All language subtitles for [ENG SUB] The First Frost Ep 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,170 --> 00:00:11,370 ♪I've braved the storms, walked through the rain♪ 2 00:00:11,410 --> 00:00:14,770 ♪Seen the highs and lows along the way♪ 3 00:00:14,970 --> 00:00:18,170 ♪But you stay quiet, never change♪ 4 00:00:18,370 --> 00:00:21,770 ♪Like a child who dreams beneath the stars♪ 5 00:00:21,850 --> 00:00:25,170 ♪I've read the story in your eyes♪ 6 00:00:25,410 --> 00:00:28,690 ♪And finally, nothing's left to hide♪ 7 00:00:28,850 --> 00:00:32,290 ♪You won't give in to a world so cold♪ 8 00:00:32,410 --> 00:00:35,890 ♪So you wander through it on your own♪ 9 00:00:36,010 --> 00:00:39,490 ♪Maybe fate has drawn us near♪ 10 00:00:39,570 --> 00:00:42,490 ♪Just to help you learn to believe♪ 11 00:00:42,730 --> 00:00:45,650 ♪Everything you've questioned deep inside♪ 12 00:00:45,770 --> 00:00:49,890 ♪I'll be the proof you need♪ 13 00:00:50,010 --> 00:00:51,330 ♪I've made my choice♪ 14 00:00:51,410 --> 00:00:54,290 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 15 00:00:54,650 --> 00:00:57,530 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 16 00:00:58,210 --> 00:01:01,090 ♪One day, all of this will turn into memories♪ 17 00:01:01,610 --> 00:01:04,530 ♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪ 18 00:01:05,290 --> 00:01:08,170 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 19 00:01:08,490 --> 00:01:11,410 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 20 00:01:12,130 --> 00:01:14,970 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 21 00:01:15,490 --> 00:01:18,410 ♪I won't regret having loved you♪ 22 00:01:18,530 --> 00:01:22,090 ♪With all my heart♪ 23 00:01:22,330 --> 00:01:25,930 ♪I've held you close♪ 24 00:01:26,010 --> 00:01:29,610 ♪Walked by your side♪ 25 00:01:29,770 --> 00:01:34,090 ♪And loved the fire that burned inside you♪ 26 00:01:34,090 --> 00:01:35,630 [The First Frost] 27 00:01:35,630 --> 00:01:37,130 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 28 00:02:16,710 --> 00:02:17,300 Water. 29 00:02:21,390 --> 00:02:22,020 Thanks. 30 00:02:26,020 --> 00:02:26,830 What happened to your hand? 31 00:02:46,390 --> 00:02:46,950 Who are you? 32 00:02:48,460 --> 00:02:49,830 Tell me. Who are you? 33 00:02:55,270 --> 00:02:55,900 Who are you? 34 00:02:55,900 --> 00:02:57,060 Tell me. Who are you? 35 00:03:00,550 --> 00:03:01,620 Mom, Dad. 36 00:03:02,060 --> 00:03:02,580 Mom. 37 00:03:03,150 --> 00:03:04,290 What? What's wrong? 38 00:03:04,580 --> 00:03:05,780 Jiang was eating there at night 39 00:03:05,780 --> 00:03:06,390 instead of sleeping. 40 00:03:06,390 --> 00:03:07,270 She scared me. 41 00:03:07,340 --> 00:03:08,620 What are you doing? 42 00:03:09,060 --> 00:03:10,060 Why are you acting weird 43 00:03:10,060 --> 00:03:11,180 in the middle of the night? 44 00:03:11,180 --> 00:03:13,270 Do you want to scare our family to death? 45 00:03:13,270 --> 00:03:14,990 Are you stealing rice? 46 00:03:14,990 --> 00:03:16,970 Didn't I feed you enough during the day? 47 00:03:18,550 --> 00:03:19,150 Mom. 48 00:03:19,270 --> 00:03:20,060 Son. 49 00:03:20,560 --> 00:03:21,620 Are you scared? 50 00:03:21,620 --> 00:03:22,430 I'm afraid. 51 00:03:22,710 --> 00:03:23,550 Don't be afraid. 52 00:03:23,620 --> 00:03:24,060 It's okay. 53 00:03:24,060 --> 00:03:25,740 Go back to your room and sleep. 54 00:03:31,620 --> 00:03:32,580 I bumped into something by accident. 55 00:03:38,710 --> 00:03:40,430 If you have something on your mind, why don't you say it? 56 00:03:42,190 --> 00:03:43,000 I don't. 57 00:03:43,180 --> 00:03:44,830 I just bumped into something. 58 00:03:48,510 --> 00:03:49,950 It's time for the art exam. 59 00:03:50,740 --> 00:03:51,830 Take care of yourself. 60 00:03:54,300 --> 00:03:54,780 I will. 61 00:04:18,070 --> 00:04:18,630 What are you doing? 62 00:04:38,660 --> 00:04:39,630 I'm painting a wing. 63 00:04:41,100 --> 00:04:41,710 Later, 64 00:04:42,340 --> 00:04:43,630 the scars will fly away. 65 00:04:52,540 --> 00:04:53,270 Does it look good? 66 00:05:00,310 --> 00:05:00,950 Yes. 67 00:05:18,890 --> 00:05:26,530 [Episode 11] [Take Care of Yourself] 68 00:05:34,210 --> 00:05:34,970 [3139 days] 69 00:05:35,570 --> 00:05:41,250 [Day 77 of Living Together Officially] 70 00:05:54,150 --> 00:05:55,830 Why isn't the chair by the door? 71 00:06:00,580 --> 00:06:01,780 Was I sleepwalking again? 72 00:06:11,630 --> 00:06:12,220 Morning. 73 00:06:30,780 --> 00:06:31,750 Did I 74 00:06:33,190 --> 00:06:33,900 sleepwalk yesterday? 75 00:06:48,100 --> 00:06:48,870 Did I 76 00:06:49,150 --> 00:06:51,150 do anything inappropriate? 77 00:06:57,660 --> 00:06:59,150 Didn't I tell you last time? 78 00:06:59,150 --> 00:07:00,630 When you see me sleepwalking again, 79 00:07:00,630 --> 00:07:01,910 just pretend you didn't see me. 80 00:07:01,910 --> 00:07:02,900 I haven't said anything yet. 81 00:07:02,900 --> 00:07:04,460 You are rushing to distance yourself from me? 82 00:07:04,460 --> 00:07:05,660 I'm not. 83 00:07:06,190 --> 00:07:07,390 I wanted to remind you. 84 00:07:08,070 --> 00:07:08,780 Want it? 85 00:07:12,390 --> 00:07:12,900 Okay. 86 00:07:19,750 --> 00:07:20,460 What 87 00:07:20,460 --> 00:07:21,870 did I do yesterday? 88 00:07:23,710 --> 00:07:25,390 Were you still up at that hour? 89 00:07:25,540 --> 00:07:26,190 Yes. 90 00:07:28,630 --> 00:07:29,690 Did I really 91 00:07:29,690 --> 00:07:30,780 do something inappropriate? 92 00:07:37,780 --> 00:07:39,340 You didn't do what you did before, 93 00:07:39,340 --> 00:07:40,220 but 94 00:07:42,240 --> 00:07:43,390 you did something much worse. 95 00:07:56,900 --> 00:07:58,100 Did I do something? 96 00:07:58,580 --> 00:07:59,570 Don't think 97 00:07:59,570 --> 00:08:00,570 about those impure things. 98 00:08:03,020 --> 00:08:04,420 So what did I do? 99 00:08:06,750 --> 00:08:07,830 I won't be specific. 100 00:08:07,830 --> 00:08:08,640 I'm afraid that when I'm done, 101 00:08:08,640 --> 00:08:09,840 you'll be devastated 102 00:08:09,840 --> 00:08:11,980 and unable to believe that you could do such a thing. 103 00:08:13,830 --> 00:08:14,580 You're welcome. 104 00:08:14,580 --> 00:08:15,020 I'm 105 00:08:15,020 --> 00:08:16,780 just sweet and forgiving. 106 00:08:17,150 --> 00:08:18,310 But you can tell me. 107 00:08:18,310 --> 00:08:19,270 I can take it. 108 00:08:22,630 --> 00:08:23,510 Forget it. I can't say it. 109 00:08:23,750 --> 00:08:24,630 What would make a person 110 00:08:24,630 --> 00:08:26,630 of your character unable to say it? 111 00:08:26,630 --> 00:08:27,510 Let me put it this way. 112 00:08:27,510 --> 00:08:29,100 I've been in a good mood lately, 113 00:08:29,100 --> 00:08:30,510 so I'll let you off the hook for now, 114 00:08:30,510 --> 00:08:31,390 but later, 115 00:08:32,150 --> 00:08:34,150 I'll make you repay me 116 00:08:34,150 --> 00:08:35,420 little by little. 117 00:08:35,870 --> 00:08:37,180 Then can I repay now? 118 00:08:37,180 --> 00:08:38,300 Now is not the time. 119 00:08:39,510 --> 00:08:40,420 How to repay? 120 00:08:43,270 --> 00:08:44,020 Repay 121 00:08:44,940 --> 00:08:45,780 with money? 122 00:08:54,590 --> 00:08:55,510 Can I 123 00:08:56,270 --> 00:08:57,590 write you a note first? 124 00:08:57,590 --> 00:08:59,300 Because I haven't gotten my paycheck yet. 125 00:09:03,630 --> 00:09:04,870 And if it happens again, 126 00:09:04,870 --> 00:09:06,180 you can hit me 127 00:09:06,180 --> 00:09:07,150 to wake me up. 128 00:09:11,660 --> 00:09:12,780 Who do you think I am? 129 00:09:17,180 --> 00:09:18,540 Now eat. Then go to work. 130 00:09:29,300 --> 00:09:30,390 Can I ask you a question? 131 00:09:30,390 --> 00:09:30,990 Go ahead. 132 00:09:31,150 --> 00:09:32,020 Where did I kiss you? 133 00:09:47,110 --> 00:09:48,020 It's not the first time 134 00:09:48,020 --> 00:09:49,390 I sleepwalked in front of him. 135 00:09:50,110 --> 00:09:51,510 Given the previous experience, 136 00:09:51,660 --> 00:09:53,150 he should have pushed me away. 137 00:10:10,630 --> 00:10:12,660 [Teenage passer-by saves the day] This is our cutting room. 138 00:10:12,860 --> 00:10:13,380 In the future, 139 00:10:13,380 --> 00:10:15,260 if you want to use the equipment in the cutting room, 140 00:10:15,260 --> 00:10:16,500 you need to report in advance. 141 00:10:16,620 --> 00:10:17,350 Of course, 142 00:10:17,350 --> 00:10:18,230 it's okay to sneak in 143 00:10:18,230 --> 00:10:19,590 if no one's around. 144 00:10:19,590 --> 00:10:20,100 Okay. 145 00:10:20,260 --> 00:10:22,140 This is Wen Yifan from team C. 146 00:10:24,620 --> 00:10:25,470 What's up, Madam? 147 00:10:26,140 --> 00:10:27,470 There are two new interns. 148 00:10:31,190 --> 00:10:31,900 Senior, how are you? 149 00:10:31,900 --> 00:10:32,780 I'm Mu Chengyun, 150 00:10:32,780 --> 00:10:34,020 the new intern. 151 00:10:36,310 --> 00:10:37,780 Why do you call her Senior? 152 00:10:37,900 --> 00:10:39,380 Just call her Yifan. 153 00:10:39,380 --> 00:10:41,020 If you call her senior, who knows who you're calling? 154 00:10:42,310 --> 00:10:43,430 Mu Chengyun. 155 00:10:44,430 --> 00:10:45,670 Give me a hug. 156 00:10:45,670 --> 00:10:46,780 Long time no see. 157 00:10:47,830 --> 00:10:49,470 He's my schoolmate, you know? 158 00:10:49,470 --> 00:10:51,230 And he was a child star when he was young. 159 00:10:51,470 --> 00:10:52,860 Have you watched his movies? 160 00:10:53,140 --> 00:10:53,710 No, I haven't. 161 00:10:53,860 --> 00:10:54,710 What movie? 162 00:10:54,710 --> 00:10:56,070 Let me see if I've watched it. 163 00:10:56,780 --> 00:10:57,980 It was like... 164 00:10:58,230 --> 00:10:59,670 Waking up blah blah blah. 165 00:10:59,710 --> 00:11:00,830 Waking up to Ghosts. 166 00:11:01,070 --> 00:11:02,070 Yeah, that's it. 167 00:11:02,070 --> 00:11:04,350 I didn't realize Yifan was a fan of me. 168 00:11:05,070 --> 00:11:06,190 I just know that. 169 00:11:06,380 --> 00:11:07,670 Well, I'll have to check it out. 170 00:11:08,380 --> 00:11:08,950 By the way. 171 00:11:09,430 --> 00:11:10,310 My name is Fang Li. 172 00:11:10,590 --> 00:11:12,500 Senior, I'll call you Yifan from now on. 173 00:11:14,430 --> 00:11:15,950 Let me have your WeChat, Chengyun. 174 00:11:16,900 --> 00:11:18,600 - Okay. - Right. Bring them into the work group. 175 00:11:18,600 --> 00:11:19,650 - Right. - Work group. Come on. 176 00:11:19,650 --> 00:11:20,900 Bring them into the work group. 177 00:11:20,900 --> 00:11:21,980 Let me tell you about the do's 178 00:11:21,980 --> 00:11:23,740 and don'ts of the work group. 179 00:11:24,500 --> 00:11:25,620 Let's go eat after work. 180 00:11:27,380 --> 00:11:27,860 Okay. 181 00:11:27,860 --> 00:11:29,710 Let me show you that place. 182 00:11:29,710 --> 00:11:31,020 [Landlord: Time to pay this month's rent] Get familiar with the work environment. 183 00:11:31,020 --> 00:11:31,670 Okay. 184 00:11:31,900 --> 00:11:32,430 Come on. 185 00:11:32,500 --> 00:11:33,230 This way. 186 00:11:35,010 --> 00:11:35,980 [Sorry. It won't take long] 187 00:11:35,980 --> 00:11:38,550 This room is for small conferences. 188 00:11:39,310 --> 00:11:40,190 And up ahead 189 00:11:40,190 --> 00:11:41,900 is our call center. 190 00:11:43,260 --> 00:11:44,380 The call center 191 00:11:44,380 --> 00:11:46,100 [It's time to pay the rent] has to be staffed 24 hours a day 192 00:11:46,100 --> 00:11:47,590 [Just transfer it to me] because we have to take calls at any time. 193 00:11:48,020 --> 00:11:48,780 Everyone, take a look. 194 00:11:48,780 --> 00:11:50,900 These are the two new interns. 195 00:11:56,850 --> 00:11:58,330 [Teenage passer-by saves the day] 196 00:12:05,190 --> 00:12:05,860 Yifan. 197 00:12:07,020 --> 00:12:08,260 Am I interrupting? 198 00:12:18,560 --> 00:12:19,280 That's... 199 00:12:21,970 --> 00:12:27,490 [¥40,000.00. Please take it] 200 00:12:27,950 --> 00:12:29,190 Isn't that four zeros? 201 00:12:29,550 --> 00:12:30,670 Why so much? 202 00:12:35,850 --> 00:12:40,250 [Did you transfer too much money to me?] 203 00:12:42,490 --> 00:12:44,530 [What? Oh. I put in an extra zero] 204 00:12:48,210 --> 00:12:50,210 [I'll transfer it back for you] 205 00:12:51,370 --> 00:12:53,050 [No need. I'll just pay the rent in advance] 206 00:12:53,780 --> 00:12:54,780 In advance? 207 00:12:56,260 --> 00:12:57,430 Are you staying long? 208 00:12:59,380 --> 00:13:02,020 How many months are you staying? 209 00:13:09,740 --> 00:13:10,500 Thank you. 210 00:13:25,100 --> 00:13:26,620 I didn't mean anything by it. 211 00:13:28,350 --> 00:13:30,500 I just wanted to make sure. 212 00:13:30,710 --> 00:13:31,900 So I know when I can start 213 00:13:31,900 --> 00:13:33,620 looking for a new roommate. 214 00:13:35,350 --> 00:13:36,140 I'll stay until you 215 00:13:36,230 --> 00:13:37,620 pay off your debt to me. 216 00:13:38,670 --> 00:13:39,710 What debt? 217 00:13:39,950 --> 00:13:40,590 What? 218 00:13:41,260 --> 00:13:42,430 Do I have to remind you? 219 00:13:45,070 --> 00:13:45,550 Your sanity 220 00:13:45,780 --> 00:13:46,240 was overpowered 221 00:13:46,240 --> 00:13:47,500 by desire late at night 222 00:13:47,500 --> 00:13:48,830 and attempted to possess me. 223 00:13:53,670 --> 00:13:55,100 What? 224 00:13:58,380 --> 00:13:59,070 Yifan. 225 00:14:01,550 --> 00:14:03,430 I just saw that you've been replying to messages, 226 00:14:03,430 --> 00:14:05,070 so I was wondering if you're in some kind of trouble. 227 00:14:05,310 --> 00:14:06,070 Tell me. 228 00:14:06,070 --> 00:14:06,860 I can help you. 229 00:14:07,260 --> 00:14:08,230 I'm not. Thanks. 230 00:14:08,590 --> 00:14:09,550 I have a lot of questions 231 00:14:09,550 --> 00:14:10,380 and want to ask you later. 232 00:14:11,310 --> 00:14:12,950 I'll teach you later. 233 00:14:14,950 --> 00:14:16,310 Anyway, from today onwards, 234 00:14:16,380 --> 00:14:17,550 I'm going to haunt you. 235 00:14:19,310 --> 00:14:19,950 Why? 236 00:14:20,260 --> 00:14:22,140 They asked me to learn 237 00:14:22,380 --> 00:14:23,190 from you 238 00:14:24,780 --> 00:14:25,430 during my internship. 239 00:14:29,900 --> 00:14:31,230 Now we're down. 240 00:14:31,230 --> 00:14:33,470 to “New house near cemetery” 241 00:14:33,470 --> 00:14:35,070 and “Pathetic mother 242 00:14:35,070 --> 00:14:36,470 searches for daughter 243 00:14:36,470 --> 00:14:37,500 who disappeared” 244 00:14:38,430 --> 00:14:39,020 Wang Jing. 245 00:14:39,260 --> 00:14:39,780 Yifan. 246 00:14:40,430 --> 00:14:41,710 You two can choose one each. 247 00:14:42,190 --> 00:14:43,190 I'm fine with both, 248 00:14:44,020 --> 00:14:45,070 but Yifan, 249 00:14:45,430 --> 00:14:46,670 you're afraid of ghosts, 250 00:14:47,190 --> 00:14:48,670 so I'll take the cemetery one. 251 00:14:50,590 --> 00:14:51,350 I can do both. 252 00:14:51,950 --> 00:14:53,100 Okay. Then it's settled. 253 00:14:55,230 --> 00:14:55,950 Obviously, she wanted to pick a topic 254 00:14:55,950 --> 00:14:57,070 that would attract attention, 255 00:14:57,070 --> 00:14:58,190 but why did she use your fear 256 00:14:58,190 --> 00:14:59,350 of ghosts as the reason? 257 00:15:00,430 --> 00:15:01,190 Yifan. 258 00:15:01,350 --> 00:15:02,380 Why don't you fight for that news 259 00:15:02,380 --> 00:15:03,620 about the cemetery? 260 00:15:03,780 --> 00:15:05,780 It seemed more topical. 261 00:15:06,470 --> 00:15:07,310 Or do you have no desire 262 00:15:07,310 --> 00:15:09,310 at all to choose a topic? 263 00:15:09,980 --> 00:15:10,710 It's all the same to me. 264 00:15:14,590 --> 00:15:16,470 A mother looking for her daughter. 265 00:15:16,670 --> 00:15:18,500 Looks like we'll have to make it a touching story. 266 00:15:18,590 --> 00:15:19,470 Let's try to figure out 267 00:15:19,470 --> 00:15:20,980 where her daughter might have gone. 268 00:15:21,230 --> 00:15:22,980 It's a needle in a haystack. 269 00:15:23,070 --> 00:15:24,100 Arduous but fruitless. 270 00:15:29,620 --> 00:15:30,830 You're new here. 271 00:15:31,430 --> 00:15:32,670 Don't be so calculating. 272 00:15:38,070 --> 00:15:38,740 Or, 273 00:15:39,380 --> 00:15:40,860 if I find her, 274 00:15:41,830 --> 00:15:43,310 Yifan, can you reward me? 275 00:15:46,190 --> 00:15:47,190 A reward for passing the art exam. 276 00:15:47,670 --> 00:15:49,190 for passing the art exam. 277 00:15:49,980 --> 00:15:52,430 Will you give me a reward if I 278 00:15:53,350 --> 00:15:54,350 overachieve in the college entrance exam? 279 00:15:56,350 --> 00:15:57,350 Let's 280 00:15:57,710 --> 00:15:58,980 talk about it after that. 281 00:16:00,100 --> 00:16:01,260 We can't exchange like that. 282 00:16:03,860 --> 00:16:04,620 Maybe we can. 283 00:16:05,950 --> 00:16:06,500 Do you want it? 284 00:16:07,950 --> 00:16:08,550 I've had it. 285 00:16:15,350 --> 00:16:17,470 Good. That's enough for today. 286 00:16:17,470 --> 00:16:18,590 Get to work. 287 00:16:27,550 --> 00:16:28,250 Remember. 288 00:16:38,670 --> 00:16:39,260 Yifan. 289 00:16:39,740 --> 00:16:41,140 I'll get the equipment. 290 00:16:41,500 --> 00:16:42,470 Anyway, I'll follow you 291 00:16:42,470 --> 00:16:43,350 all day today. 292 00:16:44,260 --> 00:16:45,100 Come on, Mu Chengyun. 293 00:16:45,350 --> 00:16:46,380 I'll take you to get the equipment 294 00:16:46,500 --> 00:16:47,380 and show you how to organize it. 295 00:16:47,380 --> 00:16:47,900 Okay. 296 00:16:53,780 --> 00:16:54,780 Cute, right? 297 00:16:55,780 --> 00:16:56,430 Who? 298 00:16:57,310 --> 00:16:58,020 That guy. 299 00:16:58,230 --> 00:16:59,020 Yifan. 300 00:17:01,250 --> 00:17:02,850 [Are you okay?] 301 00:17:11,050 --> 00:17:14,170 [How do you want this resolved?] 302 00:17:22,610 --> 00:17:25,770 [Sang Yan] 303 00:17:26,210 --> 00:17:26,770 Hello? 304 00:17:27,260 --> 00:17:28,230 How do you 305 00:17:28,390 --> 00:17:29,260 want this resolved? 306 00:17:30,060 --> 00:17:30,670 Huh? 307 00:17:30,910 --> 00:17:31,630 Huh what? 308 00:17:33,910 --> 00:17:35,260 Forget it. Talk about it later. 309 00:17:35,780 --> 00:17:37,630 You seem to have been thinking for a long time. 310 00:17:38,110 --> 00:17:38,670 Yes. 311 00:17:39,060 --> 00:17:40,780 Then keep thinking. 312 00:17:41,020 --> 00:17:41,780 Are you in a hurry? 313 00:17:42,540 --> 00:17:44,020 Why should I be? 314 00:17:44,500 --> 00:17:45,670 I'm afraid 315 00:17:46,870 --> 00:17:48,260 you won't be able to control your desire. 316 00:17:58,670 --> 00:18:00,020 When did you 317 00:18:00,020 --> 00:18:01,340 lose contact with her? 318 00:18:02,260 --> 00:18:03,470 Last Chinese New Year's Eve. 319 00:18:04,430 --> 00:18:05,470 [Manhunt] At first, she transferred money 320 00:18:05,470 --> 00:18:06,060 [Nanwu TV Station] 321 00:18:06,060 --> 00:18:07,670 to me every month, 322 00:18:08,110 --> 00:18:10,020 but from the end of the year, she stopped. 323 00:18:11,300 --> 00:18:13,260 I'm anxious every day. 324 00:18:14,230 --> 00:18:15,150 Look at my leg. 325 00:18:15,710 --> 00:18:16,980 It's hurt like this. 326 00:18:17,430 --> 00:18:18,020 Sweetheart. 327 00:18:18,300 --> 00:18:19,670 If you can see it, 328 00:18:20,110 --> 00:18:21,500 contact me 329 00:18:22,500 --> 00:18:24,190 and give me a message, okay? 330 00:18:24,340 --> 00:18:25,710 For those of you in front of the screen... 331 00:18:25,710 --> 00:18:26,300 That's it. 332 00:18:27,190 --> 00:18:27,910 Thank you. 333 00:18:29,540 --> 00:18:30,500 Did you find her? 334 00:18:31,340 --> 00:18:32,000 Neighbors say 335 00:18:32,000 --> 00:18:33,710 they haven't seen her for a week. 336 00:18:33,910 --> 00:18:34,980 This kind of topic is the most dreadful. 337 00:18:34,980 --> 00:18:36,500 It's time-consuming and hard to get results. 338 00:18:36,500 --> 00:18:37,110 Yifan. 339 00:18:37,230 --> 00:18:38,230 I found her. 340 00:18:38,500 --> 00:18:40,260 The mother is not in Nanwu. 341 00:18:40,260 --> 00:18:41,820 She went to Yihe to look for her daughter. 342 00:18:42,150 --> 00:18:42,910 How do you know? 343 00:18:42,980 --> 00:18:43,980 The mother 344 00:18:43,980 --> 00:18:45,470 went from Nanwu to the place 345 00:18:45,470 --> 00:18:46,950 where her daughter used to live 346 00:18:46,950 --> 00:18:47,740 in Yihe and held a sign. 347 00:18:47,820 --> 00:18:48,910 Then it happened 348 00:18:48,910 --> 00:18:50,260 to be reported in Yihe Daily. 349 00:18:50,340 --> 00:18:51,060 It seems 350 00:18:51,060 --> 00:18:52,230 we have to go to Yihe. 351 00:18:52,980 --> 00:18:53,980 Yihe? 352 00:19:14,670 --> 00:19:15,300 Yifan. 353 00:19:16,150 --> 00:19:17,740 I've prepared everything 354 00:19:17,740 --> 00:19:18,630 for the trip. 355 00:19:19,430 --> 00:19:20,630 See if there's anything I'm missing. 356 00:19:20,950 --> 00:19:21,670 Let me know. 357 00:19:22,020 --> 00:19:22,740 Thank you. 358 00:19:28,430 --> 00:19:29,260 Yifan, Chengyun. 359 00:19:29,260 --> 00:19:30,500 I have to go now. Bye. 360 00:19:30,500 --> 00:19:31,190 - Okay. - Bye. 361 00:19:31,260 --> 00:19:32,110 Be safe. 362 00:19:32,110 --> 00:19:32,820 Okay. 363 00:19:35,910 --> 00:19:36,630 And 364 00:19:36,630 --> 00:19:37,870 I just ordered some pizza. 365 00:19:38,150 --> 00:19:39,390 Do you want to eat it while it's hot? 366 00:19:40,340 --> 00:19:41,060 No. Thank you. 367 00:19:42,870 --> 00:19:43,740 You don't like it? 368 00:19:49,110 --> 00:19:49,820 Just enjoy it. 369 00:20:28,150 --> 00:20:29,110 You can leave now. 370 00:20:30,980 --> 00:20:31,820 It's okay. 371 00:20:32,630 --> 00:20:33,390 I'll stay with you. 372 00:20:34,020 --> 00:20:35,150 We can leave together. 373 00:20:35,150 --> 00:20:35,710 You don't have to. 374 00:20:35,950 --> 00:20:37,190 I'm meeting a friend for dinner. 375 00:20:55,190 --> 00:20:55,780 Dian. 376 00:20:58,500 --> 00:20:59,060 Let's go. 377 00:20:59,190 --> 00:20:59,780 Here you go. 378 00:21:01,020 --> 00:21:01,540 Hello. 379 00:21:01,540 --> 00:21:03,950 I'm Yifan's exclusive intern, 380 00:21:03,950 --> 00:21:04,500 Mu Chengyun. 381 00:21:06,340 --> 00:21:07,740 Want to get in, handsome? 382 00:21:07,950 --> 00:21:08,670 Stop it. 383 00:21:10,390 --> 00:21:11,150 I'm just kidding. 384 00:21:11,340 --> 00:21:12,470 Let's have dinner sometime. 385 00:21:12,540 --> 00:21:13,020 Okay. 386 00:21:13,470 --> 00:21:13,980 Bye. 387 00:21:13,980 --> 00:21:14,710 Bye, Yifan. 388 00:21:14,870 --> 00:21:15,540 Bye. 389 00:21:28,150 --> 00:21:28,870 I think 390 00:21:29,150 --> 00:21:30,820 that guy is interested in you. 391 00:21:30,870 --> 00:21:32,060 Stop kidding. 392 00:21:32,580 --> 00:21:34,430 He's just more active at work. 393 00:21:34,430 --> 00:21:35,780 A man and a woman 394 00:21:35,780 --> 00:21:37,580 working overtime in the same room. 395 00:21:37,580 --> 00:21:39,670 With a little catalyst, 396 00:21:40,110 --> 00:21:41,580 he'd be instantly enamored with you. 397 00:21:42,190 --> 00:21:43,780 You seem to know well. 398 00:21:45,060 --> 00:21:45,910 Why don't you drink? 399 00:21:46,150 --> 00:21:46,740 Me? 400 00:21:46,740 --> 00:21:47,740 I don't drink alcohol. 401 00:21:57,470 --> 00:21:59,150 Actually, I want 402 00:21:59,980 --> 00:22:01,430 to ask you a favor today. 403 00:22:01,910 --> 00:22:02,540 What? 404 00:22:05,500 --> 00:22:06,910 Do you want me to help you 405 00:22:06,910 --> 00:22:08,710 get rid of that cute handsome guy? 406 00:22:08,870 --> 00:22:10,230 I can do that. 407 00:22:10,300 --> 00:22:11,430 I was wondering 408 00:22:11,710 --> 00:22:13,910 if you had time to come over 409 00:22:14,150 --> 00:22:14,910 and stay with me tonight. 410 00:22:18,190 --> 00:22:18,980 What's wrong with you? 411 00:22:19,260 --> 00:22:20,780 Did Sang Yan bully you? 412 00:22:20,950 --> 00:22:22,430 Did he hit you or abuse you? 413 00:22:22,430 --> 00:22:23,020 Did he do anything else? 414 00:22:23,110 --> 00:22:24,230 No. 415 00:22:25,060 --> 00:22:25,820 Then what's wrong with you? 416 00:22:28,300 --> 00:22:30,340 I seemed to be sleepwalking. 417 00:22:30,340 --> 00:22:31,110 Sleepwalking? 418 00:22:31,740 --> 00:22:33,340 You haven't mentioned it before. 419 00:22:34,470 --> 00:22:35,190 Actually, 420 00:22:35,910 --> 00:22:36,910 I used to 421 00:22:36,980 --> 00:22:38,300 and haven't for a long time, 422 00:22:38,390 --> 00:22:40,670 but lately, it seems to have started again. 423 00:22:41,470 --> 00:22:43,150 Just maybe. 424 00:22:44,150 --> 00:22:44,780 So 425 00:22:44,910 --> 00:22:46,260 how do you know? 426 00:22:46,580 --> 00:22:47,710 Sang Yan told me. 427 00:22:48,950 --> 00:22:50,230 Did he see it? 428 00:22:51,870 --> 00:22:52,670 Probably. 429 00:22:52,910 --> 00:22:53,630 So you don't remember 430 00:22:53,630 --> 00:22:54,820 what you did when you were sleepwalking? 431 00:22:54,820 --> 00:22:55,910 Since it was sleepwalking, 432 00:22:55,910 --> 00:22:57,150 I surely don't remember. 433 00:22:58,710 --> 00:23:00,670 Did Sang Yan say what you did? 434 00:23:01,740 --> 00:23:02,230 Your sanity 435 00:23:02,470 --> 00:23:03,020 was overpowered 436 00:23:03,020 --> 00:23:04,190 by desire late at night 437 00:23:04,190 --> 00:23:05,500 and attempted to possess me. 438 00:23:05,950 --> 00:23:07,230 Anyway, tonight, 439 00:23:07,230 --> 00:23:08,190 sleep with me 440 00:23:08,190 --> 00:23:09,170 and check for me 441 00:23:09,170 --> 00:23:10,470 if I'm sleepwalking again, 442 00:23:10,540 --> 00:23:11,020 okay? 443 00:23:11,020 --> 00:23:11,630 Okay. 444 00:23:11,630 --> 00:23:12,500 Don't worry. 445 00:23:12,540 --> 00:23:13,910 I'll definitely take care of you. 446 00:23:14,500 --> 00:23:15,190 So, 447 00:23:15,670 --> 00:23:17,780 to sleep better, 448 00:23:17,950 --> 00:23:19,110 let's get a little drunk. 449 00:23:19,300 --> 00:23:19,870 Okay. 450 00:23:21,910 --> 00:23:22,470 Let's go. 451 00:23:22,470 --> 00:23:23,150 Let's take a cab home. 452 00:23:29,820 --> 00:23:30,500 Peeled. 453 00:23:38,190 --> 00:23:39,060 I guess I'm the only one 454 00:23:39,060 --> 00:23:41,260 who still keeps the promise to be home by ten. 455 00:23:41,470 --> 00:23:42,430 Is he afraid to come back 456 00:23:42,430 --> 00:23:43,230 because you're sleepwalking? 457 00:23:44,670 --> 00:23:45,540 It's enough that you're not afraid. 458 00:23:46,390 --> 00:23:47,500 Why would I be? 459 00:23:47,500 --> 00:23:48,980 If I suddenly open my eyes 460 00:23:49,540 --> 00:23:50,630 and sit up at night, 461 00:23:50,630 --> 00:23:51,430 just punch me. 462 00:23:52,540 --> 00:23:54,260 How can I do that do you? 463 00:23:54,590 --> 00:23:55,310 Don't worry. 464 00:23:55,310 --> 00:23:56,390 I'm a light sleeper. 465 00:23:56,390 --> 00:23:57,110 When I'm at home, 466 00:23:57,110 --> 00:23:58,590 even my dad's snoring and my brother's teeth grinding 467 00:23:58,590 --> 00:23:59,550 can wake me up. 468 00:24:00,500 --> 00:24:01,420 Then I'm counting on you. 469 00:24:01,980 --> 00:24:02,830 Sit here. 470 00:24:08,030 --> 00:24:08,740 Are you sleepy? 471 00:24:08,910 --> 00:24:09,590 I'm not. 472 00:24:17,180 --> 00:24:18,150 He's not back yet. 473 00:24:35,870 --> 00:24:36,700 You're back. 474 00:24:43,830 --> 00:24:44,900 Why you? 475 00:24:48,110 --> 00:24:48,830 I'm sorry. 476 00:24:53,180 --> 00:24:53,870 Are you 477 00:24:54,110 --> 00:24:54,790 still up? 478 00:25:01,660 --> 00:25:02,940 I sent you a message. 479 00:25:02,940 --> 00:25:04,030 Didn't you get it? 480 00:25:05,630 --> 00:25:07,070 We've both been together, 481 00:25:07,740 --> 00:25:08,550 so I didn't notice that. 482 00:25:15,310 --> 00:25:15,940 So 483 00:25:16,550 --> 00:25:17,310 go ahead. 484 00:25:20,220 --> 00:25:20,870 I'll stop interrupting. 485 00:25:28,070 --> 00:25:28,880 So 486 00:25:29,740 --> 00:25:30,830 it's her who took liberties with you, right? 487 00:25:31,980 --> 00:25:32,980 Cut the crap. 488 00:25:34,310 --> 00:25:35,070 Watch yourself. 489 00:25:35,260 --> 00:25:36,500 I have a feeling it's her. 490 00:25:38,980 --> 00:25:39,660 Right? 491 00:25:40,740 --> 00:25:42,110 No wonder you agreed to let me live in your house. 492 00:25:43,420 --> 00:25:44,630 You want me to protect you. 493 00:25:44,730 --> 00:25:48,930 [Wen Yifan: Qiao will stay here tonight] 494 00:26:14,870 --> 00:26:16,070 So why didn't you tell me in advance 495 00:26:16,070 --> 00:26:17,500 that he was coming last night? 496 00:26:21,980 --> 00:26:23,390 I had nowhere else to go yesterday, 497 00:26:23,390 --> 00:26:24,420 so I could only ask him for help. 498 00:26:24,830 --> 00:26:26,150 I had to find a way 499 00:26:26,150 --> 00:26:27,070 to protect myself. 500 00:26:37,940 --> 00:26:38,870 Protect yourself? 501 00:26:42,870 --> 00:26:43,500 What does that mean? 502 00:26:44,500 --> 00:26:45,350 Are you overthinking this? 503 00:26:55,500 --> 00:26:56,870 Are you overthinking it too? 504 00:26:57,150 --> 00:26:57,700 I'm not. 505 00:27:02,700 --> 00:27:04,630 So did you guys sleep well last night? 506 00:27:06,590 --> 00:27:07,630 How could I sleep well 507 00:27:07,630 --> 00:27:08,660 with this guy around? 508 00:27:09,460 --> 00:27:10,550 You didn't sleep well last night? 509 00:27:10,910 --> 00:27:12,030 Of course not. 510 00:27:12,070 --> 00:27:12,900 Never mind. 511 00:27:13,350 --> 00:27:14,870 As long as you guys have fun. 512 00:27:16,130 --> 00:27:17,700 What about you? Did you sleep well? 513 00:27:18,310 --> 00:27:20,070 I'm sure we did. 514 00:27:22,350 --> 00:27:23,650 I hope I didn't disturb you. 515 00:27:28,120 --> 00:27:28,880 It was 516 00:27:29,070 --> 00:27:29,700 an interesting meal. 517 00:27:29,870 --> 00:27:31,350 How interesting can a meal be? 518 00:27:31,830 --> 00:27:32,740 You are interesting, too. 519 00:27:33,420 --> 00:27:34,500 So are you. 520 00:27:34,500 --> 00:27:35,150 So are you. 521 00:27:35,940 --> 00:27:36,790 Are you done? 522 00:27:42,940 --> 00:27:43,590 By the way, 523 00:27:44,030 --> 00:27:45,350 I'm not coming back tonight, 524 00:27:46,030 --> 00:27:47,310 so you can be 525 00:27:49,110 --> 00:27:50,070 more comfortable. 526 00:27:51,350 --> 00:27:51,870 Where are you going? 527 00:27:52,700 --> 00:27:53,420 Yihe. 528 00:27:56,260 --> 00:27:57,220 To do what? 529 00:27:58,070 --> 00:27:58,700 On a business trip. 530 00:28:07,500 --> 00:28:09,220 The willows here look like snowflakes. 531 00:28:09,220 --> 00:28:09,940 Yifan. 532 00:28:10,500 --> 00:28:12,070 You're so predictable. 533 00:28:12,220 --> 00:28:13,740 I wouldn't even be able to breathe 534 00:28:13,740 --> 00:28:15,070 if you hadn't given me that mask. 535 00:28:15,260 --> 00:28:16,740 I lived here for a while. 536 00:28:28,220 --> 00:28:29,590 Hello. How many of you are there? 537 00:28:29,980 --> 00:28:31,150 We're here to see someone. Thank you. 538 00:28:35,150 --> 00:28:35,660 This way. 539 00:28:38,420 --> 00:28:38,870 How are you? 540 00:28:38,870 --> 00:28:40,210 We're reporters from First News. 541 00:28:40,210 --> 00:28:41,040 I'm Wen Yifan. 542 00:28:41,390 --> 00:28:42,070 Sorry to keep you waiting. 543 00:28:42,870 --> 00:28:44,070 Thank you for helping me. 544 00:28:44,300 --> 00:28:46,150 My daughter is at your age. 545 00:28:47,060 --> 00:28:47,710 You're welcome. 546 00:28:48,260 --> 00:28:48,950 Have a seat. 547 00:29:02,390 --> 00:29:03,430 We can start. 548 00:29:06,150 --> 00:29:07,630 My daughter graduated from college 549 00:29:07,870 --> 00:29:09,540 and then went to work in Yihe. 550 00:29:10,150 --> 00:29:11,390 For five years she worked, 551 00:29:11,910 --> 00:29:14,390 she gave me some money every month, 552 00:29:15,020 --> 00:29:16,630 but just before New Year's, 553 00:29:17,150 --> 00:29:18,670 we suddenly cut off contact. 554 00:29:19,670 --> 00:29:21,150 Neither during the New Year nor during the holidays, 555 00:29:21,670 --> 00:29:23,110 she didn't send me a single message 556 00:29:23,950 --> 00:29:25,540 or give me the money she was supposed to give. 557 00:29:27,470 --> 00:29:28,670 What is the money 558 00:29:29,060 --> 00:29:29,950 she is supposed to give? 559 00:29:32,390 --> 00:29:35,260 It's only natural for a daughter to take care of her mother. 560 00:29:36,340 --> 00:29:37,630 I'm worried something 561 00:29:38,340 --> 00:29:39,630 might have happened to her. 562 00:29:41,630 --> 00:29:42,390 Sweetheart. 563 00:29:43,540 --> 00:29:45,670 If you see me on TV, 564 00:29:46,630 --> 00:29:48,060 call me back 565 00:29:48,470 --> 00:29:49,820 and tell me you're okay, okay? 566 00:29:50,780 --> 00:29:52,540 How are you getting along with your daughter? 567 00:29:52,980 --> 00:29:54,470 Have you had any conflicts or anything like that? 568 00:29:56,470 --> 00:29:57,390 What mother in this world 569 00:29:57,670 --> 00:30:00,390 would treat her daughter badly? 570 00:30:01,110 --> 00:30:02,820 I lost my husband 571 00:30:03,390 --> 00:30:04,540 and my job 572 00:30:04,710 --> 00:30:06,020 to raise her. 573 00:30:06,300 --> 00:30:08,340 How can she treat me like this? 574 00:30:09,490 --> 00:30:10,120 Hello? 575 00:30:10,300 --> 00:30:11,710 Can we talk, Jiang? 576 00:30:11,910 --> 00:30:12,390 Go ahead. 577 00:30:12,910 --> 00:30:14,580 Is it cold in Yihe? 578 00:30:15,150 --> 00:30:16,340 Remember to eat well 579 00:30:16,340 --> 00:30:17,390 and put on some clothes. 580 00:30:18,710 --> 00:30:20,820 You haven't called me for a while. 581 00:30:21,670 --> 00:30:22,780 I've been too busy lately. 582 00:30:22,950 --> 00:30:24,060 I know you're busy, 583 00:30:24,710 --> 00:30:26,980 so I didn't dare to call and bother you. 584 00:30:28,670 --> 00:30:30,060 How will you 585 00:30:31,980 --> 00:30:33,300 settle Yifan down? 586 00:30:35,710 --> 00:30:37,110 Can you let her 587 00:30:37,430 --> 00:30:39,630 stay at your place? 588 00:30:39,950 --> 00:30:41,190 Or let her go to her grandma's. 589 00:30:41,540 --> 00:30:43,150 After all, that's her grandmother, don't you think? 590 00:30:45,020 --> 00:30:46,020 Think about it. 591 00:30:46,020 --> 00:30:46,580 Am I right? 592 00:30:51,500 --> 00:30:52,150 Jiang. 593 00:30:52,820 --> 00:30:54,230 I know you blame me. 594 00:30:55,020 --> 00:30:56,110 After your dad died, 595 00:30:56,110 --> 00:30:58,110 I didn't fulfill my duty as a mother. 596 00:30:58,580 --> 00:30:59,670 You can say whatever you want, 597 00:30:59,670 --> 00:31:00,820 but can you not mention my dad? 598 00:31:01,540 --> 00:31:03,630 These days, I've been dreaming about your dad. 599 00:31:04,340 --> 00:31:05,430 He still blames me. 600 00:31:10,820 --> 00:31:11,870 It's okay. Don't cry. 601 00:31:12,230 --> 00:31:12,950 I'm fine. 602 00:31:12,950 --> 00:31:13,950 Don't worry. 603 00:31:14,230 --> 00:31:15,540 I'll come to you when I have time. 604 00:31:15,540 --> 00:31:16,230 See you. 605 00:31:20,910 --> 00:31:21,740 Don't worry. 606 00:31:21,820 --> 00:31:23,580 We'll do our best to find your daughter. 607 00:31:24,260 --> 00:31:25,710 Please keep your word. 608 00:31:34,910 --> 00:31:36,740 It's too suffocating. 609 00:31:37,470 --> 00:31:39,060 Yihe's spring is just like that. 610 00:31:39,470 --> 00:31:40,910 I'm talking about the mother. 611 00:31:41,500 --> 00:31:43,300 That kind of motherhood is suffocating. 612 00:31:43,950 --> 00:31:45,950 Why didn't you ask further just now? 613 00:31:46,300 --> 00:31:47,950 I think there's a reason 614 00:31:47,950 --> 00:31:49,300 her daughter doesn't want to see her. 615 00:31:50,500 --> 00:31:52,260 She doesn't think she has any problems. 616 00:31:52,670 --> 00:31:53,300 Right. 617 00:31:53,430 --> 00:31:55,150 She's just pushing her daughter with affection. 618 00:31:56,390 --> 00:31:57,120 Maybe that's why 619 00:31:57,120 --> 00:31:58,630 her daughter disappeared. 620 00:31:59,110 --> 00:32:00,110 How do you know? 621 00:32:03,190 --> 00:32:04,300 The flight is tomorrow. 622 00:32:04,340 --> 00:32:05,780 We're free for the rest of the day. 623 00:32:05,910 --> 00:32:06,870 Aren't you coming with me? 624 00:32:07,260 --> 00:32:07,950 No. 625 00:32:08,670 --> 00:32:10,390 Haven't you lived here before? 626 00:32:10,390 --> 00:32:11,470 Show me around. 627 00:32:16,810 --> 00:32:17,580 Hey, Tian. 628 00:32:17,880 --> 00:32:18,670 We found her. 629 00:32:18,770 --> 00:32:19,820 Her daughter is in Hong Kong, China. 630 00:32:20,110 --> 00:32:21,870 She's currently working as an admin at a dance studio. 631 00:32:22,390 --> 00:32:23,340 Okay. I got it. 632 00:32:25,540 --> 00:32:26,060 What's going on? 633 00:32:26,820 --> 00:32:28,060 Did you bring your EEP? 634 00:32:29,340 --> 00:32:30,110 And the endorsement? 635 00:32:30,340 --> 00:32:31,020 Yes. 636 00:32:31,020 --> 00:32:32,470 We have to bring all the documents when we travel. 637 00:32:32,470 --> 00:32:33,630 They taught me all that in training. 638 00:32:35,630 --> 00:32:36,630 Where are we going? 639 00:32:37,500 --> 00:32:38,260 Hong Kong, China. 640 00:32:39,820 --> 00:32:40,980 So 641 00:32:40,980 --> 00:32:42,300 I'll be a day late. 642 00:32:44,740 --> 00:32:45,300 Okay. 643 00:32:46,390 --> 00:32:47,950 - Then. - Yifan, your card. 644 00:32:48,230 --> 00:32:49,150 Okay. Thank you. 645 00:32:50,780 --> 00:32:51,300 Who's that? 646 00:32:52,740 --> 00:32:53,950 A coworker I came with. 647 00:32:54,260 --> 00:32:56,150 Sounds like a kid. 648 00:32:58,260 --> 00:33:00,110 That's the guy you saw in front 649 00:33:00,110 --> 00:33:00,980 of the supermarket last time. 650 00:33:01,260 --> 00:33:02,780 He's now doing an internship in our group. 651 00:33:05,820 --> 00:33:06,740 Don't you have an umbrella? 652 00:33:06,870 --> 00:33:07,910 Do you want me to take you home? 653 00:33:09,870 --> 00:33:10,820 We have umbrellas. 654 00:33:10,950 --> 00:33:11,710 You can leave now. 655 00:33:12,630 --> 00:33:14,260 Are you jealous of me? 656 00:33:14,540 --> 00:33:15,470 Jealous of you? 657 00:33:15,820 --> 00:33:16,470 I don't need to be. 658 00:33:17,300 --> 00:33:18,020 Take it. 659 00:33:19,820 --> 00:33:20,340 No. 660 00:33:29,610 --> 00:33:36,250 [Hong Kong, China] 661 00:33:37,890 --> 00:33:42,730 [MSL Mall] 662 00:33:45,580 --> 00:33:46,060 Let's go. 663 00:33:52,630 --> 00:33:53,630 I'm starving. 664 00:33:53,630 --> 00:33:54,980 - Maybe here. - Let's go buy something to eat. 665 00:33:55,980 --> 00:33:56,740 I'm not hungry. 666 00:33:58,020 --> 00:33:59,060 OK. I'll order takeout. 667 00:34:02,670 --> 00:34:03,430 Hello. 668 00:34:03,470 --> 00:34:04,470 Are you here to enroll? 669 00:34:04,780 --> 00:34:06,780 Please fill out the form for the adult class. 670 00:34:07,150 --> 00:34:08,380 Couples 671 00:34:08,380 --> 00:34:09,340 can get 20% off. 672 00:34:09,900 --> 00:34:10,510 Hello, sir. 673 00:34:10,510 --> 00:34:11,740 We are reporters from First News 674 00:34:11,740 --> 00:34:12,710 of Nanwu TV Station. 675 00:34:12,710 --> 00:34:13,510 I'm Wen Yifan. 676 00:34:13,510 --> 00:34:14,230 Mu Chengyun. 677 00:34:14,740 --> 00:34:15,710 I'd like to ask. 678 00:34:15,710 --> 00:34:16,820 Is there 679 00:34:16,820 --> 00:34:17,900 a Ms. Lin Yuqing here? 680 00:34:19,510 --> 00:34:20,230 I'm sorry. 681 00:34:20,230 --> 00:34:21,860 We don't have anyone named Lin here. 682 00:34:22,860 --> 00:34:23,740 Then I'd like to ask 683 00:34:23,740 --> 00:34:25,860 if there are any other dance studios in this building. 684 00:34:27,070 --> 00:34:28,460 I'm not sure. 685 00:34:28,550 --> 00:34:30,340 You can ask somewhere else. 686 00:34:34,110 --> 00:34:35,460 Is there anything else? 687 00:34:35,710 --> 00:34:36,940 If not, I'll get back to work. 688 00:34:38,420 --> 00:34:38,900 Thank you. 689 00:35:00,670 --> 00:35:01,550 What now? 690 00:35:01,940 --> 00:35:02,990 Find another way 691 00:35:03,150 --> 00:35:03,860 or 692 00:35:03,860 --> 00:35:05,460 see if there's anyone who knows her? 693 00:35:06,300 --> 00:35:06,990 Wait a little longer. 694 00:35:19,710 --> 00:35:20,710 I've got an idea. 695 00:35:26,230 --> 00:35:27,510 I want to see Ms. Lin Yuqing. 696 00:35:28,460 --> 00:35:29,150 I am. 697 00:35:29,900 --> 00:35:31,030 Here's your takeout. 698 00:35:32,860 --> 00:35:33,780 Who ordered it? 699 00:35:34,510 --> 00:35:35,260 I don't know. 700 00:35:35,510 --> 00:35:35,990 Thank you. 701 00:35:35,990 --> 00:35:36,590 You're welcome. 702 00:35:40,510 --> 00:35:42,150 I just heard you hadn't had lunch yet, 703 00:35:42,350 --> 00:35:43,900 so I took the liberty of ordering one for you. 704 00:35:45,550 --> 00:35:46,380 I'm sorry. 705 00:35:46,670 --> 00:35:47,710 I don't do interviews. 706 00:35:47,710 --> 00:35:49,340 We just want to talk to you. 707 00:35:52,030 --> 00:35:52,820 Don't worry. 708 00:35:53,150 --> 00:35:54,510 Your mother doesn't know we're coming. 709 00:36:06,300 --> 00:36:08,150 You can turn on your cell phone's camera. 710 00:36:18,460 --> 00:36:19,990 I'm happy now 711 00:36:20,150 --> 00:36:21,670 and have a family of my own. 712 00:36:22,260 --> 00:36:23,230 I'm asking you 713 00:36:23,230 --> 00:36:24,670 to stop trying to find me, okay? 714 00:36:25,380 --> 00:36:25,940 Okay. 715 00:36:26,110 --> 00:36:27,340 Show her this video. 716 00:36:30,190 --> 00:36:31,150 Is there anything else 717 00:36:31,420 --> 00:36:32,630 you want to say? 718 00:36:34,030 --> 00:36:35,230 What should I say? 719 00:36:36,860 --> 00:36:38,260 Should I tell onlookers 720 00:36:38,630 --> 00:36:40,230 that she married a man 721 00:36:40,260 --> 00:36:41,460 and had a child 722 00:36:41,990 --> 00:36:43,380 or that she realized 723 00:36:44,110 --> 00:36:45,990 she had a daughter 724 00:36:46,230 --> 00:36:47,260 after he disappeared with her son 725 00:36:47,990 --> 00:36:49,740 and abandoned her 726 00:36:50,670 --> 00:36:51,940 or should I tearfully 727 00:36:51,940 --> 00:36:53,670 accuse her of using her affection to blackmail me 728 00:36:54,230 --> 00:36:56,070 and treating me as her property 729 00:36:56,300 --> 00:36:58,550 in order to receive monthly maintenance from me? 730 00:37:00,420 --> 00:37:01,590 I can understand you. 731 00:37:06,860 --> 00:37:08,150 How can you understand me? 732 00:37:09,190 --> 00:37:10,230 You're not me. 733 00:37:11,460 --> 00:37:12,710 My mother was a lot like her, 734 00:37:13,940 --> 00:37:15,820 but she didn't look for me 735 00:37:16,190 --> 00:37:17,300 or care for me 736 00:37:17,670 --> 00:37:18,820 when I left Nanwu. 737 00:37:19,420 --> 00:37:20,820 So if it were you, 738 00:37:21,710 --> 00:37:22,740 would you forgive her? 739 00:37:23,740 --> 00:37:24,380 No, 740 00:37:26,550 --> 00:37:27,740 at least not now. 741 00:37:33,990 --> 00:37:35,380 I don't want you to go back with nothing, 742 00:37:36,340 --> 00:37:37,030 so 743 00:37:37,510 --> 00:37:39,190 show her that video. 744 00:37:50,740 --> 00:37:51,710 Go back. 745 00:37:57,340 --> 00:37:58,030 What's wrong? 746 00:37:58,900 --> 00:37:59,550 I'm fine. 747 00:37:59,550 --> 00:38:00,940 I just can't handle them. 748 00:38:01,740 --> 00:38:03,340 How can't you? They're cute. 749 00:38:03,710 --> 00:38:04,630 I'll go see them. 750 00:38:07,300 --> 00:38:08,460 Come on. 751 00:38:08,460 --> 00:38:09,480 The kids. 752 00:38:09,550 --> 00:38:11,010 He says he can't handle you. 753 00:38:11,010 --> 00:38:12,190 What's going on? 754 00:38:13,230 --> 00:38:13,820 Sit down. 755 00:38:14,230 --> 00:38:14,860 Sit down. 756 00:38:15,710 --> 00:38:16,340 What's going on? 757 00:38:17,460 --> 00:38:18,230 Isabella. 758 00:38:21,110 --> 00:38:21,740 What's wrong with you? 759 00:38:23,150 --> 00:38:24,520 I'm so stupid. 760 00:38:24,630 --> 00:38:25,990 I can't even do it. 761 00:38:26,030 --> 00:38:27,820 I was spinning until I was dizzy. 762 00:38:28,550 --> 00:38:29,740 What's going on? 763 00:38:29,990 --> 00:38:30,940 It's just 764 00:38:31,460 --> 00:38:32,030 hard. 765 00:38:32,630 --> 00:38:33,190 Listen. 766 00:38:33,190 --> 00:38:34,420 Stand up and show me 767 00:38:34,710 --> 00:38:35,460 which move that was. 768 00:38:42,550 --> 00:38:43,510 Are you tired? 769 00:38:43,550 --> 00:38:44,860 Then let's take a break. 770 00:38:44,940 --> 00:38:46,230 You'll be fine with more practice later. 771 00:39:00,510 --> 00:39:01,860 Your name is Isabella, right? 772 00:39:02,940 --> 00:39:03,990 You just did a great job, 773 00:39:04,230 --> 00:39:05,670 but there's a little problem 774 00:39:05,670 --> 00:39:06,630 you should pay attention to. 775 00:39:06,900 --> 00:39:07,780 When you do the movements... 776 00:39:07,780 --> 00:39:08,630 Come on. Stand up. 777 00:39:11,380 --> 00:39:12,630 When you do the movement, 778 00:39:12,740 --> 00:39:14,590 center your weight in this area. 779 00:39:14,860 --> 00:39:16,860 We must not look at the ground 780 00:39:16,860 --> 00:39:17,940 but ahead. 781 00:39:17,990 --> 00:39:18,860 Forward. 782 00:39:19,340 --> 00:39:19,900 OK? 783 00:39:20,190 --> 00:39:21,990 I'll show you how it's done. 784 00:39:34,990 --> 00:39:36,030 You don't seem so happy 785 00:39:36,030 --> 00:39:36,860 for a long time. 786 00:39:40,590 --> 00:39:41,030 Come on. 787 00:39:41,420 --> 00:39:42,150 Try it. 788 00:39:46,340 --> 00:39:48,070 Sir, can you do me a favor? 789 00:39:48,190 --> 00:39:49,260 Let's just stare 790 00:39:49,260 --> 00:39:50,510 at this teacher. 791 00:39:50,710 --> 00:39:51,460 Look straight at him. 792 00:39:51,460 --> 00:39:52,670 Keep looking at him, okay? 793 00:39:53,460 --> 00:39:54,230 Straighten up. 794 00:39:54,460 --> 00:39:55,300 Come on, try it. 795 00:40:00,230 --> 00:40:01,070 That's good. 796 00:40:02,740 --> 00:40:04,030 Did you get it? 797 00:40:04,670 --> 00:40:06,670 Miss, you're great. 798 00:40:06,990 --> 00:40:07,860 So are you. 799 00:40:08,230 --> 00:40:08,900 When you dance, 800 00:40:08,900 --> 00:40:10,590 you have to relax. Having fun is the most important thing, 801 00:40:10,860 --> 00:40:11,590 right? 802 00:40:12,110 --> 00:40:13,110 You're not dizzy anymore, right? 803 00:40:14,710 --> 00:40:15,510 Excuse me. 804 00:40:15,990 --> 00:40:17,340 Are you a dance teacher? 805 00:40:17,780 --> 00:40:18,380 No, I'm not. 806 00:40:19,510 --> 00:40:20,860 We should probably get going. 807 00:40:21,380 --> 00:40:22,260 Thank you very much. 808 00:40:24,510 --> 00:40:25,070 Come on. 809 00:40:26,710 --> 00:40:27,630 Say goodbye to them. 810 00:40:27,630 --> 00:40:28,740 Bye. 811 00:40:28,740 --> 00:40:29,590 Bye. 812 00:40:29,740 --> 00:40:30,710 - Bye. - Bye. 813 00:40:32,190 --> 00:40:32,900 Thanks. 814 00:40:35,990 --> 00:40:36,590 Come on, let's go. 815 00:40:36,590 --> 00:40:37,550 Let's get on with the lesson. 816 00:40:38,190 --> 00:40:41,070 Go on. 817 00:40:52,380 --> 00:40:53,510 Chengyun, I'm here. 818 00:40:54,300 --> 00:40:56,070 Didn't I tell you not to pick me up? 819 00:40:56,070 --> 00:40:57,510 I'm not a kid. 820 00:40:57,510 --> 00:40:58,340 Brat. 821 00:40:58,590 --> 00:40:59,860 Grandpa's birthday is today, 822 00:41:00,190 --> 00:41:01,860 so how could I not pick you up myself? 823 00:41:02,190 --> 00:41:02,860 Oh... 824 00:41:03,260 --> 00:41:04,030 Yifan. 825 00:41:04,030 --> 00:41:04,740 Let me introduce you. 826 00:41:04,740 --> 00:41:05,420 This is my sister. 827 00:41:05,630 --> 00:41:06,380 How are you? 828 00:41:06,550 --> 00:41:07,260 Hi. 829 00:41:07,260 --> 00:41:08,740 I've heard a lot about you from my brother. 830 00:41:09,230 --> 00:41:10,860 He's always giving you trouble, isn't he? 831 00:41:14,550 --> 00:41:15,110 By the way, 832 00:41:15,260 --> 00:41:16,260 is someone coming to pick you up? 833 00:41:17,070 --> 00:41:18,190 I don't usually have that. 834 00:41:18,900 --> 00:41:20,190 Come on, then. 835 00:41:20,300 --> 00:41:21,340 We'll take you home. 836 00:41:21,340 --> 00:41:22,510 Yes. Come with us. 837 00:41:22,820 --> 00:41:23,710 I can take a cab alone. 838 00:41:23,710 --> 00:41:24,460 Wen Yifan. 839 00:41:26,710 --> 00:41:27,590 Why are you here? 840 00:41:29,460 --> 00:41:30,550 I'm seeing a friend off, 841 00:41:31,070 --> 00:41:32,150 so I thought I'd pick you up on the way. 842 00:41:33,190 --> 00:41:34,110 Such a coincidence. 843 00:41:34,110 --> 00:41:35,110 Consider it a basic courtesy 844 00:41:35,110 --> 00:41:36,110 from me as a roommate. 845 00:41:37,260 --> 00:41:38,030 Yifan. 846 00:41:38,990 --> 00:41:40,550 Is this your roommate you mentioned? 847 00:41:40,990 --> 00:41:41,670 Yes. 848 00:41:43,190 --> 00:41:43,780 Are you leaving now? 849 00:41:46,150 --> 00:41:46,940 I'm leaving. 850 00:41:47,150 --> 00:41:47,820 - Bye, Yifan. - OK. 851 00:41:47,820 --> 00:41:48,380 Okay. Thank you. 852 00:41:51,510 --> 00:41:52,380 Let's go. 853 00:41:52,820 --> 00:41:54,110 She's gone. Don't look at her. 854 00:41:54,300 --> 00:41:56,420 This guy looks familiar to me. 855 00:41:56,420 --> 00:41:57,710 I think I've seen him somewhere. 856 00:42:10,740 --> 00:42:11,940 Were you sleepwalking 857 00:42:12,070 --> 00:42:12,860 in Hong Kong, China? 858 00:42:14,380 --> 00:42:15,070 No. 859 00:42:23,380 --> 00:42:24,670 How's work going? 860 00:42:30,740 --> 00:42:32,070 I think you may be happy. 861 00:42:32,460 --> 00:42:34,260 You went to Yihe and then to Hong Kong, China. 862 00:42:35,900 --> 00:42:36,780 Not bad. 863 00:42:38,380 --> 00:42:39,150 What? 864 00:42:39,630 --> 00:42:40,900 You don't look happy. 865 00:42:43,300 --> 00:42:44,260 I wonder if, 866 00:42:46,030 --> 00:42:47,110 as a journalist, 867 00:42:47,190 --> 00:42:48,550 I should be more calm 868 00:42:48,550 --> 00:42:50,190 and objective when it comes 869 00:42:50,420 --> 00:42:51,260 to my work. 870 00:42:52,030 --> 00:42:52,820 You're a human being, 871 00:42:53,070 --> 00:42:54,550 not an interviewing machine. 872 00:42:55,820 --> 00:42:56,880 However, I'm easily affected 873 00:42:56,880 --> 00:42:58,380 by the interviewee's mood 874 00:42:58,780 --> 00:43:00,590 when working. 875 00:43:01,670 --> 00:43:03,110 Just be yourself. 876 00:43:09,820 --> 00:43:12,110 Didn't you catch up 877 00:43:12,110 --> 00:43:13,150 with your college friends 878 00:43:16,600 --> 00:43:17,450 or hang out in Yihe? 879 00:43:19,990 --> 00:43:21,150 I thought hard about it. 880 00:43:21,630 --> 00:43:22,780 In my four years of college 881 00:43:23,030 --> 00:43:24,740 and two years of internships, 882 00:43:25,150 --> 00:43:26,940 there really wasn't anything in Yihe that I missed. 883 00:43:27,030 --> 00:43:28,900 It was a place 884 00:43:29,110 --> 00:43:30,420 with no memories for me. 885 00:43:30,670 --> 00:43:32,300 Even on many occasions, 886 00:43:32,510 --> 00:43:34,260 I wished I had never been there. 887 00:43:35,150 --> 00:43:36,510 Because of the rumors about you and the director, 888 00:43:37,190 --> 00:43:38,110 his wife came to cause trouble, 889 00:43:38,110 --> 00:43:38,860 but you never did that, 890 00:43:38,860 --> 00:43:39,740 so why do you care about her? 891 00:43:40,670 --> 00:43:41,670 Are you really afraid of those people 892 00:43:41,670 --> 00:43:43,510 talking about you behind your back? 893 00:43:44,630 --> 00:43:45,630 I didn't do that, 894 00:43:45,740 --> 00:43:46,820 so I'm not afraid of misunderstanding. 895 00:43:48,420 --> 00:43:49,670 Then why do you leave your job? 896 00:43:51,820 --> 00:43:52,860 Because there's nothing 897 00:43:52,860 --> 00:43:54,340 left for me here. 898 00:43:54,990 --> 00:43:56,300 Then will you take a break 899 00:43:56,300 --> 00:43:57,740 or go to another vocation? 900 00:43:58,150 --> 00:44:00,150 By then, you'll meet other male coworkers. 901 00:44:00,150 --> 00:44:00,670 Nanwu. 902 00:44:02,710 --> 00:44:04,110 I suddenly want to go back to Nanwu. 903 00:44:09,210 --> 00:44:15,090 ♪Leaving me lost in the crowd♪ 904 00:44:15,090 --> 00:44:16,150 [Strawberry Shortcake] 905 00:44:16,150 --> 00:44:17,300 When I left, 906 00:44:18,230 --> 00:44:19,740 I couldn't even bring myself 907 00:44:20,110 --> 00:44:21,900 to buy a cake. 908 00:44:26,460 --> 00:44:27,740 I remember you said 909 00:44:28,670 --> 00:44:31,030 the last time you flew was to Yihe. 910 00:44:32,340 --> 00:44:33,110 For what? 911 00:44:37,050 --> 00:44:42,450 ♪The things we lose will be returned in the end♪ 912 00:44:43,250 --> 00:44:47,410 ♪All the detours♪ 913 00:44:47,410 --> 00:44:50,370 ♪Are part of the journey♪ 914 00:44:50,890 --> 00:44:52,690 ♪What was lost♪ 915 00:44:52,770 --> 00:44:56,450 ♪Will be regained♪ 916 00:44:56,450 --> 00:44:57,810 [Strawberry Shortcake] 917 00:44:57,810 --> 00:45:02,570 ♪I'll wait for you, so don't worry♪ 918 00:45:03,890 --> 00:45:05,090 ♪About being late♪ 919 00:45:11,890 --> 00:45:16,650 ♪Till the day the rain stops♪ 920 00:45:18,770 --> 00:45:24,250 ♪The interrupted story will be continued♪ 921 00:45:26,190 --> 00:45:27,230 I went to see an old friend. 922 00:45:32,170 --> 00:45:33,330 ♪Would bring me♪ 923 00:45:33,330 --> 00:45:39,250 [Episode 11] [Take care of yourself. I'm always here.] 924 00:45:49,850 --> 00:45:50,710 [The story is not over yet...] 925 00:45:50,710 --> 00:45:51,300 Who's that? 926 00:45:51,900 --> 00:45:53,740 Sounds like a kid. 927 00:45:54,110 --> 00:45:55,940 That's the guy you saw in front 928 00:45:55,940 --> 00:45:56,780 of the supermarket last time. 929 00:45:57,110 --> 00:45:58,670 He's now doing an internship in our group. 930 00:45:59,940 --> 00:46:00,460 OK. 931 00:46:02,300 --> 00:46:03,190 Duan Jiaxu. 932 00:46:05,510 --> 00:46:06,260 What's going on? 933 00:46:07,710 --> 00:46:08,590 Have you 934 00:46:08,670 --> 00:46:09,820 booked your flight back? 935 00:46:11,590 --> 00:46:12,300 Not yet. 936 00:46:13,590 --> 00:46:14,260 What? 937 00:46:18,590 --> 00:46:19,510 So how many days 938 00:46:19,510 --> 00:46:21,190 are you going to stay here? 939 00:46:25,230 --> 00:46:26,300 Maybe... 940 00:46:26,350 --> 00:46:27,630 Tomorrow. Tomorrow afternoon, okay? 941 00:46:27,670 --> 00:46:28,380 I'll book a flight for you. 942 00:46:28,630 --> 00:46:30,670 What's wrong with me staying with you for a few days? 943 00:46:30,670 --> 00:46:31,990 Don't you think the whole house lights up 944 00:46:31,990 --> 00:46:33,740 when you come to my place? 945 00:46:33,740 --> 00:46:34,460 I'm glowing. 946 00:46:34,460 --> 00:46:36,260 You're like a huge light bulb. 947 00:46:36,740 --> 00:46:37,630 Just leave. 948 00:46:38,820 --> 00:46:39,820 Tomorrow. Tomorrow afternoon. 949 00:46:40,070 --> 00:46:41,420 I... 950 00:46:41,740 --> 00:46:43,150 What's wrong with me staying here for a few days? 951 00:46:46,560 --> 00:46:47,000 By the way, 952 00:46:47,190 --> 00:46:48,230 is someone coming to pick you up? 953 00:46:48,940 --> 00:46:50,110 I don't usually have that. 954 00:46:50,630 --> 00:46:51,300 Wen Yifan. 955 00:46:53,520 --> 00:46:54,590 Why are you here? 956 00:46:55,150 --> 00:46:56,230 I'm seeing a friend off, 957 00:46:56,780 --> 00:46:57,860 so I thought I'd pick you up on the way. 958 00:47:05,050 --> 00:47:06,370 ♪Even the strongest heart♪ 959 00:47:06,530 --> 00:47:08,210 ♪Can waver♪ 960 00:47:08,450 --> 00:47:11,650 ♪And doubt its fire♪ 961 00:47:11,890 --> 00:47:13,530 ♪But you never lost faith in me♪ 962 00:47:13,530 --> 00:47:15,210 ♪In every battle, every dream I chased♪ 963 00:47:15,410 --> 00:47:18,090 ♪There is meaning in every step I made♪ 964 00:47:18,930 --> 00:47:24,890 ♪Through the storm, through the endless night♪ 965 00:47:25,250 --> 00:47:26,890 ♪You were there, shining like a light♪ 966 00:47:26,890 --> 00:47:28,570 ♪Warm and bright♪ 967 00:47:28,730 --> 00:47:32,450 ♪Standing right by my side♪ 968 00:47:32,890 --> 00:47:39,010 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 969 00:47:39,370 --> 00:47:46,290 ♪It was you, always cheering me on♪ 970 00:47:46,450 --> 00:47:49,450 ♪The road is rough♪ 971 00:47:49,770 --> 00:47:53,890 ♪The rain won't stop♪ 972 00:47:54,090 --> 00:47:58,050 ♪But with you here♪ 973 00:47:58,330 --> 00:48:04,370 ♪I fear no dark♪ 974 00:48:07,610 --> 00:48:11,210 ♪Every thought, every memory is filled with you♪ 975 00:48:11,530 --> 00:48:15,010 ♪Marking our youth with every step we took♪ 976 00:48:15,290 --> 00:48:17,170 ♪When the downpour falls from the sky♪ 977 00:48:17,170 --> 00:48:20,810 ♪You're the one holding out an umbrella for me♪ 978 00:48:21,170 --> 00:48:24,730 ♪When the white dove brings the news♪ 979 00:48:25,090 --> 00:48:28,530 ♪You're the first I want to tell♪ 980 00:48:28,930 --> 00:48:37,570 ♪I won't give up. I'll stay right here with you♪ 981 00:48:42,170 --> 00:48:48,370 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 982 00:48:49,210 --> 00:48:55,650 ♪It was you, always cheering me on♪ 983 00:48:55,650 --> 00:48:58,810 ♪The road is rough♪ 984 00:48:59,290 --> 00:49:03,250 ♪The rain won't stop♪ 985 00:49:03,450 --> 00:49:06,090 ♪But with you here♪ 986 00:49:06,290 --> 00:49:10,130 ♪I will never give up♪ 987 00:49:10,410 --> 00:49:16,490 ♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪ 988 00:49:17,010 --> 00:49:22,850 ♪You are my light, shining through every night♪ 989 00:49:23,410 --> 00:49:26,250 ♪Even if I have to walk alone someday♪ 990 00:49:26,690 --> 00:49:29,530 ♪I'll never truly be on my own♪ 991 00:49:30,570 --> 00:49:35,090 ♪'Cause knowing you're here♪ 992 00:49:35,530 --> 00:49:42,130 ♪I can brave the dark ahead♪ 993 00:49:43,930 --> 00:49:45,190 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 994 00:49:45,190 --> 00:49:46,370 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!] 62185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.