Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,170 --> 00:00:11,370
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,410 --> 00:00:14,770
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,970 --> 00:00:18,170
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,370 --> 00:00:21,770
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,850 --> 00:00:25,170
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,410 --> 00:00:28,690
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,850 --> 00:00:32,290
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,410 --> 00:00:35,890
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:36,010 --> 00:00:39,490
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,570 --> 00:00:42,490
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,730 --> 00:00:45,650
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,770 --> 00:00:49,890
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:50,010 --> 00:00:51,330
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,410 --> 00:00:54,290
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,650 --> 00:00:57,530
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:58,210 --> 00:01:01,090
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,610 --> 00:01:04,530
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,290 --> 00:01:08,170
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,490 --> 00:01:11,410
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:12,130 --> 00:01:14,970
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,490 --> 00:01:18,410
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,530 --> 00:01:22,090
♪With all my heart♪
23
00:01:22,330 --> 00:01:25,930
♪I've held you close♪
24
00:01:26,010 --> 00:01:29,610
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,770 --> 00:01:34,090
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:34,090 --> 00:01:35,630
[The First Frost]
27
00:01:35,630 --> 00:01:37,130
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:02:16,710 --> 00:02:17,300
Water.
29
00:02:21,390 --> 00:02:22,020
Thanks.
30
00:02:26,020 --> 00:02:26,830
What happened to your hand?
31
00:02:46,390 --> 00:02:46,950
Who are you?
32
00:02:48,460 --> 00:02:49,830
Tell me. Who are you?
33
00:02:55,270 --> 00:02:55,900
Who are you?
34
00:02:55,900 --> 00:02:57,060
Tell me. Who are you?
35
00:03:00,550 --> 00:03:01,620
Mom, Dad.
36
00:03:02,060 --> 00:03:02,580
Mom.
37
00:03:03,150 --> 00:03:04,290
What? What's wrong?
38
00:03:04,580 --> 00:03:05,780
Jiang was eating there at night
39
00:03:05,780 --> 00:03:06,390
instead of sleeping.
40
00:03:06,390 --> 00:03:07,270
She scared me.
41
00:03:07,340 --> 00:03:08,620
What are you doing?
42
00:03:09,060 --> 00:03:10,060
Why are you acting weird
43
00:03:10,060 --> 00:03:11,180
in the middle of the night?
44
00:03:11,180 --> 00:03:13,270
Do you want to scare our family to death?
45
00:03:13,270 --> 00:03:14,990
Are you stealing rice?
46
00:03:14,990 --> 00:03:16,970
Didn't I feed you enough during the day?
47
00:03:18,550 --> 00:03:19,150
Mom.
48
00:03:19,270 --> 00:03:20,060
Son.
49
00:03:20,560 --> 00:03:21,620
Are you scared?
50
00:03:21,620 --> 00:03:22,430
I'm afraid.
51
00:03:22,710 --> 00:03:23,550
Don't be afraid.
52
00:03:23,620 --> 00:03:24,060
It's okay.
53
00:03:24,060 --> 00:03:25,740
Go back to your room and sleep.
54
00:03:31,620 --> 00:03:32,580
I bumped into something by accident.
55
00:03:38,710 --> 00:03:40,430
If you have something on your mind, why don't you say it?
56
00:03:42,190 --> 00:03:43,000
I don't.
57
00:03:43,180 --> 00:03:44,830
I just bumped into something.
58
00:03:48,510 --> 00:03:49,950
It's time for the art exam.
59
00:03:50,740 --> 00:03:51,830
Take care of yourself.
60
00:03:54,300 --> 00:03:54,780
I will.
61
00:04:18,070 --> 00:04:18,630
What are you doing?
62
00:04:38,660 --> 00:04:39,630
I'm painting a wing.
63
00:04:41,100 --> 00:04:41,710
Later,
64
00:04:42,340 --> 00:04:43,630
the scars will fly away.
65
00:04:52,540 --> 00:04:53,270
Does it look good?
66
00:05:00,310 --> 00:05:00,950
Yes.
67
00:05:18,890 --> 00:05:26,530
[Episode 11]
[Take Care of Yourself]
68
00:05:34,210 --> 00:05:34,970
[3139 days]
69
00:05:35,570 --> 00:05:41,250
[Day 77 of Living Together Officially]
70
00:05:54,150 --> 00:05:55,830
Why isn't the chair by the door?
71
00:06:00,580 --> 00:06:01,780
Was I sleepwalking again?
72
00:06:11,630 --> 00:06:12,220
Morning.
73
00:06:30,780 --> 00:06:31,750
Did I
74
00:06:33,190 --> 00:06:33,900
sleepwalk yesterday?
75
00:06:48,100 --> 00:06:48,870
Did I
76
00:06:49,150 --> 00:06:51,150
do anything inappropriate?
77
00:06:57,660 --> 00:06:59,150
Didn't I tell you last time?
78
00:06:59,150 --> 00:07:00,630
When you see me sleepwalking again,
79
00:07:00,630 --> 00:07:01,910
just pretend you didn't see me.
80
00:07:01,910 --> 00:07:02,900
I haven't said anything yet.
81
00:07:02,900 --> 00:07:04,460
You are rushing to distance yourself from me?
82
00:07:04,460 --> 00:07:05,660
I'm not.
83
00:07:06,190 --> 00:07:07,390
I wanted to remind you.
84
00:07:08,070 --> 00:07:08,780
Want it?
85
00:07:12,390 --> 00:07:12,900
Okay.
86
00:07:19,750 --> 00:07:20,460
What
87
00:07:20,460 --> 00:07:21,870
did I do yesterday?
88
00:07:23,710 --> 00:07:25,390
Were you still up at that hour?
89
00:07:25,540 --> 00:07:26,190
Yes.
90
00:07:28,630 --> 00:07:29,690
Did I really
91
00:07:29,690 --> 00:07:30,780
do something inappropriate?
92
00:07:37,780 --> 00:07:39,340
You didn't do what you did before,
93
00:07:39,340 --> 00:07:40,220
but
94
00:07:42,240 --> 00:07:43,390
you did something much worse.
95
00:07:56,900 --> 00:07:58,100
Did I do something?
96
00:07:58,580 --> 00:07:59,570
Don't think
97
00:07:59,570 --> 00:08:00,570
about those impure things.
98
00:08:03,020 --> 00:08:04,420
So what did I do?
99
00:08:06,750 --> 00:08:07,830
I won't be specific.
100
00:08:07,830 --> 00:08:08,640
I'm afraid that when I'm done,
101
00:08:08,640 --> 00:08:09,840
you'll be devastated
102
00:08:09,840 --> 00:08:11,980
and unable to believe that you could do such a thing.
103
00:08:13,830 --> 00:08:14,580
You're welcome.
104
00:08:14,580 --> 00:08:15,020
I'm
105
00:08:15,020 --> 00:08:16,780
just sweet and forgiving.
106
00:08:17,150 --> 00:08:18,310
But you can tell me.
107
00:08:18,310 --> 00:08:19,270
I can take it.
108
00:08:22,630 --> 00:08:23,510
Forget it. I can't say it.
109
00:08:23,750 --> 00:08:24,630
What would make a person
110
00:08:24,630 --> 00:08:26,630
of your character unable to say it?
111
00:08:26,630 --> 00:08:27,510
Let me put it this way.
112
00:08:27,510 --> 00:08:29,100
I've been in a good mood lately,
113
00:08:29,100 --> 00:08:30,510
so I'll let you off the hook for now,
114
00:08:30,510 --> 00:08:31,390
but later,
115
00:08:32,150 --> 00:08:34,150
I'll make you repay me
116
00:08:34,150 --> 00:08:35,420
little by little.
117
00:08:35,870 --> 00:08:37,180
Then can I repay now?
118
00:08:37,180 --> 00:08:38,300
Now is not the time.
119
00:08:39,510 --> 00:08:40,420
How to repay?
120
00:08:43,270 --> 00:08:44,020
Repay
121
00:08:44,940 --> 00:08:45,780
with money?
122
00:08:54,590 --> 00:08:55,510
Can I
123
00:08:56,270 --> 00:08:57,590
write you a note first?
124
00:08:57,590 --> 00:08:59,300
Because I haven't gotten my paycheck yet.
125
00:09:03,630 --> 00:09:04,870
And if it happens again,
126
00:09:04,870 --> 00:09:06,180
you can hit me
127
00:09:06,180 --> 00:09:07,150
to wake me up.
128
00:09:11,660 --> 00:09:12,780
Who do you think I am?
129
00:09:17,180 --> 00:09:18,540
Now eat. Then go to work.
130
00:09:29,300 --> 00:09:30,390
Can I ask you a question?
131
00:09:30,390 --> 00:09:30,990
Go ahead.
132
00:09:31,150 --> 00:09:32,020
Where did I kiss you?
133
00:09:47,110 --> 00:09:48,020
It's not the first time
134
00:09:48,020 --> 00:09:49,390
I sleepwalked in front of him.
135
00:09:50,110 --> 00:09:51,510
Given the previous experience,
136
00:09:51,660 --> 00:09:53,150
he should have pushed me away.
137
00:10:10,630 --> 00:10:12,660
[Teenage passer-by saves the day]
This is our cutting room.
138
00:10:12,860 --> 00:10:13,380
In the future,
139
00:10:13,380 --> 00:10:15,260
if you want to use the equipment in the cutting room,
140
00:10:15,260 --> 00:10:16,500
you need to report in advance.
141
00:10:16,620 --> 00:10:17,350
Of course,
142
00:10:17,350 --> 00:10:18,230
it's okay to sneak in
143
00:10:18,230 --> 00:10:19,590
if no one's around.
144
00:10:19,590 --> 00:10:20,100
Okay.
145
00:10:20,260 --> 00:10:22,140
This is Wen Yifan from team C.
146
00:10:24,620 --> 00:10:25,470
What's up, Madam?
147
00:10:26,140 --> 00:10:27,470
There are two new interns.
148
00:10:31,190 --> 00:10:31,900
Senior, how are you?
149
00:10:31,900 --> 00:10:32,780
I'm Mu Chengyun,
150
00:10:32,780 --> 00:10:34,020
the new intern.
151
00:10:36,310 --> 00:10:37,780
Why do you call her Senior?
152
00:10:37,900 --> 00:10:39,380
Just call her Yifan.
153
00:10:39,380 --> 00:10:41,020
If you call her senior, who knows who you're calling?
154
00:10:42,310 --> 00:10:43,430
Mu Chengyun.
155
00:10:44,430 --> 00:10:45,670
Give me a hug.
156
00:10:45,670 --> 00:10:46,780
Long time no see.
157
00:10:47,830 --> 00:10:49,470
He's my schoolmate, you know?
158
00:10:49,470 --> 00:10:51,230
And he was a child star when he was young.
159
00:10:51,470 --> 00:10:52,860
Have you watched his movies?
160
00:10:53,140 --> 00:10:53,710
No, I haven't.
161
00:10:53,860 --> 00:10:54,710
What movie?
162
00:10:54,710 --> 00:10:56,070
Let me see if I've watched it.
163
00:10:56,780 --> 00:10:57,980
It was like...
164
00:10:58,230 --> 00:10:59,670
Waking up blah blah blah.
165
00:10:59,710 --> 00:11:00,830
Waking up to Ghosts.
166
00:11:01,070 --> 00:11:02,070
Yeah, that's it.
167
00:11:02,070 --> 00:11:04,350
I didn't realize Yifan was a fan of me.
168
00:11:05,070 --> 00:11:06,190
I just know that.
169
00:11:06,380 --> 00:11:07,670
Well, I'll have to check it out.
170
00:11:08,380 --> 00:11:08,950
By the way.
171
00:11:09,430 --> 00:11:10,310
My name is Fang Li.
172
00:11:10,590 --> 00:11:12,500
Senior, I'll call you Yifan from now on.
173
00:11:14,430 --> 00:11:15,950
Let me have your WeChat, Chengyun.
174
00:11:16,900 --> 00:11:18,600
- Okay. - Right. Bring them into the work group.
175
00:11:18,600 --> 00:11:19,650
- Right. - Work group. Come on.
176
00:11:19,650 --> 00:11:20,900
Bring them into the work group.
177
00:11:20,900 --> 00:11:21,980
Let me tell you about the do's
178
00:11:21,980 --> 00:11:23,740
and don'ts of the work group.
179
00:11:24,500 --> 00:11:25,620
Let's go eat after work.
180
00:11:27,380 --> 00:11:27,860
Okay.
181
00:11:27,860 --> 00:11:29,710
Let me show you that place.
182
00:11:29,710 --> 00:11:31,020
[Landlord: Time to pay this month's rent]
Get familiar with the work environment.
183
00:11:31,020 --> 00:11:31,670
Okay.
184
00:11:31,900 --> 00:11:32,430
Come on.
185
00:11:32,500 --> 00:11:33,230
This way.
186
00:11:35,010 --> 00:11:35,980
[Sorry. It won't take long]
187
00:11:35,980 --> 00:11:38,550
This room is for small conferences.
188
00:11:39,310 --> 00:11:40,190
And up ahead
189
00:11:40,190 --> 00:11:41,900
is our call center.
190
00:11:43,260 --> 00:11:44,380
The call center
191
00:11:44,380 --> 00:11:46,100
[It's time to pay the rent]
has to be staffed 24 hours a day
192
00:11:46,100 --> 00:11:47,590
[Just transfer it to me]
because we have to take calls at any time.
193
00:11:48,020 --> 00:11:48,780
Everyone, take a look.
194
00:11:48,780 --> 00:11:50,900
These are the two new interns.
195
00:11:56,850 --> 00:11:58,330
[Teenage passer-by saves the day]
196
00:12:05,190 --> 00:12:05,860
Yifan.
197
00:12:07,020 --> 00:12:08,260
Am I interrupting?
198
00:12:18,560 --> 00:12:19,280
That's...
199
00:12:21,970 --> 00:12:27,490
[¥40,000.00. Please take it]
200
00:12:27,950 --> 00:12:29,190
Isn't that four zeros?
201
00:12:29,550 --> 00:12:30,670
Why so much?
202
00:12:35,850 --> 00:12:40,250
[Did you transfer too much money to me?]
203
00:12:42,490 --> 00:12:44,530
[What? Oh. I put in an extra zero]
204
00:12:48,210 --> 00:12:50,210
[I'll transfer it back for you]
205
00:12:51,370 --> 00:12:53,050
[No need. I'll just pay the rent in advance]
206
00:12:53,780 --> 00:12:54,780
In advance?
207
00:12:56,260 --> 00:12:57,430
Are you staying long?
208
00:12:59,380 --> 00:13:02,020
How many months are you staying?
209
00:13:09,740 --> 00:13:10,500
Thank you.
210
00:13:25,100 --> 00:13:26,620
I didn't mean anything by it.
211
00:13:28,350 --> 00:13:30,500
I just wanted to make sure.
212
00:13:30,710 --> 00:13:31,900
So I know when I can start
213
00:13:31,900 --> 00:13:33,620
looking for a new roommate.
214
00:13:35,350 --> 00:13:36,140
I'll stay until you
215
00:13:36,230 --> 00:13:37,620
pay off your debt to me.
216
00:13:38,670 --> 00:13:39,710
What debt?
217
00:13:39,950 --> 00:13:40,590
What?
218
00:13:41,260 --> 00:13:42,430
Do I have to remind you?
219
00:13:45,070 --> 00:13:45,550
Your sanity
220
00:13:45,780 --> 00:13:46,240
was overpowered
221
00:13:46,240 --> 00:13:47,500
by desire late at night
222
00:13:47,500 --> 00:13:48,830
and attempted to possess me.
223
00:13:53,670 --> 00:13:55,100
What?
224
00:13:58,380 --> 00:13:59,070
Yifan.
225
00:14:01,550 --> 00:14:03,430
I just saw that you've been replying to messages,
226
00:14:03,430 --> 00:14:05,070
so I was wondering if you're in some kind of trouble.
227
00:14:05,310 --> 00:14:06,070
Tell me.
228
00:14:06,070 --> 00:14:06,860
I can help you.
229
00:14:07,260 --> 00:14:08,230
I'm not. Thanks.
230
00:14:08,590 --> 00:14:09,550
I have a lot of questions
231
00:14:09,550 --> 00:14:10,380
and want to ask you later.
232
00:14:11,310 --> 00:14:12,950
I'll teach you later.
233
00:14:14,950 --> 00:14:16,310
Anyway, from today onwards,
234
00:14:16,380 --> 00:14:17,550
I'm going to haunt you.
235
00:14:19,310 --> 00:14:19,950
Why?
236
00:14:20,260 --> 00:14:22,140
They asked me to learn
237
00:14:22,380 --> 00:14:23,190
from you
238
00:14:24,780 --> 00:14:25,430
during my internship.
239
00:14:29,900 --> 00:14:31,230
Now we're down.
240
00:14:31,230 --> 00:14:33,470
to “New house near cemetery”
241
00:14:33,470 --> 00:14:35,070
and “Pathetic mother
242
00:14:35,070 --> 00:14:36,470
searches for daughter
243
00:14:36,470 --> 00:14:37,500
who disappeared”
244
00:14:38,430 --> 00:14:39,020
Wang Jing.
245
00:14:39,260 --> 00:14:39,780
Yifan.
246
00:14:40,430 --> 00:14:41,710
You two can choose one each.
247
00:14:42,190 --> 00:14:43,190
I'm fine with both,
248
00:14:44,020 --> 00:14:45,070
but Yifan,
249
00:14:45,430 --> 00:14:46,670
you're afraid of ghosts,
250
00:14:47,190 --> 00:14:48,670
so I'll take the cemetery one.
251
00:14:50,590 --> 00:14:51,350
I can do both.
252
00:14:51,950 --> 00:14:53,100
Okay. Then it's settled.
253
00:14:55,230 --> 00:14:55,950
Obviously, she wanted to pick a topic
254
00:14:55,950 --> 00:14:57,070
that would attract attention,
255
00:14:57,070 --> 00:14:58,190
but why did she use your fear
256
00:14:58,190 --> 00:14:59,350
of ghosts as the reason?
257
00:15:00,430 --> 00:15:01,190
Yifan.
258
00:15:01,350 --> 00:15:02,380
Why don't you fight for that news
259
00:15:02,380 --> 00:15:03,620
about the cemetery?
260
00:15:03,780 --> 00:15:05,780
It seemed more topical.
261
00:15:06,470 --> 00:15:07,310
Or do you have no desire
262
00:15:07,310 --> 00:15:09,310
at all to choose a topic?
263
00:15:09,980 --> 00:15:10,710
It's all the same to me.
264
00:15:14,590 --> 00:15:16,470
A mother looking for her daughter.
265
00:15:16,670 --> 00:15:18,500
Looks like we'll have to make it a touching story.
266
00:15:18,590 --> 00:15:19,470
Let's try to figure out
267
00:15:19,470 --> 00:15:20,980
where her daughter might have gone.
268
00:15:21,230 --> 00:15:22,980
It's a needle in a haystack.
269
00:15:23,070 --> 00:15:24,100
Arduous but fruitless.
270
00:15:29,620 --> 00:15:30,830
You're new here.
271
00:15:31,430 --> 00:15:32,670
Don't be so calculating.
272
00:15:38,070 --> 00:15:38,740
Or,
273
00:15:39,380 --> 00:15:40,860
if I find her,
274
00:15:41,830 --> 00:15:43,310
Yifan, can you reward me?
275
00:15:46,190 --> 00:15:47,190
A reward for passing the art exam.
276
00:15:47,670 --> 00:15:49,190
for passing the art exam.
277
00:15:49,980 --> 00:15:52,430
Will you give me a reward if I
278
00:15:53,350 --> 00:15:54,350
overachieve in the college entrance exam?
279
00:15:56,350 --> 00:15:57,350
Let's
280
00:15:57,710 --> 00:15:58,980
talk about it after that.
281
00:16:00,100 --> 00:16:01,260
We can't exchange like that.
282
00:16:03,860 --> 00:16:04,620
Maybe we can.
283
00:16:05,950 --> 00:16:06,500
Do you want it?
284
00:16:07,950 --> 00:16:08,550
I've had it.
285
00:16:15,350 --> 00:16:17,470
Good. That's enough for today.
286
00:16:17,470 --> 00:16:18,590
Get to work.
287
00:16:27,550 --> 00:16:28,250
Remember.
288
00:16:38,670 --> 00:16:39,260
Yifan.
289
00:16:39,740 --> 00:16:41,140
I'll get the equipment.
290
00:16:41,500 --> 00:16:42,470
Anyway, I'll follow you
291
00:16:42,470 --> 00:16:43,350
all day today.
292
00:16:44,260 --> 00:16:45,100
Come on, Mu Chengyun.
293
00:16:45,350 --> 00:16:46,380
I'll take you to get the equipment
294
00:16:46,500 --> 00:16:47,380
and show you how to organize it.
295
00:16:47,380 --> 00:16:47,900
Okay.
296
00:16:53,780 --> 00:16:54,780
Cute, right?
297
00:16:55,780 --> 00:16:56,430
Who?
298
00:16:57,310 --> 00:16:58,020
That guy.
299
00:16:58,230 --> 00:16:59,020
Yifan.
300
00:17:01,250 --> 00:17:02,850
[Are you okay?]
301
00:17:11,050 --> 00:17:14,170
[How do you want this resolved?]
302
00:17:22,610 --> 00:17:25,770
[Sang Yan]
303
00:17:26,210 --> 00:17:26,770
Hello?
304
00:17:27,260 --> 00:17:28,230
How do you
305
00:17:28,390 --> 00:17:29,260
want this resolved?
306
00:17:30,060 --> 00:17:30,670
Huh?
307
00:17:30,910 --> 00:17:31,630
Huh what?
308
00:17:33,910 --> 00:17:35,260
Forget it. Talk about it later.
309
00:17:35,780 --> 00:17:37,630
You seem to have been thinking for a long time.
310
00:17:38,110 --> 00:17:38,670
Yes.
311
00:17:39,060 --> 00:17:40,780
Then keep thinking.
312
00:17:41,020 --> 00:17:41,780
Are you in a hurry?
313
00:17:42,540 --> 00:17:44,020
Why should I be?
314
00:17:44,500 --> 00:17:45,670
I'm afraid
315
00:17:46,870 --> 00:17:48,260
you won't be able to control your desire.
316
00:17:58,670 --> 00:18:00,020
When did you
317
00:18:00,020 --> 00:18:01,340
lose contact with her?
318
00:18:02,260 --> 00:18:03,470
Last Chinese New Year's Eve.
319
00:18:04,430 --> 00:18:05,470
[Manhunt]
At first, she transferred money
320
00:18:05,470 --> 00:18:06,060
[Nanwu TV Station]
321
00:18:06,060 --> 00:18:07,670
to me every month,
322
00:18:08,110 --> 00:18:10,020
but from the end of the year, she stopped.
323
00:18:11,300 --> 00:18:13,260
I'm anxious every day.
324
00:18:14,230 --> 00:18:15,150
Look at my leg.
325
00:18:15,710 --> 00:18:16,980
It's hurt like this.
326
00:18:17,430 --> 00:18:18,020
Sweetheart.
327
00:18:18,300 --> 00:18:19,670
If you can see it,
328
00:18:20,110 --> 00:18:21,500
contact me
329
00:18:22,500 --> 00:18:24,190
and give me a message, okay?
330
00:18:24,340 --> 00:18:25,710
For those of you in front of the screen...
331
00:18:25,710 --> 00:18:26,300
That's it.
332
00:18:27,190 --> 00:18:27,910
Thank you.
333
00:18:29,540 --> 00:18:30,500
Did you find her?
334
00:18:31,340 --> 00:18:32,000
Neighbors say
335
00:18:32,000 --> 00:18:33,710
they haven't seen her for a week.
336
00:18:33,910 --> 00:18:34,980
This kind of topic is the most dreadful.
337
00:18:34,980 --> 00:18:36,500
It's time-consuming and hard to get results.
338
00:18:36,500 --> 00:18:37,110
Yifan.
339
00:18:37,230 --> 00:18:38,230
I found her.
340
00:18:38,500 --> 00:18:40,260
The mother is not in Nanwu.
341
00:18:40,260 --> 00:18:41,820
She went to Yihe to look for her daughter.
342
00:18:42,150 --> 00:18:42,910
How do you know?
343
00:18:42,980 --> 00:18:43,980
The mother
344
00:18:43,980 --> 00:18:45,470
went from Nanwu to the place
345
00:18:45,470 --> 00:18:46,950
where her daughter used to live
346
00:18:46,950 --> 00:18:47,740
in Yihe and held a sign.
347
00:18:47,820 --> 00:18:48,910
Then it happened
348
00:18:48,910 --> 00:18:50,260
to be reported in Yihe Daily.
349
00:18:50,340 --> 00:18:51,060
It seems
350
00:18:51,060 --> 00:18:52,230
we have to go to Yihe.
351
00:18:52,980 --> 00:18:53,980
Yihe?
352
00:19:14,670 --> 00:19:15,300
Yifan.
353
00:19:16,150 --> 00:19:17,740
I've prepared everything
354
00:19:17,740 --> 00:19:18,630
for the trip.
355
00:19:19,430 --> 00:19:20,630
See if there's anything I'm missing.
356
00:19:20,950 --> 00:19:21,670
Let me know.
357
00:19:22,020 --> 00:19:22,740
Thank you.
358
00:19:28,430 --> 00:19:29,260
Yifan, Chengyun.
359
00:19:29,260 --> 00:19:30,500
I have to go now. Bye.
360
00:19:30,500 --> 00:19:31,190
- Okay. - Bye.
361
00:19:31,260 --> 00:19:32,110
Be safe.
362
00:19:32,110 --> 00:19:32,820
Okay.
363
00:19:35,910 --> 00:19:36,630
And
364
00:19:36,630 --> 00:19:37,870
I just ordered some pizza.
365
00:19:38,150 --> 00:19:39,390
Do you want to eat it while it's hot?
366
00:19:40,340 --> 00:19:41,060
No. Thank you.
367
00:19:42,870 --> 00:19:43,740
You don't like it?
368
00:19:49,110 --> 00:19:49,820
Just enjoy it.
369
00:20:28,150 --> 00:20:29,110
You can leave now.
370
00:20:30,980 --> 00:20:31,820
It's okay.
371
00:20:32,630 --> 00:20:33,390
I'll stay with you.
372
00:20:34,020 --> 00:20:35,150
We can leave together.
373
00:20:35,150 --> 00:20:35,710
You don't have to.
374
00:20:35,950 --> 00:20:37,190
I'm meeting a friend for dinner.
375
00:20:55,190 --> 00:20:55,780
Dian.
376
00:20:58,500 --> 00:20:59,060
Let's go.
377
00:20:59,190 --> 00:20:59,780
Here you go.
378
00:21:01,020 --> 00:21:01,540
Hello.
379
00:21:01,540 --> 00:21:03,950
I'm Yifan's exclusive intern,
380
00:21:03,950 --> 00:21:04,500
Mu Chengyun.
381
00:21:06,340 --> 00:21:07,740
Want to get in, handsome?
382
00:21:07,950 --> 00:21:08,670
Stop it.
383
00:21:10,390 --> 00:21:11,150
I'm just kidding.
384
00:21:11,340 --> 00:21:12,470
Let's have dinner sometime.
385
00:21:12,540 --> 00:21:13,020
Okay.
386
00:21:13,470 --> 00:21:13,980
Bye.
387
00:21:13,980 --> 00:21:14,710
Bye, Yifan.
388
00:21:14,870 --> 00:21:15,540
Bye.
389
00:21:28,150 --> 00:21:28,870
I think
390
00:21:29,150 --> 00:21:30,820
that guy is interested in you.
391
00:21:30,870 --> 00:21:32,060
Stop kidding.
392
00:21:32,580 --> 00:21:34,430
He's just more active at work.
393
00:21:34,430 --> 00:21:35,780
A man and a woman
394
00:21:35,780 --> 00:21:37,580
working overtime in the same room.
395
00:21:37,580 --> 00:21:39,670
With a little catalyst,
396
00:21:40,110 --> 00:21:41,580
he'd be instantly enamored with you.
397
00:21:42,190 --> 00:21:43,780
You seem to know well.
398
00:21:45,060 --> 00:21:45,910
Why don't you drink?
399
00:21:46,150 --> 00:21:46,740
Me?
400
00:21:46,740 --> 00:21:47,740
I don't drink alcohol.
401
00:21:57,470 --> 00:21:59,150
Actually, I want
402
00:21:59,980 --> 00:22:01,430
to ask you a favor today.
403
00:22:01,910 --> 00:22:02,540
What?
404
00:22:05,500 --> 00:22:06,910
Do you want me to help you
405
00:22:06,910 --> 00:22:08,710
get rid of that cute handsome guy?
406
00:22:08,870 --> 00:22:10,230
I can do that.
407
00:22:10,300 --> 00:22:11,430
I was wondering
408
00:22:11,710 --> 00:22:13,910
if you had time to come over
409
00:22:14,150 --> 00:22:14,910
and stay with me tonight.
410
00:22:18,190 --> 00:22:18,980
What's wrong with you?
411
00:22:19,260 --> 00:22:20,780
Did Sang Yan bully you?
412
00:22:20,950 --> 00:22:22,430
Did he hit you or abuse you?
413
00:22:22,430 --> 00:22:23,020
Did he do anything else?
414
00:22:23,110 --> 00:22:24,230
No.
415
00:22:25,060 --> 00:22:25,820
Then what's wrong with you?
416
00:22:28,300 --> 00:22:30,340
I seemed to be sleepwalking.
417
00:22:30,340 --> 00:22:31,110
Sleepwalking?
418
00:22:31,740 --> 00:22:33,340
You haven't mentioned it before.
419
00:22:34,470 --> 00:22:35,190
Actually,
420
00:22:35,910 --> 00:22:36,910
I used to
421
00:22:36,980 --> 00:22:38,300
and haven't for a long time,
422
00:22:38,390 --> 00:22:40,670
but lately, it seems to have started again.
423
00:22:41,470 --> 00:22:43,150
Just maybe.
424
00:22:44,150 --> 00:22:44,780
So
425
00:22:44,910 --> 00:22:46,260
how do you know?
426
00:22:46,580 --> 00:22:47,710
Sang Yan told me.
427
00:22:48,950 --> 00:22:50,230
Did he see it?
428
00:22:51,870 --> 00:22:52,670
Probably.
429
00:22:52,910 --> 00:22:53,630
So you don't remember
430
00:22:53,630 --> 00:22:54,820
what you did when you were sleepwalking?
431
00:22:54,820 --> 00:22:55,910
Since it was sleepwalking,
432
00:22:55,910 --> 00:22:57,150
I surely don't remember.
433
00:22:58,710 --> 00:23:00,670
Did Sang Yan say what you did?
434
00:23:01,740 --> 00:23:02,230
Your sanity
435
00:23:02,470 --> 00:23:03,020
was overpowered
436
00:23:03,020 --> 00:23:04,190
by desire late at night
437
00:23:04,190 --> 00:23:05,500
and attempted to possess me.
438
00:23:05,950 --> 00:23:07,230
Anyway, tonight,
439
00:23:07,230 --> 00:23:08,190
sleep with me
440
00:23:08,190 --> 00:23:09,170
and check for me
441
00:23:09,170 --> 00:23:10,470
if I'm sleepwalking again,
442
00:23:10,540 --> 00:23:11,020
okay?
443
00:23:11,020 --> 00:23:11,630
Okay.
444
00:23:11,630 --> 00:23:12,500
Don't worry.
445
00:23:12,540 --> 00:23:13,910
I'll definitely take care of you.
446
00:23:14,500 --> 00:23:15,190
So,
447
00:23:15,670 --> 00:23:17,780
to sleep better,
448
00:23:17,950 --> 00:23:19,110
let's get a little drunk.
449
00:23:19,300 --> 00:23:19,870
Okay.
450
00:23:21,910 --> 00:23:22,470
Let's go.
451
00:23:22,470 --> 00:23:23,150
Let's take a cab home.
452
00:23:29,820 --> 00:23:30,500
Peeled.
453
00:23:38,190 --> 00:23:39,060
I guess I'm the only one
454
00:23:39,060 --> 00:23:41,260
who still keeps the promise to be home by ten.
455
00:23:41,470 --> 00:23:42,430
Is he afraid to come back
456
00:23:42,430 --> 00:23:43,230
because you're sleepwalking?
457
00:23:44,670 --> 00:23:45,540
It's enough that you're not afraid.
458
00:23:46,390 --> 00:23:47,500
Why would I be?
459
00:23:47,500 --> 00:23:48,980
If I suddenly open my eyes
460
00:23:49,540 --> 00:23:50,630
and sit up at night,
461
00:23:50,630 --> 00:23:51,430
just punch me.
462
00:23:52,540 --> 00:23:54,260
How can I do that do you?
463
00:23:54,590 --> 00:23:55,310
Don't worry.
464
00:23:55,310 --> 00:23:56,390
I'm a light sleeper.
465
00:23:56,390 --> 00:23:57,110
When I'm at home,
466
00:23:57,110 --> 00:23:58,590
even my dad's snoring and my brother's teeth grinding
467
00:23:58,590 --> 00:23:59,550
can wake me up.
468
00:24:00,500 --> 00:24:01,420
Then I'm counting on you.
469
00:24:01,980 --> 00:24:02,830
Sit here.
470
00:24:08,030 --> 00:24:08,740
Are you sleepy?
471
00:24:08,910 --> 00:24:09,590
I'm not.
472
00:24:17,180 --> 00:24:18,150
He's not back yet.
473
00:24:35,870 --> 00:24:36,700
You're back.
474
00:24:43,830 --> 00:24:44,900
Why you?
475
00:24:48,110 --> 00:24:48,830
I'm sorry.
476
00:24:53,180 --> 00:24:53,870
Are you
477
00:24:54,110 --> 00:24:54,790
still up?
478
00:25:01,660 --> 00:25:02,940
I sent you a message.
479
00:25:02,940 --> 00:25:04,030
Didn't you get it?
480
00:25:05,630 --> 00:25:07,070
We've both been together,
481
00:25:07,740 --> 00:25:08,550
so I didn't notice that.
482
00:25:15,310 --> 00:25:15,940
So
483
00:25:16,550 --> 00:25:17,310
go ahead.
484
00:25:20,220 --> 00:25:20,870
I'll stop interrupting.
485
00:25:28,070 --> 00:25:28,880
So
486
00:25:29,740 --> 00:25:30,830
it's her who took liberties with you, right?
487
00:25:31,980 --> 00:25:32,980
Cut the crap.
488
00:25:34,310 --> 00:25:35,070
Watch yourself.
489
00:25:35,260 --> 00:25:36,500
I have a feeling it's her.
490
00:25:38,980 --> 00:25:39,660
Right?
491
00:25:40,740 --> 00:25:42,110
No wonder you agreed to let me live in your house.
492
00:25:43,420 --> 00:25:44,630
You want me to protect you.
493
00:25:44,730 --> 00:25:48,930
[Wen Yifan: Qiao will stay here tonight]
494
00:26:14,870 --> 00:26:16,070
So why didn't you tell me in advance
495
00:26:16,070 --> 00:26:17,500
that he was coming last night?
496
00:26:21,980 --> 00:26:23,390
I had nowhere else to go yesterday,
497
00:26:23,390 --> 00:26:24,420
so I could only ask him for help.
498
00:26:24,830 --> 00:26:26,150
I had to find a way
499
00:26:26,150 --> 00:26:27,070
to protect myself.
500
00:26:37,940 --> 00:26:38,870
Protect yourself?
501
00:26:42,870 --> 00:26:43,500
What does that mean?
502
00:26:44,500 --> 00:26:45,350
Are you overthinking this?
503
00:26:55,500 --> 00:26:56,870
Are you overthinking it too?
504
00:26:57,150 --> 00:26:57,700
I'm not.
505
00:27:02,700 --> 00:27:04,630
So did you guys sleep well last night?
506
00:27:06,590 --> 00:27:07,630
How could I sleep well
507
00:27:07,630 --> 00:27:08,660
with this guy around?
508
00:27:09,460 --> 00:27:10,550
You didn't sleep well last night?
509
00:27:10,910 --> 00:27:12,030
Of course not.
510
00:27:12,070 --> 00:27:12,900
Never mind.
511
00:27:13,350 --> 00:27:14,870
As long as you guys have fun.
512
00:27:16,130 --> 00:27:17,700
What about you? Did you sleep well?
513
00:27:18,310 --> 00:27:20,070
I'm sure we did.
514
00:27:22,350 --> 00:27:23,650
I hope I didn't disturb you.
515
00:27:28,120 --> 00:27:28,880
It was
516
00:27:29,070 --> 00:27:29,700
an interesting meal.
517
00:27:29,870 --> 00:27:31,350
How interesting can a meal be?
518
00:27:31,830 --> 00:27:32,740
You are interesting, too.
519
00:27:33,420 --> 00:27:34,500
So are you.
520
00:27:34,500 --> 00:27:35,150
So are you.
521
00:27:35,940 --> 00:27:36,790
Are you done?
522
00:27:42,940 --> 00:27:43,590
By the way,
523
00:27:44,030 --> 00:27:45,350
I'm not coming back tonight,
524
00:27:46,030 --> 00:27:47,310
so you can be
525
00:27:49,110 --> 00:27:50,070
more comfortable.
526
00:27:51,350 --> 00:27:51,870
Where are you going?
527
00:27:52,700 --> 00:27:53,420
Yihe.
528
00:27:56,260 --> 00:27:57,220
To do what?
529
00:27:58,070 --> 00:27:58,700
On a business trip.
530
00:28:07,500 --> 00:28:09,220
The willows here look like snowflakes.
531
00:28:09,220 --> 00:28:09,940
Yifan.
532
00:28:10,500 --> 00:28:12,070
You're so predictable.
533
00:28:12,220 --> 00:28:13,740
I wouldn't even be able to breathe
534
00:28:13,740 --> 00:28:15,070
if you hadn't given me that mask.
535
00:28:15,260 --> 00:28:16,740
I lived here for a while.
536
00:28:28,220 --> 00:28:29,590
Hello. How many of you are there?
537
00:28:29,980 --> 00:28:31,150
We're here to see someone. Thank you.
538
00:28:35,150 --> 00:28:35,660
This way.
539
00:28:38,420 --> 00:28:38,870
How are you?
540
00:28:38,870 --> 00:28:40,210
We're reporters from First News.
541
00:28:40,210 --> 00:28:41,040
I'm Wen Yifan.
542
00:28:41,390 --> 00:28:42,070
Sorry to keep you waiting.
543
00:28:42,870 --> 00:28:44,070
Thank you for helping me.
544
00:28:44,300 --> 00:28:46,150
My daughter is at your age.
545
00:28:47,060 --> 00:28:47,710
You're welcome.
546
00:28:48,260 --> 00:28:48,950
Have a seat.
547
00:29:02,390 --> 00:29:03,430
We can start.
548
00:29:06,150 --> 00:29:07,630
My daughter graduated from college
549
00:29:07,870 --> 00:29:09,540
and then went to work in Yihe.
550
00:29:10,150 --> 00:29:11,390
For five years she worked,
551
00:29:11,910 --> 00:29:14,390
she gave me some money every month,
552
00:29:15,020 --> 00:29:16,630
but just before New Year's,
553
00:29:17,150 --> 00:29:18,670
we suddenly cut off contact.
554
00:29:19,670 --> 00:29:21,150
Neither during the New Year nor during the holidays,
555
00:29:21,670 --> 00:29:23,110
she didn't send me a single message
556
00:29:23,950 --> 00:29:25,540
or give me the money she was supposed to give.
557
00:29:27,470 --> 00:29:28,670
What is the money
558
00:29:29,060 --> 00:29:29,950
she is supposed to give?
559
00:29:32,390 --> 00:29:35,260
It's only natural for a daughter to take care of her mother.
560
00:29:36,340 --> 00:29:37,630
I'm worried something
561
00:29:38,340 --> 00:29:39,630
might have happened to her.
562
00:29:41,630 --> 00:29:42,390
Sweetheart.
563
00:29:43,540 --> 00:29:45,670
If you see me on TV,
564
00:29:46,630 --> 00:29:48,060
call me back
565
00:29:48,470 --> 00:29:49,820
and tell me you're okay, okay?
566
00:29:50,780 --> 00:29:52,540
How are you getting along with your daughter?
567
00:29:52,980 --> 00:29:54,470
Have you had any conflicts or anything like that?
568
00:29:56,470 --> 00:29:57,390
What mother in this world
569
00:29:57,670 --> 00:30:00,390
would treat her daughter badly?
570
00:30:01,110 --> 00:30:02,820
I lost my husband
571
00:30:03,390 --> 00:30:04,540
and my job
572
00:30:04,710 --> 00:30:06,020
to raise her.
573
00:30:06,300 --> 00:30:08,340
How can she treat me like this?
574
00:30:09,490 --> 00:30:10,120
Hello?
575
00:30:10,300 --> 00:30:11,710
Can we talk, Jiang?
576
00:30:11,910 --> 00:30:12,390
Go ahead.
577
00:30:12,910 --> 00:30:14,580
Is it cold in Yihe?
578
00:30:15,150 --> 00:30:16,340
Remember to eat well
579
00:30:16,340 --> 00:30:17,390
and put on some clothes.
580
00:30:18,710 --> 00:30:20,820
You haven't called me for a while.
581
00:30:21,670 --> 00:30:22,780
I've been too busy lately.
582
00:30:22,950 --> 00:30:24,060
I know you're busy,
583
00:30:24,710 --> 00:30:26,980
so I didn't dare to call and bother you.
584
00:30:28,670 --> 00:30:30,060
How will you
585
00:30:31,980 --> 00:30:33,300
settle Yifan down?
586
00:30:35,710 --> 00:30:37,110
Can you let her
587
00:30:37,430 --> 00:30:39,630
stay at your place?
588
00:30:39,950 --> 00:30:41,190
Or let her go to her grandma's.
589
00:30:41,540 --> 00:30:43,150
After all, that's her grandmother, don't you think?
590
00:30:45,020 --> 00:30:46,020
Think about it.
591
00:30:46,020 --> 00:30:46,580
Am I right?
592
00:30:51,500 --> 00:30:52,150
Jiang.
593
00:30:52,820 --> 00:30:54,230
I know you blame me.
594
00:30:55,020 --> 00:30:56,110
After your dad died,
595
00:30:56,110 --> 00:30:58,110
I didn't fulfill my duty as a mother.
596
00:30:58,580 --> 00:30:59,670
You can say whatever you want,
597
00:30:59,670 --> 00:31:00,820
but can you not mention my dad?
598
00:31:01,540 --> 00:31:03,630
These days, I've been dreaming about your dad.
599
00:31:04,340 --> 00:31:05,430
He still blames me.
600
00:31:10,820 --> 00:31:11,870
It's okay. Don't cry.
601
00:31:12,230 --> 00:31:12,950
I'm fine.
602
00:31:12,950 --> 00:31:13,950
Don't worry.
603
00:31:14,230 --> 00:31:15,540
I'll come to you when I have time.
604
00:31:15,540 --> 00:31:16,230
See you.
605
00:31:20,910 --> 00:31:21,740
Don't worry.
606
00:31:21,820 --> 00:31:23,580
We'll do our best to find your daughter.
607
00:31:24,260 --> 00:31:25,710
Please keep your word.
608
00:31:34,910 --> 00:31:36,740
It's too suffocating.
609
00:31:37,470 --> 00:31:39,060
Yihe's spring is just like that.
610
00:31:39,470 --> 00:31:40,910
I'm talking about the mother.
611
00:31:41,500 --> 00:31:43,300
That kind of motherhood is suffocating.
612
00:31:43,950 --> 00:31:45,950
Why didn't you ask further just now?
613
00:31:46,300 --> 00:31:47,950
I think there's a reason
614
00:31:47,950 --> 00:31:49,300
her daughter doesn't want to see her.
615
00:31:50,500 --> 00:31:52,260
She doesn't think she has any problems.
616
00:31:52,670 --> 00:31:53,300
Right.
617
00:31:53,430 --> 00:31:55,150
She's just pushing her daughter with affection.
618
00:31:56,390 --> 00:31:57,120
Maybe that's why
619
00:31:57,120 --> 00:31:58,630
her daughter disappeared.
620
00:31:59,110 --> 00:32:00,110
How do you know?
621
00:32:03,190 --> 00:32:04,300
The flight is tomorrow.
622
00:32:04,340 --> 00:32:05,780
We're free for the rest of the day.
623
00:32:05,910 --> 00:32:06,870
Aren't you coming with me?
624
00:32:07,260 --> 00:32:07,950
No.
625
00:32:08,670 --> 00:32:10,390
Haven't you lived here before?
626
00:32:10,390 --> 00:32:11,470
Show me around.
627
00:32:16,810 --> 00:32:17,580
Hey, Tian.
628
00:32:17,880 --> 00:32:18,670
We found her.
629
00:32:18,770 --> 00:32:19,820
Her daughter is in Hong Kong, China.
630
00:32:20,110 --> 00:32:21,870
She's currently working as an admin at a dance studio.
631
00:32:22,390 --> 00:32:23,340
Okay. I got it.
632
00:32:25,540 --> 00:32:26,060
What's going on?
633
00:32:26,820 --> 00:32:28,060
Did you bring your EEP?
634
00:32:29,340 --> 00:32:30,110
And the endorsement?
635
00:32:30,340 --> 00:32:31,020
Yes.
636
00:32:31,020 --> 00:32:32,470
We have to bring all the documents when we travel.
637
00:32:32,470 --> 00:32:33,630
They taught me all that in training.
638
00:32:35,630 --> 00:32:36,630
Where are we going?
639
00:32:37,500 --> 00:32:38,260
Hong Kong, China.
640
00:32:39,820 --> 00:32:40,980
So
641
00:32:40,980 --> 00:32:42,300
I'll be a day late.
642
00:32:44,740 --> 00:32:45,300
Okay.
643
00:32:46,390 --> 00:32:47,950
- Then. - Yifan, your card.
644
00:32:48,230 --> 00:32:49,150
Okay. Thank you.
645
00:32:50,780 --> 00:32:51,300
Who's that?
646
00:32:52,740 --> 00:32:53,950
A coworker I came with.
647
00:32:54,260 --> 00:32:56,150
Sounds like a kid.
648
00:32:58,260 --> 00:33:00,110
That's the guy you saw in front
649
00:33:00,110 --> 00:33:00,980
of the supermarket last time.
650
00:33:01,260 --> 00:33:02,780
He's now doing an internship in our group.
651
00:33:05,820 --> 00:33:06,740
Don't you have an umbrella?
652
00:33:06,870 --> 00:33:07,910
Do you want me to take you home?
653
00:33:09,870 --> 00:33:10,820
We have umbrellas.
654
00:33:10,950 --> 00:33:11,710
You can leave now.
655
00:33:12,630 --> 00:33:14,260
Are you jealous of me?
656
00:33:14,540 --> 00:33:15,470
Jealous of you?
657
00:33:15,820 --> 00:33:16,470
I don't need to be.
658
00:33:17,300 --> 00:33:18,020
Take it.
659
00:33:19,820 --> 00:33:20,340
No.
660
00:33:29,610 --> 00:33:36,250
[Hong Kong, China]
661
00:33:37,890 --> 00:33:42,730
[MSL Mall]
662
00:33:45,580 --> 00:33:46,060
Let's go.
663
00:33:52,630 --> 00:33:53,630
I'm starving.
664
00:33:53,630 --> 00:33:54,980
- Maybe here. - Let's go buy something to eat.
665
00:33:55,980 --> 00:33:56,740
I'm not hungry.
666
00:33:58,020 --> 00:33:59,060
OK. I'll order takeout.
667
00:34:02,670 --> 00:34:03,430
Hello.
668
00:34:03,470 --> 00:34:04,470
Are you here to enroll?
669
00:34:04,780 --> 00:34:06,780
Please fill out the form for the adult class.
670
00:34:07,150 --> 00:34:08,380
Couples
671
00:34:08,380 --> 00:34:09,340
can get 20% off.
672
00:34:09,900 --> 00:34:10,510
Hello, sir.
673
00:34:10,510 --> 00:34:11,740
We are reporters from First News
674
00:34:11,740 --> 00:34:12,710
of Nanwu TV Station.
675
00:34:12,710 --> 00:34:13,510
I'm Wen Yifan.
676
00:34:13,510 --> 00:34:14,230
Mu Chengyun.
677
00:34:14,740 --> 00:34:15,710
I'd like to ask.
678
00:34:15,710 --> 00:34:16,820
Is there
679
00:34:16,820 --> 00:34:17,900
a Ms. Lin Yuqing here?
680
00:34:19,510 --> 00:34:20,230
I'm sorry.
681
00:34:20,230 --> 00:34:21,860
We don't have anyone named Lin here.
682
00:34:22,860 --> 00:34:23,740
Then I'd like to ask
683
00:34:23,740 --> 00:34:25,860
if there are any other dance studios in this building.
684
00:34:27,070 --> 00:34:28,460
I'm not sure.
685
00:34:28,550 --> 00:34:30,340
You can ask somewhere else.
686
00:34:34,110 --> 00:34:35,460
Is there anything else?
687
00:34:35,710 --> 00:34:36,940
If not, I'll get back to work.
688
00:34:38,420 --> 00:34:38,900
Thank you.
689
00:35:00,670 --> 00:35:01,550
What now?
690
00:35:01,940 --> 00:35:02,990
Find another way
691
00:35:03,150 --> 00:35:03,860
or
692
00:35:03,860 --> 00:35:05,460
see if there's anyone who knows her?
693
00:35:06,300 --> 00:35:06,990
Wait a little longer.
694
00:35:19,710 --> 00:35:20,710
I've got an idea.
695
00:35:26,230 --> 00:35:27,510
I want to see Ms. Lin Yuqing.
696
00:35:28,460 --> 00:35:29,150
I am.
697
00:35:29,900 --> 00:35:31,030
Here's your takeout.
698
00:35:32,860 --> 00:35:33,780
Who ordered it?
699
00:35:34,510 --> 00:35:35,260
I don't know.
700
00:35:35,510 --> 00:35:35,990
Thank you.
701
00:35:35,990 --> 00:35:36,590
You're welcome.
702
00:35:40,510 --> 00:35:42,150
I just heard you hadn't had lunch yet,
703
00:35:42,350 --> 00:35:43,900
so I took the liberty of ordering one for you.
704
00:35:45,550 --> 00:35:46,380
I'm sorry.
705
00:35:46,670 --> 00:35:47,710
I don't do interviews.
706
00:35:47,710 --> 00:35:49,340
We just want to talk to you.
707
00:35:52,030 --> 00:35:52,820
Don't worry.
708
00:35:53,150 --> 00:35:54,510
Your mother doesn't know we're coming.
709
00:36:06,300 --> 00:36:08,150
You can turn on your cell phone's camera.
710
00:36:18,460 --> 00:36:19,990
I'm happy now
711
00:36:20,150 --> 00:36:21,670
and have a family of my own.
712
00:36:22,260 --> 00:36:23,230
I'm asking you
713
00:36:23,230 --> 00:36:24,670
to stop trying to find me, okay?
714
00:36:25,380 --> 00:36:25,940
Okay.
715
00:36:26,110 --> 00:36:27,340
Show her this video.
716
00:36:30,190 --> 00:36:31,150
Is there anything else
717
00:36:31,420 --> 00:36:32,630
you want to say?
718
00:36:34,030 --> 00:36:35,230
What should I say?
719
00:36:36,860 --> 00:36:38,260
Should I tell onlookers
720
00:36:38,630 --> 00:36:40,230
that she married a man
721
00:36:40,260 --> 00:36:41,460
and had a child
722
00:36:41,990 --> 00:36:43,380
or that she realized
723
00:36:44,110 --> 00:36:45,990
she had a daughter
724
00:36:46,230 --> 00:36:47,260
after he disappeared with her son
725
00:36:47,990 --> 00:36:49,740
and abandoned her
726
00:36:50,670 --> 00:36:51,940
or should I tearfully
727
00:36:51,940 --> 00:36:53,670
accuse her of using her affection to blackmail me
728
00:36:54,230 --> 00:36:56,070
and treating me as her property
729
00:36:56,300 --> 00:36:58,550
in order to receive monthly maintenance from me?
730
00:37:00,420 --> 00:37:01,590
I can understand you.
731
00:37:06,860 --> 00:37:08,150
How can you understand me?
732
00:37:09,190 --> 00:37:10,230
You're not me.
733
00:37:11,460 --> 00:37:12,710
My mother was a lot like her,
734
00:37:13,940 --> 00:37:15,820
but she didn't look for me
735
00:37:16,190 --> 00:37:17,300
or care for me
736
00:37:17,670 --> 00:37:18,820
when I left Nanwu.
737
00:37:19,420 --> 00:37:20,820
So if it were you,
738
00:37:21,710 --> 00:37:22,740
would you forgive her?
739
00:37:23,740 --> 00:37:24,380
No,
740
00:37:26,550 --> 00:37:27,740
at least not now.
741
00:37:33,990 --> 00:37:35,380
I don't want you to go back with nothing,
742
00:37:36,340 --> 00:37:37,030
so
743
00:37:37,510 --> 00:37:39,190
show her that video.
744
00:37:50,740 --> 00:37:51,710
Go back.
745
00:37:57,340 --> 00:37:58,030
What's wrong?
746
00:37:58,900 --> 00:37:59,550
I'm fine.
747
00:37:59,550 --> 00:38:00,940
I just can't handle them.
748
00:38:01,740 --> 00:38:03,340
How can't you? They're cute.
749
00:38:03,710 --> 00:38:04,630
I'll go see them.
750
00:38:07,300 --> 00:38:08,460
Come on.
751
00:38:08,460 --> 00:38:09,480
The kids.
752
00:38:09,550 --> 00:38:11,010
He says he can't handle you.
753
00:38:11,010 --> 00:38:12,190
What's going on?
754
00:38:13,230 --> 00:38:13,820
Sit down.
755
00:38:14,230 --> 00:38:14,860
Sit down.
756
00:38:15,710 --> 00:38:16,340
What's going on?
757
00:38:17,460 --> 00:38:18,230
Isabella.
758
00:38:21,110 --> 00:38:21,740
What's wrong with you?
759
00:38:23,150 --> 00:38:24,520
I'm so stupid.
760
00:38:24,630 --> 00:38:25,990
I can't even do it.
761
00:38:26,030 --> 00:38:27,820
I was spinning until I was dizzy.
762
00:38:28,550 --> 00:38:29,740
What's going on?
763
00:38:29,990 --> 00:38:30,940
It's just
764
00:38:31,460 --> 00:38:32,030
hard.
765
00:38:32,630 --> 00:38:33,190
Listen.
766
00:38:33,190 --> 00:38:34,420
Stand up and show me
767
00:38:34,710 --> 00:38:35,460
which move that was.
768
00:38:42,550 --> 00:38:43,510
Are you tired?
769
00:38:43,550 --> 00:38:44,860
Then let's take a break.
770
00:38:44,940 --> 00:38:46,230
You'll be fine with more practice later.
771
00:39:00,510 --> 00:39:01,860
Your name is Isabella, right?
772
00:39:02,940 --> 00:39:03,990
You just did a great job,
773
00:39:04,230 --> 00:39:05,670
but there's a little problem
774
00:39:05,670 --> 00:39:06,630
you should pay attention to.
775
00:39:06,900 --> 00:39:07,780
When you do the movements...
776
00:39:07,780 --> 00:39:08,630
Come on. Stand up.
777
00:39:11,380 --> 00:39:12,630
When you do the movement,
778
00:39:12,740 --> 00:39:14,590
center your weight in this area.
779
00:39:14,860 --> 00:39:16,860
We must not look at the ground
780
00:39:16,860 --> 00:39:17,940
but ahead.
781
00:39:17,990 --> 00:39:18,860
Forward.
782
00:39:19,340 --> 00:39:19,900
OK?
783
00:39:20,190 --> 00:39:21,990
I'll show you how it's done.
784
00:39:34,990 --> 00:39:36,030
You don't seem so happy
785
00:39:36,030 --> 00:39:36,860
for a long time.
786
00:39:40,590 --> 00:39:41,030
Come on.
787
00:39:41,420 --> 00:39:42,150
Try it.
788
00:39:46,340 --> 00:39:48,070
Sir, can you do me a favor?
789
00:39:48,190 --> 00:39:49,260
Let's just stare
790
00:39:49,260 --> 00:39:50,510
at this teacher.
791
00:39:50,710 --> 00:39:51,460
Look straight at him.
792
00:39:51,460 --> 00:39:52,670
Keep looking at him, okay?
793
00:39:53,460 --> 00:39:54,230
Straighten up.
794
00:39:54,460 --> 00:39:55,300
Come on, try it.
795
00:40:00,230 --> 00:40:01,070
That's good.
796
00:40:02,740 --> 00:40:04,030
Did you get it?
797
00:40:04,670 --> 00:40:06,670
Miss, you're great.
798
00:40:06,990 --> 00:40:07,860
So are you.
799
00:40:08,230 --> 00:40:08,900
When you dance,
800
00:40:08,900 --> 00:40:10,590
you have to relax. Having fun is the most important thing,
801
00:40:10,860 --> 00:40:11,590
right?
802
00:40:12,110 --> 00:40:13,110
You're not dizzy anymore, right?
803
00:40:14,710 --> 00:40:15,510
Excuse me.
804
00:40:15,990 --> 00:40:17,340
Are you a dance teacher?
805
00:40:17,780 --> 00:40:18,380
No, I'm not.
806
00:40:19,510 --> 00:40:20,860
We should probably get going.
807
00:40:21,380 --> 00:40:22,260
Thank you very much.
808
00:40:24,510 --> 00:40:25,070
Come on.
809
00:40:26,710 --> 00:40:27,630
Say goodbye to them.
810
00:40:27,630 --> 00:40:28,740
Bye.
811
00:40:28,740 --> 00:40:29,590
Bye.
812
00:40:29,740 --> 00:40:30,710
- Bye. - Bye.
813
00:40:32,190 --> 00:40:32,900
Thanks.
814
00:40:35,990 --> 00:40:36,590
Come on, let's go.
815
00:40:36,590 --> 00:40:37,550
Let's get on with the lesson.
816
00:40:38,190 --> 00:40:41,070
Go on.
817
00:40:52,380 --> 00:40:53,510
Chengyun, I'm here.
818
00:40:54,300 --> 00:40:56,070
Didn't I tell you not to pick me up?
819
00:40:56,070 --> 00:40:57,510
I'm not a kid.
820
00:40:57,510 --> 00:40:58,340
Brat.
821
00:40:58,590 --> 00:40:59,860
Grandpa's birthday is today,
822
00:41:00,190 --> 00:41:01,860
so how could I not pick you up myself?
823
00:41:02,190 --> 00:41:02,860
Oh...
824
00:41:03,260 --> 00:41:04,030
Yifan.
825
00:41:04,030 --> 00:41:04,740
Let me introduce you.
826
00:41:04,740 --> 00:41:05,420
This is my sister.
827
00:41:05,630 --> 00:41:06,380
How are you?
828
00:41:06,550 --> 00:41:07,260
Hi.
829
00:41:07,260 --> 00:41:08,740
I've heard a lot about you from my brother.
830
00:41:09,230 --> 00:41:10,860
He's always giving you trouble, isn't he?
831
00:41:14,550 --> 00:41:15,110
By the way,
832
00:41:15,260 --> 00:41:16,260
is someone coming to pick you up?
833
00:41:17,070 --> 00:41:18,190
I don't usually have that.
834
00:41:18,900 --> 00:41:20,190
Come on, then.
835
00:41:20,300 --> 00:41:21,340
We'll take you home.
836
00:41:21,340 --> 00:41:22,510
Yes. Come with us.
837
00:41:22,820 --> 00:41:23,710
I can take a cab alone.
838
00:41:23,710 --> 00:41:24,460
Wen Yifan.
839
00:41:26,710 --> 00:41:27,590
Why are you here?
840
00:41:29,460 --> 00:41:30,550
I'm seeing a friend off,
841
00:41:31,070 --> 00:41:32,150
so I thought I'd pick you up on the way.
842
00:41:33,190 --> 00:41:34,110
Such a coincidence.
843
00:41:34,110 --> 00:41:35,110
Consider it a basic courtesy
844
00:41:35,110 --> 00:41:36,110
from me as a roommate.
845
00:41:37,260 --> 00:41:38,030
Yifan.
846
00:41:38,990 --> 00:41:40,550
Is this your roommate you mentioned?
847
00:41:40,990 --> 00:41:41,670
Yes.
848
00:41:43,190 --> 00:41:43,780
Are you leaving now?
849
00:41:46,150 --> 00:41:46,940
I'm leaving.
850
00:41:47,150 --> 00:41:47,820
- Bye, Yifan. - OK.
851
00:41:47,820 --> 00:41:48,380
Okay. Thank you.
852
00:41:51,510 --> 00:41:52,380
Let's go.
853
00:41:52,820 --> 00:41:54,110
She's gone. Don't look at her.
854
00:41:54,300 --> 00:41:56,420
This guy looks familiar to me.
855
00:41:56,420 --> 00:41:57,710
I think I've seen him somewhere.
856
00:42:10,740 --> 00:42:11,940
Were you sleepwalking
857
00:42:12,070 --> 00:42:12,860
in Hong Kong, China?
858
00:42:14,380 --> 00:42:15,070
No.
859
00:42:23,380 --> 00:42:24,670
How's work going?
860
00:42:30,740 --> 00:42:32,070
I think you may be happy.
861
00:42:32,460 --> 00:42:34,260
You went to Yihe and then to Hong Kong, China.
862
00:42:35,900 --> 00:42:36,780
Not bad.
863
00:42:38,380 --> 00:42:39,150
What?
864
00:42:39,630 --> 00:42:40,900
You don't look happy.
865
00:42:43,300 --> 00:42:44,260
I wonder if,
866
00:42:46,030 --> 00:42:47,110
as a journalist,
867
00:42:47,190 --> 00:42:48,550
I should be more calm
868
00:42:48,550 --> 00:42:50,190
and objective when it comes
869
00:42:50,420 --> 00:42:51,260
to my work.
870
00:42:52,030 --> 00:42:52,820
You're a human being,
871
00:42:53,070 --> 00:42:54,550
not an interviewing machine.
872
00:42:55,820 --> 00:42:56,880
However, I'm easily affected
873
00:42:56,880 --> 00:42:58,380
by the interviewee's mood
874
00:42:58,780 --> 00:43:00,590
when working.
875
00:43:01,670 --> 00:43:03,110
Just be yourself.
876
00:43:09,820 --> 00:43:12,110
Didn't you catch up
877
00:43:12,110 --> 00:43:13,150
with your college friends
878
00:43:16,600 --> 00:43:17,450
or hang out in Yihe?
879
00:43:19,990 --> 00:43:21,150
I thought hard about it.
880
00:43:21,630 --> 00:43:22,780
In my four years of college
881
00:43:23,030 --> 00:43:24,740
and two years of internships,
882
00:43:25,150 --> 00:43:26,940
there really wasn't anything in Yihe that I missed.
883
00:43:27,030 --> 00:43:28,900
It was a place
884
00:43:29,110 --> 00:43:30,420
with no memories for me.
885
00:43:30,670 --> 00:43:32,300
Even on many occasions,
886
00:43:32,510 --> 00:43:34,260
I wished I had never been there.
887
00:43:35,150 --> 00:43:36,510
Because of the rumors about you and the director,
888
00:43:37,190 --> 00:43:38,110
his wife came to cause trouble,
889
00:43:38,110 --> 00:43:38,860
but you never did that,
890
00:43:38,860 --> 00:43:39,740
so why do you care about her?
891
00:43:40,670 --> 00:43:41,670
Are you really afraid of those people
892
00:43:41,670 --> 00:43:43,510
talking about you behind your back?
893
00:43:44,630 --> 00:43:45,630
I didn't do that,
894
00:43:45,740 --> 00:43:46,820
so I'm not afraid of misunderstanding.
895
00:43:48,420 --> 00:43:49,670
Then why do you leave your job?
896
00:43:51,820 --> 00:43:52,860
Because there's nothing
897
00:43:52,860 --> 00:43:54,340
left for me here.
898
00:43:54,990 --> 00:43:56,300
Then will you take a break
899
00:43:56,300 --> 00:43:57,740
or go to another vocation?
900
00:43:58,150 --> 00:44:00,150
By then, you'll meet other male coworkers.
901
00:44:00,150 --> 00:44:00,670
Nanwu.
902
00:44:02,710 --> 00:44:04,110
I suddenly want to go back to Nanwu.
903
00:44:09,210 --> 00:44:15,090
♪Leaving me lost in the crowd♪
904
00:44:15,090 --> 00:44:16,150
[Strawberry Shortcake]
905
00:44:16,150 --> 00:44:17,300
When I left,
906
00:44:18,230 --> 00:44:19,740
I couldn't even bring myself
907
00:44:20,110 --> 00:44:21,900
to buy a cake.
908
00:44:26,460 --> 00:44:27,740
I remember you said
909
00:44:28,670 --> 00:44:31,030
the last time you flew was to Yihe.
910
00:44:32,340 --> 00:44:33,110
For what?
911
00:44:37,050 --> 00:44:42,450
♪The things we lose will be returned in the end♪
912
00:44:43,250 --> 00:44:47,410
♪All the detours♪
913
00:44:47,410 --> 00:44:50,370
♪Are part of the journey♪
914
00:44:50,890 --> 00:44:52,690
♪What was lost♪
915
00:44:52,770 --> 00:44:56,450
♪Will be regained♪
916
00:44:56,450 --> 00:44:57,810
[Strawberry Shortcake]
917
00:44:57,810 --> 00:45:02,570
♪I'll wait for you, so don't worry♪
918
00:45:03,890 --> 00:45:05,090
♪About being late♪
919
00:45:11,890 --> 00:45:16,650
♪Till the day the rain stops♪
920
00:45:18,770 --> 00:45:24,250
♪The interrupted story will be continued♪
921
00:45:26,190 --> 00:45:27,230
I went to see an old friend.
922
00:45:32,170 --> 00:45:33,330
♪Would bring me♪
923
00:45:33,330 --> 00:45:39,250
[Episode 11]
[Take care of yourself. I'm always here.]
924
00:45:49,850 --> 00:45:50,710
[The story is not over yet...]
925
00:45:50,710 --> 00:45:51,300
Who's that?
926
00:45:51,900 --> 00:45:53,740
Sounds like a kid.
927
00:45:54,110 --> 00:45:55,940
That's the guy you saw in front
928
00:45:55,940 --> 00:45:56,780
of the supermarket last time.
929
00:45:57,110 --> 00:45:58,670
He's now doing an internship in our group.
930
00:45:59,940 --> 00:46:00,460
OK.
931
00:46:02,300 --> 00:46:03,190
Duan Jiaxu.
932
00:46:05,510 --> 00:46:06,260
What's going on?
933
00:46:07,710 --> 00:46:08,590
Have you
934
00:46:08,670 --> 00:46:09,820
booked your flight back?
935
00:46:11,590 --> 00:46:12,300
Not yet.
936
00:46:13,590 --> 00:46:14,260
What?
937
00:46:18,590 --> 00:46:19,510
So how many days
938
00:46:19,510 --> 00:46:21,190
are you going to stay here?
939
00:46:25,230 --> 00:46:26,300
Maybe...
940
00:46:26,350 --> 00:46:27,630
Tomorrow. Tomorrow afternoon, okay?
941
00:46:27,670 --> 00:46:28,380
I'll book a flight for you.
942
00:46:28,630 --> 00:46:30,670
What's wrong with me staying with you for a few days?
943
00:46:30,670 --> 00:46:31,990
Don't you think the whole house lights up
944
00:46:31,990 --> 00:46:33,740
when you come to my place?
945
00:46:33,740 --> 00:46:34,460
I'm glowing.
946
00:46:34,460 --> 00:46:36,260
You're like a huge light bulb.
947
00:46:36,740 --> 00:46:37,630
Just leave.
948
00:46:38,820 --> 00:46:39,820
Tomorrow. Tomorrow afternoon.
949
00:46:40,070 --> 00:46:41,420
I...
950
00:46:41,740 --> 00:46:43,150
What's wrong with me staying here for a few days?
951
00:46:46,560 --> 00:46:47,000
By the way,
952
00:46:47,190 --> 00:46:48,230
is someone coming to pick you up?
953
00:46:48,940 --> 00:46:50,110
I don't usually have that.
954
00:46:50,630 --> 00:46:51,300
Wen Yifan.
955
00:46:53,520 --> 00:46:54,590
Why are you here?
956
00:46:55,150 --> 00:46:56,230
I'm seeing a friend off,
957
00:46:56,780 --> 00:46:57,860
so I thought I'd pick you up on the way.
958
00:47:05,050 --> 00:47:06,370
♪Even the strongest heart♪
959
00:47:06,530 --> 00:47:08,210
♪Can waver♪
960
00:47:08,450 --> 00:47:11,650
♪And doubt its fire♪
961
00:47:11,890 --> 00:47:13,530
♪But you never lost faith in me♪
962
00:47:13,530 --> 00:47:15,210
♪In every battle, every dream I chased♪
963
00:47:15,410 --> 00:47:18,090
♪There is meaning in every step I made♪
964
00:47:18,930 --> 00:47:24,890
♪Through the storm, through the endless night♪
965
00:47:25,250 --> 00:47:26,890
♪You were there, shining like a light♪
966
00:47:26,890 --> 00:47:28,570
♪Warm and bright♪
967
00:47:28,730 --> 00:47:32,450
♪Standing right by my side♪
968
00:47:32,890 --> 00:47:39,010
♪It was you, striding toward me through the storm♪
969
00:47:39,370 --> 00:47:46,290
♪It was you, always cheering me on♪
970
00:47:46,450 --> 00:47:49,450
♪The road is rough♪
971
00:47:49,770 --> 00:47:53,890
♪The rain won't stop♪
972
00:47:54,090 --> 00:47:58,050
♪But with you here♪
973
00:47:58,330 --> 00:48:04,370
♪I fear no dark♪
974
00:48:07,610 --> 00:48:11,210
♪Every thought, every memory is filled with you♪
975
00:48:11,530 --> 00:48:15,010
♪Marking our youth with every step we took♪
976
00:48:15,290 --> 00:48:17,170
♪When the downpour falls from the sky♪
977
00:48:17,170 --> 00:48:20,810
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
978
00:48:21,170 --> 00:48:24,730
♪When the white dove brings the news♪
979
00:48:25,090 --> 00:48:28,530
♪You're the first I want to tell♪
980
00:48:28,930 --> 00:48:37,570
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
981
00:48:42,170 --> 00:48:48,370
♪It was you, striding toward me through the storm♪
982
00:48:49,210 --> 00:48:55,650
♪It was you, always cheering me on♪
983
00:48:55,650 --> 00:48:58,810
♪The road is rough♪
984
00:48:59,290 --> 00:49:03,250
♪The rain won't stop♪
985
00:49:03,450 --> 00:49:06,090
♪But with you here♪
986
00:49:06,290 --> 00:49:10,130
♪I will never give up♪
987
00:49:10,410 --> 00:49:16,490
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
988
00:49:17,010 --> 00:49:22,850
♪You are my light, shining through every night♪
989
00:49:23,410 --> 00:49:26,250
♪Even if I have to walk alone someday♪
990
00:49:26,690 --> 00:49:29,530
♪I'll never truly be on my own♪
991
00:49:30,570 --> 00:49:35,090
♪'Cause knowing you're here♪
992
00:49:35,530 --> 00:49:42,130
♪I can brave the dark ahead♪
993
00:49:43,930 --> 00:49:45,190
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
994
00:49:45,190 --> 00:49:46,370
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
62185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.