All language subtitles for Bad.Blood.2017.Part.1.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,625 --> 00:00:27,561 Since the 1960s, the port city of Montreal 2 00:00:27,628 --> 00:00:29,729 has been one of the largest points of import 3 00:00:29,797 --> 00:00:32,117 for coke and heroin in the world. 4 00:00:32,433 --> 00:00:35,902 If you lived in New York, or Boston, or Philly, 5 00:00:35,970 --> 00:00:38,071 anywhere in the northeast of America really, 6 00:00:38,139 --> 00:00:40,841 and did drugs, they came through Montreal. 7 00:00:41,523 --> 00:00:43,210 And with all that money on the table, 8 00:00:43,211 --> 00:00:44,843 everyone wanted their cut. 9 00:00:45,011 --> 00:00:47,218 So for decades, the city was at war. 10 00:00:48,118 --> 00:00:49,953 The Irish, they owned the docks, 11 00:00:49,978 --> 00:00:52,046 Haitians, well, they ran street level operations, 12 00:00:52,547 --> 00:00:54,314 the Bikers controlled distribution, 13 00:00:54,679 --> 00:00:56,742 but they had nothing without the Mafia. 14 00:00:56,951 --> 00:00:59,086 The Mafia had those international contacts 15 00:00:59,153 --> 00:01:00,520 to import the product. 16 00:01:00,588 --> 00:01:03,054 And in addition to extortion and racketeering, 17 00:01:03,079 --> 00:01:05,828 they controlled the city's construction industry as well. 18 00:01:05,878 --> 00:01:08,437 Nothing got built without their okay. 19 00:01:09,263 --> 00:01:11,398 But in the '90s, everything changed 20 00:01:11,466 --> 00:01:14,726 when Vito Rizzuto took over from his father as mob boss. 21 00:01:15,216 --> 00:01:17,851 Vito was old school, but he also had vision. 22 00:01:18,024 --> 00:01:19,425 He saw a different kind of future 23 00:01:19,450 --> 00:01:21,625 for his business and the city. 24 00:01:28,937 --> 00:01:33,265 And there was me, by his side for the whole wild ride. 25 00:01:33,699 --> 00:01:37,179 My old man put together the bidding for that beast. 26 00:01:37,672 --> 00:01:39,606 Everybody shared in the bonuses, 27 00:01:39,674 --> 00:01:41,140 the kickbacks, the graft... 28 00:01:41,442 --> 00:01:42,953 It was supposed to cost three million dollars, 29 00:01:42,977 --> 00:01:44,414 ended up costing a billion. 30 00:01:44,745 --> 00:01:47,101 Everybody should be so lucky to get an Olympics. 31 00:01:47,195 --> 00:01:49,382 There he is, man of the hour. 32 00:01:49,450 --> 00:01:50,850 Hey! They all behavin' themselves? 33 00:01:50,918 --> 00:01:52,819 No one shot anyone yet, so that's a good start. 34 00:01:52,887 --> 00:01:53,906 It's good. 35 00:01:53,931 --> 00:01:56,179 Everyone! Everyone! 36 00:01:56,757 --> 00:01:59,125 I know you're all interested to hear what Vito has to say, 37 00:01:59,193 --> 00:02:00,710 so I'm gonna let him get to it. 38 00:02:01,466 --> 00:02:02,554 Gentlemen! 39 00:02:03,064 --> 00:02:04,828 We are all at war. 40 00:02:05,466 --> 00:02:07,562 Jacques, you and I still do some business, but 41 00:02:07,768 --> 00:02:10,003 you still try to get my action on the east end. 42 00:02:10,071 --> 00:02:12,172 Papa Lou, you and the Irish, 43 00:02:12,270 --> 00:02:13,906 been spilling blood for a year. 44 00:02:15,309 --> 00:02:16,890 This is our city. 45 00:02:17,411 --> 00:02:20,578 We got to acknowledge that nobody is going anywhere. 46 00:02:20,992 --> 00:02:22,582 All right, so, question is, 47 00:02:22,650 --> 00:02:25,078 do you wanna keep fighting over street corners, 48 00:02:25,228 --> 00:02:27,265 or do you want a piece of all the action? 49 00:02:28,789 --> 00:02:31,703 Now, what I'm proposing is a cooperative. 50 00:02:33,127 --> 00:02:35,779 You're all here for a specific reason, 51 00:02:35,804 --> 00:02:38,500 'cause of what you bring to the table. 52 00:02:39,501 --> 00:02:42,242 But we gotta conduct this like a business. 53 00:02:43,406 --> 00:02:44,873 You all get a say, 54 00:02:45,973 --> 00:02:47,774 but there can only be one CEO. 55 00:02:48,709 --> 00:02:50,110 I suppose that's you? 56 00:02:50,177 --> 00:02:51,411 Oh, yeah. 57 00:02:51,479 --> 00:02:54,280 Because I own something that none of you do. 58 00:02:54,348 --> 00:02:56,500 City Hall and the cops. 59 00:02:57,724 --> 00:02:59,210 But I'm willing to share. 60 00:03:01,455 --> 00:03:02,756 Keep talking. 61 00:03:02,823 --> 00:03:06,960 Look, there's enough coke, hash, hookers, gambling 62 00:03:07,027 --> 00:03:10,897 for all of us to make a lot of money if we work together. 63 00:03:12,099 --> 00:03:13,492 But if we don't, 64 00:03:14,273 --> 00:03:16,967 we're gonna end up in prison or dead. 65 00:03:18,205 --> 00:03:20,781 So here's what I propose, you all go home. 66 00:03:21,142 --> 00:03:22,275 You relax. 67 00:03:22,343 --> 00:03:23,656 You drink a beer 68 00:03:23,878 --> 00:03:26,015 and you think about your bright future. 69 00:03:26,689 --> 00:03:27,789 What do you say? 70 00:03:29,417 --> 00:03:32,919 And so began one of the greatest runs ever. 71 00:03:32,987 --> 00:03:35,855 What we did should be studied in history books. 72 00:03:35,923 --> 00:03:37,398 I'm not kidding. 73 00:03:37,558 --> 00:03:39,392 We brought peace between people 74 00:03:39,460 --> 00:03:42,195 who would never have walked down the same block together. 75 00:03:42,263 --> 00:03:43,496 Like ever. 76 00:03:43,564 --> 00:03:45,765 Between the gang syndicate we created, 77 00:03:45,833 --> 00:03:49,250 and the politicians and the cops in our pockets, 78 00:03:49,516 --> 00:03:50,960 we were unstoppable. 79 00:03:51,050 --> 00:03:53,752 Life was good. Life was good for everyone. 80 00:03:54,008 --> 00:03:56,531 But if there's one thing you can ever count on, 81 00:03:56,750 --> 00:03:59,345 it's that gangsters are greedy, petty asses, 82 00:03:59,679 --> 00:04:03,226 and will always screw things up. 83 00:04:31,015 --> 00:04:33,523 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 84 00:05:13,422 --> 00:05:14,585 Hey! 85 00:05:15,057 --> 00:05:16,791 Where are the take-out menus? 86 00:05:16,859 --> 00:05:17,914 By the sofa. 87 00:05:18,394 --> 00:05:20,210 The kitchen wasn't working for you? 88 00:05:20,563 --> 00:05:21,563 No. 89 00:05:21,804 --> 00:05:23,909 Uh, usually when we order in, we're laying on the sofa 90 00:05:23,933 --> 00:05:25,875 'cause we're too lazy to cook. Right? 91 00:05:25,972 --> 00:05:28,013 So, instead of going to the kitchen to get the menus, 92 00:05:28,037 --> 00:05:29,351 I put them by the sofa. 93 00:05:29,705 --> 00:05:31,005 Streamlined the whole thing. 94 00:05:31,073 --> 00:05:33,541 You streamlined our take-out operations? 95 00:05:33,609 --> 00:05:36,021 Yeah, must've shaved like two, three seconds off the whole thing. 96 00:05:36,045 --> 00:05:38,148 - Wow. I'm impressed. - Mmm-hmm. 97 00:05:38,429 --> 00:05:40,915 Aren't you feeling bad that I'm gonna be home, alone, 98 00:05:40,983 --> 00:05:43,384 while you're out at some party? 99 00:05:43,452 --> 00:05:44,452 No. 100 00:05:45,675 --> 00:05:46,675 Bastard. 101 00:05:48,157 --> 00:05:49,757 But you do look very handsome. 102 00:05:49,825 --> 00:05:51,226 Why, thank you. 103 00:05:53,262 --> 00:05:54,390 Come here. 104 00:05:59,964 --> 00:06:01,632 Okay. Now you gotta go. 105 00:06:01,738 --> 00:06:04,439 - I want my egg rolls. - Okay. 106 00:06:08,477 --> 00:06:09,878 Bring me back some cake. 107 00:06:11,747 --> 00:06:12,843 Bye, Michelle. 108 00:06:19,564 --> 00:06:21,564 ♪ Happy birthday ♪ 109 00:06:21,589 --> 00:06:23,589 ♪ Dear Nico ♪ 110 00:06:23,903 --> 00:06:28,067 ♪ Happy birthday to you ♪ 111 00:06:28,163 --> 00:06:29,697 Happy birthday! 112 00:06:31,867 --> 00:06:33,167 Everybody get here, come on. 113 00:06:33,235 --> 00:06:34,513 Come on, Papa. Would you be in the picture? 114 00:06:34,537 --> 00:06:36,571 Oh, no, I don't wanna use my new camera. 115 00:06:36,639 --> 00:06:38,183 - How long is this gonna take? - About a year. 116 00:06:38,207 --> 00:06:40,375 Okay. Did anything happen? 117 00:06:44,647 --> 00:06:46,347 Who wants some cake? Who wants some cake? 118 00:06:46,415 --> 00:06:47,749 Come on! 119 00:06:47,816 --> 00:06:49,317 Who wants some cake? Come on. 120 00:06:49,385 --> 00:06:50,618 Here's what you do... 121 00:06:50,686 --> 00:06:52,206 It doesn't sound very reassuring. 122 00:07:12,335 --> 00:07:13,632 Vito Rizzuto. 123 00:07:23,579 --> 00:07:24,773 Nicolo. 124 00:07:27,456 --> 00:07:30,890 - The yard looks good, you know. - Hmm. He does a good job. 125 00:07:31,627 --> 00:07:33,561 Did you take care of that thing with Pierre? 126 00:07:33,629 --> 00:07:35,563 Yeah. It's just a misunderstanding. 127 00:07:35,631 --> 00:07:37,665 We got a new guy in the zoning department 128 00:07:37,733 --> 00:07:39,667 so I sent Declan down so we can run the ropes. 129 00:07:39,735 --> 00:07:41,669 I know. I'll tell him! 130 00:07:41,737 --> 00:07:42,737 Ah, beddu! 131 00:07:42,805 --> 00:07:44,172 Oh, my God. 132 00:07:44,239 --> 00:07:45,992 And Nico Junior. 133 00:07:46,408 --> 00:07:48,382 We got the all-star team tonight. 134 00:07:48,877 --> 00:07:50,845 Three generations of Rizzutos. 135 00:07:51,413 --> 00:07:52,580 New shoes? 136 00:07:52,648 --> 00:07:54,048 - Yeah, you like these? - Yeah. 137 00:07:54,116 --> 00:07:55,917 Got 'em yesterday. I like the stitching. 138 00:07:55,985 --> 00:07:57,151 Yeah. Nice. 139 00:07:59,355 --> 00:08:00,497 You know, you don't gotta 140 00:08:00,509 --> 00:08:01,766 stop talking when I enter the room. 141 00:08:01,790 --> 00:08:03,524 Yeah, we do. 142 00:08:03,592 --> 00:08:05,103 I know more about your business than you think. 143 00:08:05,127 --> 00:08:07,105 You know, you need to concentrate on your business. 144 00:08:07,129 --> 00:08:08,773 Yeah. Real estate development doesn't exactly move 145 00:08:08,797 --> 00:08:09,797 at the speed of light. 146 00:08:12,835 --> 00:08:14,168 Did you see the cake? 147 00:08:14,236 --> 00:08:16,104 - Yeah. - Madonna mia! 148 00:08:31,820 --> 00:08:33,331 That's not a cake, it's a monument. 149 00:08:33,355 --> 00:08:34,589 That's no dessert. 150 00:08:35,724 --> 00:08:36,804 Know what it cost? 151 00:08:42,592 --> 00:08:43,659 There he is. 152 00:08:51,120 --> 00:08:52,593 Should we check that out? 153 00:08:53,876 --> 00:08:56,310 Captain said strictly surveillance. 154 00:08:58,047 --> 00:09:00,348 If they want more, they can pay me double time. 155 00:09:00,416 --> 00:09:01,416 Mmm. 156 00:09:05,020 --> 00:09:07,588 - Where's Declan? - He's coming. 157 00:09:10,492 --> 00:09:11,636 What do you wanna do on your birthday? 158 00:09:11,660 --> 00:09:12,694 An ice cream cone? 159 00:09:12,761 --> 00:09:13,961 Who? Oh... 160 00:09:14,029 --> 00:09:15,269 Come on, guys, let's go inside. 161 00:09:15,297 --> 00:09:16,330 Let's get busy. 162 00:09:16,734 --> 00:09:17,734 Okay. 163 00:09:24,147 --> 00:09:25,214 Let's do it. 164 00:09:29,078 --> 00:09:30,437 God damn it. 165 00:09:40,155 --> 00:09:41,422 Nice to be rich. 166 00:09:41,490 --> 00:09:44,158 You just park your car in this neighborhood 167 00:09:44,226 --> 00:09:46,060 and local cops are right there. 168 00:09:51,166 --> 00:09:53,000 You girls making out in there? 169 00:09:53,068 --> 00:09:54,414 We've received some complaints. 170 00:09:54,439 --> 00:09:55,799 You're gonna have to come with us. 171 00:10:02,244 --> 00:10:04,062 You got business in Cartierville? 172 00:10:04,279 --> 00:10:06,210 Yeah. I'm in the market. 173 00:10:06,682 --> 00:10:09,250 What do you get all those rifles and scopes for? 174 00:10:09,485 --> 00:10:11,819 Protection from sexual predators like yourselves. 175 00:10:11,887 --> 00:10:13,398 Hey, watch your mouth. 176 00:10:13,922 --> 00:10:16,624 Might wanna check in with your sergeant before you, uh, 177 00:10:16,692 --> 00:10:19,656 make any decision that could end your career, pig. 178 00:10:25,179 --> 00:10:26,900 And just what is that supposed to mean? 179 00:10:26,935 --> 00:10:28,536 What it means is we're protected. 180 00:10:28,604 --> 00:10:31,132 The Devil's Kings have a deal with the police. 181 00:10:31,460 --> 00:10:32,624 Call it in. 182 00:10:32,798 --> 00:10:35,398 Sergeant Ramsey. Station 19. 183 00:10:37,212 --> 00:10:39,347 I don't know. What do you think? You wanna call it in? 184 00:10:40,649 --> 00:10:41,883 Just do it. 185 00:10:41,950 --> 00:10:43,818 I wanna get home. I gotta take a shit. 186 00:10:45,372 --> 00:10:46,506 Hang on. 187 00:10:48,457 --> 00:10:49,724 What's the name? 188 00:10:50,375 --> 00:10:51,414 Huh? 189 00:10:51,827 --> 00:10:54,320 What name am I giving the sergeant? 190 00:10:54,797 --> 00:10:56,631 Just tell him we work for Rejean. 191 00:10:57,499 --> 00:10:58,533 Rejean. 192 00:11:01,436 --> 00:11:02,500 Hey! 193 00:11:03,105 --> 00:11:04,257 Yes, it is. 194 00:11:04,965 --> 00:11:06,859 Yeah, pass me through to Ramsey. 195 00:11:09,998 --> 00:11:11,085 What's up? 196 00:11:11,947 --> 00:11:13,054 I'm good. 197 00:11:13,415 --> 00:11:14,648 But listen, hey, 198 00:11:14,950 --> 00:11:17,031 we got a couple of bikers in the back. 199 00:11:17,486 --> 00:11:19,126 They said to tell you that they're working 200 00:11:19,154 --> 00:11:20,703 for a guy called Rejean? 201 00:11:24,960 --> 00:11:25,960 Really? 202 00:11:28,071 --> 00:11:29,371 Oh. Okay. 203 00:11:30,432 --> 00:11:33,201 Per... Yeah. All right, later. 204 00:11:34,937 --> 00:11:36,237 Well? 205 00:11:37,306 --> 00:11:38,796 My apologies, girls. 206 00:11:39,608 --> 00:11:41,226 What a waste of time. 207 00:11:41,492 --> 00:11:42,893 You wanna get out here? 208 00:11:43,212 --> 00:11:45,079 Take us back to our goddamn car. 209 00:11:45,248 --> 00:11:46,348 Sure. 210 00:12:02,664 --> 00:12:04,065 Hey, come on. Move. 211 00:12:04,887 --> 00:12:05,887 Let's go. 212 00:12:09,806 --> 00:12:10,806 Sit. 213 00:12:14,750 --> 00:12:16,992 - What the hell is this? - You're free to go. 214 00:12:18,113 --> 00:12:20,348 Told you to take us back to our car, assholes. 215 00:12:20,415 --> 00:12:21,815 I can't remember where they parked. 216 00:12:21,850 --> 00:12:23,094 Do you remember where they parked? No. 217 00:12:23,118 --> 00:12:24,703 - And our guns? - File a report. 218 00:12:25,757 --> 00:12:27,890 - Beat it. - Let's go. 219 00:13:33,344 --> 00:13:35,062 They came in to my house, Gilles. 220 00:13:36,676 --> 00:13:40,212 These two punk nobodies, they came to my home. 221 00:13:40,272 --> 00:13:41,773 My whole family was in. 222 00:13:42,539 --> 00:13:43,672 I understand. 223 00:13:46,653 --> 00:13:49,023 We had eight months without any dead bodies. 224 00:13:49,884 --> 00:13:51,390 You don't have to tell me. 225 00:13:52,009 --> 00:13:53,843 I'm the one who had to put the muzzle on 'em. 226 00:13:56,634 --> 00:13:58,301 Brass hit the roof, Vito. 227 00:14:00,585 --> 00:14:01,971 Who's Sergeant Ramsey? 228 00:14:03,995 --> 00:14:05,329 I took care of it 229 00:14:05,476 --> 00:14:07,377 and he's been transferred to Cote-Nord. 230 00:14:08,571 --> 00:14:09,984 Should've put a bullet in him. 231 00:14:10,427 --> 00:14:11,761 Better than living there. 232 00:14:13,273 --> 00:14:15,585 What about this, uh, Rejean? 233 00:14:16,122 --> 00:14:17,375 He's taken care of. 234 00:14:18,818 --> 00:14:21,078 - I don't want things to escalate. - They won't. 235 00:14:38,676 --> 00:14:40,877 So, Rejean! 236 00:14:41,788 --> 00:14:42,960 Rejean! 237 00:14:42,985 --> 00:14:44,946 How do you wanna proceed? You know how this works. 238 00:14:45,449 --> 00:14:47,210 Ah. Bruno. 239 00:14:48,440 --> 00:14:50,219 Bruno, did you see that? See what he just did? 240 00:14:50,243 --> 00:14:51,593 That was disgusting, yeah. 241 00:14:51,618 --> 00:14:52,671 On my shoe. 242 00:14:52,923 --> 00:14:53,960 Sorry about that. 243 00:14:54,211 --> 00:14:55,523 Bruno's a class act. 244 00:14:55,859 --> 00:14:57,000 He's a real class act. 245 00:14:57,025 --> 00:14:58,726 This kind of stuff makes him queasy. 246 00:14:58,963 --> 00:15:02,332 So, Rejean, who gave you the order? 247 00:15:06,312 --> 00:15:07,637 Why should I tell you? 248 00:15:08,739 --> 00:15:10,382 Because it's my job to ask. 249 00:15:11,026 --> 00:15:13,875 Declan, come on, we've already got two bodies on this thing. 250 00:15:14,411 --> 00:15:16,245 And Vito would prefer to avoid adding another 251 00:15:16,313 --> 00:15:17,335 to the pile. Come on. 252 00:15:17,360 --> 00:15:18,796 Rejean, do you know Bruno? 253 00:15:18,851 --> 00:15:20,418 Do you know what his nickname is? 254 00:15:21,521 --> 00:15:22,859 "The Peacemaker." 255 00:15:23,117 --> 00:15:24,921 That's pretty self-explanatory, 256 00:15:24,989 --> 00:15:26,320 even to an idiot like you. 257 00:15:26,788 --> 00:15:28,155 You know what he'd like to do? 258 00:15:28,180 --> 00:15:29,671 Bring you a cappuccino. 259 00:15:30,195 --> 00:15:32,179 He'd like to bring you a nice soft rag and... 260 00:15:32,484 --> 00:15:35,367 wipe that blood off your face, 'cause he hates blood. 261 00:15:35,976 --> 00:15:37,015 It's true. 262 00:15:37,836 --> 00:15:41,742 Rejean, I'm going to ask you one more time. 263 00:15:42,707 --> 00:15:46,039 Who gave you the order? And don't say Jacques. 264 00:15:46,378 --> 00:15:48,245 I know it wasn't Jacques. This is you, 265 00:15:48,313 --> 00:15:50,014 stepping out on your own. 266 00:15:50,081 --> 00:15:51,192 You know, someone's telling you, 267 00:15:51,216 --> 00:15:52,783 you could be the next king 268 00:15:52,851 --> 00:15:54,385 or some kind of horse shit. 269 00:15:55,553 --> 00:15:56,968 Come on, just tell me. 270 00:15:57,856 --> 00:15:59,382 Bruno will let you down. 271 00:16:00,225 --> 00:16:02,036 He'll let you down softly. He might even take your hand, 272 00:16:02,060 --> 00:16:03,406 walk you outside. 273 00:16:03,542 --> 00:16:05,977 Hell, who knows, he might even blow you in the car. 274 00:16:07,658 --> 00:16:08,984 I've done worse. 275 00:16:10,468 --> 00:16:11,535 So? 276 00:16:14,075 --> 00:16:18,212 Kiss my ass, you Irish prick. 277 00:16:21,680 --> 00:16:23,312 All right. Forget about it. 278 00:16:23,748 --> 00:16:25,482 This piece of shit's not gonna say anything. 279 00:16:25,550 --> 00:16:27,546 I'm done! It's your turn, Gio. 280 00:16:30,000 --> 00:16:31,855 Attend, attend! Wait, wait, wait! Oh! 281 00:16:31,923 --> 00:16:33,524 Hey! Hey! 282 00:16:33,591 --> 00:16:35,511 Yeah, yeah. 283 00:16:35,827 --> 00:16:37,027 Yeah, yeah, yeah. 284 00:16:38,830 --> 00:16:39,984 I kill you! 285 00:16:48,606 --> 00:16:50,107 You son of a bitch! 286 00:16:53,445 --> 00:16:57,014 Don't you throw up, Bruno, you'll spoil my dinner. 287 00:17:03,521 --> 00:17:05,177 Sorry, I'm late. 288 00:17:05,557 --> 00:17:06,834 We waited for you, except for Pops. 289 00:17:06,858 --> 00:17:08,560 When it's time to eat, you eat, you know. 290 00:17:09,094 --> 00:17:10,201 Declan. 291 00:17:10,701 --> 00:17:12,841 He's busy, so stays late, that's all right. 292 00:17:13,153 --> 00:17:14,427 Everything okay? 293 00:17:14,933 --> 00:17:17,130 Oh, yeah, I'm great. How are things with you? 294 00:17:17,268 --> 00:17:19,154 Hmm. Boring. 295 00:17:19,561 --> 00:17:21,241 - Boring's good. - I know. 296 00:17:22,207 --> 00:17:23,474 You bored? 297 00:17:23,541 --> 00:17:25,309 I can't say that I am. 298 00:17:25,377 --> 00:17:26,615 Buon appetito. 299 00:17:27,245 --> 00:17:28,946 You look good, Declan. 300 00:17:29,014 --> 00:17:31,949 I know. Thank you, Diana. As do you. 301 00:17:36,187 --> 00:17:38,185 Those SQ idiots are outside again. 302 00:17:39,190 --> 00:17:40,357 After last night, 303 00:17:40,425 --> 00:17:42,593 never hurts to have an extra set of eyes. 304 00:17:46,318 --> 00:17:47,718 How'd it go in the east end? 305 00:17:47,942 --> 00:17:49,443 He finally came around. 306 00:17:56,107 --> 00:17:57,552 Give me a name. 307 00:17:58,240 --> 00:17:59,779 I'll make it all stop. 308 00:18:05,955 --> 00:18:06,955 Good man. 309 00:18:11,482 --> 00:18:12,482 Okay. 310 00:18:12,707 --> 00:18:13,707 No more bodies. 311 00:18:15,427 --> 00:18:17,161 - Good work. - Thanks. 312 00:18:20,999 --> 00:18:22,138 Interrupting? 313 00:18:22,467 --> 00:18:24,904 I should get going. I still got things to do. 314 00:18:25,136 --> 00:18:26,170 Nico. 315 00:18:31,562 --> 00:18:32,762 Everything okay? 316 00:18:35,001 --> 00:18:37,469 - What's the problem? - I should be in here with you. 317 00:18:39,084 --> 00:18:41,287 He gets to know all your secrets, but I'm your son. 318 00:18:41,986 --> 00:18:43,307 I should be a part of everything. 319 00:18:43,555 --> 00:18:46,099 You don't get to know my secrets, 'cause I don't want you to. 320 00:18:47,092 --> 00:18:49,560 - Declan's on the front line... - And I'm willing to be. 321 00:18:49,837 --> 00:18:50,872 I'm not. 322 00:18:52,247 --> 00:18:54,997 It's my job to keep you safe. All right? 323 00:19:18,435 --> 00:19:20,771 - Hi. - Hi. 324 00:19:21,805 --> 00:19:24,173 I have to work in an hour, but I'm really glad you called. 325 00:19:24,241 --> 00:19:25,505 I missed you. 326 00:19:26,210 --> 00:19:27,865 Was just in the neighborhood. 327 00:19:29,101 --> 00:19:30,263 I got you something. 328 00:19:37,576 --> 00:19:38,843 Oh, my God! 329 00:19:39,790 --> 00:19:41,524 This is so beautiful. 330 00:19:43,260 --> 00:19:44,544 I saw it and I thought 331 00:19:45,294 --> 00:19:46,810 it would be fantastic on you. 332 00:19:47,097 --> 00:19:48,932 Here, let me put it on. 333 00:19:52,387 --> 00:19:54,388 This... I've never had anything like this. 334 00:19:54,504 --> 00:19:55,810 Now you do. 335 00:19:57,222 --> 00:19:59,690 You know, you don't have to buy me such expensive things. 336 00:19:59,843 --> 00:20:01,091 I don't want you for that. 337 00:20:01,972 --> 00:20:03,543 I don't have to buy anything. 338 00:20:04,748 --> 00:20:06,259 If you don't like it, we can take it back. 339 00:20:06,283 --> 00:20:07,417 - No. - Yeah. 340 00:20:07,484 --> 00:20:10,169 No. Absolutely not. 341 00:20:10,287 --> 00:20:11,537 Let's go to the hotel. 342 00:20:12,273 --> 00:20:13,874 I thought you said you had to work. 343 00:20:13,958 --> 00:20:15,107 I do. 344 00:20:15,326 --> 00:20:16,726 I guess I'm gonna be late. 345 00:20:16,794 --> 00:20:18,094 - I guess so. - Yeah. 346 00:20:52,596 --> 00:20:53,997 Thanks, Michelle. 347 00:20:54,064 --> 00:20:55,599 That was fantastic. 348 00:20:55,833 --> 00:20:57,646 I wouldn't mind some more wine. 349 00:21:00,604 --> 00:21:02,005 What's wrong? 350 00:21:04,052 --> 00:21:05,309 All right, what's wrong? 351 00:21:11,015 --> 00:21:13,149 Come on. What's bugging you? What's wrong? 352 00:21:15,352 --> 00:21:18,818 My friend Josee, she saw some 20-year-old getting into your limo. 353 00:21:21,859 --> 00:21:23,372 That's what's bothering you. 354 00:21:24,089 --> 00:21:25,622 That's what all this is about? 355 00:21:27,731 --> 00:21:28,740 It's nothing. 356 00:21:29,552 --> 00:21:30,967 It's just Gio borrowed the car 357 00:21:31,035 --> 00:21:32,997 to impress some young girl, that's it. 358 00:21:33,294 --> 00:21:35,071 I would rather you admit to screwing her 359 00:21:35,139 --> 00:21:37,412 than feed me a line of bullshit like that. 360 00:21:39,091 --> 00:21:41,110 I never ask you to leave your wife. 361 00:21:41,178 --> 00:21:43,613 I never complain that we can't spend your birthday 362 00:21:43,680 --> 00:21:45,548 or Christmas or New Year's together. 363 00:21:45,616 --> 00:21:48,076 I accept the real you. 364 00:21:48,941 --> 00:21:51,591 I've accepted that I probably won't have any children 365 00:21:51,822 --> 00:21:53,723 and that I may even stay your mistress 366 00:21:53,791 --> 00:21:55,240 for the rest of our lives. 367 00:21:56,309 --> 00:21:57,966 But I won't stand for this anymore. 368 00:21:58,562 --> 00:22:01,197 And you will treat me with the respect I deserve. 369 00:22:06,928 --> 00:22:08,115 You're right. 370 00:22:09,729 --> 00:22:10,996 I'm sorry. 371 00:22:13,648 --> 00:22:15,747 I won't ever disrespect you again. 372 00:22:19,791 --> 00:22:22,026 You better never see her again. 373 00:22:25,522 --> 00:22:26,956 I'm gonna take a shower. 374 00:22:28,896 --> 00:22:30,460 I got a meeting later tonight. 375 00:22:30,527 --> 00:22:31,951 Yeah, I know. 376 00:23:04,962 --> 00:23:06,271 Is he coming? 377 00:23:06,964 --> 00:23:08,604 Yeah, he's busy. He's coming. He's coming. 378 00:23:09,644 --> 00:23:11,278 I need to talk to Vito. 379 00:23:11,533 --> 00:23:14,279 I was going to take care of that piece of shit, Rejean, myself. 380 00:23:14,538 --> 00:23:16,105 We're all gonna talk about it, Jacques. 381 00:23:16,173 --> 00:23:18,374 Non, non. You don't talk to us. He's talking to us. 382 00:23:18,442 --> 00:23:20,843 And I got an issue with one of my suppliers. 383 00:23:20,911 --> 00:23:22,591 I need Vito to step in. 384 00:23:22,980 --> 00:23:24,068 We will. 385 00:23:24,348 --> 00:23:25,648 Mick, come on. 386 00:23:25,716 --> 00:23:26,896 You must have a problem too. 387 00:23:28,052 --> 00:23:29,619 Hemorrhoids. 388 00:23:29,686 --> 00:23:31,576 - Can Vito fix that? - That's funny. 389 00:23:31,601 --> 00:23:33,803 He's coming. He's coming. Sit down. Sit down. 390 00:23:33,828 --> 00:23:35,341 Good to see you. 391 00:23:35,692 --> 00:23:37,130 Take a seat, everybody. 392 00:23:41,632 --> 00:23:43,310 Hi. We all know why we're here. 393 00:23:43,537 --> 00:23:44,802 We all know the issues. 394 00:23:45,125 --> 00:23:47,760 Turns out one of the Devil's Kings went out on their own. 395 00:23:47,938 --> 00:23:50,640 Jacques didn't know anything about it. 396 00:23:50,707 --> 00:23:53,013 So, let me put that question to rest right now. 397 00:23:53,644 --> 00:23:56,679 But this guy, Rejean, made a side deal with the Bonannos. 398 00:23:56,747 --> 00:23:59,990 Rat-faced pricks trying to force their way into our action. 399 00:24:00,250 --> 00:24:02,451 And this isn't the first time, believe me. 400 00:24:02,519 --> 00:24:03,853 They wanna take your business. 401 00:24:03,921 --> 00:24:05,755 And they know the only way is to go 402 00:24:05,822 --> 00:24:07,833 and get rid of our good friend and leader. 403 00:24:08,677 --> 00:24:12,128 This isn't the first time they have tried to unsettle the apple cart, 404 00:24:12,196 --> 00:24:13,701 and it won't be the last. 405 00:24:14,068 --> 00:24:16,176 All right? I'm gonna stop before I get all worked up. 406 00:24:16,200 --> 00:24:17,600 Vito, I'm sorry. Go ahead. 407 00:24:17,668 --> 00:24:18,668 Listen. 408 00:24:18,731 --> 00:24:20,497 Right now, we're all doing very well. 409 00:24:20,771 --> 00:24:22,162 Things are going smooth. 410 00:24:22,673 --> 00:24:23,935 Things are peaceful. 411 00:24:24,875 --> 00:24:27,115 But these New York jerks are gonna keep coming back at us 412 00:24:27,144 --> 00:24:28,372 to take what is ours. 413 00:24:29,346 --> 00:24:30,787 And they're counting on the fact 414 00:24:31,215 --> 00:24:34,771 that we're gonna turn on each other for a few extra bucks. 415 00:24:35,819 --> 00:24:39,055 If anybody here thinks that they're gonna do better with the Bonannos 416 00:24:39,247 --> 00:24:42,302 or the Irish, or the Bikers, 417 00:24:43,038 --> 00:24:44,208 or the Haitians, 418 00:24:45,166 --> 00:24:46,466 let me remind you, 419 00:24:46,974 --> 00:24:49,091 you're not going after the Rizzuto family. 420 00:24:49,777 --> 00:24:51,412 You're going after City Hall. 421 00:24:52,803 --> 00:24:53,951 The policemen. 422 00:24:54,293 --> 00:24:56,427 The guy who shovels snow from your driveway, 423 00:24:57,557 --> 00:24:59,193 drives your kids' school bus. 424 00:25:01,227 --> 00:25:02,544 I own them all. 425 00:25:04,036 --> 00:25:06,287 And they don't want blood on the street. 426 00:25:09,486 --> 00:25:10,720 And they got my back. 427 00:25:16,764 --> 00:25:18,216 Let me make some acquisitions. 428 00:25:18,310 --> 00:25:19,711 Already taken care of. 429 00:25:19,778 --> 00:25:20,879 Great. 430 00:25:20,946 --> 00:25:22,180 Oh, uh, 431 00:25:22,276 --> 00:25:24,486 we might have a bit of a problem with the parking structure. 432 00:25:24,510 --> 00:25:26,361 We need 10 feet deeper than they're willing to allow. 433 00:25:26,385 --> 00:25:27,698 It's already done. 434 00:25:28,120 --> 00:25:29,284 Great. 435 00:25:29,855 --> 00:25:32,377 Oh, and, uh, one more thing. 436 00:25:33,259 --> 00:25:36,205 From now on, no more commission. 437 00:25:36,862 --> 00:25:38,323 I just get a straight 10%. 438 00:25:39,365 --> 00:25:40,737 - Equity? - Yeah. 439 00:25:41,198 --> 00:25:43,776 Vito, I already have investors. 440 00:25:45,316 --> 00:25:47,117 Not without the permits, you don't. 441 00:25:47,239 --> 00:25:48,940 Not without my construction people. 442 00:25:49,008 --> 00:25:52,777 Not without the union bosses, without them, you got shit. 443 00:25:52,845 --> 00:25:54,913 Yeah, but, uh, I pay people for those. 444 00:25:54,980 --> 00:25:56,807 And I pay you to let me pay them for those. 445 00:25:56,832 --> 00:25:59,291 You no longer have to pay me 2.5%. 446 00:25:59,852 --> 00:26:01,429 You don't have to pay it to the commission. 447 00:26:01,453 --> 00:26:03,188 You don't have to pay it to construction. 448 00:26:03,255 --> 00:26:04,971 You no longer inflate 449 00:26:05,424 --> 00:26:07,492 your building cost reports, all right? 450 00:26:07,560 --> 00:26:10,057 I want you to do what you do best. 451 00:26:11,096 --> 00:26:13,965 Build big, tall, beautiful buildings in the sky 452 00:26:14,033 --> 00:26:17,057 and I'm gonna be your silent equity partner. 453 00:26:17,603 --> 00:26:21,580 Now, all other projects that are in play, they stay as is. 454 00:26:21,982 --> 00:26:25,338 But from that point on, everything is legit. 455 00:26:26,532 --> 00:26:27,532 You understand? 456 00:26:28,714 --> 00:26:30,448 - Yeah. - Take your shot. 457 00:26:39,191 --> 00:26:42,041 I want to legitimize our interests across the board. 458 00:26:42,161 --> 00:26:44,541 You just wanna drop all our businesses? 459 00:26:44,624 --> 00:26:45,705 No. 460 00:26:46,265 --> 00:26:47,632 Slowly pull back. 461 00:26:48,934 --> 00:26:51,362 I wanna implement like a long-term plan. 462 00:26:51,846 --> 00:26:53,760 I mean, it's funny, 'cause we're... 463 00:26:54,173 --> 00:26:55,873 We're at a point now where 464 00:26:55,941 --> 00:26:58,377 our operation is running so smoothly, 465 00:26:58,677 --> 00:27:00,912 it's basically on autopilot, right? 466 00:27:00,980 --> 00:27:02,659 Everyone's getting along. 467 00:27:02,982 --> 00:27:04,682 We got money coming in so fast, 468 00:27:04,750 --> 00:27:06,299 we don't even know how much we got. 469 00:27:06,330 --> 00:27:08,230 Half these guys don't even carry a piece anymore. 470 00:27:08,254 --> 00:27:10,580 And now, you just wanna step aside? 471 00:27:12,073 --> 00:27:13,393 Listen, Declan. 472 00:27:14,460 --> 00:27:17,862 I've been working to get to this point my whole life. 473 00:27:19,465 --> 00:27:20,865 And yet just when you think 474 00:27:20,933 --> 00:27:23,049 that nobody would dare cross us, 475 00:27:23,535 --> 00:27:26,771 some animals decide to come to my home 476 00:27:26,839 --> 00:27:29,974 trying to take a shot at me, with my family there. 477 00:27:30,042 --> 00:27:31,075 Hmm. 478 00:27:31,944 --> 00:27:33,645 This is that life, Declan. 479 00:27:33,712 --> 00:27:35,385 It's always gonna be that way. 480 00:27:35,714 --> 00:27:37,192 It doesn't matter how much money we have. 481 00:27:37,216 --> 00:27:39,643 It doesn't matter how many pockets we line. 482 00:27:41,387 --> 00:27:43,354 We respect tradition. 483 00:27:44,556 --> 00:27:47,392 - We respect family. - Yeah. 484 00:27:47,459 --> 00:27:49,377 We have honor, but we are... 485 00:27:50,863 --> 00:27:52,730 in a business that requires us 486 00:27:52,798 --> 00:27:54,532 to deal with these animals who walk around 487 00:27:54,600 --> 00:27:56,367 thinking they can wear the crown. 488 00:27:57,936 --> 00:28:02,463 We can't rely on them to determine our existence. 489 00:28:03,509 --> 00:28:06,377 We've evolved, do you understand? 490 00:28:06,445 --> 00:28:08,446 We've evolved and they haven't. 491 00:28:08,514 --> 00:28:09,916 - And they never will. - Okay. 492 00:28:10,182 --> 00:28:11,455 Do you understand that? 493 00:28:11,837 --> 00:28:12,837 I do. 494 00:28:12,917 --> 00:28:13,951 All right. 495 00:28:14,119 --> 00:28:16,754 So which hand do you do, you know, the swing with the club? 496 00:28:16,779 --> 00:28:19,368 The golf thing. I don't know. Right. Left. 497 00:28:19,393 --> 00:28:21,793 Fantastic. Hey, Jimmy, we'll take, uh, two sets of these. 498 00:28:21,860 --> 00:28:22,894 Ah! Thanks. 499 00:28:29,535 --> 00:28:30,729 Hey, Pop! 500 00:28:31,837 --> 00:28:33,838 Well, today I'm a mechanic. 501 00:28:35,407 --> 00:28:36,407 Yeah. 502 00:28:38,210 --> 00:28:39,284 Yeah, sure. 503 00:28:39,645 --> 00:28:40,645 About an hour? 504 00:28:41,814 --> 00:28:43,307 Yeah. Just let me get cleaned up. 505 00:28:44,149 --> 00:28:45,249 Okay. Bye. 506 00:29:01,266 --> 00:29:03,510 Listen to this, last night, I got the hiccups. 507 00:29:03,932 --> 00:29:06,291 I haven't had the hiccups in, I don't know, 20 years. 508 00:29:06,508 --> 00:29:09,277 I know this guy who had the hiccups for 10 years straight. 509 00:29:09,924 --> 00:29:12,088 - It killed him. - Get out of here. 510 00:29:12,194 --> 00:29:14,823 - No, really. - The hiccups killed him? 511 00:29:14,963 --> 00:29:17,448 Having hiccups 10 years straight made him crazy. 512 00:29:17,516 --> 00:29:18,916 Jumping off a bridge killed him. 513 00:29:26,158 --> 00:29:28,279 You said on the phone you wanted to tell me something. 514 00:29:28,660 --> 00:29:29,994 Oh, yeah. 515 00:29:30,062 --> 00:29:32,471 It's about that conversation we had the other night. 516 00:29:34,620 --> 00:29:37,151 I don't wanna keep you out of my life, Nico. 517 00:29:37,944 --> 00:29:39,502 I don't wanna exclude you. 518 00:29:40,643 --> 00:29:44,284 I wanna legitimize all our businesses, you know, across the board. 519 00:29:45,540 --> 00:29:47,557 You know, when you do that, you need, uh, 520 00:29:47,913 --> 00:29:49,981 you need a face of the company. 521 00:29:50,616 --> 00:29:51,823 I can't do that. 522 00:29:52,851 --> 00:29:53,885 You can. 523 00:29:56,922 --> 00:29:58,104 You're really gonna do that? 524 00:29:59,358 --> 00:30:02,487 Yeah, I mean... Now's the perfect time. 525 00:30:03,061 --> 00:30:04,877 We got plenty of money, protection. 526 00:30:07,900 --> 00:30:08,924 Look, 527 00:30:09,551 --> 00:30:11,526 I... I don't want you to be a boss. 528 00:30:15,445 --> 00:30:17,279 I want you to be a CEO. 529 00:30:28,234 --> 00:30:29,729 What do these idiots want? 530 00:30:41,600 --> 00:30:42,934 Mr. Rizzuto? 531 00:30:44,903 --> 00:30:46,244 What can I help you with? 532 00:30:46,622 --> 00:30:48,705 This is an extradition order 533 00:30:49,007 --> 00:30:51,143 from the United States Justice Department. 534 00:30:51,910 --> 00:30:53,526 We're here to place you under arrest. 535 00:30:53,812 --> 00:30:54,838 For what? 536 00:30:55,814 --> 00:30:57,705 Think back to 1981. 537 00:30:57,916 --> 00:31:00,017 The murders of Alphonse Indelicato, 538 00:31:00,085 --> 00:31:02,252 Philip Giaccone and Dominick Trinchera. 539 00:31:03,255 --> 00:31:05,909 I bet you never thought you'd hear those names again, did you? 540 00:31:06,959 --> 00:31:08,299 I never heard of 'em. 541 00:31:37,441 --> 00:31:38,541 Vito? 542 00:31:39,743 --> 00:31:42,055 Vito, would you close the goddamn window, it's freezing in here. 543 00:31:42,079 --> 00:31:43,573 I want the window open. 544 00:31:44,716 --> 00:31:46,112 Sandro, are you cold in here? 545 00:31:46,580 --> 00:31:48,345 - It's a little cold. - It's a little cold. 546 00:31:48,717 --> 00:31:50,213 - I'm cold. - We're cold. 547 00:31:51,188 --> 00:31:52,599 Look, I don't wanna smoke up the car. 548 00:31:52,623 --> 00:31:54,886 We'll smell like smoke. You don't show up to a meeting 549 00:31:55,186 --> 00:31:56,887 smelling like smoke. 550 00:31:58,144 --> 00:31:59,480 It's unprofessional. 551 00:31:59,830 --> 00:32:01,019 So, don't smoke. 552 00:32:01,284 --> 00:32:02,558 I want a cigarette. 553 00:32:02,956 --> 00:32:04,834 What's your problem? You got the heater on. 554 00:32:05,440 --> 00:32:08,011 It's 10 below outside. I got the heater on, the window open. 555 00:32:08,472 --> 00:32:10,394 I'm freezing and sweating my balls off in here. 556 00:32:11,690 --> 00:32:14,017 You know, the rules are, the driver chooses the music 557 00:32:14,042 --> 00:32:15,159 and the temperature. 558 00:32:16,167 --> 00:32:18,047 Well, we got different rules here. 559 00:32:19,524 --> 00:32:20,753 Anyway, it's time. 560 00:32:22,487 --> 00:32:24,288 Big Mike says we go around the back. 561 00:32:38,335 --> 00:32:40,612 All right, here you go. 562 00:32:41,472 --> 00:32:43,394 - Salute! - Salute. 563 00:32:46,495 --> 00:32:47,511 All right. 564 00:32:50,033 --> 00:32:51,589 You're all gonna wear those. 565 00:32:52,948 --> 00:32:54,148 Those are clean. 566 00:32:54,193 --> 00:32:55,503 No serial numbers. 567 00:32:57,394 --> 00:32:58,503 What are we doing here? 568 00:32:58,889 --> 00:33:00,534 Ah! You're gonna rob the joint. 569 00:33:01,823 --> 00:33:03,790 You'll knock around the guys that are here. 570 00:33:03,815 --> 00:33:05,628 Except for me. Don't touch me. 571 00:33:05,696 --> 00:33:07,862 You're gonna ask me to open the safe under the bar. 572 00:33:07,997 --> 00:33:09,431 How rough do you want us to get? 573 00:33:09,456 --> 00:33:11,443 Ah... Break a nose, not a kneecap. 574 00:33:11,468 --> 00:33:12,468 You know what I mean. 575 00:33:15,606 --> 00:33:16,988 Why bring us down for this? 576 00:33:17,013 --> 00:33:18,675 You could have had anybody do this. 577 00:33:20,308 --> 00:33:22,253 Anybody can wave a gun. 578 00:33:22,916 --> 00:33:24,628 Not everybody can be trusted. 579 00:33:27,550 --> 00:33:30,052 Your old man owes my old man, hmm? 580 00:33:30,276 --> 00:33:31,564 For that thing down in Venezuela, 581 00:33:31,588 --> 00:33:32,894 so we're calling it in. 582 00:33:33,331 --> 00:33:35,324 If there was anything else you needed to know, 583 00:33:35,524 --> 00:33:36,791 it'd be told. 584 00:33:41,102 --> 00:33:42,202 Where do you want us? 585 00:33:43,316 --> 00:33:44,355 Wait in there. 586 00:33:44,380 --> 00:33:45,691 Wait in there till you hear me, uh, 587 00:33:45,715 --> 00:33:47,049 talk about going to the zoo. 588 00:33:47,102 --> 00:33:48,202 That'll be the signal. 589 00:33:48,227 --> 00:33:49,480 - The zoo? - Hey! 590 00:33:49,998 --> 00:33:52,066 Everybody knows I love the zoo. 591 00:33:52,156 --> 00:33:53,339 It won't stand out. 592 00:33:53,597 --> 00:33:55,093 Ah... Yeah! 593 00:33:55,161 --> 00:33:57,300 Sonny looks like he's lost a few pounds. 594 00:33:58,667 --> 00:34:00,209 The doctor said I need to exercise. 595 00:34:00,207 --> 00:34:01,730 - Come on - So we got a dog. 596 00:34:01,755 --> 00:34:03,067 I take it for a walk around the park every day. 597 00:34:03,091 --> 00:34:04,198 Nah, nah, nah, nah! 598 00:34:04,292 --> 00:34:06,315 He lost weight 'cause his wife stopped making cannelloni. 599 00:34:06,339 --> 00:34:07,573 Ah! Ah! See? 600 00:34:07,640 --> 00:34:09,957 But every time he takes the dog for a walk, instead of cooking, 601 00:34:09,981 --> 00:34:11,541 she comes over to my place for a little screw. 602 00:34:11,565 --> 00:34:12,565 Oh! 603 00:34:12,620 --> 00:34:13,745 I don't like this. 604 00:34:13,878 --> 00:34:16,128 Come all this way for a smack and grab? 605 00:34:16,800 --> 00:34:19,784 He's a capo. What are you gonna do? Say no? 606 00:34:19,925 --> 00:34:21,593 Your father says to do what he says. 607 00:34:21,621 --> 00:34:23,021 - I'd do what he says. - Quiet. 608 00:34:23,089 --> 00:34:24,823 I never took you as an animal guy. 609 00:34:24,848 --> 00:34:26,292 - I love dogs. - You know what? 610 00:34:26,317 --> 00:34:28,551 You know what you gotta do? You gotta come with me to the zoo. 611 00:34:28,575 --> 00:34:30,034 Ah, here goes the zoo. 612 00:34:30,535 --> 00:34:31,722 What's with you and the zoo? 613 00:34:31,746 --> 00:34:33,341 Hey, these are majestic animals. 614 00:34:33,366 --> 00:34:34,900 Don't move! 615 00:34:34,968 --> 00:34:36,268 God damn! 616 00:34:36,336 --> 00:34:37,936 What the hell is this? 617 00:34:40,140 --> 00:34:41,841 Stay on the goddamn floor! 618 00:34:50,773 --> 00:34:51,846 Guns... 619 00:34:52,740 --> 00:34:53,774 On the bar. 620 00:34:55,774 --> 00:34:56,908 Slowly! 621 00:35:01,026 --> 00:35:02,682 - You got it? - I got it. 622 00:35:04,725 --> 00:35:06,045 You know who you're playing with? 623 00:35:06,286 --> 00:35:07,286 Yeah. 624 00:35:07,437 --> 00:35:10,354 A guy with his dog with his two fat backup singers. 625 00:35:11,874 --> 00:35:13,104 Hey, stronzo, 626 00:35:13,906 --> 00:35:15,474 empty the safe behind the bar. 627 00:35:15,541 --> 00:35:17,901 You're dead men, you know that right? 628 00:35:18,382 --> 00:35:19,682 We're all capos. 629 00:35:19,909 --> 00:35:21,113 How stupid can you be? 630 00:35:21,180 --> 00:35:23,284 Not as stupid as you, Sonny. 631 00:35:25,432 --> 00:35:26,660 What the hell was that? 632 00:35:26,684 --> 00:35:29,121 You jagoffs! You think you can run my father out? 633 00:35:29,188 --> 00:35:30,965 What are you talking about, Mike? We'd never do... 634 00:35:30,989 --> 00:35:32,792 You would never what? Huh? 635 00:35:32,839 --> 00:35:34,693 - Mike, Mike... - He's my father! Huh! 636 00:35:34,761 --> 00:35:36,753 You greedy bastard! Huh! 637 00:35:36,845 --> 00:35:38,330 Huh! 638 00:35:39,541 --> 00:35:41,659 You were family, Phil. 639 00:35:42,011 --> 00:35:44,312 Now you... You're dog shit! 640 00:35:48,107 --> 00:35:49,574 No, Mike! Ahhh! 641 00:36:02,288 --> 00:36:03,288 No, Mike... 642 00:36:03,656 --> 00:36:06,932 Trin, you're too stupid to deserve a beating like that. 643 00:36:17,737 --> 00:36:19,120 What the hell was that? 644 00:36:19,525 --> 00:36:21,025 Those asses, they were gonna 645 00:36:21,159 --> 00:36:23,612 try and knock off my father. You, you believe that? 646 00:36:23,956 --> 00:36:26,224 Holy shit, holy shit, holy shit. 647 00:36:26,589 --> 00:36:28,580 - Jesus, Mike. - Stop whining. 648 00:36:29,861 --> 00:36:30,927 What do we do now? 649 00:36:32,946 --> 00:36:34,284 You gotta, uh... 650 00:36:34,590 --> 00:36:35,956 You gotta clean this place up. 651 00:36:37,393 --> 00:36:39,157 Come on, there's, uh, mops and buckets 652 00:36:39,225 --> 00:36:40,706 in the closet down the hall there. 653 00:36:45,577 --> 00:36:47,245 Come on, let's get this over with. 654 00:36:58,135 --> 00:36:59,425 Watch your feet. 655 00:37:10,992 --> 00:37:13,160 You know, we're never gonna get this all out. 656 00:37:13,335 --> 00:37:14,970 Come on, my nonni used to clean up messes 657 00:37:14,994 --> 00:37:16,359 worse than this all the time. 658 00:37:16,945 --> 00:37:18,359 Hey, look around. 659 00:37:18,384 --> 00:37:21,148 We've been at this for three hours. We're not even close. 660 00:37:21,906 --> 00:37:24,179 You know, maybe if you hadn't smashed his head to pieces 661 00:37:24,203 --> 00:37:25,499 and shot him in the face. 662 00:37:27,277 --> 00:37:29,579 Maybe I went a little overboard. 663 00:37:32,612 --> 00:37:34,007 I got a better idea. 664 00:37:43,080 --> 00:37:44,414 Hey, you guys hungry? 665 00:37:44,624 --> 00:37:46,425 There's a pretty good deli near here. 666 00:37:46,492 --> 00:37:47,793 It's six blocks that way. 667 00:37:47,860 --> 00:37:50,288 Hang a right, it's right on the corner, huh? 668 00:37:53,032 --> 00:37:54,742 Hey. Six blocks. 669 00:37:54,899 --> 00:37:56,023 Hang a right. 670 00:37:56,602 --> 00:37:57,671 Drive carefully. 671 00:37:58,369 --> 00:37:59,468 Thanks, fellas. 672 00:38:13,867 --> 00:38:15,288 Vito, we gotta go. 673 00:38:44,548 --> 00:38:46,344 What the hell is this, Renata? 674 00:38:47,317 --> 00:38:48,985 You're being charged with racketeering. 675 00:38:49,052 --> 00:38:50,186 For what? 676 00:38:50,253 --> 00:38:51,531 This all has to do with the murder 677 00:38:51,555 --> 00:38:52,755 of the Bonanno captains. 678 00:38:52,823 --> 00:38:54,641 It was like 100 years ago. 679 00:38:54,992 --> 00:38:58,260 Big Mike Cecchin turned State's witness. 680 00:38:58,328 --> 00:39:00,172 He's saying you're the one who killed them. 681 00:39:00,197 --> 00:39:01,998 Yeah, well, he's insane. 682 00:39:02,065 --> 00:39:03,566 He did it and everybody knows. 683 00:39:03,634 --> 00:39:05,167 Maybe everybody does. 684 00:39:05,235 --> 00:39:07,603 But he's a big witness for the Feds. 685 00:39:07,671 --> 00:39:11,641 This is the first boss ever to turn State's witness. 686 00:39:11,708 --> 00:39:13,075 But you're my lawyer. 687 00:39:13,143 --> 00:39:14,829 Block the extradition. 688 00:39:15,245 --> 00:39:17,149 If they can't get me to court, they got nothing. 689 00:39:17,381 --> 00:39:19,032 With all due respect, Vito, 690 00:39:19,416 --> 00:39:21,550 the US Justice Department wanted to charge you 691 00:39:21,618 --> 00:39:22,985 with all three murders, 692 00:39:23,053 --> 00:39:25,621 but New York State carries the death penalty. 693 00:39:25,689 --> 00:39:29,368 Canada wouldn't extradite if there was any chance of that. 694 00:39:29,995 --> 00:39:34,733 The charge of racketeering is to guarantee the extradition. 695 00:39:37,488 --> 00:39:38,844 You're going to trial. 696 00:39:41,438 --> 00:39:43,977 Trust me, I got this. All right? 697 00:39:44,033 --> 00:39:45,337 I got this. 698 00:39:45,590 --> 00:39:47,691 You guys have absolutely nothing to worry about. 699 00:39:49,232 --> 00:39:50,540 Is he joking? 700 00:39:50,914 --> 00:39:52,329 He's not, actually. 701 00:39:52,716 --> 00:39:53,837 Jacques. 702 00:39:54,117 --> 00:39:55,361 How many times you've been busted? 703 00:39:55,385 --> 00:39:56,919 Not by the FBI. 704 00:39:56,987 --> 00:39:58,631 It's not the FBI. It's the Justice Department. 705 00:39:58,655 --> 00:39:59,755 I don't give a shit. 706 00:39:59,823 --> 00:40:01,034 Vito is gonna be gone for a long time. 707 00:40:01,058 --> 00:40:02,168 How're you gonna handle that? 708 00:40:02,192 --> 00:40:03,459 When you call in sick, 709 00:40:03,527 --> 00:40:05,528 does your whole operation just stop? No. 710 00:40:05,595 --> 00:40:07,340 Everyone keeps doing what they're doing... 711 00:40:08,469 --> 00:40:10,332 The products that we move keep on moving. 712 00:40:10,400 --> 00:40:11,701 The people that we serve... 713 00:40:11,768 --> 00:40:13,369 He doesn't have a goddamn cold! 714 00:40:13,437 --> 00:40:14,770 Everyone, take a moment. 715 00:40:16,186 --> 00:40:17,353 Take a moment. 716 00:40:18,673 --> 00:40:20,024 This is a stressful time. 717 00:40:20,677 --> 00:40:23,805 But let me remind you who this is most stressful for, Vito. 718 00:40:24,959 --> 00:40:27,501 He's always taken very good care of us. 719 00:40:28,485 --> 00:40:29,852 He's responsible for the fruits 720 00:40:29,920 --> 00:40:31,187 that we all currently bear, 721 00:40:31,254 --> 00:40:33,868 so now we owe it to him to keep the ship steady 722 00:40:33,946 --> 00:40:35,673 so he can focus on getting back home. 723 00:40:36,454 --> 00:40:37,516 Okay. 724 00:40:38,266 --> 00:40:40,821 All right so, we meet twice a week. 725 00:40:41,293 --> 00:40:42,837 Stay on top of this, all right? 726 00:41:22,079 --> 00:41:23,739 We could hire OJ's lawyers. 727 00:41:23,807 --> 00:41:25,462 - Shut up. - What? 728 00:41:25,508 --> 00:41:27,109 Johnnie Cochran's dead. 729 00:41:28,211 --> 00:41:29,571 Ah, I didn't know. 730 00:41:31,939 --> 00:41:33,070 Come on. 731 00:41:33,784 --> 00:41:35,261 Vito's the man who makes miracles happen. 732 00:41:35,285 --> 00:41:36,418 He's gonna be fine. 733 00:41:36,486 --> 00:41:38,287 No, no, this is different. 734 00:41:39,337 --> 00:41:40,743 This is a US warrant. 735 00:41:41,321 --> 00:41:42,844 Extraditing papers. 736 00:41:43,327 --> 00:41:45,743 They don't go this far unless they got something solid. 737 00:41:47,777 --> 00:41:48,810 Nico. 738 00:41:52,121 --> 00:41:53,989 From now on, I'm in on every meeting. 739 00:41:56,204 --> 00:41:57,540 This is business. 740 00:41:58,631 --> 00:41:59,649 Yeah. 741 00:42:00,813 --> 00:42:03,376 And our business partners need to know who's in control. 742 00:42:04,508 --> 00:42:06,079 I've got things covered, Nico. 743 00:42:06,600 --> 00:42:08,560 My father is about to fight for his life. 744 00:42:09,143 --> 00:42:10,273 For his name. 745 00:42:11,201 --> 00:42:13,376 Someone from the family needs to be in charge. 746 00:42:14,903 --> 00:42:16,344 Declan is family. 747 00:42:17,528 --> 00:42:19,813 Declan, I know how much my father values you. 748 00:42:21,823 --> 00:42:23,071 But you're not family. 749 00:42:33,634 --> 00:42:37,423 Vito Rizzuto, now serving a prison term in the U.S., 750 00:42:37,587 --> 00:42:40,022 in connection with three old murders in New York. 751 00:42:44,778 --> 00:42:47,501 Vito got 10 years, minus time already served. 752 00:42:47,985 --> 00:42:49,204 The judge sent him all the way 753 00:42:49,229 --> 00:42:51,833 to Colorado Federal Penitentiary to do his time 754 00:42:51,901 --> 00:42:54,416 just so he wouldn't be near any of his known associates' family. 755 00:42:54,440 --> 00:42:55,774 Thanks a lot, Judge. 756 00:42:56,539 --> 00:42:59,665 I knew he could do the time, he could handle anything. 757 00:43:00,325 --> 00:43:01,758 But everyone else? 758 00:43:02,847 --> 00:43:05,868 Well, let me just say, that shit was about to hit the fan, 759 00:43:05,893 --> 00:43:08,427 the wall, the whole goddamn house. 760 00:43:13,540 --> 00:43:16,594 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 761 00:43:16,641 --> 00:43:18,391 Next time on Bad Blood... 762 00:43:18,416 --> 00:43:22,923 The number one priority is to focus on the family. 763 00:43:23,039 --> 00:43:24,087 Yeah. 764 00:43:24,112 --> 00:43:25,798 Taking care of my son. 765 00:43:25,823 --> 00:43:27,587 I believe we have some business to discuss. 766 00:43:27,612 --> 00:43:29,102 We had that discussion. 767 00:43:29,111 --> 00:43:30,812 I told you I'm not paying anymore, 768 00:43:30,880 --> 00:43:32,580 then I hung up the phone. 769 00:43:32,648 --> 00:43:34,133 Now piss off, Junior. 770 00:43:35,918 --> 00:43:37,953 How do you do something like this 771 00:43:38,020 --> 00:43:39,187 without consulting anyone? 772 00:43:39,255 --> 00:43:40,655 The message has to be clear. 773 00:43:40,723 --> 00:43:44,125 Vito may be gone, but the Rizzutos still run everything. 774 00:43:44,193 --> 00:43:46,673 Did you hear that last part, Declan? The Rizzutos. 54444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.