All language subtitles for SurrealEstate S03E08 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,343 --> 00:00:12,254 Previously on surrealestate. 2 00:00:12,278 --> 00:00:14,948 We heard your agency is special. 3 00:00:15,115 --> 00:00:16,459 Well, we like to think so. 4 00:00:16,483 --> 00:00:18,828 It came from some ruin outside of town. 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,696 My mom would've loved these. 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,465 Here's a report on that brick of yours. 7 00:00:22,489 --> 00:00:24,533 - Thanks, tag. - Great little partner 8 00:00:24,557 --> 00:00:27,994 you got there. Be a shame if something happened to her. 9 00:00:29,629 --> 00:00:31,407 Susan! 10 00:00:36,302 --> 00:00:39,105 No. 11 00:00:51,951 --> 00:00:53,687 So are we gonna go? 12 00:00:55,488 --> 00:00:57,023 - Tag? - Because you promised me 13 00:00:57,157 --> 00:00:58,892 an exclusive, private showing. 14 00:01:00,160 --> 00:01:01,961 - Of what? - The home you sold me! 15 00:01:02,062 --> 00:01:03,806 It has everything on my list. Everything a young, 16 00:01:03,830 --> 00:01:07,143 trendy guy like me needs. Cozy, below-ground walkout, 17 00:01:07,167 --> 00:01:09,869 - quiet neighborhood. - Lots of natural wood. 18 00:01:12,505 --> 00:01:14,140 I don't want to be late. 19 00:01:27,721 --> 00:01:29,456 Is your friend coming with us? 20 00:01:31,458 --> 00:01:32,792 She's not my friend. 21 00:01:33,727 --> 00:01:35,404 Maybe we can leave her, then? 22 00:01:35,428 --> 00:01:37,273 Too late. We're already here. 23 00:01:37,297 --> 00:01:39,632 It's perfect. 24 00:01:39,899 --> 00:01:41,601 Don't leave. 25 00:01:42,302 --> 00:01:44,146 I have to. I'm home. 26 00:01:44,170 --> 00:01:46,248 - Please, tag. - I have to, Susan. 27 00:01:46,272 --> 00:01:48,274 You know how I feel about home. 28 00:01:48,942 --> 00:01:50,477 Please. 29 00:01:51,411 --> 00:01:53,213 Just be careful. 30 00:01:53,513 --> 00:01:55,315 She seems really mad about something. 31 00:02:52,305 --> 00:02:53,907 Can't believe he's gone. 32 00:02:54,908 --> 00:02:58,311 "Out, out, brief candle. 33 00:02:59,379 --> 00:03:01,581 Life is but a walking shadow." 34 00:03:02,782 --> 00:03:04,751 Shakespeare? 35 00:03:05,251 --> 00:03:07,220 The Scottish play. 36 00:03:09,522 --> 00:03:11,658 Well, great. Thanks. 37 00:03:17,964 --> 00:03:21,510 Hey. So that was, briar meadows. 38 00:03:21,534 --> 00:03:23,470 They're going to handle all the details. 39 00:03:23,703 --> 00:03:25,438 Thanks, Lomax. 40 00:03:25,772 --> 00:03:28,742 I understand there will be no memorial service? 41 00:03:28,975 --> 00:03:31,120 Tag's attorney said he was very specific 42 00:03:31,144 --> 00:03:33,289 with what he wanted in his will. 43 00:03:33,313 --> 00:03:35,825 He asked that his cremated remains, 44 00:03:35,849 --> 00:03:37,526 and I'm quoting here, 45 00:03:37,550 --> 00:03:41,731 he wanted them transported to the south American altiplano, 46 00:03:41,755 --> 00:03:43,466 along with a few hundred thousand pesos 47 00:03:43,490 --> 00:03:45,901 to compensate an indigenous Chilean huaso 48 00:03:45,925 --> 00:03:47,636 for spreading his ashes 49 00:03:47,660 --> 00:03:49,405 so they might mingle among the scat 50 00:03:49,429 --> 00:03:52,708 of the proud alpaca in the land of their birth. 51 00:03:52,732 --> 00:03:54,744 Eccentric to the last. 52 00:03:54,768 --> 00:03:56,078 Wow. 53 00:03:56,102 --> 00:03:58,080 I mean, we get people who want to Bury their ashes 54 00:03:58,104 --> 00:04:03,043 at knott's Berry farm. This feels way more poetic. 55 00:04:03,343 --> 00:04:05,655 Has anybody heard from Susan? 56 00:04:08,481 --> 00:04:10,092 Sorry I'm late. I should have called. 57 00:04:10,116 --> 00:04:11,927 I, I didn't sleep very well. 58 00:04:11,951 --> 00:04:14,030 Of course not. Are you okay? 59 00:04:14,054 --> 00:04:16,856 I'm fine. Um... 60 00:04:17,290 --> 00:04:21,561 Tag is gone and I'm just. 61 00:04:22,062 --> 00:04:24,840 - I'm just fine. - You didn't have to come in. 62 00:04:24,864 --> 00:04:27,510 I need to keep things moving on the Matthew closing, 63 00:04:27,534 --> 00:04:30,713 the Elizabeth open house, the tot contract, 64 00:04:30,737 --> 00:04:33,082 but especially the kamara listing, so. 65 00:04:33,106 --> 00:04:34,784 Would've kept until Monday. 66 00:04:34,808 --> 00:04:36,976 No. I just, I need to work. 67 00:04:50,390 --> 00:04:51,901 Hey. 68 00:04:51,925 --> 00:04:54,537 I just wanted to say, 69 00:04:54,561 --> 00:04:56,872 just because Susan feels like working through this, 70 00:04:56,896 --> 00:04:58,474 it doesn't mean you guys have to. 71 00:04:58,498 --> 00:05:00,367 I'd like to keep busy. 72 00:05:00,633 --> 00:05:02,478 Same. What did the cops say? 73 00:05:02,502 --> 00:05:03,879 I talked to them this morning. 74 00:05:03,903 --> 00:05:06,015 They're calling this a random hit-and-run. 75 00:05:06,039 --> 00:05:07,550 Making the usual inquiries. 76 00:05:07,574 --> 00:05:09,254 They don't think anything will come of it. 77 00:05:09,376 --> 00:05:11,444 It's so wrong. 78 00:05:11,945 --> 00:05:14,123 I'm gonna stop by tag's place later. 79 00:05:14,147 --> 00:05:16,449 Something made him leave that building. 80 00:05:16,883 --> 00:05:20,053 Otherwise, all we can do is support Susan. 81 00:05:21,054 --> 00:05:22,598 Where'd she go? 82 00:05:22,622 --> 00:05:25,492 That dumb bank repo. What's the name? 83 00:06:18,645 --> 00:06:20,856 Hey, girlfriend. 84 00:06:20,880 --> 00:06:23,492 Lomax! Yell or something! 85 00:06:23,516 --> 00:06:25,127 Sorry. I wanted to let you know that 86 00:06:25,151 --> 00:06:27,029 I can take care of all of this 87 00:06:27,053 --> 00:06:28,531 if you want to get everything ready 88 00:06:28,555 --> 00:06:29,956 for the walkthrough at Bali hai. 89 00:06:30,557 --> 00:06:32,092 Yeah. 90 00:06:33,693 --> 00:06:37,807 Must have taken out most of the personal stuff? 91 00:06:37,831 --> 00:06:39,241 This is how she left it. 92 00:06:39,265 --> 00:06:41,310 Feels more like a furnished apartment 93 00:06:41,334 --> 00:06:43,913 than the lived-in house of a real, live person. 94 00:06:43,937 --> 00:06:47,350 Not even a Christmas card from four years ago. 95 00:06:47,374 --> 00:06:49,819 And the bank didn't have any record of savings, 96 00:06:49,843 --> 00:06:53,079 checking, credit cards... Nothing. 97 00:06:55,081 --> 00:06:57,150 She was a senior software engineer. 98 00:06:58,084 --> 00:06:59,562 She must have made good money. 99 00:06:59,586 --> 00:07:01,330 With nobody to spend it on. 100 00:07:01,354 --> 00:07:03,757 She lived alone. 101 00:07:04,057 --> 00:07:05,925 Died in her sleep upstairs. 102 00:07:06,026 --> 00:07:07,870 Cardiac arrest. 103 00:07:07,894 --> 00:07:10,539 They didn't find her for three days. 104 00:07:10,563 --> 00:07:12,265 Eww. 105 00:07:12,632 --> 00:07:15,669 See, this is my worst nightmare. 106 00:07:15,935 --> 00:07:17,680 One day you're fine, you're living life, 107 00:07:17,704 --> 00:07:20,016 making plans, and then suddenly, bammo! 108 00:07:20,040 --> 00:07:23,243 You're dead. You're out of the game. 109 00:07:23,510 --> 00:07:25,187 All the stuff you were gonna do, forget it. 110 00:07:25,211 --> 00:07:28,415 All the secrets you were gonna hide? Ha, too late. 111 00:07:28,648 --> 00:07:32,194 Any business you were gonna finish, sorry, Charlie. 112 00:07:32,218 --> 00:07:34,196 Yeah, but to die in your sleep. 113 00:07:34,220 --> 00:07:37,057 I mean, we should all be so lucky. 114 00:07:37,223 --> 00:07:38,534 I mean, there's nothing pleasant 115 00:07:38,558 --> 00:07:40,703 about a lingering death, but at least you can tie up 116 00:07:40,727 --> 00:07:42,962 some loose ends while you linger. 117 00:07:43,863 --> 00:07:45,532 Yeah. 118 00:07:47,500 --> 00:07:48,944 God, I am so sorry. 119 00:07:48,968 --> 00:07:51,480 - I forgot. - No, no, no, no. No, no. 120 00:07:51,504 --> 00:07:54,050 My mom probably would have loved to go out fast, 121 00:07:54,074 --> 00:07:56,152 in a Blaze of glory. 122 00:07:56,176 --> 00:07:58,144 Dorothy didn't even have a will. 123 00:07:59,079 --> 00:08:01,815 No will, no relatives, nobody. 124 00:08:02,716 --> 00:08:05,685 Dying intestate is as bad as it sounds. 125 00:08:08,021 --> 00:08:10,066 Go. Get out of here. 126 00:08:10,090 --> 00:08:11,901 Spend some extra time at Bali hai 127 00:08:11,925 --> 00:08:13,693 before we hand it off to the buyers. 128 00:08:15,228 --> 00:08:17,030 You are a pal. 129 00:08:26,439 --> 00:08:28,150 I wish my house was this clean. 130 00:08:30,043 --> 00:08:31,654 We did it, mom. 131 00:08:31,678 --> 00:08:33,789 I know you had your heart set on ship lap in the ensuite, 132 00:08:33,813 --> 00:08:35,453 but there was no way it was going to work 133 00:08:35,582 --> 00:08:37,684 with those north-facing windows. 134 00:08:38,184 --> 00:08:41,554 Besides, devjani and priyanka love the terrazzo. 135 00:08:42,789 --> 00:08:46,826 They're the new owners. Or, they will be. 136 00:08:47,060 --> 00:08:48,838 A mother and a daughter. 137 00:08:48,862 --> 00:08:51,865 Put it under contract, they're prequalified. 138 00:08:52,966 --> 00:08:55,111 We'll close as soon as the masonry is finished 139 00:08:55,135 --> 00:08:57,170 and the inspection's done. 140 00:09:02,008 --> 00:09:04,253 They're going to have the time of their lives here. 141 00:09:06,613 --> 00:09:08,415 Susan. Hi. 142 00:09:08,581 --> 00:09:10,993 Crash! What are you doing here? 143 00:09:11,017 --> 00:09:13,086 Listen, I. 144 00:09:13,720 --> 00:09:16,432 I heard about that guy that worked with you. 145 00:09:16,456 --> 00:09:18,892 A buddy of mine down at station 14 told me. 146 00:09:19,426 --> 00:09:21,203 Are you okay? 147 00:09:21,227 --> 00:09:23,029 I'm getting by. 148 00:09:24,931 --> 00:09:26,933 He was really nice. 149 00:09:27,367 --> 00:09:30,637 Look, I know what that kind of... 150 00:09:31,071 --> 00:09:35,675 Accident, loss, what that can do to you. 151 00:09:36,343 --> 00:09:40,189 So, I'm not going to tell you not to feel that way. 152 00:09:40,213 --> 00:09:41,948 That's not how it works. I. 153 00:09:42,382 --> 00:09:43,826 I just 154 00:09:43,850 --> 00:09:46,052 I just didn't want you to feel that way alone. 155 00:09:47,921 --> 00:09:51,925 But if you need someone to feel that way with you, 156 00:09:52,959 --> 00:09:54,070 I'm your guy. 157 00:09:58,231 --> 00:09:59,775 Here. 158 00:09:59,799 --> 00:10:01,301 Thank you. 159 00:10:02,802 --> 00:10:07,016 Look, um, I'm late for work, and I parked in front of 160 00:10:07,040 --> 00:10:08,851 a fire hydrant. 161 00:10:08,875 --> 00:10:10,786 But, um... 162 00:10:10,810 --> 00:10:14,314 - Are you gonna be okay? - I'm fine, crash. Really. 163 00:10:16,416 --> 00:10:19,295 But call me tonight, okay? 164 00:10:19,319 --> 00:10:20,954 I promise. 165 00:10:25,492 --> 00:10:27,160 All right. Take care. 166 00:10:33,867 --> 00:10:35,368 Peonies, mom. 167 00:10:36,936 --> 00:10:38,805 A man has brought me peonies. 168 00:11:30,123 --> 00:11:32,859 Why does this shit always happen right before closing? 169 00:11:34,127 --> 00:11:35,862 A 170 00:11:46,473 --> 00:11:49,819 The George Richard asylum for the criminally insane? 171 00:13:17,097 --> 00:13:19,132 That doesn't make sense. 172 00:13:20,467 --> 00:13:22,411 I know, I know. That's just what I said! 173 00:13:22,435 --> 00:13:24,704 Pardon? 174 00:13:24,938 --> 00:13:26,349 What? 175 00:13:26,373 --> 00:13:28,308 You, murmured. 176 00:13:29,409 --> 00:13:31,745 Sorry. 177 00:13:32,245 --> 00:13:36,158 Conversations I start in my head often spill out when get tired. 178 00:13:36,182 --> 00:13:38,084 I see. 179 00:13:39,252 --> 00:13:41,688 It happened a lot more back at the funeral home. 180 00:13:42,088 --> 00:13:43,966 Things from my day would just cling to me 181 00:13:43,990 --> 00:13:46,559 and turn into these crazy dreams. 182 00:13:48,094 --> 00:13:49,438 Dreams? 183 00:13:49,462 --> 00:13:52,274 It's believed dreams are one of the ways 184 00:13:52,298 --> 00:13:55,201 by which the brain processes information. 185 00:13:55,535 --> 00:13:57,580 But I find them incredibly auspicious. 186 00:13:57,604 --> 00:13:59,839 Auspicious? A sign? 187 00:14:00,040 --> 00:14:01,651 A recurring dream is usually 188 00:14:01,675 --> 00:14:04,453 my first indication I'm onto something big. 189 00:14:06,146 --> 00:14:07,914 Hello. 190 00:14:12,919 --> 00:14:15,522 It's giving me dual readings. 191 00:14:15,955 --> 00:14:17,457 And what does that mean? 192 00:14:18,458 --> 00:14:20,460 I have no idea. 193 00:14:20,960 --> 00:14:22,529 It's never happened before. 194 00:14:40,780 --> 00:14:42,291 This is auggie. 195 00:14:46,453 --> 00:14:48,355 Hello? 196 00:14:48,655 --> 00:14:50,323 Hey, auggie. 197 00:14:51,091 --> 00:14:52,625 Can you dig it? 198 00:14:55,095 --> 00:14:58,998 I'm asking, can you dig it? 199 00:15:01,534 --> 00:15:03,512 I can dig it. 200 00:15:18,551 --> 00:15:20,253 This would appear to be the spot. 201 00:15:43,143 --> 00:15:45,154 Are you okay? 202 00:15:45,178 --> 00:15:47,847 Apologies. 203 00:15:48,281 --> 00:15:51,518 I seem to have had a rather disturbing dream. 204 00:15:51,785 --> 00:15:53,262 Welcome to the club. 205 00:15:53,286 --> 00:15:56,766 - There was a woman. - I couldn't see her face. 206 00:15:56,790 --> 00:15:58,825 There was a strange woman in my dream, too. 207 00:15:59,092 --> 00:16:00,727 She tried to choke me! 208 00:16:05,765 --> 00:16:07,934 Surely you came here for something. 209 00:16:08,068 --> 00:16:10,746 A favor. One of my listings has developed 210 00:16:10,770 --> 00:16:14,250 a little tiny bit of a disembodied screaming problem. 211 00:16:14,274 --> 00:16:16,485 A house that screams. 212 00:16:16,509 --> 00:16:19,288 It laughs, too. Not happy comedy club laughs, 213 00:16:19,312 --> 00:16:23,359 but loud, insane, mwah-ha-ha stuff. 214 00:16:23,383 --> 00:16:25,027 Interesting. 215 00:16:25,051 --> 00:16:26,729 Yeah, apparently, some of the bricks we used 216 00:16:26,753 --> 00:16:30,890 in an accent wall have a rather complicated past. 217 00:16:31,257 --> 00:16:34,327 - Is that even a thing? - I've never encountered it. 218 00:16:34,794 --> 00:16:37,273 But I suppose if a certain material 219 00:16:37,297 --> 00:16:40,776 came from a site of enormous emotional trauma 220 00:16:40,800 --> 00:16:44,104 and despair, it could leach into the walls and floor. 221 00:16:44,437 --> 00:16:47,073 Especially something porous, like brick. 222 00:16:47,507 --> 00:16:49,885 I was wondering if you had anything around here, you know, 223 00:16:49,909 --> 00:16:51,778 off-the shelf, that might help. 224 00:16:52,779 --> 00:16:54,614 I could look at the place. 225 00:16:54,848 --> 00:16:56,683 I assume it's one of our listings? 226 00:16:58,218 --> 00:17:01,354 Well, yes and no. 227 00:17:59,512 --> 00:18:01,848 Susan, this is marvelous. 228 00:18:02,415 --> 00:18:04,360 It was hard. 229 00:18:04,384 --> 00:18:07,654 But it was a mission. 230 00:18:07,854 --> 00:18:10,099 There's a story here. 231 00:18:10,123 --> 00:18:11,634 My mom. 232 00:18:11,658 --> 00:18:13,502 We always watched those flipping shows together 233 00:18:13,526 --> 00:18:16,262 and said, "we could do better." 234 00:18:16,463 --> 00:18:20,476 And, god, Lomax is like Jackson pollock with spackle. 235 00:18:21,735 --> 00:18:25,071 Anyway, we fixed it, we staged it, 236 00:18:25,572 --> 00:18:27,249 and we sold it. 237 00:18:27,273 --> 00:18:30,453 Somewhere, Susan, your mother is smiling. 238 00:18:30,477 --> 00:18:32,254 Honestly, my first thought was, 239 00:18:32,278 --> 00:18:34,590 "god. Mom doesn't like that I'm selling." 240 00:18:34,614 --> 00:18:37,717 Constance was not a screamer. 241 00:18:38,051 --> 00:18:40,262 She would be much more likely to, 242 00:18:40,286 --> 00:18:43,466 short out your blow dryer or lower your credit scores. 243 00:18:43,490 --> 00:18:45,234 That's true. 244 00:18:53,166 --> 00:18:55,378 Don't suppose that's a design choice. 245 00:19:00,507 --> 00:19:02,609 Perhaps you should go to the source. 246 00:19:05,311 --> 00:19:08,915 Hey, Lomax, we need to talk to your pal, Viktor. 247 00:19:22,829 --> 00:19:24,464 I was surprised to get your call. 248 00:19:25,532 --> 00:19:27,209 What are we drinking? 249 00:19:27,233 --> 00:19:30,570 A little early in the day, but I'm a team player. 250 00:19:33,406 --> 00:19:36,185 A friend of mine was killed in a hit and run last night. 251 00:19:38,545 --> 00:19:40,747 Hell of a conversation starter. 252 00:19:42,048 --> 00:19:44,551 Well, something's gonna kill ya. 253 00:19:46,653 --> 00:19:48,621 Where's Lloyd? On a break? 254 00:19:50,623 --> 00:19:52,325 His name was tag. 255 00:19:53,727 --> 00:19:55,271 Did you ever meet him? 256 00:20:01,368 --> 00:20:05,071 Your employees, they're just not my kind of people. 257 00:20:06,406 --> 00:20:08,284 Your partner, Susan? 258 00:20:08,308 --> 00:20:10,419 A lovely girl, I'm sure, but god, 259 00:20:10,443 --> 00:20:12,145 she is kind of a snooze. 260 00:20:22,322 --> 00:20:24,533 Tag was just a kid. 261 00:20:24,557 --> 00:20:26,559 He was 24 years old. 262 00:20:27,127 --> 00:20:28,795 Had his whole life in front of him. 263 00:20:32,265 --> 00:20:33,800 Or not. 264 00:20:37,437 --> 00:20:39,172 That's a shitty thing to say. 265 00:20:42,175 --> 00:20:43,677 Grow up! 266 00:20:44,811 --> 00:20:47,223 He had his whole life in front of him! 267 00:20:47,247 --> 00:20:49,049 It's a clichรฉ. 268 00:20:49,482 --> 00:20:53,720 Let me tell you the terrible, shitty truth for a second, Luke. 269 00:20:54,287 --> 00:20:57,157 None of us have anything ahead of us. 270 00:20:58,258 --> 00:21:00,269 Nothing. 271 00:21:00,293 --> 00:21:03,606 Except for what we make, scrape, claw, 272 00:21:03,630 --> 00:21:07,410 buy, beg, borrow or steal from somebody else 273 00:21:07,434 --> 00:21:10,670 who's trying just as hard to keep it for themselves. 274 00:21:14,274 --> 00:21:17,210 This is what I've been trying to make you understand. 275 00:21:18,278 --> 00:21:20,647 This is why I tried to get you into my deal. 276 00:21:21,348 --> 00:21:22,749 Your deal? 277 00:21:26,119 --> 00:21:29,456 You're making all of this out of a dead worker bee? 278 00:21:29,823 --> 00:21:32,692 People die every day, Luke! 279 00:21:33,193 --> 00:21:36,363 But you know what? People live, too. 280 00:21:36,896 --> 00:21:39,842 Honestly, I've been trying to throw you a life preserver, 281 00:21:39,866 --> 00:21:42,845 just toss you a little rope ladder 282 00:21:42,869 --> 00:21:46,782 that you can climb out of this rusty playpen of mediocrity 283 00:21:46,806 --> 00:21:49,642 that you call a life! 284 00:21:49,909 --> 00:21:53,113 But I am bored and exhausted. 285 00:21:55,015 --> 00:21:58,418 Now, I'm going to get drunk so just piss off. 286 00:21:58,618 --> 00:22:02,431 Pretend I didn't try to give you the opportunity of a lifetime, 287 00:22:02,455 --> 00:22:05,034 and for the love of god, 288 00:22:05,058 --> 00:22:07,503 go find another asperger's poster boy 289 00:22:07,527 --> 00:22:09,305 with high-speed Internet. 290 00:22:09,329 --> 00:22:12,132 I guarantee you, they're out there. 291 00:22:20,740 --> 00:22:22,442 Tag was a good kid. 292 00:22:48,368 --> 00:22:51,237 I'm really glad that we had this talk. 293 00:22:56,609 --> 00:22:58,478 Freak show. 294 00:23:06,252 --> 00:23:08,655 Charismalech, you had one job. 295 00:23:09,589 --> 00:23:11,291 Hi, seven. 296 00:23:11,925 --> 00:23:13,660 Want to hit a few balls? 297 00:23:14,894 --> 00:23:19,542 Great for tension. You're always so tight. 298 00:23:19,566 --> 00:23:21,768 You failed. 299 00:23:22,736 --> 00:23:25,672 I did not. I found my way in. 300 00:23:26,673 --> 00:23:27,883 Grief. 301 00:23:27,907 --> 00:23:31,077 Not exhaustion, not alcohol, not hardship. 302 00:23:31,244 --> 00:23:32,421 Grief. 303 00:23:32,445 --> 00:23:34,056 His sniveling sadness over the loss 304 00:23:34,080 --> 00:23:36,726 of these annoying, fragile lumps of carbon. 305 00:23:36,750 --> 00:23:38,327 Grief is my way in. 306 00:23:38,351 --> 00:23:41,454 So what are you waiting for? 307 00:23:43,890 --> 00:23:45,525 It was great. 308 00:23:45,925 --> 00:23:47,303 Wasn't enough. 309 00:23:47,327 --> 00:23:49,362 There is no more time, malech. 310 00:23:49,629 --> 00:23:51,898 The window is closing. 311 00:23:52,465 --> 00:23:55,869 I waited over 30 years for this. 312 00:23:56,336 --> 00:23:59,749 In the lake. The lake, seven! 313 00:23:59,773 --> 00:24:02,485 You'll get your way in, just hold that spot for me. 314 00:24:02,509 --> 00:24:04,720 - The spot may be gone. - No! 315 00:24:04,744 --> 00:24:07,714 Or it may not. 316 00:24:11,284 --> 00:24:13,620 Okay, now you're just being mean. 317 00:24:13,820 --> 00:24:15,555 It is up to you, malech. 318 00:24:15,789 --> 00:24:20,036 If you fail, I cannot describe the excruciating depth 319 00:24:20,060 --> 00:24:21,861 of the consequences. 320 00:24:27,467 --> 00:24:29,235 I won't fail. 321 00:24:31,805 --> 00:24:33,840 Don't. 322 00:24:54,394 --> 00:24:55,962 Hey. 323 00:24:56,596 --> 00:24:58,598 Hey. 324 00:24:59,099 --> 00:25:01,477 - Everything all right? - Yeah, fine. 325 00:25:01,501 --> 00:25:03,913 Little late in the day for an eye-opener, isn't it? 326 00:25:03,937 --> 00:25:05,214 This is a red eye. 327 00:25:05,238 --> 00:25:06,916 Double Espresso topped with drip. 328 00:25:06,940 --> 00:25:09,752 Navy seals would drink these before a night mission. 329 00:25:09,776 --> 00:25:11,511 Good luck falling asleep tonight. 330 00:25:12,078 --> 00:25:13,947 That's the idea. 331 00:25:14,180 --> 00:25:16,216 Yeah, August and Susan, too. 332 00:25:16,383 --> 00:25:18,051 Think what we still need is here? 333 00:25:19,119 --> 00:25:21,821 If I'm wrong, you can buy the next round. 334 00:25:29,229 --> 00:25:31,273 Everything's pretty much how she left it. 335 00:25:31,297 --> 00:25:33,643 Apparently, she turned off the light, 336 00:25:33,667 --> 00:25:35,311 went to sleep and never woke up. 337 00:25:35,335 --> 00:25:37,913 Dorothy kamara died in her sleep. 338 00:25:37,937 --> 00:25:39,782 Yeah. A heart thing. 339 00:25:39,806 --> 00:25:41,550 Susan sent me her bank records. 340 00:25:41,574 --> 00:25:44,120 No savings, no credit cards. She was a software engineer. 341 00:25:44,144 --> 00:25:46,756 She made good money. Where did it go? 342 00:25:46,780 --> 00:25:49,883 Well, certainly not into lavish home furnishings. 343 00:25:54,154 --> 00:25:56,456 Who's that? 344 00:26:02,629 --> 00:26:05,107 My god! That's her! 345 00:26:05,131 --> 00:26:06,776 Dorothy kamara? 346 00:26:06,800 --> 00:26:09,035 The woman in my dream! 347 00:26:10,470 --> 00:26:12,138 Me and Lydia. 348 00:26:13,440 --> 00:26:14,684 That's her! 349 00:26:14,708 --> 00:26:16,142 She strangled me in the car. 350 00:26:16,843 --> 00:26:18,611 Dorothy kamara. 351 00:26:18,878 --> 00:26:22,048 I assume the little girl is Lydia? Maybe a niece? 352 00:26:22,716 --> 00:26:24,260 No living family. 353 00:26:24,284 --> 00:26:27,730 So, Dorothy kamara is reaching out from our dreams? 354 00:26:27,754 --> 00:26:29,255 How does that even work? 355 00:26:29,456 --> 00:26:31,591 And why is she so mad? 356 00:26:31,891 --> 00:26:34,361 People who die unexpectedly in their sleep 357 00:26:34,527 --> 00:26:35,871 manifest in different ways. 358 00:26:35,895 --> 00:26:39,065 There is often confusion, anger, 359 00:26:39,265 --> 00:26:42,244 and a very strong sense of purpose. 360 00:26:42,268 --> 00:26:43,746 So, can we get her to stop 361 00:26:43,770 --> 00:26:46,048 making guest cameos in our nightmares? 362 00:26:46,072 --> 00:26:48,908 I mean, she cut me this close to my carotid. 363 00:26:49,376 --> 00:26:53,079 - She wants something. - Need to find out what it is. 364 00:26:54,748 --> 00:26:56,192 You dreamt about 365 00:26:56,216 --> 00:27:01,021 I dreamt about tag. I was driving him to his grave. 366 00:27:04,557 --> 00:27:06,202 What'd you dream about? 367 00:27:06,226 --> 00:27:08,704 It started with some familiar iconography 368 00:27:08,728 --> 00:27:10,697 from a dream I often have, 369 00:27:11,297 --> 00:27:13,233 but then it changed. 370 00:27:13,400 --> 00:27:15,277 I found myself digging in the back yard 371 00:27:15,301 --> 00:27:16,679 at the kamara house. 372 00:27:16,703 --> 00:27:19,181 - And she was there? - With a pickaxe. 373 00:27:19,205 --> 00:27:23,043 And a total disregard for osha excavation safety standards. 374 00:27:24,544 --> 00:27:25,888 Lomax? 375 00:27:25,912 --> 00:27:27,390 Horror show. 376 00:27:27,414 --> 00:27:30,159 I watched Dorothy do an incision on me, like an autopsy. 377 00:27:30,183 --> 00:27:32,094 - Eww. - Only instead of guts, 378 00:27:32,118 --> 00:27:34,196 there were gold coins inside. 379 00:27:34,220 --> 00:27:36,298 - Gold coins? - Yeah. 380 00:27:36,322 --> 00:27:38,358 Paid out like a slot machine. 381 00:27:38,825 --> 00:27:41,761 Okay, so she doesn't like us. 382 00:27:42,262 --> 00:27:44,640 Most likely reason is the usual one. 383 00:27:49,769 --> 00:27:51,080 We're real estate people. 384 00:27:51,104 --> 00:27:52,782 She doesn't want to sell her house. 385 00:27:52,806 --> 00:27:55,851 But why? I mean, it's a pretty simple house. 386 00:27:55,875 --> 00:27:58,378 There's not a lot of her shining through. 387 00:27:58,545 --> 00:28:00,122 Just a photo. 388 00:28:00,146 --> 00:28:03,359 Her and Lydia, October, 2023. 389 00:28:03,383 --> 00:28:06,419 Sorry, I have to go postpone a closing. 390 00:28:06,886 --> 00:28:09,098 And see a man about a brick. 391 00:28:09,122 --> 00:28:10,333 I'm coming with you. 392 00:28:10,357 --> 00:28:12,092 Hey, check in later, okay? 393 00:28:13,793 --> 00:28:17,030 So, what now? 394 00:28:17,263 --> 00:28:20,033 Do you have a metal detector? 395 00:28:26,806 --> 00:28:28,017 So? 396 00:28:28,041 --> 00:28:30,043 Help me out here. 397 00:28:30,343 --> 00:28:32,054 How is this shit my problem? 398 00:28:32,078 --> 00:28:35,291 Cursed building materials are everyone's problem. 399 00:28:35,315 --> 00:28:36,826 You sold us a defective product. 400 00:28:36,850 --> 00:28:39,228 They look pretty stationary now. 401 00:28:39,252 --> 00:28:40,520 I saw what I saw. 402 00:28:40,653 --> 00:28:42,398 And this is not her first time 403 00:28:42,422 --> 00:28:44,166 at this particular rodeo. 404 00:28:46,059 --> 00:28:47,761 Ladies... 405 00:28:48,661 --> 00:28:51,831 A brick wall is not a handbag. 406 00:28:52,198 --> 00:28:54,043 You can't just return it because you don't like 407 00:28:54,067 --> 00:28:55,678 the color no more. 408 00:28:55,702 --> 00:28:57,437 Especially 409 00:28:57,837 --> 00:28:59,749 if the install is shoddy. 410 00:28:59,773 --> 00:29:01,384 You take that back. 411 00:29:01,408 --> 00:29:03,686 Don't do it, man. 412 00:29:03,710 --> 00:29:05,278 He's not worth it. 413 00:29:06,746 --> 00:29:10,116 Have a nice day, ladies. 414 00:29:15,021 --> 00:29:16,799 It does add up, doesn't it? 415 00:29:16,823 --> 00:29:18,768 Well, Dorothy had a six-figure income, 416 00:29:18,792 --> 00:29:20,827 and yet she never seemed to spend it. 417 00:29:21,227 --> 00:29:24,864 Your digging dreams, Lomax's coins 418 00:29:25,231 --> 00:29:28,311 I just don't know how Susan's dream fits in. 419 00:29:28,335 --> 00:29:30,036 Yet. 420 00:29:32,772 --> 00:29:34,307 This might be it. 421 00:29:46,486 --> 00:29:47,863 If we have to replace that wall, 422 00:29:47,887 --> 00:29:50,590 we're gonna be way over budget and blow the schedule. 423 00:29:50,890 --> 00:29:53,469 Dev and priya are gonna be heartbroken. 424 00:29:53,493 --> 00:29:55,338 They might back out of the deal. 425 00:29:55,362 --> 00:29:57,330 Well, shit. 426 00:29:57,797 --> 00:29:59,733 I feel like I let them down. 427 00:30:00,066 --> 00:30:02,712 And my mom, tag. 428 00:30:02,736 --> 00:30:04,747 Susan. 429 00:30:04,771 --> 00:30:06,740 But that's what I do now. 430 00:30:06,940 --> 00:30:08,284 I let people down. 431 00:30:50,116 --> 00:30:51,751 Ooh, my. 432 00:30:52,952 --> 00:30:54,988 Ooh, at the very least, 433 00:30:55,355 --> 00:30:57,257 we should probably waive our commission. 434 00:30:58,892 --> 00:31:00,269 What, now? 435 00:31:00,293 --> 00:31:03,163 You both had bad dreams after you left the house. 436 00:31:03,396 --> 00:31:05,098 I was just in there. 437 00:31:07,233 --> 00:31:08,944 Dear. 438 00:31:08,968 --> 00:31:10,479 Yeah. 439 00:31:10,503 --> 00:31:12,405 I think I should go home and sleep on it. 440 00:31:34,794 --> 00:31:36,496 Lydia? 441 00:31:45,238 --> 00:31:47,841 - You're not from here. - Leave my dotty alone! 442 00:31:50,643 --> 00:31:52,579 Where do you live? 443 00:31:53,380 --> 00:31:56,649 Kakata. Dotty found me. 444 00:31:56,850 --> 00:31:58,327 She found you? 445 00:31:58,351 --> 00:32:02,765 These people, Americans, they took my picture. 446 00:32:06,760 --> 00:32:09,062 They sent it to thousands of people. 447 00:32:09,429 --> 00:32:12,065 It turns out they were raising money. 448 00:32:12,298 --> 00:32:15,669 Yeah, we do that a lot in the United States. 449 00:32:16,369 --> 00:32:17,971 But it reached dotty. 450 00:32:18,938 --> 00:32:20,483 Dorothy kamara. 451 00:32:20,507 --> 00:32:23,352 She searched and she found me! 452 00:32:23,376 --> 00:32:25,679 Our hearts connected. 453 00:32:27,681 --> 00:32:32,485 I told her my greatest wish was to go to school. 454 00:32:32,819 --> 00:32:36,499 To be educated. She said she would help me 455 00:32:36,523 --> 00:32:38,525 and other girls like me. 456 00:32:38,758 --> 00:32:42,462 She promised, and I believe her. 457 00:32:42,662 --> 00:32:44,364 I still believe. 458 00:32:45,331 --> 00:32:47,743 - Is dotty here? - No. 459 00:32:47,767 --> 00:32:49,545 She can only come in dreams. 460 00:32:49,569 --> 00:32:52,915 I'm pretty sure this is a dream. 461 00:32:56,609 --> 00:32:58,587 Well, then. 462 00:32:58,611 --> 00:33:00,056 Dotty! 463 00:33:40,320 --> 00:33:44,867 Give us back my money! 464 00:33:44,891 --> 00:33:46,635 Dorothy? 465 00:33:46,659 --> 00:33:49,929 Dorothy, your gold is safe. 466 00:33:50,296 --> 00:33:52,141 I'm here to find out what you want to do with it. 467 00:33:52,165 --> 00:33:54,534 Give it back to me. 468 00:33:54,868 --> 00:33:59,105 Okay. Put down the knife. This isn't a dream. 469 00:33:59,439 --> 00:34:02,942 You hurt somebody here and they stay hurt. 470 00:34:10,417 --> 00:34:13,029 If this isn't a dream, then how can you 471 00:34:13,053 --> 00:34:14,788 - see me? - It's something I do. 472 00:34:16,056 --> 00:34:17,557 So, what do you want? 473 00:34:18,058 --> 00:34:20,593 I want my money! 474 00:34:22,796 --> 00:34:24,631 I spoke to Lydia last night. 475 00:34:26,533 --> 00:34:28,068 She came to me in a dream. 476 00:34:29,869 --> 00:34:32,305 She said you found her in Liberia. 477 00:34:33,473 --> 00:34:35,442 Was the money for her? 478 00:34:36,710 --> 00:34:42,682 I was saving for Lydia and 10,000 other girls like her. 479 00:34:44,084 --> 00:34:46,729 I always kept to myself. 480 00:34:46,753 --> 00:34:49,989 There's no family, no friends. 481 00:34:51,558 --> 00:34:54,603 But then I got one of those help an orphan 482 00:34:54,627 --> 00:34:57,564 for 23 cents a day things in my mail, 483 00:34:57,797 --> 00:35:01,134 and there was a photo of a little girl. 484 00:35:02,168 --> 00:35:05,038 And when I looked at that photo, 485 00:35:05,905 --> 00:35:07,483 something happened. 486 00:35:07,507 --> 00:35:09,051 You connected. 487 00:35:09,075 --> 00:35:10,920 Yeah. 488 00:35:10,944 --> 00:35:13,179 I make a lot of money. 489 00:35:13,613 --> 00:35:17,851 And I don't trust banks, so I convert it to gold. 490 00:35:18,451 --> 00:35:22,665 For over 20 years I buried it in my backyard. 491 00:35:22,689 --> 00:35:26,602 - So why didn't you... - because gold went up! 492 00:35:26,626 --> 00:35:28,838 The price got bigger every day! 493 00:35:28,862 --> 00:35:34,067 Every day, there was more money for Lydia and her friends! 494 00:35:34,434 --> 00:35:38,171 I, I was just waiting for that right moment. 495 00:35:43,410 --> 00:35:45,078 But then I died. 496 00:35:50,083 --> 00:35:51,527 So, what now? 497 00:35:52,652 --> 00:35:55,765 You have several million dollars of gold 498 00:35:55,789 --> 00:35:57,557 rotting in your backyard. 499 00:35:58,725 --> 00:36:00,694 I think that's what's keeping you here. 500 00:36:02,629 --> 00:36:05,174 After I spoke to Lydia, I went online. 501 00:36:05,198 --> 00:36:06,776 I found a couple of agencies. 502 00:36:06,800 --> 00:36:09,636 They're doing really good things in Liberia. 503 00:36:10,036 --> 00:36:12,148 Kakata, barclayville, fish town. 504 00:36:12,172 --> 00:36:15,017 They're building schools, they're staffing them. 505 00:36:15,041 --> 00:36:16,509 They're making a difference. 506 00:36:21,114 --> 00:36:24,827 If you'll agree, I'll get your money into their hands 507 00:36:24,851 --> 00:36:26,753 and make their dreams come true. 508 00:36:33,893 --> 00:36:35,895 You need to rest now. 509 00:36:37,897 --> 00:36:39,599 Some day? 510 00:36:40,967 --> 00:36:42,435 It finally came. 511 00:36:45,605 --> 00:36:47,140 Thank you. 512 00:36:49,576 --> 00:36:51,111 Thank you. 513 00:37:01,321 --> 00:37:03,165 Yeah, okay. 514 00:37:03,189 --> 00:37:06,168 You know what, Luke? I gotta go. 515 00:37:06,192 --> 00:37:07,927 Yeah, I'll see you tomorrow. Okay. 516 00:37:09,329 --> 00:37:10,773 What are you doing here? 517 00:37:10,797 --> 00:37:12,732 I need to talk to you. 518 00:37:13,066 --> 00:37:15,502 My guys can pull those bricks from your house 519 00:37:15,635 --> 00:37:17,747 and replace them with anything you want. 520 00:37:17,771 --> 00:37:19,415 I got some clean bricks. 521 00:37:19,439 --> 00:37:23,419 New bricks, a premium item. Just like the, old stuff. 522 00:37:23,443 --> 00:37:24,654 Just like the old bricks? 523 00:37:24,678 --> 00:37:28,190 St like 'em! 72 hours, they're in and we're gone. 524 00:37:28,214 --> 00:37:31,785 You could sell your house and the buyers will never know. 525 00:37:32,318 --> 00:37:34,954 - How much? - On the house! 526 00:37:35,055 --> 00:37:37,057 So to speak. 527 00:37:37,490 --> 00:37:39,535 Why are you doing this? 528 00:37:39,559 --> 00:37:43,539 At Viktor's, integrity is our cornerstone. 529 00:37:43,563 --> 00:37:46,809 We strive to be ethical in all our... Viktor. 530 00:37:46,833 --> 00:37:48,635 Why are you doing this? 531 00:37:54,374 --> 00:37:57,844 So, your guy. 532 00:37:59,379 --> 00:38:00,990 He's gonna lose those files, right? 533 00:38:01,014 --> 00:38:02,525 My guy? 534 00:38:02,549 --> 00:38:04,250 He came by this morning. 535 00:38:04,517 --> 00:38:07,687 Somehow, he found out about a certain... 536 00:38:08,722 --> 00:38:11,534 Maybe just a smidge less than strictly legal 537 00:38:11,558 --> 00:38:15,037 transaction of funds from a certain municipal official 538 00:38:15,061 --> 00:38:19,499 who awarded a certain contract for a certain paving project. 539 00:38:19,899 --> 00:38:22,812 I was assured that this could be kept quiet 540 00:38:22,836 --> 00:38:24,671 if I fixed your problem. 541 00:38:26,906 --> 00:38:29,018 Yeah. Sure. 542 00:38:29,042 --> 00:38:32,045 So, we're done? 543 00:38:34,748 --> 00:38:38,151 Viktor, this, this guy, did he give you his name? 544 00:38:38,385 --> 00:38:39,853 No. 545 00:38:43,356 --> 00:38:45,434 Yeah. 546 00:38:45,458 --> 00:38:47,169 I just remembered. 547 00:38:47,193 --> 00:38:50,106 He gave me, um, a business card. 548 00:38:50,130 --> 00:38:52,399 - A business card? - Yeah. 549 00:38:55,402 --> 00:39:00,540 Yeah, this guy said I should tell you not to feel bad. 550 00:39:01,074 --> 00:39:03,043 About anything. 551 00:39:06,446 --> 00:39:08,415 Does that make any sense? 552 00:39:37,277 --> 00:39:39,179 Luke! Thanks for calling me back. 553 00:39:40,180 --> 00:39:41,557 You're a client. 554 00:39:41,581 --> 00:39:44,918 Yeah, but still, after the other day, I felt bad. 555 00:39:45,085 --> 00:39:47,754 I was emotional. 556 00:39:48,054 --> 00:39:50,657 Me, too, but that's no excuse. 557 00:39:50,924 --> 00:39:53,936 I said some hurtful things about your dead digital cub scout 558 00:39:53,960 --> 00:39:55,695 and I'm sorry. 559 00:39:57,464 --> 00:39:59,899 I understand. 560 00:40:00,133 --> 00:40:02,068 Hey, something's gonna kill ya, right? 561 00:40:03,269 --> 00:40:04,880 I guess so. 562 00:40:04,904 --> 00:40:06,449 Anyway, I'll leave you to it. 563 00:40:06,473 --> 00:40:09,552 Your friends need you right now. But I couldn't live with myself 564 00:40:09,576 --> 00:40:11,444 knowing I got between you and them. 565 00:40:11,945 --> 00:40:13,446 Ciao. 566 00:40:19,619 --> 00:40:21,564 - That was a good day today. - All right. 567 00:40:21,588 --> 00:40:23,356 Lady's gonna really like us for the cat. 568 00:40:23,523 --> 00:40:24,867 - Hey! - See you. 569 00:40:24,891 --> 00:40:26,602 You with the shiny red truck! 570 00:40:26,626 --> 00:40:28,838 Hey. 571 00:40:28,862 --> 00:40:31,297 Hey, I forgot to ask you. 572 00:40:31,731 --> 00:40:33,609 How did you know that peonies were my favorite? 573 00:40:33,633 --> 00:40:35,301 They are? 574 00:40:37,137 --> 00:40:41,183 - What? - Nothing. I... Well, I was 575 00:40:41,207 --> 00:40:45,187 I was about to buy roses. But then I heard this... 576 00:40:45,211 --> 00:40:48,224 This voice, this whisper in my ear. 577 00:40:48,248 --> 00:40:51,951 "Buy the pink ones." So... So, I did. 578 00:41:04,764 --> 00:41:06,499 What was that for? 579 00:41:07,233 --> 00:41:08,935 For listening to the whisper. 580 00:41:26,886 --> 00:41:28,822 Hiya, buddy! 581 00:41:29,622 --> 00:41:31,100 How they hanging? 582 00:41:31,124 --> 00:41:32,735 Hi, Elvis. 583 00:41:32,759 --> 00:41:34,904 So, what do you wanna do tonight? 584 00:41:34,928 --> 00:41:38,074 Break a window? Scare the shit out of the cat? 585 00:41:38,098 --> 00:41:41,644 The night is young and you're so beautiful. 586 00:41:41,668 --> 00:41:43,412 My dad says you're no good for me. 587 00:41:43,436 --> 00:41:47,474 Luke, you have no idea how good I am for you. 588 00:41:47,607 --> 00:41:49,418 You are a mouse in a terrarium 589 00:41:49,442 --> 00:41:51,354 and the snakes are flipping a coin 590 00:41:51,378 --> 00:41:53,389 to see who gets to swallow you whole. 591 00:41:53,413 --> 00:41:57,317 I can make you a mongoose, but you need to let me in. 592 00:41:58,451 --> 00:42:01,221 You kind of frighten me. 593 00:42:02,288 --> 00:42:04,057 Hey. 594 00:42:05,058 --> 00:42:08,361 Something's gonna kill ya! 595 00:42:10,330 --> 00:42:12,065 Elvis is Tyler.41563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.