All language subtitles for ocsts4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,660 He gave the order to take us out 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,660 and kill us all, men and women alike. 3 00:00:04,730 --> 00:00:06,200 We had no choice. 4 00:00:06,270 --> 00:00:08,640 We call them Advanced Cultivars. 5 00:00:08,700 --> 00:00:10,500 Why did we develop them 6 00:00:08,700 --> 00:00:10,500 in the first place? 7 00:00:10,610 --> 00:00:12,600 Some of the early-pattern ACs 8 00:00:12,670 --> 00:00:15,200 came with the advance military missions 9 00:00:12,670 --> 00:00:15,200 to test survivability. 10 00:00:15,280 --> 00:00:17,540 We were looking for genetic patterns 11 00:00:15,280 --> 00:00:17,540 to help us survive. 12 00:00:17,650 --> 00:00:19,240 What do you want from me, Rudi? 13 00:00:19,310 --> 00:00:21,870 To tell you face to face 14 00:00:19,310 --> 00:00:21,870 that some day I shall destroy you. 15 00:00:21,950 --> 00:00:25,110 It has been suggested you be given 16 00:00:21,950 --> 00:00:25,110 a place on General Council. 17 00:00:26,390 --> 00:00:29,420 Second chance. 18 00:00:26,390 --> 00:00:29,420 That's what this place is all about. 19 00:00:29,530 --> 00:00:30,620 That's Berger for you. 20 00:00:30,690 --> 00:00:32,460 If he were straightforward, 21 00:00:30,690 --> 00:00:32,460 he wouldn't be such a problem. 22 00:00:32,560 --> 00:00:36,190 I consider myself at war 23 00:00:32,560 --> 00:00:36,190 with your people, but not with you. 24 00:00:36,270 --> 00:00:39,600 If you ever want to speak to me, send up 25 00:00:36,270 --> 00:00:39,600 a flare from beyond the perimeter. 26 00:00:39,670 --> 00:00:40,640 It'll be seen. 27 00:00:40,700 --> 00:00:43,870 What did Rudi 28 00:00:40,700 --> 00:00:43,870 speak to you about? 29 00:00:43,940 --> 00:00:46,100 The day they thought 30 00:00:43,940 --> 00:00:46,100 they were all going to die. 31 00:00:46,170 --> 00:00:47,900 We all thought we were going to die. 32 00:00:47,980 --> 00:00:50,280 My children did die. 33 00:01:14,200 --> 00:01:15,170 Look! 34 00:01:19,540 --> 00:01:21,510 What do you want? 35 00:01:27,950 --> 00:01:29,380 Don't take another step. 36 00:01:31,250 --> 00:01:33,090 - I'm going in. 37 00:01:31,250 --> 00:01:33,090 - OK. 38 00:01:39,860 --> 00:01:41,230 Who are you? 39 00:01:41,300 --> 00:01:42,630 What are you doing here? 40 00:01:55,940 --> 00:01:57,610 I said don't move. 41 00:03:07,750 --> 00:03:10,080 ...And they've been kind enough 42 00:03:07,750 --> 00:03:10,080 to confirm the rumours 43 00:03:10,150 --> 00:03:11,590 that were flying around Forthaven. 44 00:03:11,690 --> 00:03:14,890 Beyond the city walls, alive and well, 45 00:03:11,690 --> 00:03:14,890 are a bunch of supermen. 46 00:03:14,960 --> 00:03:18,690 They're called the Advanced Cultivars 47 00:03:14,960 --> 00:03:18,690 and apparently they're angry... 48 00:03:18,760 --> 00:03:19,730 very angry. 49 00:03:19,800 --> 00:03:21,590 So thanks for that, Mr President. 50 00:03:21,660 --> 00:03:23,720 Guess we'll all be sleeping 51 00:03:21,660 --> 00:03:23,720 with the light... 52 00:04:52,890 --> 00:04:54,380 Expeditionaries called it in around dawn. 53 00:04:54,460 --> 00:04:58,720 Seems like he must have been caught 54 00:04:54,460 --> 00:04:58,720 out there when a whiteout hit. 55 00:04:58,790 --> 00:05:01,030 Poor bastard. 56 00:04:58,790 --> 00:05:01,030 Concussion, mild head trauma. 57 00:05:01,100 --> 00:05:03,190 If he's wounded, shouldn't he be 58 00:05:01,100 --> 00:05:03,190 in the medical centre? 59 00:05:03,270 --> 00:05:07,860 Let's just say, at this stage, 60 00:05:03,270 --> 00:05:07,860 it's wise to take precautions. 61 00:05:07,940 --> 00:05:10,800 Are you not going to let him 62 00:05:07,940 --> 00:05:10,800 return to the AC camp? 63 00:05:10,870 --> 00:05:12,400 When the time is right, of course. 64 00:05:14,480 --> 00:05:17,040 I think the ACs know 65 00:05:14,480 --> 00:05:17,040 that they're only alive 66 00:05:17,110 --> 00:05:19,550 because Mitchell 67 00:05:17,110 --> 00:05:19,550 disobeyed Council orders. 68 00:05:19,610 --> 00:05:20,980 They're not going to forget that. 69 00:05:25,550 --> 00:05:28,580 And until I'm sure his presence 70 00:05:25,550 --> 00:05:28,580 in this city is an accident... 71 00:05:28,660 --> 00:05:30,990 I'll make sure PAS keeps 72 00:05:28,660 --> 00:05:30,990 an eye on him. 73 00:05:31,060 --> 00:05:32,030 Thank you, Cass. 74 00:05:43,170 --> 00:05:46,070 Did you go to bed or did you spend 75 00:05:43,170 --> 00:05:46,070 the whole night working? 76 00:05:46,140 --> 00:05:49,670 No, of course I went to bed. 77 00:05:46,140 --> 00:05:49,670 Thanks for your concern though. 78 00:05:50,880 --> 00:05:54,280 In an ideal world, you know, 79 00:05:50,880 --> 00:05:54,280 there'd be a sunflower growing in this. 80 00:05:54,350 --> 00:05:55,650 You probably don't remember, 81 00:05:55,720 --> 00:05:57,740 but you used to love them 82 00:05:55,720 --> 00:05:57,740 when you were little. 83 00:05:58,890 --> 00:06:02,120 Before you go out, there's something 84 00:05:58,890 --> 00:06:02,120 I've been meaning to give you. 85 00:06:02,190 --> 00:06:03,920 I, um... 86 00:06:05,030 --> 00:06:07,550 ...I had this made for you when I arrived. 87 00:06:07,630 --> 00:06:09,390 It's, um... 88 00:06:10,730 --> 00:06:14,570 It was the first time I'd stepped onto 89 00:06:10,730 --> 00:06:14,570 this planet, the first rock I picked up. 90 00:06:16,200 --> 00:06:20,700 It's stupid, really, but, um... 91 00:06:16,200 --> 00:06:20,700 I saved it for when you arrived. 92 00:06:22,280 --> 00:06:23,640 OK. 93 00:06:29,950 --> 00:06:32,150 Like I said, it's stupid, really. 94 00:06:33,360 --> 00:06:35,980 Well, then, good luck with the work. 95 00:06:51,610 --> 00:06:53,440 Figured you might be hungry. 96 00:06:57,250 --> 00:07:00,650 Yeah, not exactly gourmet dining, 97 00:06:57,250 --> 00:07:00,650 but it'll do the job. 98 00:07:10,490 --> 00:07:13,090 We're low on seed samples. 99 00:07:10,490 --> 00:07:13,090 We've used thousands, 100 00:07:13,160 --> 00:07:15,960 but our success rate 101 00:07:13,160 --> 00:07:15,960 is still only in double figures. 102 00:07:16,030 --> 00:07:19,230 And when we run out, we can't go back 103 00:07:16,030 --> 00:07:19,230 for more - gone forever. 104 00:07:19,300 --> 00:07:22,640 So many species lost. 105 00:07:19,300 --> 00:07:22,640 I've been running modifications on them, 106 00:07:22,700 --> 00:07:24,230 seeing if I can find a way to... 107 00:07:24,310 --> 00:07:29,510 I just don't understand how 108 00:07:24,310 --> 00:07:29,510 some seem to flourish, but most fail. 109 00:07:29,610 --> 00:07:31,640 As with the ACs. 110 00:07:31,710 --> 00:07:36,010 Seemingly able to reproduce 111 00:07:31,710 --> 00:07:36,010 despite the sterility programme, 112 00:07:36,080 --> 00:07:38,140 yet we struggle. 113 00:07:38,220 --> 00:07:42,660 Yup. Only one reported pregnancy 114 00:07:38,220 --> 00:07:42,660 in four months - Marie Doherty. 115 00:07:42,720 --> 00:07:47,960 I'm continuing to perform tests 116 00:07:42,720 --> 00:07:47,960 on the samples we took from the AC baby 117 00:07:48,030 --> 00:07:49,760 but I need more data. 118 00:07:49,830 --> 00:07:54,060 The AC in the secure centre? 119 00:07:49,830 --> 00:07:54,060 You want to run tests on him as well? 120 00:07:54,170 --> 00:07:55,400 Yes. 121 00:07:55,470 --> 00:07:58,460 Richard, they're not toys 122 00:07:55,470 --> 00:07:58,460 for us to play with. 123 00:07:58,540 --> 00:08:02,710 Agreed. And I don't want to do anything 124 00:07:58,540 --> 00:08:02,710 to cause him harm or discomfort, 125 00:08:02,810 --> 00:08:06,650 but DNA samples from a grown male 126 00:08:02,810 --> 00:08:06,650 would be very useful. 127 00:08:07,780 --> 00:08:10,250 We're trying to ensure 128 00:08:07,780 --> 00:08:10,250 the future of our race, 129 00:08:10,320 --> 00:08:13,550 and that has to come 130 00:08:10,320 --> 00:08:13,550 above everything else. 131 00:08:15,920 --> 00:08:17,830 Richard, are you OK? 132 00:08:19,530 --> 00:08:20,790 I'm fine. 133 00:08:58,070 --> 00:08:59,400 Are you injured? 134 00:09:15,650 --> 00:09:16,950 Damn it! 135 00:09:36,810 --> 00:09:40,110 We've got a runaway. 136 00:09:36,810 --> 00:09:40,110 AC has escaped, 137 00:09:40,210 --> 00:09:42,400 heading into the belly of the transporter. 138 00:09:42,480 --> 00:09:44,280 PAS are making sure 139 00:09:42,480 --> 00:09:44,280 all the exits are sealed. 140 00:09:44,350 --> 00:09:46,210 I need you to find him, Cass, 141 00:09:44,350 --> 00:09:46,210 as fast as you can, 142 00:09:46,280 --> 00:09:48,680 but approach with caution, 143 00:09:46,280 --> 00:09:48,680 d'you hear me? 144 00:09:48,750 --> 00:09:50,340 I'll do my best. 145 00:09:48,750 --> 00:09:50,340 It's like a maze down here. 146 00:10:16,380 --> 00:10:18,740 Are you OK? 147 00:10:22,120 --> 00:10:24,110 Have you been in an accident? 148 00:10:25,820 --> 00:10:27,450 I don't know. 149 00:10:29,560 --> 00:10:31,550 Come on, then. 150 00:10:29,560 --> 00:10:31,550 Let's get you cleaned up. 151 00:10:35,930 --> 00:10:38,160 It's OK. Don't worry. 152 00:11:03,360 --> 00:11:06,190 Right. There we are. 153 00:11:06,260 --> 00:11:08,200 Now, stand still, you. 154 00:11:08,260 --> 00:11:11,030 - No! 155 00:11:08,260 --> 00:11:11,030 - It's just water. 156 00:11:12,370 --> 00:11:16,070 You're one of them, aren't you? 157 00:11:12,370 --> 00:11:16,070 An AC. 158 00:11:16,170 --> 00:11:17,830 Do you have a name? 159 00:11:17,910 --> 00:11:19,770 Elijah. 160 00:11:19,840 --> 00:11:23,780 That's a nice name, that. 161 00:11:19,840 --> 00:11:23,780 Now, you stop squirming about. 162 00:11:23,850 --> 00:11:26,210 I had to do this all the time 163 00:11:23,850 --> 00:11:26,210 for my kids before... 164 00:11:26,280 --> 00:11:28,650 Well, we were unlucky. 165 00:11:41,030 --> 00:11:44,860 No! Please...no! 166 00:11:44,970 --> 00:11:46,660 Not sleep, please. 167 00:11:46,770 --> 00:11:48,070 Get up, please. 168 00:11:48,170 --> 00:11:51,400 Please not sleep. Please. 169 00:11:59,110 --> 00:12:00,410 Please, get up. 170 00:12:00,480 --> 00:12:03,940 Please! Please! 171 00:12:10,230 --> 00:12:12,290 Whoa! Whoa! Slow down. 172 00:12:10,230 --> 00:12:12,290 Where are you going? 173 00:12:12,360 --> 00:12:14,330 More chance of finding him 174 00:12:12,360 --> 00:12:14,330 if we spread out. 175 00:12:14,400 --> 00:12:16,160 Look, you didn't see 176 00:12:14,400 --> 00:12:16,160 the size of this fella. 177 00:12:16,230 --> 00:12:17,960 It's not my fault if you can't keep up. 178 00:12:18,030 --> 00:12:21,260 Sure, I know, but I'd just be less worried 179 00:12:18,030 --> 00:12:21,260 if you were behind me. 180 00:12:23,200 --> 00:12:26,040 - Do you hear that? 181 00:12:43,960 --> 00:12:45,480 Need a medic, fast as you can. 182 00:12:45,560 --> 00:12:47,430 Sluice room, corridor 5, 183 00:12:45,560 --> 00:12:47,430 lower transporter. 184 00:12:47,530 --> 00:12:48,930 She's still breathing. 185 00:12:50,770 --> 00:12:54,030 It's not his fault. He was just scared. 186 00:12:54,100 --> 00:12:56,330 Try not to talk, please. 187 00:13:04,210 --> 00:13:06,310 An exit door's been found damaged 188 00:13:04,210 --> 00:13:06,310 and open on the lower south section. 189 00:13:06,380 --> 00:13:08,480 So he's out there 190 00:13:06,380 --> 00:13:08,480 on the loose in Forthaven. 191 00:13:08,550 --> 00:13:11,450 You knew he was a danger. That's why 192 00:13:08,550 --> 00:13:11,450 you had him put in the secure centre. 193 00:13:11,520 --> 00:13:14,720 I knew he had a history of aggressive 194 00:13:11,520 --> 00:13:14,720 behaviour, but nothing like this. 195 00:13:14,790 --> 00:13:17,620 A call's gone out to all 196 00:13:14,790 --> 00:13:17,620 PAS officers for a city-wide search. 197 00:13:17,730 --> 00:13:19,750 Public opinion about the ACs 198 00:13:17,730 --> 00:13:19,750 is still confused. 199 00:13:19,830 --> 00:13:21,320 We just don't want to cause a panic. 200 00:13:21,400 --> 00:13:22,830 I would say an aggressive AC 201 00:13:22,930 --> 00:13:24,870 and a badly wounded woman 202 00:13:22,930 --> 00:13:24,870 is every reason to panic. 203 00:13:24,970 --> 00:13:28,430 Which is why we want to bring him 204 00:13:24,970 --> 00:13:28,430 in quickly and quietly, minimum force. 205 00:13:28,500 --> 00:13:30,970 Will she be all right? The cleaner? 206 00:13:31,040 --> 00:13:34,270 We don't know. Medical staff 207 00:13:31,040 --> 00:13:34,270 are doing everything they can. 208 00:13:34,340 --> 00:13:35,710 Let's just focus on the job. 209 00:13:37,350 --> 00:13:40,800 Be careful out there. Understand? 210 00:14:06,270 --> 00:14:07,900 What do you think? 211 00:14:08,010 --> 00:14:10,410 Not going to win any art awards, 212 00:14:08,010 --> 00:14:10,410 that's for sure. 213 00:14:10,480 --> 00:14:14,070 It's a landing memorial. 214 00:14:10,480 --> 00:14:14,070 You can see it from here, look. 215 00:14:15,180 --> 00:14:19,590 Incredible job, people, losing an AC. 216 00:14:15,180 --> 00:14:19,590 That's quite an achievement. 217 00:14:19,690 --> 00:14:20,990 You picked him up this morning. 218 00:14:21,090 --> 00:14:23,120 Did he say anything to you? 219 00:14:21,090 --> 00:14:23,120 Anything at all? 220 00:14:23,190 --> 00:14:26,720 We didn't get a chance to have a good 221 00:14:23,190 --> 00:14:26,720 old chitchat, unless he was faking it. 222 00:14:26,790 --> 00:14:28,320 Let's hope not. 223 00:14:28,400 --> 00:14:32,200 Just give me the nod, 224 00:14:28,400 --> 00:14:32,200 I'll have my team out scouring the city. 225 00:14:32,270 --> 00:14:34,170 We live and breathe this sort of thing. 226 00:14:34,240 --> 00:14:36,400 We'll have the AC bagged and tagged 227 00:14:34,240 --> 00:14:36,400 by the end of the day. 228 00:14:36,470 --> 00:14:38,630 It's not a hunting party. 229 00:14:36,470 --> 00:14:38,630 We're to bring him in alive. 230 00:14:38,710 --> 00:14:41,270 He's attacked once. Wouldn't be 231 00:14:38,710 --> 00:14:41,270 surprised if he does it again. 232 00:14:41,340 --> 00:14:44,840 You know how it works. The fence 233 00:14:41,340 --> 00:14:44,840 and beyond - that's your watch. 234 00:14:44,910 --> 00:14:46,510 Everything inside is PAS. 235 00:14:46,580 --> 00:14:48,240 That worries me even more. 236 00:14:48,320 --> 00:14:50,340 We can deal with it. 237 00:14:50,450 --> 00:14:54,080 Look, I'm not suggesting we run round 238 00:14:50,450 --> 00:14:54,080 the streets guns a-blazing. 239 00:14:54,160 --> 00:14:56,850 Although I have a feeling 240 00:14:54,160 --> 00:14:56,850 you might quite enjoy that. 241 00:14:56,920 --> 00:14:58,190 At least warn the public. 242 00:14:58,260 --> 00:15:00,160 Causing panic isn't an answer. 243 00:15:00,230 --> 00:15:02,600 So it's softly-softly all the way? 244 00:15:02,660 --> 00:15:05,260 I'm not sanctioning 245 00:15:02,660 --> 00:15:05,260 an execution out there. 246 00:15:05,370 --> 00:15:08,390 You were the one who sent them 247 00:15:05,370 --> 00:15:08,390 away from the city. 248 00:15:08,470 --> 00:15:10,060 You ordered Mitchell to wipe them out. 249 00:15:10,170 --> 00:15:13,270 I'm also the one who offered to help 250 00:15:10,170 --> 00:15:13,270 them, should they choose to accept it. 251 00:15:13,340 --> 00:15:16,470 Which just tells me 252 00:15:13,340 --> 00:15:16,470 that you don't understand them anymore. 253 00:15:16,540 --> 00:15:19,610 Mitchell spared the ACs 254 00:15:16,540 --> 00:15:19,610 because he took pity on them. 255 00:15:19,680 --> 00:15:21,510 They respected Mitchell for who he was. 256 00:15:21,580 --> 00:15:25,920 But you, me, Forthaven... 257 00:15:21,580 --> 00:15:25,920 they despise us. 258 00:15:25,990 --> 00:15:28,010 We're the enemy. 259 00:15:28,120 --> 00:15:29,780 For all we know, this is war. 260 00:15:31,860 --> 00:15:36,390 While we appreciate your offer of help, 261 00:15:31,860 --> 00:15:36,390 this isn't your jurisdiction. 262 00:15:37,500 --> 00:15:39,360 It's Stella's call. 263 00:15:39,430 --> 00:15:42,870 It's still a PAS operation. 264 00:15:39,430 --> 00:15:42,870 We'll do it their way. 265 00:15:52,080 --> 00:15:55,980 I'm Julius Berger, 266 00:15:52,080 --> 00:15:55,980 member of the General Council. 267 00:15:56,080 --> 00:16:00,210 I just really wanted to stop by 268 00:15:56,080 --> 00:16:00,210 and say personally how sorry I am, 269 00:16:00,320 --> 00:16:02,420 how sorry we all are. 270 00:16:02,520 --> 00:16:04,720 You can be assured that I will not rest 271 00:16:04,790 --> 00:16:06,990 until this perpetrator 272 00:16:04,790 --> 00:16:06,990 is brought to justice. 273 00:16:07,060 --> 00:16:08,860 but we do need your help. 274 00:16:08,960 --> 00:16:11,430 You can tell the people 275 00:16:08,960 --> 00:16:11,430 what this animal did to you. 276 00:16:11,500 --> 00:16:14,200 Warn them of the dangers 277 00:16:11,500 --> 00:16:14,200 so when he's finally caught, 278 00:16:14,270 --> 00:16:17,730 he can never do harm 279 00:16:14,270 --> 00:16:17,730 to anyone ever again. 280 00:16:17,840 --> 00:16:19,500 No. 281 00:16:21,080 --> 00:16:24,710 I don't think you fully understand 282 00:16:21,080 --> 00:16:24,710 this situation. 283 00:16:24,780 --> 00:16:28,880 This thing that attacked you, 284 00:16:24,780 --> 00:16:28,880 it's not the only one. 285 00:16:28,950 --> 00:16:33,680 I know what it is you want me to do... 286 00:16:35,320 --> 00:16:37,420 ...but I know what I saw. 287 00:16:37,530 --> 00:16:40,320 He didn't mean to do it. 288 00:16:40,390 --> 00:16:41,990 He was scared. 289 00:16:43,060 --> 00:16:44,590 Like a child. 290 00:16:45,930 --> 00:16:47,660 Stupid woman. 291 00:16:48,870 --> 00:16:50,500 You don't know anything. 292 00:16:51,570 --> 00:16:52,970 At all. 293 00:17:03,650 --> 00:17:05,750 You know, 294 00:17:03,650 --> 00:17:05,750 there's this great old Earth custom 295 00:17:05,820 --> 00:17:08,450 of knocking on the door 296 00:17:05,820 --> 00:17:08,450 before coming in. 297 00:17:08,560 --> 00:17:12,390 - You should have locked it, then. 298 00:17:08,560 --> 00:17:12,390 - Hmm. Good point. 299 00:17:12,460 --> 00:17:14,220 Maybe them streets 300 00:17:12,460 --> 00:17:14,220 aren't safe anymore. 301 00:17:14,300 --> 00:17:16,290 - I'm Lily, I'm... 302 00:17:14,300 --> 00:17:16,290 - Stella Isen's daughter. 303 00:17:16,400 --> 00:17:17,700 Yeah, I've seen you about. 304 00:17:17,770 --> 00:17:20,130 I'm sure my mother's got a law 305 00:17:17,770 --> 00:17:20,130 against noise pollution. 306 00:17:20,230 --> 00:17:23,200 Your ma's all right. A fine woman. 307 00:17:23,270 --> 00:17:25,830 For a PAS scumbag, you know. 308 00:17:25,910 --> 00:17:29,370 - This was sitting outside for you. 309 00:17:25,910 --> 00:17:29,370 - What is it? 310 00:17:38,450 --> 00:17:39,940 See you, then. 311 00:17:53,940 --> 00:17:56,230 This is Radio Free Carpathia... 312 00:17:58,510 --> 00:18:01,530 ...and I'm the idiot 313 00:17:58,510 --> 00:18:01,530 who's come into some knowledge. 314 00:18:01,610 --> 00:18:05,010 Not for my eyes 315 00:18:01,610 --> 00:18:05,010 and definitely not for your ears. 316 00:18:05,110 --> 00:18:06,910 But I've got to ask myself, 317 00:18:06,980 --> 00:18:10,320 if I was you folks out there, 318 00:18:06,980 --> 00:18:10,320 would I want to hear about this? 319 00:18:10,380 --> 00:18:14,650 And unfortunately the answer is yes. 320 00:18:10,380 --> 00:18:14,650 OK, so... 321 00:18:14,760 --> 00:18:17,120 You know those Advanced Cultivars? 322 00:18:17,190 --> 00:18:21,560 The mythical men they've kept secret 323 00:18:17,190 --> 00:18:21,560 from us for such a long time? 324 00:18:21,630 --> 00:18:26,430 It would seem one of them 325 00:18:21,630 --> 00:18:26,430 was in Forthaven yesterday. 326 00:18:26,500 --> 00:18:30,730 And while he was here, he attacked 327 00:18:26,500 --> 00:18:30,730 and injured some poor woman. 328 00:18:32,070 --> 00:18:33,670 But here's the kicker. 329 00:18:33,740 --> 00:18:36,140 They didn't manage to catch him. 330 00:18:36,210 --> 00:18:38,940 He's on the loose 331 00:18:36,210 --> 00:18:38,940 right here, right now. 332 00:18:40,450 --> 00:18:42,010 Look, you know me. 333 00:18:42,120 --> 00:18:46,050 I like to play a few tunes, have a laugh. 334 00:18:42,120 --> 00:18:46,050 I don't want to cause any trouble. 335 00:18:46,150 --> 00:18:50,060 So I'll just say this. Watch your backs. 336 00:18:50,160 --> 00:18:53,790 Oh, and if you see him...run. 337 00:18:53,860 --> 00:18:55,660 Run like hell. 338 00:18:57,470 --> 00:19:00,030 How the hell did he get hold of 339 00:18:57,470 --> 00:19:00,030 that information? 340 00:19:00,100 --> 00:19:03,130 Well, someone in your department 341 00:19:00,100 --> 00:19:03,130 obviously leaked it. 342 00:19:03,240 --> 00:19:04,670 I'll find out who. 343 00:19:04,740 --> 00:19:06,830 - This is not good. 344 00:19:04,740 --> 00:19:06,830 - I know. 345 00:19:06,910 --> 00:19:08,240 I've been to the medicentre. 346 00:19:08,310 --> 00:19:11,470 Thankfully it seems that Sarah's 347 00:19:08,310 --> 00:19:11,470 going to make a complete recovery. 348 00:19:11,550 --> 00:19:13,510 For that, at least, we can be grateful. 349 00:19:13,580 --> 00:19:15,950 - You blame yourself, don't you? 350 00:19:13,580 --> 00:19:15,950 - Of course. 351 00:19:16,020 --> 00:19:19,550 If we don't find Elijah soon, 352 00:19:16,020 --> 00:19:19,550 if we're not seen to be doing something, 353 00:19:19,620 --> 00:19:22,920 then we'll have lost Forthaven's 354 00:19:19,620 --> 00:19:22,920 trust for good. 355 00:19:23,990 --> 00:19:26,260 And if that happens, we're finished. 356 00:19:35,300 --> 00:19:36,270 Anything? 357 00:19:36,340 --> 00:19:38,740 I just thought maybe 358 00:19:36,340 --> 00:19:38,740 the drawing meant something. 359 00:19:38,810 --> 00:19:39,870 Yeah. 360 00:19:41,940 --> 00:19:44,140 I always feel a bit weird 361 00:19:41,940 --> 00:19:44,140 looking at this. 362 00:19:44,210 --> 00:19:46,910 Imagine what it must have been like 363 00:19:44,210 --> 00:19:46,910 for him. 364 00:19:46,980 --> 00:19:50,420 Patrick Baxter, first man 365 00:19:46,980 --> 00:19:50,420 to set foot on Carpathia. 366 00:19:50,520 --> 00:19:53,390 Steps out of this shuttle, 367 00:19:50,520 --> 00:19:53,390 hoping to God or whoever 368 00:19:53,450 --> 00:19:55,790 that the ground didn't just disappear 369 00:19:53,450 --> 00:19:55,790 beneath his feet. 370 00:19:57,590 --> 00:19:58,680 Fleur? 371 00:20:01,730 --> 00:20:02,990 Fleur! 372 00:20:59,990 --> 00:21:01,390 Ugh! 373 00:21:08,730 --> 00:21:09,820 Help! 374 00:21:11,930 --> 00:21:13,330 Get out of the way! 375 00:21:18,070 --> 00:21:19,540 Help! 376 00:21:19,610 --> 00:21:20,700 Fleur! 377 00:21:22,410 --> 00:21:24,280 Hold on! 378 00:22:10,260 --> 00:22:12,190 Please don't make me go back there. 379 00:22:15,900 --> 00:22:17,300 Promise me. 380 00:22:20,570 --> 00:22:21,830 Please. 381 00:22:25,610 --> 00:22:27,910 I promise. 382 00:22:50,100 --> 00:22:52,000 Wait! I don't think 383 00:22:50,100 --> 00:22:52,000 you're going to need that. 384 00:22:52,070 --> 00:22:53,930 I'll take my chances. What happened? 385 00:22:54,030 --> 00:22:55,400 - Him. 386 00:22:54,030 --> 00:22:55,400 - I can't go back there. 387 00:22:58,170 --> 00:23:01,300 You don't have a choice. 388 00:22:58,170 --> 00:23:01,300 Not after what you've done. 389 00:23:01,380 --> 00:23:03,540 So let's not make this difficult 390 00:23:01,380 --> 00:23:03,540 for both of us, yeah? 391 00:23:03,610 --> 00:23:06,080 They'll make the green light go red. 392 00:23:06,150 --> 00:23:07,110 What green light? 393 00:23:08,820 --> 00:23:10,750 The green light was good. 394 00:23:10,820 --> 00:23:16,820 He told me that I was safe 395 00:23:10,820 --> 00:23:16,820 and that everything was OK. 396 00:23:17,990 --> 00:23:19,980 But then the red light... 397 00:23:26,130 --> 00:23:29,870 What, in the secure centre? 398 00:23:26,130 --> 00:23:29,870 The one you escaped from? 399 00:23:29,940 --> 00:23:32,340 No, not there. 400 00:23:32,410 --> 00:23:34,930 A long time ago. 401 00:23:32,410 --> 00:23:34,930 Look, I'm not going back there. 402 00:23:37,950 --> 00:23:39,780 You promised. 403 00:23:49,790 --> 00:23:53,850 Something's not right about this. 404 00:23:55,430 --> 00:23:59,490 I've seen killers, 405 00:23:55,430 --> 00:23:59,490 but they all run when the time comes. 406 00:23:59,570 --> 00:24:02,330 To turn around and save someone 407 00:23:59,570 --> 00:24:02,330 when they could've escaped... 408 00:24:02,440 --> 00:24:04,270 What do you think happened to him? 409 00:24:07,210 --> 00:24:08,640 I don't know. 410 00:24:08,710 --> 00:24:12,670 That man... 411 00:24:08,710 --> 00:24:12,670 The one you were talking to. 412 00:24:14,620 --> 00:24:16,310 Tate. 413 00:24:16,380 --> 00:24:19,180 Now I see him again, 414 00:24:16,380 --> 00:24:19,180 I know I'm not safe. 415 00:24:21,960 --> 00:24:23,450 I know I'm not safe at all. 416 00:24:34,740 --> 00:24:38,330 Whatever we're gonna do, 417 00:24:34,740 --> 00:24:38,330 we can't do it here. 418 00:24:38,410 --> 00:24:40,310 We need to get inside. 419 00:25:19,850 --> 00:25:21,370 Elijah. 420 00:25:25,450 --> 00:25:27,010 You hurt someone. 421 00:25:27,090 --> 00:25:29,110 Do you understand that? 422 00:25:29,190 --> 00:25:30,520 I know. 423 00:25:30,590 --> 00:25:32,960 But I not there. 424 00:25:34,130 --> 00:25:35,620 You didn't do it? 425 00:25:35,700 --> 00:25:37,430 Yes... 426 00:25:40,100 --> 00:25:41,860 ...but I not there. 427 00:25:41,940 --> 00:25:43,100 You said Tate lied to you. 428 00:25:45,010 --> 00:25:47,770 I wanted to be like the others. 429 00:25:50,140 --> 00:25:51,810 Tate said I would be. 430 00:25:53,580 --> 00:25:55,550 Said I would have to wait... 431 00:25:57,750 --> 00:26:00,590 ...and I could be with 432 00:25:57,750 --> 00:26:00,590 my brothers and sisters again. 433 00:26:05,660 --> 00:26:08,890 Every day, every night for so long... 434 00:26:21,680 --> 00:26:23,840 Everything was different after that. 435 00:26:39,430 --> 00:26:40,950 What did they do to him? 436 00:26:42,100 --> 00:26:43,160 I don't know. 437 00:26:45,170 --> 00:26:46,600 One person does. 438 00:26:46,670 --> 00:26:47,790 Tate. 439 00:26:51,710 --> 00:26:53,970 You've got full access to his office. 440 00:26:54,070 --> 00:26:56,070 Whatever happened to him, 441 00:26:54,070 --> 00:26:56,070 it'll be in there. 442 00:26:56,140 --> 00:26:58,140 Not sure our president would appreciate 443 00:26:56,140 --> 00:26:58,140 me rummaging about. 444 00:26:58,210 --> 00:27:03,080 - He doesn't have to know. 445 00:26:58,210 --> 00:27:03,080 - No, we should bring him in. 446 00:27:03,150 --> 00:27:07,050 Cass, I know your history with Tate, 447 00:27:03,150 --> 00:27:07,050 but we've been lied to before. 448 00:27:07,150 --> 00:27:09,180 And we don't know 449 00:27:07,150 --> 00:27:09,180 what they did to him 450 00:27:09,260 --> 00:27:11,280 or what they'd do to him 451 00:27:09,260 --> 00:27:11,280 if he was returned. 452 00:27:15,830 --> 00:27:17,890 God, I hate it when you're right. 453 00:27:20,730 --> 00:27:22,070 Elijah... 454 00:27:25,510 --> 00:27:27,270 ...I need you to trust us. 455 00:27:27,340 --> 00:27:29,470 Are you going to take me back? 456 00:27:29,540 --> 00:27:31,210 No, not... 457 00:27:31,310 --> 00:27:32,610 Not yet. 458 00:27:32,710 --> 00:27:37,850 - You promise? 459 00:27:32,710 --> 00:27:37,850 - Yes. We promise. 460 00:27:44,690 --> 00:27:46,350 Don't do anything stupid. 461 00:27:46,430 --> 00:27:50,060 Stay by the door. If he even moves, 462 00:27:46,430 --> 00:27:50,060 you get out of here. Understand? 463 00:27:50,130 --> 00:27:51,620 Thank you, Cass. 464 00:28:26,730 --> 00:28:27,860 Cass? 465 00:28:31,540 --> 00:28:33,470 You missed the security meeting. 466 00:28:33,540 --> 00:28:35,940 I was out looking for the AC. 467 00:28:36,010 --> 00:28:38,880 I figured it was more important. 468 00:28:38,950 --> 00:28:40,970 I appreciate your dedication. 469 00:28:42,150 --> 00:28:43,380 Just doing my job. 470 00:28:46,620 --> 00:28:49,180 Look, nobody said what happens 471 00:28:46,620 --> 00:28:49,180 when we find the AC. 472 00:28:49,260 --> 00:28:50,350 When we bring him in. 473 00:28:50,420 --> 00:28:53,920 Well, as you know, certain modifications 474 00:28:50,420 --> 00:28:53,920 were made to the ACs. 475 00:28:53,990 --> 00:28:55,390 With Elijah, we went further, 476 00:28:55,460 --> 00:28:59,160 and I'm worried that this may be 477 00:28:55,460 --> 00:28:59,160 the root of his behavioural problems. 478 00:28:59,230 --> 00:29:00,670 But that's something you can reverse. 479 00:29:00,730 --> 00:29:03,260 On Earth maybe, 480 00:29:00,730 --> 00:29:03,260 but with the resources here... 481 00:29:03,340 --> 00:29:05,860 - hopefully he'll rehabilitate... 482 00:29:03,340 --> 00:29:05,860 - Hopefully? 483 00:29:07,040 --> 00:29:08,010 We could just set him free, 484 00:29:08,080 --> 00:29:11,010 you know, send him scurrying back 485 00:29:08,080 --> 00:29:11,010 to the ACs' camp. 486 00:29:11,080 --> 00:29:13,340 I'd need to be sure 487 00:29:11,080 --> 00:29:13,340 that he's not going to come back here 488 00:29:13,410 --> 00:29:15,510 and put our people in danger. 489 00:29:15,580 --> 00:29:17,920 The safety of Forthaven 490 00:29:15,580 --> 00:29:17,920 has to come above all, 491 00:29:17,990 --> 00:29:21,950 and that's what I need you for. 492 00:29:17,990 --> 00:29:21,950 It means a lot to me. 493 00:29:26,430 --> 00:29:28,420 If there's one thing rock and roll 494 00:29:26,430 --> 00:29:28,420 has taught us, my friends, 495 00:29:28,500 --> 00:29:30,190 it's that you can't trust the man. 496 00:29:30,260 --> 00:29:33,960 But at least you can trust old Tipper here 497 00:29:30,260 --> 00:29:33,960 to play you some decent tunes 498 00:29:34,030 --> 00:29:36,060 - while you wrestle with your paranoia... 499 00:29:40,210 --> 00:29:42,540 You could just knock, you know. 500 00:29:42,610 --> 00:29:45,080 I didn't think you'd trust "the man" 501 00:29:42,610 --> 00:29:45,080 enough to open it. 502 00:29:45,150 --> 00:29:49,410 Well, I like to think you and me 503 00:29:45,150 --> 00:29:49,410 have a...special understanding. 504 00:29:50,580 --> 00:29:52,990 Well, in that case, 505 00:29:50,580 --> 00:29:52,990 you won't mind telling me 506 00:29:53,050 --> 00:29:55,110 where you got the information 507 00:29:53,050 --> 00:29:55,110 about the AC. 508 00:29:55,190 --> 00:29:57,210 I can't reveal my sources, Stella. 509 00:30:00,060 --> 00:30:01,260 Vinyl! 510 00:30:03,000 --> 00:30:03,960 Can't beat it. 511 00:30:05,570 --> 00:30:10,730 Every scratch, every pop, every jump 512 00:30:05,570 --> 00:30:10,730 becomes part of the song. 513 00:30:12,340 --> 00:30:14,170 It becomes something more. 514 00:30:15,410 --> 00:30:18,870 It's a bit of our heritage. You wouldn't. 515 00:30:20,180 --> 00:30:22,410 Telling the truth isn't a crime. 516 00:30:23,580 --> 00:30:24,950 Not yet. 517 00:30:25,020 --> 00:30:28,150 And do you think that's the way 518 00:30:25,020 --> 00:30:28,150 people would like to hear it? 519 00:30:28,220 --> 00:30:30,590 Would you believe me if I said... 520 00:30:32,090 --> 00:30:34,290 ...I didn't want to tell you 521 00:30:32,090 --> 00:30:34,290 for your own good? 522 00:30:34,390 --> 00:30:36,360 No, I wouldn't. 523 00:30:37,930 --> 00:30:41,330 Only because you asked me, 524 00:30:37,930 --> 00:30:41,330 but I'm sorry, all right? 525 00:30:41,440 --> 00:30:43,270 Why are you sorry? 526 00:30:49,610 --> 00:30:52,510 It was Lily. It was your daughter. 527 00:30:59,220 --> 00:31:03,250 We shouldn't be here. We should be 528 00:30:59,220 --> 00:31:03,250 the ones hunting down the AC. 529 00:31:03,360 --> 00:31:06,660 I guess someone needs to lay the pipes 530 00:31:03,360 --> 00:31:06,660 to keep the water supply going. 531 00:31:06,730 --> 00:31:08,890 Yeah, I agree, someone does. 532 00:31:09,000 --> 00:31:12,090 But this is donkey work. 533 00:31:09,000 --> 00:31:12,090 This is beneath us. 534 00:31:12,170 --> 00:31:14,460 Something has to change around here. 535 00:31:14,530 --> 00:31:17,530 Yeah. 536 00:31:14,530 --> 00:31:17,530 Mitchell wouldn't have stood for this. 537 00:31:17,640 --> 00:31:18,870 Jack? 538 00:31:21,270 --> 00:31:22,640 What now? 539 00:31:32,790 --> 00:31:34,380 What is it? 540 00:31:34,450 --> 00:31:36,050 Take a look. 541 00:31:50,040 --> 00:31:53,270 Elijah, have you ever 542 00:31:50,040 --> 00:31:53,270 hurt anyone before? 543 00:31:56,580 --> 00:31:58,200 The others understand me. 544 00:31:58,310 --> 00:32:01,870 Rudi makes sure they do, 545 00:31:58,310 --> 00:32:01,870 makes sure I'm safe. 546 00:32:01,950 --> 00:32:04,610 Makes sure they're safe from me. 547 00:32:07,890 --> 00:32:09,450 All right? 548 00:32:10,590 --> 00:32:11,560 Got it. 549 00:32:20,870 --> 00:32:24,530 They experimented on him. 550 00:32:24,600 --> 00:32:26,630 On the neural pathways 551 00:32:24,600 --> 00:32:26,630 that lead to the amygdala. 552 00:32:26,710 --> 00:32:28,870 You're mistaking me 553 00:32:26,710 --> 00:32:28,870 for someone who speaks Science. 554 00:32:28,940 --> 00:32:31,810 It's an area 555 00:32:28,940 --> 00:32:31,810 of the brain's temporal lobe. 556 00:32:31,910 --> 00:32:35,910 It affects the learning and processing 557 00:32:31,910 --> 00:32:35,910 of responses to danger, to fear. 558 00:32:35,980 --> 00:32:37,970 The perfect worker 559 00:32:35,980 --> 00:32:37,970 for an unstable planet. 560 00:32:38,050 --> 00:32:40,580 But in day-to-day life, 561 00:32:38,050 --> 00:32:40,580 unable to control his reactions. 562 00:32:40,650 --> 00:32:42,950 They could never have known 563 00:32:40,650 --> 00:32:42,950 what would happen to him. 564 00:32:43,020 --> 00:32:46,430 - Even so, Cass. 565 00:32:43,020 --> 00:32:46,430 - I know, but I don't like lying to Tate. 566 00:32:46,490 --> 00:32:48,360 And it isn't our job 567 00:32:46,490 --> 00:32:48,360 to decide these things. 568 00:32:48,430 --> 00:32:50,420 Will he be safe if we bring him in? 569 00:32:53,100 --> 00:32:55,430 I can't promise that, Fleur. 570 00:32:57,040 --> 00:32:59,910 Elijah said Rudi knew how to control him. 571 00:32:57,040 --> 00:32:59,910 If I could get him back there... 572 00:32:59,970 --> 00:33:02,770 I'm sure the ACs will be delighted 573 00:32:59,970 --> 00:33:02,770 to see me strolling into their camp. 574 00:33:02,880 --> 00:33:04,900 I can contact Rudi. 575 00:33:02,880 --> 00:33:04,900 You wait here with Elijah. 576 00:33:05,980 --> 00:33:07,280 We have our orders. 577 00:33:09,980 --> 00:33:14,050 So you'd happily walk him in, 578 00:33:09,980 --> 00:33:14,050 have his blood on your hands? 579 00:33:14,150 --> 00:33:17,020 I just don't like the idea 580 00:33:14,150 --> 00:33:17,020 of you going out there alone. 581 00:33:17,090 --> 00:33:18,850 You won't stop me. 582 00:33:18,930 --> 00:33:21,990 And you'll be here when I get back. 583 00:33:45,690 --> 00:33:48,710 Do you recognise this? 584 00:33:45,690 --> 00:33:48,710 You stole it from me. 585 00:33:51,260 --> 00:33:52,780 I know why you did it. 586 00:33:55,860 --> 00:34:00,320 You wanted to hurt me 587 00:33:55,860 --> 00:34:00,320 to see how I'd react, what I'd do. 588 00:34:00,430 --> 00:34:02,700 But this goes beyond me, Lily - 589 00:34:02,770 --> 00:34:05,740 the trouble that this leak could cause. 590 00:34:07,270 --> 00:34:10,770 You have no idea what it was like, 591 00:34:07,270 --> 00:34:10,770 being left behind. 592 00:34:10,880 --> 00:34:15,180 Well, then, please will you tell me 593 00:34:10,880 --> 00:34:15,180 something about yourself? 594 00:34:20,150 --> 00:34:24,560 The night of my fifth birthday, 595 00:34:20,150 --> 00:34:24,560 I had this terrible nightmare. 596 00:34:24,620 --> 00:34:26,460 Dad spent the whole night up with me. 597 00:34:26,530 --> 00:34:30,460 He made me talk it through. 598 00:34:26,530 --> 00:34:30,460 He made me understand that... 599 00:34:30,530 --> 00:34:34,300 it was all in my head, 600 00:34:30,530 --> 00:34:34,300 that it couldn't hurt me. 601 00:34:35,370 --> 00:34:37,770 And you'll never know 602 00:34:35,370 --> 00:34:37,770 what that nightmare was. 603 00:34:41,610 --> 00:34:43,040 It's too late. 604 00:34:44,280 --> 00:34:48,080 I think you're right, Lily. 605 00:34:44,280 --> 00:34:48,080 I think it is too late. 606 00:34:50,120 --> 00:34:52,420 I can't do this anymore. 607 00:34:55,860 --> 00:34:58,880 I think it's better that you find 608 00:34:55,860 --> 00:34:58,880 somewhere else to stay. 609 00:34:59,930 --> 00:35:00,890 For now. 610 00:35:05,100 --> 00:35:09,800 You're right. Maybe it would be best 611 00:35:05,100 --> 00:35:09,800 if I found somewhere else. 612 00:35:44,470 --> 00:35:47,340 Is there some reason I wasn't informed 613 00:35:47,440 --> 00:35:49,270 of a private security meeting? 614 00:35:49,340 --> 00:35:52,570 Yes. It was private, 615 00:35:49,340 --> 00:35:52,570 and it didn't concern you. 616 00:35:52,680 --> 00:35:56,780 Oh, I like to think everything 617 00:35:52,680 --> 00:35:56,780 in Forthaven is my concern. 618 00:35:56,880 --> 00:35:59,790 I could be of use to you 619 00:35:56,880 --> 00:35:59,790 if you let me, Richard. 620 00:36:00,920 --> 00:36:03,390 You're part of the Council, Julius. 621 00:36:03,460 --> 00:36:06,650 It doesn't mean 622 00:36:03,460 --> 00:36:06,650 you need to see all and hear all. 623 00:36:06,760 --> 00:36:09,390 Nevertheless, I do my part. 624 00:36:09,460 --> 00:36:13,090 Having a small candle-lit vigil 625 00:36:09,460 --> 00:36:13,090 for poor injured woman, Sarah, 626 00:36:13,200 --> 00:36:16,660 in the hopes that some element of prayer 627 00:36:13,200 --> 00:36:16,660 might aid in her recovery. 628 00:36:16,740 --> 00:36:20,330 Well, I'll put my faith 629 00:36:16,740 --> 00:36:20,330 in the skills of our medical staff. 630 00:36:20,440 --> 00:36:25,110 Look, even if my beliefs are misplaced, 631 00:36:20,440 --> 00:36:25,110 what do I lose by having faith? 632 00:36:25,180 --> 00:36:27,080 Nothing. 633 00:36:27,150 --> 00:36:30,640 It brings me peace, it gives me hope 634 00:36:27,150 --> 00:36:30,640 that when I slide into the darkness 635 00:36:30,720 --> 00:36:32,280 there will be light at the end. 636 00:36:32,350 --> 00:36:34,320 Tell me, President Tate... 637 00:36:35,660 --> 00:36:37,180 ...what do you have to look forward to? 638 00:36:40,890 --> 00:36:42,060 Dinner. 639 00:36:58,480 --> 00:36:59,970 What's it like? 640 00:37:01,150 --> 00:37:02,480 Being you? 641 00:37:03,750 --> 00:37:05,580 You know, an AC? 642 00:37:08,720 --> 00:37:11,750 It's just hard for people here 643 00:37:08,720 --> 00:37:11,750 to understand your lot. 644 00:37:11,830 --> 00:37:14,260 How similar we are, or not. 645 00:37:14,360 --> 00:37:15,450 I mean... 646 00:37:17,000 --> 00:37:19,260 You know, you feel like us, right? 647 00:37:20,330 --> 00:37:24,030 - You laugh, cry, fall in love. 648 00:37:20,330 --> 00:37:24,030 - Love. 649 00:37:24,100 --> 00:37:29,070 Yeah... You know, 650 00:37:24,100 --> 00:37:29,070 it's like when... It's... 651 00:37:29,140 --> 00:37:31,840 Oh, well done, Cass 652 00:37:31,910 --> 00:37:36,980 You know, it's like when a boy 653 00:37:31,910 --> 00:37:36,980 meets a girl and there's this...feeling. 654 00:37:39,620 --> 00:37:42,490 You're messing with me, ain't ya? 655 00:37:46,230 --> 00:37:48,590 I think we're not so different. 656 00:37:50,000 --> 00:37:51,900 We both laugh... 657 00:37:52,000 --> 00:37:53,560 cry... 658 00:37:55,300 --> 00:37:56,290 ...love. 659 00:37:57,470 --> 00:38:00,440 Sounds like there's a special someone 660 00:37:57,470 --> 00:38:00,440 out there for you. 661 00:38:00,510 --> 00:38:03,100 Another AC back at your camp? 662 00:38:03,180 --> 00:38:05,980 She's very beautiful. 663 00:38:07,150 --> 00:38:08,670 Strong. 664 00:38:08,750 --> 00:38:11,550 Her eyes are like...stars. 665 00:38:14,990 --> 00:38:17,120 Does she feel the same way? 666 00:38:17,190 --> 00:38:20,130 I don't know. I've never spoken to her. 667 00:38:22,260 --> 00:38:24,160 No, sorry, I don't mean... 668 00:38:26,100 --> 00:38:27,570 It's just... 669 00:38:27,630 --> 00:38:29,870 You know, both of us standing up here 670 00:38:29,940 --> 00:38:33,670 worrying about whether 671 00:38:29,940 --> 00:38:33,670 that special girl likes us or not. 672 00:38:33,740 --> 00:38:37,230 - Easy, big guy, it's just a storm. 673 00:38:38,410 --> 00:38:39,740 I said easy. 674 00:39:14,550 --> 00:39:15,850 Daddy! 675 00:39:57,420 --> 00:39:58,390 Please. 676 00:40:01,590 --> 00:40:03,720 If you're there, say something. 677 00:40:08,270 --> 00:40:09,460 Please. 678 00:40:30,660 --> 00:40:33,460 Oof! Ooh! 679 00:40:34,830 --> 00:40:36,420 You're awake. 680 00:40:36,500 --> 00:40:39,520 Yes, I am. Thank you. 681 00:40:39,600 --> 00:40:41,500 I hurt you. 682 00:40:42,800 --> 00:40:45,700 It's getting worse all the time. 683 00:40:46,840 --> 00:40:49,810 What if you're back home, 684 00:40:46,840 --> 00:40:49,810 amongst your own people, though? 685 00:40:49,910 --> 00:40:53,210 Maybe it's best if I'm kept away 686 00:40:49,910 --> 00:40:53,210 from everyone. 687 00:40:54,380 --> 00:40:57,350 So you'd come in with me, right now? 688 00:41:01,490 --> 00:41:02,750 I trust you. 689 00:41:05,290 --> 00:41:06,260 Cass! 690 00:41:06,330 --> 00:41:08,300 - I'm OK. 691 00:41:06,330 --> 00:41:08,300 - What happened? 692 00:41:08,360 --> 00:41:11,920 Oh, you know, boys' night out, 693 00:41:08,360 --> 00:41:11,920 bit of rough and tumble. 694 00:41:12,000 --> 00:41:13,490 You'll be safe now. 695 00:41:14,970 --> 00:41:16,870 Do you know what was done to him? 696 00:41:18,200 --> 00:41:20,500 Yeah, I know. 697 00:41:20,570 --> 00:41:23,740 That's why he shouldn't be here now. 698 00:41:20,570 --> 00:41:23,740 The sooner I can take him back... 699 00:41:23,810 --> 00:41:26,110 They're not just gonna let us 700 00:41:23,810 --> 00:41:26,110 walk out of here with him. 701 00:41:26,180 --> 00:41:28,240 They switch shifts 702 00:41:26,180 --> 00:41:28,240 on the guard posts in an hour. 703 00:41:28,350 --> 00:41:30,110 - If we time it right... 704 00:41:28,350 --> 00:41:30,110 - They'll spot you a mile off. 705 00:41:30,180 --> 00:41:32,780 You need someone to delay them, 706 00:41:30,180 --> 00:41:32,780 a distraction. 707 00:41:34,890 --> 00:41:37,480 Fleur, Elijah's getting worse. 708 00:41:34,890 --> 00:41:37,480 He even says so himself. 709 00:41:37,590 --> 00:41:39,720 All the more reason 710 00:41:37,590 --> 00:41:39,720 for us to get him out of here. 711 00:41:40,760 --> 00:41:41,990 Cass. 712 00:41:44,330 --> 00:41:45,660 Yeah. 713 00:41:49,170 --> 00:41:51,360 You really think you can keep him 714 00:41:49,170 --> 00:41:51,360 under control? 715 00:41:51,440 --> 00:41:54,970 What if he stumbles back in here again, 716 00:41:51,440 --> 00:41:54,970 hurts someone else? 717 00:41:55,040 --> 00:41:56,070 He won't. 718 00:41:56,140 --> 00:41:58,170 Maybe you don't understand him 719 00:41:56,140 --> 00:41:58,170 as well as you think. 720 00:41:58,240 --> 00:41:59,970 He's one of my people. 721 00:42:00,050 --> 00:42:03,570 He doesn't need control. 722 00:42:00,050 --> 00:42:03,570 He needs space, to be left alone. 723 00:42:08,790 --> 00:42:10,480 I'll make sure everything's set. 724 00:42:11,560 --> 00:42:13,460 You wait for me to return. 725 00:42:39,090 --> 00:42:43,080 I've been out there, Richard. It's not 726 00:42:39,090 --> 00:42:43,080 pretty - people are losing faith in you. 727 00:42:43,190 --> 00:42:44,780 As is their right. 728 00:42:44,860 --> 00:42:47,450 You need your fellow Council members 729 00:42:47,530 --> 00:42:49,290 to put on a public show of support. 730 00:42:49,360 --> 00:42:52,360 I'm willing to do that, 731 00:42:49,360 --> 00:42:52,360 to stand up, to be counted, 732 00:42:52,470 --> 00:42:54,560 to say that I have 733 00:42:52,470 --> 00:42:54,560 absolute trust in you. 734 00:42:54,670 --> 00:42:55,730 No. 735 00:42:57,570 --> 00:43:01,370 Richard, you're drowning. 736 00:42:57,570 --> 00:43:01,370 I'm offering you my hand. 737 00:43:01,440 --> 00:43:03,500 Are you so stubborn 738 00:43:01,440 --> 00:43:03,500 that you would turn it down? 739 00:43:03,580 --> 00:43:05,840 I know you, Julius. 740 00:43:03,580 --> 00:43:05,840 You wouldn't help a drowning man 741 00:43:05,950 --> 00:43:07,740 unless there was 742 00:43:05,950 --> 00:43:07,740 something in it for you. 743 00:43:07,810 --> 00:43:10,650 The way I see it... 744 00:43:07,810 --> 00:43:10,650 Sorry, the way the people see it, 745 00:43:10,750 --> 00:43:12,780 your PAS squads have singularly failed 746 00:43:12,850 --> 00:43:15,480 to track down and capture 747 00:43:12,850 --> 00:43:15,480 this dangerous creature. 748 00:43:15,590 --> 00:43:18,250 Whether you want my help or not, 749 00:43:15,590 --> 00:43:18,250 I don't think you have a choice. 750 00:43:18,320 --> 00:43:19,820 The AC isn't on the loose. 751 00:43:23,360 --> 00:43:27,300 We've had him under lockdown 752 00:43:23,360 --> 00:43:27,300 out there since morning. 753 00:43:27,370 --> 00:43:29,340 We're getting set to bring him in. 754 00:43:29,400 --> 00:43:33,340 We have to make sure 755 00:43:29,400 --> 00:43:33,340 nothing interferes with the task in hand. 756 00:43:36,210 --> 00:43:39,770 I'm afraid your grandstanding 757 00:43:36,210 --> 00:43:39,770 will have to wait for another day. 758 00:43:39,850 --> 00:43:44,580 Do you really think you can keep 759 00:43:39,850 --> 00:43:44,580 their support, after all of this? 760 00:43:44,650 --> 00:43:47,980 It does cast a shadow 761 00:43:44,650 --> 00:43:47,980 over the whole AC programme, 762 00:43:48,050 --> 00:43:50,150 raises questions about those involved. 763 00:43:51,190 --> 00:43:54,820 And those who gave the go-ahead 764 00:43:51,190 --> 00:43:54,820 to the programme at the time. 765 00:43:57,060 --> 00:43:59,090 Wouldn't look too good for you either. 766 00:44:02,500 --> 00:44:05,730 You did the right thing 767 00:44:02,500 --> 00:44:05,730 coming to see me. 768 00:44:05,810 --> 00:44:07,070 It doesn't feel like it. 769 00:44:07,140 --> 00:44:08,270 Then why did you? 770 00:44:08,340 --> 00:44:12,140 Elijah - he's smarter than you think, 771 00:44:08,340 --> 00:44:12,140 more self-aware. 772 00:44:12,210 --> 00:44:15,240 He knows he's a danger 773 00:44:12,210 --> 00:44:15,240 and he seems to feel he's getting worse, 774 00:44:15,350 --> 00:44:16,340 more out of control. 775 00:44:16,420 --> 00:44:18,150 Cass, I know this is difficult for you 776 00:44:18,220 --> 00:44:20,740 and I don't blame you for looking out 777 00:44:18,220 --> 00:44:20,740 for his welfare, 778 00:44:20,820 --> 00:44:23,290 but I promise you 779 00:44:20,820 --> 00:44:23,290 no harm will come to him. 780 00:44:23,390 --> 00:44:25,980 We'll find a way to make him better, 781 00:44:23,390 --> 00:44:25,980 whatever it takes. 782 00:44:26,060 --> 00:44:29,050 We owe him that much, 783 00:44:26,060 --> 00:44:29,050 for what was done. 784 00:44:29,130 --> 00:44:32,030 She's not going to forgive me for this. 785 00:44:36,070 --> 00:44:38,400 Please tell me 786 00:44:36,070 --> 00:44:38,400 you're not going to bring him in alone. 787 00:44:38,500 --> 00:44:39,970 Who told you? 788 00:44:40,040 --> 00:44:41,340 Berger. 789 00:44:41,410 --> 00:44:44,310 He has his concerns. So do I. 790 00:44:45,580 --> 00:44:50,040 Take in a PAS squad to form a perimeter, 791 00:44:45,580 --> 00:44:50,040 flush out Elijah, the target. 792 00:44:50,150 --> 00:44:53,880 Take him down quickly and safely. 793 00:44:50,150 --> 00:44:53,880 Tranq shots. 794 00:44:53,990 --> 00:44:57,550 It's not a bad plan of action, so long as 795 00:44:53,990 --> 00:44:57,550 you're sure your men can contain him. 796 00:44:57,620 --> 00:44:59,720 It's not a normal person 797 00:44:57,620 --> 00:44:59,720 we're dealing with here. 798 00:44:59,830 --> 00:45:02,230 I can't risk him getting loose 799 00:44:59,830 --> 00:45:02,230 in the city again. 800 00:45:02,300 --> 00:45:04,420 He's a danger. 801 00:45:02,300 --> 00:45:04,420 He doesn't mean to be, but... 802 00:45:04,500 --> 00:45:06,430 It's your op. Your call. 803 00:45:06,500 --> 00:45:09,130 If you need a second line of defence, 804 00:45:06,500 --> 00:45:09,130 well, that's your call as well. 805 00:45:09,200 --> 00:45:11,100 The XPs don't have authority 806 00:45:09,200 --> 00:45:11,100 within the fence. 807 00:45:11,170 --> 00:45:12,800 No, we don't. You do. 808 00:45:14,010 --> 00:45:15,800 Look, you've got options 809 00:45:14,010 --> 00:45:15,800 if you want them. 810 00:45:15,910 --> 00:45:20,640 I'm sure a pair of losers like us 811 00:45:15,910 --> 00:45:20,640 can put aside our differences for that. 812 00:45:40,800 --> 00:45:43,500 MAN ON RADIO: 813 00:45:40,800 --> 00:45:43,500 Confirm perimeter one secured. 814 00:45:59,650 --> 00:46:01,680 Second perimeter in position. 815 00:46:13,370 --> 00:46:15,430 No movement inside. 816 00:46:16,900 --> 00:46:19,370 Confirm, tranquillisers only. 817 00:46:21,440 --> 00:46:23,200 Don't screw this up, Cass. 818 00:46:39,060 --> 00:46:40,790 Everything fine? 819 00:46:42,300 --> 00:46:43,790 All set. 820 00:46:43,860 --> 00:46:46,030 It wasn't easy, but you got 821 00:46:43,860 --> 00:46:46,030 your window of opportunity. 822 00:46:46,100 --> 00:46:47,290 Are you sure? 823 00:46:47,370 --> 00:46:51,300 We can stay and talk, 824 00:46:47,370 --> 00:46:51,300 or we can get moving. 825 00:46:51,370 --> 00:46:54,170 You'll be all right, I promise. 826 00:46:57,580 --> 00:47:00,770 Don't worry, I understand. 827 00:47:08,790 --> 00:47:10,450 - Stay away from the window. 828 00:47:08,790 --> 00:47:10,450 - What? 829 00:47:10,520 --> 00:47:12,250 Just step back, cover your eyes. 830 00:47:12,330 --> 00:47:14,690 No, Cass! Please, no! 831 00:47:19,500 --> 00:47:20,470 No! 832 00:47:23,200 --> 00:47:24,570 I'm going in. 833 00:47:29,210 --> 00:47:30,940 No! 834 00:47:34,580 --> 00:47:36,910 Where is he? 835 00:47:40,590 --> 00:47:42,680 Cass! 836 00:47:42,790 --> 00:47:46,320 They're not gonna hurt him. Tranq shots. 837 00:47:48,490 --> 00:47:49,790 Come on! Come on! 838 00:47:54,370 --> 00:47:56,340 - Agh! 839 00:47:54,370 --> 00:47:56,340 - Elijah! 840 00:47:57,500 --> 00:47:59,130 Jack! 841 00:47:59,210 --> 00:48:00,370 No! 842 00:48:05,780 --> 00:48:10,580 Stand down, Jack. 843 00:48:05,780 --> 00:48:10,580 That's an order - stand down! 844 00:48:38,140 --> 00:48:39,610 I promised him. 845 00:48:40,980 --> 00:48:41,950 I know. 846 00:48:42,010 --> 00:48:44,250 What happened to Rudi? 847 00:48:46,120 --> 00:48:48,850 He's returned to his camp, his people. 848 00:48:48,920 --> 00:48:53,860 Whether there will be repercussions 849 00:48:48,920 --> 00:48:53,860 for this or not, it's too early to say. 850 00:48:53,930 --> 00:48:57,290 Would you blame them... 851 00:48:53,930 --> 00:48:57,290 after what we've done? 852 00:49:01,070 --> 00:49:02,900 You could at least be angry with me. 853 00:49:02,970 --> 00:49:05,200 I disobeyed orders, 854 00:49:02,970 --> 00:49:05,200 went behind your back. 855 00:49:05,300 --> 00:49:06,700 And I need people like you. 856 00:49:06,770 --> 00:49:08,100 Questioning. 857 00:49:08,170 --> 00:49:11,170 Refusing to accept answers 858 00:49:08,170 --> 00:49:11,170 if they're not convinced. 859 00:49:11,240 --> 00:49:13,640 There's no place for me here anymore. 860 00:49:13,750 --> 00:49:18,340 And if I thought that were true, 861 00:49:13,750 --> 00:49:18,340 I would gladly show you the door. 862 00:49:19,520 --> 00:49:21,350 We do what we have to, Fleur. 863 00:49:21,420 --> 00:49:22,620 To survive. 864 00:49:26,990 --> 00:49:28,620 You were not authorised to open fire. 865 00:49:28,690 --> 00:49:32,500 If it wasn't for me, we'd be dragging home 866 00:49:28,690 --> 00:49:32,500 the dead body of a PAS officer. 867 00:49:32,570 --> 00:49:35,160 I was there to support Cass. 868 00:49:32,570 --> 00:49:35,160 I did what was necessary. 869 00:49:35,270 --> 00:49:36,530 We're all in the same team here. 870 00:49:36,600 --> 00:49:38,870 Somehow I find that difficult to believe. 871 00:49:40,140 --> 00:49:41,330 I found this. 872 00:49:41,410 --> 00:49:44,310 Buried deep out beyond the fence. 873 00:49:44,380 --> 00:49:45,500 I think when you look at it, 874 00:49:45,580 --> 00:49:48,950 you'll change your mind about how 875 00:49:45,580 --> 00:49:48,950 useful the Expeditionaries really are. 876 00:49:54,250 --> 00:49:57,420 See, I did bolt the door, 877 00:49:54,250 --> 00:49:57,420 but some genius popped the lock off. 878 00:49:59,120 --> 00:50:00,720 What's going on? 879 00:50:00,830 --> 00:50:03,090 I need a place to stay. 880 00:50:03,160 --> 00:50:08,530 Oh, no, no! This is Tipper Central, 881 00:50:03,160 --> 00:50:08,530 not a doss house for waifs and strays. 882 00:50:08,600 --> 00:50:10,330 Oh, I'm sorry. 883 00:50:13,340 --> 00:50:16,210 Bloody hell! It's like kicking a kitten 884 00:50:13,340 --> 00:50:16,210 in the bollocks. 885 00:50:16,310 --> 00:50:17,940 Go on, then. 886 00:50:19,250 --> 00:50:20,510 House rules. 887 00:50:20,580 --> 00:50:23,170 Don't touch my vinyl, 888 00:50:20,580 --> 00:50:23,170 don't use up all the hot water, 889 00:50:23,250 --> 00:50:26,780 and don't hand me over 890 00:50:23,250 --> 00:50:26,780 any more bloody official documents. 891 00:50:35,560 --> 00:50:39,660 One shot, I hear. Impressive. 892 00:50:39,730 --> 00:50:41,530 It was necessary. 893 00:50:41,600 --> 00:50:43,230 I'm sure it was. 894 00:50:43,300 --> 00:50:45,460 But, you know, it might be better for us 895 00:50:45,540 --> 00:50:48,200 to play things a little more subtly 896 00:50:45,540 --> 00:50:48,200 from now on. 897 00:50:49,410 --> 00:50:50,710 Us? 898 00:50:50,780 --> 00:50:53,010 Friends in high places, Jack. 899 00:50:54,180 --> 00:50:56,210 We both know things need 900 00:50:54,180 --> 00:50:56,210 to change around here, 901 00:50:56,280 --> 00:50:59,220 and I very much would like you 902 00:50:56,280 --> 00:50:59,220 to be a part of that. 903 00:51:00,720 --> 00:51:01,880 I'll see you soon. 904 00:51:07,330 --> 00:51:09,820 Elijah's body 905 00:51:07,330 --> 00:51:09,820 will be returned to the AC camp 906 00:51:09,900 --> 00:51:12,960 so they can bury him in their own way. 907 00:51:14,100 --> 00:51:17,230 A small, useless gesture on our part. 908 00:51:17,300 --> 00:51:20,600 You know, I almost envy them, 909 00:51:17,300 --> 00:51:20,600 free out there. 910 00:51:20,710 --> 00:51:25,410 With all we're dealing with, I rarely 911 00:51:20,710 --> 00:51:25,410 get to go outside the fence these days. 912 00:51:25,480 --> 00:51:28,850 Not like when we were here first. 913 00:51:28,950 --> 00:51:32,180 Standing out there, eyes wide open, 914 00:51:28,950 --> 00:51:32,180 a whole new planet before us. 915 00:51:34,450 --> 00:51:39,120 The only time I was ever comfortable 916 00:51:34,450 --> 00:51:39,120 out there, I...was with the boys. 917 00:51:40,160 --> 00:51:42,690 I wanted to tell them 918 00:51:40,160 --> 00:51:42,690 about the rock formations, 919 00:51:42,760 --> 00:51:44,460 why they were different from Earth, 920 00:51:44,530 --> 00:51:48,300 but of course all they wanted to do 921 00:51:44,530 --> 00:51:48,300 was run around, play. 922 00:51:52,000 --> 00:51:53,130 Richard... 923 00:51:54,310 --> 00:51:56,100 Jack found something. 924 00:51:56,180 --> 00:51:57,610 Out beyond the fence. 925 00:52:14,730 --> 00:52:16,250 How long has that been there? 926 00:52:16,330 --> 00:52:19,130 We're talking tens of thousands of years. 927 00:52:24,370 --> 00:52:27,070 Are you saying 928 00:52:24,370 --> 00:52:27,070 humans have been here before? 929 00:52:27,140 --> 00:52:28,200 I don't know. 930 00:52:29,380 --> 00:52:31,070 I don't know, but this... 931 00:52:32,180 --> 00:52:33,940 ...this changes everything. 932 00:52:52,500 --> 00:52:54,360 I was trying to protect you. 933 00:52:56,100 --> 00:52:57,660 Protect us all. 934 00:53:01,140 --> 00:53:04,940 Elijah told me himself, 935 00:53:01,140 --> 00:53:04,940 he was getting worse, he was a danger. 936 00:53:05,010 --> 00:53:07,100 And Tate promised... 937 00:53:08,550 --> 00:53:10,310 He promised he'd help him. 938 00:53:15,890 --> 00:53:17,980 I never thought it would end like that. 939 00:53:18,060 --> 00:53:20,420 - You lied to me. 940 00:53:18,060 --> 00:53:20,420 - Yes. 941 00:53:20,490 --> 00:53:21,690 I did. 942 00:53:21,760 --> 00:53:25,490 Your first loyalty is always 943 00:53:21,760 --> 00:53:25,490 going to be to Tate. 944 00:53:26,700 --> 00:53:28,460 Even though I understand that... 945 00:53:29,500 --> 00:53:31,800 ...I'm never going 946 00:53:29,500 --> 00:53:31,800 to trust you again, Cass. 947 00:53:31,870 --> 00:53:33,500 Never. 948 00:53:33,570 --> 00:53:34,940 Yes, you will. 949 00:53:35,010 --> 00:53:37,200 What makes you so sure? 950 00:53:37,280 --> 00:53:39,370 Because if you're ever stupid enough 951 00:53:37,280 --> 00:53:39,370 to ask for my help again, 952 00:53:39,450 --> 00:53:41,070 you know I'll be there to give it. 953 00:53:41,150 --> 00:53:42,550 No matter what. 954 00:53:44,550 --> 00:53:46,280 Fleur... 955 00:53:46,350 --> 00:53:48,410 Don't talk any more, please. 956 00:54:04,600 --> 00:54:06,870 I know you're sorry. 957 00:54:08,310 --> 00:54:10,970 And I'm sorry I couldn't protect Elijah. 958 00:54:11,040 --> 00:54:13,410 And just for a moment, 959 00:54:13,480 --> 00:54:17,250 I want to forget about being 960 00:54:13,480 --> 00:54:17,250 so damn sorry all the time. 961 00:54:31,700 --> 00:54:32,890 What can I do for you? 962 00:54:34,070 --> 00:54:36,060 She's at Tipper's. 963 00:54:36,140 --> 00:54:38,370 That's not really your concern. 964 00:54:38,440 --> 00:54:41,340 No, I suppose it's not. 965 00:54:42,540 --> 00:54:45,810 But for better, for worse, 966 00:54:42,540 --> 00:54:45,810 she listens to me. 967 00:54:45,880 --> 00:54:47,640 She seems to respect me. 968 00:54:47,710 --> 00:54:51,080 She should be here, with her mother. 969 00:54:52,280 --> 00:54:54,410 I wish I shared your confidence. 970 00:54:54,490 --> 00:54:56,790 Lily needs to learn boundaries. 971 00:54:56,860 --> 00:54:59,120 She'll understand sooner or later. 972 00:54:59,220 --> 00:55:00,750 I'll do my best to make her see 973 00:55:00,830 --> 00:55:05,560 how lucky she is to have someone 974 00:55:00,830 --> 00:55:05,560 who cares for her the way you do. 975 00:55:07,770 --> 00:55:12,700 I do understand, more than ever, 976 00:55:07,770 --> 00:55:12,700 that here in Forthaven on Carpathia, 977 00:55:12,770 --> 00:55:14,430 the children are the future. 978 00:55:25,280 --> 00:55:27,380 It's not the future I'm worried about. 979 00:55:32,620 --> 00:55:34,320 It's the past. 980 00:56:31,880 --> 00:56:34,050 I miss you so much. 981 00:56:36,260 --> 00:56:37,920 I miss you all so much. 982 00:57:15,360 --> 00:57:17,420 I know you're not real. 983 00:57:20,330 --> 00:57:22,320 I know you're not my children. 984 00:57:23,970 --> 00:57:25,670 Can't be. 985 00:57:27,640 --> 00:57:29,010 It's OK, I... 986 00:57:30,810 --> 00:57:32,510 ...I don't want you to leave. 987 00:57:35,080 --> 00:57:37,170 If you want, you can go and play. 988 00:58:00,810 --> 00:58:03,000 Just don't leave me yet. 64026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.