Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,835 --> 00:01:27,963
No! No! No!
2
00:01:38,974 --> 00:01:39,975
Yes.
3
00:02:03,081 --> 00:02:04,458
No.
4
00:02:06,376 --> 00:02:07,377
No, no.
5
00:02:07,920 --> 00:02:08,920
Please.
6
00:02:09,378 --> 00:02:11,088
No, I can't die again.
7
00:02:11,089 --> 00:02:13,509
I can't. I can't do it.
8
00:02:14,801 --> 00:02:16,970
Please, not again. I can't.
9
00:02:17,679 --> 00:02:19,680
No. No, no.
10
00:02:19,681 --> 00:02:21,432
No. No. No, please!
11
00:02:21,433 --> 00:02:22,518
No!
12
00:03:10,023 --> 00:03:11,108
It looks like rain.
13
00:03:16,071 --> 00:03:19,824
Hey. So, what's the plan
when we get there?
14
00:03:19,825 --> 00:03:21,993
Like, we gonna do some sort
of ritual or something?
15
00:03:21,994 --> 00:03:23,327
I'm not prepared
for any rituals.
16
00:03:23,328 --> 00:03:25,454
Not your "woo-woo"
kind of ritual.
17
00:03:25,455 --> 00:03:28,792
More like a closing ceremony
thing, you know?
18
00:03:29,543 --> 00:03:30,877
This is the last stop
of our tour,
19
00:03:30,878 --> 00:03:32,962
and even though we've learned
absolutely nothing new,
20
00:03:32,963 --> 00:03:34,673
we should probably
mark the occasion.
21
00:03:35,674 --> 00:03:38,552
Like a celebration
of our failure kind of thing?
22
00:03:39,636 --> 00:03:42,221
- Yeah. Sure. Whatever.
- Right.
23
00:03:42,222 --> 00:03:44,808
I'm not really sure
what we were expecting anyways.
24
00:03:45,475 --> 00:03:46,976
Closure. Isn't that usually
25
00:03:46,977 --> 00:03:48,895
what people are after
in these kinds of situations?
26
00:03:48,896 --> 00:03:50,606
We're not getting closure.
27
00:03:51,523 --> 00:03:53,025
She's missing. Not dead.
28
00:03:53,817 --> 00:03:56,653
No. Yeah, of course.
I was just asking.
29
00:04:04,661 --> 00:04:07,706
Wait, wait, wait. Clover,
please don't delete. Just...
30
00:04:09,291 --> 00:04:10,292
Just watch.
31
00:04:11,710 --> 00:04:15,672
Look, I know I could've
handled our goodbye differently.
32
00:04:16,964 --> 00:04:20,176
I could've handled everything
after Mom's death differently.
33
00:04:20,177 --> 00:04:23,055
I just couldn't stay
in that house any longer.
34
00:04:24,014 --> 00:04:25,807
But it's not too late
for you to join me.
35
00:04:27,059 --> 00:04:29,435
I know it's not an easy decision
36
00:04:29,436 --> 00:04:31,188
but, please, call me back.
37
00:04:31,813 --> 00:04:32,814
I miss you.
38
00:04:45,869 --> 00:04:47,662
Kinda eerie being here
a year later.
39
00:04:47,663 --> 00:04:48,996
Max!
40
00:04:48,997 --> 00:04:50,122
What?
41
00:04:50,123 --> 00:04:51,374
He's right though.
42
00:04:51,375 --> 00:04:54,878
It is. It's eerie
and it's kinda sad.
43
00:04:55,879 --> 00:04:56,880
Sorry, Clover.
44
00:05:01,426 --> 00:05:02,552
I think we should join hands.
45
00:05:02,553 --> 00:05:03,886
- No.
- Jesus Christ, Megan.
46
00:05:03,887 --> 00:05:05,638
We've done it literally
everywhere else.
47
00:05:05,639 --> 00:05:08,057
It'd feel kind of incomplete
if we didn't do it here.
48
00:05:08,058 --> 00:05:10,142
Clover knows I've got
special shit going on, so--
49
00:05:10,143 --> 00:05:11,519
Special shit going on?
50
00:05:11,520 --> 00:05:13,730
Your biggest psychic achievement
was when you "sensed"
51
00:05:13,856 --> 00:05:15,106
that your dad
was having an affair
52
00:05:15,107 --> 00:05:16,440
with Max's mom
before anybody else.
53
00:05:16,441 --> 00:05:18,317
- I was right.
- Remember that one, Clover?
54
00:05:18,318 --> 00:05:20,778
I mean, we all sensed it when
we heard them in the garage.
55
00:05:20,779 --> 00:05:22,280
Gross. And that's still my mom.
56
00:05:22,281 --> 00:05:25,032
But, actually,
can we try, please?
57
00:05:25,033 --> 00:05:26,117
She probably disappeared
58
00:05:26,118 --> 00:05:27,994
not long after that video
was recorded
59
00:05:27,995 --> 00:05:29,620
and that's a pretty big deal.
60
00:05:29,621 --> 00:05:30,913
And we all feel it.
61
00:05:30,914 --> 00:05:33,749
So maybe we'll tap into
some of her residual energy.
62
00:05:33,750 --> 00:05:36,252
Yeah, it's fine.
Let's do the hand thing.
63
00:05:36,253 --> 00:05:38,754
Okay, okay, great. Great. Okay.
64
00:05:38,755 --> 00:05:39,882
- Okay.
- All right.
65
00:05:40,257 --> 00:05:41,257
It's fine.
66
00:05:41,258 --> 00:05:42,467
Now, everyone.
67
00:05:44,052 --> 00:05:45,053
Close your eyes.
68
00:05:48,974 --> 00:05:50,684
And try to tune everything out.
69
00:05:52,019 --> 00:05:55,271
You have to think of it
like an old radio or TV.
70
00:05:55,272 --> 00:05:58,191
So sometimes you catch a signal,
71
00:05:58,192 --> 00:06:01,361
but most of the time
it's just static.
72
00:06:02,863 --> 00:06:04,031
Keep trying.
73
00:06:04,781 --> 00:06:05,866
Slow your breathing down.
74
00:06:06,658 --> 00:06:07,659
In.
75
00:06:09,077 --> 00:06:10,078
And out.
76
00:06:12,873 --> 00:06:13,874
In.
77
00:06:15,459 --> 00:06:16,460
And out.
78
00:06:18,795 --> 00:06:19,796
In.
79
00:06:20,506 --> 00:06:21,507
And out.
80
00:06:22,424 --> 00:06:23,424
- Oh, my God!
- Watch out!
81
00:06:23,425 --> 00:06:24,593
Get out of the road!
82
00:06:25,511 --> 00:06:26,886
Slow down!
83
00:06:26,887 --> 00:06:28,847
- Jesus Christ.
- What the hell?
84
00:06:30,807 --> 00:06:31,808
Okay.
85
00:06:32,434 --> 00:06:34,143
Let's try again, okay? So...
86
00:06:34,144 --> 00:06:35,229
Clover?
87
00:06:37,105 --> 00:06:38,857
- Clover! Hey!
- Hey, Max.
88
00:06:39,691 --> 00:06:42,193
Just stop. Just give her
some space for a second, okay?
89
00:06:42,194 --> 00:06:44,904
Don't forget why she dumped you
in the first place.
90
00:06:44,905 --> 00:06:47,366
She didn't dump me.
I broke up with her.
91
00:06:48,242 --> 00:06:50,117
Because she wanted space,
which you wouldn't give her.
92
00:06:50,118 --> 00:06:51,869
Since when have you
been the expert on space?
93
00:06:51,870 --> 00:06:54,664
Excuse me?
What is that supposed to mean?
94
00:06:54,665 --> 00:06:55,957
Ever since kindergarten,
95
00:06:55,958 --> 00:06:57,583
you've always needed
to be in a relationship.
96
00:06:57,584 --> 00:06:59,293
- She does? Do you?
- No, I do not.
97
00:06:59,294 --> 00:07:01,838
Six months ago,
there was a guy just like you.
98
00:07:01,839 --> 00:07:04,048
And three months before that,
there was a girl just like you.
99
00:07:04,049 --> 00:07:05,967
- Julia.
- Julia?
100
00:07:05,968 --> 00:07:07,176
How long have you guys
been together for?
101
00:07:07,177 --> 00:07:08,846
- Three months.
- Three months.
102
00:07:09,555 --> 00:07:11,430
Hopefully she waits to break up
with you till we get back.
103
00:07:11,431 --> 00:07:13,057
- Max.
- Well, if she doesn't,
104
00:07:13,058 --> 00:07:14,726
do you guys
still have Julia's number?
105
00:07:15,352 --> 00:07:16,353
Fuck off.
106
00:07:33,787 --> 00:07:34,788
Hey.
107
00:07:36,498 --> 00:07:37,498
Hey.
108
00:07:37,499 --> 00:07:38,584
Just that.
109
00:07:39,710 --> 00:07:40,711
Two dollars.
110
00:07:42,045 --> 00:07:43,254
Thank you.
111
00:07:43,255 --> 00:07:46,465
Excuse me, I saw you
and your friends out there.
112
00:07:46,466 --> 00:07:47,592
What was that?
113
00:07:47,593 --> 00:07:50,846
Like a prayer circle?
114
00:07:52,472 --> 00:07:53,557
Yeah, something like that.
115
00:07:55,809 --> 00:07:57,936
- 'Kay. Thank you.
- Yeah. You bet.
116
00:08:03,150 --> 00:08:04,984
Sorry, were you
working here last year?
117
00:08:04,985 --> 00:08:07,612
Last year
and the year before that
118
00:08:07,613 --> 00:08:10,364
and the year before that
and the year before that,
119
00:08:10,365 --> 00:08:12,200
and on and on and on.
120
00:08:12,201 --> 00:08:14,286
You know,
each year is the same...
121
00:08:15,579 --> 00:08:16,747
but different.
122
00:08:18,790 --> 00:08:19,791
Totally.
123
00:08:20,375 --> 00:08:21,960
Well, then
can I ask you something?
124
00:08:24,379 --> 00:08:26,256
Does she look
familiar to you at all?
125
00:08:26,965 --> 00:08:27,966
Pretty.
126
00:08:30,219 --> 00:08:31,970
She looks a lot like you.
127
00:08:33,554 --> 00:08:36,058
She's gone missing, huh?
128
00:08:37,976 --> 00:08:39,310
I didn't say that.
129
00:08:39,311 --> 00:08:42,563
Well, you're not
the first one who come here
130
00:08:43,815 --> 00:08:45,943
asking me if I seen someone.
131
00:08:47,236 --> 00:08:49,487
Do a lot of people
go missing around here?
132
00:08:49,488 --> 00:08:50,572
Here? No.
133
00:08:51,406 --> 00:08:53,992
But up the ways a bit
in Glore Valley.
134
00:08:54,868 --> 00:08:56,286
That's where people
get in trouble.
135
00:08:57,371 --> 00:08:58,372
Glore Valley?
136
00:08:59,289 --> 00:09:00,290
Yeah.
137
00:09:05,170 --> 00:09:06,171
Stop.
138
00:09:06,880 --> 00:09:08,423
- You're so grumpy today.
- Hey.
139
00:09:09,716 --> 00:09:10,716
Can I say something real quick
140
00:09:10,717 --> 00:09:11,801
before Clover comes back
out here?
141
00:09:11,802 --> 00:09:13,511
- Yeah.
- You guys told me this trip
142
00:09:13,512 --> 00:09:15,429
was like
a get-out-of-town kind of thing.
143
00:09:15,430 --> 00:09:16,889
You know, I didn't realise
we were gonna be
144
00:09:16,890 --> 00:09:19,809
retracing her sister's
final journey.
145
00:09:19,810 --> 00:09:21,143
So I just have to say,
146
00:09:21,144 --> 00:09:22,437
- as a psych major...
- As a psych major...
147
00:09:24,231 --> 00:09:25,274
Yes. Thank you.
148
00:09:26,108 --> 00:09:28,985
As a psych major, I don't know
149
00:09:28,986 --> 00:09:31,028
if this is the best thing
for Clover.
150
00:09:31,029 --> 00:09:32,488
I think the intentions
were great.
151
00:09:32,489 --> 00:09:35,283
Exactly. And this could be
what she needs to move on.
152
00:09:35,284 --> 00:09:37,494
Or this could trigger her to...
153
00:09:38,704 --> 00:09:40,371
you know, again.
154
00:09:40,372 --> 00:09:43,291
Then why did you come if
you thought it was a bad idea?
155
00:09:43,292 --> 00:09:44,959
Just to spend more time
with Clover?
156
00:09:44,960 --> 00:09:47,670
Because the way we get through
fucked-up shit
157
00:09:47,671 --> 00:09:49,381
is by sticking together.
You know?
158
00:09:50,007 --> 00:09:51,048
So let's not blame each other
159
00:09:51,049 --> 00:09:52,675
for where we're at
right now, okay?
160
00:09:52,676 --> 00:09:54,051
I mean, if we're gonna
blame anybody,
161
00:09:54,052 --> 00:09:55,220
then it should be Melanie.
162
00:09:56,054 --> 00:09:57,930
Their mom had just died
weeks before.
163
00:09:57,931 --> 00:09:59,473
She shouldn't have left Clover
when she did.
164
00:09:59,474 --> 00:10:00,975
That was
the selfish choice here.
165
00:10:00,976 --> 00:10:02,060
Guys.
166
00:10:05,355 --> 00:10:06,732
I think I know
where Mel went missing.
167
00:10:19,661 --> 00:10:22,121
- Hey. It's okay.
- This is crazy.
168
00:10:22,122 --> 00:10:24,081
The car is the safest place
to be during a storm.
169
00:10:24,082 --> 00:10:25,458
Don't say shit like that, Max.
170
00:10:25,459 --> 00:10:26,959
It's true.
Everyone knows that it's--
171
00:10:26,960 --> 00:10:28,920
Max! Don't say shit like that.
172
00:10:28,921 --> 00:10:30,046
Can we just turn around?
173
00:10:30,047 --> 00:10:31,589
I don't understand
what I did wrong.
174
00:10:31,590 --> 00:10:32,840
Because you're gonna jinx us.
175
00:10:32,841 --> 00:10:34,175
Somebody says
something like that,
176
00:10:34,176 --> 00:10:36,010
and then, wham,
Abe runs into something,
177
00:10:36,011 --> 00:10:37,094
then we're all fucking dead.
178
00:10:37,095 --> 00:10:38,679
So don't say shit like that.
179
00:10:38,680 --> 00:10:40,181
Can we just turn around, please?
180
00:10:40,182 --> 00:10:42,058
Not again. I've turned around
two times already.
181
00:10:42,059 --> 00:10:43,351
So turn around again.
182
00:10:43,352 --> 00:10:44,435
We're just gonna
keep turning around.
183
00:10:44,436 --> 00:10:45,561
We're never gonna get anywhere.
184
00:10:45,562 --> 00:10:47,688
Just stop the car.
We can't see out of the window.
185
00:10:47,689 --> 00:10:49,942
I can't even fucking
hear myself think.
186
00:10:55,239 --> 00:10:56,240
What the hell?
187
00:10:56,782 --> 00:10:58,407
Holy shit.
188
00:10:58,408 --> 00:10:59,493
What is going on?
189
00:11:02,371 --> 00:11:03,747
I think I'm gonna be sick.
190
00:11:04,873 --> 00:11:05,874
Yeah.
191
00:11:12,381 --> 00:11:13,382
{\an8}Megan?
192
00:11:27,604 --> 00:11:28,647
Are you guys seeing this?
193
00:11:30,899 --> 00:11:32,067
It's all around us.
194
00:11:38,949 --> 00:11:40,659
There's a name for this kind
of weather anomaly.
195
00:11:41,451 --> 00:11:42,451
- Really?
- Yeah.
196
00:11:42,452 --> 00:11:43,537
What is it?
197
00:11:45,372 --> 00:11:46,456
I don't know. I don't remember.
198
00:11:47,291 --> 00:11:48,292
It's cool, though.
199
00:11:49,626 --> 00:11:52,128
Cool, weird, whatever it is,
we should probably just
200
00:11:52,129 --> 00:11:53,796
get back in the car
and keep going home.
201
00:11:53,797 --> 00:11:55,339
No way, dude.
I'm not driving through that
202
00:11:55,340 --> 00:11:57,300
fucking storm again.
We gotta wait it out.
203
00:11:57,301 --> 00:11:59,469
Or we could
just find another way.
204
00:12:00,095 --> 00:12:01,096
Fuck.
205
00:12:02,347 --> 00:12:03,348
Is anyone getting a signal?
206
00:12:04,099 --> 00:12:05,100
I am.
207
00:12:09,062 --> 00:12:10,062
A bad one.
208
00:12:10,063 --> 00:12:11,397
Great.
209
00:12:11,398 --> 00:12:12,983
Oh, you know what? Waterwall.
210
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
What?
211
00:12:14,401 --> 00:12:17,237
I think it's called, like,
yeah, a waterwall.
212
00:12:18,488 --> 00:12:19,655
That sounds made-up as hell.
213
00:12:19,656 --> 00:12:22,033
No, that's what
the song is from.
214
00:12:22,034 --> 00:12:23,117
What?
215
00:12:23,118 --> 00:12:25,953
Maybe there's someone inside
that could tell us where we are.
216
00:12:25,954 --> 00:12:28,247
- We can start making a plan.
- Yeah.
217
00:12:28,248 --> 00:12:29,750
- All right.
- Good idea.
218
00:12:32,002 --> 00:12:33,003
It's crazy.
219
00:12:48,352 --> 00:12:49,353
Hello?
220
00:12:51,980 --> 00:12:53,023
Hello?
221
00:12:56,777 --> 00:12:59,238
Hello? Anyone here?
222
00:13:00,739 --> 00:13:01,740
Damn.
223
00:13:44,199 --> 00:13:45,993
Feels like we're
the first people here in years.
224
00:13:46,869 --> 00:13:48,453
Yeah. Where is everyone?
225
00:14:05,429 --> 00:14:06,847
Fun.
226
00:14:47,179 --> 00:14:48,347
Clover?
227
00:14:54,686 --> 00:14:55,938
Mel?
228
00:15:11,578 --> 00:15:12,621
Clover!
229
00:15:14,623 --> 00:15:15,624
Clover!
230
00:15:40,899 --> 00:15:42,276
Clover!
231
00:15:43,360 --> 00:15:46,405
Clover!
232
00:15:48,198 --> 00:15:49,241
Max?
233
00:16:21,982 --> 00:16:22,983
Holy shit.
234
00:16:24,818 --> 00:16:25,819
Clover.
235
00:16:26,653 --> 00:16:27,654
Are you okay?
236
00:16:28,989 --> 00:16:30,532
I thought I saw someone.
237
00:16:32,784 --> 00:16:36,121
Okay, let's go inside. Okay?
238
00:17:01,188 --> 00:17:02,231
Oh, shit.
239
00:17:03,065 --> 00:17:04,191
"Oh, shit" what?
240
00:17:05,901 --> 00:17:06,984
Look.
241
00:17:08,694 --> 00:17:09,820
Oh, shit!
242
00:17:10,571 --> 00:17:11,573
Guys.
243
00:17:13,242 --> 00:17:14,242
You should see this.
244
00:17:15,618 --> 00:17:17,495
There's no details on hers
or any of the others.
245
00:17:17,496 --> 00:17:19,454
Like no date of birth,
246
00:17:19,455 --> 00:17:20,789
no height and weight,
no last seen location,
247
00:17:20,790 --> 00:17:23,501
not even a phone number to
contact if you have information.
248
00:17:23,502 --> 00:17:24,962
So, what's the point, then?
249
00:17:27,631 --> 00:17:28,674
I found something too.
250
00:17:39,268 --> 00:17:40,978
"Glore Valley." This is it.
251
00:17:41,979 --> 00:17:43,355
This is where Mel went missing.
252
00:17:44,606 --> 00:17:45,982
That was her
I heard in the rain.
253
00:17:45,983 --> 00:17:47,692
Wait, what? Look--
254
00:17:47,693 --> 00:17:48,860
I'm so confused right now.
255
00:17:48,861 --> 00:17:51,195
I heard someone call my name,
and it sounded like Mel.
256
00:17:51,196 --> 00:17:53,239
But I didn't wanna
let myself believe that.
257
00:17:53,240 --> 00:17:55,074
And then I come in here
and I see this.
258
00:17:55,075 --> 00:17:57,577
Yeah, but, Clover,
it's weird, right?
259
00:17:57,578 --> 00:18:00,247
I'm telling you it's her. Look.
260
00:18:02,165 --> 00:18:03,165
Holy shit.
261
00:18:03,166 --> 00:18:04,709
Yeah, I know.
262
00:18:04,710 --> 00:18:07,462
Wait, did one of you guys
turn this over?
263
00:18:08,338 --> 00:18:09,338
Max?
264
00:18:09,339 --> 00:18:11,675
No. What does that
have to do with anything?
265
00:18:12,342 --> 00:18:14,010
Because it wasn't
turned over before.
266
00:18:14,011 --> 00:18:15,095
Wait.
267
00:18:16,096 --> 00:18:17,096
Do you guys hear that?
268
00:18:17,097 --> 00:18:18,182
Yeah.
269
00:18:27,316 --> 00:18:28,317
Where's my car?
270
00:18:28,859 --> 00:18:30,110
Shit.
271
00:18:38,911 --> 00:18:39,912
Is that my fucking car?
272
00:18:44,875 --> 00:18:45,876
Back inside.
273
00:18:46,502 --> 00:18:47,503
Back inside. Go.
274
00:18:57,054 --> 00:18:58,095
Is he just gonna sit there?
275
00:18:58,096 --> 00:19:00,223
Better question,
are we just gonna sit here?
276
00:19:00,224 --> 00:19:01,349
Well, what else can we do?
277
00:19:01,350 --> 00:19:02,934
Can we do a phone check again?
278
00:19:02,935 --> 00:19:04,644
Nothing's been working
since we got here, though.
279
00:19:04,645 --> 00:19:06,437
There has to be a phone
around here somewhere.
280
00:19:06,438 --> 00:19:08,023
You wanna look for one,
go ahead.
281
00:19:08,732 --> 00:19:10,150
Not taking my eyes off this guy.
282
00:19:26,542 --> 00:19:27,543
Shit.
283
00:20:38,363 --> 00:20:40,282
Why are there
windows underground?
284
00:20:44,328 --> 00:20:45,329
You guys, there's a phone.
285
00:20:50,501 --> 00:20:51,542
There's a dial tone.
286
00:20:51,543 --> 00:20:53,754
It's okay. It's just somebody
fucking with us probably.
287
00:20:54,421 --> 00:20:55,839
- It's gonna be fine.
- Yeah.
288
00:21:02,262 --> 00:21:03,263
It's not working.
289
00:21:05,307 --> 00:21:06,308
Unless...
290
00:21:07,392 --> 00:21:08,393
Unless what?
291
00:21:10,437 --> 00:21:12,898
Unless this is what happened to
Melanie before she went missing.
292
00:21:18,195 --> 00:21:19,404
Hello? Can anyone hear me?
293
00:21:20,948 --> 00:21:22,074
Hello?
294
00:21:26,328 --> 00:21:27,329
Guys.
295
00:21:28,580 --> 00:21:31,166
I'm gonna just check it out,
and I'll be right back.
296
00:21:31,834 --> 00:21:32,835
Okay?
297
00:21:33,335 --> 00:21:34,336
Okay.
298
00:21:41,051 --> 00:21:42,052
Hello?
299
00:22:00,946 --> 00:22:01,947
Is anyone there?
300
00:22:10,914 --> 00:22:11,999
Abe?
301
00:22:26,013 --> 00:22:27,014
Abe?
302
00:22:43,989 --> 00:22:44,990
Abe?
303
00:22:52,623 --> 00:22:53,624
Abe?
304
00:23:13,227 --> 00:23:14,227
Is that Nina?
305
00:23:14,228 --> 00:23:15,354
What the fuck?
306
00:23:20,817 --> 00:23:22,611
- I'm gonna go check it out.
- Okay.
307
00:23:41,088 --> 00:23:43,048
Go, go, go, go! Hide!
Go, go, go, go, go!
308
00:26:09,653 --> 00:26:10,654
Please.
309
00:27:00,495 --> 00:27:01,496
Mel!
310
00:27:50,754 --> 00:27:51,755
Holy shit!
311
00:27:53,507 --> 00:27:54,716
How am I still alive right now?
312
00:27:55,551 --> 00:27:56,552
You were killed.
313
00:27:57,761 --> 00:27:58,762
I saw it.
314
00:28:00,472 --> 00:28:01,557
I died.
315
00:28:02,182 --> 00:28:03,183
He got you too?
316
00:28:05,978 --> 00:28:07,771
Wait. What about the others?
317
00:28:09,439 --> 00:28:10,691
Let's go.
318
00:28:14,486 --> 00:28:15,486
Are you guys okay?
319
00:28:15,487 --> 00:28:17,406
- What just happened?
- We don't know.
320
00:28:17,948 --> 00:28:19,032
Megan. Hey.
321
00:28:20,033 --> 00:28:21,450
Wait, where's Abe?
322
00:28:21,451 --> 00:28:23,328
- Abe?
- I'm back here.
323
00:28:24,580 --> 00:28:26,915
I'm pretty sure
we're fucked, guys.
324
00:28:43,515 --> 00:28:44,892
Holy shit.
325
00:28:45,392 --> 00:28:46,685
It has a hold of us now.
326
00:28:47,936 --> 00:28:49,353
What do you mean, "it"?
327
00:28:49,354 --> 00:28:50,814
I'm not sure.
328
00:28:51,315 --> 00:28:54,066
I just know that I can feel it,
stronger than before--
329
00:28:54,067 --> 00:28:55,151
We need to get
the fuck out of here
330
00:28:55,152 --> 00:28:56,235
while we still have the chance.
331
00:28:56,236 --> 00:28:58,154
No! No!
He could still be out there.
332
00:28:58,155 --> 00:29:00,198
We didn't see anyone out there.
And the Jeep is back now.
333
00:29:00,199 --> 00:29:02,241
Perfect. Let's take it.
We need to go. Right now.
334
00:29:02,242 --> 00:29:03,492
I don't think we can.
335
00:29:03,493 --> 00:29:05,244
You don't know that.
None of us know anything.
336
00:29:05,245 --> 00:29:08,497
Well, I know that
you were fucking murdered
337
00:29:08,498 --> 00:29:09,582
about ten minutes ago.
338
00:29:09,583 --> 00:29:12,001
And I know that
because I saw it!
339
00:29:12,002 --> 00:29:15,338
I saw it right before
I was fucking murdered!
340
00:29:15,339 --> 00:29:16,589
And now I'm here again,
341
00:29:16,590 --> 00:29:19,383
and my name is in that fucking
book again just like Mel's,
342
00:29:19,384 --> 00:29:21,135
but who knows
what the fuck happened to her.
343
00:29:21,136 --> 00:29:23,596
So the night
is just starting over again?
344
00:29:23,597 --> 00:29:25,056
Like in whatever the fuck
that movie's called?
345
00:29:25,057 --> 00:29:26,516
Like, that shit's actually real?
346
00:29:26,517 --> 00:29:28,769
There's been a bunch of movies
about that, but like--
347
00:29:32,272 --> 00:29:34,065
I don't remember
that happening last time.
348
00:29:34,066 --> 00:29:36,652
So it's not like those movies.
349
00:29:37,236 --> 00:29:38,403
Good to know.
350
00:29:41,782 --> 00:29:43,116
That didn't either.
351
00:29:43,283 --> 00:29:44,743
Oh, fuck!
352
00:30:17,901 --> 00:30:19,278
- Abe?
- Oh, shit!
353
00:30:21,530 --> 00:30:22,531
Fuck.
354
00:30:44,720 --> 00:30:47,931
Hey. Hey. Megan. Hey. You okay?
355
00:30:49,141 --> 00:30:50,142
Tonight feels different.
356
00:30:50,684 --> 00:30:51,726
What do you mean?
357
00:30:51,727 --> 00:30:52,894
Worse.
358
00:30:52,895 --> 00:30:54,271
Fuck.
359
00:30:54,897 --> 00:30:56,690
Okay, okay. Well...
360
00:30:57,649 --> 00:30:59,358
Just so you know...
361
00:30:59,359 --> 00:31:01,736
you know the whole psychic thing
362
00:31:01,737 --> 00:31:04,697
and you getting a signal
or whatever?
363
00:31:04,698 --> 00:31:05,949
Totally believe you now.
364
00:31:09,536 --> 00:31:10,746
Meg. Megan! Megan!
365
00:31:11,413 --> 00:31:12,413
Megan!
366
00:31:12,414 --> 00:31:14,625
- Hey, Meg. Hey.
- Megan!
367
00:31:20,756 --> 00:31:22,131
What the fuck is happening?!
368
00:31:22,132 --> 00:31:23,217
Megan?
369
00:31:24,218 --> 00:31:26,386
- Megan?
- Where did Megan go?
370
00:31:26,845 --> 00:31:28,012
Megan?
371
00:31:28,013 --> 00:31:30,431
What the fuck?! Where is she?
372
00:31:30,432 --> 00:31:31,934
Where the fuck did she go?
373
00:31:34,645 --> 00:31:35,812
Listen.
374
00:32:20,691 --> 00:32:21,692
Meg?
375
00:32:22,150 --> 00:32:24,569
Is someone there? Hello?
376
00:32:24,570 --> 00:32:27,613
Help! Please! Help me! Help!
377
00:32:27,614 --> 00:32:28,782
Who's there?
378
00:32:29,157 --> 00:32:32,703
This town was right to be
damned. We're all sinners here.
379
00:32:34,538 --> 00:32:38,208
Make it stop. I just wanna die.
Please. Please just let me die.
380
00:32:38,834 --> 00:32:40,127
Where's my mom?
381
00:32:40,460 --> 00:32:41,794
Mommy?
382
00:32:41,795 --> 00:32:42,879
And then all of a sudden
383
00:32:42,880 --> 00:32:45,131
she started to attack me,
but it wasn't her.
384
00:32:45,132 --> 00:32:46,799
Nobody is coming for us.
385
00:32:46,800 --> 00:32:49,385
They're just gonna watch us die
over and over again.
386
00:32:49,386 --> 00:32:51,220
Has anyone seen Tommy?
387
00:32:51,221 --> 00:32:53,306
My hair. My bones. Please.
388
00:32:53,307 --> 00:32:55,016
It's what it's doing to us.
389
00:32:55,017 --> 00:32:56,225
Can it just be over?
390
00:32:56,226 --> 00:32:57,393
What we're becoming.
391
00:32:57,394 --> 00:32:59,395
I can't remember my own name.
392
00:32:59,396 --> 00:33:00,688
Please just kill me.
393
00:33:00,689 --> 00:33:02,649
I just want it to end.
394
00:33:07,738 --> 00:33:08,822
Don't let it in!
395
00:33:12,451 --> 00:33:14,368
Wait! I wouldn't touch her.
Don't touch her!
396
00:33:14,369 --> 00:33:16,037
- Why?!
- Because whatever just
397
00:33:16,038 --> 00:33:17,622
possessed her
might possess you next.
398
00:33:17,623 --> 00:33:19,248
That's not how possession works.
399
00:33:19,249 --> 00:33:20,583
People can't get possessed
by contact.
400
00:33:20,584 --> 00:33:22,877
You have to be, like,
weak of faith or something.
401
00:33:22,878 --> 00:33:24,337
Oh, I have faith.
I have a lot of faith.
402
00:33:24,338 --> 00:33:25,463
Do you think it's still here,
403
00:33:25,464 --> 00:33:27,340
whatever got her,
whatever did this?
404
00:33:27,341 --> 00:33:28,508
I don't know.
405
00:33:28,509 --> 00:33:30,552
She said something was coming.
406
00:33:39,102 --> 00:33:40,479
Come on.
407
00:33:54,868 --> 00:33:56,578
I don't see anyone out there.
408
00:34:01,166 --> 00:34:02,251
Is anyone in there?
409
00:34:03,752 --> 00:34:04,752
Melanie?
410
00:34:04,753 --> 00:34:06,880
Clover! Oh, my God, is that you?
411
00:34:07,756 --> 00:34:09,799
- Let me in. Please. Clover.
- Mel.
412
00:34:09,800 --> 00:34:12,176
Hold on, hold on. Wait, wait.
Wait. Hold on. Hold on.
413
00:34:12,177 --> 00:34:13,468
Megan just said don't let it in.
414
00:34:13,469 --> 00:34:15,012
Please help me!
415
00:34:15,013 --> 00:34:16,347
- He's gonna kill me!
- Melanie.
416
00:34:16,348 --> 00:34:17,516
No, wait.
417
00:34:18,391 --> 00:34:20,392
Something's hurting her!
We have to help her.
418
00:34:20,393 --> 00:34:21,644
We can't just stand here.
419
00:34:21,645 --> 00:34:23,146
Mel!
420
00:34:23,730 --> 00:34:24,939
Mel.
421
00:34:24,940 --> 00:34:26,024
Max.
422
00:34:27,109 --> 00:34:28,277
Help!
423
00:34:34,449 --> 00:34:35,701
Melanie.
424
00:34:40,330 --> 00:34:41,331
What's that?
425
00:34:46,170 --> 00:34:47,629
That house wasn't there before.
426
00:34:52,009 --> 00:34:53,092
Clover!
427
00:34:54,887 --> 00:34:55,971
Clover!
428
00:34:57,181 --> 00:34:58,182
Help!
429
00:34:59,266 --> 00:35:00,309
Help!
430
00:35:06,899 --> 00:35:08,441
Guys, please, help!
431
00:35:08,442 --> 00:35:10,652
Max. Are you okay?
432
00:35:15,741 --> 00:35:16,992
Clover!
433
00:35:19,161 --> 00:35:21,704
No! No! No, no, no.
434
00:35:21,705 --> 00:35:24,082
No. No. No, no, no.
435
00:35:24,875 --> 00:35:26,335
No, no, no!
436
00:35:27,002 --> 00:35:28,670
No!
437
00:35:43,727 --> 00:35:45,896
Fuck! Fuck!
438
00:35:52,819 --> 00:35:53,819
Clover!
439
00:35:53,820 --> 00:35:55,905
Wait a minute! Wait.
Just hold on, hold on.
440
00:35:55,906 --> 00:35:57,156
What are you doing?
441
00:35:57,157 --> 00:35:58,824
- We need to go help Clover.
- Help her?
442
00:35:58,825 --> 00:36:00,910
Max, she's gone. She just flew
30 feet in the air.
443
00:36:00,911 --> 00:36:03,496
So we go and get her.
She can't be dead yet.
444
00:36:03,497 --> 00:36:05,039
"Yet." You just said it.
445
00:36:05,040 --> 00:36:06,165
And she might be.
You don't even know.
446
00:36:06,166 --> 00:36:08,334
I think our best move right now
447
00:36:08,335 --> 00:36:11,128
is leaving to go get help
like we originally said we'd do.
448
00:36:11,129 --> 00:36:12,797
Megan said
it won't let us leave.
449
00:36:12,798 --> 00:36:14,383
Megan just said
a lot of things, Max.
450
00:36:15,717 --> 00:36:16,801
Nina.
451
00:36:16,802 --> 00:36:18,678
Come on,
you can't be on board with this.
452
00:36:18,679 --> 00:36:20,221
I mean,
we're clearly dealing with
453
00:36:20,222 --> 00:36:21,764
some really
fucked-up shit here, Max.
454
00:36:21,765 --> 00:36:24,684
Shit that we're not,
like, equipped for.
455
00:36:24,685 --> 00:36:26,686
But the only way we get through
fucked-up shit
456
00:36:26,687 --> 00:36:28,605
is by sticking together.
457
00:36:29,231 --> 00:36:30,524
You said that.
458
00:36:31,483 --> 00:36:32,818
You said that.
459
00:36:34,361 --> 00:36:35,486
Oh, yeah. Okay.
You think this is what's
460
00:36:35,487 --> 00:36:37,113
gonna get her
to take you back or what?
461
00:36:37,114 --> 00:36:38,323
Abe!
462
00:36:42,703 --> 00:36:44,413
If you guys
do make it out of here,
463
00:36:45,038 --> 00:36:46,956
you can both go
and fuck yourselves.
464
00:36:46,957 --> 00:36:49,293
Wait, Max! Wait!
465
00:36:50,711 --> 00:36:51,752
What the fuck?
466
00:36:51,753 --> 00:36:53,504
We're not leaving, Nina.
We're just going to get help.
467
00:36:53,505 --> 00:36:54,714
Why would you say that to him?
468
00:36:54,715 --> 00:36:55,882
Because he's going to get
himself killed
469
00:36:55,883 --> 00:36:56,966
right fuckin' now.
470
00:36:56,967 --> 00:36:58,050
And, honestly, I don't know.
471
00:36:58,051 --> 00:36:59,343
It sounded like something
you would say.
472
00:36:59,344 --> 00:37:01,053
Yeah, but when I say
those things to them,
473
00:37:01,054 --> 00:37:02,597
they know that I don't mean it.
474
00:37:02,598 --> 00:37:04,307
Clover, Max, Megan,
475
00:37:04,308 --> 00:37:05,850
they're like
the only consistent people
476
00:37:05,851 --> 00:37:07,101
that I've had in my life ever.
477
00:37:07,102 --> 00:37:08,645
I know. And you wanna
save them. Right?
478
00:37:09,563 --> 00:37:12,024
We can't save them
unless we save ourselves first.
479
00:37:12,357 --> 00:37:15,610
So, you think that
we could just drive
480
00:37:15,611 --> 00:37:16,694
out of here?
That it's that easy.
481
00:37:16,695 --> 00:37:17,820
I don't know.
But, you know what,
482
00:37:17,821 --> 00:37:20,990
we won't know
if we don't try. Okay?
483
00:37:20,991 --> 00:37:23,409
What I do know is that
if we just keep sitting here,
484
00:37:23,410 --> 00:37:25,412
something else very bad
is gonna happen to us.
485
00:37:28,749 --> 00:37:31,293
- So we try and get help.
- Yeah.
486
00:38:21,718 --> 00:38:23,053
Hello?
487
00:38:39,945 --> 00:38:41,238
Hello?
488
00:39:00,799 --> 00:39:02,925
...from the mine collapse
that tragically
489
00:39:02,926 --> 00:39:05,554
struck the town
just two days ago.
490
00:39:06,263 --> 00:39:08,681
There are still no confirmed
number of casualties
491
00:39:08,682 --> 00:39:11,393
but officials
are fearing the worst.
492
00:39:49,348 --> 00:39:50,390
No.
493
00:39:51,725 --> 00:39:53,894
Please let me out. Please.
494
00:39:54,394 --> 00:39:55,603
I want out.
495
00:39:55,604 --> 00:39:57,396
Only one way out.
496
00:39:57,397 --> 00:40:01,777
You either survive the night
or become a part of it.
497
00:40:06,865 --> 00:40:09,326
Please let me out.
Please let me out.
498
00:40:12,162 --> 00:40:13,247
No.
499
00:40:13,372 --> 00:40:16,124
No. No. No. No!
500
00:40:16,667 --> 00:40:18,209
No! No!
501
00:40:18,210 --> 00:40:19,503
Suffer.
502
00:40:20,128 --> 00:40:23,048
Suffer like the rest
of this cursed town.
503
00:40:24,091 --> 00:40:26,926
Suffer until hell opens up
504
00:40:26,927 --> 00:40:29,346
and swallows you too.
505
00:40:57,124 --> 00:40:58,250
Fuck.
506
00:41:02,671 --> 00:41:03,922
Clover?
507
00:41:15,976 --> 00:41:18,186
Wait, I can't do this.
I can't leave my friends.
508
00:41:18,187 --> 00:41:19,521
- Nina, baby. We have to go.
- No.
509
00:41:20,606 --> 00:41:22,148
- I don't wanna leave my friends.
- No. Nina, no.
510
00:41:22,149 --> 00:41:24,610
What are you doing?
Unlock the door!
511
00:41:26,737 --> 00:41:27,987
We have to go.
We're going to get help.
512
00:41:27,988 --> 00:41:29,156
Abe, unlock the-- No, Abe!
513
00:41:33,202 --> 00:41:34,745
Oh, my God. Oh, my God.
514
00:41:38,207 --> 00:41:40,458
What is that? What is that?
515
00:41:40,459 --> 00:41:42,085
- What is that?
- I have no idea!
516
00:41:42,669 --> 00:41:43,669
Oh, my God.
517
00:41:43,670 --> 00:41:45,923
Go!
518
00:41:54,515 --> 00:41:56,098
My door's still locked.
519
00:41:56,099 --> 00:41:57,434
My door is locked!
520
00:42:03,899 --> 00:42:05,108
Abe?
521
00:42:12,533 --> 00:42:13,867
Clover.
522
00:42:55,158 --> 00:42:56,451
Clover?
523
00:44:55,904 --> 00:44:57,030
Fucking clowns.
524
00:44:58,949 --> 00:45:00,491
Whoa! Fuck!
525
00:45:00,492 --> 00:45:01,618
Clover?
526
00:46:05,891 --> 00:46:07,475
I guess we died again.
527
00:46:07,476 --> 00:46:08,602
Yeah.
528
00:46:10,187 --> 00:46:12,356
Is this just
gonna keep happening?
529
00:46:13,398 --> 00:46:14,399
I don't know.
530
00:46:53,397 --> 00:46:56,692
"Survive the night,
or become a part of it."
531
00:47:02,990 --> 00:47:04,032
There's no water--
532
00:47:06,326 --> 00:47:07,327
What?
533
00:47:15,752 --> 00:47:16,753
Anyone else?
534
00:47:17,588 --> 00:47:18,630
Please.
535
00:47:22,050 --> 00:47:23,135
Okay.
536
00:47:23,886 --> 00:47:26,388
So you're sure
that's what she said
537
00:47:26,847 --> 00:47:29,224
about surviving?
538
00:47:29,641 --> 00:47:31,810
And it was like
a for-real witch?
539
00:47:32,603 --> 00:47:35,480
I think it was a for-real witch.
540
00:47:37,065 --> 00:47:38,066
I mean...
541
00:47:39,109 --> 00:47:40,485
Yeah, I think
that's what she said.
542
00:47:41,945 --> 00:47:43,864
That's like the only thing
I can remember.
543
00:47:45,532 --> 00:47:46,575
Well...
544
00:47:47,451 --> 00:47:50,162
The good news is that I think
this means there's a way out.
545
00:47:52,372 --> 00:47:53,498
What's that?
546
00:47:56,168 --> 00:47:57,752
"Survive the night."
547
00:47:57,753 --> 00:48:00,588
Right? So, maybe
if we can make it until dawn,
548
00:48:00,589 --> 00:48:02,465
then maybe this will be over.
549
00:48:02,466 --> 00:48:04,259
Okay, but what about the rest?
550
00:48:04,760 --> 00:48:06,637
"Or become a part of it."
551
00:48:07,137 --> 00:48:09,180
Yeah, part of the night, right?
552
00:48:09,181 --> 00:48:10,973
It means that
if we don't get out,
553
00:48:10,974 --> 00:48:12,225
we're stuck here forever.
554
00:48:12,226 --> 00:48:17,231
And shit like this and that
will just keep happening.
555
00:48:17,731 --> 00:48:19,691
We're turning
into something else.
556
00:48:20,567 --> 00:48:22,069
You guys get that, right?
557
00:48:22,444 --> 00:48:25,112
Okay, so we'll just
stick it out in here
558
00:48:25,113 --> 00:48:27,032
until the sun comes up,
like Max said.
559
00:48:27,741 --> 00:48:28,909
But what about Mel?
560
00:48:29,660 --> 00:48:31,577
She's still stuck here
too somewhere.
561
00:48:31,578 --> 00:48:33,704
If Mel was still stuck,
then she would be here.
562
00:48:33,705 --> 00:48:35,289
And all those people
on that wall,
563
00:48:35,290 --> 00:48:37,709
they would be here,
and they're not, so...
564
00:48:38,919 --> 00:48:40,629
- Where are they?
- Oh, my God.
565
00:48:41,129 --> 00:48:43,965
We didn't come here
looking for Mel, okay, Clover?
566
00:48:43,966 --> 00:48:46,301
We came hoping
to find you again.
567
00:48:47,010 --> 00:48:48,261
Like, the old you.
568
00:48:48,262 --> 00:48:50,556
We were hoping this
would help you move on.
569
00:48:51,056 --> 00:48:53,183
Help you get back to,
you know, living.
570
00:48:57,938 --> 00:48:59,022
Abe.
571
00:48:59,565 --> 00:49:01,316
- Are you okay?
- Here, take some.
572
00:49:03,110 --> 00:49:04,111
Abe.
573
00:49:08,156 --> 00:49:09,408
Holy fuck!
574
00:49:13,328 --> 00:49:14,913
Oh, my God! Oh, my God!
575
00:49:15,289 --> 00:49:17,708
It's in my mouth!
It's in my mouth!
576
00:49:19,001 --> 00:49:20,586
Nina! Stop! The water.
577
00:49:21,712 --> 00:49:23,672
- You saw him drink the water.
- Didn't we all drink the wat--?
578
00:49:27,342 --> 00:49:29,052
Oh, my God! Oh, my God!
579
00:49:38,437 --> 00:49:39,770
- What do we do?
- I don't know.
580
00:49:39,771 --> 00:49:41,732
I need a second to think.
That was a lot.
581
00:49:44,860 --> 00:49:45,861
Meg?
582
00:49:46,445 --> 00:49:47,446
No.
583
00:49:48,197 --> 00:49:49,197
Meg?
584
00:49:49,198 --> 00:49:51,199
- Megan?
- No, no, no. Please.
585
00:49:51,200 --> 00:49:52,492
Please. No.
586
00:49:55,037 --> 00:49:56,121
Megan.
587
00:50:02,461 --> 00:50:04,087
- What do we do, Max?
- I don't know.
588
00:50:17,851 --> 00:50:18,977
Oh, my God.
589
00:50:22,523 --> 00:50:23,898
I don't know what to do.
590
00:50:23,899 --> 00:50:24,982
Help me.
591
00:50:24,983 --> 00:50:26,860
Megan. What do we do?
592
00:50:27,611 --> 00:50:28,612
Megan.
593
00:50:35,118 --> 00:50:36,119
Kill me, Max.
594
00:50:37,162 --> 00:50:39,038
What? No!
595
00:50:39,039 --> 00:50:41,123
Please.
All of our friends are dead.
596
00:50:41,124 --> 00:50:42,500
And we drank the water,
597
00:50:42,501 --> 00:50:44,168
and we're covered
in the same shit they were.
598
00:50:44,169 --> 00:50:47,463
No, we need to start over
and come up with a plan.
599
00:50:47,464 --> 00:50:49,674
Look. The sand
has almost run out.
600
00:50:49,675 --> 00:50:52,802
It's almost dawn.
Okay? And maybe we'll survive.
601
00:50:52,803 --> 00:50:56,472
We'll come back. Okay? Okay?
It's only been twice so far.
602
00:50:56,473 --> 00:50:58,349
And you saw the other signatures
in the book.
603
00:50:58,350 --> 00:50:59,810
Everyone else has way more.
604
00:51:00,686 --> 00:51:01,895
We'll come back.
605
00:51:02,312 --> 00:51:04,064
We need to try and save them.
606
00:51:10,988 --> 00:51:14,783
Please do it. Please hurry.
Max, hurry.
607
00:51:19,037 --> 00:51:20,246
I can't! I can't.
608
00:51:20,247 --> 00:51:21,330
Max, no.
609
00:51:21,331 --> 00:51:22,958
I can't. I'm sorry.
610
00:51:58,577 --> 00:51:59,745
You?
611
00:52:02,164 --> 00:52:04,498
You almost made it.
612
00:52:04,499 --> 00:52:05,959
Almost!
613
00:52:06,251 --> 00:52:08,461
But not quite.
614
00:52:08,462 --> 00:52:13,884
You don't survive
by sitting still, Miss Clover.
615
00:52:18,263 --> 00:52:19,389
What?
616
00:52:56,844 --> 00:52:58,303
Is anyone else
growing new teeth?
617
00:52:59,096 --> 00:53:00,763
Wait, how many
are we supposed to have?
618
00:53:00,764 --> 00:53:02,224
I don't know,
but it's an even number.
619
00:53:04,476 --> 00:53:07,979
Guys, clearly it doesn't work
to just wait it out.
620
00:53:07,980 --> 00:53:09,063
I mean, there has to be
621
00:53:09,064 --> 00:53:10,816
something here
to help us come up with a plan.
622
00:53:20,409 --> 00:53:22,494
Holy fuck. This is the guy.
623
00:53:22,953 --> 00:53:26,372
This is... Yeah, this is the guy
from the gas station. Look!
624
00:53:26,373 --> 00:53:28,083
- What?
- He's Dr Alan Hill.
625
00:53:28,834 --> 00:53:31,169
He's, like, somehow
connected to this place.
626
00:53:31,170 --> 00:53:33,087
Why? What's so special about it?
627
00:53:33,088 --> 00:53:35,464
Twenty years ago
there was a mining disaster.
628
00:53:35,465 --> 00:53:37,259
Happened right here
in Glore Valley.
629
00:53:40,012 --> 00:53:41,470
"Working with outside engineers,
630
00:53:41,471 --> 00:53:42,805
"investigators confirmed
the destruction
631
00:53:42,806 --> 00:53:44,515
"was caused by boring
too deep into the earth
632
00:53:44,516 --> 00:53:45,975
"and too far under the town,
633
00:53:45,976 --> 00:53:48,186
"resulting in the death
of over 1,100 people.
634
00:53:48,187 --> 00:53:50,354
"Dr Alan Hill,
a trauma specialist,
635
00:53:50,355 --> 00:53:52,733
"was brought in
to work with the survivors."
636
00:53:53,859 --> 00:53:56,528
{\an8}The whole town got, like,
swallowed up by the earth.
637
00:53:59,531 --> 00:54:01,782
That's why there's
no other houses here.
638
00:54:01,783 --> 00:54:03,619
And that's why
there's windows down here.
639
00:54:04,119 --> 00:54:05,787
This whole floor
used to be above ground.
640
00:54:07,539 --> 00:54:08,624
That means
that's the front door.
641
00:54:08,957 --> 00:54:10,416
Guys, who gives a shit?
642
00:54:10,417 --> 00:54:11,501
I feel like we really need
643
00:54:11,502 --> 00:54:12,627
to just be getting
weapons right now.
644
00:54:12,628 --> 00:54:14,295
Okay, but I think we need more
645
00:54:14,296 --> 00:54:15,630
than just weapons
of brute force.
646
00:54:15,631 --> 00:54:16,715
Like what, Max?
647
00:54:31,355 --> 00:54:32,356
No, thank you.
648
00:54:32,814 --> 00:54:34,607
I think we need the Bible
as a weapon.
649
00:54:34,608 --> 00:54:36,901
Yeah, dude, not against
a masked maniac, though.
650
00:54:36,902 --> 00:54:38,612
But we're not just up
against that psycho.
651
00:54:39,029 --> 00:54:40,905
Every single night something new
is trying to kill us.
652
00:54:40,906 --> 00:54:42,491
Yeah, but why?
653
00:54:43,951 --> 00:54:45,076
Think about it.
654
00:54:45,077 --> 00:54:47,537
If it was the same thing
over and over again,
655
00:54:47,538 --> 00:54:49,456
you'd become
less scared over time.
656
00:54:50,707 --> 00:54:54,086
But what's more terrifying than
not knowing what comes next.
657
00:54:54,837 --> 00:54:55,838
Whoever,
658
00:54:56,421 --> 00:54:57,630
whatever,
659
00:54:57,631 --> 00:54:58,924
is doing this...
660
00:55:00,050 --> 00:55:01,342
it wants to keep us afraid.
661
00:55:01,343 --> 00:55:02,803
Yeah, well, it's working.
662
00:55:04,638 --> 00:55:05,847
I think I found something.
663
00:55:05,848 --> 00:55:08,015
I don't think that's gonna
help us. A VHS tape?
664
00:55:08,016 --> 00:55:09,560
Knowledge is power.
665
00:55:16,108 --> 00:55:17,525
Great, that's exactly
what we need
666
00:55:17,526 --> 00:55:18,610
- right now.
- Wow.
667
00:55:19,111 --> 00:55:20,111
Sorry, sorry, sorry.
668
00:55:20,112 --> 00:55:21,487
Very powerful, Max. Thank you.
669
00:55:21,488 --> 00:55:22,822
Just give me a second.
I have another one.
670
00:55:22,823 --> 00:55:24,991
Do you want us
to leave you alone for a second?
671
00:55:24,992 --> 00:55:26,702
- Just shut up. Abe.
- All right, all right.
672
00:55:55,939 --> 00:55:56,982
Please.
673
00:55:58,233 --> 00:56:01,528
What are you doing to me?
Why do I keep coming back?
674
00:56:03,530 --> 00:56:06,491
Why do you have these things
that keep killing me?
675
00:56:07,159 --> 00:56:08,202
Who are you?!
676
00:56:08,785 --> 00:56:10,913
What do you want from me?! Huh?
677
00:56:14,041 --> 00:56:18,669
The patient showed signs of
starvation and muscle atrophy.
678
00:56:18,670 --> 00:56:19,837
What's happening to me?
679
00:56:19,838 --> 00:56:24,175
But most importantly,
intense fear, anxiety,
680
00:56:24,176 --> 00:56:27,596
feelings of hopelessness
and utter despair.
681
00:56:28,722 --> 00:56:32,016
Fortunately for my experiments,
682
00:56:32,017 --> 00:56:35,561
the trauma of the mining
disaster still lingers,
683
00:56:35,562 --> 00:56:39,525
affecting both survivors
and visitors.
684
00:56:44,404 --> 00:56:46,239
The longer he was trapped here,
685
00:56:46,240 --> 00:56:49,408
the more desperate
and afraid he became...
686
00:56:49,409 --> 00:56:52,287
and also the more monstrous.
687
00:56:56,166 --> 00:56:57,375
Help! God, please!
688
00:56:57,376 --> 00:57:02,339
Eleven nights. That's the most
in my experiments so far.
689
00:57:07,970 --> 00:57:11,305
Soon, those emotions
began to affect his body
690
00:57:11,306 --> 00:57:13,767
in more interesting ways,
691
00:57:15,435 --> 00:57:18,479
transforming into
a creature known
692
00:57:18,480 --> 00:57:20,398
as the Wendigo.
693
00:57:20,399 --> 00:57:23,401
It is no coincidence
that in psychology,
694
00:57:23,402 --> 00:57:26,571
the Wendigo represents
extreme hunger,
695
00:57:26,572 --> 00:57:29,074
extreme want.
696
00:57:35,747 --> 00:57:37,249
That's what's happening to us.
697
00:57:38,166 --> 00:57:39,251
That's what we're becoming.
698
00:57:39,835 --> 00:57:40,919
Yeah.
699
00:57:42,337 --> 00:57:44,089
Now you're getting it.
700
00:57:47,843 --> 00:57:49,178
Let us out.
701
00:57:53,807 --> 00:57:55,141
Let us out!
702
00:57:55,142 --> 00:57:57,643
Oh, there's a way out,
703
00:57:57,644 --> 00:58:00,189
but not without a price.
704
00:58:01,481 --> 00:58:03,192
- Ask him how.
- Abe!
705
00:58:04,109 --> 00:58:05,109
How?
706
00:58:05,110 --> 00:58:08,196
Someone always has to die.
707
00:58:08,197 --> 00:58:12,200
Four of you can leave,
but one has to die.
708
00:58:12,201 --> 00:58:13,493
No.
709
00:58:13,827 --> 00:58:14,827
Nice try, asshole.
710
00:58:14,828 --> 00:58:17,079
Wait, hold on. I think we should
at least just hear him out.
711
00:58:17,080 --> 00:58:20,083
Why? Are you willing
to sacrifice yourself for us?
712
00:58:22,419 --> 00:58:23,503
No.
713
00:58:23,504 --> 00:58:24,879
We can't trust this guy.
714
00:58:24,880 --> 00:58:26,297
Which means our only real shot
715
00:58:26,298 --> 00:58:27,924
of getting out
of here is getting some answers,
716
00:58:27,925 --> 00:58:29,593
and the one
with the answers is Hill.
717
00:58:30,761 --> 00:58:33,263
He's here somewhere.
I can feel it.
718
00:59:04,294 --> 00:59:07,505
How is this supposed to help us?
The whole town was destroyed.
719
00:59:07,506 --> 00:59:08,674
He could be anywhere.
720
00:59:11,593 --> 00:59:12,719
No. Not "anywhere."
721
00:59:17,307 --> 00:59:18,307
He's there.
722
00:59:18,308 --> 00:59:19,475
Was there. And Nina just said
723
00:59:19,476 --> 00:59:20,935
none of this even
exists any more.
724
00:59:20,936 --> 00:59:23,438
So we just need to try
to get him out of hiding.
725
00:59:24,857 --> 00:59:26,399
I wanna see you. Face-to-face.
726
00:59:26,400 --> 00:59:28,110
Clover, what are you doing?
727
00:59:28,485 --> 00:59:30,111
He's the key to all of this.
728
00:59:30,112 --> 00:59:31,822
That can be arranged.
729
00:59:32,447 --> 00:59:35,408
But just you, Clover.
Not your friends.
730
00:59:35,409 --> 00:59:36,784
- No.
- Clover, no.
731
00:59:36,785 --> 00:59:39,161
This is a trap,
just like everything else here.
732
00:59:39,162 --> 00:59:40,454
Actually, I think
it's a pretty good idea.
733
00:59:40,455 --> 00:59:42,123
Abe, just shut
the fuck up, okay?
734
00:59:42,124 --> 00:59:43,457
It's only night four. Clover,
735
00:59:43,458 --> 00:59:45,252
- you're gonna have more chances.
- We don't know that.
736
00:59:45,377 --> 00:59:47,295
All the other signatures
in the book go way past that.
737
00:59:47,296 --> 00:59:48,881
Guys, Abe is right.
738
00:59:49,882 --> 00:59:52,341
- This is our chance.
- No. Don't listen to him.
739
00:59:52,342 --> 00:59:54,218
I'm out in the woods.
740
00:59:54,219 --> 00:59:56,471
I'm here with your sister.
741
00:59:57,890 --> 00:59:59,850
I might just let you see her.
742
01:00:00,142 --> 01:00:01,767
- Clo.
- There you go. Yeah.
743
01:00:01,768 --> 01:00:03,437
- Clover, come on.
- No.
744
01:00:04,354 --> 01:00:05,605
I have to try.
745
01:00:05,606 --> 01:00:07,231
- No, no, no. Clover!
- Let her go!
746
01:00:07,232 --> 01:00:08,983
- Back off!
- Let her go, let her go!
747
01:00:08,984 --> 01:00:11,819
- What is wrong with you?
- What? Hey!
748
01:00:11,820 --> 01:00:13,697
Hey! Nina!
749
01:00:16,950 --> 01:00:18,117
You fucking prick!
750
01:00:18,118 --> 01:00:20,119
What?! I didn't think
she was gonna actually do it.
751
01:00:20,120 --> 01:00:21,621
Yes, you did. You knew she would
752
01:00:21,622 --> 01:00:23,456
and you took advantage.
Fucking coward!
753
01:00:23,457 --> 01:00:25,041
Look, Megan,
we need to find Clover
754
01:00:25,042 --> 01:00:26,125
before something
permanent happens.
755
01:00:26,126 --> 01:00:27,752
- To do what?
- We're gonna go and find her.
756
01:00:27,753 --> 01:00:29,045
And if she's dead already,
757
01:00:29,046 --> 01:00:32,924
we're gonna kill each other
and start over again.
758
01:00:32,925 --> 01:00:34,133
Sounds like a plan.
759
01:00:34,134 --> 01:00:35,218
Abe first.
760
01:00:35,219 --> 01:00:37,261
Wait-Wait! Just wait, hold on.
761
01:00:37,262 --> 01:00:38,888
Say we start over.
762
01:00:38,889 --> 01:00:40,182
What then?
763
01:00:41,016 --> 01:00:43,267
We just keep running away
until we run out of chances?
764
01:00:43,268 --> 01:00:44,560
Are you fucking serious?
765
01:00:44,561 --> 01:00:46,062
I don't wanna live
knowing that I'm alive
766
01:00:46,063 --> 01:00:47,647
because someone else is dead!
767
01:00:47,648 --> 01:00:49,732
- Because Clover is dead!
- But look at us!
768
01:00:49,733 --> 01:00:52,528
How many more deaths
do you have in you? Be honest.
769
01:00:53,153 --> 01:00:55,906
I mean, didn't she try and kill
herself twice last year?
770
01:00:56,198 --> 01:00:58,534
Isn't this just giving her
what she wa--?
771
01:01:06,291 --> 01:01:08,043
What the fuck, Nina?!
772
01:01:08,669 --> 01:01:09,962
You guys go find Clover.
773
01:01:10,629 --> 01:01:12,214
Otherwise it'll be two people
we have to leave behind.
774
01:01:12,631 --> 01:01:13,674
Let's go.
775
01:01:23,141 --> 01:01:24,935
You better hope they find her.
776
01:01:30,774 --> 01:01:31,900
I'm here!
777
01:01:32,943 --> 01:01:33,986
You have me.
778
01:01:43,912 --> 01:01:45,038
No.
779
01:01:58,552 --> 01:01:59,678
Oh, no.
780
01:02:00,179 --> 01:02:03,807
No, please, please, please.
Please! Sh-- Please.
781
01:02:04,474 --> 01:02:05,892
No, no. No!
782
01:02:05,893 --> 01:02:09,729
Please! Please! Please! Please!
783
01:02:09,730 --> 01:02:10,814
Please!
784
01:02:11,773 --> 01:02:14,693
No! Wait, wait!
Oh, my God.
785
01:02:25,454 --> 01:02:27,581
You need to try
and survive, Nina.
786
01:02:29,333 --> 01:02:30,626
I will.
787
01:02:31,793 --> 01:02:33,128
Just not this time.
788
01:02:48,685 --> 01:02:50,854
I'm scared of dying, Nina.
789
01:02:51,647 --> 01:02:53,148
Like, really dying.
790
01:02:54,316 --> 01:02:55,526
Me too.
791
01:02:57,528 --> 01:03:00,322
But living without my friends
scares me even more.
792
01:03:05,202 --> 01:03:06,495
Him first.
793
01:03:06,912 --> 01:03:07,913
What?
794
01:03:14,378 --> 01:03:15,546
Clover!
795
01:03:16,046 --> 01:03:17,172
Clo!
796
01:03:28,934 --> 01:03:30,477
Holy shit.
797
01:03:43,824 --> 01:03:44,867
Clover?
798
01:03:46,034 --> 01:03:47,286
Clover!
799
01:03:49,663 --> 01:03:50,914
Clover!
800
01:04:01,258 --> 01:04:02,426
Over there.
801
01:04:10,100 --> 01:04:11,185
The hell?
802
01:04:13,103 --> 01:04:14,271
Run!
803
01:04:22,821 --> 01:04:24,448
Max! Max!
804
01:04:29,912 --> 01:04:31,079
It'll break if I move.
805
01:04:33,957 --> 01:04:35,626
Okay, okay.
Just give me your hand.
806
01:04:38,837 --> 01:04:42,007
Okay, okay, I got you.
I'm gonna pull on three. Okay?
807
01:04:43,175 --> 01:04:44,175
Okay.
808
01:04:44,176 --> 01:04:45,969
One, two, three.
809
01:04:51,975 --> 01:04:52,976
Meg!
810
01:04:53,685 --> 01:04:54,686
Meg!
811
01:05:33,225 --> 01:05:34,725
Clover! Clover!
812
01:05:34,726 --> 01:05:35,810
Max!
813
01:05:35,811 --> 01:05:37,436
You're here.
814
01:05:37,437 --> 01:05:40,190
I got you. I got you.
Okay. Ready?
815
01:05:42,109 --> 01:05:43,110
Okay.
816
01:05:45,362 --> 01:05:47,364
I'm sorry. Aw, fuck.
817
01:05:50,117 --> 01:05:51,368
Max. Max. Max.
818
01:05:56,874 --> 01:05:57,875
Is that Melanie?
819
01:06:10,470 --> 01:06:12,973
- Come on. Come on.
- Melanie! No, no!
820
01:06:19,229 --> 01:06:20,355
I got you. I got you.
821
01:06:34,912 --> 01:06:35,913
Melanie!
822
01:06:42,085 --> 01:06:43,712
I fucked up, Max.
823
01:06:44,713 --> 01:06:45,713
What?
824
01:06:45,714 --> 01:06:47,006
- I fucked up.
- No.
825
01:06:47,007 --> 01:06:48,759
- Yes. Yes. Yes.
- No, no, no.
826
01:06:49,426 --> 01:06:50,427
Yeah.
827
01:06:52,763 --> 01:06:54,556
Why did you come for me?
828
01:06:55,891 --> 01:06:56,892
You all could have escaped.
829
01:06:57,684 --> 01:07:00,729
No. No, no, no. We'll have
more chances to get out of this.
830
01:07:01,647 --> 01:07:03,273
Okay? Together.
831
01:07:05,234 --> 01:07:07,152
I'm not leaving you behind.
832
01:07:15,619 --> 01:07:16,787
When we die, like...
833
01:07:17,913 --> 01:07:19,081
for real...
834
01:07:20,332 --> 01:07:22,459
you think we get the chance
to do it all again?
835
01:07:25,295 --> 01:07:26,588
I hope not.
836
01:07:27,673 --> 01:07:28,715
Why?
837
01:07:31,718 --> 01:07:33,762
Just means more somehow
838
01:07:34,555 --> 01:07:36,306
when you know
you only have one shot.
839
01:07:40,102 --> 01:07:41,103
Yeah.
840
01:07:45,607 --> 01:07:47,317
Are the others still alive?
841
01:07:48,068 --> 01:07:50,111
I'm not sure about Abe and Nina.
842
01:07:50,112 --> 01:07:51,196
What about Megan?
843
01:07:59,663 --> 01:08:01,622
What are you doing? I just said
I don't know about Abe and Nina.
844
01:08:01,623 --> 01:08:02,957
But we know that Megan is dead.
845
01:08:02,958 --> 01:08:05,294
That's enough
for me to try and start again.
846
01:08:08,172 --> 01:08:10,048
This next one might be our last.
847
01:08:12,217 --> 01:08:14,177
But I think
we can all survive, Max.
848
01:08:14,178 --> 01:08:17,470
So let's get started
by dying first.
849
01:08:17,471 --> 01:08:20,475
I know. I know. It's okay.
850
01:08:25,397 --> 01:08:26,398
Yeah.
851
01:08:32,362 --> 01:08:33,363
Thank you.
852
01:09:05,437 --> 01:09:06,438
Hey!
853
01:09:07,648 --> 01:09:08,774
Fuck y--!
854
01:09:19,993 --> 01:09:21,453
Just one second, Mel.
855
01:09:27,542 --> 01:09:29,586
Mel. Mel.
856
01:09:30,962 --> 01:09:33,214
Wait, hey. You should take this.
857
01:09:33,215 --> 01:09:34,298
No, Clover.
858
01:09:34,299 --> 01:09:35,550
It was Mom's.
You should take it.
859
01:09:35,551 --> 01:09:37,803
No. You keep it.
860
01:09:39,720 --> 01:09:41,389
Well, do you wanna
wait out the storm at least?
861
01:09:41,390 --> 01:09:44,852
I just wanna get going.
It's a long way to New York.
862
01:09:46,478 --> 01:09:48,063
But then it's just me.
863
01:09:48,564 --> 01:09:49,688
Yeah.
864
01:09:49,689 --> 01:09:53,026
I mean, I've asked you to come
with me how many times now?
865
01:09:53,777 --> 01:09:54,778
Let's just leave.
866
01:09:55,445 --> 01:09:57,280
I told you that I can't.
867
01:09:57,281 --> 01:09:59,616
You can't sit still
for the rest of your life, Clo.
868
01:10:00,284 --> 01:10:01,285
It's not living.
869
01:10:02,035 --> 01:10:03,203
At least I'm not running away.
870
01:10:03,787 --> 01:10:05,538
You think that's what I'm doing,
running away?
871
01:10:05,539 --> 01:10:06,998
I'm actually running
towards something.
872
01:10:06,999 --> 01:10:08,249
Towards what?
873
01:10:08,250 --> 01:10:11,836
School. A new city. A new life.
874
01:10:11,837 --> 01:10:12,921
I love you.
875
01:10:14,256 --> 01:10:15,882
But I can't just sit here
876
01:10:15,883 --> 01:10:18,051
and waste away
becoming something I'd hate.
877
01:10:28,729 --> 01:10:29,730
Mel.
878
01:10:30,731 --> 01:10:32,232
Mel, wait!
879
01:10:38,071 --> 01:10:40,240
Hey. Hey.
Hey, hey, hey. Hey.
880
01:10:46,455 --> 01:10:48,207
I had to drag you in here.
881
01:10:49,249 --> 01:10:50,542
I thought we lost you.
882
01:10:51,877 --> 01:10:52,877
Hey.
883
01:10:52,878 --> 01:10:54,129
Is there...?
884
01:10:55,005 --> 01:10:56,423
Is there something on my back?
885
01:11:02,471 --> 01:11:04,223
- You look fine.
- Are you sure?
886
01:11:05,057 --> 01:11:06,808
It feels like there's
something back there.
887
01:11:16,902 --> 01:11:18,445
How long have we been here?
888
01:11:20,113 --> 01:11:23,492
I don't know.
Three or four nights, I think.
889
01:11:24,076 --> 01:11:25,160
Five, actually.
890
01:11:25,869 --> 01:11:26,869
It's been five.
891
01:11:26,870 --> 01:11:28,121
No, not five.
892
01:11:29,164 --> 01:11:30,998
- Thirteen.
- What?
893
01:11:30,999 --> 01:11:32,584
It's been 13 nights.
894
01:11:34,127 --> 01:11:35,420
Go check the book.
895
01:11:54,982 --> 01:11:56,441
Yeah, nobody has more than 13.
896
01:11:59,945 --> 01:12:01,321
Tonight might be
our last chance.
897
01:12:16,086 --> 01:12:18,297
I don't remember
any of these things.
898
01:12:19,673 --> 01:12:21,175
Yeah, me neither.
899
01:12:22,134 --> 01:12:23,802
We didn't do what we said, Max.
900
01:12:25,012 --> 01:12:27,597
The next one wasn't the last and
neither was the one after that,
901
01:12:27,598 --> 01:12:29,016
or the one after that.
902
01:12:37,900 --> 01:12:38,984
Wait.
903
01:12:40,485 --> 01:12:41,486
Where's Megan?
904
01:12:45,324 --> 01:12:46,658
Shit. Megan.
905
01:12:52,331 --> 01:12:53,831
She's not in there.
906
01:12:53,832 --> 01:12:55,458
Maybe something
already happened to her?
907
01:12:55,459 --> 01:12:57,418
Or it got to her first.
908
01:12:57,419 --> 01:12:58,587
What? What got to her?
909
01:12:59,296 --> 01:13:00,506
The night.
910
01:13:02,508 --> 01:13:05,719
Survive the night
or become a part of it.
911
01:13:06,595 --> 01:13:07,803
There's nothing that says
it would happen
912
01:13:07,804 --> 01:13:08,888
to all of us at the same time.
913
01:13:08,889 --> 01:13:11,140
Because there's nothing
that says anything, Abe.
914
01:13:11,141 --> 01:13:12,308
I know, but different people
could have
915
01:13:12,309 --> 01:13:13,392
a different number of chances,
916
01:13:13,393 --> 01:13:14,478
like it's random.
917
01:13:15,187 --> 01:13:16,188
You could be right.
918
01:13:17,189 --> 01:13:20,609
Okay. Okay, great.
So then what do we do, huh?
919
01:13:21,109 --> 01:13:22,861
Megan is just-- She's gone?
920
01:13:23,695 --> 01:13:26,322
Fuck. Why can't we
remember anything?
921
01:13:26,323 --> 01:13:27,907
Why didn't we write
anything down?
922
01:13:27,908 --> 01:13:29,283
Would it have mattered?
923
01:13:29,284 --> 01:13:31,202
It'd be gone once
the night starts over anyway.
924
01:13:31,203 --> 01:13:34,122
- Your signature isn't.
- But that's all that's in there.
925
01:13:34,873 --> 01:13:36,291
Didn't I record something?
926
01:13:40,963 --> 01:13:42,297
Holy shit. Guys, come here.
927
01:13:49,263 --> 01:13:50,264
Look.
928
01:13:51,098 --> 01:13:52,432
There's so much stuff.
929
01:13:53,767 --> 01:13:54,851
What?
930
01:13:54,852 --> 01:13:56,436
Okay. All right.
931
01:13:58,397 --> 01:14:00,189
Don't worry. We'll get it.
932
01:14:00,190 --> 01:14:01,274
Okay.
933
01:14:01,275 --> 01:14:02,441
Just don't move.
I'm gonna grab it.
934
01:14:02,442 --> 01:14:03,568
- Oh, my God.
- Okay.
935
01:14:03,569 --> 01:14:06,028
Abe? Abe, be careful.
936
01:14:06,029 --> 01:14:07,573
- Please get it.
- Abe?
937
01:14:08,323 --> 01:14:09,366
What?
938
01:14:09,950 --> 01:14:11,535
Is it gone?
939
01:14:12,452 --> 01:14:13,453
Is it gone?
940
01:14:14,746 --> 01:14:16,123
Yeah. It's gone.
941
01:14:16,707 --> 01:14:18,041
Did it fall off?
942
01:14:20,544 --> 01:14:21,753
- What the fuck?!
- What?
943
01:14:22,254 --> 01:14:23,505
- Holy shit.
- Is it still on my face?
944
01:14:25,549 --> 01:14:28,343
- It's fine, it's fine.
- Clover, it's okay, it's okay.
945
01:14:28,886 --> 01:14:30,386
Is it still on my face?!
946
01:14:30,387 --> 01:14:31,471
Oh, my God.
947
01:14:37,603 --> 01:14:39,187
Fuck. It's locked.
948
01:14:39,188 --> 01:14:40,396
Fuck.
949
01:14:40,397 --> 01:14:41,481
What's that?
950
01:14:42,774 --> 01:14:45,401
What the fuck?
What the fuck is that?
951
01:14:45,402 --> 01:14:46,527
Is that a person?
952
01:14:46,528 --> 01:14:48,822
Holy shit, holy shit.
What the fuck?!
953
01:14:50,824 --> 01:14:52,576
Max. We should turn back.
954
01:15:01,460 --> 01:15:02,544
Look at all this shit.
955
01:15:03,712 --> 01:15:05,004
There's fucking blood
on the walls.
956
01:15:05,005 --> 01:15:06,131
Just be quiet, Abe.
957
01:15:10,552 --> 01:15:11,762
What the hell?
958
01:15:15,057 --> 01:15:16,058
Max!
959
01:15:17,809 --> 01:15:18,894
Abe!
960
01:15:19,353 --> 01:15:20,978
Die! Die! Die!
961
01:15:20,979 --> 01:15:22,064
Max!
962
01:15:22,856 --> 01:15:24,650
Die! Die!
963
01:15:26,944 --> 01:15:29,279
Why won't you fucking die?!
964
01:15:33,325 --> 01:15:34,952
Oh, shit. What the fuck?
965
01:15:36,078 --> 01:15:38,120
- What is that?
- What the fuck is that?
966
01:15:38,121 --> 01:15:39,206
What is that?!
967
01:15:39,998 --> 01:15:41,458
- Nina!
- What the fuck?! No!
968
01:15:42,042 --> 01:15:43,501
- Nina!
- What is that?!
969
01:15:43,502 --> 01:15:45,461
Abe! What is that?!
970
01:15:45,462 --> 01:15:46,588
Holy shit!
971
01:16:36,513 --> 01:16:37,972
I'm gonna follow him
972
01:16:37,973 --> 01:16:40,809
and see if I can find out
anything that will help us.
973
01:16:41,435 --> 01:16:42,436
I have to try.
974
01:17:06,168 --> 01:17:07,544
- Fuck.
- Oh, my God. They're coming.
975
01:17:09,213 --> 01:17:10,589
Fuck. They're all coming.
976
01:17:12,132 --> 01:17:13,132
We need to run.
977
01:17:13,133 --> 01:17:15,301
All we've been doing
is running away.
978
01:17:15,302 --> 01:17:17,470
So let's start running
towards something.
979
01:17:17,471 --> 01:17:18,680
What do you mean?
980
01:17:24,978 --> 01:17:26,020
I'm going into that tunnel.
981
01:17:26,021 --> 01:17:28,314
Clover. We don't even know
what's over there.
982
01:17:28,315 --> 01:17:29,649
You realise this could
be our last night.
983
01:17:29,650 --> 01:17:30,734
Good.
984
01:17:32,277 --> 01:17:34,112
It means more
when you only have one shot.
985
01:17:35,531 --> 01:17:37,199
I'm sorry I got you into this.
986
01:17:38,492 --> 01:17:39,868
You're all here because of me.
987
01:17:41,662 --> 01:17:44,038
Melanie was my family,
but you're my family too.
988
01:17:44,039 --> 01:17:46,666
So I'm gonna save Megan,
kill Hill
989
01:17:46,667 --> 01:17:48,544
and then get us
the fuck out of here.
990
01:17:50,879 --> 01:17:51,964
I'm done with death.
991
01:18:08,397 --> 01:18:09,439
Clover.
992
01:18:13,652 --> 01:18:14,820
We stick together.
993
01:18:25,873 --> 01:18:27,875
Oh, fuck.
994
01:18:29,751 --> 01:18:30,752
Come on.
995
01:18:31,837 --> 01:18:33,255
Oh, my God.
996
01:18:51,565 --> 01:18:52,900
Holy shit.
997
01:18:53,567 --> 01:18:54,860
This place is huge.
998
01:19:13,587 --> 01:19:14,588
Hey, careful.
999
01:19:28,393 --> 01:19:29,436
Watch your step.
1000
01:19:39,446 --> 01:19:40,489
Come on.
1001
01:20:31,832 --> 01:20:32,833
Is that...?
1002
01:20:39,756 --> 01:20:41,091
Don't move.
1003
01:21:02,571 --> 01:21:03,905
Go, go, go!
1004
01:21:03,906 --> 01:21:08,076
Go! Go, go, go!
1005
01:21:13,373 --> 01:21:15,834
- Nina! Nina! Go! Come on!
- Go, go, go!
1006
01:21:17,002 --> 01:21:18,212
Come on, guys!
1007
01:21:44,154 --> 01:21:46,240
Go, go, go! Go!
1008
01:21:47,032 --> 01:21:49,701
Guys, right here, right here!
Right here!
1009
01:21:50,577 --> 01:21:52,120
Go! Go, go!
1010
01:21:58,585 --> 01:22:00,045
Wait! Wait! Wait!
1011
01:22:02,256 --> 01:22:03,382
Oh, fuck.
1012
01:22:11,014 --> 01:22:13,724
- Max. Max, Max!
- Go! We'll find another way!
1013
01:22:13,725 --> 01:22:14,852
Max, no!
1014
01:22:15,394 --> 01:22:16,603
Go! Go find Megan!
1015
01:22:17,646 --> 01:22:19,606
Go! We'll make it out of here.
1016
01:22:21,066 --> 01:22:22,109
Hey, asshole!
1017
01:22:25,737 --> 01:22:27,072
Oh, fuck.
1018
01:23:49,613 --> 01:23:50,989
Please don't do this. Mel.
1019
01:23:55,202 --> 01:23:57,287
It's m-- It's me. It's me.
1020
01:24:24,898 --> 01:24:26,149
I love you, Mel.
1021
01:24:28,068 --> 01:24:30,445
But I'm getting the fuck out
of this hellhole.
1022
01:24:40,455 --> 01:24:41,540
Max!
1023
01:24:54,970 --> 01:24:55,971
Fuck.
1024
01:24:59,266 --> 01:25:01,560
Fuck you, asshole. Die!
1025
01:25:11,737 --> 01:25:12,988
Aw, fuck.
1026
01:27:29,875 --> 01:27:30,875
Help!
1027
01:27:30,876 --> 01:27:32,794
- Megan!
- Help!
1028
01:27:36,715 --> 01:27:38,132
- Megan!
- Clover!
1029
01:27:38,133 --> 01:27:39,218
Watch out!
1030
01:27:50,562 --> 01:27:52,396
Megan, I'm gonna find a way
1031
01:27:52,397 --> 01:27:53,606
out of here.
I'm gonna get a key, okay?
1032
01:27:53,607 --> 01:27:54,691
Hurry!
1033
01:28:35,065 --> 01:28:40,237
You have been
an intriguing patient, Clover.
1034
01:28:44,241 --> 01:28:46,994
Far more interesting
than the rest.
1035
01:28:48,620 --> 01:28:50,038
Severe depression,
1036
01:28:51,081 --> 01:28:54,083
two failed suicide attempts,
1037
01:28:54,084 --> 01:28:56,503
extreme anxiety...
1038
01:28:57,296 --> 01:28:59,338
You've lost control, Clover.
1039
01:28:59,339 --> 01:29:03,051
And that's evident by every
monster you've encountered here.
1040
01:29:03,969 --> 01:29:06,179
You see, they each represent
1041
01:29:06,180 --> 01:29:09,391
a unique manifestation
of your psyche.
1042
01:29:11,476 --> 01:29:12,810
What are you talking about?
1043
01:29:12,811 --> 01:29:16,230
Being chased
by a masked psycho is common.
1044
01:29:16,231 --> 01:29:18,817
Everyone feels powerless
in some way.
1045
01:29:20,027 --> 01:29:25,072
And the witch is, of course,
a personification of repression.
1046
01:29:25,073 --> 01:29:28,910
Now, the spontaneous combustion...
1047
01:29:28,911 --> 01:29:31,705
Very rare, Clover.
1048
01:29:32,956 --> 01:29:34,540
I think it's a nod
1049
01:29:34,541 --> 01:29:38,544
to your more
self-destructive tendencies.
1050
01:29:38,545 --> 01:29:39,630
Fuck you.
1051
01:29:41,048 --> 01:29:42,798
I am getting my friends
out of here.
1052
01:29:42,799 --> 01:29:45,928
Well, you're the only one
who can, Clover.
1053
01:29:47,012 --> 01:29:48,388
This place...
1054
01:29:49,806 --> 01:29:54,353
is drawing on your insecurities
and your fears.
1055
01:29:55,687 --> 01:29:58,981
I'm sorry, are you telling me
that this was all in my head?
1056
01:29:58,982 --> 01:30:00,483
Is none of this real?
1057
01:30:00,484 --> 01:30:01,944
Of course it's real.
1058
01:30:02,486 --> 01:30:06,405
But you are the engine
that makes it run,
1059
01:30:06,406 --> 01:30:08,991
just like Melanie
and all the others
1060
01:30:08,992 --> 01:30:12,412
made it run, run, run, run.
1061
01:30:20,003 --> 01:30:21,963
Help! Help!
1062
01:30:21,964 --> 01:30:23,214
You hear that, Clover?
1063
01:30:23,215 --> 01:30:26,342
Your friends
are all about to die again.
1064
01:30:26,343 --> 01:30:28,929
Tick, tick, tick...
1065
01:30:29,513 --> 01:30:31,139
Why? Why are you doing this?
1066
01:30:32,224 --> 01:30:33,267
Why?
1067
01:30:34,351 --> 01:30:37,187
Because this is what I study.
1068
01:30:37,771 --> 01:30:40,357
Fear is my trade.
1069
01:30:40,858 --> 01:30:45,570
People with trauma,
like yourself, Clover...
1070
01:30:45,571 --> 01:30:50,325
And places with trauma,
like Glore Valley...
1071
01:30:51,285 --> 01:30:53,579
When I put
the two of them together...
1072
01:30:55,789 --> 01:30:58,250
trauma becomes terror...
1073
01:30:59,168 --> 01:31:00,419
and sparks...
1074
01:31:00,961 --> 01:31:02,171
ignite.
1075
01:31:05,424 --> 01:31:07,384
Help!
Shit, guys, I'm fucking stuck!
1076
01:31:10,637 --> 01:31:11,680
And it creates...
1077
01:31:12,556 --> 01:31:13,849
the perfect...
1078
01:31:15,058 --> 01:31:16,143
horror.
1079
01:31:33,160 --> 01:31:35,662
Fuck, they're coming!
Please help! Please!
1080
01:31:40,292 --> 01:31:42,252
But to make this
1081
01:31:42,753 --> 01:31:44,545
truly effective
1082
01:31:44,546 --> 01:31:46,798
like I've said before,
1083
01:31:47,424 --> 01:31:50,259
someone always has to die.
1084
01:31:50,260 --> 01:31:52,179
They're fucking coming! Hurry!
1085
01:32:01,605 --> 01:32:02,606
Yeah.
1086
01:32:03,106 --> 01:32:04,482
But this time...
1087
01:32:04,483 --> 01:32:05,567
it's you.
1088
01:32:37,099 --> 01:32:38,183
Clover!
1089
01:32:39,017 --> 01:32:40,310
Hurry!
1090
01:32:50,195 --> 01:32:51,488
Go.
1091
01:32:52,155 --> 01:32:53,365
Go, go, go.
1092
01:33:17,931 --> 01:33:19,099
The ladder.
1093
01:33:20,475 --> 01:33:21,476
Come on!
1094
01:33:32,070 --> 01:33:33,280
There's a way up!
1095
01:33:36,200 --> 01:33:37,951
Come on, get up.
1096
01:34:06,104 --> 01:34:07,313
Clover!
1097
01:34:07,314 --> 01:34:08,982
No! No!
1098
01:34:21,870 --> 01:34:24,540
- Clover!
- We got you, we got you.
1099
01:34:27,042 --> 01:34:28,752
Megan!
1100
01:34:48,480 --> 01:34:49,481
What's happening?
1101
01:34:52,234 --> 01:34:55,153
Look. Look. The sky.
1102
01:35:14,715 --> 01:35:15,966
We did it.
1103
01:35:16,842 --> 01:35:18,218
It's over.
1104
01:35:24,349 --> 01:35:25,349
Jesus!
1105
01:35:25,350 --> 01:35:27,352
You guys planning on staying
another night, or what?
68987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.