Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:11,370
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,410 --> 00:00:14,770
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,970 --> 00:00:18,170
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,370 --> 00:00:21,770
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,850 --> 00:00:25,170
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,410 --> 00:00:28,690
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,850 --> 00:00:32,290
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,410 --> 00:00:35,890
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:36,010 --> 00:00:39,490
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,570 --> 00:00:42,490
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,730 --> 00:00:45,650
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,770 --> 00:00:49,890
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:50,010 --> 00:00:51,330
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,410 --> 00:00:54,290
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,650 --> 00:00:57,530
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:58,210 --> 00:01:01,090
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,610 --> 00:01:04,530
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,290 --> 00:01:08,170
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,490 --> 00:01:11,410
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,970
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,490 --> 00:01:18,410
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,530 --> 00:01:22,090
♪With all my heart♪
23
00:01:22,330 --> 00:01:25,930
♪I've held you close♪
24
00:01:26,010 --> 00:01:29,610
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,770 --> 00:01:34,090
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:34,090 --> 00:01:35,630
[The First Frost]
27
00:01:35,630 --> 00:01:37,130
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:37,210 --> 00:01:39,990
[Nanwu University]
29
00:01:39,990 --> 00:01:40,580
You're there?
30
00:01:42,910 --> 00:01:43,830
Qian Fei and the guys
31
00:01:43,830 --> 00:01:45,300
are making hot pot in the dorm tonight.
32
00:01:45,630 --> 00:01:46,710
Anything you want to eat?
33
00:01:46,710 --> 00:01:48,020
I can have them bring you some.
34
00:01:51,070 --> 00:01:52,100
You're not answering, so I'll take that as "whatever".
35
00:01:53,550 --> 00:01:54,070
Thanks.
36
00:02:10,510 --> 00:02:11,580
Your hometown
37
00:02:11,710 --> 00:02:12,830
is in Yihe, right?
38
00:02:13,270 --> 00:02:13,860
Yeah.
39
00:02:14,670 --> 00:02:15,270
Why?
40
00:02:16,180 --> 00:02:17,390
From here,
41
00:02:17,390 --> 00:02:18,620
which direction is Yihe?
42
00:02:21,390 --> 00:02:22,620
From the dorm window?
43
00:02:24,270 --> 00:02:24,990
That way, I think.
44
00:02:25,710 --> 00:02:26,340
That way?
45
00:02:34,850 --> 00:02:36,460
[Yihe University]
46
00:02:36,460 --> 00:02:38,740
It's been thirty-nine days since I arrived in Yihe.
47
00:02:39,780 --> 00:02:40,620
Autumn has set in.
48
00:02:42,020 --> 00:02:43,510
The nights are cooler.
49
00:02:43,950 --> 00:02:45,460
The sky is often clear.
50
00:02:51,150 --> 00:02:51,970
Is Yihe's autumn
51
00:02:51,970 --> 00:02:53,340
as hot as ours?
52
00:02:53,710 --> 00:02:54,900
Pretty much.
53
00:02:55,740 --> 00:02:56,830
But the sky is bluer.
54
00:02:57,390 --> 00:02:58,270
Not like Nanwu,
55
00:02:58,550 --> 00:02:59,550
where it's always gray.
56
00:02:59,620 --> 00:03:00,620
No energy in the air.
57
00:03:05,300 --> 00:03:06,270
My roommates
58
00:03:06,550 --> 00:03:07,580
are all pretty nice.
59
00:03:07,670 --> 00:03:08,340
Wen Yifan,
60
00:03:08,950 --> 00:03:10,950
I can't sleep with this light on.
61
00:03:11,670 --> 00:03:12,550
Sorry about that.
62
00:03:13,620 --> 00:03:14,270
Thanks.
63
00:03:20,670 --> 00:03:22,340
Why are you suddenly so interested in Yihe?
64
00:03:23,110 --> 00:03:23,950
I'll take you there next time.
65
00:03:29,620 --> 00:03:30,460
What are you looking at?
66
00:03:31,430 --> 00:03:32,230
Planes.
67
00:03:33,180 --> 00:03:33,830
Look.
68
00:03:34,670 --> 00:03:36,390
There's a streak in the sky.
69
00:03:37,900 --> 00:03:39,300
So sentimental for a science guy.
70
00:03:40,340 --> 00:03:41,710
Maybe you should switch to liberal arts.
71
00:03:46,340 --> 00:03:47,460
Some things...
72
00:03:50,510 --> 00:03:51,620
once they happen,
73
00:03:53,900 --> 00:03:54,900
never really go away.
74
00:03:57,010 --> 00:03:59,730
[Episode 15]
[Marks]
75
00:04:06,570 --> 00:04:07,130
[3,249 Days]
76
00:04:10,060 --> 00:04:10,710
I get it.
77
00:04:11,300 --> 00:04:12,110
You're saying
78
00:04:12,110 --> 00:04:13,950
your friend spent the night
79
00:04:13,950 --> 00:04:15,150
in a guy's arms.
80
00:04:15,340 --> 00:04:17,150
And then that guy had the nerve to say he was at a loss?
81
00:04:17,630 --> 00:04:18,900
Is your friend really ugly or something?
82
00:04:19,630 --> 00:04:21,020
She's okay-looking.
83
00:04:21,340 --> 00:04:22,390
And that guy
84
00:04:22,460 --> 00:04:23,900
even deliberately walk out shirtless
85
00:04:24,100 --> 00:04:26,390
in front of her after taking a shower?
86
00:04:27,190 --> 00:04:29,100
I just feel like
87
00:04:29,100 --> 00:04:30,190
he probably did it on purpose.
88
00:04:30,460 --> 00:04:32,710
So, I have a serious question.
89
00:04:35,540 --> 00:04:36,510
That guy...
90
00:04:36,830 --> 00:04:37,780
did he react?
91
00:04:39,020 --> 00:04:40,270
Yifan, there you are.
92
00:04:42,460 --> 00:04:43,510
What were you guys talking about?
93
00:04:43,780 --> 00:04:44,460
Nothing.
94
00:04:44,870 --> 00:04:45,710
You showed up at the perfect time.
95
00:04:45,780 --> 00:04:46,730
Since you're young and full of energy,
96
00:04:46,730 --> 00:04:47,750
I have a question for you.
97
00:04:48,950 --> 00:04:50,710
No need to be shy.
98
00:04:50,900 --> 00:04:52,220
It's not even about you.
99
00:04:52,460 --> 00:04:54,220
If a girl were lying next to you,
100
00:04:54,420 --> 00:04:55,510
would you react?
101
00:04:56,780 --> 00:04:57,900
It depends on the girl.
102
00:04:58,220 --> 00:04:59,870
- It depends? - I'm back!
103
00:04:59,950 --> 00:05:00,580
Here, lady.
104
00:05:01,580 --> 00:05:02,340
Thanks.
105
00:05:02,340 --> 00:05:03,660
What's the topic? Let us in on it.
106
00:05:04,220 --> 00:05:05,710
Good timing.
107
00:05:05,870 --> 00:05:07,250
One of Yifan's friends
108
00:05:07,250 --> 00:05:08,280
spent the night
109
00:05:08,280 --> 00:05:09,870
in a guy's arms.
110
00:05:10,110 --> 00:05:11,400
They literally just slept?
111
00:05:11,400 --> 00:05:12,110
Nothing happened?
112
00:05:12,110 --> 00:05:12,790
Yeah.
113
00:05:12,870 --> 00:05:13,600
Just held each other?
114
00:05:14,080 --> 00:05:15,470
Don't tell me it was Senior Sang Yan.
115
00:05:16,110 --> 00:05:16,720
Yeah...
116
00:05:17,040 --> 00:05:18,870
So that's what this is about.
117
00:05:20,200 --> 00:05:23,350
I don't think we should be gossiping behind people's backs.
118
00:05:23,350 --> 00:05:24,200
Let's drop it.
119
00:05:24,990 --> 00:05:25,720
Do you think
120
00:05:25,720 --> 00:05:27,790
he mistook her for his girlfriend?
121
00:05:27,790 --> 00:05:28,790
Or maybe an ex?
122
00:05:29,230 --> 00:05:31,230
My ex-boyfriend did that to me before.
123
00:05:31,350 --> 00:05:32,790
I think he was just trying to flirt,
124
00:05:32,870 --> 00:05:34,720
but that's such a lame move,
125
00:05:34,720 --> 00:05:35,870
so outdated.
126
00:05:36,230 --> 00:05:37,400
Even I wouldn't stoop that low.
127
00:05:41,670 --> 00:05:42,550
That doesn't make sense.
128
00:05:42,990 --> 00:05:44,960
There was a whole person next to him.
129
00:05:44,990 --> 00:05:46,110
Wouldn't he be scared half to death?
130
00:05:46,310 --> 00:05:47,520
Either he has a girlfriend
131
00:05:47,520 --> 00:05:48,910
and is used to someone being next to him...
132
00:05:49,550 --> 00:05:50,640
Or he did it on purpose.
133
00:05:50,640 --> 00:05:51,790
Maybe he just wanted to take advantage of her.
134
00:05:51,910 --> 00:05:53,550
Or he has some kind of body issue!
135
00:05:54,080 --> 00:05:55,760
That would mean
136
00:05:55,760 --> 00:05:57,040
not only does he not like her...
137
00:05:57,040 --> 00:05:57,960
He might actually dislike her!
138
00:05:57,960 --> 00:05:58,550
Yeah!
139
00:05:58,550 --> 00:05:59,760
But to save face,
140
00:05:59,760 --> 00:06:00,990
he had to act cool
141
00:06:01,080 --> 00:06:01,990
and act funny.
142
00:06:02,040 --> 00:06:02,600
Right.
143
00:06:28,840 --> 00:06:30,200
That's all the time you get to hug me tonight?
144
00:06:35,080 --> 00:06:36,760
You're not exactly that eager...
145
00:06:39,080 --> 00:06:39,840
to get with me.
146
00:06:41,400 --> 00:06:43,670
Even if I can't control my sleepwalking,
147
00:06:44,960 --> 00:06:46,470
with Sang Yan's personality,
148
00:06:46,870 --> 00:06:48,350
if he truly hated it,
149
00:06:48,550 --> 00:06:50,310
he wouldn't put up with it.
150
00:06:51,350 --> 00:06:52,600
He probably would've moved out by now.
151
00:06:53,160 --> 00:06:54,840
But what if...
152
00:06:55,550 --> 00:06:56,670
Have you seen revenge dramas?
153
00:06:56,670 --> 00:06:57,670
They always go like this.
154
00:06:58,550 --> 00:07:00,670
First, he pretends to get close,
155
00:07:00,870 --> 00:07:02,040
and acts like he cares about you.
156
00:07:02,040 --> 00:07:03,160
Then, once you're in too deep,
157
00:07:03,160 --> 00:07:04,600
he ruthlessly throws you away.
158
00:07:05,200 --> 00:07:06,110
The perfect revenge.
159
00:07:07,310 --> 00:07:08,470
Could it really be
160
00:07:08,470 --> 00:07:09,640
because I hurt him in the past
161
00:07:09,870 --> 00:07:11,790
and now he's using this to get back at me?
162
00:07:13,990 --> 00:07:16,080
Do you really have to stare at me like that?
163
00:07:18,110 --> 00:07:18,720
Did I?
164
00:07:26,550 --> 00:07:28,430
Want me to clean your room, too?
165
00:07:29,160 --> 00:07:30,230
No, thanks.
166
00:07:30,910 --> 00:07:31,790
No need to be polite.
167
00:07:33,310 --> 00:07:33,870
Really?
168
00:07:47,280 --> 00:07:47,790
No.
169
00:07:48,790 --> 00:07:49,670
Deep down I know,
170
00:07:50,840 --> 00:07:51,910
he's not that kind of person.
171
00:07:54,960 --> 00:07:55,470
Here.
172
00:07:57,160 --> 00:07:58,040
Why are you here?
173
00:07:58,990 --> 00:08:00,040
No matter what happens...
174
00:08:02,310 --> 00:08:03,350
I'll always be with you.
175
00:08:05,310 --> 00:08:07,720
He should have anything he wants.
176
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
If you have no space to practice dancing,
177
00:08:10,280 --> 00:08:12,160
then just make do here.
178
00:08:16,670 --> 00:08:18,590
He's someone who shines so brightly.
179
00:08:22,550 --> 00:08:23,590
If he...
180
00:08:25,160 --> 00:08:26,310
wants something...
181
00:08:27,430 --> 00:08:28,640
then he should have it.
182
00:08:32,580 --> 00:08:36,620
♪The answers of time...♪
183
00:08:37,070 --> 00:08:39,240
Even if it's the stars in the sky,
184
00:08:42,480 --> 00:08:44,190
they should be brought down for him.
185
00:08:50,280 --> 00:08:51,430
I never expected
186
00:08:51,430 --> 00:08:53,360
the teacher to call our parents
187
00:08:53,710 --> 00:08:54,880
over this.
188
00:08:55,160 --> 00:08:55,970
Sang Yan...
189
00:08:59,070 --> 00:09:01,280
Can you stop bothering me?
190
00:09:02,000 --> 00:09:02,640
Wen Yifan...
191
00:09:04,240 --> 00:09:05,710
am I really that bad?
192
00:09:06,710 --> 00:09:07,760
I hate it
193
00:09:08,190 --> 00:09:09,880
that every time I have to come out and see you.
194
00:09:11,560 --> 00:09:12,550
It's frustrating
195
00:09:12,910 --> 00:09:14,590
that you keep coming to Beiyu for me.
196
00:09:15,880 --> 00:09:17,040
So I chose a place
197
00:09:17,640 --> 00:09:19,360
farther away from Beiyu than Nanwu.
198
00:09:20,520 --> 00:09:21,760
When I go to Yihe,
199
00:09:22,280 --> 00:09:23,040
I hope
200
00:09:23,040 --> 00:09:24,520
you won't come looking for me again.
201
00:09:27,120 --> 00:09:28,240
Sang Yan, you're a great person.
202
00:09:29,640 --> 00:09:31,000
I was the one who hurted you.
203
00:09:31,180 --> 00:09:32,740
♪What was lost...♪
204
00:09:33,190 --> 00:09:35,160
Let him stay this way forever,
205
00:09:36,760 --> 00:09:37,710
full of life.
206
00:09:41,400 --> 00:09:42,590
It's better
207
00:09:43,790 --> 00:09:45,400
if we never ran into each other again.
208
00:10:15,640 --> 00:10:16,400
Sang Yan.
209
00:10:17,950 --> 00:10:18,950
Are you asleep?
210
00:10:19,480 --> 00:10:20,190
No.
211
00:10:21,830 --> 00:10:23,120
No need to get up and open the door.
212
00:10:23,360 --> 00:10:25,070
I just have a few things to say.
213
00:10:29,070 --> 00:10:30,120
I've thought about it.
214
00:10:30,670 --> 00:10:32,190
Given my current situation,
215
00:10:33,000 --> 00:10:34,640
it's not really suitable for me to have a roommate.
216
00:10:36,160 --> 00:10:36,790
So...
217
00:10:38,950 --> 00:10:40,480
I'll move out as soon as possible,
218
00:10:40,640 --> 00:10:41,790
find a one-bedroom place,
219
00:10:41,790 --> 00:10:42,790
and live alone.
220
00:10:43,790 --> 00:10:45,310
That way, I won't be a bother to you.
221
00:10:49,760 --> 00:10:51,790
I just wanted to inform you of my decision.
222
00:10:52,910 --> 00:10:54,040
Get some rest.
223
00:10:54,160 --> 00:10:55,120
And don't forget to lock the door.
224
00:11:17,480 --> 00:11:18,520
I don't get it.
225
00:11:18,830 --> 00:11:20,760
You're the one subletting the place to Sang Yan.
226
00:11:20,830 --> 00:11:22,310
You're technically the landlord.
227
00:11:22,400 --> 00:11:24,360
So why are you the one looking for a new place?
228
00:11:24,710 --> 00:11:26,430
Shouldn't he be the one moving out?
229
00:11:28,760 --> 00:11:31,240
He paid several months' rent upfront.
230
00:11:31,310 --> 00:11:32,520
I can't ask him to leave.
231
00:11:32,880 --> 00:11:33,550
Why not?
232
00:11:38,160 --> 00:11:39,120
Because I sleepwalk.
233
00:11:40,430 --> 00:11:41,950
I don't want to bother him.
234
00:11:42,430 --> 00:11:44,190
Sleepwalking is one thing.
235
00:11:44,190 --> 00:11:46,360
But we're talking about first-come, first-served here.
236
00:11:46,880 --> 00:11:48,160
You were there first.
237
00:11:48,160 --> 00:11:49,480
Why should you be the one to move?
238
00:11:50,480 --> 00:11:52,910
Are you satisfied with this place?
239
00:11:53,310 --> 00:11:54,070
It's okay.
240
00:11:55,100 --> 00:11:56,440
No!
241
00:11:56,590 --> 00:11:57,640
It's not going to work.
242
00:11:58,160 --> 00:12:00,400
The kitchen and bedroom are basically connected.
243
00:12:00,400 --> 00:12:01,590
The cooking fumes will get everywhere.
244
00:12:01,590 --> 00:12:02,520
How am I supposed to sleep?
245
00:12:03,120 --> 00:12:03,760
Also,
246
00:12:03,950 --> 00:12:05,710
there are cracks on the walls.
247
00:12:06,040 --> 00:12:07,910
The paint is ugly, too.
248
00:12:08,590 --> 00:12:10,590
I can have someone repaint it for you.
249
00:12:10,710 --> 00:12:12,120
I'm offering with full sincerity.
250
00:12:12,830 --> 00:12:14,360
The rent is already super cheap.
251
00:12:15,280 --> 00:12:16,310
If you like it,
252
00:12:16,310 --> 00:12:17,310
just pay a deposit first.
253
00:12:17,550 --> 00:12:18,590
This place is in high demand.
254
00:12:18,760 --> 00:12:20,310
If you hesitate too long, someone else will take it.
255
00:12:20,830 --> 00:12:23,240
This apartment is so tiny.
256
00:12:24,280 --> 00:12:26,360
And there's a construction site right outside.
257
00:12:26,360 --> 00:12:28,670
The noise would drive me insane.
258
00:12:28,830 --> 00:12:30,520
It's not worth the original price.
259
00:12:30,670 --> 00:12:31,590
Lower the rent.
260
00:12:31,590 --> 00:12:32,520
That puts me in a tough spot.
261
00:12:32,520 --> 00:12:33,190
In this area,
262
00:12:33,190 --> 00:12:34,710
you won't find a place cheaper than this.
263
00:12:34,880 --> 00:12:36,160
Go ask around if you don't believe me.
264
00:12:36,550 --> 00:12:38,360
If this one won't do, I'll keep looking.
265
00:12:38,360 --> 00:12:39,000
No.
266
00:12:40,430 --> 00:12:41,790
I'll show you my utmost sincerity.
267
00:12:42,070 --> 00:12:43,040
I'll give you a huge discount
268
00:12:43,190 --> 00:12:44,190
on the agency fee.
269
00:12:44,280 --> 00:12:44,910
What do you think?
270
00:12:45,040 --> 00:12:45,760
Sounds good.
271
00:12:46,070 --> 00:12:46,760
Hey, no.
272
00:12:47,400 --> 00:12:48,830
We appreciate your sincerity,
273
00:12:48,830 --> 00:12:49,910
but we still want to think it over.
274
00:12:49,910 --> 00:12:50,880
Let's check out other options.
275
00:12:50,880 --> 00:12:51,430
No.
276
00:12:51,430 --> 00:12:52,190
Thanks.
277
00:12:52,400 --> 00:12:53,710
Are you happy with it or not?
278
00:12:53,710 --> 00:12:54,950
We'll keep looking.
279
00:12:54,950 --> 00:12:56,190
The cost-performance ratio is really high here.
280
00:12:56,190 --> 00:12:56,980
Let's discuss it.
281
00:12:56,980 --> 00:12:58,200
We're looking further.
282
00:13:00,280 --> 00:13:01,550
Did you notify Sang Yan?
283
00:13:01,760 --> 00:13:02,480
Notify what?
284
00:13:03,190 --> 00:13:04,590
Don't you two notify each other
285
00:13:04,590 --> 00:13:06,190
if you bring guests home?
286
00:13:06,400 --> 00:13:07,000
It's fine.
287
00:13:08,430 --> 00:13:10,070
You should notify, though.
288
00:13:10,070 --> 00:13:11,830
What if he suddenly comes back?
289
00:13:12,880 --> 00:13:14,000
He's on a business trip today.
290
00:13:14,000 --> 00:13:14,950
He won't be home.
291
00:13:15,760 --> 00:13:16,520
You should've said so earlier.
292
00:13:22,670 --> 00:13:24,000
Why are there so many
293
00:13:24,000 --> 00:13:25,190
pretty little night lights in your place?
294
00:13:25,590 --> 00:13:26,830
And this padding strip?
295
00:13:30,310 --> 00:13:31,240
Sang Yan put them up.
296
00:13:33,790 --> 00:13:36,280
He was worried you'd hurt yourself sleepwalking.
297
00:13:36,400 --> 00:13:37,480
He's really considerate toward you.
298
00:13:37,950 --> 00:13:39,000
That won't work.
299
00:13:39,880 --> 00:13:42,190
Sleepwalkers don't respond to light.
300
00:13:46,670 --> 00:13:47,670
You two really have no chance?
301
00:13:51,400 --> 00:13:51,950
Forget it.
302
00:13:52,070 --> 00:13:53,430
You must have your reasons.
303
00:13:53,790 --> 00:13:54,830
But is just moving out
304
00:13:54,830 --> 00:13:55,910
really the best idea?
305
00:13:57,790 --> 00:13:59,280
At least it'd be better for him.
306
00:14:06,160 --> 00:14:07,160
But yeah,
307
00:14:07,710 --> 00:14:08,550
If you stay,
308
00:14:08,550 --> 00:14:10,760
the guilt will only grow.
309
00:14:11,070 --> 00:14:13,310
You see each other every day, after all.
310
00:14:14,480 --> 00:14:15,640
Things from the past you want to forget
311
00:14:15,640 --> 00:14:17,070
aren't so easy to erase.
312
00:14:17,640 --> 00:14:19,160
Maybe moving out is for the best.
313
00:14:19,520 --> 00:14:21,400
You won't dwell on the past anymore.
314
00:14:22,240 --> 00:14:23,160
Go shower.
315
00:14:24,070 --> 00:14:25,910
All right, I'm going.
316
00:14:28,240 --> 00:14:29,280
Think it over.
317
00:14:30,070 --> 00:14:31,480
Why is apartment hunting so exhausting?
318
00:14:35,770 --> 00:14:36,250
Hello?
319
00:14:36,710 --> 00:14:37,400
Miss Wen.
320
00:14:38,400 --> 00:14:39,520
This is Cao from the agency.
321
00:14:39,760 --> 00:14:41,040
Is this a good time to talk?
322
00:14:41,240 --> 00:14:41,880
Yes.
323
00:14:42,830 --> 00:14:44,480
I just wonder
324
00:14:44,480 --> 00:14:46,310
if you've made a decision about today's place.
325
00:14:47,000 --> 00:14:48,310
We're still discussing it.
326
00:14:48,480 --> 00:14:50,040
Could you tell me exactly
327
00:14:50,040 --> 00:14:50,790
what's holding you back?
328
00:14:51,160 --> 00:14:52,670
I can find more options
329
00:14:52,670 --> 00:14:53,360
that suit your needs.
330
00:14:57,430 --> 00:14:59,190
I don't even know what I'm hesitating about.
331
00:15:01,070 --> 00:15:02,070
All right.
332
00:15:02,070 --> 00:15:03,160
Take your time.
333
00:15:03,480 --> 00:15:05,280
But if you do want this place,
334
00:15:05,400 --> 00:15:06,360
make sure to pay the deposit
335
00:15:06,360 --> 00:15:07,400
by tomorrow night.
336
00:15:07,670 --> 00:15:09,480
Otherwise, I'll have to let another client take it.
337
00:15:09,880 --> 00:15:10,760
Got it.
338
00:15:27,240 --> 00:15:28,000
What are you looking at?
339
00:15:29,400 --> 00:15:30,710
Why is there a white spot here?
340
00:15:31,950 --> 00:15:34,120
After Lin left, that spot's been empty.
341
00:15:35,120 --> 00:15:36,950
I haven't decided what to hang there yet.
342
00:15:37,760 --> 00:15:38,520
I see.
343
00:15:39,000 --> 00:15:41,070
I'll get you a nice painting next time.
344
00:15:41,640 --> 00:15:43,040
Why bother if I'm moving out?
345
00:15:44,550 --> 00:15:46,430
I kept thinking about it in the shower.
346
00:15:46,760 --> 00:15:47,910
Do you really have to move?
347
00:15:48,310 --> 00:15:50,430
Even if you two don't fall for each other over time
348
00:15:50,430 --> 00:15:51,710
or rekindle old feelings,
349
00:15:51,790 --> 00:15:53,190
he hasn't treated you badly.
350
00:15:53,590 --> 00:15:55,280
I think he's adapted pretty well.
351
00:15:55,550 --> 00:15:57,070
Maybe he even likes your sleepwalking.
352
00:15:58,240 --> 00:16:00,520
Honestly, he's been giving way to me a lot,
353
00:16:00,880 --> 00:16:02,280
even covering more of the household costs.
354
00:16:03,480 --> 00:16:04,950
Just like this mark on the wall,
355
00:16:05,120 --> 00:16:06,160
a painting was here for so long,
356
00:16:06,160 --> 00:16:07,480
and of course it left a trace.
357
00:16:08,430 --> 00:16:11,160
He's holding onto the past.
358
00:16:11,910 --> 00:16:13,790
Some marks deep down
359
00:16:14,070 --> 00:16:15,400
will never fade.
360
00:16:16,280 --> 00:16:18,430
It feels like you're talking about me.
361
00:16:19,070 --> 00:16:19,790
That's why
362
00:16:19,910 --> 00:16:21,710
I went all in haggling
363
00:16:21,710 --> 00:16:22,550
with the agent today.
364
00:16:22,550 --> 00:16:23,760
I want to buy you more time
365
00:16:23,950 --> 00:16:24,880
so you wouldn't regret it later.
366
00:16:25,710 --> 00:16:26,550
Thank you.
367
00:16:26,880 --> 00:16:28,310
This apartment is great.
368
00:16:28,310 --> 00:16:29,040
It's so spacious.
369
00:16:29,040 --> 00:16:30,240
If it were me, I wouldn't move.
370
00:16:31,040 --> 00:16:31,910
Unlike me,
371
00:16:32,000 --> 00:16:32,950
I'm already this age
372
00:16:32,950 --> 00:16:35,480
and still living with my brother and two nieces.
373
00:16:37,310 --> 00:16:39,550
Have you ever considered moving out?
374
00:16:40,460 --> 00:16:41,560
Of course.
375
00:16:41,910 --> 00:16:43,430
But every time I think of my mom,
376
00:16:43,430 --> 00:16:44,910
I change my mind.
377
00:16:45,310 --> 00:16:45,910
Why?
378
00:16:46,960 --> 00:16:47,590
Look,
379
00:16:47,960 --> 00:16:50,550
she wakes up at 5:30 every morning
380
00:16:50,920 --> 00:16:53,440
to make breakfast for the whole family.
381
00:16:53,920 --> 00:16:55,070
Then she spends the day
382
00:16:55,070 --> 00:16:57,280
running the lottery shop.
383
00:16:57,480 --> 00:16:58,960
By the time she gets home to rest,
384
00:16:58,960 --> 00:17:00,150
it's already past midnight.
385
00:17:00,920 --> 00:17:01,920
Her whole life
386
00:17:01,920 --> 00:17:03,480
has been about taking care of others.
387
00:17:04,520 --> 00:17:05,870
If I move out for real,
388
00:17:05,960 --> 00:17:06,720
then all of this work
389
00:17:06,720 --> 00:17:08,150
would be left to her alone.
390
00:17:08,520 --> 00:17:09,980
She must be touched
391
00:17:10,000 --> 00:17:11,350
that you stayed.
392
00:17:11,590 --> 00:17:12,720
She has no idea.
393
00:17:12,830 --> 00:17:14,520
She just thinks
394
00:17:14,520 --> 00:17:15,550
I'm saving on rent.
395
00:17:17,960 --> 00:17:19,790
You and your mom are the same,
396
00:17:21,240 --> 00:17:22,440
saying one thing but meaning another,
397
00:17:22,870 --> 00:17:24,960
complaining but still living for others.
398
00:17:25,960 --> 00:17:27,350
Isn't that just life?
399
00:17:28,350 --> 00:17:30,390
We're all running around nonstop
400
00:17:30,630 --> 00:17:32,110
just to live for others
401
00:17:32,390 --> 00:17:33,350
and make other people happy.
402
00:17:35,550 --> 00:17:37,000
Why is it that people
403
00:17:37,000 --> 00:17:38,480
are always trying to please others
404
00:17:38,790 --> 00:17:40,070
but forget to be kind to themselves?
405
00:17:42,110 --> 00:17:43,720
Shouldn't we first learn...
406
00:17:57,520 --> 00:18:00,000
Shouldn't we first learn to love ourselves?
407
00:18:31,920 --> 00:18:32,720
Dian.
408
00:18:35,440 --> 00:18:36,200
Dian.
409
00:19:07,580 --> 00:19:10,300
[Autumn]
410
00:19:10,310 --> 00:19:12,440
Most cases start in childhood.
411
00:19:12,680 --> 00:19:14,150
It gradually improves with age.
412
00:19:14,390 --> 00:19:16,280
But in some cases,
413
00:19:16,390 --> 00:19:18,110
sleepwalking is a late-onset condition.
414
00:19:18,240 --> 00:19:20,680
Though the data is still insufficient.
415
00:19:21,590 --> 00:19:24,520
How has your sleep quality been lately?
416
00:19:25,520 --> 00:19:27,200
When work gets busy,
417
00:19:27,200 --> 00:19:28,790
I might sleep less.
418
00:19:29,240 --> 00:19:29,960
Here, sit.
419
00:19:31,960 --> 00:19:33,240
You need to make sure
420
00:19:33,240 --> 00:19:35,200
to maintain regular exercise
421
00:19:35,310 --> 00:19:36,480
and a stable sleep schedule.
422
00:19:37,040 --> 00:19:38,590
When you're sleep-deprived
423
00:19:38,630 --> 00:19:40,420
or under excessive stress,
424
00:19:40,420 --> 00:19:42,360
the chances of sleepwalking increase.
425
00:19:42,390 --> 00:19:44,790
The main trigger is sudden stress.
426
00:19:45,200 --> 00:19:47,070
Have you been under a lot of pressure lately?
427
00:19:47,620 --> 00:19:48,220
No.
428
00:19:48,630 --> 00:19:50,200
Of course, you have.
429
00:19:51,110 --> 00:19:51,830
Sang Yan.
430
00:19:52,790 --> 00:19:53,920
That doesn't count as stress.
431
00:19:54,680 --> 00:19:55,240
It does.
432
00:19:55,790 --> 00:19:56,960
Do you live alone?
433
00:19:57,680 --> 00:19:58,920
I have a roommate now.
434
00:19:59,040 --> 00:20:00,920
That's good.
435
00:20:01,200 --> 00:20:02,940
At least if anything dangerous happens,
436
00:20:02,940 --> 00:20:04,280
there's someone to keep an eye on you.
437
00:20:04,520 --> 00:20:06,350
Make sure you eat properly
438
00:20:06,480 --> 00:20:07,830
and don't overwork yourself.
439
00:20:10,150 --> 00:20:12,300
Ever since you moved in with Sang Yan,
440
00:20:12,300 --> 00:20:13,630
your sleepwalking got worse.
441
00:20:13,630 --> 00:20:14,310
Didn't it?
442
00:20:15,150 --> 00:20:16,240
Seems like it.
443
00:20:17,150 --> 00:20:19,920
But it's not that frequent.
444
00:20:21,040 --> 00:20:22,580
In total...
445
00:20:23,040 --> 00:20:23,820
five or six times.
446
00:20:25,150 --> 00:20:26,920
So you're really affected by Sang Yan.
447
00:20:27,040 --> 00:20:27,830
That's a lot of pressure.
448
00:20:28,520 --> 00:20:29,830
He's not pressuring me.
449
00:20:30,680 --> 00:20:32,150
Then is it work stress?
450
00:20:33,200 --> 00:20:34,050
No.
451
00:20:35,590 --> 00:20:37,590
So it's neither Sang Yan
452
00:20:37,590 --> 00:20:39,240
nor work...
453
00:20:39,520 --> 00:20:41,790
But aren't these the only two things in your life?
454
00:20:41,830 --> 00:20:42,680
What else is there?
455
00:20:43,520 --> 00:20:44,590
I don't want to see
456
00:20:45,280 --> 00:20:46,590
any of you ever again.
457
00:20:47,100 --> 00:20:47,840
Look,
458
00:20:47,840 --> 00:20:49,280
If you like this gentleman...
459
00:20:49,520 --> 00:20:50,780
I'm your mother.
460
00:20:51,150 --> 00:20:53,070
So my mother can just ignore my feelings?
461
00:20:54,350 --> 00:20:54,960
I have an idea.
462
00:20:55,390 --> 00:20:57,390
If you can't pinpoint the cause,
463
00:20:57,550 --> 00:20:58,760
then just find a way
464
00:20:58,870 --> 00:21:00,200
to relieve stress.
465
00:21:00,550 --> 00:21:01,440
How?
466
00:21:02,680 --> 00:21:04,790
Date someone.
467
00:21:06,760 --> 00:21:08,680
If you don't want to develop things with Sang Yan,
468
00:21:08,760 --> 00:21:10,480
then go find
469
00:21:10,480 --> 00:21:12,240
a new guy.
470
00:21:12,760 --> 00:21:13,630
I can't.
471
00:21:14,630 --> 00:21:15,720
You've never flirted before?
472
00:21:16,960 --> 00:21:18,870
Then what's the point of having this face?
473
00:21:18,870 --> 00:21:20,200
It's such a waste of a good look.
474
00:21:22,150 --> 00:21:24,830
Just be a little more playful with your words.
475
00:21:25,150 --> 00:21:26,280
When he talks,
476
00:21:26,280 --> 00:21:26,960
respond.
477
00:21:27,830 --> 00:21:30,070
But make it seem like you're interested
478
00:21:30,070 --> 00:21:32,480
without being too obvious.
479
00:21:32,550 --> 00:21:34,630
Give me an example.
480
00:21:36,790 --> 00:21:38,110
Start with casual conversation.
481
00:21:38,440 --> 00:21:40,870
Once the topic gets deeper,
482
00:21:41,120 --> 00:21:42,440
ask him about his zodiac sign.
483
00:21:42,440 --> 00:21:43,520
Then based on that,
484
00:21:43,520 --> 00:21:45,490
praise a few traits of his sign.
485
00:21:45,490 --> 00:21:46,150
For example,
486
00:21:46,150 --> 00:21:47,590
I personally like Cancers.
487
00:21:47,720 --> 00:21:49,630
I think they're kind and attentive...
488
00:21:49,630 --> 00:21:51,630
Wouldn't that be too obvious?
489
00:21:53,310 --> 00:21:54,070
No way.
490
00:21:55,520 --> 00:21:56,200
I can't do that.
491
00:21:56,200 --> 00:21:57,310
I've never flirted either.
492
00:22:04,110 --> 00:22:04,870
What is it?
493
00:22:05,240 --> 00:22:07,110
I just saw Su Haoan's grandpa.
494
00:22:07,350 --> 00:22:08,440
I'll go say hi.
495
00:22:08,440 --> 00:22:08,870
Alright.
496
00:22:08,870 --> 00:22:10,790
- I'm heading back to the TV station. - Okay, bye.
497
00:22:10,790 --> 00:22:12,350
- Say hi to Grandpa for me. - Will do.
498
00:22:21,150 --> 00:22:21,920
Grandpa.
499
00:22:22,590 --> 00:22:23,720
What are you doing here?
500
00:22:24,110 --> 00:22:24,790
Hello.
501
00:22:27,680 --> 00:22:28,350
Grandpa.
502
00:22:28,920 --> 00:22:30,480
Are you here to see a doctor?
503
00:22:30,480 --> 00:22:31,350
Which department?
504
00:22:32,310 --> 00:22:33,110
Oh, right.
505
00:22:33,790 --> 00:22:35,240
Which department am I here for?
506
00:22:37,200 --> 00:22:38,520
Grandpa, if you haven't finished your check-up,
507
00:22:38,520 --> 00:22:39,720
how about I stay with you?
508
00:22:40,550 --> 00:22:41,240
Okay.
509
00:22:42,200 --> 00:22:44,520
But which department am I seeing?
510
00:22:45,550 --> 00:22:46,550
Where's Uncle Ma?
511
00:22:47,550 --> 00:22:49,000
Right, where's Ma?
512
00:22:49,110 --> 00:22:50,870
Sir!
513
00:22:51,480 --> 00:22:53,390
Ma, where did you go?
514
00:22:54,150 --> 00:22:54,830
Sir,
515
00:22:55,000 --> 00:22:56,240
I should be asking you that.
516
00:22:56,240 --> 00:22:57,830
Where did you go?
517
00:22:57,830 --> 00:22:59,550
I parked the car.
518
00:22:59,790 --> 00:23:01,040
And when I went to the entrance,
519
00:23:01,280 --> 00:23:02,390
you were gone.
520
00:23:02,600 --> 00:23:04,040
This hospital is too big.
521
00:23:04,040 --> 00:23:05,440
It's easy for Grandpa to get lost.
522
00:23:05,520 --> 00:23:06,200
It's okay.
523
00:23:06,200 --> 00:23:07,110
I'll stay with you.
524
00:23:07,830 --> 00:23:08,680
No need.
525
00:23:09,040 --> 00:23:09,830
Thank you.
526
00:23:09,830 --> 00:23:11,390
It's fine. No need to be so polite.
527
00:23:11,390 --> 00:23:13,390
Let's go see the doctor now.
528
00:23:13,920 --> 00:23:14,830
See you later.
529
00:23:15,280 --> 00:23:16,280
Bye, Qiao.
530
00:23:18,940 --> 00:23:27,900
[Neurology Department]
531
00:23:32,350 --> 00:23:33,200
Dr. Liu.
532
00:23:33,760 --> 00:23:34,550
Have a seat.
533
00:23:37,240 --> 00:23:38,000
Dr. Liu,
534
00:23:38,200 --> 00:23:40,000
truly sorry.
535
00:23:40,550 --> 00:23:42,760
[Dr. Liu Jianming]
I just found the patient.
536
00:23:42,760 --> 00:23:44,310
He got lost earlier.
537
00:23:44,790 --> 00:23:46,920
Next time, it's best to have a family member
538
00:23:46,920 --> 00:23:48,150
come with you.
539
00:23:48,350 --> 00:23:49,790
I need to speak with them.
540
00:23:51,150 --> 00:23:51,790
Ma is with me.
541
00:23:52,040 --> 00:23:53,390
He is my family.
542
00:23:54,630 --> 00:23:56,960
I meant your wife and grandson.
543
00:23:57,390 --> 00:23:58,440
Didn't you say last time
544
00:23:58,440 --> 00:23:59,790
that they're still around?
545
00:23:59,960 --> 00:24:02,110
Do they know about your condition?
546
00:24:02,760 --> 00:24:04,870
They know.
547
00:24:09,860 --> 00:24:10,920
Hello? Su Haoan.
548
00:24:11,480 --> 00:24:12,790
You won't believe this.
549
00:24:12,920 --> 00:24:14,550
I just ran into Grandpa at the hospital.
550
00:24:14,830 --> 00:24:15,680
I know.
551
00:24:16,070 --> 00:24:17,200
Uncle Ma told me.
552
00:24:17,720 --> 00:24:19,760
Do you know about Grandpa's health?
553
00:24:20,000 --> 00:24:21,110
Of course I do.
554
00:24:21,110 --> 00:24:22,520
Isn't it just a diabetes follow-up?
555
00:24:23,040 --> 00:24:24,790
He's seeing a neurologist.
556
00:24:27,870 --> 00:24:28,550
Grandpa,
557
00:24:28,830 --> 00:24:29,520
you're back?
558
00:24:39,630 --> 00:24:40,310
Grandpa?
559
00:24:43,040 --> 00:24:43,830
Grandpa?
560
00:24:45,280 --> 00:24:45,960
Grandpa?
561
00:24:49,200 --> 00:24:49,870
Grandpa?
562
00:25:04,870 --> 00:25:06,760
Mr. Su's cognitive decline
563
00:25:06,760 --> 00:25:07,830
is progressing faster.
564
00:25:08,310 --> 00:25:10,630
He is now in the early stages of dementia.
565
00:25:14,760 --> 00:25:15,630
Then...
566
00:25:16,920 --> 00:25:17,960
can this disease be cured?
567
00:25:18,390 --> 00:25:19,720
Completely reversing it
568
00:25:19,720 --> 00:25:20,920
is impossible.
569
00:25:21,480 --> 00:25:23,390
But with timely treatment and intervention,
570
00:25:23,390 --> 00:25:25,830
we can slow down its progression.
571
00:25:26,350 --> 00:25:28,200
What you should focus on now
572
00:25:28,280 --> 00:25:30,150
is how to support his treatment
573
00:25:30,520 --> 00:25:32,830
and how to take care of him in the future.
574
00:25:33,480 --> 00:25:34,630
Alzheimer's
575
00:25:34,720 --> 00:25:36,830
doesn't just challenge the patient.
576
00:25:37,110 --> 00:25:38,240
It challenges the family as well.
577
00:25:40,310 --> 00:25:41,760
The symptoms were already there.
578
00:25:42,150 --> 00:25:43,110
What was I even doing?
579
00:25:43,830 --> 00:25:45,070
Don't blame yourself.
580
00:25:45,310 --> 00:25:46,920
Didn't the doctor say
581
00:25:47,520 --> 00:25:49,550
the early stage is just mild forgetfulness?
582
00:25:49,720 --> 00:25:50,480
Even young people
583
00:25:50,480 --> 00:25:52,040
forget things all the time.
584
00:25:52,350 --> 00:25:53,680
It's really hard to notice.
585
00:25:54,000 --> 00:25:56,110
And every case is different.
586
00:25:56,680 --> 00:25:58,440
I've seen Grandpa so many times.
587
00:25:58,880 --> 00:25:59,740
I still can't believe
588
00:25:59,740 --> 00:26:00,960
he has Alzheimer's.
589
00:26:01,240 --> 00:26:02,390
What do we do now?
590
00:26:03,590 --> 00:26:05,520
What do I need to prepare? I have no clue.
591
00:26:05,790 --> 00:26:06,630
Don't worry.
592
00:26:06,960 --> 00:26:09,150
I know an old lady who treats me like her own granddaughter.
593
00:26:09,150 --> 00:26:10,630
And she's one of my long-time clients.
594
00:26:11,070 --> 00:26:11,640
She has been taking care
595
00:26:11,640 --> 00:26:13,390
of her husband with Alzheimer's
596
00:26:13,390 --> 00:26:14,390
for over a decade.
597
00:26:14,720 --> 00:26:16,070
We can ask her for advice.
598
00:26:20,070 --> 00:26:20,760
Thanks.
599
00:26:21,630 --> 00:26:22,960
I'll go talk to Grandpa now
600
00:26:23,110 --> 00:26:24,000
that I already know everything.
601
00:26:24,480 --> 00:26:25,550
See how things go.
602
00:26:31,350 --> 00:26:32,000
Grandpa?
603
00:26:34,150 --> 00:26:34,790
Grandpa?
604
00:26:37,240 --> 00:26:37,870
Grandpa?
605
00:26:40,150 --> 00:26:41,240
He's probably not home.
606
00:26:43,960 --> 00:26:44,550
Uncle Ma.
607
00:26:44,960 --> 00:26:45,720
Where's my grandpa?
608
00:26:49,070 --> 00:26:49,830
Woodie...
609
00:26:51,110 --> 00:26:52,790
passed away this morning.
610
00:27:16,040 --> 00:27:17,520
Give Grandpa some time.
611
00:27:25,200 --> 00:27:27,040
I may have picked up Woodie,
612
00:27:28,110 --> 00:27:30,760
but Grandpa spent 16 years with him.
613
00:27:31,920 --> 00:27:32,790
Aside from Grandma,
614
00:27:34,280 --> 00:27:36,440
Woodie was probably Grandpa's closest companion.
615
00:28:17,760 --> 00:28:19,590
Everyone's on break for the National Holiday,
616
00:28:19,680 --> 00:28:20,760
and you're still working?
617
00:28:21,830 --> 00:28:23,200
Aren't you on duty, too?
618
00:28:23,440 --> 00:28:24,520
We work in news.
619
00:28:24,520 --> 00:28:26,310
There are always big stories during the holidays.
620
00:28:29,070 --> 00:28:29,830
But...
621
00:28:30,280 --> 00:28:32,350
I get a week off after Golden Week.
622
00:28:32,480 --> 00:28:33,310
Then I'll take leave, too.
623
00:28:33,310 --> 00:28:34,280
Let's go have some fun.
624
00:28:34,630 --> 00:28:36,200
You're talking like you're my boyfriend.
625
00:28:37,110 --> 00:28:37,870
Aren't I?
626
00:28:39,200 --> 00:28:40,350
I like men.
627
00:28:43,550 --> 00:28:44,920
How are things with Sang Yan?
628
00:28:46,280 --> 00:28:47,830
We've both been super busy.
629
00:28:48,070 --> 00:28:50,150
We barely even see each other at home.
630
00:28:51,280 --> 00:28:52,280
What about the moving situation?
631
00:28:52,920 --> 00:28:54,070
We haven't had a chance to talk.
632
00:28:54,870 --> 00:28:57,110
And I've brought it up so many times,
633
00:28:57,630 --> 00:28:59,110
but he doesn't seem to care.
634
00:29:02,280 --> 00:29:02,920
Why are you laughing?
635
00:29:03,630 --> 00:29:05,280
He's been crazy busy lately.
636
00:29:05,680 --> 00:29:06,760
Su Haoan told me
637
00:29:06,760 --> 00:29:08,760
his family has been setting him up on blind dates.
638
00:29:09,520 --> 00:29:10,310
Blind dates?
639
00:29:10,870 --> 00:29:12,040
Yeah, he's been to several already.
640
00:29:12,310 --> 00:29:13,390
It's kind of funny.
641
00:29:13,630 --> 00:29:15,550
With his options, does he even need blind dates?
642
00:29:16,630 --> 00:29:17,350
Right.
643
00:29:18,070 --> 00:29:18,830
I guess
644
00:29:18,830 --> 00:29:20,920
since you're not rekindling anything,
645
00:29:20,920 --> 00:29:22,200
he's in a hurry to find someone.
646
00:29:25,540 --> 00:29:28,260
[Uptown Flower City]
647
00:29:30,070 --> 00:29:32,110
I unconsciously ordered for two again.
648
00:29:33,240 --> 00:29:33,920
What now?
649
00:29:35,480 --> 00:29:36,240
You want some?
650
00:29:41,790 --> 00:29:43,110
I thought you wouldn't be back until tomorrow
651
00:29:43,110 --> 00:29:44,240
from your business trip.
652
00:29:45,390 --> 00:29:46,310
The work was simple.
653
00:29:46,480 --> 00:29:47,390
I finished early and came back.
654
00:29:50,480 --> 00:29:51,680
I ordered takeout.
655
00:29:52,440 --> 00:29:53,200
I ordered too much.
656
00:29:53,200 --> 00:29:54,200
Want to share?
657
00:29:57,630 --> 00:29:58,550
I bought soup for myself.
658
00:30:20,280 --> 00:30:21,920
You didn't drink my porridge,
659
00:30:22,480 --> 00:30:23,920
but you want me to share your pizza?
660
00:30:24,760 --> 00:30:25,960
I made porridge.
661
00:30:26,040 --> 00:30:26,760
Help me finish it.
662
00:30:28,390 --> 00:30:29,200
It's fine.
663
00:30:29,280 --> 00:30:30,550
I'll just have cereal.
664
00:30:33,070 --> 00:30:34,240
You really hold grudges.
665
00:30:36,630 --> 00:30:37,680
I will...
666
00:30:38,070 --> 00:30:39,150
I'll eat it next time.
667
00:30:52,000 --> 00:30:53,440
Ask him his zodiac sign.
668
00:30:53,480 --> 00:30:55,150
Then mention
669
00:30:55,150 --> 00:30:56,870
something good about it.
670
00:31:00,680 --> 00:31:01,920
I heard...
671
00:31:02,960 --> 00:31:05,760
Capricorn men are super gentle
672
00:31:05,760 --> 00:31:06,550
and very responsible...
673
00:31:06,550 --> 00:31:07,440
What did the doctor say
674
00:31:07,790 --> 00:31:08,680
about your sleepwalking?
675
00:31:12,830 --> 00:31:13,920
The doctor told me
676
00:31:14,440 --> 00:31:15,480
to keep a regular schedule
677
00:31:15,920 --> 00:31:16,960
and manage stress.
678
00:31:17,440 --> 00:31:18,630
Having a roommate
679
00:31:18,680 --> 00:31:20,350
is the best.
680
00:31:21,680 --> 00:31:23,150
So, basically...
681
00:31:23,680 --> 00:31:24,440
you need me?
682
00:31:26,310 --> 00:31:27,390
The doctor said
683
00:31:27,390 --> 00:31:28,480
if I don't have a roommate,
684
00:31:28,480 --> 00:31:29,630
I have to be extra careful.
685
00:31:38,520 --> 00:31:39,440
So, are you still moving?
686
00:31:40,440 --> 00:31:42,680
If I'm not bothering you...
687
00:31:48,070 --> 00:31:49,110
Do you want to move?
688
00:31:54,680 --> 00:31:55,680
Honestly...
689
00:31:58,760 --> 00:31:59,830
not really.
690
00:32:09,790 --> 00:32:11,280
Capricorn men
691
00:32:11,590 --> 00:32:12,870
are indeed quite outstanding.
692
00:32:13,350 --> 00:32:14,440
Your research is correct.
693
00:32:19,020 --> 00:32:21,340
♪I like you very much...♪
694
00:32:23,310 --> 00:32:24,350
I'll heat up your soup.
695
00:32:25,620 --> 00:32:28,940
♪Like the breeze flowing through the fragrant earth...♪
696
00:32:29,220 --> 00:32:32,580
♪Like a lost traveler returning home...♪
697
00:32:32,580 --> 00:32:33,460
Hello?
698
00:32:33,460 --> 00:32:34,240
Miss Wen,
699
00:32:34,480 --> 00:32:35,390
this is Cao.
700
00:32:36,200 --> 00:32:37,240
I found four more places
701
00:32:37,240 --> 00:32:38,070
that match your criteria.
702
00:32:38,150 --> 00:32:39,000
Check your WeChat.
703
00:32:39,000 --> 00:32:40,150
I can arrange a viewing.
704
00:32:41,440 --> 00:32:42,280
Sorry.
705
00:32:42,590 --> 00:32:44,110
No need to call me anymore.
706
00:32:44,150 --> 00:32:45,630
I don't need to rent a place now.
707
00:32:47,940 --> 00:32:51,740
♪If I can bring you even a moment of happiness♪
708
00:32:53,740 --> 00:32:56,500
[Uptown Flower City]
709
00:33:08,110 --> 00:33:09,390
Is this Yan's place?
710
00:33:10,000 --> 00:33:10,630
Yes.
711
00:33:12,720 --> 00:33:13,520
I'm his mother.
712
00:33:13,520 --> 00:33:14,280
Is he home?
713
00:33:14,480 --> 00:33:15,280
Auntie, please come in.
714
00:33:18,720 --> 00:33:19,520
Yan.
715
00:33:21,040 --> 00:33:21,590
Mom.
716
00:33:22,150 --> 00:33:22,960
What brings you here?
717
00:33:24,150 --> 00:33:25,310
I brought Kexin with me.
718
00:33:26,960 --> 00:33:27,720
You two sit first.
719
00:33:27,870 --> 00:33:28,630
I'm grabbing the laundry.
720
00:33:34,150 --> 00:33:34,760
Auntie,
721
00:33:35,110 --> 00:33:37,000
is this your first time visiting Yan's place too?
722
00:33:38,000 --> 00:33:38,720
Yes.
723
00:33:40,200 --> 00:33:40,760
Auntie,
724
00:33:40,760 --> 00:33:43,040
I hope I'm not intruding today.
725
00:33:43,040 --> 00:33:44,110
Would Yan...
726
00:33:44,240 --> 00:33:45,200
No worries.
727
00:33:45,390 --> 00:33:46,520
What does Yan like to eat?
728
00:33:47,720 --> 00:33:49,480
We'll take him out for something nice later.
729
00:33:49,790 --> 00:33:50,520
Sounds good.
730
00:33:51,920 --> 00:33:52,480
Thank you.
731
00:33:52,480 --> 00:33:53,480
Auntie, here.
732
00:33:53,520 --> 00:33:54,110
Thanks.
733
00:33:54,110 --> 00:33:55,440
Take your time chatting.
734
00:33:58,000 --> 00:33:59,040
Auntie, have some water.
735
00:33:59,520 --> 00:34:00,710
You drink it.
736
00:34:02,440 --> 00:34:03,630
Kexin, stay here.
737
00:34:03,960 --> 00:34:04,520
Okay.
738
00:34:09,800 --> 00:34:10,960
What are you busy with?
739
00:34:13,040 --> 00:34:14,110
I'm heating up food, Auntie.
740
00:34:15,960 --> 00:34:17,710
Have we met before?
741
00:34:17,880 --> 00:34:19,670
You look really familiar.
742
00:34:20,550 --> 00:34:21,360
Yes, we have,
743
00:34:21,480 --> 00:34:22,920
back in high school.
744
00:34:23,710 --> 00:34:25,270
You kids are under so much academic pressure.
745
00:34:25,440 --> 00:34:27,070
Dating too early would just be a distraction.
746
00:34:27,190 --> 00:34:28,270
Do you really like her?
747
00:34:29,920 --> 00:34:31,270
If you do, then hold on.
748
00:34:31,440 --> 00:34:32,710
Wait until college.
749
00:34:37,000 --> 00:34:37,920
You're the girl
750
00:34:38,440 --> 00:34:40,360
who dated Yan in high school?
751
00:34:40,840 --> 00:34:42,630
We weren't dating back then.
752
00:34:44,320 --> 00:34:45,070
Let me tell you,
753
00:34:45,070 --> 00:34:47,110
Yan has always been a rebellious kid.
754
00:34:47,110 --> 00:34:48,920
He gave us plenty of headaches.
755
00:34:49,230 --> 00:34:50,360
Since elementary school,
756
00:34:50,360 --> 00:34:51,520
his grades were just average.
757
00:34:51,840 --> 00:34:53,590
We pretty much gave up on him.
758
00:34:53,750 --> 00:34:55,550
But then, out of nowhere,
759
00:34:55,550 --> 00:34:56,630
he started working insanely hard.
760
00:34:57,000 --> 00:34:57,880
And now...
761
00:34:58,230 --> 00:34:59,630
you're his new roommate.
762
00:35:01,800 --> 00:35:03,000
Are you free tomorrow?
763
00:35:03,550 --> 00:35:05,590
We can go watch a movie together.
764
00:35:05,960 --> 00:35:08,520
Yan has been out of college for years
765
00:35:08,580 --> 00:35:10,230
and still hasn't had a girlfriend.
766
00:35:10,520 --> 00:35:12,070
It worried us so much.
767
00:35:12,270 --> 00:35:13,360
We even wondered
768
00:35:13,360 --> 00:35:15,150
if it was because we didn't let him date back then.
769
00:35:15,150 --> 00:35:16,920
Why are you doing your own laundry?
770
00:35:20,840 --> 00:35:21,440
Mom.
771
00:35:22,440 --> 00:35:23,880
Auntie, you guys keep talking.
772
00:35:23,880 --> 00:35:24,750
I'll head back to my room.
773
00:35:24,750 --> 00:35:25,710
Okay.
774
00:35:29,880 --> 00:35:31,320
Did that little brat spill the beans?
775
00:35:31,880 --> 00:35:32,480
Sang Yan,
776
00:35:32,840 --> 00:35:34,050
you're living with her,
777
00:35:34,270 --> 00:35:35,400
a lady.
778
00:35:35,920 --> 00:35:37,190
Did you tell Mom and Dad?
779
00:35:38,000 --> 00:35:39,480
You've been off the radar for so long.
780
00:35:39,710 --> 00:35:41,190
Of course, I had to check in.
781
00:35:41,590 --> 00:35:43,590
Didn't I go on a business trip recently?
782
00:35:47,110 --> 00:35:47,920
Kexin.
783
00:35:48,000 --> 00:35:49,630
- Auntie. - Stay a little longer.
784
00:35:49,880 --> 00:35:51,520
I need to talk to Yan.
785
00:35:51,670 --> 00:35:52,230
Okay.
786
00:35:52,230 --> 00:35:52,960
Just stay for a bit.
787
00:36:13,320 --> 00:36:14,630
What's wrong with you?
788
00:36:15,880 --> 00:36:17,150
Last time, you were set up with Miss Yu.
789
00:36:17,150 --> 00:36:18,230
And then you just disappeared.
790
00:36:18,590 --> 00:36:20,800
Her mother had to come looking for me,
791
00:36:20,800 --> 00:36:23,150
and that's when I found out you two never even kept in touch.
792
00:36:29,110 --> 00:36:30,550
Tell me the truth.
793
00:36:31,110 --> 00:36:32,320
You don't like her, do you?
794
00:36:32,520 --> 00:36:33,670
Do you have someone else in mind?
795
00:36:38,670 --> 00:36:40,670
Is it that girl who opened the door?
796
00:36:40,840 --> 00:36:41,960
Is she your girlfriend?
797
00:36:42,840 --> 00:36:44,230
Is she your girlfriend?
798
00:36:44,270 --> 00:36:44,960
If she is...
799
00:36:44,960 --> 00:36:45,960
Why is Auntie suddenly so excited?
800
00:36:45,960 --> 00:36:46,880
I won't have to set you up
801
00:36:46,880 --> 00:36:47,880
on blind dates anymore.
802
00:36:52,440 --> 00:36:53,710
For now...
803
00:36:54,670 --> 00:36:55,270
she's not.
804
00:36:56,000 --> 00:36:57,480
Then do you like her?
805
00:37:00,550 --> 00:37:02,070
You brat.
806
00:37:02,400 --> 00:37:04,000
If you do, go after her.
807
00:37:04,550 --> 00:37:05,520
You're a man.
808
00:37:05,520 --> 00:37:07,230
Does Sang Yan like that girl?
809
00:37:07,840 --> 00:37:08,400
All right.
810
00:37:08,400 --> 00:37:10,230
You don't need to worry about me.
811
00:37:10,590 --> 00:37:12,520
Then who else would I worry about?
812
00:37:12,710 --> 00:37:13,590
Honestly.
813
00:37:13,750 --> 00:37:14,800
Sounds like
814
00:37:14,920 --> 00:37:17,270
Sang Yan really does have feelings for her.
815
00:37:17,270 --> 00:37:18,230
Treat us to a meal, then.
816
00:37:18,750 --> 00:37:20,190
No nonsense. Hurry up.
817
00:37:20,270 --> 00:37:21,000
Come on.
818
00:37:21,000 --> 00:37:21,800
Go change.
819
00:37:23,520 --> 00:37:24,270
Get ready.
820
00:37:24,550 --> 00:37:25,670
Something's burning.
821
00:37:26,670 --> 00:37:28,000
She's so careless.
822
00:37:28,230 --> 00:37:29,230
You two live together.
823
00:37:29,320 --> 00:37:30,750
If there's a fire, it'll be a disaster.
824
00:37:31,750 --> 00:37:32,800
Turn it off, quick.
825
00:37:34,360 --> 00:37:35,040
Kexin,
826
00:37:35,270 --> 00:37:36,520
let's go eat out later.
827
00:37:36,520 --> 00:37:37,230
What do you want to eat?
828
00:37:37,400 --> 00:37:38,110
Anything's fine, Auntie.
829
00:37:38,520 --> 00:37:40,040
I'll go with whatever Sang Yan wants.
830
00:38:06,270 --> 00:38:06,960
Have you eaten?
831
00:38:09,840 --> 00:38:10,920
Eat with me.
832
00:38:11,750 --> 00:38:13,000
You haven't eaten yet?
833
00:38:13,590 --> 00:38:14,230
Not yet.
834
00:38:21,750 --> 00:38:22,590
You're not eating?
835
00:38:23,960 --> 00:38:24,590
You go ahead.
836
00:38:24,750 --> 00:38:25,400
I'll take a shower first.
837
00:38:37,710 --> 00:38:38,880
I reheated it.
838
00:38:39,750 --> 00:38:41,270
Let's eat together later.
839
00:38:47,590 --> 00:38:49,190
Didn't you say you'd shower first?
840
00:38:51,000 --> 00:38:52,630
Food is best eaten while it's hot.
841
00:39:00,960 --> 00:39:03,000
I wonder how his date went.
842
00:39:03,960 --> 00:39:04,750
I know this might be a bit hard for you
843
00:39:04,750 --> 00:39:06,150
to accept right now...
844
00:39:08,040 --> 00:39:09,320
but please believe me.
845
00:39:10,800 --> 00:39:11,920
I'm the one
846
00:39:12,040 --> 00:39:13,190
who suits you best.
847
00:39:19,190 --> 00:39:19,800
What's wrong?
848
00:39:20,110 --> 00:39:20,670
You're not hungry?
849
00:39:25,400 --> 00:39:26,670
Or do you want to ask
850
00:39:27,230 --> 00:39:28,190
if my date went well?
851
00:39:29,710 --> 00:39:30,440
No.
852
00:39:37,590 --> 00:39:38,710
I just wanted to say
853
00:39:39,270 --> 00:39:40,840
you've been dressing
854
00:39:41,150 --> 00:39:42,000
a bit too revealing
855
00:39:42,000 --> 00:39:43,960
lately in the common areas.
856
00:39:45,150 --> 00:39:45,920
It's just normal clothes.
857
00:39:45,920 --> 00:39:47,070
No inappropriate intent.
858
00:39:49,000 --> 00:39:50,110
Are you afraid you can't control yourself?
859
00:39:51,070 --> 00:39:51,630
I...
860
00:39:52,550 --> 00:39:54,190
- I think it's fine. - Can't you just control yourself?
861
00:39:56,630 --> 00:39:57,320
I know.
862
00:39:57,670 --> 00:39:58,750
I have a face
863
00:39:58,750 --> 00:40:00,040
that makes people want to commit crimes.
864
00:40:01,440 --> 00:40:03,000
But we're all adults.
865
00:40:05,920 --> 00:40:07,110
Can't you have a little self-restraint?
866
00:40:07,480 --> 00:40:08,190
When he talks,
867
00:40:08,190 --> 00:40:09,670
you have to respond.
868
00:40:09,710 --> 00:40:10,960
But don't be too obvious.
869
00:40:11,110 --> 00:40:12,110
Keep it flirty.
870
00:40:16,670 --> 00:40:17,360
I can't.
871
00:40:19,550 --> 00:40:20,630
I'm afraid I might commit a crime.
872
00:40:21,040 --> 00:40:21,670
Oh my gosh.
873
00:40:22,040 --> 00:40:23,000
What did I just say?
874
00:40:23,960 --> 00:40:24,920
How is this flirty?
875
00:40:25,960 --> 00:40:26,400
No.
876
00:40:26,670 --> 00:40:27,840
I just mean
877
00:40:28,400 --> 00:40:30,150
you should be more mindful.
878
00:40:32,670 --> 00:40:33,360
Wait.
879
00:40:35,110 --> 00:40:35,880
Tell me.
880
00:40:36,630 --> 00:40:37,480
What crime
881
00:40:37,880 --> 00:40:38,840
are you afraid you'll commit?
882
00:40:41,880 --> 00:40:42,670
Just...
883
00:40:45,670 --> 00:40:47,110
I was just responding to you.
884
00:40:49,670 --> 00:40:51,070
You want to vio (qin)...
885
00:40:52,000 --> 00:40:52,590
Kiss (qin)...
886
00:40:53,550 --> 00:40:54,320
...violate me?
887
00:40:58,140 --> 00:41:00,860
♪Just keep looking at me♪
888
00:41:02,460 --> 00:41:06,140
♪Look at me with the light of the stars♪
889
00:41:06,620 --> 00:41:08,820
♪It's not me♪
890
00:41:10,140 --> 00:41:12,420
♪I know it's not me♪
891
00:41:14,100 --> 00:41:17,020
♪But I still can't help feeling regret...♪
892
00:41:17,590 --> 00:41:18,520
If you dare, go ahead.
893
00:41:19,460 --> 00:41:22,100
♪I never told you...♪
894
00:41:22,110 --> 00:41:23,590
That's not what I meant.
895
00:41:24,800 --> 00:41:25,880
So you don't dare, huh?
896
00:41:26,700 --> 00:41:29,700
♪How do I tell you that I love you?♪
897
00:41:30,580 --> 00:41:34,260
♪I always wish my eyes could speak for me♪
898
00:41:37,270 --> 00:41:38,360
Star Sang,
899
00:41:38,880 --> 00:41:40,150
as expected, is always number one.
900
00:41:41,590 --> 00:41:42,880
But why would I need to dare?
901
00:41:46,820 --> 00:41:50,300
♪Distance drains all the oxygen from me♪
902
00:41:50,540 --> 00:41:54,580
♪Leaving me suffocating in the mornings♪
903
00:41:54,580 --> 00:41:57,540
[Episode 15]
[Marks Left by Love]
904
00:41:57,540 --> 00:41:59,420
♪Without you♪
905
00:42:09,920 --> 00:42:11,440
So, you're a Capricorn.
906
00:42:13,920 --> 00:42:14,960
It's an earth sign.
907
00:42:15,630 --> 00:42:17,630
[The story is not over yet...]
I have a few Capricorn friends.
908
00:42:17,840 --> 00:42:19,750
They all have great personalities.
909
00:42:20,070 --> 00:42:22,150
But when they get stubborn,
910
00:42:22,230 --> 00:42:23,150
no one can beat them.
911
00:42:23,440 --> 00:42:24,320
That kind of contrast
912
00:42:24,320 --> 00:42:26,110
makes Capricorns really cute.
913
00:42:26,670 --> 00:42:28,150
I actually really like Capricorns.
914
00:42:33,270 --> 00:42:34,230
And...
915
00:42:34,920 --> 00:42:36,230
and Capricorns
916
00:42:36,230 --> 00:42:37,520
love making friends.
917
00:42:37,960 --> 00:42:39,520
But I'm naturally quiet.
918
00:42:43,550 --> 00:42:45,230
The restroom is packed.
919
00:42:46,360 --> 00:42:47,000
I'm heading out.
920
00:42:48,270 --> 00:42:49,880
- Sir, here's your order. - Thanks.
921
00:42:50,070 --> 00:42:50,670
Yan.
922
00:42:51,440 --> 00:42:52,400
What's up with you?
923
00:42:52,400 --> 00:42:53,880
Didn't you say you were treating us to dinner?
924
00:42:54,190 --> 00:42:55,960
The food is served. I even paid the bill.
925
00:42:56,110 --> 00:42:56,800
But...
926
00:42:56,800 --> 00:42:58,070
you haven't even eaten.
927
00:42:58,230 --> 00:43:00,000
Treating someone to a meal doesn't mean I have to eat with them.
928
00:43:00,880 --> 00:43:01,670
Enjoy your meal.
929
00:43:01,880 --> 00:43:02,630
Yan.
930
00:43:03,500 --> 00:43:04,040
Yan.
931
00:43:05,040 --> 00:43:05,460
Honestly.
932
00:43:13,980 --> 00:43:15,300
♪Even the strongest heart♪
933
00:43:15,460 --> 00:43:17,140
♪Can waver♪
934
00:43:17,380 --> 00:43:20,580
♪And doubt its fire♪
935
00:43:20,820 --> 00:43:22,460
♪But you never lost faith in me♪
936
00:43:22,460 --> 00:43:24,140
♪In every battle, every dream I chased♪
937
00:43:24,340 --> 00:43:27,020
♪There is meaning in every step I made♪
938
00:43:27,860 --> 00:43:33,820
♪Through the storm, through the endless night♪
939
00:43:34,180 --> 00:43:35,820
♪You were there, shining like a light♪
940
00:43:35,820 --> 00:43:37,500
♪Warm and bright♪
941
00:43:37,660 --> 00:43:41,380
♪Standing right by my side♪
942
00:43:41,820 --> 00:43:47,940
♪It was you, striding toward me through the storm♪
943
00:43:48,300 --> 00:43:55,220
♪It was you, always cheering me on♪
944
00:43:55,380 --> 00:43:58,380
♪The road is rough♪
945
00:43:58,700 --> 00:44:02,820
♪The rain won't stop♪
946
00:44:03,020 --> 00:44:06,980
♪But with you here♪
947
00:44:07,260 --> 00:44:13,300
♪I fear no dark♪
948
00:44:16,540 --> 00:44:20,140
♪Every thought, every memory is filled with you♪
949
00:44:20,460 --> 00:44:23,940
♪Marking our youth with every step we took♪
950
00:44:24,220 --> 00:44:26,100
♪When the downpour falls from the sky♪
951
00:44:26,100 --> 00:44:29,740
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
952
00:44:30,100 --> 00:44:33,660
♪When the white dove brings the news♪
953
00:44:34,020 --> 00:44:37,460
♪You're the first I want to tell♪
954
00:44:37,860 --> 00:44:46,500
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
955
00:44:51,100 --> 00:44:57,300
♪It was you, striding toward me through the storm♪
956
00:44:58,140 --> 00:45:04,580
♪It was you, always cheering me on♪
957
00:45:04,580 --> 00:45:07,740
♪The road is rough♪
958
00:45:08,220 --> 00:45:12,180
♪The rain won't stop♪
959
00:45:12,380 --> 00:45:15,020
♪But with you here♪
960
00:45:15,220 --> 00:45:19,060
♪I will never give up♪
961
00:45:19,340 --> 00:45:25,420
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
962
00:45:25,940 --> 00:45:31,780
♪You are my light, shining through every night♪
963
00:45:32,340 --> 00:45:35,180
♪Even if I have to walk alone someday♪
964
00:45:35,620 --> 00:45:38,460
♪I'll never truly be on my own♪
965
00:45:39,500 --> 00:45:44,020
♪'Cause knowing you're here♪
966
00:45:44,460 --> 00:45:51,060
♪I can brave the dark ahead♪
967
00:45:52,860 --> 00:45:54,120
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
968
00:45:54,120 --> 00:45:55,260
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
62593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.