Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:11,120
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,160 --> 00:00:14,520
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,720 --> 00:00:17,920
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,520
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,600 --> 00:00:24,920
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,160 --> 00:00:28,440
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,600 --> 00:00:32,040
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,160 --> 00:00:35,640
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:35,760 --> 00:00:39,240
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,320 --> 00:00:42,240
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,480 --> 00:00:45,400
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,520 --> 00:00:49,640
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:49,760 --> 00:00:51,080
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,160 --> 00:00:54,040
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,400 --> 00:00:57,280
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:57,960 --> 00:01:00,840
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,360 --> 00:01:04,280
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,040 --> 00:01:07,920
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,240 --> 00:01:11,160
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:11,880 --> 00:01:14,720
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,240 --> 00:01:18,160
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,280 --> 00:01:21,840
♪With all my heart♪
23
00:01:22,080 --> 00:01:25,680
♪I've held you close♪
24
00:01:25,760 --> 00:01:29,360
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,520 --> 00:01:33,840
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:33,840 --> 00:01:35,380
[The First Frost]
27
00:01:35,380 --> 00:01:36,880
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:36,920 --> 00:01:45,320
[At Officer Chen's home]
29
00:01:45,400 --> 00:01:46,640
[Sang Yan: Where are you? Where are you?]
30
00:01:46,640 --> 00:01:47,840
[Call me back when you see this.]
31
00:01:47,840 --> 00:01:49,240
[Did you get your admission letter?]
32
00:01:49,240 --> 00:01:50,440
[Text me back. I'm coming to find you.]
33
00:01:55,130 --> 00:01:56,000
You know what?
34
00:01:56,050 --> 00:01:57,590
I'm going to marry my dream guy!
35
00:01:58,300 --> 00:01:59,920
You think dream guys are that easy to get?
36
00:02:00,050 --> 00:02:01,390
He'll have you wrapped around his finger.
37
00:02:01,610 --> 00:02:02,640
No, I'll have him wrapped around mine!
38
00:02:02,660 --> 00:02:03,230
Yifan,
39
00:02:03,330 --> 00:02:04,590
we're about to eat.
40
00:02:05,020 --> 00:02:06,310
I want to go out for a bit
41
00:02:06,330 --> 00:02:07,080
and meet a friend.
42
00:02:07,460 --> 00:02:08,240
Going out?
43
00:02:08,610 --> 00:02:09,510
Do you want me to go with you?
44
00:02:09,980 --> 00:02:11,470
- No, thanks. - It's raining outside.
45
00:02:12,930 --> 00:02:13,510
It's fine.
46
00:02:14,180 --> 00:02:15,310
Alright, fine.
47
00:02:15,460 --> 00:02:16,440
Have fun.
48
00:02:17,370 --> 00:02:18,310
I'll be back soon.
49
00:02:18,490 --> 00:02:19,120
Okay.
50
00:02:20,020 --> 00:02:20,630
Thanks.
51
00:02:20,770 --> 00:02:21,630
Enjoy yourself.
52
00:03:02,770 --> 00:03:05,880
I got into Nanwu University!
53
00:03:12,020 --> 00:03:12,840
What's with that reaction?
54
00:03:13,770 --> 00:03:14,630
Bro, think about it...
55
00:03:14,810 --> 00:03:16,120
we can still be classmates!
56
00:03:16,530 --> 00:03:17,070
Plus,
57
00:03:17,090 --> 00:03:18,240
you know how bad my grades were.
58
00:03:18,370 --> 00:03:19,880
When I got into Nanwu University,
59
00:03:20,020 --> 00:03:21,590
my grandparents were over the moon.
60
00:03:22,370 --> 00:03:24,190
Back when you said you were aiming for Nanwu University,
61
00:03:24,330 --> 00:03:25,030
I was like,
62
00:03:25,050 --> 00:03:26,470
"How good can it be
63
00:03:26,530 --> 00:03:28,070
that you'd go all out for it?"
64
00:03:28,420 --> 00:03:29,160
But I also said,
65
00:03:29,530 --> 00:03:31,160
"Wherever you apply, I'll apply."
66
00:03:31,650 --> 00:03:32,880
I may not have many strengths,
67
00:03:33,260 --> 00:03:33,840
but one thing's for sure:
68
00:03:33,930 --> 00:03:34,720
I keep my word.
69
00:03:38,240 --> 00:03:42,440
[Episode 27 I accept]
70
00:03:48,680 --> 00:03:48,960
[3975 days]
71
00:03:49,610 --> 00:03:51,630
Because she just did this...
72
00:03:51,650 --> 00:03:53,440
Did you break it?
73
00:03:53,580 --> 00:03:54,680
Can you remember the moves?
74
00:03:54,700 --> 00:03:55,440
It's fine.
75
00:03:55,530 --> 00:03:55,960
Like this...
76
00:03:55,980 --> 00:03:56,840
Just a little...
77
00:03:58,810 --> 00:03:59,470
What do you want?
78
00:03:59,650 --> 00:04:00,910
Do you want to apply more lipstick?
79
00:04:00,930 --> 00:04:01,720
That's enough.
80
00:04:01,740 --> 00:04:03,030
I'll do it myself.
81
00:04:04,490 --> 00:04:05,280
Left foot.
82
00:04:06,260 --> 00:04:06,910
Sen...
83
00:04:07,330 --> 00:04:08,070
Right foot.
84
00:04:09,770 --> 00:04:11,030
Rise. Left foot.
85
00:04:14,860 --> 00:04:15,840
Again, left foot.
86
00:04:16,900 --> 00:04:17,480
Right foot.
87
00:04:18,380 --> 00:04:19,710
Alright, drop.
88
00:04:23,260 --> 00:04:23,710
Yes.
89
00:04:23,730 --> 00:04:25,150
There's an issue with the music file.
90
00:04:25,170 --> 00:04:26,190
You need to check it.
91
00:04:26,210 --> 00:04:27,480
Alright, I'm on my way.
92
00:04:36,300 --> 00:04:37,760
Next up is Dian's group.
93
00:04:37,760 --> 00:04:38,710
Have you seen Sang Yan?
94
00:04:38,870 --> 00:04:39,620
Not yet.
95
00:04:39,620 --> 00:04:40,670
But he said he's at the airport.
96
00:04:40,670 --> 00:04:41,600
He should be here soon.
97
00:04:42,210 --> 00:04:43,440
I'll go wait inside then.
98
00:04:43,760 --> 00:04:44,430
Okay.
99
00:04:46,020 --> 00:04:46,830
Don't forget to record it.
100
00:04:46,940 --> 00:04:47,600
Got it.
101
00:04:55,460 --> 00:04:56,120
Are you ready?
102
00:04:59,460 --> 00:05:01,070
Don't be nervous when you're on stage.
103
00:05:03,090 --> 00:05:03,680
You got this!
104
00:05:08,610 --> 00:05:09,030
Wendy,
105
00:05:09,050 --> 00:05:11,000
I'll go check the music file at the front desk.
106
00:05:11,020 --> 00:05:11,960
They said there's an issue.
107
00:05:12,460 --> 00:05:13,320
I'll go with you.
108
00:05:13,580 --> 00:05:14,120
Alright.
109
00:05:24,810 --> 00:05:25,470
Come on.
110
00:05:26,020 --> 00:05:27,200
Listen to me.
111
00:05:27,220 --> 00:05:29,320
Now, everyone, sit down where you are.
112
00:05:34,140 --> 00:05:34,710
Quick.
113
00:05:36,140 --> 00:05:36,830
We've been practicing
114
00:05:36,850 --> 00:05:38,230
this dance for a long time, haven't we?
115
00:05:38,410 --> 00:05:38,910
Yes.
116
00:05:38,930 --> 00:05:39,830
I see all the effort
117
00:05:39,850 --> 00:05:41,030
you've put in.
118
00:05:41,610 --> 00:05:42,640
Later on,
119
00:05:42,930 --> 00:05:43,960
even if the music doesn't play,
120
00:05:43,980 --> 00:05:45,760
I know you've got the rhythm
121
00:05:45,780 --> 00:05:46,760
deep in your hearts.
122
00:05:46,780 --> 00:05:47,440
Right?
123
00:05:47,460 --> 00:05:48,030
Right.
124
00:05:48,610 --> 00:05:50,830
Now, close your eyes with me.
125
00:05:52,900 --> 00:05:53,880
Breathe in.
126
00:05:55,580 --> 00:05:56,200
And out.
127
00:05:56,810 --> 00:05:58,560
Think back
128
00:05:58,730 --> 00:06:01,120
to the happiest moment when we danced.
129
00:06:01,610 --> 00:06:02,960
Once we're on stage,
130
00:06:03,220 --> 00:06:04,760
just enjoy the moment
131
00:06:04,780 --> 00:06:06,120
and feel the joy.
132
00:06:06,140 --> 00:06:06,790
Alright?
133
00:06:06,810 --> 00:06:07,390
Alright.
134
00:06:07,780 --> 00:06:08,880
Great, stand up now.
135
00:06:12,460 --> 00:06:13,230
Wendy,
136
00:06:14,410 --> 00:06:15,560
they confirmed it...
137
00:06:16,170 --> 00:06:17,520
The music file is corrupted.
138
00:06:20,140 --> 00:06:20,880
It's okay.
139
00:06:21,780 --> 00:06:23,270
When you're on stage,
140
00:06:23,290 --> 00:06:24,270
I'll be right here.
141
00:06:24,460 --> 00:06:25,230
Listen,
142
00:06:25,230 --> 00:06:26,150
even without music,
143
00:06:26,150 --> 00:06:27,180
we can still dance beautifully.
144
00:06:27,180 --> 00:06:27,680
Right?
145
00:06:27,780 --> 00:06:28,460
Right!
146
00:06:28,460 --> 00:06:29,640
We're the best.
147
00:06:29,930 --> 00:06:30,470
Aren't we?
148
00:06:30,580 --> 00:06:31,200
Yes!
149
00:06:31,220 --> 00:06:32,710
We can do this, right?
150
00:06:32,730 --> 00:06:33,510
Yes!
151
00:06:33,700 --> 00:06:34,200
Let's go for it!
152
00:06:34,220 --> 00:06:35,200
Alright!
153
00:06:35,410 --> 00:06:36,230
We've prepared for so long.
154
00:06:36,250 --> 00:06:36,790
We have to go on.
155
00:06:37,290 --> 00:06:37,710
Yes!
156
00:06:38,660 --> 00:06:39,760
Let's shout it out...
157
00:06:40,250 --> 00:06:40,910
Let's do this!
158
00:06:41,460 --> 00:06:43,760
Let's do this!
159
00:06:47,900 --> 00:06:49,230
Bro, do you know what time it is now?
160
00:06:50,050 --> 00:06:50,960
Why are you here so late?
161
00:06:51,780 --> 00:06:52,520
Flight delay.
162
00:06:54,610 --> 00:06:55,590
I'll leave this to you.
163
00:06:55,850 --> 00:06:56,470
She's waiting for you.
164
00:06:58,490 --> 00:06:59,080
Thanks!
165
00:07:04,340 --> 00:07:05,440
For the next performance,
166
00:07:05,460 --> 00:07:07,200
we're having some music issues.
167
00:07:07,460 --> 00:07:08,640
But they said
168
00:07:08,660 --> 00:07:09,640
after practicing for so long,
169
00:07:09,660 --> 00:07:11,560
they have to go on stage no matter what.
170
00:07:11,700 --> 00:07:13,960
Let's give them a big round of encouragement!
171
00:07:14,100 --> 00:07:17,150
Here come the kids from Sunshine Dance Studio!
172
00:07:18,900 --> 00:07:21,390
Four, three, two, one.
173
00:07:21,610 --> 00:07:22,150
Go!
174
00:07:35,980 --> 00:07:36,320
Excuse me,
175
00:07:36,340 --> 00:07:37,710
where is the children's performance?
176
00:07:38,100 --> 00:07:39,680
Inside. They've already started.
177
00:07:40,340 --> 00:07:40,960
Thank you.
178
00:08:19,660 --> 00:08:21,350
Contestant No. 7, Wen Yifan.
179
00:08:57,010 --> 00:08:58,200
Excuse me, coming through.
180
00:08:58,220 --> 00:08:58,710
Alright.
181
00:09:26,580 --> 00:09:28,870
I feel like the guy next to me is Sang Yan.
182
00:09:31,370 --> 00:09:32,200
Probably is.
183
00:09:34,940 --> 00:09:35,750
He's pretty handsome.
184
00:09:37,700 --> 00:09:38,280
Yeah.
185
00:09:39,370 --> 00:09:40,110
More than you.
186
00:09:41,420 --> 00:09:42,040
I think so, too.
187
00:10:14,770 --> 00:10:15,470
That was amazing!
188
00:10:19,250 --> 00:10:19,960
Let's go.
189
00:10:20,300 --> 00:10:21,080
Go.
190
00:10:21,490 --> 00:10:22,800
Take care.
191
00:10:25,220 --> 00:10:27,440
You danced so well today!
192
00:10:27,580 --> 00:10:29,040
Why were you so amazing today?
193
00:10:29,180 --> 00:10:30,800
Everyone was amazing today!
194
00:10:30,980 --> 00:10:31,630
Yeah.
195
00:10:33,890 --> 00:10:34,590
Wen Yifan.
196
00:11:06,820 --> 00:11:08,110
What happened to your foot?
197
00:11:12,850 --> 00:11:14,350
I twisted it
198
00:11:14,370 --> 00:11:15,680
while dancing with the kids.
199
00:11:20,890 --> 00:11:21,830
You just got off the plane?
200
00:11:24,700 --> 00:11:25,800
I didn't want to miss your performance.
201
00:11:28,180 --> 00:11:29,080
Where's Qiao and the others?
202
00:11:30,850 --> 00:11:31,470
They said...
203
00:11:32,340 --> 00:11:33,440
they wanted to see the night view,
204
00:11:33,460 --> 00:11:34,400
so they left.
205
00:11:45,460 --> 00:11:47,560
Are you coming to our celebration later?
206
00:11:50,010 --> 00:11:50,560
Sure.
207
00:11:53,850 --> 00:11:54,990
The kids
208
00:11:55,010 --> 00:11:56,400
didn't win any awards today,
209
00:11:57,340 --> 00:11:59,560
but they were happier than if they had won first place.
210
00:12:01,100 --> 00:12:01,750
Me, too.
211
00:12:06,130 --> 00:12:06,830
Seeing you...
212
00:12:09,890 --> 00:12:11,160
makes me happier than anything else.
213
00:13:23,530 --> 00:13:24,510
After coming here,
214
00:13:24,650 --> 00:13:25,960
I checked and knew
215
00:13:25,980 --> 00:13:27,110
that I was eligible to apply for school.
216
00:13:27,700 --> 00:13:28,630
So I was thinking
217
00:13:28,650 --> 00:13:30,160
maybe I should give it a try.
218
00:13:32,130 --> 00:13:33,160
Do you really want to go back to school that much?
219
00:13:34,370 --> 00:13:35,230
Not exactly.
220
00:13:36,770 --> 00:13:38,440
I just want to be better.
221
00:13:40,010 --> 00:13:40,960
You're already more than enough.
222
00:13:42,730 --> 00:13:43,990
Only then would I deserve you.
223
00:13:45,370 --> 00:13:47,080
Are you flattering me in a roundabout way?
224
00:13:52,980 --> 00:13:54,440
It was because of him.
225
00:13:55,770 --> 00:13:57,320
He made me feel
226
00:13:59,130 --> 00:14:00,920
like I don't deserve good things,
227
00:14:02,300 --> 00:14:03,750
and like he could take it all away at any moment.
228
00:14:05,980 --> 00:14:06,750
It's his fault.
229
00:14:06,770 --> 00:14:08,080
You don't have to carry this alone.
230
00:14:08,890 --> 00:14:09,440
Understand?
231
00:14:13,580 --> 00:14:14,750
You disappearing without a word
232
00:14:16,100 --> 00:14:17,470
was what really destroyed my world.
233
00:14:18,530 --> 00:14:19,110
Understand?
234
00:14:26,340 --> 00:14:27,040
I love you.
235
00:14:28,820 --> 00:14:29,590
So much.
236
00:14:43,100 --> 00:14:43,920
Looks like it's going to rain.
237
00:14:44,770 --> 00:14:45,750
Should we buy an umbrella?
238
00:14:51,890 --> 00:14:53,680
I should've given you my umbrella that day.
239
00:14:55,890 --> 00:14:56,590
What day?
240
00:14:59,730 --> 00:15:02,200
The day college admission results came out.
241
00:15:02,610 --> 00:15:03,960
When you came to Beiyu to see me.
242
00:15:06,490 --> 00:15:07,320
That day...
243
00:15:07,340 --> 00:15:07,990
it rained?
244
00:15:10,940 --> 00:15:11,990
So what if I got wet?
245
00:15:12,010 --> 00:15:12,830
Why apologize?
246
00:15:13,370 --> 00:15:14,280
I'm a grown man.
247
00:15:14,300 --> 00:15:15,230
Getting rained on is no big deal.
248
00:15:15,460 --> 00:15:16,440
I'm not that fragile.
249
00:15:17,940 --> 00:15:20,750
Stop treating your boyfriend like a delicate flower.
250
00:15:23,940 --> 00:15:24,590
What are you laughing at?
251
00:15:33,890 --> 00:15:35,830
This hotel I booked for you
252
00:15:36,420 --> 00:15:37,200
isn't that great.
253
00:15:38,890 --> 00:15:39,470
It's fine.
254
00:15:39,700 --> 00:15:40,800
It has a unique charm.
255
00:15:45,770 --> 00:15:46,750
I'll go check
256
00:15:46,770 --> 00:15:48,440
if they have two rooms.
257
00:15:50,420 --> 00:15:51,680
I only booked one.
258
00:15:56,460 --> 00:15:57,680
So, are you planning
259
00:15:58,220 --> 00:15:58,830
to go back home?
260
00:16:04,010 --> 00:16:04,750
It has two beds.
261
00:16:13,220 --> 00:16:13,920
Sit tight.
262
00:16:14,220 --> 00:16:15,280
I'll check us in.
263
00:16:15,820 --> 00:16:16,350
Wait here.
264
00:16:18,340 --> 00:16:19,280
Good evening, sir.
265
00:16:19,490 --> 00:16:20,510
- Hello. - How can I help you?
266
00:16:20,530 --> 00:16:21,800
I have a reservation.
267
00:16:38,010 --> 00:16:38,510
Come here.
268
00:16:44,490 --> 00:16:45,080
Sit.
269
00:16:57,370 --> 00:16:58,510
When did you buy the medicine?
270
00:16:59,060 --> 00:16:59,630
Just now.
271
00:17:02,580 --> 00:17:03,800
While you were showering.
272
00:17:05,050 --> 00:17:05,680
Does it hurt?
273
00:17:17,730 --> 00:17:18,920
This leg injury
274
00:17:19,290 --> 00:17:21,360
was got back in Beiyu.
275
00:17:27,140 --> 00:17:28,920
Back then, I was trying to escape from Che Xingde,
276
00:17:29,460 --> 00:17:31,510
the man who called himself my Uncle Che.
277
00:17:32,420 --> 00:17:33,600
I jumped from the second floor.
278
00:17:34,460 --> 00:17:35,680
That's when I got hurt.
279
00:17:37,810 --> 00:17:39,510
Dancing with the kids made the old injury
280
00:17:39,530 --> 00:17:40,510
flare up again.
281
00:17:46,900 --> 00:17:48,880
The first time I saw him in Nanwu
282
00:17:48,900 --> 00:17:49,960
was one night
283
00:17:50,330 --> 00:17:52,030
when I was covering a car accident.
284
00:17:52,460 --> 00:17:53,880
He was involved.
285
00:17:55,290 --> 00:17:56,120
But nothing happened
286
00:17:56,140 --> 00:17:57,360
that night.
287
00:17:59,420 --> 00:18:00,400
The next time I saw him
288
00:18:00,420 --> 00:18:02,030
was when we were at Overtime together.
289
00:18:04,140 --> 00:18:05,360
And then later,
290
00:18:05,380 --> 00:18:07,200
he applied to be a security guard at my workplace.
291
00:18:13,940 --> 00:18:15,600
I didn't tell you the truth back then.
292
00:18:17,490 --> 00:18:18,710
After moving to Beiyu,
293
00:18:19,090 --> 00:18:20,680
Che Xingde lived with us.
294
00:18:21,730 --> 00:18:23,230
He did a lot for my Uncle Wen's family,
295
00:18:23,530 --> 00:18:25,750
so no one dared to say anything against him.
296
00:18:26,980 --> 00:18:28,120
No one dared to cross him.
297
00:18:32,220 --> 00:18:33,030
It was him.
298
00:18:42,810 --> 00:18:43,790
He kept...
299
00:18:44,050 --> 00:18:44,920
harassing me.
300
00:18:56,620 --> 00:18:57,600
Wen Shuangjiang...
301
00:18:59,290 --> 00:19:00,400
If you don't want to talk about it, don't.
302
00:19:03,140 --> 00:19:04,070
It's not that I don't want to.
303
00:19:08,380 --> 00:19:09,440
One night,
304
00:19:09,460 --> 00:19:10,880
he broke into my room.
305
00:19:13,330 --> 00:19:14,750
I fought back as hard as I could.
306
00:19:16,050 --> 00:19:17,440
My Uncle Wen's family
307
00:19:17,460 --> 00:19:18,750
usually didn't get back from selling food
308
00:19:18,770 --> 00:19:20,030
until 3 a.m.
309
00:19:22,900 --> 00:19:24,160
But that night, it rained.
310
00:19:25,570 --> 00:19:27,200
So they came home early.
311
00:19:32,140 --> 00:19:33,790
Luckily, they came home early.
312
00:19:47,620 --> 00:19:49,440
At that time, I didn't know what to do.
313
00:19:52,490 --> 00:19:53,470
No one helped me.
314
00:20:21,010 --> 00:20:22,400
Not a single person
315
00:20:22,420 --> 00:20:23,550
stood by my side.
316
00:20:26,730 --> 00:20:27,920
Not even my mom.
317
00:20:44,700 --> 00:20:46,270
So I didn't think about anything else.
318
00:20:46,660 --> 00:20:47,510
I just wanted
319
00:20:48,010 --> 00:20:48,640
to get far away
320
00:20:48,660 --> 00:20:49,920
from Nanwu and Beiyu.
321
00:20:51,220 --> 00:20:52,710
I wanted to go somewhere far, far away.
322
00:20:58,420 --> 00:20:59,200
I'm sorry.
323
00:20:59,940 --> 00:21:01,030
I should've told you all this.
324
00:21:05,700 --> 00:21:06,470
But at first,
325
00:21:06,490 --> 00:21:07,880
I really did apply to Nanwu University.
326
00:21:09,090 --> 00:21:10,710
I wanted to go to college with you.
327
00:21:16,940 --> 00:21:17,880
I wasn't lying.
328
00:21:21,900 --> 00:21:22,990
I'm sorry, Sang Yan.
329
00:21:27,380 --> 00:21:29,640
I said a lot of things that hurt you.
330
00:21:31,980 --> 00:21:33,680
But that's not what I really meant.
331
00:21:42,570 --> 00:21:43,360
It's okay.
332
00:21:48,010 --> 00:21:49,200
If there's something you wanted to say back then,
333
00:21:51,490 --> 00:21:52,440
say it now.
334
00:21:54,090 --> 00:21:55,200
I just felt like...
335
00:21:56,490 --> 00:21:57,790
I was the one who changed my application.
336
00:21:59,140 --> 00:22:00,310
I was the one who messed up.
337
00:22:01,700 --> 00:22:03,510
And Nanwu is really far from Yihe.
338
00:22:05,250 --> 00:22:06,640
I didn't want you running around all the time
339
00:22:06,660 --> 00:22:07,680
like you did in high school.
340
00:22:09,940 --> 00:22:10,990
It was too much for you.
341
00:22:15,340 --> 00:22:16,000
Anything else?
342
00:22:18,570 --> 00:22:20,120
I never made any promises to anyone.
343
00:22:24,770 --> 00:22:25,790
Only to you.
344
00:22:30,380 --> 00:22:31,030
I know.
345
00:22:32,920 --> 00:22:36,280
[Goal: Nanwu University!]
346
00:22:45,700 --> 00:22:46,710
I don't deserve you.
347
00:23:01,180 --> 00:23:02,360
Wen Shuangjiang.
348
00:23:04,900 --> 00:23:05,960
Take that back.
349
00:23:07,420 --> 00:23:08,200
Do you know
350
00:23:08,220 --> 00:23:09,440
why I never dated anyone all these years?
351
00:23:12,860 --> 00:23:14,710
Because I only wanted the best.
352
00:23:18,090 --> 00:23:18,640
Understand?
353
00:23:30,860 --> 00:23:32,230
I never saw you as a backup.
354
00:23:36,660 --> 00:23:37,600
All these years,
355
00:23:38,380 --> 00:23:39,120
there was never anyone else.
356
00:23:39,140 --> 00:23:40,510
Only you.
357
00:23:44,290 --> 00:23:45,360
I'm sorry, Sang Yan.
358
00:23:45,570 --> 00:23:46,880
I broke our promise.
359
00:23:46,880 --> 00:23:49,200
♪My heart crossed the line again♪
360
00:23:49,640 --> 00:23:51,240
♪Drawn closer by the countdown...♪
361
00:23:51,700 --> 00:23:53,030
Stop saying sorry.
362
00:23:56,010 --> 00:23:56,840
I forgive you.
363
00:23:58,570 --> 00:24:00,270
So from now on, no more apologies.
364
00:24:00,940 --> 00:24:01,510
Okay?
365
00:24:02,480 --> 00:24:04,920
♪So I carefully, cautiously...♪
366
00:24:04,980 --> 00:24:06,960
Back then, Che Xingde told me...
367
00:24:09,010 --> 00:24:10,640
it was shameful
368
00:24:10,660 --> 00:24:11,680
and humiliating.
369
00:24:13,810 --> 00:24:15,070
My relatives said the same.
370
00:24:15,090 --> 00:24:16,640
They told me not to report it.
371
00:24:17,940 --> 00:24:19,470
They said it would ruin my reputation.
372
00:24:20,900 --> 00:24:22,440
That's why I didn't want you to know.
373
00:24:26,220 --> 00:24:28,200
If only I had told you back then.
374
00:24:32,530 --> 00:24:33,360
Wen Shuangjiang.
375
00:24:36,140 --> 00:24:38,120
Don't listen to that villain's nonsense.
376
00:24:44,140 --> 00:24:44,840
Listen to me.
377
00:24:46,420 --> 00:24:47,200
There is nothing shameful
378
00:24:47,220 --> 00:24:47,990
or humiliating about this.
379
00:24:48,620 --> 00:24:49,270
Understand?
380
00:24:51,330 --> 00:24:52,400
You did nothing wrong.
381
00:24:53,010 --> 00:24:54,030
You did the right thing.
382
00:24:54,900 --> 00:24:55,790
You protected yourself.
383
00:24:55,810 --> 00:24:56,680
You were brave.
384
00:24:59,620 --> 00:25:00,920
You should be standing tall,
385
00:25:00,940 --> 00:25:01,920
fearless, in the sunlight.
386
00:25:04,250 --> 00:25:05,990
That villain is the one who belongs to the gutter.
387
00:25:08,050 --> 00:25:08,710
Got it?
388
00:25:14,560 --> 00:25:17,200
♪You're like the sun, shining bright♪
389
00:25:17,440 --> 00:25:19,520
♪Drawing me out of the chaos♪
390
00:25:19,720 --> 00:25:22,440
♪Does your fire burns♪
391
00:25:22,800 --> 00:25:25,680
♪For me alone?♪
392
00:25:27,200 --> 00:25:30,120
♪Even if the rain pours hard♪
393
00:25:30,400 --> 00:25:32,480
♪Even if the world goes dark♪
394
00:25:32,640 --> 00:25:35,600
♪I'll stay right by your side♪
395
00:25:35,920 --> 00:25:39,640
♪And give you a starry sky♪
396
00:25:46,090 --> 00:25:46,840
Thank you.
397
00:25:51,460 --> 00:25:52,640
You protected my Jiang.
398
00:25:52,960 --> 00:25:55,560
♪No one else but you♪
399
00:25:56,280 --> 00:25:59,720
♪I've ever loved♪
400
00:26:01,360 --> 00:26:05,200
♪You are my one and only♪
401
00:26:07,940 --> 00:26:08,710
Also...
402
00:26:11,380 --> 00:26:12,550
saying all this now
403
00:26:13,380 --> 00:26:14,200
isn't late at all.
404
00:26:15,700 --> 00:26:17,750
If you had told me this back then,
405
00:26:19,010 --> 00:26:20,470
maybe I wouldn't have wanted to date.
406
00:26:21,050 --> 00:26:21,960
Even if you chased me,
407
00:26:22,220 --> 00:26:23,030
I wouldn't have said yes.
408
00:26:30,010 --> 00:26:30,790
But back then,
409
00:26:31,050 --> 00:26:33,030
you were the one chasing me first.
410
00:26:40,810 --> 00:26:41,960
Didn't you like me, too?
411
00:26:45,700 --> 00:26:47,640
If you like me, chase me properly.
412
00:26:48,570 --> 00:26:49,510
Look at you...
413
00:26:50,700 --> 00:26:51,440
liking someone
414
00:26:51,460 --> 00:26:52,640
but waiting for them to make the first move.
415
00:26:52,940 --> 00:26:53,920
That much pride?
416
00:26:55,050 --> 00:26:56,790
I just didn't know how to chase someone.
417
00:26:56,980 --> 00:26:57,790
And you think I did?
418
00:27:00,330 --> 00:27:01,840
You seem pretty experienced.
419
00:27:04,380 --> 00:27:06,360
You say you're easygoing,
420
00:27:07,090 --> 00:27:08,640
but sometimes, you're really annoying.
421
00:27:15,730 --> 00:27:16,230
What?
422
00:27:16,770 --> 00:27:17,600
Let me touch you.
423
00:27:23,460 --> 00:27:24,160
What's this?
424
00:27:25,980 --> 00:27:27,070
I fell before.
425
00:27:27,660 --> 00:27:28,360
Where did you get hurt?
426
00:27:29,090 --> 00:27:30,360
I just tripped. That's all.
427
00:27:31,330 --> 00:27:32,070
How did it happen?
428
00:27:32,090 --> 00:27:33,230
It's nothing. It's healed.
429
00:27:34,090 --> 00:27:35,230
This doesn't look healed at all.
430
00:27:35,460 --> 00:27:36,070
How is this "nothing"?
431
00:27:36,090 --> 00:27:37,470
How did you get this?
432
00:28:11,250 --> 00:28:12,120
Why did you stop?
433
00:28:17,810 --> 00:28:18,510
I see.
434
00:28:21,620 --> 00:28:23,030
So that's why
435
00:28:23,050 --> 00:28:25,270
you went out of your way to book only one room,
436
00:28:28,490 --> 00:28:30,790
and even tried to cover it up
437
00:28:31,420 --> 00:28:32,920
by choosing a twin-bed room.
438
00:28:35,620 --> 00:28:36,680
Fine, I'll go
439
00:28:36,860 --> 00:28:37,310
take a shower.
440
00:28:38,250 --> 00:28:38,960
Then...
441
00:28:40,420 --> 00:28:41,440
should I wait for you?
442
00:28:43,940 --> 00:28:44,440
What else?
443
00:28:47,090 --> 00:28:47,750
Or...
444
00:28:47,940 --> 00:28:49,200
do you want to skip that and view my body now?
445
00:28:49,570 --> 00:28:49,990
Here?
446
00:28:51,770 --> 00:28:52,360
Or here?
447
00:28:53,730 --> 00:28:54,310
Or maybe here?
448
00:29:02,680 --> 00:29:09,480
♪It was you, striding toward me through the storm♪
449
00:29:09,680 --> 00:29:15,680
♪You are my light, shining through every night♪
450
00:29:16,280 --> 00:29:18,960
♪Even if I have to walk alone someday♪
451
00:29:19,280 --> 00:29:22,800
♪I'll never truly be on my own♪
452
00:29:23,320 --> 00:29:26,840
♪'Cause knowing you're here♪
453
00:29:27,720 --> 00:29:34,400
♪I can brave the dark ahead♪
454
00:29:37,840 --> 00:29:41,040
♪With you by my side♪
455
00:29:41,680 --> 00:29:48,600
♪I can brave the dark ahead♪
456
00:30:06,530 --> 00:30:07,030
Are they
457
00:30:07,180 --> 00:30:08,070
all your students?
458
00:30:10,010 --> 00:30:10,920
Do you like this job?
459
00:30:11,180 --> 00:30:11,920
I do.
460
00:30:12,490 --> 00:30:13,230
Here you are.
461
00:30:13,250 --> 00:30:15,400
Yesterday, the music file crashed right before they went on stage,
462
00:30:15,530 --> 00:30:17,310
but they still went out and performed.
463
00:30:17,980 --> 00:30:18,640
I was really moved.
464
00:30:20,980 --> 00:30:22,680
And when they danced,
465
00:30:22,940 --> 00:30:24,550
their eyes sparkled.
466
00:30:24,940 --> 00:30:26,310
That pure, simple joy
467
00:30:26,330 --> 00:30:27,640
reminded me of so many things.
468
00:30:28,660 --> 00:30:30,710
Honestly, rather than me teaching them to dance,
469
00:30:31,250 --> 00:30:31,960
it feels
470
00:30:31,980 --> 00:30:33,600
like they taught me so much more.
471
00:30:37,530 --> 00:30:38,230
Eat up!
472
00:30:38,460 --> 00:30:39,230
Wendy,
473
00:30:39,250 --> 00:30:40,440
where are you going?
474
00:30:44,290 --> 00:30:45,160
I'm going home.
475
00:30:45,330 --> 00:30:47,710
Will you come back and play with us?
476
00:30:47,810 --> 00:30:48,680
Of course!
477
00:30:48,980 --> 00:30:50,440
Whenever I have time, I'll come visit you.
478
00:30:53,180 --> 00:30:53,840
Listen up!
479
00:30:53,860 --> 00:30:55,440
I'm leaving for now.
480
00:30:56,220 --> 00:30:57,360
But while I'm gone,
481
00:30:57,380 --> 00:30:58,550
keep practicing hard.
482
00:30:58,570 --> 00:31:00,360
I'll come back to check on you, alright?
483
00:31:00,530 --> 00:31:01,710
Alright!
484
00:31:03,730 --> 00:31:04,680
Sorry.
485
00:31:04,700 --> 00:31:05,710
I had to leave so suddenly.
486
00:31:06,660 --> 00:31:07,510
It's fine.
487
00:31:07,810 --> 00:31:09,070
Didn't we agree on this before?
488
00:31:09,090 --> 00:31:10,030
You'd stay until your course was done.
489
00:31:10,180 --> 00:31:11,510
And now, it's about that time.
490
00:31:12,010 --> 00:31:13,030
I should be thanking you
491
00:31:13,050 --> 00:31:14,070
for stepping in just in time.
492
00:31:15,530 --> 00:31:16,310
So,
493
00:31:16,330 --> 00:31:17,880
he's the one you've been thinking about nonstop?
494
00:31:18,620 --> 00:31:19,470
Who? Me?
495
00:31:21,220 --> 00:31:23,710
When we're free, we'll come visit you.
496
00:31:23,900 --> 00:31:25,160
Alright, drop by anytime.
497
00:31:25,290 --> 00:31:27,360
Can we take a picture with Wendy?
498
00:31:28,730 --> 00:31:30,200
Why don't we take a big group photo first?
499
00:31:30,220 --> 00:31:30,920
Let's take a group picture!
500
00:31:30,940 --> 00:31:32,880
Then we'll take turns for individual shots, alright?
501
00:31:32,900 --> 00:31:33,600
Okay!
502
00:31:33,620 --> 00:31:34,880
Here, you handle the camera.
503
00:31:35,330 --> 00:31:37,550
One, two, three!
504
00:31:40,730 --> 00:31:41,750
So pretty.
505
00:31:42,530 --> 00:31:43,440
You look so cute.
506
00:31:44,380 --> 00:31:45,400
What? Do you want one, too?
507
00:31:46,700 --> 00:31:47,750
You're smiling so much.
508
00:31:47,770 --> 00:31:48,640
Three, two, one!
509
00:31:49,770 --> 00:31:50,400
Alright.
510
00:32:28,810 --> 00:32:29,750
I guess
511
00:32:30,220 --> 00:32:31,070
you don't like this place, do you?
512
00:32:36,570 --> 00:32:37,360
How do you know?
513
00:32:38,660 --> 00:32:39,710
You barely have any luggage.
514
00:32:39,940 --> 00:32:41,270
That tells me you never planned on staying long.
515
00:32:45,140 --> 00:32:47,200
I just want to be where you are.
516
00:32:50,730 --> 00:32:51,400
I'll help you pack.
517
00:33:24,880 --> 00:33:36,200
[Nanwu]
518
00:33:41,290 --> 00:33:42,840
I really admire you.
519
00:33:42,860 --> 00:33:44,360
You have the courage to leave everything behind,
520
00:33:44,380 --> 00:33:45,640
to disappear from the world.
521
00:33:46,420 --> 00:33:47,990
What made you change your mind?
522
00:33:48,660 --> 00:33:49,990
It was him.
523
00:33:50,900 --> 00:33:52,440
He gave me a lot of courage.
524
00:33:52,940 --> 00:33:55,030
He made me realize
525
00:33:55,700 --> 00:33:57,600
that not everything can be solved by hiding in the shadows.
526
00:33:58,660 --> 00:33:59,270
You know,
527
00:33:59,290 --> 00:34:01,270
maybe we can't live for love alone,
528
00:34:01,420 --> 00:34:02,470
but love
529
00:34:02,490 --> 00:34:03,840
really does give us so much courage.
530
00:34:04,490 --> 00:34:06,160
That's how I felt when I had my child.
531
00:34:06,900 --> 00:34:07,960
The treatment is all done.
532
00:34:08,090 --> 00:34:09,320
You both can rest a little longer.
533
00:34:09,490 --> 00:34:10,280
If you need anything,
534
00:34:10,300 --> 00:34:11,110
just call us anytime.
535
00:34:11,130 --> 00:34:11,800
Thank you.
536
00:34:22,210 --> 00:34:23,400
I feel like my looks
537
00:34:23,530 --> 00:34:24,590
just leveled up again.
538
00:34:25,010 --> 00:34:26,190
By lots of levels.
539
00:34:27,050 --> 00:34:27,920
But I am still
540
00:34:27,940 --> 00:34:29,320
several levels below you.
541
00:34:30,980 --> 00:34:32,550
We deserve all the good things in life.
542
00:34:32,570 --> 00:34:33,760
So we have to take care of ourselves.
543
00:34:35,820 --> 00:34:36,400
By the way,
544
00:34:37,130 --> 00:34:38,360
will you go back to the TV station?
545
00:34:39,690 --> 00:34:41,880
I've been gone for so long.
546
00:34:42,530 --> 00:34:44,150
Do you think Ms. Qian and Mr. Gan
547
00:34:44,420 --> 00:34:45,510
would still take me back?
548
00:34:45,530 --> 00:34:46,070
At worst,
549
00:34:46,090 --> 00:34:47,670
you'll just have to pass their test again.
550
00:34:51,490 --> 00:34:53,440
Have you put on some weight recently?
551
00:34:54,490 --> 00:34:55,070
Have I?
552
00:34:55,300 --> 00:34:56,670
Of course!
553
00:34:56,940 --> 00:34:58,800
You used to be all skin and bones.
554
00:34:58,820 --> 00:35:00,550
It hurt to lean on you.
555
00:35:04,340 --> 00:35:06,280
Now look at you, all happy and plump.
556
00:35:16,130 --> 00:35:18,150
I met up with Su Tian today.
557
00:35:19,380 --> 00:35:20,190
Seeing her
558
00:35:20,210 --> 00:35:21,470
brought back so many memories.
559
00:35:23,530 --> 00:35:24,190
Want to go back to the station?
560
00:35:28,210 --> 00:35:28,990
What do you think?
561
00:35:30,300 --> 00:35:31,510
Do you like this job?
562
00:35:33,820 --> 00:35:35,190
As long as you like it and want to do it,
563
00:35:35,820 --> 00:35:36,800
no matter what it is,
564
00:35:37,170 --> 00:35:37,990
I'll always support you.
565
00:35:52,050 --> 00:35:53,920
You're the most handsome man I've ever seen.
566
00:35:58,610 --> 00:36:00,240
Shouldn't you be shouting that out loud?
567
00:36:03,300 --> 00:36:04,670
I have the most handsome man.
568
00:36:09,570 --> 00:36:10,470
And you're a fairy.
569
00:36:14,570 --> 00:36:15,630
Want some fruit?
570
00:36:15,780 --> 00:36:16,920
Here, have a cherry.
571
00:36:23,170 --> 00:36:24,960
Have you had any sleepwalking episodes recently?
572
00:36:26,340 --> 00:36:28,440
Back when you studied in Hong Kong, China,
573
00:36:28,780 --> 00:36:29,720
being in a new environment
574
00:36:29,740 --> 00:36:30,880
must have been stressful.
575
00:36:30,900 --> 00:36:32,360
Did you sleepwalk during that time?
576
00:36:32,740 --> 00:36:33,590
I haven't sleepwalked in a long time.
577
00:36:35,460 --> 00:36:36,240
I think
578
00:36:36,980 --> 00:36:38,280
I'm getting better
579
00:36:38,300 --> 00:36:39,400
at handling stress.
580
00:36:39,740 --> 00:36:40,590
From now on,
581
00:36:40,610 --> 00:36:41,960
you just need to keep an eye on it.
582
00:36:42,090 --> 00:36:43,150
No need for further check-ups.
583
00:36:44,090 --> 00:36:44,760
So,
584
00:36:44,780 --> 00:36:46,030
can I go back to reporting?
585
00:36:46,690 --> 00:36:47,360
Of course.
586
00:36:47,740 --> 00:36:49,110
No one should have to give up their dreams
587
00:36:49,130 --> 00:36:49,880
just because of sleepwalking.
588
00:36:50,460 --> 00:36:51,510
Besides,
589
00:36:51,530 --> 00:36:52,470
you're in a really stable condition now.
590
00:36:53,010 --> 00:36:53,840
So go.
591
00:36:53,860 --> 00:36:55,070
Give it your all.
592
00:36:55,690 --> 00:36:56,720
Thank you, doctor.
593
00:36:56,980 --> 00:36:57,840
No problem. Good luck!
594
00:37:04,900 --> 00:37:06,150
Back when you left,
595
00:37:06,860 --> 00:37:08,550
I couldn't quite understand why.
596
00:37:09,690 --> 00:37:10,240
Right?
597
00:37:10,530 --> 00:37:12,070
Of course, she had her reasons.
598
00:37:13,570 --> 00:37:14,240
So,
599
00:37:14,380 --> 00:37:15,550
did you find your answer?
600
00:37:17,530 --> 00:37:18,720
This might be a bit direct,
601
00:37:19,210 --> 00:37:21,030
but I'd like to ask you both:
602
00:37:21,260 --> 00:37:22,150
What do you think
603
00:37:22,940 --> 00:37:24,880
is the most important trait of a journalist?
604
00:37:25,900 --> 00:37:27,280
The drive
605
00:37:27,380 --> 00:37:28,110
to pursue the truth.
606
00:37:29,570 --> 00:37:30,920
For me,
607
00:37:31,340 --> 00:37:32,510
it's about keeping the passion alive.
608
00:37:33,610 --> 00:37:35,470
Even though I don't have the same energy anymore,
609
00:37:35,820 --> 00:37:37,670
whenever I'm the first on the scene,
610
00:37:37,690 --> 00:37:39,280
I can still feel
611
00:37:39,300 --> 00:37:40,070
that rush.
612
00:37:42,010 --> 00:37:42,670
And you?
613
00:37:42,690 --> 00:37:43,550
Your turn to answer.
614
00:37:44,650 --> 00:37:46,240
I think journalism can protect people.
615
00:37:47,260 --> 00:37:48,990
When the truth comes to light,
616
00:37:49,980 --> 00:37:52,110
all the ugliness in the dark
617
00:37:52,300 --> 00:37:53,440
can no longer hide.
618
00:37:55,530 --> 00:37:56,550
That's why I want
619
00:37:58,260 --> 00:37:59,880
to grow stronger,
620
00:38:00,210 --> 00:38:01,440
to be braver,
621
00:38:01,570 --> 00:38:02,670
so I can fight for the weak.
622
00:38:07,780 --> 00:38:08,320
Yifan,
623
00:38:09,010 --> 00:38:10,150
what's ahead
624
00:38:10,260 --> 00:38:10,960
will be even tougher.
625
00:38:13,980 --> 00:38:15,550
I like this version of you.
626
00:38:15,940 --> 00:38:16,800
Welcome back.
627
00:38:18,300 --> 00:38:19,150
Thank you, Ms. Qian.
628
00:38:20,650 --> 00:38:21,240
Good luck!
629
00:38:30,150 --> 00:38:31,240
Hello, landlady?
630
00:38:31,420 --> 00:38:32,360
Miss Wen,
631
00:38:32,650 --> 00:38:34,240
your lease is up
632
00:38:34,460 --> 00:38:35,760
next March.
633
00:38:36,130 --> 00:38:37,960
I'm taking the apartment back
634
00:38:37,980 --> 00:38:39,470
as a wedding home for my daughter.
635
00:38:39,650 --> 00:38:40,920
I want to let you know in advance,
636
00:38:41,090 --> 00:38:42,990
so you have time to find a new place.
637
00:38:43,610 --> 00:38:44,920
Got it.
638
00:38:46,090 --> 00:38:47,070
Congratulations.
639
00:38:47,420 --> 00:38:48,150
Thank you.
640
00:38:53,420 --> 00:38:55,240
I've been living here with Sang Yan
641
00:38:55,340 --> 00:38:56,360
for over two years now.
642
00:39:11,160 --> 00:39:12,070
Hello? Ms. Qian?
643
00:39:12,210 --> 00:39:12,760
Yifan,
644
00:39:12,780 --> 00:39:13,990
are you at the station right now?
645
00:39:14,460 --> 00:39:15,070
Yeah.
646
00:39:15,260 --> 00:39:15,990
What about Fu Zhuang?
647
00:39:16,610 --> 00:39:17,440
He's right here.
648
00:39:17,570 --> 00:39:18,590
You two, come down quickly.
649
00:39:18,900 --> 00:39:20,280
We need to head to Beiyu.
650
00:39:22,010 --> 00:39:22,920
Understood.
651
00:39:24,490 --> 00:39:25,470
Ms. Qian said we're going on a trip.
652
00:39:25,490 --> 00:39:26,110
Pack the stuff.
653
00:39:26,650 --> 00:39:27,440
Right now?
654
00:39:27,460 --> 00:39:27,960
Yes.
655
00:39:34,130 --> 00:39:35,320
We just got a lead
656
00:39:35,380 --> 00:39:36,760
for a news report.
657
00:39:37,780 --> 00:39:38,670
It's about a high school girl
658
00:39:38,690 --> 00:39:40,110
who went missing in Beiyu
659
00:39:40,130 --> 00:39:41,190
a few years ago.
660
00:39:41,530 --> 00:39:42,110
Recently,
661
00:39:42,130 --> 00:39:43,030
a woman took a recording
662
00:39:43,050 --> 00:39:45,070
to the police station.
663
00:39:45,610 --> 00:39:47,110
It might be linked to the case.
664
00:39:47,530 --> 00:39:49,670
So now, there's been a major breakthrough.
665
00:39:50,050 --> 00:39:52,550
The police are searching everywhere for the victim's body.
666
00:39:52,980 --> 00:39:54,670
They've formed a task force
667
00:39:54,860 --> 00:39:56,590
and are going all out to track down the suspect.
668
00:39:57,740 --> 00:39:59,190
Who's the suspect?
669
00:39:59,610 --> 00:40:00,400
Apparently,
670
00:40:00,460 --> 00:40:02,440
his niece-in-law reported him.
671
00:40:03,300 --> 00:40:04,440
What's in the video?
672
00:40:04,820 --> 00:40:06,760
I don't know the details yet.
673
00:40:12,680 --> 00:40:15,650
[Beiyu City Jiangjin District Public Security Bureau]
674
00:40:15,650 --> 00:40:16,440
Hello, sir.
675
00:40:16,570 --> 00:40:18,840
We're from Nanwu TV Station.
676
00:40:19,010 --> 00:40:20,800
We spoke to Chief Chen earlier.
677
00:40:25,860 --> 00:40:26,670
Yifan?
678
00:40:28,090 --> 00:40:28,920
Aunt Chen!
679
00:40:28,940 --> 00:40:30,400
Yifan, it's really you!
680
00:40:31,010 --> 00:40:32,400
It's been so many years.
681
00:40:32,820 --> 00:40:34,240
You're a reporter now?
682
00:40:34,570 --> 00:40:35,550
What brings you to Beiyu?
683
00:40:36,690 --> 00:40:37,840
We're here on assignment.
684
00:40:38,530 --> 00:40:39,880
Seeing you doing well now,
685
00:40:40,010 --> 00:40:41,030
I'm really happy for you.
686
00:40:42,340 --> 00:40:43,320
How have you guys been?
687
00:40:43,780 --> 00:40:44,400
What about Chen Xi?
688
00:40:44,820 --> 00:40:45,630
She's doing great.
689
00:40:45,650 --> 00:40:46,990
She just got engaged to her boyfriend.
690
00:40:47,530 --> 00:40:48,840
After you left,
691
00:40:48,900 --> 00:40:50,360
she missed you so much.
692
00:40:50,460 --> 00:40:51,630
She used to talk about you all the time.
693
00:40:53,130 --> 00:40:54,240
I saw her posts.
694
00:40:54,530 --> 00:40:55,880
The guy is someone she's always liked.
695
00:40:56,820 --> 00:40:57,470
Congratulations.
696
00:40:58,090 --> 00:40:59,400
Let me know when she gets married.
697
00:41:00,050 --> 00:41:00,670
Of course.
698
00:41:01,720 --> 00:41:08,120
[Episode 27 I accept my imperfections]
699
00:41:19,920 --> 00:41:25,920
[The story is not over yet...]
700
00:41:32,210 --> 00:41:33,470
You've been standing here forever
701
00:41:33,490 --> 00:41:34,400
and still haven't washed up.
702
00:41:35,050 --> 00:41:35,760
What are you looking at?
703
00:41:39,820 --> 00:41:40,720
There's a hickey here.
704
00:41:41,340 --> 00:41:42,880
I'm worried I won't be able to cover it.
705
00:41:42,900 --> 00:41:43,760
I might not be able to go out.
706
00:41:46,260 --> 00:41:47,240
So,
707
00:41:47,260 --> 00:41:48,030
are you
708
00:41:49,010 --> 00:41:49,990
blaming me for this?
709
00:41:51,090 --> 00:41:51,760
Then what should we do?
710
00:41:52,530 --> 00:41:53,320
What else?
711
00:41:53,340 --> 00:41:54,720
I'll figure out a way to hide it later.
712
00:41:56,090 --> 00:41:57,320
Well, I've already kissed you,
713
00:41:57,340 --> 00:41:58,360
and now you're trying to settle scores?
714
00:42:00,530 --> 00:42:01,320
But you know,
715
00:42:02,460 --> 00:42:03,510
I'm a fair person.
716
00:42:04,900 --> 00:42:05,510
How about this?
717
00:42:06,460 --> 00:42:07,280
You kiss me here, too.
718
00:42:08,900 --> 00:42:10,190
Go to work already!
719
00:42:11,090 --> 00:42:11,880
Just one kiss.
720
00:42:11,920 --> 00:42:13,310
Move it!
721
00:42:16,420 --> 00:42:17,110
You're really not going to kiss me?
722
00:42:24,560 --> 00:42:25,880
♪Even the strongest heart♪
723
00:42:26,040 --> 00:42:27,720
♪Can waver♪
724
00:42:27,960 --> 00:42:31,160
♪And doubt its fire♪
725
00:42:31,400 --> 00:42:33,040
♪But you never lost faith in me♪
726
00:42:33,040 --> 00:42:34,720
♪In every battle, every dream I chased♪
727
00:42:34,920 --> 00:42:37,600
♪There is meaning in every step I made♪
728
00:42:38,440 --> 00:42:44,400
♪Through the storm, through the endless night♪
729
00:42:44,760 --> 00:42:46,400
♪You were there, shining like a light♪
730
00:42:46,400 --> 00:42:48,080
♪Warm and bright♪
731
00:42:48,240 --> 00:42:51,960
♪Standing right by my side♪
732
00:42:52,400 --> 00:42:58,520
♪It was you, striding toward me through the storm♪
733
00:42:58,880 --> 00:43:05,800
♪It was you, always cheering me on♪
734
00:43:05,960 --> 00:43:08,960
♪The road is rough♪
735
00:43:09,280 --> 00:43:13,400
♪The rain won't stop♪
736
00:43:13,600 --> 00:43:17,560
♪But with you here♪
737
00:43:17,840 --> 00:43:23,880
♪I fear no dark♪
738
00:43:27,120 --> 00:43:30,720
♪Every thought, every memory is filled with you♪
739
00:43:31,040 --> 00:43:34,520
♪Marking our youth with every step we took♪
740
00:43:34,800 --> 00:43:36,680
♪When the downpour falls from the sky♪
741
00:43:36,680 --> 00:43:40,320
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
742
00:43:40,680 --> 00:43:44,240
♪When the white dove brings the news♪
743
00:43:44,600 --> 00:43:48,040
♪You're the first I want to tell♪
744
00:43:48,440 --> 00:43:57,080
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
745
00:44:01,680 --> 00:44:07,880
♪It was you, striding toward me through the storm♪
746
00:44:08,720 --> 00:44:15,160
♪It was you, always cheering me on♪
747
00:44:15,160 --> 00:44:18,320
♪The road is rough♪
748
00:44:18,800 --> 00:44:22,760
♪The rain won't stop♪
749
00:44:22,960 --> 00:44:25,600
♪But with you here♪
750
00:44:25,800 --> 00:44:29,640
♪I will never give up♪
751
00:44:29,920 --> 00:44:36,000
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
752
00:44:36,520 --> 00:44:42,360
♪You are my light, shining through every night♪
753
00:44:42,920 --> 00:44:45,760
♪Even if I have to walk alone someday♪
754
00:44:46,200 --> 00:44:49,040
♪I'll never truly be on my own♪
755
00:44:50,080 --> 00:44:54,600
♪'Cause knowing you're here♪
756
00:44:55,040 --> 00:45:01,640
♪I can brave the dark ahead♪
757
00:45:03,440 --> 00:45:04,700
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
758
00:45:04,700 --> 00:45:05,840
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
48683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.