Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,139 --> 00:00:09,109
JUNG Chan
2
00:00:11,245 --> 00:00:14,180
KIM Yoo-seok
3
00:00:16,383 --> 00:00:19,375
YOON Ji-hyae
4
00:00:21,455 --> 00:00:24,755
SHIN So-mi
5
00:00:26,260 --> 00:00:29,594
YOO In-chon
6
00:00:31,231 --> 00:00:34,257
OAK Ji-young
7
00:00:35,969 --> 00:00:39,098
executive producers
NA Chan-doo and KIM Rak-joong
8
00:00:40,807 --> 00:00:44,300
director of photography
KIM Young-chul (K.S.C.)
9
00:00:45,946 --> 00:00:49,439
Production designer LEE In-oak
editor KYUNG Min-ho
10
00:00:51,385 --> 00:00:54,844
location sound JUNG Oak-chang
sound design LEE Sung-jin
11
00:00:56,924 --> 00:01:00,224
music by LEE Byung-hoon
visual effects by MoFac
12
00:01:02,329 --> 00:01:05,731
1st assist. Director LEE Sang-woo
line producer JANG Hee-yong
13
00:01:08,035 --> 00:01:10,697
producer PARK Juno
14
00:01:14,174 --> 00:01:19,010
written and directed by
MIN Byung-kook
15
00:01:22,783 --> 00:01:24,581
Would you like something to drink?
16
00:01:26,753 --> 00:01:28,585
Would you like something to drink?
17
00:01:28,889 --> 00:01:30,152
I'll take that.
18
00:01:32,492 --> 00:01:34,358
Would you like something to drink?
19
00:01:35,762 --> 00:01:37,992
Cream and sugar with your coffee?
20
00:01:38,665 --> 00:01:40,633
Sir, can I help you with something?
21
00:01:41,068 --> 00:01:44,402
Oh, this thread...
Thank you.
22
00:01:44,538 --> 00:01:46,597
Would you like something to drink?
23
00:01:48,208 --> 00:01:51,041
What do you have?
- Cold drinks and coffee.
24
00:01:51,678 --> 00:01:52,577
Do you have Pocari?
25
00:01:52,679 --> 00:01:54,340
Please wait one 'sec. I'll get it for you.
26
00:01:54,414 --> 00:01:56,439
Care for something to drink?
Coffee, please.
27
00:01:56,517 --> 00:01:59,111
Here you go. Cream and sugar?
28
00:01:59,219 --> 00:02:00,050
No thanks.
29
00:02:00,554 --> 00:02:01,612
Miss Kim Joo-hee.
30
00:02:02,556 --> 00:02:04,820
- You're very pretty.
Thank you.
31
00:02:04,892 --> 00:02:06,860
Would you like something to drink?
32
00:02:08,095 --> 00:02:09,563
Thank you.
33
00:02:09,630 --> 00:02:11,291
Please have a drink.
34
00:02:11,999 --> 00:02:14,058
One moment. I'll get one for you.
35
00:02:24,111 --> 00:02:25,704
Didn't you bring any rolling paper?
36
00:02:26,480 --> 00:02:27,606
I forgot.
37
00:02:47,000 --> 00:02:48,468
Hey, be careful.
38
00:03:45,125 --> 00:03:53,125
POSSIBLE CHANGES
39
00:04:14,721 --> 00:04:18,453
Sorry to keep you waiting.
Don't worry about it.
40
00:04:19,193 --> 00:04:21,423
So you wanted to see some paintings.
41
00:04:21,562 --> 00:04:24,862
I've been into Picasso lately.
42
00:04:25,666 --> 00:04:27,725
You'll like it a lot.
43
00:04:28,101 --> 00:04:28,897
Yeah?
44
00:04:29,570 --> 00:04:32,471
But I'm not a painting expert
Did you eat?
45
00:04:32,940 --> 00:04:34,066
Why? Hungry?
46
00:04:34,174 --> 00:04:36,268
Let's eat first. Come on.
47
00:04:49,823 --> 00:04:51,416
Did you see their asses?
48
00:04:52,860 --> 00:04:54,726
You look at them as women?
49
00:04:54,828 --> 00:04:56,523
My heart's pounding.
50
00:05:03,170 --> 00:05:06,401
Anyway, you made a hard decision.
51
00:05:10,077 --> 00:05:11,545
It's no big deal.
52
00:05:12,713 --> 00:05:15,205
That's not an easy thing to do at our age.
53
00:05:16,750 --> 00:05:20,448
You'll do well since you always had talent.
54
00:05:21,889 --> 00:05:27,020
Being just a writer now
makes me scared and a bit shy.
55
00:05:27,094 --> 00:05:29,825
It hasn't hit me yet, even after I quit my job.
56
00:05:29,930 --> 00:05:32,194
I bet your wife is worried a lot.
57
00:05:33,734 --> 00:05:35,133
Yeah, she's a bit concerned.
58
00:05:35,869 --> 00:05:40,033
- You should've been into it sooner.
No, I ordered dumpling ramen noodles!
59
00:05:41,208 --> 00:05:45,475
You know, people usually realize things later.
60
00:05:45,579 --> 00:05:47,741
It's your first time here, right?
61
00:05:47,915 --> 00:05:49,713
Yes, it is. Why?
62
00:05:49,783 --> 00:05:53,242
Regulars here just eat
whatever the old lady gives us.
63
00:05:53,720 --> 00:05:58,157
But what's funny is that people order anyway.
64
00:05:58,292 --> 00:06:02,695
And the old lady always takes orders
and serve whatever she likes.
65
00:06:04,097 --> 00:06:05,189
Funny, huh?
66
00:06:06,867 --> 00:06:08,062
Hey, she's laughing.
67
00:06:10,270 --> 00:06:13,501
- Actually, it was a joke.
- What was?
68
00:06:13,740 --> 00:06:16,334
What my friend said was all a lie.
69
00:06:16,910 --> 00:06:18,605
This is our first time here, too.
70
00:06:19,079 --> 00:06:23,516
But the old lady also switched
our orders after she took it.
71
00:06:24,551 --> 00:06:25,518
He's annoying, isn't he?
72
00:06:26,220 --> 00:06:29,656
This is mine, you know.
73
00:06:29,756 --> 00:06:31,155
- Just once.
- No.
74
00:06:31,325 --> 00:06:33,726
We should've eaten this.
75
00:06:34,027 --> 00:06:35,586
Instead of those other noodles.
76
00:06:39,032 --> 00:06:40,227
It tastes great.
77
00:06:47,141 --> 00:06:50,805
- Come on, what's the rush?
Why?
78
00:06:51,411 --> 00:06:53,470
Come here. Come here.
79
00:06:54,214 --> 00:06:55,375
What are you doing?
80
00:06:55,482 --> 00:06:57,712
Come here, damn it.
81
00:06:58,919 --> 00:06:59,909
Let go!
82
00:07:01,288 --> 00:07:02,881
Why does yours look so gross?
83
00:07:02,990 --> 00:07:06,949
Gross is a good thing. Come here.
84
00:07:12,866 --> 00:07:14,334
What's with you?
85
00:07:15,602 --> 00:07:17,866
What the hell are you doing?
86
00:07:18,705 --> 00:07:20,833
You're pissing me off.
I'm going home.
87
00:07:20,908 --> 00:07:22,808
Damn it, come here.
88
00:07:22,876 --> 00:07:26,335
You came here for it, so do it.
No! I'm going home!
89
00:07:26,513 --> 00:07:29,949
You toying with me, bitch?
Who the fuck you calling bitch?
90
00:07:30,017 --> 00:07:32,714
Okay, okay, I'm sorry.
Come here.
91
00:07:32,819 --> 00:07:34,651
Fucking asshole!
92
00:07:42,162 --> 00:07:45,723
Stop hitting me.
93
00:08:15,395 --> 00:08:17,489
How about eating out tonight?
94
00:08:18,465 --> 00:08:21,594
Sure, where should we go and take Yo-won?
95
00:08:22,002 --> 00:08:25,836
I went there a few days ago,
and I wanted to bring the family.
96
00:08:25,906 --> 00:08:27,533
It's an Italian restaurant.
97
00:08:27,608 --> 00:08:28,905
Italian food?
98
00:08:29,009 --> 00:08:30,636
It's not expensive.
99
00:08:31,979 --> 00:08:33,606
The price doesn't matter.
100
00:08:33,814 --> 00:08:35,782
Think it's okay to take Yo-won there?
101
00:08:35,849 --> 00:08:38,045
Of course, it's not a pricy place.
102
00:08:38,785 --> 00:08:40,776
Is all you talk about is price?
103
00:08:41,421 --> 00:08:44,391
If you're not up to it, then I'll cook.
104
00:08:44,825 --> 00:08:47,260
No, let's go. Yo-won will like it.
105
00:08:47,828 --> 00:08:48,954
Okay then.
106
00:08:51,832 --> 00:08:54,631
Yo-won, wear this instead.
107
00:08:54,802 --> 00:08:55,963
This is prettier.
108
00:08:56,570 --> 00:08:59,369
This is prettier.
Look how pretty it is.
109
00:09:00,007 --> 00:09:02,772
Let's wear the prettier one.
110
00:09:03,877 --> 00:09:06,608
You're not listening to me.
This is prettier.
111
00:09:09,049 --> 00:09:10,983
How could you lie down again?
112
00:09:11,218 --> 00:09:12,708
I won't sleep.
113
00:09:13,153 --> 00:09:14,643
Did you wash up?
114
00:09:15,656 --> 00:09:16,782
Yeah.
115
00:09:17,357 --> 00:09:19,655
Yo-won, did you brush your teeth?
116
00:09:19,760 --> 00:09:20,386
No.
117
00:09:20,494 --> 00:09:22,724
Why haven't you?
118
00:09:23,030 --> 00:09:26,125
Brush your teeth
before you change clothes, okay?
119
00:09:26,366 --> 00:09:28,130
Ask daddy to brush them for you.
120
00:09:29,703 --> 00:09:32,934
Daddy, brush my teeth.
121
00:09:34,741 --> 00:09:36,436
Go brush them yourself.
122
00:09:36,543 --> 00:09:38,238
Brush my teeth.
123
00:09:39,746 --> 00:09:41,771
Go brush them by yourself.
124
00:09:41,882 --> 00:09:43,543
Brush my teeth.
125
00:09:45,219 --> 00:09:47,278
Yo-won, go do it yourself.
126
00:09:47,488 --> 00:09:49,217
Brush my teeth.
127
00:09:49,656 --> 00:09:53,024
You little...
Go brush them now.
128
00:09:53,093 --> 00:09:54,686
Brush my teeth.
129
00:09:55,796 --> 00:09:57,127
Go brush them now.
130
00:09:57,197 --> 00:09:59,894
How long are you going to ask us
to do everything for you?
131
00:10:00,033 --> 00:10:01,262
Go brush them now.
132
00:10:01,635 --> 00:10:02,932
Come with me.
133
00:10:04,238 --> 00:10:07,731
Hurry and brush them,
so that we can leave soon!
134
00:10:07,808 --> 00:10:09,776
Why are you getting mad?
135
00:10:11,411 --> 00:10:12,606
What, Yo-won?
136
00:10:12,846 --> 00:10:14,405
Brush my teeth.
137
00:10:14,515 --> 00:10:19,112
Daddy won't brush them for you?
Okay, then mommy will. Let's go.
138
00:10:19,586 --> 00:10:20,781
Here we go.
139
00:10:21,221 --> 00:10:23,280
Honey, you get ready, too.
140
00:10:24,858 --> 00:10:27,623
Make her do things alone so that she can learn.
141
00:10:27,728 --> 00:10:29,389
Stop asking me to do it.
142
00:10:32,866 --> 00:10:35,062
You have to learn for yourself.
143
00:10:35,435 --> 00:10:37,403
You need to learn even trivial stuff.
144
00:10:53,554 --> 00:10:55,886
Mom, I'm leaving now.
145
00:11:01,395 --> 00:11:03,295
Eat breakfast before you smoke.
146
00:11:04,064 --> 00:11:05,759
It's an anti-smoking cigarette.
147
00:11:07,334 --> 00:11:08,995
But why does it give me such a headache?
148
00:11:10,704 --> 00:11:12,468
Don't smoke that crap, too!
149
00:11:16,143 --> 00:11:17,235
Do you want to fight?
150
00:12:35,989 --> 00:12:37,184
You're here early.
151
00:12:38,592 --> 00:12:40,617
Where's your building?
I could go there.
152
00:12:40,794 --> 00:12:42,489
It's too complicated anyway.
153
00:12:51,305 --> 00:12:52,966
I've got a splitting headache...
154
00:12:54,141 --> 00:12:57,236
Why? Did you drink again last night?
155
00:12:57,678 --> 00:13:03,811
Yeah, I wasn't planning on it but you know?
156
00:13:04,818 --> 00:13:10,222
I like to drink at first, but I hate it afterwards
157
00:13:13,293 --> 00:13:14,852
You drink too much...
158
00:13:38,285 --> 00:13:42,279
To Lee Yoon-jung
159
00:13:51,965 --> 00:13:53,831
Do you wanna come over to
my place for dinner tonight?
160
00:13:54,635 --> 00:13:57,866
I can't... I've got a plan already...
161
00:13:59,139 --> 00:14:00,607
You know my mom said...
162
00:14:01,241 --> 00:14:04,575
mom called me last night
and she said she wanted to see you.
163
00:14:04,845 --> 00:14:07,177
So how's your preparation going?
164
00:14:08,048 --> 00:14:10,210
Are you getting ready to leave?
165
00:14:11,552 --> 00:14:12,815
I don't know...
166
00:14:13,053 --> 00:14:14,214
That's my seat.
167
00:14:14,688 --> 00:14:15,154
Sorry.
168
00:14:19,259 --> 00:14:20,385
I'll call you later...
169
00:14:20,694 --> 00:14:21,752
I'll call you.
170
00:14:27,868 --> 00:14:29,267
Something wrong?
171
00:14:30,337 --> 00:14:31,429
Thanks.
172
00:14:53,727 --> 00:14:57,391
I know how greed in relationships
and thirst for lust will end up, so I'm very caref
173
00:14:57,498 --> 00:14:59,330
I'd like to fill a small part of your
infinite heart.
174
00:14:59,733 --> 00:15:01,531
When are you going to America?
175
00:15:03,504 --> 00:15:05,973
David's parents want to meet me soon,
176
00:15:06,073 --> 00:15:09,475
but because of David's schedule,
I'm not sure yet.
177
00:15:09,576 --> 00:15:11,101
You're going to quit, right?
178
00:15:11,445 --> 00:15:13,641
Of course.
I'm going to study there.
179
00:15:13,781 --> 00:15:14,873
You're so lucky.
180
00:15:19,153 --> 00:15:22,987
Anyway,
did you end things with the boss?
181
00:15:24,358 --> 00:15:26,827
What's there to end between us?
182
00:15:27,494 --> 00:15:29,087
It's just that the rumors...
183
00:15:31,031 --> 00:15:33,193
Why is everyone so nosey?
184
00:15:33,400 --> 00:15:35,994
That's just what people are saying.
185
00:15:38,305 --> 00:15:44,039
You know that all the women here
were always after David.
186
00:15:44,912 --> 00:15:47,882
You always act like you're not interested,
187
00:15:48,182 --> 00:15:51,311
but if he's wanted, he's yours in the end.
188
00:15:51,752 --> 00:15:53,220
All the girls aarre e ccoonncceeiitteedd,, you know.
189
00:15:56,223 --> 00:15:57,554
I'm not going.
190
00:15:58,125 --> 00:16:00,822
You're not? Sure about that?
191
00:16:26,353 --> 00:16:29,050
Well, I'd prefer you not play the game.
192
00:16:29,757 --> 00:16:30,952
Where's mom?
193
00:16:31,592 --> 00:16:33,060
You know daddy's busy.
194
00:16:34,094 --> 00:16:37,029
Yeah, call mom and ask her.
195
00:16:39,566 --> 00:16:42,297
If mom says yes,
then play it for thirty minutes.
196
00:16:43,203 --> 00:16:44,227
Okay, okay.
197
00:16:45,806 --> 00:16:46,864
Me? Today?
198
00:16:47,374 --> 00:16:48,739
I'll be home late.
199
00:16:52,312 --> 00:16:54,644
You know I'm always late.
Try to understand.
200
00:16:55,816 --> 00:16:57,648
Okay, see you later.
201
00:17:01,555 --> 00:17:02,522
It's my son.
202
00:17:20,007 --> 00:17:21,600
Yoon-jung...
203
00:17:23,143 --> 00:17:24,907
Don't go to America, okay?
204
00:17:31,785 --> 00:17:33,048
You don't want me to go?
205
00:17:34,088 --> 00:17:35,715
You really don't want me to?
206
00:17:41,161 --> 00:17:43,926
Yoon-jung!
207
00:17:51,905 --> 00:17:53,304
Party of three?
208
00:17:53,440 --> 00:17:54,202
I'm sorry,
209
00:17:54,274 --> 00:17:57,642
but it's full right now,
so you'll have to wait a bit.
210
00:17:57,911 --> 00:17:59,106
Will that be okay?
211
00:18:00,147 --> 00:18:01,672
Mind waiting?
212
00:18:02,649 --> 00:18:03,844
Let's wait.
213
00:18:03,984 --> 00:18:06,351
Great, could you please wait over there?
214
00:18:06,453 --> 00:18:07,318
Yes.
215
00:18:08,288 --> 00:18:10,655
Wow, it's packed.
216
00:18:11,592 --> 00:18:14,425
Yo-won, scoot over a bit. Good.
217
00:18:16,497 --> 00:18:17,794
Have a seat.
218
00:18:18,165 --> 00:18:19,997
No, I'm okay.
219
00:18:20,300 --> 00:18:21,631
Come on and sit.
220
00:18:26,740 --> 00:18:28,868
Why are you carrying around an umbrella?
221
00:18:29,243 --> 00:18:33,043
The news said it's going to rain tonight.
- It did?
222
00:18:33,180 --> 00:18:35,342
But it doesn't look like it will.
223
00:18:36,450 --> 00:18:38,384
She's really cute.
224
00:18:39,820 --> 00:18:41,788
What's your name?
225
00:18:41,922 --> 00:18:42,980
Yo-won, watch your feet.
226
00:18:43,690 --> 00:18:47,388
Be careful with your feet.
Your feet, feet, feet.
227
00:18:47,861 --> 00:18:51,764
Stop bumping your feet.
Your feet, feet, feet.
228
00:18:51,865 --> 00:18:53,128
It's okay.
229
00:18:53,534 --> 00:18:55,366
Why do you keep doing that?
230
00:18:59,139 --> 00:19:02,404
Mom, over there...
231
00:19:03,010 --> 00:19:04,239
What's over there?
232
00:19:13,253 --> 00:19:14,311
Hello?
233
00:19:15,189 --> 00:19:17,180
Oh, hello.
234
00:19:18,325 --> 00:19:20,521
How have you been?
235
00:19:22,129 --> 00:19:23,119
I see.
236
00:19:24,665 --> 00:19:26,064
Where are you now?
237
00:19:28,535 --> 00:19:30,299
I'd like to meet you.
238
00:19:32,406 --> 00:19:34,272
Plus I've got things to tell you.
239
00:19:36,343 --> 00:19:40,371
But I've got plans for dinner.
240
00:19:42,116 --> 00:19:45,313
It's a formal engagement,
so I can slip out early.
241
00:19:48,522 --> 00:19:50,456
Let's have a late drink then.
242
00:19:52,159 --> 00:19:53,058
Yes.
243
00:19:54,328 --> 00:19:55,693
That works perfectly.
244
00:19:56,597 --> 00:20:00,966
Then have fun where you are,
and I'll go to you when I'm done.
245
00:20:01,935 --> 00:20:04,666
Yes.
246
00:20:04,938 --> 00:20:06,633
Then I'll see you soon.
247
00:20:08,008 --> 00:20:09,498
What are you doing?
248
00:20:09,610 --> 00:20:10,736
Who was it?
249
00:20:11,745 --> 00:20:12,940
A writer.
250
00:20:13,413 --> 00:20:15,882
- He wants to have a drink.
- Really?
251
00:20:16,617 --> 00:20:18,711
While we're out with Yo-won,
252
00:20:18,819 --> 00:20:21,186
I wanted to take her to Lotte Amusement Park.
253
00:20:22,289 --> 00:20:23,256
You did?
254
00:20:25,025 --> 00:20:27,790
But that writer could help me with my big break.
255
00:20:29,696 --> 00:20:31,425
Where will you meet him?
256
00:20:31,698 --> 00:20:33,928
At Gangnam station.
Where's the kid?
257
00:20:34,334 --> 00:20:36,393
She's playing with those girls.
258
00:20:36,470 --> 00:20:37,869
That's a surprise.
259
00:21:01,695 --> 00:21:02,821
Hello?
260
00:21:03,864 --> 00:21:05,229
Yes, it's me.
261
00:21:07,601 --> 00:21:09,968
Well, I'm not too sure.
262
00:21:10,871 --> 00:21:16,173
Tonight might be difficult.
I have something to tend to.
263
00:21:18,111 --> 00:21:19,579
Is that okay with you?
264
00:21:20,414 --> 00:21:23,907
Then I'll call you after I'm done tonight.
265
00:21:24,785 --> 00:21:25,911
Bye.
266
00:21:31,325 --> 00:21:33,191
Did you call him first?
267
00:21:33,861 --> 00:21:37,729
Of course. I'm the one who needs help.
268
00:21:38,332 --> 00:21:42,860
How about we watch a movie
near you and go home together?
269
00:21:43,771 --> 00:21:46,297
There's nothing to see for a kid near there.
270
00:21:46,740 --> 00:21:49,937
Just go home.
It'll bother me while I'm meeting him.
271
00:21:50,811 --> 00:21:51,835
Go to your meeting then.
272
00:21:52,012 --> 00:21:54,504
I'll go to the photo gallery.
273
00:21:55,716 --> 00:21:56,740
At this hour?
274
00:21:56,950 --> 00:22:00,909
A friend finished an exhibit today.
They're probably celebrating now.
275
00:22:02,689 --> 00:22:04,521
Why bring the kid to a place like that?
276
00:22:06,293 --> 00:22:10,252
- Mom, I'm tired.
- You're tired, Sweety?
277
00:22:10,531 --> 00:22:11,521
I'll hold you.
278
00:22:11,598 --> 00:22:14,465
Gosh, you're too heavy to hold up now.
279
00:22:15,202 --> 00:22:16,294
Better?
280
00:22:17,304 --> 00:22:20,205
Shall I cancel it and go with you?
281
00:22:20,307 --> 00:22:22,105
No, go meet him.
282
00:22:22,242 --> 00:22:25,337
What's wrong?
It's not that important.
283
00:22:25,446 --> 00:22:26,607
I'll just meet him next time.
284
00:22:26,680 --> 00:22:28,273
Don't worry about us.
285
00:22:29,083 --> 00:22:31,609
I'll just go home instead of the gallery.
286
00:22:32,152 --> 00:22:33,779
Don't drink too much.
287
00:22:34,555 --> 00:22:36,614
Sure it will be okay?
- Of course.
288
00:22:37,291 --> 00:22:40,420
Yo-won, mommy's too tired.
Sit down here.
289
00:24:08,348 --> 00:24:09,782
Those are new merchandise.
290
00:24:11,084 --> 00:24:13,917
Over here are the sale items.
291
00:24:19,760 --> 00:24:21,455
Have any that are still wrapped?
292
00:24:21,995 --> 00:24:24,555
I was going to give you one,
293
00:24:24,932 --> 00:24:26,559
but there aren't any now.
294
00:24:30,204 --> 00:24:31,296
Hello?
295
00:24:32,940 --> 00:24:33,702
Hi, honey.
296
00:24:59,333 --> 00:25:02,132
Sorry, do you mind if I sit?
297
00:25:08,542 --> 00:25:11,568
- Excuse me!
One moment, sir.
298
00:25:12,146 --> 00:25:15,377
- Table five!
Yes, one moment, sir.
299
00:25:18,252 --> 00:25:19,720
Have a nice day!
300
00:26:36,230 --> 00:26:37,595
Leaving already?
301
00:26:37,664 --> 00:26:40,690
Sorry, I'll come next time.
Okay, have a nice day.
302
00:27:15,102 --> 00:27:16,092
Hello?
303
00:27:17,871 --> 00:27:20,465
Yes, where are you?
304
00:27:22,643 --> 00:27:24,407
Oh, I see.
305
00:27:25,512 --> 00:27:27,105
I'm outside right now.
306
00:27:29,550 --> 00:27:31,040
I'm in front of the caf?
307
00:27:32,386 --> 00:27:34,912
I just thought it would be more comfortable.
308
00:27:36,957 --> 00:27:40,188
No, that's okay.
No, it's really okay.
309
00:27:40,561 --> 00:27:41,460
Yes.
310
00:27:42,463 --> 00:27:44,761
I'm okay, so take your time.
311
00:27:46,600 --> 00:27:49,695
Okay. Bye.
312
00:28:12,826 --> 00:28:14,021
Hello.
313
00:28:14,795 --> 00:28:16,263
Here to meet someone, right?
314
00:28:16,363 --> 00:28:18,764
Yes, how'd you recognize me?
315
00:28:19,700 --> 00:28:21,429
I could tell right away.
316
00:28:22,636 --> 00:28:23,899
I got a gift for you.
317
00:28:24,071 --> 00:28:27,871
Since this is our first meet
after being friends for so long.
318
00:28:32,012 --> 00:28:34,606
Thank you.
I should've gotten you a gift, too,
319
00:28:35,049 --> 00:28:37,711
but I'm not good at these things.
320
00:28:38,018 --> 00:28:39,452
All men are like that.
321
00:28:41,755 --> 00:28:43,189
Anyway, did it rain?
322
00:28:44,992 --> 00:28:47,256
It was funny on my way here.
323
00:28:47,461 --> 00:28:51,056
The news said it was going to rain,
but only I had an umbrella.
324
00:28:52,299 --> 00:28:55,291
I do the same.
No matter what the forecast says,
325
00:28:55,369 --> 00:28:58,464
I don't bring an umbrella
unless it's really raining outside.
326
00:28:58,572 --> 00:28:59,334
Is that so?
327
00:29:02,075 --> 00:29:05,238
Are you really not married?
328
00:29:05,846 --> 00:29:07,610
Yes, that's right. Why?
329
00:29:08,382 --> 00:29:11,579
No, I just thought I'd ask.
330
00:29:14,855 --> 00:29:15,879
Let's go somewhere.
331
00:29:16,723 --> 00:29:17,485
Okay.
332
00:29:23,464 --> 00:29:24,954
You didn't eat dinner?
333
00:29:25,532 --> 00:29:28,297
I did, but I thought you'd be hungry.
334
00:29:28,402 --> 00:29:30,928
I already ate while I was on an errand.
335
00:29:31,605 --> 00:29:32,731
I guess we could eat again.
336
00:29:43,417 --> 00:29:46,910
Are you a good drinker?
Yes, how about you?
337
00:29:47,554 --> 00:29:48,680
Not really.
338
00:29:49,456 --> 00:29:51,515
Alcohol is about speed not the amount.
339
00:29:52,059 --> 00:29:54,721
If you drink fast, you get drunk right away.
340
00:29:56,130 --> 00:29:57,655
Aren't you drinking too fast?
341
00:29:57,931 --> 00:29:59,092
Not at all.
342
00:30:02,436 --> 00:30:04,495
What did you have for dinner?
343
00:30:05,639 --> 00:30:10,201
I just ate with my co-worker
at an Italian place called La Rieto.
344
00:30:10,310 --> 00:30:12,802
I know that restaurant.
345
00:30:12,913 --> 00:30:16,110
Isn't it in Apkujung?
It's cheap and delicious there.
346
00:30:16,216 --> 00:30:17,240
So you know.
347
00:30:24,692 --> 00:30:26,126
Why didn't you marry yet?
348
00:30:28,028 --> 00:30:29,291
I'm taking my time.
349
00:30:29,496 --> 00:30:31,624
What's the rush in giving up freedom?
350
00:30:33,567 --> 00:30:36,764
Sometimes people might
hope to revive their freedom,
351
00:30:37,971 --> 00:30:40,963
but they keep giving up as they live.
352
00:30:42,276 --> 00:30:44,301
Even though people look like they wouldn't.
353
00:30:46,079 --> 00:30:47,706
You must think a lot.
354
00:30:49,082 --> 00:30:50,948
I'm more on the realistic side.
355
00:30:53,287 --> 00:30:54,948
So what do you really do?
356
00:30:57,624 --> 00:30:59,092
But you're not telling me either.
357
00:31:51,245 --> 00:31:52,371
Hello?
358
00:31:53,247 --> 00:31:56,182
Mi-yeon? It's me.
359
00:31:56,850 --> 00:31:58,648
Yeah, it's been a while.
360
00:32:00,354 --> 00:32:01,913
I just felt like it.
361
00:32:06,460 --> 00:32:07,518
Actually,
362
00:32:09,430 --> 00:32:13,560
I wanted to be good to you whenever I'd see you,
363
00:32:14,101 --> 00:32:16,263
but strangely it doesn't work.
364
00:32:19,039 --> 00:32:21,667
I don't know why I'm saying this.
365
00:32:22,042 --> 00:32:30,042
Anyway, what I've said to you or did to you
wasn't what I truly meant.
366
00:32:31,685 --> 00:32:33,813
I really wanted to tell you this someday.
367
00:32:34,254 --> 00:32:38,157
But I couldn't before because I'm lazy.
368
00:32:40,794 --> 00:32:48,326
Yeah. Really?
369
00:32:51,171 --> 00:32:55,039
Yeah, now that I've said it,
it seems kind of stupid.
370
00:32:55,109 --> 00:32:57,077
I don't know if what I'm doing is right.
371
00:32:58,245 --> 00:32:59,041
What?
372
00:32:59,713 --> 00:33:03,809
I'm near your place.
I was just passing by, yeah.
373
00:33:04,418 --> 00:33:05,852
Wanna come out for some tea?
374
00:33:07,154 --> 00:33:09,816
It's not too late.
We can drink for a bit.
375
00:33:10,090 --> 00:33:11,558
I can't stay for long either.
376
00:33:14,428 --> 00:33:15,259
Yeah?
377
00:33:17,231 --> 00:33:18,926
Okay, then maybe next time.
378
00:33:19,533 --> 00:33:22,730
No, it's okay. No, really.
379
00:33:23,370 --> 00:33:27,466
Okay, you take care, too.
380
00:33:39,953 --> 00:33:42,354
Have you ever met someone before
over the internet?
381
00:33:43,490 --> 00:33:45,549
No, this is my first time.
382
00:33:46,493 --> 00:33:47,983
It's my first, too.
383
00:33:50,831 --> 00:33:56,235
The words you use in your letters
I think is different from mine.
384
00:33:56,570 --> 00:33:58,629
On the phone as well.
385
00:33:59,473 --> 00:34:00,872
How should I put it?
386
00:34:01,742 --> 00:34:04,939
You give me just the right amount
of nervousness perhaps?
387
00:34:07,581 --> 00:34:08,639
I feel the same way.
388
00:34:08,782 --> 00:34:12,878
I think about what I say,
and I pick the words to impress.
389
00:34:13,754 --> 00:34:17,713
It's been a while since I've felt
this way talking to a man.
390
00:34:23,597 --> 00:34:28,558
This meat, you see.
It's dead flesh that's burning.
391
00:34:29,670 --> 00:34:31,604
But it smells so sweet.
392
00:34:33,374 --> 00:34:34,569
Come to think of it,
393
00:34:35,209 --> 00:34:40,010
this pig must've lived in terror
before it got slaughtered.
394
00:34:40,714 --> 00:34:43,877
And it probably felt
extreme horror in a split second.
395
00:34:45,652 --> 00:34:49,111
But there's nothing like that
in the scent and taste.
396
00:34:50,257 --> 00:34:56,788
Isn't rather funny and ridiculous
that it's delicious?
397
00:34:59,066 --> 00:35:03,503
They said it's the taste of death.
398
00:35:06,373 --> 00:35:09,502
It's amazing how you could think that
just by eating this meat.
399
00:35:15,349 --> 00:35:16,646
Do you like me?
400
00:35:19,153 --> 00:35:20,882
I like listening to your voice.
401
00:35:23,023 --> 00:35:24,650
Why are you twisting your words?
402
00:35:26,860 --> 00:35:31,263
Actually, what I said was a poem
that someone wrote.
403
00:35:31,932 --> 00:35:33,263
About the meat.
404
00:35:34,935 --> 00:35:35,902
Really?
405
00:35:44,211 --> 00:35:45,542
Sing something.
406
00:35:47,514 --> 00:35:49,278
But I cry when I sing.
407
00:35:50,284 --> 00:35:53,219
Then cry. I'll cry with you.
408
00:36:05,332 --> 00:36:13,332
Where is love? Where is love?
409
00:36:23,317 --> 00:36:31,317
Where could it be?
410
00:36:33,360 --> 00:36:41,360
Could it be here where we are?
Could it be?
411
00:36:46,607 --> 00:36:54,607
Could it be? Could it be here? Love?
412
00:37:05,859 --> 00:37:08,556
Do you want to sleep with me tonight?
413
00:37:12,533 --> 00:37:14,228
This must be your regular course.
414
00:37:15,135 --> 00:37:16,500
I swear it's my first time here.
415
00:37:16,804 --> 00:37:20,866
I've never had any reason
to come off of the main road.
416
00:37:20,974 --> 00:37:22,100
I'm serious.
417
00:37:23,177 --> 00:37:24,474
Okay.
418
00:37:27,381 --> 00:37:29,543
I thought you got a new studio.
419
00:37:30,918 --> 00:37:33,853
Then shall we go there?
But it's really far.
420
00:37:34,989 --> 00:37:38,084
Let's not.
I just moved so it's very messy.
421
00:37:38,325 --> 00:37:41,090
I'm too embarrassed to show it to you now.
422
00:37:41,428 --> 00:37:42,987
Then let's just go anywhere.
423
00:37:44,198 --> 00:37:47,463
I'd really like to go,
but I swear it's too messy.
424
00:37:47,935 --> 00:37:51,769
I'll invite you later
when everything's organized.
425
00:37:52,339 --> 00:37:54,808
How come Korean guys
never have their own place?
426
00:39:12,920 --> 00:39:14,479
It smells bad, doesn't it?
427
00:39:15,389 --> 00:39:16,879
Not really.
428
00:39:18,592 --> 00:39:19,753
Come to bed.
429
00:40:55,089 --> 00:40:56,488
Let me do it for you, too.
430
00:40:57,758 --> 00:40:59,351
You don't have to do it...
431
00:41:32,960 --> 00:41:35,691
Don't cum inside me. I get pregnant easily.
432
00:41:36,663 --> 00:41:38,927
Get pregnant. Get pregnant.
433
00:42:34,688 --> 00:42:36,656
You sure do look after that umbrella.
434
00:42:37,491 --> 00:42:39,425
I usually don't lose what's mine.
435
00:43:11,392 --> 00:43:12,985
Why do you keep snickering?
436
00:43:13,727 --> 00:43:18,528
It's nothing. I better sit down.
437
00:43:24,672 --> 00:43:28,802
I'm sorry
I speak English sometimes.
438
00:43:29,476 --> 00:43:31,706
What you say isn't hard anyway.
439
00:43:35,115 --> 00:43:39,882
I'm quitting and studying abroad soon.
With my fiance?
440
00:43:40,754 --> 00:43:42,119
Really?
441
00:43:43,924 --> 00:43:46,052
So what will you study?
442
00:43:47,094 --> 00:43:48,357
For my MBA.
443
00:43:49,563 --> 00:43:51,088
But it's different from your major.
444
00:43:52,967 --> 00:43:57,495
Some places ask for a GMAT,
445
00:43:58,272 --> 00:44:00,036
but I'm going where it's not needed.
446
00:44:01,175 --> 00:44:03,166
Why are you trying to avoid the test?
447
00:44:04,912 --> 00:44:06,710
Then why study in the first place?
448
00:44:07,748 --> 00:44:11,184
I guess there's nothing better to do.
449
00:44:15,389 --> 00:44:19,724
This neighborhood has a lot of taxis.
Want me to get one for you?
450
00:44:28,369 --> 00:44:31,236
I'll catch one after three empty taxis drive by.
451
00:44:31,839 --> 00:44:34,604
You will? Then sit down.
452
00:44:37,278 --> 00:44:43,706
- You know, you're really bad.
Why am I bad?
453
00:44:59,867 --> 00:45:03,394
Let's not call each other anymore.
454
00:45:06,106 --> 00:45:08,097
Why?
455
00:45:10,678 --> 00:45:12,407
We might get attached.
456
00:45:15,082 --> 00:45:18,677
And I have this feeling
457
00:45:22,156 --> 00:45:26,286
that we're not destined for each other.
458
00:45:28,896 --> 00:45:34,391
If you think too much,
a special destiny won't be made.
459
00:45:38,973 --> 00:45:42,432
Okay. Next time...
460
00:45:43,544 --> 00:45:47,674
Next time let's have just one drink, okay?
461
00:46:05,032 --> 00:46:06,022
Yoon-jung!
462
00:46:10,471 --> 00:46:11,529
Come here.
463
00:46:27,821 --> 00:46:28,982
Have a good life.
464
00:47:06,160 --> 00:47:12,258
Even if it's late, it's late.
But you look good being alone.
465
00:47:13,434 --> 00:47:14,333
Please drink it.
466
00:47:17,771 --> 00:47:24,108
Wow, you've got pretty hands.
467
00:47:26,013 --> 00:47:27,208
Just drink it.
468
00:47:29,116 --> 00:47:32,108
Just have one drink from me.
469
00:47:33,254 --> 00:47:37,020
You see, I'm a carpenter.
470
00:47:38,859 --> 00:47:40,349
But looking at these hands...
471
00:47:42,996 --> 00:47:44,521
Just drink it.
472
00:47:45,999 --> 00:47:52,200
It's hard always having to eat dust
and operate rough machines.
473
00:47:54,675 --> 00:47:57,975
So I have a drink every night,
and if someone's next to me,
474
00:47:58,779 --> 00:48:00,247
I'm really glad.
475
00:48:05,586 --> 00:48:07,714
Can't you have a drink from me?
476
00:48:08,255 --> 00:48:09,279
I'll pass.
477
00:48:09,923 --> 00:48:12,255
Have a drink from him, okay?
478
00:48:16,664 --> 00:48:19,793
Life is tough, but oh well...
479
00:48:21,268 --> 00:48:26,069
I'm suffering, we're all suffering.
Who has it easy?
480
00:48:28,342 --> 00:48:29,400
How about you?
481
00:48:35,149 --> 00:48:37,709
What do you do with these hands?
482
00:48:40,320 --> 00:48:43,881
We're not bad people so don't worry.
483
00:48:44,758 --> 00:48:46,590
Did you drink a lot?
484
00:48:49,663 --> 00:48:51,529
Did you even buy me one?
485
00:48:54,635 --> 00:48:56,034
Screw this.
486
00:49:00,007 --> 00:49:01,168
What the hell?
487
00:49:07,214 --> 00:49:08,875
You asshole!
488
00:49:11,218 --> 00:49:13,710
What are you doing?
489
00:49:13,821 --> 00:49:18,657
Please stop!
Take it outside!
490
00:49:26,800 --> 00:49:28,564
You must've had a lot of work to do.
491
00:49:29,303 --> 00:49:30,327
Yes.
492
00:49:31,605 --> 00:49:37,009
I ran a business before doing this.
My wife's also doing it with me.
493
00:49:38,879 --> 00:49:42,713
She drives during the day,
and I take over at night.
494
00:49:44,551 --> 00:49:47,680
So we barely have time to meet.
495
00:49:48,856 --> 00:49:49,880
I see.
496
00:49:52,526 --> 00:49:57,862
But since it's been so long,
I've developed a problem.
497
00:50:01,502 --> 00:50:03,061
I can't do it so well.
498
00:50:09,209 --> 00:50:11,143
I can't do it in the morning, too.
499
00:50:14,214 --> 00:50:15,306
Know what I mean, right?
500
00:50:27,728 --> 00:50:35,728
Damn it! Son of a bitch! Fuck!
501
00:51:18,412 --> 00:51:20,278
Worship God with death
The flame bears the flame
502
00:51:43,237 --> 00:51:44,295
You're waiting for me?
503
00:51:45,205 --> 00:51:48,072
Where were you? Are you drunk?
504
00:51:49,610 --> 00:51:53,547
Why'd you wait outside?
Who knows when I'd be home.
505
00:51:54,148 --> 00:51:56,082
What happened to your umbrella?
506
00:51:56,416 --> 00:51:58,714
How long were you waiting?
507
00:51:59,587 --> 00:52:00,645
It's late.
508
00:52:01,655 --> 00:52:02,816
Let's hurry inside.
509
00:52:24,011 --> 00:52:25,206
Are you throwing up?
510
00:52:29,250 --> 00:52:32,481
Why'd you go and drink so much?
511
00:52:33,220 --> 00:52:34,915
A little up more.
512
00:52:37,024 --> 00:52:38,549
Where? Here?
513
00:52:39,626 --> 00:52:42,459
Stop patting and hit harder.
514
00:52:50,704 --> 00:52:53,730
Don't try to force it out.
515
00:53:43,357 --> 00:53:45,917
Get undressed and come to bed.
516
00:53:50,497 --> 00:53:51,760
Are you sleeping?
517
00:56:01,795 --> 00:56:02,762
What are you doing?
518
00:56:25,319 --> 00:56:26,445
Hello, Professor Kim.
519
00:56:27,054 --> 00:56:29,523
Hello. I came to grade some papers.
520
00:56:29,590 --> 00:56:32,287
- Looks like you're in for some work.
Not really.
521
00:56:32,393 --> 00:56:34,088
Oh yeah, just a moment.
522
00:56:38,599 --> 00:56:42,399
Your TA brought this earlier.
I held on to it for you.
523
00:56:42,803 --> 00:56:45,295
Thank you.
524
00:56:45,406 --> 00:56:48,569
This school works us like a horse
without decent support.
525
00:56:48,642 --> 00:56:50,371
I've also had it hard lately.
526
00:56:50,778 --> 00:56:52,974
I'm quitting after this semester.
527
00:56:54,148 --> 00:56:57,584
Is that so? Are you serious?
528
00:56:57,951 --> 00:56:59,646
You must be going somewhere nice.
529
00:57:01,689 --> 00:57:04,920
Are you going to work
under Professor Wondang?
530
00:57:06,727 --> 00:57:09,958
He steals other apprentices
and makes them his own.
531
00:57:10,064 --> 00:57:11,532
Professor Park went over there.
532
00:57:12,733 --> 00:57:14,462
Everyone got linked that way.
533
00:57:14,535 --> 00:57:16,936
You could also get linked like that.
534
00:57:17,004 --> 00:57:19,234
I've already talked to the chairman.
535
00:57:20,474 --> 00:57:21,464
You did?
536
00:57:23,677 --> 00:57:25,771
Okay then, have a nice day.
537
00:57:27,848 --> 00:57:31,842
Oh yeah, are you taking that sofa
in your office when you quit?
538
00:57:37,324 --> 00:57:38,416
May I help you?
539
00:57:39,493 --> 00:57:41,461
I'm here to meet Professor Choi Jung-nam.
540
00:57:41,595 --> 00:57:43,962
- And you are?
- A friend.
541
00:57:44,298 --> 00:57:45,026
Go ahead.
542
00:58:09,990 --> 00:58:16,453
We're sorry to inform you that
your application has been declined.
543
00:58:54,068 --> 00:58:55,229
Yes?
544
00:59:03,977 --> 00:59:05,376
Hello, Jong-kyu.
545
00:59:05,846 --> 00:59:09,146
How've you been?
546
00:59:10,350 --> 00:59:11,818
Please have a seat.
547
00:59:13,420 --> 00:59:14,410
Okay.
548
00:59:40,013 --> 00:59:42,948
This is the thesis you requested.
549
00:59:43,317 --> 00:59:47,914
I put in a little extra and brought it myself.
550
00:59:49,623 --> 00:59:52,456
I've been so indebted to you ever since college.
551
00:59:53,494 --> 00:59:55,986
I'm sorry I only call you
whenever I need something.
552
00:59:57,865 --> 01:00:00,698
Well, I'm glad that we can meet somehow.
553
01:00:03,537 --> 01:00:06,029
It's really quiet around here.
554
01:00:07,174 --> 01:00:09,438
Countryside colleges lack students lately.
555
01:00:11,645 --> 01:00:12,908
You get paid, right?
556
01:00:16,250 --> 01:00:20,050
Don't the guys at school ask you out on a date?
557
01:00:20,688 --> 01:00:22,281
I'm not good at dating.
558
01:00:24,592 --> 01:00:27,527
Don't you want to teach?
559
01:00:30,631 --> 01:00:32,429
I can't be a professor.
560
01:00:33,567 --> 01:00:39,006
Soo-hyun, do you have any plans
to come to Seoul?
561
01:00:39,406 --> 01:00:42,706
I think I heard
that Professor Park will be coming.
562
01:00:42,776 --> 01:00:45,370
No, I'm not going.
563
01:00:46,447 --> 01:00:48,040
I'm going to quit here, too.
564
01:00:49,116 --> 01:00:50,277
I see.
565
01:00:52,286 --> 01:00:54,118
I better get going now.
566
01:00:57,157 --> 01:01:00,058
I was going to grade some papers and go.
567
01:01:01,295 --> 01:01:05,232
Wait a bit and I'll give you a ride.
568
01:01:08,001 --> 01:01:08,968
Shall I?
569
01:01:16,243 --> 01:01:17,438
Welcome.
570
01:01:18,979 --> 01:01:22,381
- I came with someone outside.
Okay.
571
01:01:24,051 --> 01:01:25,746
Give me some tea with a great scent.
572
01:01:25,819 --> 01:01:28,151
Must be an important guest.
573
01:01:28,288 --> 01:01:31,121
I mentioned her to you before.
574
01:01:31,725 --> 01:01:34,126
- You know...
Oh, the first love?
575
01:01:34,328 --> 01:01:35,124
Yes.
576
01:01:36,330 --> 01:01:38,298
But she's married now.
577
01:01:39,233 --> 01:01:40,632
Please don't bring up marriage.
578
01:01:41,268 --> 01:01:43,669
She thinks that I'm already married.
579
01:01:45,072 --> 01:01:46,597
Why'd you give me so much?
580
01:01:46,874 --> 01:01:49,502
- I'll be right back!
Okay.
581
01:01:51,312 --> 01:01:53,076
How's your family?
582
01:01:54,114 --> 01:01:56,208
What kind of person is your wife?
583
01:01:58,919 --> 01:02:01,980
When I learned that I couldn't marry you,
584
01:02:02,456 --> 01:02:06,518
every woman was the same to me.
585
01:02:09,897 --> 01:02:12,127
She's different from me.
586
01:02:12,666 --> 01:02:16,500
Thanks to her, I've turned into a new man.
587
01:02:18,205 --> 01:02:19,764
She's a plain person.
588
01:02:20,207 --> 01:02:24,838
She's a good housewife,
mother, and an excellent cook.
589
01:02:26,046 --> 01:02:28,777
She always compliments me
for not complaining about her food.
590
01:02:28,982 --> 01:02:32,282
Let's all four of us meet one day.
591
01:02:33,120 --> 01:02:35,054
I see I have some wonderful guests.
592
01:02:35,256 --> 01:02:36,485
Please come on in.
593
01:02:37,591 --> 01:02:39,081
That's my seat.
594
01:02:39,360 --> 01:02:40,418
Oh, right.
595
01:02:45,399 --> 01:02:48,630
- Who is this lady here?
- She's my woman.
596
01:02:48,902 --> 01:02:51,269
She's more precious than my own life.
597
01:02:53,307 --> 01:02:56,800
Is she the one you've always mentioned?
- Yes.
598
01:02:57,778 --> 01:02:59,803
She gives off an orchid aura.
599
01:03:00,214 --> 01:03:01,579
I'm like a weed, aren't I?
600
01:03:05,018 --> 01:03:06,884
Would you like some good tea?
601
01:03:07,087 --> 01:03:10,148
You have something good?
- Of course.
602
01:03:12,259 --> 01:03:13,351
What's that?
603
01:03:13,494 --> 01:03:16,691
They're flower buds.
604
01:03:16,864 --> 01:03:18,764
They're chrysanthemums.
605
01:03:19,366 --> 01:03:23,997
On a nice autumn day,
chrysanthemum is picked
606
01:03:24,905 --> 01:03:30,708
from a good spirited mountain, and is well dried.
607
01:03:31,745 --> 01:03:35,875
You'll get energized
if you drink it with a good person.
608
01:03:37,818 --> 01:03:42,449
He steals other people's apprentices
and makes them his own.
609
01:03:42,957 --> 01:03:44,925
That's how they all got linked.
610
01:03:45,326 --> 01:03:46,851
He's pretty bad, huh?
611
01:03:47,294 --> 01:03:49,661
Professor Park went under Wondang, too.
612
01:03:49,763 --> 01:03:51,891
He did?
- Yeah.
613
01:03:52,232 --> 01:03:54,462
■ Hello, Professor Choi.
Hello,
614
01:03:54,535 --> 01:03:57,300
- he's my friend from Seoul.
- I see.
615
01:03:57,404 --> 01:03:59,702
- Must be others inside.
Yes, from Seoul.
616
01:04:01,308 --> 01:04:02,434
Enjoy yourselves.
617
01:04:06,413 --> 01:04:07,403
Have a drink.
618
01:04:13,554 --> 01:04:19,084
After my brain went dead,
I really had a hard time.
619
01:04:20,361 --> 01:04:22,329
Since I'm pretty hot-blooded.
620
01:04:24,264 --> 01:04:26,858
My head felt like bursting again.
621
01:04:28,869 --> 01:04:32,999
Back then my only hope was you, Soo-hyun.
622
01:04:36,710 --> 01:04:41,147
Did you leave me because of my sickness?
623
01:04:42,549 --> 01:04:45,314
Jong-kyu, you're such a warm person.
624
01:04:47,888 --> 01:04:51,518
I've come to realize
that life isn't that complicated.
625
01:04:52,793 --> 01:04:54,625
I've waited for ten years!
626
01:04:56,263 --> 01:05:00,700
Now, when I want to meet, we meet!
627
01:05:01,302 --> 01:05:04,272
When I want to talk,
we meet and talk and listen!
628
01:05:05,105 --> 01:05:07,938
When I want to eat dinner, we eat together!
629
01:05:08,976 --> 01:05:10,341
Is that so wrong?
630
01:05:11,678 --> 01:05:15,876
Now that we both have families,
we can do those things comfortably.
631
01:05:18,118 --> 01:05:20,109
Drop by my lab, Jong-kyu.
632
01:05:23,958 --> 01:05:25,619
You even don't have time to eat dinner?
633
01:05:29,229 --> 01:05:31,630
But I brought you a new shirt and underwear.
634
01:05:32,266 --> 01:05:34,496
Then I'll leave it with the guard at your building
635
01:05:37,070 --> 01:05:41,268
Yeah, I'm going to eat at my mother's.
I'll take the kids, then.
636
01:05:42,276 --> 01:05:46,736
Okay, don't work too hard. Bye.
637
01:05:50,884 --> 01:05:53,683
Is there any water in these mountains?
638
01:05:56,790 --> 01:06:00,693
Having a place like this 20 minutes from my school
639
01:06:01,295 --> 01:06:02,763
makes me really happy.
640
01:06:15,542 --> 01:06:16,907
It's so pretty.
641
01:06:21,015 --> 01:06:22,881
Want to go out and look?
642
01:06:26,487 --> 01:06:27,784
I don't want to get out.
643
01:08:01,248 --> 01:08:02,306
Are you okay?
644
01:08:06,820 --> 01:08:08,811
It's dangerous! Come here!
645
01:08:47,728 --> 01:08:49,025
Come here.
646
01:08:50,764 --> 01:08:52,198
We should get going.
647
01:09:22,129 --> 01:09:23,494
It tickles.
648
01:10:45,012 --> 01:10:46,980
I see that you're also a woman.
649
01:10:49,583 --> 01:10:53,042
Yes, I'm a woman.
650
01:11:01,128 --> 01:11:02,596
Your husband works there, right?
651
01:11:02,930 --> 01:11:03,396
Yes.
652
01:11:03,497 --> 01:11:04,623
Stop the car there.
653
01:11:05,099 --> 01:11:07,033
- What?
Stop the car.
654
01:11:08,169 --> 01:11:09,261
Why?
655
01:11:10,004 --> 01:11:12,974
I'm going to your husband and tell him this\"
656
01:11:13,741 --> 01:11:15,368
Give me back my woman!
657
01:11:16,477 --> 01:11:17,945
Stop the car!
658
01:11:18,479 --> 01:11:20,573
My husband is a scary prosecutor.
659
01:11:20,648 --> 01:11:22,207
I'm not scared of prosecutors.
660
01:11:22,750 --> 01:11:28,086
I'm innocent.
Wait, I did tease a prosecutor's wife.
661
01:11:48,709 --> 01:11:50,541
You said you had a membership card, right?
662
01:11:51,078 --> 01:11:51,704
Yes.
663
01:11:51,812 --> 01:11:54,110
We can get a fifty percent discount.
664
01:11:55,416 --> 01:11:57,714
It gets complicated if I use my name.
665
01:11:57,918 --> 01:11:59,750
You don't need to get a suite.
666
01:12:02,590 --> 01:12:03,887
I'll take care of it then.
667
01:12:38,058 --> 01:12:42,689
Jong-kyu. I'm a bad woman, aren't I?
668
01:12:44,765 --> 01:12:48,963
If it's with someone you love,
then you're not bad.
669
01:12:50,337 --> 01:12:54,205
You've always been my first love.
670
01:12:57,878 --> 01:13:01,576
I feel more comfortable that you're married.
671
01:13:16,597 --> 01:13:18,326
How do you do it with your husband?
672
01:13:19,967 --> 01:13:22,129
Why does that matter now?
673
01:13:23,904 --> 01:13:28,068
I wanna know what face you make
in the arms of another man.
674
01:13:31,645 --> 01:13:33,443
We barely sleep together.
675
01:13:37,518 --> 01:13:40,977
What do you do when you want to do it?
676
01:13:43,123 --> 01:13:47,082
I just tell him.
That I want to do it now, so do it.
677
01:14:03,677 --> 01:14:06,009
Your husband is a rotten bastard.
678
01:14:08,549 --> 01:14:09,948
Now, I'll do it for you.
679
01:14:12,353 --> 01:14:17,450
Until you don't ask him for it anymore.
680
01:14:23,497 --> 01:14:26,398
Honey. Say honey for me once.
681
01:14:27,735 --> 01:14:32,536
Honey. Honey.
682
01:14:38,779 --> 01:14:40,372
Say stick it into me.
683
01:16:43,871 --> 01:16:46,238
What happened to you yesterday?
684
01:16:46,307 --> 01:16:47,934
- I see it. I see it.
What are you doing?
685
01:16:48,008 --> 01:16:50,909
Why couldn't you be reached yesterday?
686
01:16:51,012 --> 01:16:52,104
Is something wrong?
687
01:16:52,213 --> 01:16:55,239
The boss is mad
that you left work on your own.
688
01:16:55,349 --> 01:16:58,148
What about him, that bastard?
689
01:17:04,225 --> 01:17:05,192
What's up?
690
01:17:07,428 --> 01:17:08,691
Where did you go?
691
01:17:09,063 --> 01:17:12,294
I went to met Professor Choi
because of that report.
692
01:17:13,968 --> 01:17:16,767
We had a drink during the day,
and it went on till dawn.
693
01:17:17,304 --> 01:17:19,773
I was so drunk I blacked out.
694
01:17:25,446 --> 01:17:29,440
What happened to you yesterday?
Forget about the presentation?
695
01:17:30,985 --> 01:17:32,783
You should've called at least.
696
01:17:33,254 --> 01:17:35,780
Think it's right for me to cover for you?
697
01:17:35,956 --> 01:17:37,947
I met Professor Choi yesterday.
698
01:17:38,258 --> 01:17:42,161
You got the order all wrong.
You don't know what's important.
699
01:17:42,463 --> 01:17:45,626
If you disappear like that,
other people have to suffer.
700
01:17:46,834 --> 01:17:49,394
You really know how to piss people off.
701
01:17:50,170 --> 01:17:53,902
Talk about work instead.
That's what I'm doing.
702
01:17:54,007 --> 01:17:55,839
Am I talking about something personal?
703
01:17:57,344 --> 01:18:00,006
What have you done right
to stare at me like that?
704
01:18:00,047 --> 01:18:02,482
What did I do so wrong?
705
01:18:03,517 --> 01:18:07,351
How dare you. Come to my office.
706
01:18:07,788 --> 01:18:09,256
Sure, I'll go.
707
01:18:09,790 --> 01:18:10,723
Come in now!
708
01:18:10,791 --> 01:18:12,122
I'm going right now!
709
01:18:24,472 --> 01:18:28,272
What did you just say?
Say it again.
710
01:18:29,677 --> 01:18:33,045
Are you out of your mind?
You still drunk?
711
01:18:34,749 --> 01:18:36,774
You always do as you want.
712
01:18:37,084 --> 01:18:39,951
You come and leave work as you please!
713
01:18:40,154 --> 01:18:43,613
Sleep whenever you like!
Is this your playroom?
714
01:18:44,058 --> 01:18:45,753
Fuck.
715
01:18:45,893 --> 01:18:51,354
What? Fuck? You little...
Are you some thug, you asshole?
716
01:18:51,498 --> 01:18:53,262
You some thug?
717
01:18:53,501 --> 01:18:56,732
- Did you call me asshole?
Yeah, you asshole! So what?
718
01:18:59,273 --> 01:19:02,334
We're so grateful to be
alive like this, aren't we?
719
01:19:02,910 --> 01:19:05,436
People die under collapsed buildings.
720
01:19:05,546 --> 01:19:07,605
Some get run over by a car.
721
01:19:07,715 --> 01:19:10,844
Some die from a brick
that falls from a construction site.
722
01:19:10,951 --> 01:19:12,817
Some die from a burglar's knife!
723
01:19:13,587 --> 01:19:16,818
I could die like that, and you could as well!
724
01:19:18,526 --> 01:19:24,056
Are you threatening me, huh?
725
01:19:24,431 --> 01:19:27,833
You scare me so much
I can't come to work anymore.
726
01:19:27,902 --> 01:19:31,236
If one of us has to quit, then it's you, got it?
727
01:19:34,842 --> 01:19:36,071
What will you do if you quit?
728
01:19:37,645 --> 01:19:39,135
Start a business, I guess.
729
01:19:41,048 --> 01:19:44,279
If my body wasn't like this, I'd be a gangster.
730
01:19:44,418 --> 01:19:46,250
What use is a researcher?
731
01:19:47,588 --> 01:19:49,488
I hate those damn smartasses.
732
01:19:51,058 --> 01:19:52,548
If I made a lot of money,
733
01:19:52,760 --> 01:19:55,957
I'd buy steak for every wrestler there is.
734
01:19:58,132 --> 01:19:59,099
Is that your wish?
735
01:20:01,469 --> 01:20:03,062
When I went unconscious,
736
01:20:03,704 --> 01:20:06,230
I barely got up after a few months.
737
01:20:06,707 --> 01:20:09,074
While taking a walk, limping,
738
01:20:10,044 --> 01:20:13,309
I saw this overpass right in front of me.
739
01:20:13,514 --> 01:20:16,279
You know the ones made out of metal, right?
740
01:20:17,017 --> 01:20:22,979
If I ran and clutched on to it,
I felt like I could bend it.
741
01:20:23,524 --> 01:20:24,753
I still think so today.
742
01:20:27,495 --> 01:20:28,894
Fuck.
743
01:20:36,203 --> 01:20:38,865
Will that be enough?
744
01:20:39,673 --> 01:20:42,506
I'm not sure, but thanks anyway.
745
01:20:43,244 --> 01:20:44,370
Don't bother.
746
01:20:45,112 --> 01:20:46,705
So what hospital will you go to?
747
01:20:47,948 --> 01:20:49,973
Well, I haven't thought about it.
748
01:20:50,951 --> 01:20:54,216
Then go to a woman doctor.
749
01:20:54,655 --> 01:20:55,486
Why?
750
01:20:56,357 --> 01:21:00,260
I wouldn't want to show my girl's thing to a guy.
751
01:21:01,062 --> 01:21:03,292
Even if it's a doctor, don't you think?
752
01:21:03,364 --> 01:21:06,356
■ That makes sense.
- Of course.
753
01:21:09,036 --> 01:21:13,064
What are you doing here?
I was so scared I couldn't do anything.
754
01:21:13,140 --> 01:21:14,665
Don't worry about it.
755
01:21:15,109 --> 01:21:19,637
Say hi to Mi-sook.
She's mine and my boss's secretary.
756
01:21:20,014 --> 01:21:21,675
This is my bosom buddy.
757
01:21:21,749 --> 01:21:23,308
He's a novelist.
758
01:21:23,751 --> 01:21:25,219
I heard a lot about you.
759
01:21:25,853 --> 01:21:27,719
Who told you to call me a novelist?
760
01:21:29,390 --> 01:21:32,951
Maybe because you're a writer,
you have a different aura.
761
01:21:33,094 --> 01:21:34,584
You look to be in your twenties.
762
01:21:34,995 --> 01:21:36,360
Hey, just drink.
763
01:21:53,280 --> 01:21:54,372
Excuse me.
764
01:21:56,117 --> 01:21:57,812
No one's inside.
765
01:21:58,552 --> 01:21:59,678
Oh, right.
766
01:22:11,365 --> 01:22:13,129
But I don't even smoke.
767
01:22:13,267 --> 01:22:14,826
What's smoking got to do with it?
768
01:22:14,902 --> 01:22:16,700
You're better off with your steady hands.
769
01:22:17,071 --> 01:22:20,302
But they're trembling 'cause I'm drinking.
Hurry up and be quiet.
770
01:22:26,580 --> 01:22:27,547
I lost.
771
01:22:27,748 --> 01:22:30,547
- This is no fun.
- Yeah?
772
01:22:32,052 --> 01:22:34,749
You can't even drink,
so why are you drinking so much?
773
01:22:38,426 --> 01:22:43,694
Hey, I have a lot of friends who are artists.
774
01:22:45,599 --> 01:22:52,266
I wanted to study abroad once.
I'm so suited to live abroad.
775
01:22:55,042 --> 01:22:58,444
I feel so great from drinking.
776
01:22:59,280 --> 01:23:01,544
It's because of good company, not the drinks.
777
01:23:03,350 --> 01:23:04,317
Where shall we go?
778
01:23:05,953 --> 01:23:08,217
You two go without me. I'm going to stay here.
779
01:23:09,790 --> 01:23:10,780
Let's go for another round.
780
01:23:11,025 --> 01:23:13,050
No, go ahead. I'm leaving soon.
781
01:23:13,594 --> 01:23:15,494
Let's say our byes now.
782
01:23:15,963 --> 01:23:17,727
I had fun, bye.
783
01:23:18,432 --> 01:23:20,161
Okay, see you later.
784
01:23:20,668 --> 01:23:24,036
Come with us.
That's okay, go ahead.
785
01:23:24,405 --> 01:23:27,773
Artists are supposed to be in solitude.
786
01:23:28,342 --> 01:23:31,437
But you should come.
- Bye.
787
01:23:37,718 --> 01:23:38,913
Here, you're wallet.
788
01:23:39,386 --> 01:23:40,251
Okay.
789
01:23:40,955 --> 01:23:42,980
Why are you carrying around so much cash?
790
01:23:43,891 --> 01:23:45,381
Wanna go for another drink somewhere?
791
01:23:47,094 --> 01:23:48,391
Can we really go?
792
01:23:48,729 --> 01:23:50,754
It's okay, since we took care of the bill.
793
01:23:52,032 --> 01:23:53,329
Then let's just walk.
794
01:23:53,834 --> 01:23:55,302
Hey, pretty shoes.
795
01:24:00,841 --> 01:24:02,366
Anyway, did you eat anything?
796
01:24:03,177 --> 01:24:05,202
Yes, I had a hefty lunch.
797
01:24:05,913 --> 01:24:08,382
I guess the nurse didn't tell you.
798
01:24:08,482 --> 01:24:11,884
No, I wasn't told anything.
It's okay.
799
01:24:12,586 --> 01:24:17,046
Then wait outside for two hours,
so you won't vomit later.
800
01:24:18,325 --> 01:24:21,056
I wasn't even hungry,
but I thought I needed strength.
801
01:24:21,395 --> 01:24:24,057
- I shouldn't have eaten.
- Okay, wait outside.
802
01:24:25,433 --> 01:24:26,923
When is that deliverer coming?
803
01:24:27,067 --> 01:24:29,661
- I don't know.
He's always late.
804
01:24:29,770 --> 01:24:33,206
If I had the operation,
my period changes, right?
805
01:24:33,307 --> 01:24:35,173
What operation?
- Well...
806
01:24:52,660 --> 01:24:56,221
How do you feel? Are you okay?
807
01:24:56,797 --> 01:24:59,095
Could you take this out for me?
808
01:24:59,533 --> 01:25:01,467
Sure, one moment.
809
01:25:02,570 --> 01:25:03,765
Excuse me.
810
01:25:05,272 --> 01:25:06,467
Are you okay?
811
01:25:14,648 --> 01:25:15,740
Well done.
812
01:25:16,083 --> 01:25:18,814
Right, let's go.
813
01:25:25,192 --> 01:25:26,387
Give me your purse.
814
01:25:40,007 --> 01:25:42,908
What are you watching?
- TV.
815
01:25:44,244 --> 01:25:49,148
Don't laugh like that when you watch TV.
You look stupid.
816
01:25:51,986 --> 01:25:53,181
It's a rerun.
817
01:25:53,687 --> 01:25:55,712
You can laugh again at a rerun?
818
01:25:59,126 --> 01:26:00,770
The soup isn't hot, huh?
819
01:26:00,794 --> 01:26:02,853
- It's hot.
No way.
820
01:26:03,597 --> 01:26:05,793
- Excuse me!
- Yes?
821
01:26:07,201 --> 01:26:10,660
The soup isn't hot. Please heat them up.
822
01:26:11,005 --> 01:26:13,770
It's all cooked before it's brought out.
823
01:26:13,874 --> 01:26:15,501
Heat up their soup over here.
824
01:26:17,745 --> 01:26:19,144
But it's hot to me.
825
01:26:19,947 --> 01:26:23,247
It's the same as having a baby.
You have to care for your body.
826
01:26:23,384 --> 01:26:24,909
I'm telling you, it's hot.
827
01:26:25,119 --> 01:26:28,054
You have to sweat it all out when you eat this.
828
01:26:29,556 --> 01:26:30,717
You're always nagging.
829
01:26:32,226 --> 01:26:33,625
Think it's easy?
830
01:27:11,598 --> 01:27:13,589
Let's sleep where we can see Han River.
831
01:27:15,302 --> 01:27:17,293
I wanna see it in the morning.
832
01:27:18,205 --> 01:27:19,730
Okay, let's do that.
833
01:27:20,708 --> 01:27:24,201
Mister, take us to a hotel overlooking Han River.
834
01:27:26,380 --> 01:27:28,041
Then how about the Han River Hotel?
835
01:27:28,916 --> 01:27:31,044
Just cross over the river first.
836
01:27:33,387 --> 01:27:34,877
Shall I take Youngdong Bridge?
837
01:27:36,223 --> 01:27:38,885
Just take us there however.
838
01:27:39,727 --> 01:27:42,890
What's with this damn traffic?
839
01:27:52,406 --> 01:27:55,842
She's sick, so take it slow.
840
01:27:58,112 --> 01:27:59,341
Mister.
841
01:28:09,223 --> 01:28:10,486
Do you see the river?
842
01:28:12,293 --> 01:28:14,261
Yeah, I do.
843
01:28:38,452 --> 01:28:39,942
Get some good sleep.
844
01:29:06,847 --> 01:29:13,412
Soo-hyun, it's Jong-kyu. I'd like to meet you.
845
01:29:16,223 --> 01:29:21,559
I'll leave you my number.
When you get this, please call me.
846
01:29:22,529 --> 01:29:23,587
Good-bye.
847
01:29:30,871 --> 01:29:36,332
Hello?
848
01:29:50,291 --> 01:29:53,886
Hello?
849
01:29:54,428 --> 01:29:57,762
So stop playing around.
850
01:30:10,611 --> 01:30:11,976
What's wrong?
851
01:30:13,113 --> 01:30:15,207
What happened?
852
01:30:16,283 --> 01:30:20,345
Damn it, why is it so hard to open my left eye?
853
01:30:21,389 --> 01:30:26,623
If I could open my eye,
I could be living it up, fuck!
854
01:30:27,261 --> 01:30:31,721
Let me see. Come on. Come here.
855
01:30:33,234 --> 01:30:34,201
Open your eye.
856
01:30:36,003 --> 01:30:37,869
Stay still and open it.
857
01:30:39,406 --> 01:30:41,170
It's no big deal.
858
01:30:41,976 --> 01:30:44,502
You scared me.
859
01:30:52,520 --> 01:30:53,817
Can you do this?
860
01:30:54,455 --> 01:30:55,445
What?
861
01:30:55,756 --> 01:31:01,217
If you hold this match until it all burns,
862
01:31:01,562 --> 01:31:03,530
I'll do whatever you want.
863
01:31:04,031 --> 01:31:06,500
- You're crazy.
- Do it.
864
01:31:08,769 --> 01:31:11,431
No pain no gain.
865
01:31:11,772 --> 01:31:14,867
- I swear I'll do anything.
- What can you do?
866
01:31:15,342 --> 01:31:19,336
Can't you do anything right
when I ask you to do something?
867
01:31:20,447 --> 01:31:23,109
Give it here. We'll see if I can or not.
868
01:31:30,391 --> 01:31:31,256
Watch.
869
01:31:45,106 --> 01:31:46,505
It's hot!
870
01:32:38,325 --> 01:32:39,690
Stop doing this.
871
01:32:41,495 --> 01:32:47,593
To me...
Say what you want.
872
01:33:46,394 --> 01:33:50,331
Worship God with death.
The flame bears the flame.
873
01:34:03,878 --> 01:34:09,248
There will be a special lesson
at the women's society soon.
874
01:34:09,583 --> 01:34:14,350
I hope all the women here
will participate in this event.
875
01:34:14,855 --> 01:34:17,347
This special lesson will be
876
01:34:17,725 --> 01:34:22,720
on the wife's role in leading the family
to happiness.
877
01:34:22,997 --> 01:34:27,400
I'm sure it will be very helpful.
For those who don't participate,
878
01:34:28,269 --> 01:34:32,831
your husbands will bug you
by asking you why you didn't go.
879
01:34:33,207 --> 01:34:38,236
Every night he'll probably
pinch your sides till they bruise.
880
01:34:38,979 --> 01:34:46,147
Hope you all will participate
to make your family happy.
881
01:34:46,487 --> 01:34:47,921
That is all.
882
01:36:22,516 --> 01:36:23,244
Hey!
883
01:37:34,321 --> 01:37:37,916
- This is quite a surprise.
Can I come in?
884
01:37:39,093 --> 01:37:41,687
- Well...
- Is somebody home?
885
01:37:42,696 --> 01:37:44,357
Not exactly, but...
886
01:37:47,768 --> 01:37:50,328
This is the bedroom, right?
I'll take a look.
887
01:37:52,306 --> 01:37:55,708
■ No, please go.
Let me look just once!
888
01:37:55,776 --> 01:37:56,538
No!
889
01:37:56,777 --> 01:38:01,408
- Just once. Just once.
- I said no. Please go!
890
01:38:09,590 --> 01:38:13,117
Jong-kyu, let go of me.
891
01:38:19,833 --> 01:38:21,323
Please sit down.
892
01:38:31,979 --> 01:38:33,242
What is this?
893
01:38:35,783 --> 01:38:37,774
It's an air treatment system.
894
01:38:38,486 --> 01:38:41,547
The air conditioner is cool,
but it gives me a headache.
895
01:38:50,097 --> 01:38:51,292
What about this?
896
01:38:52,400 --> 01:38:54,027
It's just a fan.
897
01:38:54,802 --> 01:38:56,133
This is a fan?
898
01:39:05,946 --> 01:39:08,381
I wish I could leave for work from here.
899
01:39:10,518 --> 01:39:12,213
With a morning kiss from you.
900
01:39:18,092 --> 01:39:23,087
But it's really depressing
that I can't do that in my state.
901
01:39:30,604 --> 01:39:35,098
I keep feeling as if this place should be mine.
902
01:39:43,083 --> 01:39:45,381
- Is the bathroom inside?
- No.
903
01:39:46,687 --> 01:39:49,622
Come this way.
There's a separate bathroom for guests.
904
01:40:17,785 --> 01:40:20,755
- What is it?
- I feel more comfortable on this side.
905
01:41:03,364 --> 01:41:04,695
Sit over here.
906
01:41:06,834 --> 01:41:08,063
What will you do?
907
01:41:10,170 --> 01:41:12,195
Just come over here.
908
01:41:13,841 --> 01:41:15,366
We're near my home.
909
01:41:37,831 --> 01:41:39,356
Come here!
910
01:41:57,752 --> 01:42:00,449
- We should go now.
Sit down, will you?
911
01:42:01,388 --> 01:42:03,186
I'll pick you up at the front gate.
912
01:42:03,257 --> 01:42:04,190
Sit down.
913
01:42:16,837 --> 01:42:18,498
Stop the car over there.
914
01:42:21,309 --> 01:42:22,970
Why didn't you stop?
915
01:42:24,578 --> 01:42:26,307
What are you planning?
916
01:42:27,481 --> 01:42:28,471
Come on!
917
01:42:54,708 --> 01:42:56,608
Say whatever you want to say.
918
01:42:57,444 --> 01:42:58,707
Go to the hotel.
919
01:43:00,714 --> 01:43:01,943
No.
920
01:43:11,025 --> 01:43:12,686
I won't do it anymore!
921
01:43:13,394 --> 01:43:16,921
If we keep this up,
we'll both become ridiculous.
922
01:43:17,164 --> 01:43:19,326
Who cares. Why not?
923
01:43:22,403 --> 01:43:24,770
Don't call me or look for me anymore!
924
01:43:25,373 --> 01:43:27,569
Our house might be wired.
925
01:43:28,142 --> 01:43:30,236
I do whatever I want at home!
926
01:43:30,344 --> 01:43:34,406
My husband complains
that everything revolves around me.
927
01:43:34,481 --> 01:43:36,176
You also do as you please, right?
928
01:43:50,330 --> 01:43:53,561
If you're mad, then get mad at me.
929
01:43:55,703 --> 01:43:58,138
How could I get mad?
930
01:43:59,140 --> 01:44:04,579
Just you talking like this
means that I already lost.
931
01:44:05,513 --> 01:44:09,746
I don't play a lost game. I won't get mad.
932
01:44:16,457 --> 01:44:18,118
Then step out of the car.
933
01:45:10,244 --> 01:45:12,508
What do you want me to do?
934
01:45:17,151 --> 01:45:19,552
So many things I wanted to do for you.
935
01:45:20,321 --> 01:45:24,952
And so many things
I wanted from you as well.
936
01:45:26,460 --> 01:45:27,950
But it's...
937
01:45:29,329 --> 01:45:30,990
But it's so hard.
938
01:45:34,501 --> 01:45:37,334
If our minds could be more free,
939
01:45:39,673 --> 01:45:42,108
life would be much easier.
940
01:45:49,350 --> 01:45:54,516
No matter how much we consider,
understand, and love each other,
941
01:45:56,224 --> 01:46:01,594
what we can share
would be so small and worthless.
942
01:49:00,975 --> 01:49:05,037
When I went unconscious,
I was really scared of death.
943
01:49:06,480 --> 01:49:11,111
But now, living scares me more.
944
01:49:13,754 --> 01:49:16,621
What? What did you say?
66426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.