All language subtitles for ocsts3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:06,300 Lily Isen. I'm looking for my daughter. 2 00:00:02,460 --> 00:00:06,300 Did you know her? 3 00:00:06,370 --> 00:00:07,930 Go and get her. 4 00:00:09,470 --> 00:00:11,770 We need to know how they survive. 5 00:00:09,470 --> 00:00:11,770 What do they want? 6 00:00:11,840 --> 00:00:13,370 I'd want revenge. 7 00:00:13,440 --> 00:00:16,280 We have a baby. Make her better 8 00:00:13,440 --> 00:00:16,280 and we'll give you the girl. 9 00:00:16,350 --> 00:00:19,580 I am fully aware that I have 10 00:00:16,350 --> 00:00:19,580 a lot to learn about Carpathia. 11 00:00:19,650 --> 00:00:21,010 I hope we can help you with that. 12 00:00:21,080 --> 00:00:23,450 Everybody get down! 13 00:00:26,520 --> 00:00:31,320 - How did you end up here? 14 00:00:26,520 --> 00:00:31,320 - Child prodigy. Photographic memory, 15 00:00:31,390 --> 00:00:32,790 IQ of a trillion, music as well. 16 00:00:32,860 --> 00:00:34,920 No! 17 00:00:35,000 --> 00:00:38,760 - I have blood on my hands again. 18 00:00:35,000 --> 00:00:38,760 - Cass, you're a good man. 19 00:00:42,800 --> 00:00:44,860 You're not my mother. 20 00:00:46,110 --> 00:00:48,170 - I love you. 21 00:00:46,110 --> 00:00:48,170 - You left me. 22 00:01:06,500 --> 00:01:10,090 This is Radio Free Carpathia 23 00:01:06,500 --> 00:01:10,090 for all the early birds and insomniacs. 24 00:01:10,170 --> 00:01:12,660 It's a beautiful day, 25 00:01:10,170 --> 00:01:12,660 it's the end of the whiteout cycle, 26 00:01:12,730 --> 00:01:14,640 so get off your arses, 27 00:01:12,730 --> 00:01:14,640 out of your houses 28 00:01:14,700 --> 00:01:17,400 and breathe the clean air 29 00:01:14,700 --> 00:01:17,400 of our little paradise. 30 00:01:18,440 --> 00:01:19,870 Where are you going? 31 00:01:19,940 --> 00:01:23,640 I like to get the morning sun, 32 00:01:19,940 --> 00:01:23,640 you know. Free the mind. 33 00:01:25,110 --> 00:01:26,550 What you got there? 34 00:01:28,020 --> 00:01:29,710 Now, what's it to you? 35 00:01:29,790 --> 00:01:32,620 Well, strictly speaking, 36 00:01:29,790 --> 00:01:32,620 I control the perimeter. 37 00:01:32,690 --> 00:01:35,090 I'm just going for a spot of t'ai chi. 38 00:01:35,160 --> 00:01:38,750 Give it a whirl sometime, Jack. 39 00:01:35,160 --> 00:01:38,750 Might make you less uptight. 40 00:01:42,230 --> 00:01:43,660 Give you a whirl! 41 00:01:53,440 --> 00:01:54,970 Did you know? 42 00:01:55,040 --> 00:01:56,310 Know what? 43 00:01:56,380 --> 00:01:59,440 That Fleur was going to take 44 00:01:56,380 --> 00:01:59,440 the baby back, alone. 45 00:01:59,510 --> 00:02:01,140 I knew. 46 00:02:01,220 --> 00:02:02,880 You're crazy. They'll kill her. 47 00:02:02,950 --> 00:02:04,420 She seems to have a connection 48 00:02:02,950 --> 00:02:04,420 with Rudi. 49 00:02:04,490 --> 00:02:08,290 Yeah, and he might connect his knife 50 00:02:04,490 --> 00:02:08,290 with her throat. I'm going out there. 51 00:02:08,360 --> 00:02:11,730 You think your presence will help, 52 00:02:08,360 --> 00:02:11,730 after what happened? 53 00:02:14,260 --> 00:02:16,750 Blundering in mob-handed 54 00:02:14,260 --> 00:02:16,750 will make things worse. 55 00:02:18,870 --> 00:02:20,800 Now I'm a blunderer as well. 56 00:02:20,870 --> 00:02:22,430 You know I didn't mean that. 57 00:02:23,870 --> 00:02:26,600 Listen, Cass, Fleur volunteered. 58 00:02:26,680 --> 00:02:30,440 It's a risky move, but it might also 59 00:02:26,680 --> 00:02:30,440 help us repair some damage. 60 00:02:34,680 --> 00:02:35,980 You OK? 61 00:02:36,050 --> 00:02:37,750 Do you ever dream about Earth? 62 00:02:40,760 --> 00:02:43,950 I don't dream about places, really... 63 00:02:44,030 --> 00:02:45,520 just people. 64 00:02:53,300 --> 00:02:54,960 Not ignoring me, are you? 65 00:02:57,310 --> 00:02:58,270 Please. 66 00:03:06,520 --> 00:03:08,580 Haven't slept yet, have you? 67 00:03:09,720 --> 00:03:11,480 There's stuff keeping me awake. 68 00:03:14,120 --> 00:03:16,960 I have something for you, actually. 69 00:03:18,030 --> 00:03:21,360 Professor Rosen, the Nobel-winning 70 00:03:18,030 --> 00:03:21,360 astroclimatologist... 71 00:03:21,430 --> 00:03:22,660 Died on the transporter. 72 00:03:22,730 --> 00:03:24,220 Well, his wife survived. 73 00:03:24,300 --> 00:03:27,390 He gave her his research 74 00:03:24,300 --> 00:03:27,390 done on the whiteout cycles 75 00:03:27,470 --> 00:03:30,870 when he realised he wouldn't 76 00:03:27,470 --> 00:03:30,870 get on the shuttle with her. 77 00:03:32,240 --> 00:03:33,210 What did they say? 78 00:03:33,280 --> 00:03:34,830 The age of the quantum computer 79 00:03:34,910 --> 00:03:37,040 seemed to have passed 80 00:03:34,910 --> 00:03:37,040 the good professor by. 81 00:03:37,110 --> 00:03:41,570 It's all handwritten equations, 82 00:03:37,110 --> 00:03:41,570 slightly beyond my capabilities. 83 00:03:41,650 --> 00:03:42,670 I'll take a look. 84 00:03:42,750 --> 00:03:44,550 She said he was very agitated, 85 00:03:44,620 --> 00:03:47,380 going on and on about 86 00:03:44,620 --> 00:03:47,380 electromagnetic surges, 87 00:03:47,460 --> 00:03:50,620 heat energy, a lot of things 88 00:03:47,460 --> 00:03:50,620 she didn't understand, 89 00:03:50,690 --> 00:03:54,130 but she did say the information was 90 00:03:50,690 --> 00:03:54,130 fundamental to Forthaven's future. 91 00:03:55,600 --> 00:03:57,260 Well, you'd better send it over. 92 00:04:02,070 --> 00:04:03,660 It's clever of Tate. 93 00:04:03,740 --> 00:04:05,500 What is? 94 00:04:06,910 --> 00:04:09,070 Taking you as 95 00:04:06,910 --> 00:04:09,070 Head of Protection and Security. 96 00:04:09,140 --> 00:04:11,440 What do you mean, someone like me? 97 00:04:12,980 --> 00:04:14,240 Smart. 98 00:04:15,420 --> 00:04:16,910 Subtle. 99 00:04:16,990 --> 00:04:18,320 Complex. 100 00:04:18,390 --> 00:04:21,950 It's a bit early in the morning 101 00:04:18,390 --> 00:04:21,950 for flattery. What do you want? 102 00:04:25,690 --> 00:04:27,600 Second chance. 103 00:04:29,260 --> 00:04:32,430 It's what this place is all about. Right? 104 00:04:34,040 --> 00:04:35,400 Right. 105 00:07:08,760 --> 00:07:12,190 Well, well! My favourite nurse! 106 00:07:12,260 --> 00:07:13,630 How's Trix? 107 00:07:14,830 --> 00:07:17,160 Old ones are the best ones, Cass. 108 00:07:18,230 --> 00:07:20,860 - Getting married tomorrow. 109 00:07:18,230 --> 00:07:20,860 - Yeah, I heard a rumour. 110 00:07:22,170 --> 00:07:25,200 Did Leon make the ring himself 111 00:07:22,170 --> 00:07:25,200 at his forge? 112 00:07:25,270 --> 00:07:26,240 Don't. 113 00:07:26,310 --> 00:07:28,540 - Don't what? 114 00:07:26,310 --> 00:07:28,540 - Make jokes about Leon. 115 00:07:28,610 --> 00:07:31,740 I love him. Found my one and only. 116 00:07:33,250 --> 00:07:36,310 Well, that's good, Trix. That's good. 117 00:07:36,380 --> 00:07:39,750 Surprised I wasn't invited, though. 118 00:07:36,380 --> 00:07:39,750 Can't think why. 119 00:07:39,820 --> 00:07:41,550 Leon's not the jealous type, is he? 120 00:07:41,620 --> 00:07:43,590 No, he just thinks you're an arsehole. 121 00:07:44,990 --> 00:07:46,460 I always quite liked him. 122 00:07:46,530 --> 00:07:48,520 You're still too good for him, 123 00:07:46,530 --> 00:07:48,520 you know. 124 00:07:48,600 --> 00:07:50,590 No, it's the other way round, actually. 125 00:07:51,870 --> 00:07:56,960 The best thing about him is 126 00:07:51,870 --> 00:07:56,960 he loves me, exclusively. 127 00:07:57,040 --> 00:07:58,440 Oh, here we go. 128 00:07:59,610 --> 00:08:01,010 Best of luck with it. 129 00:08:07,880 --> 00:08:09,580 Any news from Fleur? 130 00:08:09,650 --> 00:08:12,310 Too soon. 131 00:08:09,650 --> 00:08:12,310 I wouldn't expect her back yet. 132 00:08:16,360 --> 00:08:17,420 Having fun? 133 00:08:17,490 --> 00:08:19,520 I'm a neurologist, 134 00:08:17,490 --> 00:08:19,520 not a mathematician. 135 00:08:19,590 --> 00:08:21,720 These equations are 136 00:08:19,590 --> 00:08:21,720 way beyond me. 137 00:08:21,800 --> 00:08:22,890 What are they? 138 00:08:22,960 --> 00:08:27,400 Professor Rosen's whiteout predictions - 139 00:08:22,960 --> 00:08:27,400 heat energy levels, mainly. 140 00:08:27,470 --> 00:08:29,940 We've come to the end 141 00:08:27,470 --> 00:08:29,940 of the whiteout cycle. 142 00:08:30,010 --> 00:08:31,840 I think that's what worried him. 143 00:08:34,540 --> 00:08:36,270 Things don't seem to be too abnormal. 144 00:08:36,340 --> 00:08:39,040 Well, things didn't seem too abnormal 145 00:08:36,340 --> 00:08:39,040 in San Francisco 146 00:08:39,110 --> 00:08:41,610 before the last earthquake 147 00:08:39,110 --> 00:08:41,610 tipped it into the Pacific. 148 00:08:41,680 --> 00:08:43,410 You think I should go 149 00:08:41,680 --> 00:08:43,410 to a level 1 alert? 150 00:08:43,490 --> 00:08:46,110 Yes, I do - just to protect 151 00:08:43,490 --> 00:08:46,110 the infrastructure 152 00:08:46,190 --> 00:08:50,150 until we know if there's anything here 153 00:08:46,190 --> 00:08:50,150 to really worry about. 154 00:08:50,230 --> 00:08:53,130 But what if you can't work out 155 00:08:50,230 --> 00:08:53,130 the equations? 156 00:08:53,190 --> 00:08:56,890 I can't. But I think I know someone 157 00:08:53,190 --> 00:08:56,890 who might be able to help us. 158 00:08:56,970 --> 00:08:59,400 It's about time he justified 159 00:08:56,970 --> 00:08:59,400 his position here. 160 00:08:59,470 --> 00:09:01,300 Musical insults. 161 00:09:01,370 --> 00:09:04,670 One thinks of the Sex Pistols 162 00:09:01,370 --> 00:09:04,670 and the New York Dolls, of course, 163 00:09:04,740 --> 00:09:06,970 - way back in the last century. 164 00:09:08,710 --> 00:09:11,510 I think Mr Rotten won that one 165 00:09:08,710 --> 00:09:11,510 hands down. 166 00:09:11,580 --> 00:09:15,210 Although you have to say Senor Thunders 167 00:09:11,580 --> 00:09:15,210 may have edged it on the surname. 168 00:09:17,190 --> 00:09:18,740 That's enough classical music 169 00:09:17,190 --> 00:09:18,740 for today... 170 00:09:21,420 --> 00:09:25,490 Uh-oh! It's the Lord Protector himself 171 00:09:21,420 --> 00:09:25,490 come to visit. 172 00:09:25,560 --> 00:09:27,390 What do you want, Cromwell? 173 00:09:27,460 --> 00:09:29,290 Need to come with me, Tipper. 174 00:09:29,360 --> 00:09:30,330 For the radio? 175 00:09:30,400 --> 00:09:33,730 Come on! This is a bit over the top. 176 00:09:33,800 --> 00:09:36,640 Accept my surrender terms 177 00:09:33,800 --> 00:09:36,640 or you know what happens next. 178 00:09:36,700 --> 00:09:41,010 I can hardly believe I'm saying this, 179 00:09:36,700 --> 00:09:41,010 but apparently we need your help. 180 00:09:42,410 --> 00:09:44,740 Time to get that extraordinary 181 00:09:42,410 --> 00:09:44,740 mind of yours 182 00:09:44,810 --> 00:09:48,010 working on something 183 00:09:44,810 --> 00:09:48,010 other than old punk rockers, Tipper. 184 00:09:51,890 --> 00:09:52,910 What's this? 185 00:09:52,990 --> 00:09:56,450 Data, which might have 186 00:09:52,990 --> 00:09:56,450 a very important message for us. 187 00:09:56,520 --> 00:09:59,650 We don't know. Professor Rosen was 188 00:09:56,520 --> 00:09:59,650 a casualty of the transporter. 189 00:09:59,730 --> 00:10:03,290 - We need to decipher this, so that... 190 00:09:59,730 --> 00:10:03,290 - Was he Jewish? 191 00:10:04,770 --> 00:10:08,330 I don't know. 192 00:10:04,770 --> 00:10:08,330 The name would suggest so, yes. 193 00:10:08,400 --> 00:10:10,840 You're Jewish, right? Isen. 194 00:10:12,810 --> 00:10:16,010 My family were, my husband is. 195 00:10:12,810 --> 00:10:16,010 What does it matter? 196 00:10:16,080 --> 00:10:19,240 Einstein was. 197 00:10:16,080 --> 00:10:19,240 Didn't talk till he was a kid either. 198 00:10:19,310 --> 00:10:22,720 I admire Jews. Used to say I was one. 199 00:10:23,790 --> 00:10:27,280 Tipper Malone! Might have given 200 00:10:23,790 --> 00:10:27,280 the game away, I suspect. 201 00:10:28,360 --> 00:10:30,920 I don't think I can do this, though. 202 00:10:30,990 --> 00:10:32,650 Why not? 203 00:10:32,730 --> 00:10:35,700 - I'm quite busy right now. 204 00:10:36,970 --> 00:10:40,030 I think it might have 205 00:10:36,970 --> 00:10:40,030 a really significant impact 206 00:10:40,100 --> 00:10:41,830 on the future of Forthaven. 207 00:10:41,900 --> 00:10:46,270 So, please, we need your help. Try. 208 00:11:38,130 --> 00:11:39,750 I've brought your child. 209 00:11:39,830 --> 00:11:41,560 I've come alone, Rudi, unarmed. 210 00:11:43,970 --> 00:11:45,930 What's to stop me killing you? 211 00:11:47,200 --> 00:11:48,830 Nothing. 212 00:12:01,050 --> 00:12:03,210 I've nothing against you. 213 00:12:03,280 --> 00:12:05,910 You were going to kill us, 214 00:12:03,280 --> 00:12:05,910 even though we did what you asked. 215 00:12:05,990 --> 00:12:08,480 I told my men to spare you. 216 00:12:08,560 --> 00:12:10,290 Kill the others, take the baby 217 00:12:08,560 --> 00:12:10,290 and send you back. 218 00:12:10,360 --> 00:12:11,690 You think I'll be impressed by that? 219 00:12:11,760 --> 00:12:14,990 Makes you a cold-hearted murderer, 220 00:12:11,760 --> 00:12:14,990 not a merciful commander. 221 00:12:18,630 --> 00:12:20,160 I had good teachers. 222 00:12:36,580 --> 00:12:40,650 Stay. I want to speak with you. 223 00:12:47,830 --> 00:12:48,990 I won't hurt you. 224 00:13:00,880 --> 00:13:05,040 Tipper? Tipper, are you OK? 225 00:13:00,880 --> 00:13:05,040 Are you OK, Tipper? 226 00:13:07,280 --> 00:13:08,810 Tipper? 227 00:13:11,020 --> 00:13:13,610 You leave family behind, Cromwell? 228 00:13:13,690 --> 00:13:15,180 Why? 229 00:13:16,320 --> 00:13:20,090 - I did. Four sisters. 230 00:13:16,320 --> 00:13:20,090 - Right. 231 00:13:20,160 --> 00:13:23,600 All laughing and excited 232 00:13:20,160 --> 00:13:23,600 cos the American sailors were in town. 233 00:13:24,670 --> 00:13:27,000 Used to tease me, ask which of them 234 00:13:24,670 --> 00:13:27,000 was my favourite. 235 00:13:27,070 --> 00:13:28,040 Tipper. 236 00:13:30,200 --> 00:13:33,330 My sisters got left behind 237 00:13:30,200 --> 00:13:33,330 because they weren't any good at maths. 238 00:13:33,410 --> 00:13:36,040 Look, could you just focus 239 00:13:33,410 --> 00:13:36,040 on the figures? 240 00:13:36,110 --> 00:13:37,980 - Tell us what they mean. 241 00:13:36,110 --> 00:13:37,980 - Ma'am. 242 00:13:38,050 --> 00:13:39,540 Got to go. 243 00:13:48,290 --> 00:13:51,120 I'm a wee bit hungry, Officer Cromwell. 244 00:13:53,930 --> 00:13:55,560 I'll get you some food. 245 00:14:01,770 --> 00:14:05,500 Is it because you're nervous 246 00:14:01,770 --> 00:14:05,500 you're acting like a complete arsehole? 247 00:14:07,480 --> 00:14:08,970 Hungry. 248 00:14:09,040 --> 00:14:10,670 Get to work. 249 00:14:15,320 --> 00:14:16,940 Mind if I join you? 250 00:14:20,890 --> 00:14:23,690 I didn't get to know you so well 251 00:14:20,890 --> 00:14:23,690 on the transporter. 252 00:14:23,760 --> 00:14:25,590 Didn't get to know anybody well. 253 00:14:25,660 --> 00:14:27,600 You were upset about your father. 254 00:14:27,660 --> 00:14:29,320 Wouldn't you have been? 255 00:14:29,400 --> 00:14:30,590 Of course. 256 00:14:30,670 --> 00:14:33,660 Now you've rejected your mother. 257 00:14:34,970 --> 00:14:36,340 She rejected me. 258 00:14:36,400 --> 00:14:37,530 She did it to save you. 259 00:14:37,610 --> 00:14:40,770 I know that's hard to accept, 260 00:14:37,610 --> 00:14:40,770 but it's true. 261 00:14:40,840 --> 00:14:41,810 Whatever. 262 00:14:41,880 --> 00:14:46,640 I think you're a bit too old and smart 263 00:14:41,880 --> 00:14:46,640 for "whatever", Lily. 264 00:14:48,050 --> 00:14:50,250 Couldn't sleep last night. 265 00:14:50,320 --> 00:14:53,550 Your mother didn't sleep 266 00:14:50,320 --> 00:14:53,550 last night either. 267 00:14:53,620 --> 00:14:57,350 I'll come along if you like, but... 268 00:14:53,620 --> 00:14:57,350 talk to her. 269 00:15:03,930 --> 00:15:07,420 They took us to the white dunes, 270 00:15:03,930 --> 00:15:07,420 where I first saw you. 271 00:15:07,500 --> 00:15:11,410 - Did you know? Guess? 272 00:15:07,500 --> 00:15:11,410 - I told people it wouldn't happen, 273 00:15:11,470 --> 00:15:13,030 that they'd never do it. 274 00:15:14,340 --> 00:15:16,400 My people were getting scared. 275 00:15:16,480 --> 00:15:19,740 They lined us up. 276 00:15:16,480 --> 00:15:19,740 Mitchell raised his gun... 277 00:15:21,580 --> 00:15:25,040 One of the younger women was crying. 278 00:15:21,580 --> 00:15:25,040 She put her hand in mine. 279 00:15:25,120 --> 00:15:26,350 And he stopped? 280 00:15:26,420 --> 00:15:28,250 Yes, he stopped. 281 00:15:29,390 --> 00:15:30,480 Because? 282 00:15:30,560 --> 00:15:32,050 He pitied us. 283 00:15:32,130 --> 00:15:34,990 At that moment, he showed pity. 284 00:15:36,160 --> 00:15:38,400 The woman - 285 00:15:36,160 --> 00:15:38,400 is she the mother of your child? 286 00:15:38,470 --> 00:15:40,300 Yes. 287 00:15:40,370 --> 00:15:43,830 I'm glad, then...she survived. 288 00:15:46,470 --> 00:15:48,270 There's a big dust storm coming. 289 00:15:48,340 --> 00:15:50,040 Whiteout? 290 00:15:50,110 --> 00:15:53,550 Is that what you call it? Yes. 291 00:15:54,680 --> 00:15:56,080 It'll be very bad. 292 00:15:56,150 --> 00:15:57,850 Then I should get home. 293 00:15:57,920 --> 00:16:00,290 I'll take you back 294 00:15:57,920 --> 00:16:00,290 in case it strikes while we're out. 295 00:16:00,350 --> 00:16:01,410 What about you? 296 00:16:01,490 --> 00:16:03,920 My skin and eyes are adapted 297 00:16:01,490 --> 00:16:03,920 for the white storms. 298 00:16:03,990 --> 00:16:07,360 See? What are you moaning about? 299 00:16:03,990 --> 00:16:07,360 Isn't all bad! 300 00:16:18,070 --> 00:16:20,470 All infrastructure teams 301 00:16:18,070 --> 00:16:20,470 have been called in. 302 00:16:20,540 --> 00:16:24,210 Priorities will be power plant, 303 00:16:20,540 --> 00:16:24,210 water system and nanotech centre. 304 00:16:24,280 --> 00:16:27,580 Grant, you'll come out with me 305 00:16:24,280 --> 00:16:27,580 to the Earth beacon mast, OK? 306 00:16:27,650 --> 00:16:29,640 - The rest of you... 307 00:16:33,320 --> 00:16:35,150 You forgot your sandwiches. 308 00:16:35,220 --> 00:16:37,920 Yeah, don't worry. My authority won't 309 00:16:35,220 --> 00:16:37,920 be undermined by this 310 00:16:37,990 --> 00:16:40,360 You just said you were going 311 00:16:37,990 --> 00:16:40,360 outside the fence? 312 00:16:40,430 --> 00:16:41,990 Yeah, the Earth beacon mast. 313 00:16:42,060 --> 00:16:44,190 But we're getting married tomorrow. 314 00:16:44,270 --> 00:16:46,230 Yeah, and I'll be back by this evening. 315 00:16:46,300 --> 00:16:48,030 - Stay. 316 00:16:46,300 --> 00:16:48,030 - Trix, 317 00:16:48,100 --> 00:16:51,130 if that mast gets damaged, we'll never 318 00:16:48,100 --> 00:16:51,130 know what happened back on Earth. 319 00:16:51,210 --> 00:16:52,430 What's in them? 320 00:16:52,510 --> 00:16:56,600 Chanterelle mushroom in a sage butter 321 00:16:52,510 --> 00:16:56,600 with pecorino cheese 322 00:16:56,680 --> 00:16:58,910 and just a light dusting of truffle oil. 323 00:17:00,350 --> 00:17:01,650 Egg. 324 00:17:01,720 --> 00:17:03,340 Yep. 325 00:17:07,620 --> 00:17:08,890 Thank you. 326 00:17:13,360 --> 00:17:14,890 Is everything OK? 327 00:17:18,500 --> 00:17:20,130 Where are you staying? 328 00:17:20,200 --> 00:17:23,540 They've got me sharing with a couple 329 00:17:20,200 --> 00:17:23,540 of others without parents. 330 00:17:27,710 --> 00:17:28,680 Is that OK? 331 00:17:29,910 --> 00:17:31,710 You know. 332 00:17:35,150 --> 00:17:37,680 So this is where 333 00:17:35,150 --> 00:17:37,680 the Chief of Police works. 334 00:17:37,750 --> 00:17:40,550 Yup. Torture chambers are just down there. 335 00:17:46,230 --> 00:17:48,130 Are you busy? 336 00:17:51,230 --> 00:17:53,170 Why did you come here, Lily? 337 00:17:57,610 --> 00:18:00,770 - I wanted to give you a chance. 338 00:17:57,610 --> 00:18:00,770 - A chance? 339 00:18:02,210 --> 00:18:03,770 To explain. 340 00:18:03,840 --> 00:18:07,440 - Julius Berger said I should. 341 00:18:03,840 --> 00:18:07,440 - Julius Berger? 342 00:18:07,520 --> 00:18:09,010 I can go if you want. 343 00:18:09,080 --> 00:18:11,550 No, no. Stay. 344 00:18:11,620 --> 00:18:13,450 Please stay. 345 00:18:22,230 --> 00:18:24,560 - Here you go. 346 00:18:22,230 --> 00:18:24,560 - Put it down there. 347 00:18:26,470 --> 00:18:28,460 You really wanna get some manners. 348 00:18:29,600 --> 00:18:30,940 Don't be like that, Cromwell. 349 00:18:31,010 --> 00:18:32,410 Stop calling me that. 350 00:18:32,470 --> 00:18:33,440 Why not? 351 00:18:33,510 --> 00:18:37,210 Would have thought a brutal thug 352 00:18:33,510 --> 00:18:37,210 like you would take pride in it. 353 00:18:39,880 --> 00:18:41,610 - I'm not. 354 00:18:39,880 --> 00:18:41,610 - No? 355 00:18:41,680 --> 00:18:44,680 I heard there were some kind 356 00:18:41,680 --> 00:18:44,680 of shenanigans outside the fence. 357 00:18:44,750 --> 00:18:45,720 Shut up, Tipper. 358 00:18:45,790 --> 00:18:48,450 There's rumours going round, 359 00:18:45,790 --> 00:18:48,450 you know? 360 00:18:48,520 --> 00:18:51,250 About some hairy-arsed tribe 361 00:18:48,520 --> 00:18:51,250 living wild out there. 362 00:18:51,330 --> 00:18:53,290 I get to hear everything. 363 00:18:53,360 --> 00:18:55,420 I said shut up. I'm not joking now. 364 00:18:55,500 --> 00:18:58,730 And you killed one of them 365 00:18:55,500 --> 00:18:58,730 in cold blood. 366 00:19:00,200 --> 00:19:02,000 You forgot the salt. 367 00:19:03,240 --> 00:19:04,400 You shut up now. 368 00:19:04,470 --> 00:19:05,870 You just shut that mouth of yours 369 00:19:05,940 --> 00:19:08,030 or you'll see what a brutal thug 370 00:19:05,940 --> 00:19:08,030 I can really be. 371 00:19:08,110 --> 00:19:09,080 I'm sorry. 372 00:19:09,140 --> 00:19:12,110 I'm really sorry. I thought that's how 373 00:19:09,140 --> 00:19:12,110 we spoke to each other. 374 00:19:12,180 --> 00:19:14,240 I was only messing, I didn't mean it. 375 00:19:14,320 --> 00:19:15,310 Shit! 376 00:19:20,820 --> 00:19:21,850 Shit! 377 00:19:35,600 --> 00:19:39,670 Oh, great That is just great 378 00:19:41,210 --> 00:19:42,180 What now? 379 00:19:42,240 --> 00:19:44,410 You go and find him 380 00:19:42,240 --> 00:19:44,410 and you bring him back here. 381 00:19:44,480 --> 00:19:46,410 - He can't handle this. 382 00:19:44,480 --> 00:19:46,410 - He has to. 383 00:19:46,480 --> 00:19:48,310 We're making him use the skills 384 00:19:46,480 --> 00:19:48,310 that got him here, 385 00:19:48,380 --> 00:19:50,580 but he doesn't want to be that person 386 00:19:48,380 --> 00:19:50,580 he was back on Earth. 387 00:19:50,650 --> 00:19:53,420 That's why he's become a dropout 388 00:19:50,650 --> 00:19:53,420 in the first place. 389 00:19:53,490 --> 00:19:55,720 He'll talk about Jewish scientists, 390 00:19:53,490 --> 00:19:55,720 needle me, 391 00:19:55,790 --> 00:19:57,690 anything but look at 392 00:19:55,790 --> 00:19:57,690 them damn figures. 393 00:19:59,790 --> 00:20:01,420 I'm sorry, I... 394 00:20:02,530 --> 00:20:03,590 Is it worth it? 395 00:20:05,200 --> 00:20:07,530 I think we're looking at 396 00:20:05,200 --> 00:20:07,530 something far worse 397 00:20:07,600 --> 00:20:09,900 than we have ever experienced 398 00:20:07,600 --> 00:20:09,900 here before. 399 00:20:09,970 --> 00:20:11,460 People always think that. 400 00:20:12,610 --> 00:20:15,470 But what if Professor Rosen's papers 401 00:20:12,610 --> 00:20:15,470 had gone down with the transporter? 402 00:20:15,540 --> 00:20:18,710 Beautiful day, end of the whiteout cycle - 403 00:20:15,540 --> 00:20:18,710 we'd be none the wiser. 404 00:20:18,780 --> 00:20:20,250 They didn't. We have them. 405 00:20:20,310 --> 00:20:23,010 I want to know 406 00:20:20,310 --> 00:20:23,010 what Carpathia is planning for us 407 00:20:23,080 --> 00:20:26,110 and I need to know 408 00:20:23,080 --> 00:20:26,110 what we need to do to survive it. 409 00:20:30,320 --> 00:20:31,690 Where are you, Fleur? 410 00:21:08,860 --> 00:21:14,200 Daddy, my head hurts. 411 00:21:08,860 --> 00:21:14,200 I'm so thirsty. 412 00:21:14,270 --> 00:21:17,730 Please make it stop. 413 00:21:17,810 --> 00:21:18,830 Tate! 414 00:21:19,910 --> 00:21:21,930 I found the cup. 415 00:21:22,010 --> 00:21:23,200 What cup? 416 00:21:23,280 --> 00:21:26,840 The cup my boys used 417 00:21:23,280 --> 00:21:26,840 when they were ill. 418 00:21:29,150 --> 00:21:30,550 Is she out there still? 419 00:21:31,820 --> 00:21:33,290 Where are you going? 420 00:21:33,350 --> 00:21:36,590 Earth beacon mast. 421 00:21:33,350 --> 00:21:36,590 We always bring it in on a level 1 alert. 422 00:21:36,660 --> 00:21:39,420 OK, go quickly 423 00:21:36,660 --> 00:21:39,420 and return as soon as it's secured. 424 00:22:08,920 --> 00:22:10,980 Vinyl is a strange thing. 425 00:22:12,190 --> 00:22:17,500 The voice of a...long gone person 426 00:22:12,190 --> 00:22:17,500 trapped in the grooves. 427 00:22:17,570 --> 00:22:19,760 But what if it doesn't matter, 428 00:22:19,830 --> 00:22:24,430 if all the words spoken and songs sung 429 00:22:19,830 --> 00:22:24,430 end up meaning nothing at all? 430 00:22:24,510 --> 00:22:26,200 Wish my mum was here. 431 00:22:26,270 --> 00:22:30,180 What if the numbers 432 00:22:26,270 --> 00:22:30,180 just won't add up any more? 433 00:22:36,520 --> 00:22:42,390 What shall we do 434 00:22:36,520 --> 00:22:42,390 with this pointless clay pigeon? Pull! 435 00:22:43,520 --> 00:22:44,460 Cass. 436 00:22:44,530 --> 00:22:47,120 We've located Tipper. 437 00:22:44,530 --> 00:22:47,120 He's doing some crazy... 438 00:22:47,190 --> 00:22:48,250 On it! 439 00:22:50,500 --> 00:22:53,260 Four young girls 440 00:22:50,500 --> 00:22:53,260 in their summer dresses. 441 00:22:54,700 --> 00:22:57,470 They look from the window 442 00:22:54,700 --> 00:22:57,470 down to the harbour. 443 00:22:58,640 --> 00:23:01,300 There's a ship sailed in 444 00:22:58,640 --> 00:23:01,300 from the Atlantic. 445 00:23:03,710 --> 00:23:05,370 I can hear them laughing. 446 00:23:05,450 --> 00:23:08,310 Grainne, Catherine, 447 00:23:08,380 --> 00:23:11,440 Sinead and Aoife. 448 00:23:11,520 --> 00:23:13,610 Little Tipper's watching us. 449 00:23:14,860 --> 00:23:17,190 Look at little Tipper on the stairs. 450 00:23:18,290 --> 00:23:22,960 Which of us do you love the best, Tipper? 451 00:23:18,290 --> 00:23:22,960 Say me, say me, say me, say me! 452 00:23:23,030 --> 00:23:26,330 Sad...stupid memories. 453 00:23:26,400 --> 00:23:28,370 Tipper. 454 00:23:28,440 --> 00:23:30,030 My four... 455 00:23:32,540 --> 00:23:33,840 ...dead... 456 00:23:35,910 --> 00:23:37,500 ...sisters. 457 00:23:40,350 --> 00:23:42,910 Tipper, it's Cass. Let me in. 458 00:23:47,420 --> 00:23:48,620 Tipper! 459 00:23:51,030 --> 00:23:52,960 Tipper! 460 00:23:53,030 --> 00:23:55,090 - Cass. 461 00:23:53,030 --> 00:23:55,090 - What are you doing here? 462 00:23:55,160 --> 00:23:58,530 I heard him go all manic 463 00:23:55,160 --> 00:23:58,530 on the radio. Tipper? 464 00:23:58,600 --> 00:24:00,830 It's me. 465 00:24:01,870 --> 00:24:03,860 Oh, he's not one 466 00:24:01,870 --> 00:24:03,860 of your patients, is he? 467 00:24:03,940 --> 00:24:06,460 Confidential. 468 00:24:03,940 --> 00:24:06,460 What's made him go like this? 469 00:24:06,540 --> 00:24:09,870 Confidential. We need him, though. 470 00:24:09,940 --> 00:24:13,610 OK. Tipper, can you open 471 00:24:09,940 --> 00:24:13,610 the door for us, babe? 472 00:24:13,680 --> 00:24:15,580 Oh, come on, Tipper. 473 00:24:13,680 --> 00:24:15,580 If I have to boot the door in, 474 00:24:15,650 --> 00:24:18,080 we won't let you build that cathedral 475 00:24:15,650 --> 00:24:18,080 out of matchsticks. 476 00:24:19,220 --> 00:24:20,520 - You've changed. 477 00:24:19,220 --> 00:24:20,520 - You haven't. 478 00:24:20,590 --> 00:24:22,080 OK, kick the door in. 479 00:24:22,160 --> 00:24:23,280 You sure? 480 00:24:23,360 --> 00:24:27,620 Yeah, he might hurt himself. 481 00:24:23,360 --> 00:24:27,620 He's come close before. 482 00:24:27,700 --> 00:24:29,960 Well, come on! You're a cop. 483 00:24:27,700 --> 00:24:29,960 Do your job at least. 484 00:24:36,640 --> 00:24:39,000 It's happening again. 485 00:24:39,070 --> 00:24:41,470 So what do you think 486 00:24:39,070 --> 00:24:41,470 happened to Earth? 487 00:24:41,540 --> 00:24:44,070 My heart tells me 488 00:24:41,540 --> 00:24:44,070 there's still life down there, 489 00:24:44,140 --> 00:24:47,340 but sometimes 490 00:24:44,140 --> 00:24:47,340 my head tells me differently. 491 00:24:47,410 --> 00:24:49,710 I guess we'd better push on. 492 00:24:49,780 --> 00:24:52,150 Trixie'll go crazy 493 00:24:49,780 --> 00:24:52,150 if I'm not back quickly. 494 00:24:52,220 --> 00:24:55,350 - You won the lottery with that one. 495 00:24:52,220 --> 00:24:55,350 - Yeah, she's all right. 496 00:24:55,420 --> 00:24:58,760 What about you? You still seeing 497 00:24:55,420 --> 00:24:58,760 that guy who works behind the bar? 498 00:24:59,830 --> 00:25:03,630 Too needy. 499 00:24:59,830 --> 00:25:03,630 Sorry about that, mate. 500 00:25:03,700 --> 00:25:07,230 Plenty more fish in the sea. 501 00:25:03,700 --> 00:25:07,230 I'm not in a hurry. 502 00:25:10,140 --> 00:25:11,440 Tipper said anything about the Rosen data? 503 00:25:11,510 --> 00:25:14,700 Not to my knowledge. He's been distracting 504 00:25:11,510 --> 00:25:14,700 himself by winding up Cass. 505 00:25:14,780 --> 00:25:15,830 Good time to do that! 506 00:25:15,910 --> 00:25:17,610 It's getting a bit wild out there. 507 00:25:17,680 --> 00:25:21,910 Birds going crazy, lakes moving, sand 508 00:25:17,680 --> 00:25:21,910 genies. Do you want to go to a level 2? 509 00:25:21,980 --> 00:25:24,920 Start getting the kids and vulnerable 510 00:25:21,980 --> 00:25:24,920 into proper shelter. 511 00:25:24,990 --> 00:25:27,180 Remember we're trying 512 00:25:24,990 --> 00:25:27,180 not to panic people, though. 513 00:25:27,250 --> 00:25:29,090 What, are you trying to say 514 00:25:27,250 --> 00:25:29,090 I can't do subtle? 515 00:25:29,160 --> 00:25:30,120 Point taken. 516 00:25:34,700 --> 00:25:37,190 Come and have a look at your home 517 00:25:34,700 --> 00:25:37,190 again after the storm. 518 00:25:37,260 --> 00:25:39,630 You'd really take satisfaction 519 00:25:37,260 --> 00:25:39,630 from our misfortune? 520 00:25:39,700 --> 00:25:41,190 Yes. 521 00:25:39,700 --> 00:25:41,190 That makes me sad. 522 00:25:41,270 --> 00:25:43,170 Tell the one with the knife 523 00:25:41,270 --> 00:25:43,170 that killed my friend - 524 00:25:43,240 --> 00:25:44,830 if I see him outside again, 525 00:25:43,240 --> 00:25:44,830 he's a dead man. 526 00:25:44,910 --> 00:25:47,670 That's the way forward, is it? You 527 00:25:44,910 --> 00:25:47,670 hurt us and we hurt you, and on and on. 528 00:25:47,740 --> 00:25:48,900 You started it. 529 00:25:48,980 --> 00:25:50,540 Why are you laughing? 530 00:25:50,610 --> 00:25:52,140 Let me go. 531 00:25:56,750 --> 00:26:00,350 I laughed because you said something 532 00:25:56,750 --> 00:26:00,350 that children often do. 533 00:26:01,520 --> 00:26:03,010 I didn't know. 534 00:26:03,090 --> 00:26:05,720 I didn't know children say it. 535 00:26:05,790 --> 00:26:07,520 I never learned that. 536 00:26:09,000 --> 00:26:12,300 - I said it just because it's true. 537 00:26:09,000 --> 00:26:12,300 - It's OK. 538 00:26:12,370 --> 00:26:16,030 I consider myself at war 539 00:26:12,370 --> 00:26:16,030 with your people but not with you. 540 00:26:16,100 --> 00:26:18,040 If you ever want to speak to me, 541 00:26:18,110 --> 00:26:21,340 send up a flare from 542 00:26:18,110 --> 00:26:21,340 beyond the perimeter - it'll be seen... 543 00:26:21,410 --> 00:26:22,880 and I will come. 544 00:26:29,750 --> 00:26:32,190 Shall we...head back now, mate? 545 00:26:33,750 --> 00:26:36,590 - No way. 546 00:26:33,750 --> 00:26:36,590 - But I'll get the sack if we don't. 547 00:26:36,660 --> 00:26:39,460 - You wouldn't want that, would ya? 548 00:26:36,660 --> 00:26:39,460 - What's this about? 549 00:26:39,530 --> 00:26:42,830 Armageddon. The perfect storm. 550 00:26:42,900 --> 00:26:45,020 So maybe we all get fried. Who cares? 551 00:26:45,100 --> 00:26:47,760 - She's getting married tomorrow. 552 00:26:45,100 --> 00:26:47,760 - Outmoded Earth relic. 553 00:26:47,840 --> 00:26:49,570 Yeah, like you'd know 554 00:26:47,840 --> 00:26:49,570 anything about it. 555 00:26:49,640 --> 00:26:52,300 - Ever kissed a girl, Tipper? 556 00:26:49,640 --> 00:26:52,300 - Once in a while. 557 00:26:53,670 --> 00:26:56,370 - You two were an item once, right? 558 00:26:53,670 --> 00:26:56,370 - Right. 559 00:26:56,440 --> 00:26:58,140 Much better off now. 560 00:26:58,210 --> 00:27:00,910 Oh, he's all right. 561 00:26:58,210 --> 00:27:00,910 Just wasn't the girl for him. 562 00:27:00,980 --> 00:27:02,210 Who is? 563 00:27:02,280 --> 00:27:04,180 I don't think he'd ever say. 564 00:27:05,850 --> 00:27:07,620 Look, whatever it is that's going on, 565 00:27:07,690 --> 00:27:11,130 I just want to know if it's going to ruin 566 00:27:07,690 --> 00:27:11,130 my hair at the wedding tomorrow. 567 00:27:13,430 --> 00:27:16,760 OK, but you tell Stella 568 00:27:13,430 --> 00:27:16,760 I want something in return. 569 00:27:16,830 --> 00:27:21,360 Tell her I want to see my sisters again. 570 00:27:24,170 --> 00:27:27,440 E1 to E6 correspond 571 00:27:24,170 --> 00:27:27,440 to discrete events. 572 00:27:27,510 --> 00:27:29,310 OK, what about these figures here? 573 00:27:29,380 --> 00:27:32,680 OK, so he's forecasting nine events 574 00:27:29,380 --> 00:27:32,680 to end this cycle. 575 00:27:32,750 --> 00:27:36,550 - And that's what they've picked up? 576 00:27:32,750 --> 00:27:36,550 - All of normal energy release. 577 00:27:36,620 --> 00:27:40,450 Except this one. E6 picks up 578 00:27:36,620 --> 00:27:40,450 accumulated electromagnetic force 579 00:27:40,520 --> 00:27:42,180 as the cycle ends. 580 00:27:42,260 --> 00:27:43,380 How much? 581 00:27:43,460 --> 00:27:46,590 Five times the energy release 582 00:27:43,460 --> 00:27:46,590 of the events that precede it. 583 00:27:46,660 --> 00:27:49,130 What? Five times bigger than 584 00:27:46,660 --> 00:27:49,130 a normal whiteout? 585 00:27:49,200 --> 00:27:51,790 That's massive, isn't it? 586 00:27:49,200 --> 00:27:51,790 Is that survivable? 587 00:27:52,900 --> 00:27:54,270 What do the heat vectors say? 588 00:27:54,330 --> 00:27:56,130 I think it'd be better to be indoors. 589 00:27:56,200 --> 00:27:57,430 Can we survive it? 590 00:27:57,500 --> 00:27:59,870 The heat will be just bearable, 591 00:27:59,940 --> 00:28:02,930 but the surplus energy will make 592 00:27:59,940 --> 00:28:02,930 the dust storm far worse 593 00:28:03,010 --> 00:28:04,100 and increase the velocity 594 00:28:04,180 --> 00:28:06,700 but, more importantly, 595 00:28:04,180 --> 00:28:06,700 the size of the material it gathers. 596 00:28:06,780 --> 00:28:09,720 There will be damage...and casualties. 597 00:28:09,780 --> 00:28:12,120 What are we looking at? Weeks? Days? 598 00:28:12,190 --> 00:28:13,450 Hours. 599 00:28:13,520 --> 00:28:15,080 It's coming now. 600 00:28:15,160 --> 00:28:19,150 OK. We need to go to a level 3 lockdown. 601 00:28:15,160 --> 00:28:19,150 Nobody on the streets. 602 00:28:19,230 --> 00:28:20,750 On it. 603 00:28:20,830 --> 00:28:22,350 - Get home. 604 00:28:20,830 --> 00:28:22,350 - Leon's out there. 605 00:28:22,430 --> 00:28:25,990 He'll be back soon. Just go home 606 00:28:22,430 --> 00:28:25,990 and check if he's there already. 607 00:28:26,070 --> 00:28:29,470 Richard, we need to go to a level 3 608 00:28:26,070 --> 00:28:29,470 lockdown. This is going to be bad. 609 00:28:29,540 --> 00:28:33,130 Cass, I need you to send 610 00:28:29,540 --> 00:28:33,130 my daughter to me. 611 00:28:33,210 --> 00:28:35,040 - Is she...? 612 00:28:33,210 --> 00:28:35,040 - Essential? I don't care. 613 00:28:35,110 --> 00:28:37,630 Arrest her if you have to. 614 00:28:35,110 --> 00:28:37,630 I want her by my side. 615 00:28:37,710 --> 00:28:40,480 We need to get as many women 616 00:28:37,710 --> 00:28:40,480 and children into the core as we can, 617 00:28:40,550 --> 00:28:43,310 evacuate vulnerable buildings, 618 00:28:40,550 --> 00:28:43,310 guard the medical supplies. 619 00:28:43,380 --> 00:28:46,110 - Fleur's still out there. 620 00:28:43,380 --> 00:28:46,110 - I know. There's nothing we can do. 621 00:28:46,190 --> 00:28:47,520 I can take out a search party. 622 00:28:47,590 --> 00:28:50,390 We don't know where she is. 623 00:28:47,590 --> 00:28:50,390 You'd be risking more men. 624 00:28:50,460 --> 00:28:52,390 Is that technical team 625 00:28:50,460 --> 00:28:52,390 back from the beacon? 626 00:28:52,460 --> 00:28:53,520 They should be very soon. 627 00:28:53,590 --> 00:28:54,580 Check now. 628 00:28:59,930 --> 00:29:01,200 Any news yet? 629 00:29:01,270 --> 00:29:03,200 The whiteout's going to be 630 00:29:01,270 --> 00:29:03,200 much worse than we thought. 631 00:29:03,270 --> 00:29:05,070 We're locking down Forthaven. 632 00:29:05,140 --> 00:29:08,630 - I need to address the people. 633 00:29:05,140 --> 00:29:08,630 - May I speak to them as well? 634 00:29:08,710 --> 00:29:10,300 No, you may not. 635 00:29:13,180 --> 00:29:14,670 Richard... 636 00:29:14,750 --> 00:29:18,120 I do have a way 637 00:29:14,750 --> 00:29:18,120 of connecting with folk. 638 00:29:18,190 --> 00:29:22,320 I'm not trying to upstage you, 639 00:29:18,190 --> 00:29:22,320 but I'm not insignificant, Richard. 640 00:29:24,790 --> 00:29:26,890 He did bring us the Rosen papers. 641 00:29:29,060 --> 00:29:32,730 All right. Strictly secular, Julius. 642 00:30:14,880 --> 00:30:15,930 Hey! 643 00:30:17,040 --> 00:30:17,980 Hi. 644 00:30:18,050 --> 00:30:19,950 Rudi said there's going to be 645 00:30:18,050 --> 00:30:19,950 a bad whiteout. 646 00:30:20,010 --> 00:30:21,480 Bad? That's one way of putting it. 647 00:30:21,550 --> 00:30:23,480 Tate's going to declare 648 00:30:21,550 --> 00:30:23,480 a level 3 lockdown. 649 00:30:23,550 --> 00:30:24,520 Well, here I am. 650 00:30:24,580 --> 00:30:26,610 We have to find Stella's daughter. 651 00:30:28,120 --> 00:30:29,490 Took the baby back to Rudi. 652 00:30:29,560 --> 00:30:32,360 You might have thought to tell me 653 00:30:29,560 --> 00:30:32,360 before you went all Apache on us. 654 00:30:32,430 --> 00:30:35,450 - You just missed me is all. 655 00:30:32,430 --> 00:30:35,450 - That is not funny, Fleur. 656 00:30:35,530 --> 00:30:37,050 I was worried about you. 657 00:30:38,230 --> 00:30:39,600 This is President Tate. 658 00:30:39,670 --> 00:30:42,160 We are moving to a level 3 lockdown 659 00:30:42,240 --> 00:30:43,200 because of new data 660 00:30:42,240 --> 00:30:43,200 we have received... 661 00:30:43,270 --> 00:30:44,260 What new data? 662 00:30:44,340 --> 00:30:45,900 - Ssh! 663 00:30:44,340 --> 00:30:45,900 - ... There is no need for alarm. 664 00:30:45,970 --> 00:30:48,500 But our calculations show 665 00:30:45,970 --> 00:30:48,500 that if it hits us, 666 00:30:48,580 --> 00:30:51,310 it is likely to cause some damage 667 00:30:48,580 --> 00:30:51,310 to buildings 668 00:30:51,380 --> 00:30:54,370 and be dangerous for anybody 669 00:30:51,380 --> 00:30:54,370 not taking shelter. 670 00:30:54,450 --> 00:30:57,080 Please return to your homes, 671 00:30:54,450 --> 00:30:57,080 secure them as best you can 672 00:30:57,150 --> 00:30:59,480 and await further instructions. 673 00:30:59,550 --> 00:31:02,080 Vulnerable citizens and children 674 00:30:59,550 --> 00:31:02,080 are our priority, 675 00:31:02,160 --> 00:31:05,350 so they'll be moved to safety, 676 00:31:02,160 --> 00:31:05,350 but we have every confidence 677 00:31:05,430 --> 00:31:08,090 that our buildings can withstand 678 00:31:05,430 --> 00:31:08,090 the whiteout. 679 00:31:09,200 --> 00:31:11,670 Now we'll have a few words 680 00:31:09,200 --> 00:31:11,670 fromJulius Berger, 681 00:31:11,730 --> 00:31:14,630 who was part of 682 00:31:11,730 --> 00:31:14,630 the Earth Evacuation Programme. 683 00:31:14,700 --> 00:31:20,440 Ladies and gentlemen, please 684 00:31:14,700 --> 00:31:20,440 join me in a moment of quiet meditation. 685 00:31:21,940 --> 00:31:26,350 It may sometimes feel as... 686 00:31:21,940 --> 00:31:26,350 as if we're alone. 687 00:31:26,410 --> 00:31:30,440 It may sometimes feel 688 00:31:26,410 --> 00:31:30,440 as if no-one cares about us, 689 00:31:30,520 --> 00:31:34,720 but I believe 690 00:31:30,520 --> 00:31:34,720 that there is a Universal Spirit 691 00:31:34,790 --> 00:31:37,880 that makes the laws 692 00:31:34,790 --> 00:31:37,880 that decide our future. 693 00:31:37,960 --> 00:31:42,190 I believe in his love 694 00:31:37,960 --> 00:31:42,190 and infinite wisdom, 695 00:31:42,260 --> 00:31:48,360 and I appeal to you all to join me 696 00:31:42,260 --> 00:31:48,360 in this, our moment of uncertainty. 697 00:31:48,440 --> 00:31:51,930 We'll get through this... together. 698 00:31:52,010 --> 00:31:53,600 Let's go. 699 00:31:53,670 --> 00:31:56,800 It's Cass. Fleur's back. 700 00:32:01,350 --> 00:32:03,150 I'm glad you're back safely. 701 00:32:06,190 --> 00:32:07,380 Did you speak to Rudi? 702 00:32:07,450 --> 00:32:08,850 Yes. 703 00:32:09,990 --> 00:32:11,250 About? 704 00:32:11,320 --> 00:32:14,020 The day they thought 705 00:32:11,320 --> 00:32:14,020 they were all going to die. 706 00:32:17,230 --> 00:32:19,320 We all thought we were going to die. 707 00:32:20,930 --> 00:32:23,370 My children did die. 708 00:32:24,500 --> 00:32:26,130 So you gave the order. 709 00:32:31,580 --> 00:32:33,550 They were desperate times, Fleur. 710 00:32:34,820 --> 00:32:39,520 And I thought if nobody survives this, 711 00:32:34,820 --> 00:32:39,520 what will it all have been worth? 712 00:32:40,590 --> 00:32:42,680 Mitchell said he'd deal with it. 713 00:32:42,760 --> 00:32:44,950 I knew exactly what he meant. 714 00:32:46,630 --> 00:32:49,460 Driving them away 715 00:32:46,630 --> 00:32:49,460 seemed crueller than... 716 00:32:52,200 --> 00:32:54,530 I retreated 717 00:32:52,200 --> 00:32:54,530 into what seemed like reason. 718 00:32:56,070 --> 00:32:58,700 Even Mitchell couldn't do it, though. 719 00:33:03,310 --> 00:33:05,340 You think I should tell the people? 720 00:33:05,410 --> 00:33:07,040 We have to. 721 00:33:08,180 --> 00:33:13,420 It's harder than you think, sometimes. 722 00:33:08,180 --> 00:33:13,420 What to tell people, and when. 723 00:33:13,490 --> 00:33:16,920 Don't let rumours take the place 724 00:33:13,490 --> 00:33:16,920 of truth, though. 725 00:33:16,990 --> 00:33:19,520 In the end, people deserve the truth. 726 00:33:19,590 --> 00:33:22,460 And we're stronger now 727 00:33:19,590 --> 00:33:22,460 than we've ever been. 728 00:33:22,530 --> 00:33:24,660 We can handle it. 729 00:33:24,730 --> 00:33:26,960 Come on, guys. Don't just stand there. 730 00:33:27,030 --> 00:33:28,700 How's it looking? 731 00:33:31,070 --> 00:33:32,840 Quick as you can, please, guys. 732 00:33:32,910 --> 00:33:35,240 You are the leader of the Expeditionaries, 733 00:33:32,910 --> 00:33:35,240 I believe? 734 00:33:35,310 --> 00:33:38,470 Yeah. I'm a bit busy. 735 00:33:38,550 --> 00:33:40,950 Of course. I just wanted to say 736 00:33:38,550 --> 00:33:40,950 what a good job you're doing. 737 00:33:41,010 --> 00:33:43,280 Who are you? 738 00:33:43,350 --> 00:33:48,880 - Oh, yeah. You did the prayer thing. 739 00:33:43,350 --> 00:33:48,880 - You have a problem with that? 740 00:33:48,960 --> 00:33:51,320 Whatever floats your boat, I guess. 741 00:33:51,390 --> 00:33:55,890 Rousseau, that's the wrong building. 742 00:33:51,390 --> 00:33:55,890 Can't get the staff. 743 00:33:55,960 --> 00:33:57,120 What do you want, anyway? 744 00:33:57,200 --> 00:33:59,720 No. Please, continue with your work. 745 00:33:59,800 --> 00:34:01,730 Rousseau! What are you doing?! 746 00:34:01,800 --> 00:34:04,130 - I'm sorry. 747 00:34:01,800 --> 00:34:04,130 - That's the wrong building. 748 00:34:06,510 --> 00:34:07,910 Bovine. 749 00:34:12,410 --> 00:34:13,680 Got it, boss. 750 00:34:13,750 --> 00:34:16,880 - OK. Let's get home, yeah? 751 00:34:13,750 --> 00:34:16,880 - Yeah. 752 00:34:16,950 --> 00:34:21,350 Just going to check the fuses, 753 00:34:16,950 --> 00:34:21,350 make sure the dust doesn't clog them up. 754 00:34:54,150 --> 00:34:55,380 Ah! 755 00:34:56,490 --> 00:34:57,650 Grant! 756 00:35:03,700 --> 00:35:06,260 Got a nice cosy shelter 757 00:35:03,700 --> 00:35:06,260 back in our base. 758 00:35:06,330 --> 00:35:07,700 Is that right? 759 00:35:07,770 --> 00:35:10,070 You know what they say 760 00:35:07,770 --> 00:35:10,070 about times of crisis? 761 00:35:10,140 --> 00:35:12,330 How people do crazy, 762 00:35:10,140 --> 00:35:12,330 spontaneous things 763 00:35:12,410 --> 00:35:14,240 they never usually would consider. 764 00:35:14,310 --> 00:35:15,830 In your dreams. 765 00:35:15,910 --> 00:35:18,380 Yeah, you know that. 766 00:35:18,450 --> 00:35:19,970 That building empty? 767 00:35:20,050 --> 00:35:21,780 Yeah, we're all clear. 768 00:35:39,030 --> 00:35:42,400 - OK, OK, you ready? 769 00:35:39,030 --> 00:35:42,400 - Yeah. 770 00:35:48,540 --> 00:35:49,840 Just go. 771 00:35:49,910 --> 00:35:52,440 - Don't be stupid! 772 00:35:49,910 --> 00:35:52,440 - You can get help. 773 00:35:52,510 --> 00:35:56,040 There's an XP outpost nearby. Go and see 774 00:35:52,510 --> 00:35:56,040 if there's anything there we can... 775 00:35:56,120 --> 00:35:57,180 I know it. It's empty. 776 00:36:02,690 --> 00:36:04,180 This thing could land at any moment. 777 00:36:04,260 --> 00:36:06,280 You've heard the announcements. 778 00:36:04,260 --> 00:36:06,280 Take your family back home now. 779 00:36:06,360 --> 00:36:07,660 - Keep them safe. 780 00:36:06,360 --> 00:36:07,660 - Cass! 781 00:36:07,730 --> 00:36:08,700 Come on, kids. 782 00:36:08,760 --> 00:36:10,490 - He's not back yet. 783 00:36:08,760 --> 00:36:10,490 - OK, calm down. I'm sure... 784 00:36:10,560 --> 00:36:11,900 Look, he should be back by now. 785 00:36:11,970 --> 00:36:14,130 It's not that far out to the beacon. 786 00:36:11,970 --> 00:36:14,130 Please, I'm frightened for him. 787 00:36:14,200 --> 00:36:16,800 - Trix, I can't. 788 00:36:14,200 --> 00:36:16,800 - I just want to know he's OK. 789 00:36:16,870 --> 00:36:19,810 All right. Go home, Trix. 790 00:36:16,870 --> 00:36:19,810 I'll find out what's going on. 791 00:36:19,870 --> 00:36:21,430 - I'm coming with you. 792 00:36:19,870 --> 00:36:21,430 - No, just... 793 00:36:21,510 --> 00:36:25,710 Tipper, take her home. 794 00:36:21,510 --> 00:36:25,710 Your turn to do the hand-holding. Go! 795 00:36:30,320 --> 00:36:31,880 I thought 796 00:36:30,320 --> 00:36:31,880 you'd want her here with you. 797 00:36:31,950 --> 00:36:32,940 How bad will this be? 798 00:36:33,020 --> 00:36:34,080 You'll be safe here, Lily. 799 00:36:34,150 --> 00:36:36,890 Thank you so much, Julius. Thank you. 800 00:36:37,990 --> 00:36:38,980 Hang on. 801 00:36:39,060 --> 00:36:41,260 Cass, she's safe. 802 00:36:41,330 --> 00:36:42,490 All right, good. 803 00:36:42,560 --> 00:36:45,050 I'm going up 804 00:36:42,560 --> 00:36:45,050 to the Earth beacon mast. 805 00:36:45,130 --> 00:36:47,290 You can't. 806 00:36:45,130 --> 00:36:47,290 They've started the lockdown. 807 00:36:47,370 --> 00:36:50,630 There's two guys went out there haven't 808 00:36:47,370 --> 00:36:50,630 come back yet. I'm going to find them. 809 00:36:50,700 --> 00:36:52,300 The whiteout could hit at any moment. 810 00:36:52,370 --> 00:36:54,930 Then I'd better hurry up, then, right? 811 00:37:05,820 --> 00:37:08,190 Put these on. Put these on! 812 00:37:24,870 --> 00:37:27,240 - Come on. 813 00:37:24,870 --> 00:37:27,240 - OK. 814 00:37:43,620 --> 00:37:45,090 It's gonna get worse! 815 00:37:46,690 --> 00:37:48,820 It's no good. 816 00:37:48,900 --> 00:37:52,130 It's no good. We need cutting equipment. 817 00:37:52,200 --> 00:37:54,530 It's no good. 818 00:38:13,520 --> 00:38:14,920 He'll be OK. 819 00:38:17,520 --> 00:38:18,890 You know Leon. 820 00:38:18,960 --> 00:38:22,690 He'll build a helicopter 821 00:38:18,960 --> 00:38:22,690 out of his socks if he has to. 822 00:38:28,000 --> 00:38:30,400 Cass will bring him back. 823 00:38:47,450 --> 00:38:48,580 Leon! 824 00:38:51,090 --> 00:38:53,120 Leon! 825 00:38:57,900 --> 00:39:00,800 - Leon! 826 00:38:57,900 --> 00:39:00,800 - What the hell are you doing? 827 00:39:01,870 --> 00:39:04,600 - No! 828 00:39:01,870 --> 00:39:04,600 - Get back inside. 829 00:39:11,910 --> 00:39:13,780 Leon! 830 00:39:15,280 --> 00:39:17,650 Leon! 831 00:39:21,190 --> 00:39:23,280 Anderson! 832 00:39:39,670 --> 00:39:41,610 You OK? 833 00:39:42,880 --> 00:39:46,110 Dad wanted to come. 834 00:39:42,880 --> 00:39:46,110 He talked about nothing else. 835 00:39:46,180 --> 00:39:48,580 More than either of us, probably. 836 00:39:48,650 --> 00:39:51,120 - Unfair. 837 00:39:48,650 --> 00:39:51,120 - Yes, it is. 838 00:39:53,290 --> 00:39:56,880 Maybe he wouldn't be so keen 839 00:39:53,290 --> 00:39:56,880 if he'd known about this. 840 00:39:56,960 --> 00:40:00,830 Oh, he would have loved it. He would 841 00:39:56,960 --> 00:40:00,830 have been outside measuring it. 842 00:40:03,160 --> 00:40:06,030 Living on this planet, 843 00:40:03,160 --> 00:40:06,030 I'm living for him as well. 844 00:40:08,070 --> 00:40:10,630 Seeing and wondering 845 00:40:08,070 --> 00:40:10,630 at all the things he's missing 846 00:40:10,700 --> 00:40:12,600 and hoping that he's still alive 847 00:40:12,670 --> 00:40:15,200 and that, by some stupid, crazy miracle, 848 00:40:15,280 --> 00:40:17,900 he'll get here one day 849 00:40:15,280 --> 00:40:17,900 and see it with us. 850 00:40:19,710 --> 00:40:24,450 That's the thing, really. 851 00:40:19,710 --> 00:40:24,450 It's...thinking that he's still alive. 852 00:40:24,520 --> 00:40:26,610 It's endless. 853 00:40:30,420 --> 00:40:33,020 - They must have wanted you a lot. 854 00:40:30,420 --> 00:40:33,020 - Sorry? 855 00:40:33,090 --> 00:40:35,960 Making you the promise 856 00:40:33,090 --> 00:40:35,960 in the first place, they... 857 00:40:36,030 --> 00:40:38,020 they must have really needed you. 858 00:40:43,170 --> 00:40:44,260 Bastard! 859 00:40:44,340 --> 00:40:47,540 Leon, it's me, Cass! 860 00:40:50,210 --> 00:40:53,370 - Leon! 861 00:40:50,210 --> 00:40:53,370 - Anderson's stuck! Help me! 862 00:40:53,450 --> 00:40:55,010 He's stuck! Help me! 863 00:40:55,080 --> 00:40:58,420 - We have to take shelter now. 864 00:40:55,080 --> 00:40:58,420 - I'm not leaving him. 865 00:40:58,480 --> 00:41:01,680 There's an XP supply 866 00:40:58,480 --> 00:41:01,680 container nearby. 867 00:41:01,750 --> 00:41:06,850 Listen to me. Listen to me. 868 00:41:01,750 --> 00:41:06,850 You've got a girl waiting for you. 869 00:41:06,930 --> 00:41:10,120 Tomorrow you're getting married 870 00:41:06,930 --> 00:41:10,120 and then you'll have kids... 871 00:41:10,200 --> 00:41:13,760 We've gotta go! We've gotta go! 872 00:41:13,830 --> 00:41:16,740 I'm gonna die, ain't I? I'm gonna die! 873 00:41:21,640 --> 00:41:23,670 I don't know. 874 00:41:23,740 --> 00:41:28,150 I don't know. Probably, yes, 875 00:41:23,740 --> 00:41:28,150 if it's as bad as we think. 876 00:41:28,210 --> 00:41:31,580 Then you'd better go 877 00:41:28,210 --> 00:41:31,580 or you're gonna die with me. 878 00:41:31,650 --> 00:41:35,020 - Look, come on! 879 00:41:31,650 --> 00:41:35,020 - Go! Go, you bastards, go! 880 00:41:35,090 --> 00:41:36,850 - We've got to get out of here. 881 00:41:35,090 --> 00:41:36,850 - Go! 882 00:41:36,920 --> 00:41:41,260 - Leon, let's go. Let's go, come on. 883 00:41:36,920 --> 00:41:41,260 - Go! 884 00:41:54,240 --> 00:41:57,270 I appeal to the Universal Spirit 885 00:41:57,340 --> 00:42:01,140 to show us your mercy, 886 00:41:57,340 --> 00:42:01,140 your compassion. 887 00:42:02,380 --> 00:42:06,410 We are tiny and insignificant 888 00:42:02,380 --> 00:42:06,410 in the presence of your power. 889 00:42:06,490 --> 00:42:08,680 We are weak, we are mortal. 890 00:42:08,760 --> 00:42:12,120 We cannot bend the universe 891 00:42:08,760 --> 00:42:12,120 to our will. 892 00:42:12,190 --> 00:42:14,790 Only when we learn to live 893 00:42:12,190 --> 00:42:14,790 with reverence in our hearts, 894 00:42:14,860 --> 00:42:16,560 - to accept the higher power... 895 00:42:16,630 --> 00:42:22,090 ...that rules our destinies, 896 00:42:16,630 --> 00:42:22,090 can we hope to find true peace. 897 00:42:32,410 --> 00:42:35,850 Think about those less fortunate 898 00:42:32,410 --> 00:42:35,850 than us... 899 00:42:37,850 --> 00:42:39,280 ...who are alone... 900 00:42:39,350 --> 00:42:41,150 who are alone. 901 00:42:54,100 --> 00:42:55,970 Ah! 902 00:42:59,440 --> 00:43:01,470 Leon! 903 00:43:02,980 --> 00:43:04,030 Ah! 904 00:43:14,250 --> 00:43:16,280 Come on, then, let me die! 905 00:43:16,360 --> 00:43:21,230 Come on, then. Come on, let me die! 906 00:43:16,360 --> 00:43:21,230 Let me die! 907 00:43:29,470 --> 00:43:34,670 Come on, then - let me die! 908 00:43:29,470 --> 00:43:34,670 Let me die! Let me die! 909 00:45:32,760 --> 00:45:34,450 Fleur. 910 00:45:41,800 --> 00:45:43,200 Fleur. 911 00:46:30,750 --> 00:46:32,550 It's over. 912 00:46:33,620 --> 00:46:37,390 I want you to know 913 00:46:33,620 --> 00:46:37,390 I could have killed you now very easily. 914 00:46:37,460 --> 00:46:39,190 Why don't you, then? 915 00:46:40,290 --> 00:46:42,350 For saying her name. 916 00:46:44,500 --> 00:46:45,590 What? 917 00:46:45,670 --> 00:46:48,970 You kept saying her name 918 00:46:45,670 --> 00:46:48,970 while you were unconscious. 919 00:46:49,040 --> 00:46:50,300 The woman you love. 920 00:46:51,370 --> 00:46:55,930 Whose name? 921 00:46:51,370 --> 00:46:55,930 Don't know what you're talking about. 922 00:47:00,280 --> 00:47:02,870 Just kill me if you have to. 923 00:47:11,290 --> 00:47:12,880 You saved yourself. 924 00:47:14,660 --> 00:47:16,030 For now. 925 00:47:35,750 --> 00:47:40,190 So far, we've had reports of superficial 926 00:47:35,750 --> 00:47:40,190 damage to almost every building, 927 00:47:40,250 --> 00:47:41,720 but we're receiving reports 928 00:47:41,790 --> 00:47:44,420 of catastrophic collapse 929 00:47:41,790 --> 00:47:44,420 in a couple of areas - 930 00:47:44,490 --> 00:47:48,120 one of them occupied, the other one empty, 931 00:47:44,490 --> 00:47:48,120 designated for new arrivals. 932 00:47:48,190 --> 00:47:49,220 Fatalities? 933 00:47:49,300 --> 00:47:54,530 Six dead - four of them elderly who 934 00:47:49,300 --> 00:47:54,530 refused to leave a vulnerable building, 935 00:47:54,600 --> 00:47:56,630 and a couple of people who didn't adhere 936 00:47:54,600 --> 00:47:56,630 to the lockdown warning. 937 00:47:56,700 --> 00:47:57,730 Casualties? 938 00:47:57,800 --> 00:48:01,740 Not too bad, actually. Several critical, 939 00:47:57,800 --> 00:48:01,740 but mainly cuts and bruises. 940 00:48:01,810 --> 00:48:03,240 The medicentre's coping. 941 00:48:03,310 --> 00:48:06,110 Get people over 942 00:48:03,310 --> 00:48:06,110 to the collapsed buildings. 943 00:48:06,180 --> 00:48:08,080 Make sure they're clear of survivors. 944 00:48:08,150 --> 00:48:09,450 Where's Cass? 945 00:48:09,520 --> 00:48:13,180 He went to the Earth beacon 946 00:48:09,520 --> 00:48:13,180 to bring back the technical team. 947 00:48:13,250 --> 00:48:15,740 Do you think he'll have stood a chance 948 00:48:13,250 --> 00:48:15,740 out in the open? 949 00:48:15,820 --> 00:48:17,480 I'm going out there now. 950 00:48:25,530 --> 00:48:26,560 Look! 951 00:48:29,770 --> 00:48:31,470 Cass! 952 00:48:31,540 --> 00:48:33,130 Ah! 953 00:48:34,170 --> 00:48:35,470 Get some stretchers! 954 00:48:43,620 --> 00:48:45,110 Trix. 955 00:48:47,620 --> 00:48:49,250 Can you get me the resus machine? 956 00:48:49,320 --> 00:48:51,620 - Don't speak, OK? 957 00:48:49,320 --> 00:48:51,620 - Anderson? 958 00:48:51,690 --> 00:48:55,220 - Anderson? 959 00:48:51,690 --> 00:48:55,220 - I don't know. Only you've come in. 960 00:48:55,290 --> 00:48:58,920 He was killed. His legs were trapped. 961 00:48:55,290 --> 00:48:58,920 I couldn't get him out. He was stuck. 962 00:48:59,000 --> 00:49:00,900 Can I get some help here, please? 963 00:49:04,770 --> 00:49:06,900 Fatalities just went up by one. 964 00:49:06,970 --> 00:49:08,500 Not the guy Cass saved? 965 00:49:08,570 --> 00:49:10,700 Leon, no. 966 00:49:08,570 --> 00:49:10,700 He's recovering at the medicentre. 967 00:49:10,780 --> 00:49:14,270 This was an XP who was leading 968 00:49:10,780 --> 00:49:14,270 a rescue party in a damaged building. 969 00:49:14,350 --> 00:49:15,750 The building came down on him. 970 00:49:15,820 --> 00:49:16,940 Family? 971 00:49:17,020 --> 00:49:18,990 Yes. 972 00:49:19,050 --> 00:49:20,880 I'll go and talk to them. 973 00:49:20,950 --> 00:49:24,050 They managed to bring 974 00:49:20,950 --> 00:49:24,050 the Earth beacon back safely. 975 00:49:24,120 --> 00:49:25,180 Good. 976 00:49:25,260 --> 00:49:29,790 Berger's stock has increased. 977 00:49:25,260 --> 00:49:29,790 People actually liked his prayers. 978 00:49:29,860 --> 00:49:32,390 Some say he should be given a place 979 00:49:29,860 --> 00:49:32,390 on General Council. 980 00:49:32,470 --> 00:49:33,590 Over your dead body! 981 00:49:33,670 --> 00:49:35,600 Please! I'm a pragmatist. 982 00:49:36,940 --> 00:49:38,230 What? I am! 983 00:49:38,300 --> 00:49:40,540 Conciliation is my middle name. 984 00:49:40,610 --> 00:49:44,270 I'll always go the extra mile 985 00:49:40,610 --> 00:49:44,270 to find some common ground. 986 00:49:46,580 --> 00:49:48,740 What about you? What do you think? 987 00:49:48,810 --> 00:49:51,080 I think he asked for a second chance 988 00:49:51,150 --> 00:49:54,350 and I think he's made a real effort 989 00:49:51,150 --> 00:49:54,350 to work with us. 990 00:49:54,420 --> 00:49:55,620 That's Berger for you. 991 00:49:55,690 --> 00:49:58,250 If he were straightforward, 992 00:49:55,690 --> 00:49:58,250 he wouldn't be such a problem. 993 00:50:01,060 --> 00:50:03,530 I'm going to come clean 994 00:50:01,060 --> 00:50:03,530 about the ACs. 995 00:50:03,600 --> 00:50:07,470 - There'll be consequences. 996 00:50:03,600 --> 00:50:07,470 - Everything has consequences. 997 00:50:07,530 --> 00:50:10,590 We've grown up so much 998 00:50:07,530 --> 00:50:10,590 in these past years. 999 00:50:10,670 --> 00:50:12,540 I'm proud. 1000 00:50:12,610 --> 00:50:14,630 We can cope with the truth now. 1001 00:50:16,980 --> 00:50:18,950 I'd like you to come and live with me. 1002 00:50:21,110 --> 00:50:22,270 It won't be easy. 1003 00:50:22,350 --> 00:50:26,150 I know. I take my work pretty seriously, 1004 00:50:22,350 --> 00:50:26,150 I won't be around much. 1005 00:50:26,220 --> 00:50:27,910 No change there, then. 1006 00:50:27,990 --> 00:50:31,010 - I'm not a kid. 1007 00:50:27,990 --> 00:50:31,010 - You could have fooled me. 1008 00:50:31,090 --> 00:50:34,930 Still, I've got a cupboard under 1009 00:50:31,090 --> 00:50:34,930 the stairs that should come in useful. 1010 00:50:34,990 --> 00:50:37,960 Go get your stuff. 1011 00:50:34,990 --> 00:50:37,960 You can go there now if you like. 1012 00:50:38,030 --> 00:50:40,400 - This is your President... 1013 00:50:38,030 --> 00:50:40,400 - I don't really have "stuff". 1014 00:50:40,470 --> 00:50:41,590 ...I need to speak to you 1015 00:50:41,670 --> 00:50:44,930 regarding a matter of some controversy 1016 00:50:41,670 --> 00:50:44,930 from our past. 1017 00:50:45,000 --> 00:50:50,380 Advanced Cultivars were developed 1018 00:50:45,000 --> 00:50:50,380 to give us useful genetic survival tools. 1019 00:50:51,480 --> 00:50:53,880 But then C23 struck our children 1020 00:50:53,950 --> 00:50:56,420 and we thought 1021 00:50:53,950 --> 00:50:56,420 they had transmitted the virus. 1022 00:50:56,480 --> 00:51:00,180 A decision was made 1023 00:50:56,480 --> 00:51:00,180 to save the settlement, which, 1024 00:51:00,250 --> 00:51:05,320 in hindsight...can only be seen 1025 00:51:00,250 --> 00:51:05,320 as a dark moment in our history. 1026 00:51:06,690 --> 00:51:10,130 - Oh, here he is! The calculator! 1027 00:51:06,690 --> 00:51:10,130 - Officers. 1028 00:51:10,200 --> 00:51:11,820 He doesn't look dead brainy, does he? 1029 00:51:11,900 --> 00:51:14,730 And compliments pass 1030 00:51:11,900 --> 00:51:14,730 when the quality meet. 1031 00:51:14,800 --> 00:51:16,890 Don't make the mistake of thinking 1032 00:51:14,800 --> 00:51:16,890 that we're mates now. 1033 00:51:16,970 --> 00:51:20,570 Don't worry, Cromwell. 1034 00:51:16,970 --> 00:51:20,570 You know us - long memories. 1035 00:51:20,640 --> 00:51:23,170 Don't you listen? 1036 00:51:20,640 --> 00:51:23,170 We're all Carpathians now. 1037 00:51:23,240 --> 00:51:26,110 I come with an invitation to a wedding. 1038 00:51:26,180 --> 00:51:29,840 - No, the groom thinks I'm an arsehole. 1039 00:51:26,180 --> 00:51:29,840 - Be fair, he's not alone in that. 1040 00:51:29,920 --> 00:51:33,440 Anyway, I'd find it hard to believe you 1041 00:51:29,920 --> 00:51:33,440 have a girlfriend, so bring Curly Top here 1042 00:51:33,520 --> 00:51:36,050 - if you need somebody to hold your hand. 1043 00:51:33,520 --> 00:51:36,050 - Curly Top? 1044 00:51:38,320 --> 00:51:41,230 What do you think...Curly Top? 1045 00:51:41,290 --> 00:51:44,920 Cass, you know 1046 00:51:41,290 --> 00:51:44,920 I'll always hold your hand. 1047 00:52:00,650 --> 00:52:02,510 Thank you. 1048 00:52:02,580 --> 00:52:06,580 First of all, I need to thank 1049 00:52:02,580 --> 00:52:06,580 Cass Cromwell. 1050 00:52:06,650 --> 00:52:08,590 A complete arsehole. 1051 00:52:09,960 --> 00:52:13,020 But without him I wouldn't be here. 1052 00:52:13,090 --> 00:52:17,000 I also want to pay tribute to my friend 1053 00:52:13,090 --> 00:52:17,000 and workmate Grant Anderson 1054 00:52:17,060 --> 00:52:20,400 who lost his life 1055 00:52:17,060 --> 00:52:20,400 out at the Earth beacon 1056 00:52:20,470 --> 00:52:22,990 and all those who were killed 1057 00:52:20,470 --> 00:52:22,990 or injured during the whiteout. 1058 00:52:23,070 --> 00:52:25,770 They say it's the last one for a while, 1059 00:52:25,840 --> 00:52:28,430 and I hope they're right 1060 00:52:25,840 --> 00:52:28,430 cos we don't deserve that again. 1061 00:52:29,610 --> 00:52:33,380 Tipper says that marriage 1062 00:52:29,610 --> 00:52:33,380 is an outmoded Earth relic. 1063 00:52:33,450 --> 00:52:35,540 But what do I know? 1064 00:52:35,610 --> 00:52:39,980 But people need these moments. 1065 00:52:35,610 --> 00:52:39,980 That's what I think, anyway. 1066 00:52:40,050 --> 00:52:42,920 I only mend machines. 1067 00:52:42,990 --> 00:52:49,090 My wife Beatrix mends people 1068 00:52:42,990 --> 00:52:49,090 and I love her more than life itself. 1069 00:52:49,160 --> 00:52:50,860 Hey! Shut up and kiss the bride! 1070 00:53:14,950 --> 00:53:16,720 What is it? 1071 00:53:16,790 --> 00:53:18,380 Come with me. 1072 00:53:39,750 --> 00:53:41,610 - Me, Tipper, right? 1073 00:53:39,750 --> 00:53:41,610 - No, me! 1074 00:53:41,680 --> 00:53:44,340 Do you like my dress? 1075 00:54:05,640 --> 00:54:08,630 Come on! Catch me if you can, Tipper! 1076 00:54:18,050 --> 00:54:20,880 - Next time, Tipper. 1077 00:54:18,050 --> 00:54:20,880 - Love you. 1078 00:54:20,950 --> 00:54:22,320 Bye, Tipper. 1079 00:54:47,010 --> 00:54:48,880 Grainne! 1080 00:54:48,950 --> 00:54:50,750 Catherine! 1081 00:54:50,820 --> 00:54:52,580 Sinead! 1082 00:54:54,150 --> 00:54:55,550 Aoife! 1083 00:54:58,590 --> 00:55:00,580 I love you all. 1084 00:55:26,450 --> 00:55:30,010 The view from up here is beautiful. 1085 00:55:32,360 --> 00:55:34,950 It was more beautiful yesterday, 1086 00:55:35,030 --> 00:55:37,960 but once the clean-up 1087 00:55:35,030 --> 00:55:37,960 has been completed... 1088 00:55:38,030 --> 00:55:41,090 All this has been a testimony 1089 00:55:38,030 --> 00:55:41,090 to your leadership. 1090 00:55:41,170 --> 00:55:44,760 People behaved with courage 1091 00:55:41,170 --> 00:55:44,760 and dignity. 1092 00:55:47,670 --> 00:55:51,340 It has been suggested you be given 1093 00:55:47,670 --> 00:55:51,340 a place on General Council. 1094 00:55:54,750 --> 00:55:57,580 That is an honour. In what capacity? 1095 00:55:57,650 --> 00:55:59,740 Currently without portfolio. 1096 00:56:00,990 --> 00:56:05,050 I have a power of veto 1097 00:56:00,990 --> 00:56:05,050 over the proposal. 1098 00:56:06,990 --> 00:56:09,550 Will you exercise it? 1099 00:56:16,600 --> 00:56:19,000 We are in a secular society, Julius. 1100 00:56:19,070 --> 00:56:22,630 Your prayer during the whiteout 1101 00:56:19,070 --> 00:56:22,630 was inappropriate. 1102 00:56:26,350 --> 00:56:27,780 But I am pleased... 1103 00:56:29,350 --> 00:56:32,810 ...that we will be alongside each other. 1104 00:56:38,220 --> 00:56:42,320 I hope we'll achieve great things 1105 00:56:38,220 --> 00:56:42,320 on Carpathia...together. 1106 00:57:21,400 --> 00:57:22,560 Help! 70661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.