Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,123 --> 00:00:06,003
Hey, where are they going?
2
00:00:06,413 --> 00:00:07,853
Some sort of meeting.
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,723
One that requires the King
and Queen's attendance, eh?
4
00:00:13,703 --> 00:00:16,263
Here. Make sure to eat it all.
5
00:00:16,263 --> 00:00:20,303
Considering how beautiful the girl who
made it is, you had better be grateful.
6
00:00:24,863 --> 00:00:26,073
Beautiful, huh?
7
00:00:36,133 --> 00:00:37,743
You're both moving too slow.
8
00:00:37,743 --> 00:00:38,903
Good morning, sir!
9
00:00:38,903 --> 00:00:42,223
I got up early to make that!
10
00:00:42,223 --> 00:00:44,433
Looks like you don't need any more warming up.
11
00:00:44,433 --> 00:00:46,253
Let's begin, then!
12
00:00:49,353 --> 00:00:52,513
I do always appreciate it,
beautiful Princess Tessia!
13
00:00:52,813 --> 00:00:55,013
Oh, I'm going to clobber you!
14
00:00:58,953 --> 00:01:01,513
They're ready for the next phase.
15
00:02:32,613 --> 00:02:34,673
{\an3}#7 The King Says Goodbye.
16
00:02:34,673 --> 00:02:37,533
{\an8}We'll begin with a review of sorcery.
17
00:02:37,923 --> 00:02:40,673
Once you've stabilized your mana,
the foundation of all this,
18
00:02:40,673 --> 00:02:45,863
you'll be able to master one of the four
elements: fire, water, wind, and earth.
19
00:02:46,793 --> 00:02:51,693
Your elemental inclination
tends to depends on your race.
20
00:02:52,293 --> 00:02:57,673
We elves specialize in wind,
as well as water and earth.
21
00:02:59,493 --> 00:03:02,803
Dwarves, in comparison,
are strong with earth and fire,
22
00:03:03,623 --> 00:03:08,133
while humans have shown a
capacity for all four elements.
23
00:03:08,133 --> 00:03:09,323
All of them?
24
00:03:10,473 --> 00:03:13,573
That said, due to their
individual compatibility,
25
00:03:13,573 --> 00:03:15,223
most people are only capable of using one.
26
00:03:15,813 --> 00:03:22,083
On rare occasions, some are capable of using
multiple elements, but they're the exception.
27
00:03:22,083 --> 00:03:23,823
Compatibility, eh?
28
00:03:23,823 --> 00:03:25,073
Question!
29
00:03:26,163 --> 00:03:31,193
Why hasn't Art been using sorcery while
doing physical training, like me?
30
00:03:31,193 --> 00:03:32,843
Because of a weakness.
31
00:03:35,083 --> 00:03:39,013
There is a beast will slumbering
inside your mana core.
32
00:03:39,013 --> 00:03:40,523
A powerful one, no less.
33
00:03:43,093 --> 00:03:47,873
That beast's will is upsetting the
balance between your body and mana core.
34
00:03:47,873 --> 00:03:50,343
That is the reason for your pain.
35
00:03:50,863 --> 00:03:52,353
A beast will.
36
00:03:53,183 --> 00:03:54,443
If I had to guess...
37
00:03:56,153 --> 00:04:00,903
Which is why the first step was to have
your mana assimilate with your body.
38
00:04:02,903 --> 00:04:04,533
What's that look for?
39
00:04:04,853 --> 00:04:08,013
I mean, you act like it hurts
so much when I hit you.
40
00:04:08,013 --> 00:04:09,633
You gonna be okay?
41
00:04:09,633 --> 00:04:14,043
Anyone would feel pain if they
were hit by you that hard, Tess!
42
00:04:15,313 --> 00:04:21,393
It's said that if an elf awakens their mana by
the age of 10, they're considered gifted.
43
00:04:21,783 --> 00:04:23,753
Hers came to her at nine.
44
00:04:25,473 --> 00:04:32,383
Ever since, as she's been learning how to fight,
she's also been my sparring partner.
45
00:04:33,923 --> 00:04:34,833
Boy.
46
00:04:35,943 --> 00:04:38,153
You still have strength to spare?
47
00:04:39,233 --> 00:04:43,773
Then we're going to awaken
the beast will inside of you.
48
00:04:44,113 --> 00:04:48,323
If this works, you won't need to
worry about that pain anymore.
49
00:04:48,993 --> 00:04:51,833
You'll be a real beast tamer.
50
00:04:51,833 --> 00:04:53,203
Yes, sir!
51
00:04:58,033 --> 00:05:01,343
I'm going to ignite your mana core.
52
00:05:01,343 --> 00:05:02,843
Is that safe?
53
00:05:03,123 --> 00:05:08,103
Oh, definitely. He may feel a degree
of heat, but it won't be much.
54
00:05:08,443 --> 00:05:09,973
I'm ready when you are, sir.
55
00:05:10,333 --> 00:05:11,253
Let's begin.
56
00:05:32,563 --> 00:05:33,653
What is this?
57
00:05:37,463 --> 00:05:38,213
Art!
58
00:05:39,463 --> 00:05:40,963
What was that?!
59
00:06:09,913 --> 00:06:11,273
Grandpa?
60
00:06:11,993 --> 00:06:13,973
How are you feeling?
61
00:06:13,973 --> 00:06:16,743
Okay, I think.
62
00:06:17,733 --> 00:06:21,503
Do you have any idea where
your beast will came from?
63
00:06:23,283 --> 00:06:24,133
How about it?
64
00:06:26,883 --> 00:06:28,063
She...
65
00:06:30,053 --> 00:06:31,553
She was a dragon.
66
00:06:31,553 --> 00:06:33,053
A dragon?!
67
00:06:34,533 --> 00:06:39,753
It's hard to believe...
but I suppose that fits what I saw.
68
00:06:41,613 --> 00:06:47,463
Do not tell anyone about this. The will of
a dragon is bound to draw unwanted conflict.
69
00:06:48,553 --> 00:06:49,633
Okay.
70
00:06:50,673 --> 00:06:53,673
I appreciate you worrying about me, Grandpa.
71
00:06:54,203 --> 00:06:55,793
Putting that aside...
72
00:06:56,333 --> 00:06:59,833
Your departure is set for four months from now.
73
00:07:00,103 --> 00:07:03,973
Wait, really?! I thought I had two years left!
74
00:07:03,973 --> 00:07:05,713
The three kingdoms are holding
75
00:07:05,713 --> 00:07:08,863
a cultural exchange where young people
from all three kingdoms are meant to interact.
76
00:07:08,863 --> 00:07:14,093
For it's duration, the entrance
to Xyrus City will be open.
77
00:07:15,403 --> 00:07:17,653
Then that's why they left.
78
00:07:18,793 --> 00:07:22,393
What's the matter? You're finally
going to see your family again.
79
00:07:24,483 --> 00:07:25,903
You're right.
80
00:07:26,863 --> 00:07:27,873
But...
81
00:07:29,953 --> 00:07:31,293
Rest for now.
82
00:07:32,043 --> 00:07:35,533
The training is going to get even
harder starting tomorrow.
83
00:07:36,023 --> 00:07:37,413
What about Tess?
84
00:07:38,443 --> 00:07:41,553
She already knows.
85
00:07:51,623 --> 00:07:53,613
Only four more months...
86
00:07:54,653 --> 00:07:56,133
Feels kind of short, and yet...
87
00:08:04,683 --> 00:08:06,323
The stone I got from Sylvia?
88
00:08:12,303 --> 00:08:14,703
Then it really was an egg!
89
00:08:46,193 --> 00:08:48,733
You're a dragon... right?
90
00:08:53,883 --> 00:08:55,493
So cute!
91
00:09:02,243 --> 00:09:04,213
Ow!
92
00:09:12,723 --> 00:09:13,683
Who said that?
93
00:09:16,143 --> 00:09:18,673
Wait, was it you?!
94
00:09:26,303 --> 00:09:28,833
You can talk to me, inside my head?
95
00:09:30,693 --> 00:09:33,403
Could you at least call me "Papa" instead?
96
00:09:35,123 --> 00:09:40,433
There you go! And I'm going to name
you after your mother: Sylvie.
97
00:09:43,703 --> 00:09:45,313
I guess you like it!
98
00:09:46,413 --> 00:09:50,653
This marking seems to be more
significant than I thought.
99
00:09:51,063 --> 00:09:55,193
I never imagined I'd become
a father at age 8.
100
00:09:58,413 --> 00:10:02,273
My parents are going to be shocked.
101
00:10:14,863 --> 00:10:16,113
Arthur?\
102
00:10:22,973 --> 00:10:24,703
Whoa! What?!
103
00:10:24,703 --> 00:10:27,583
She's adorable!
104
00:10:30,393 --> 00:10:31,623
Goodnight.
105
00:10:36,963 --> 00:10:41,973
Sylvie! Come on over here! Don't be scared!
106
00:10:43,633 --> 00:10:47,243
Maybe if you didn't stare
at her like a predator.
107
00:10:49,013 --> 00:10:50,483
Grandpa, look!
108
00:10:50,483 --> 00:10:52,353
Art's got a new pet.
109
00:10:54,333 --> 00:10:55,613
Is that what I think it is?!
110
00:10:57,993 --> 00:10:59,753
I think it's a dragon.
111
00:10:59,753 --> 00:11:04,123
You're killing me! This kind
of shock is bad for my heart!
112
00:11:06,633 --> 00:11:09,613
Please, just let me pet you!
113
00:11:10,923 --> 00:11:15,203
It must've hatched when you
fully assimilated the beast will.
114
00:11:15,633 --> 00:11:17,623
When it comes to Sylvie...
115
00:11:17,623 --> 00:11:21,483
It's fine, no one would believe
you've got a dragon, anyway.
116
00:11:21,933 --> 00:11:24,893
You can just tell them she's a rare mana beast.
117
00:11:26,393 --> 00:11:27,523
More importantly...
118
00:11:27,893 --> 00:11:29,643
Let's begin today's training.
119
00:11:31,093 --> 00:11:33,613
Now that you're a beast tamer,
120
00:11:33,613 --> 00:11:39,153
you'll need to exercise your beast core
and mana core simultaneously.
121
00:11:40,213 --> 00:11:44,163
The most effective way
to do that is in combat!
122
00:12:02,593 --> 00:12:05,593
Now, let's begin, boy!
123
00:12:08,863 --> 00:12:11,663
I never underestimated him,
but this is more than I imagined!
124
00:12:18,243 --> 00:12:19,033
Where is he?
125
00:12:24,603 --> 00:12:25,863
I surrender.
126
00:12:28,173 --> 00:12:30,623
I think I'm going to get
traumatized by that look.
127
00:12:30,623 --> 00:12:32,803
You're not the first to say so.
128
00:12:35,103 --> 00:12:39,163
The way you moved was impressive enough,
but I couldn't sense where you were at all.
129
00:12:39,163 --> 00:12:42,573
Shadow Panther grants an
instinctive control over wind,
130
00:12:42,573 --> 00:12:46,383
and also neutralizes sound,
which is a more advanced sorcery.
131
00:12:46,913 --> 00:12:48,683
Advanced sorcery...
132
00:12:49,283 --> 00:12:52,213
It's not without it's weaknesses, though.
133
00:12:52,213 --> 00:12:54,783
It's quite exhausting, for one thing.
134
00:12:56,933 --> 00:13:00,153
Now, then, that's enough poking fun.
135
00:13:00,663 --> 00:13:03,403
Time to begin your actual practice.
136
00:13:08,833 --> 00:13:15,413
Days have passed, and in that time,
I've started to master the beast will.
137
00:13:16,153 --> 00:13:19,173
Perhaps that's the reason
that the pain I once felt
138
00:13:19,643 --> 00:13:23,173
so intensely in my chest is completely gone.
139
00:13:23,763 --> 00:13:26,173
My body has also grown strong enough
140
00:13:26,763 --> 00:13:28,683
to withstand training that
had seemed unbearable before.
141
00:13:30,943 --> 00:13:31,883
And...
142
00:13:32,473 --> 00:13:36,483
When I had time to spare,
I spent it like a normal child.
143
00:13:42,423 --> 00:13:45,123
Can you please cheer up?
144
00:13:48,073 --> 00:13:49,703
Oh, excuse me.
145
00:13:50,543 --> 00:13:56,583
Well, well! If it isn't Arthur the human boy!
146
00:13:59,013 --> 00:14:00,103
Who were you again?
147
00:14:01,173 --> 00:14:03,493
I'm the aristocrat who was
defeated by your unsporting play
148
00:14:03,493 --> 00:14:06,093
after you ignored the
proper procedure for a duel!
149
00:14:06,093 --> 00:14:10,333
I'll remind you right now, then!
Let's duel, Arthur!
150
00:14:14,203 --> 00:14:15,953
He lost again.
151
00:14:15,953 --> 00:14:17,983
He certainly did.
152
00:14:19,743 --> 00:14:21,943
This is Feyrith, by the way.
153
00:14:27,063 --> 00:14:29,693
It's great to see you again, Feyrith.
154
00:14:36,013 --> 00:14:37,333
Very well.
155
00:14:38,663 --> 00:14:41,323
You wanted to make friends all along, huh?
156
00:14:43,343 --> 00:14:48,093
You can call him Fey Fey
Everyone else does.
157
00:14:48,093 --> 00:14:50,543
Did you have to share that?!
158
00:14:50,543 --> 00:14:52,013
It's fine.
159
00:14:53,353 --> 00:14:58,223
Are you going to attend the exchange for
young people from the three kingdoms, too?
160
00:14:58,523 --> 00:15:02,923
But of course! I was chosen as
a goodwill ambassador, in fact.
161
00:15:02,923 --> 00:15:06,393
If you're high enough in status,
it's mandatory to attend.
162
00:15:07,423 --> 00:15:08,993
Are you going, too, Tess?
163
00:15:09,343 --> 00:15:10,503
I...
164
00:15:10,503 --> 00:15:12,493
Would the princess have to go?
165
00:15:14,243 --> 00:15:18,373
We wouldn't want our delicate
princess getting lost again.
166
00:15:18,373 --> 00:15:19,953
Delicate?
167
00:15:20,863 --> 00:15:23,633
Do I seem that delicate?
168
00:15:27,283 --> 00:15:29,633
Oh, that didn't take long.
169
00:15:32,133 --> 00:15:34,643
- Feyrith? Feyrith?
- You okay?
170
00:15:37,383 --> 00:15:39,003
Unbelievable...
171
00:15:40,643 --> 00:15:41,653
Run!
172
00:15:41,653 --> 00:15:42,673
Art?
173
00:15:46,783 --> 00:15:49,503
A princess can't go around
slugging her subjects!
174
00:15:49,503 --> 00:15:50,313
But...
175
00:15:50,313 --> 00:15:54,163
No buts! You have to consider your position!
176
00:15:55,823 --> 00:15:58,273
I suppose I'm not really one to talk.
177
00:15:58,923 --> 00:16:04,463
But you're going home, and I can't
even join the others at the exchange.
178
00:16:05,623 --> 00:16:09,743
And now you're getting angry
at me the way Father does?
179
00:16:10,053 --> 00:16:11,463
Art, you're such...
180
00:16:11,733 --> 00:16:12,993
An old man!
181
00:16:13,463 --> 00:16:14,633
An old man?!
182
00:16:21,493 --> 00:16:23,183
I know.
183
00:16:39,293 --> 00:16:40,233
Who's there?
184
00:16:43,123 --> 00:16:44,283
Art?
185
00:16:46,903 --> 00:16:49,793
Hey, want to go to the woods, like we used to?
186
00:17:05,033 --> 00:17:08,633
Should we? Weren't we told to stay out?
187
00:17:08,633 --> 00:17:11,273
If we run into more kidnappers,
this time, we'll run.
188
00:17:12,293 --> 00:17:13,823
Besides, look.
189
00:17:18,763 --> 00:17:20,123
They're doing well!
190
00:17:25,893 --> 00:17:26,923
Are you tired?
191
00:17:28,823 --> 00:17:29,923
I'm okay!
192
00:17:30,263 --> 00:17:32,183
Don't force yourself to stay up, okay?
193
00:17:32,183 --> 00:17:34,343
It's fine! I'm not sleeping.
194
00:17:48,093 --> 00:17:49,943
Still scared of ghosts?
195
00:17:49,943 --> 00:17:51,943
N-Not at all!
196
00:17:52,853 --> 00:17:54,283
But you're shaking.
197
00:17:54,943 --> 00:17:56,733
It's just cold!
198
00:18:00,683 --> 00:18:03,453
What's the human kingdom like?
199
00:18:03,453 --> 00:18:06,453
I'm not sure. I never really got to find out.
200
00:18:06,453 --> 00:18:09,843
Then couldn't you just... stay here?
201
00:18:09,843 --> 00:18:12,073
But, if I did that...
202
00:18:14,683 --> 00:18:15,463
Huh?
203
00:18:31,493 --> 00:18:32,733
Looking good.
204
00:18:37,963 --> 00:18:40,473
Something to help ensure that
you don't get lost again.
205
00:18:40,473 --> 00:18:41,633
A compass?
206
00:18:41,633 --> 00:18:43,833
With the Eralith family seal.
207
00:18:43,833 --> 00:18:46,743
It will come in handy when you decide to return.
208
00:18:47,013 --> 00:18:48,753
Thank you, Grandpa!
209
00:18:49,363 --> 00:18:51,703
Don't overdo it with the
late night strolls, now.
210
00:18:52,013 --> 00:18:53,503
Sorry.
211
00:18:58,863 --> 00:19:00,013
Where's Tess?
212
00:19:22,453 --> 00:19:25,743
Art! Art!
213
00:19:26,283 --> 00:19:27,793
Art!
214
00:19:29,853 --> 00:19:30,803
Tess!
215
00:19:39,253 --> 00:19:43,173
Make sure to eat properly, okay?
And don't go wandering around!
216
00:19:43,173 --> 00:19:45,453
A-And... uh...
217
00:19:45,453 --> 00:19:46,933
I know.
218
00:19:50,453 --> 00:19:53,013
I'll miss you, Tess.
219
00:20:00,243 --> 00:20:04,663
I'll miss you, too, Art!
220
00:22:08,243 --> 00:22:10,953
This is the flying city of Xyrus.
221
00:22:14,473 --> 00:22:17,963
I'm finally going to see Mom and Dad again.
222
00:22:19,833 --> 00:22:21,083
Are you ready?
223
00:22:24,703 --> 00:22:26,213
Coming!
224
00:22:32,673 --> 00:22:36,013
Come on, Eleanor! We were
in the middle of a meal.
225
00:22:41,573 --> 00:22:43,233
Um...
226
00:22:44,293 --> 00:22:46,983
I guess I should say, "I'm home."
227
00:22:46,983 --> 00:22:51,983
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
228
00:22:46,983 --> 00:22:56,983
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
15717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.