All language subtitles for Resident.Playbook.S01E11.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,724 --> 00:00:17,934 MANUAL PARA RESIDENTES 2 00:00:18,017 --> 00:00:19,853 EPISODIO 11 3 00:00:22,897 --> 00:00:25,025 Maldici�n, �por qu� tarda tanto? 4 00:00:27,110 --> 00:00:29,529 La reserva es a las 5:00 p. m. Tenemos una hora. 5 00:00:30,321 --> 00:00:32,490 �Por qu� tienes que buscar casa ahora? 6 00:00:32,574 --> 00:00:35,744 Planeaba mudarme cerca del hospital antes de la residencia. 7 00:00:35,827 --> 00:00:36,995 Es decir, estamos 8 00:00:37,579 --> 00:00:39,706 tan ocupados que apenas nos vemos en casa. 9 00:00:39,789 --> 00:00:41,124 Nos vemos en el trabajo. 10 00:00:46,713 --> 00:00:48,298 �Te gusto tanto? 11 00:00:50,592 --> 00:00:52,218 S�. �Y qu�? 12 00:00:54,888 --> 00:00:55,972 Me gustas mucho. 13 00:00:59,309 --> 00:01:00,935 �Dijiste eso? 14 00:01:02,479 --> 00:01:03,938 �Notaste que estamos raros 15 00:01:04,022 --> 00:01:07,400 e inc�modos en casa desde que empezamos a salir? 16 00:01:07,484 --> 00:01:10,403 No es cierto. Estamos c�modos y todo es agradable. 17 00:01:11,696 --> 00:01:13,907 Ya no usas tu vieja camiseta gastada 18 00:01:13,990 --> 00:01:15,742 ni te tiras en el sof�. 19 00:01:16,326 --> 00:01:17,952 Te lavas despu�s de irme a dormir. 20 00:01:21,414 --> 00:01:24,125 Pese a nuestros hermanos, es hora de que me mude. 21 00:01:26,878 --> 00:01:28,004 Si encuentro una casa, 22 00:01:30,131 --> 00:01:31,758 podremos estar solos. 23 00:01:33,343 --> 00:01:34,427 �Solos? 24 00:01:34,511 --> 00:01:35,595 �Nosotros dos? 25 00:01:37,347 --> 00:01:38,181 �Y hacer qu�? 26 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 No quise decir eso. 27 00:01:43,603 --> 00:01:46,022 Firmemos el contrato y mud�monos la otra semana. 28 00:01:47,065 --> 00:01:48,858 �Y el agente de bienes ra�ces? 29 00:01:48,942 --> 00:01:50,860 Esperamos desde hace horas. 30 00:01:53,154 --> 00:01:54,489 Perd�n la intromisi�n. 31 00:01:55,990 --> 00:01:56,908 Hola. 32 00:01:56,991 --> 00:01:58,118 Hola. 33 00:01:58,743 --> 00:02:00,036 Tambi�n soy cliente. 34 00:02:00,620 --> 00:02:02,288 Est� mostrando una casa. 35 00:02:02,372 --> 00:02:03,248 Vendr� pronto. 36 00:02:03,331 --> 00:02:05,333 Entiendo. Gracias. 37 00:02:08,128 --> 00:02:09,295 �Qu� estaban buscando? 38 00:02:11,381 --> 00:02:14,384 Un apartamento peque�o con alquiler jeonse o wolse. 39 00:02:14,467 --> 00:02:17,053 �De 65 metros cuadrados? 40 00:02:17,137 --> 00:02:18,513 - S�. - Entiendo. 41 00:02:22,058 --> 00:02:23,017 �En qu� barrio? 42 00:02:27,147 --> 00:02:27,981 Pyeongbuk-dong... 43 00:02:28,064 --> 00:02:29,023 �Pyeongbuk-dong? 44 00:02:29,607 --> 00:02:30,984 �D�nde est� Jongno Yulje? 45 00:02:31,067 --> 00:02:32,443 S�. 46 00:02:34,612 --> 00:02:36,239 Ese barrio es muy lindo. 47 00:02:37,282 --> 00:02:39,284 Tiene muchos lugares cerca. 48 00:02:39,367 --> 00:02:41,202 Ideal para los reci�n casados. 49 00:02:41,870 --> 00:02:43,580 No estamos casados. 50 00:02:43,663 --> 00:02:45,123 Lo siento. 51 00:02:45,790 --> 00:02:48,835 Se ven muy bien juntos 52 00:02:48,918 --> 00:02:49,794 y supuse eso. 53 00:02:51,963 --> 00:02:54,090 Conozco bien el barrio. 54 00:02:54,173 --> 00:02:56,968 Hay un lugar llamado Melodium Apartments. 55 00:02:57,051 --> 00:02:59,554 Es lindo. El paisajismo es hermoso. 56 00:02:59,637 --> 00:03:01,347 Es un "ACE". 57 00:03:01,431 --> 00:03:02,724 �ACE? 58 00:03:02,807 --> 00:03:04,684 "Apartamento con escuela". 59 00:03:04,767 --> 00:03:06,477 Perfecto para criar ni�os. 60 00:03:07,061 --> 00:03:08,021 �Ni�os? 61 00:03:09,522 --> 00:03:10,982 Olviden lo de ACE. 62 00:03:12,025 --> 00:03:13,693 El lugar tiene buena energ�a. 63 00:03:13,776 --> 00:03:15,570 A todos les va bien cuando se mudan. 64 00:03:15,653 --> 00:03:18,114 En especial, al edificio 215. 65 00:03:18,197 --> 00:03:20,116 Da al sur y recibe mucho sol. 66 00:03:20,199 --> 00:03:22,118 Tiene buena ventilaci�n. 67 00:03:24,412 --> 00:03:25,955 La unidad est� en un buen piso. 68 00:03:26,497 --> 00:03:29,167 El piso 12 est� en el medio. No hay ruido entre pisos. 69 00:03:29,250 --> 00:03:31,419 Y los vecinos son amables. 70 00:03:31,502 --> 00:03:32,462 Adem�s, 71 00:03:33,546 --> 00:03:34,881 es m�s barato que otros. 72 00:03:42,347 --> 00:03:43,181 Esto menos. 73 00:03:45,808 --> 00:03:48,561 Si es tan bueno, �por qu� es barato? 74 00:03:48,645 --> 00:03:51,522 El due�o de la unidad es amable y... 75 00:03:52,106 --> 00:03:53,024 Tiene apuro. 76 00:03:53,900 --> 00:03:56,402 �Qu� les parece? �Quieren ir a verlo ahora? 77 00:03:57,612 --> 00:03:58,446 �Es usted? 78 00:03:58,529 --> 00:04:00,949 S�, soy el due�o. Es mi casa. 79 00:04:01,866 --> 00:04:02,825 Lo sab�a. 80 00:04:03,618 --> 00:04:05,578 Veo las noticias, �sabe? 81 00:04:08,122 --> 00:04:09,540 �No soy as�! 82 00:04:10,333 --> 00:04:12,710 S� que reci�n nos conocemos y lamento decirlo, 83 00:04:12,794 --> 00:04:14,587 pero fui v�ctima 84 00:04:15,213 --> 00:04:17,590 del fraude jeonse. 85 00:04:17,674 --> 00:04:19,842 Sufr� mucho por eso. 86 00:04:20,551 --> 00:04:22,220 En serio. Mi esposa estaba... 87 00:04:22,303 --> 00:04:23,346 Enferma, �no? 88 00:04:23,429 --> 00:04:25,598 Debi� ir al hospital para operarse. 89 00:04:26,474 --> 00:04:27,308 �C�mo sab�a? 90 00:04:27,392 --> 00:04:29,852 Los estafadores de las noticias lo dicen. 91 00:04:33,481 --> 00:04:34,857 Tras la estafa, 92 00:04:35,692 --> 00:04:37,318 tuve miedo del alquiler jeonse. 93 00:04:37,402 --> 00:04:39,195 Saqu� un pr�stamo para pagar mi casa. 94 00:04:39,279 --> 00:04:41,197 Les mostrar� la escritura. 95 00:04:41,281 --> 00:04:43,116 No tiene deudas. 96 00:04:43,199 --> 00:04:44,492 Les dar� mi identificaci�n 97 00:04:44,575 --> 00:04:46,494 y pedir� garant�as jeonse. 98 00:04:47,161 --> 00:04:49,497 Esperen. �Esperen! 99 00:04:49,580 --> 00:04:50,957 No soy un estafador. 100 00:04:51,040 --> 00:04:52,500 Mi casa es linda y... 101 00:04:52,583 --> 00:04:54,127 Basta. O lo morder�. 102 00:04:55,128 --> 00:04:55,962 �No! 103 00:04:57,588 --> 00:04:58,423 Lo har�. 104 00:04:59,549 --> 00:05:00,550 Debemos irnos... 105 00:05:01,551 --> 00:05:03,428 Aclaremos todo antes de que se vayan. 106 00:05:03,511 --> 00:05:04,345 �En serio? 107 00:05:04,887 --> 00:05:06,431 C�lmate. 108 00:05:07,515 --> 00:05:08,349 Bueno. 109 00:05:12,312 --> 00:05:14,564 �Por qu� parezco un estafador? 110 00:05:14,647 --> 00:05:16,107 Soy un santo. 111 00:05:19,319 --> 00:05:20,194 Se�or. 112 00:05:20,278 --> 00:05:22,780 Esper� mucho, �no? Lo siento. 113 00:05:23,573 --> 00:05:25,491 Nadie viene a ver mi casa. 114 00:05:25,575 --> 00:05:27,285 Tengo que mudarme. 115 00:05:27,368 --> 00:05:29,203 No puedo controlar eso. 116 00:05:29,287 --> 00:05:32,415 Han pasado tres meses desde que la publiqu�. 117 00:05:32,498 --> 00:05:35,418 Debemos mudarnos antes que nazca mi segundo hijo. 118 00:05:35,501 --> 00:05:37,045 Bueno. Espere. 119 00:05:37,879 --> 00:05:40,631 Por favor, se�or. 120 00:05:40,715 --> 00:05:42,175 �Qu� le sucede? 121 00:05:57,231 --> 00:05:58,858 Casi nos estafan. 122 00:06:00,234 --> 00:06:01,986 Como por los nervios. 123 00:06:02,070 --> 00:06:05,239 Debes comer mucho por los nervios. 124 00:06:05,323 --> 00:06:06,574 Debes calmarte. 125 00:06:08,409 --> 00:06:09,243 Come. 126 00:06:10,453 --> 00:06:11,287 Bueno. 127 00:06:17,168 --> 00:06:18,044 �Y esto? 128 00:06:19,045 --> 00:06:20,421 �Qu� tienes en la mano? 129 00:06:21,172 --> 00:06:25,134 Las tienes muy sucias. Cielos. 130 00:06:25,843 --> 00:06:26,761 Listo. Limpias. 131 00:06:35,895 --> 00:06:37,313 Soy talle 10. 132 00:06:38,272 --> 00:06:39,857 Son m�s delgados de lo que crees. 133 00:06:39,941 --> 00:06:43,111 Deja eso y come. Ahora. 134 00:06:44,612 --> 00:06:47,907 No s� de qu� hablas. 135 00:06:47,990 --> 00:06:50,660 Ten�as algo en el dedo y lo limpi�. 136 00:06:50,743 --> 00:06:52,120 �Comprar�s anillos de pareja 137 00:06:52,203 --> 00:06:53,037 c�mo sorpresa? 138 00:06:53,788 --> 00:06:55,331 �Qu�? �No! 139 00:06:55,414 --> 00:06:56,874 �Por qu� mediste mi dedo 140 00:06:56,958 --> 00:06:57,792 as� y de pronto? 141 00:06:58,334 --> 00:07:00,086 �Puedes fingir no saber? 142 00:07:04,423 --> 00:07:05,424 Te traje algo. 143 00:07:09,929 --> 00:07:10,763 Toma. 144 00:07:10,847 --> 00:07:11,681 �Y esto? 145 00:07:16,686 --> 00:07:17,728 �Son lindas! 146 00:07:18,521 --> 00:07:19,772 �C�mo sab�as mi talla? 147 00:07:20,356 --> 00:07:22,108 Lo supe sin tener que medir. 148 00:07:22,191 --> 00:07:23,443 Pero, �c�mo? 149 00:07:24,360 --> 00:07:25,736 Usamos el mismo armario. 150 00:07:26,988 --> 00:07:27,822 Claro. 151 00:07:28,781 --> 00:07:29,615 Pru�batelos. 152 00:07:43,754 --> 00:07:44,797 �Y eso? 153 00:07:46,716 --> 00:07:48,342 - �Pap�! - �Cari�o! 154 00:07:49,886 --> 00:07:51,387 - �Qu� sucede? - �Pap�! 155 00:07:52,013 --> 00:07:53,431 �Ayuda! 156 00:07:54,640 --> 00:07:55,641 �Cari�o! 157 00:07:56,267 --> 00:07:58,394 �Qu� pas�? �Se le ator� algo? 158 00:07:58,478 --> 00:07:59,312 - Carne. - Carne. 159 00:07:59,395 --> 00:08:00,730 Estaba comiendo carne y... 160 00:08:04,192 --> 00:08:05,902 - �Pap�! - �Llame a una ambulancia! 161 00:08:05,985 --> 00:08:07,069 Sost�ngalo. 162 00:08:09,530 --> 00:08:11,407 Se�or, �me oye? 163 00:08:11,491 --> 00:08:12,325 �Se�or! 164 00:08:15,995 --> 00:08:17,747 - Asegura la v�a a�rea. - S�. 165 00:08:25,213 --> 00:08:26,506 Ambulancia en camino. 166 00:08:30,259 --> 00:08:31,761 - Una cuchara. - Cuchara... 167 00:08:44,690 --> 00:08:45,525 Espera. 168 00:08:49,320 --> 00:08:50,863 Tenemos ROSC. 169 00:08:52,657 --> 00:08:54,867 Se�or, �me oye? 170 00:09:01,040 --> 00:09:03,584 La ambulancia vendr� para llevarlo al hospital. 171 00:09:04,377 --> 00:09:06,462 Estar� bien. No se preocupe. 172 00:09:06,546 --> 00:09:07,713 �Lleg�! 173 00:09:08,422 --> 00:09:09,590 �Aqu�! 174 00:09:10,216 --> 00:09:11,342 �Cari�o! �Est�s bien? 175 00:09:13,302 --> 00:09:14,303 �Gracias! 176 00:09:14,387 --> 00:09:15,429 �Por aqu�! 177 00:09:18,307 --> 00:09:19,433 Gracias al cielo. 178 00:09:19,976 --> 00:09:21,727 �Est� bien! �Qu� alivio! 179 00:09:22,353 --> 00:09:23,854 Menos mal que vino r�pido. 180 00:09:31,195 --> 00:09:34,407 MANUAL PARA RESIDENTES 181 00:09:34,490 --> 00:09:36,284 CENTRO M�DICO JONGNO YULJE 182 00:09:40,955 --> 00:09:42,707 Te dije que durmieras una hora m�s. 183 00:09:42,790 --> 00:09:45,042 No tenemos tiempo esta semana para vernos. 184 00:09:45,126 --> 00:09:46,669 Debemos venir juntos. 185 00:09:48,296 --> 00:09:49,630 �Tienes tiempo para un caf�? 186 00:09:51,340 --> 00:09:53,426 A las 6:15 a. m. 187 00:09:58,806 --> 00:10:00,266 �Te lavaste la cara? 188 00:10:00,349 --> 00:10:02,810 No pude. Me la lavar� aqu�. 189 00:10:07,189 --> 00:10:08,024 Eres tierna. 190 00:10:09,692 --> 00:10:10,860 Disculpen. 191 00:10:15,615 --> 00:10:16,449 �S�? 192 00:10:17,199 --> 00:10:19,994 �En qu� piso est� atenci�n externa? 193 00:10:20,077 --> 00:10:21,412 Est�... 194 00:10:23,956 --> 00:10:25,249 En el segundo piso. 195 00:10:25,333 --> 00:10:27,251 Puede usar ese ascensor. 196 00:10:28,085 --> 00:10:29,462 Bien, gracias. 197 00:10:48,481 --> 00:10:52,360 Soy Lee Chae-ryeong. La nueva enfermera de la sala de partos. 198 00:10:52,443 --> 00:10:53,569 Gusto en conocerlos. 199 00:10:55,446 --> 00:10:56,697 Mucho gusto. 200 00:10:56,781 --> 00:10:57,948 Si tiene preguntas, 201 00:10:58,032 --> 00:11:00,493 consulte a los residentes de primer a�o. 202 00:11:00,576 --> 00:11:02,119 Preg�ntenos lo que sea. 203 00:11:02,203 --> 00:11:04,914 El dise�o del hospital, los nombres de las personas... 204 00:11:04,997 --> 00:11:06,290 Le dir� todo lo que sepa. 205 00:11:06,374 --> 00:11:07,249 Gracias. 206 00:11:07,333 --> 00:11:10,169 Vine temprano para echar un vistazo, 207 00:11:10,252 --> 00:11:11,545 pero creo que me perder�. 208 00:11:11,629 --> 00:11:13,673 �Cu�n temprano vino? 209 00:11:14,340 --> 00:11:15,800 Es muy laboriosa. 210 00:11:16,467 --> 00:11:18,677 Ser� laboriosa y trabajar� mucho. 211 00:11:18,761 --> 00:11:19,929 Gracias por recibirme. 212 00:11:20,012 --> 00:11:22,390 Vayamos a comer pronto. 213 00:11:22,473 --> 00:11:23,891 - S�. - Nos vemos luego. 214 00:11:24,892 --> 00:11:26,811 - Mucho gusto. - Almorcemos luego. 215 00:11:45,079 --> 00:11:46,956 Me alegra verla de nuevo, doctora. 216 00:11:48,124 --> 00:11:49,625 Igualmente. 217 00:11:51,043 --> 00:11:52,378 Y no se preocupe. 218 00:11:52,962 --> 00:11:53,838 Es secreto, �no? 219 00:11:53,921 --> 00:11:56,132 S�, por ahora. 220 00:11:57,258 --> 00:11:58,092 Bueno. 221 00:12:01,220 --> 00:12:04,473 Estaba sorprendida y no pude dec�rselo, pero... 222 00:12:04,557 --> 00:12:05,891 �Lleg� la enfermera nueva? 223 00:12:12,523 --> 00:12:14,442 Hola, soy Lee Chae-ryeong. 224 00:12:14,525 --> 00:12:15,568 Mucho gusto. 225 00:12:17,570 --> 00:12:18,404 Hola. 226 00:12:19,613 --> 00:12:20,573 Mucho gusto. 227 00:12:24,702 --> 00:12:26,120 Compr� caf�. 228 00:12:26,203 --> 00:12:27,413 Gracias. 229 00:12:32,668 --> 00:12:34,336 Deber�a... 230 00:12:35,212 --> 00:12:36,213 Que tenga buen d�a. 231 00:12:43,345 --> 00:12:44,388 Hola, doctor. 232 00:12:47,808 --> 00:12:49,268 �Qu�? �A d�nde vas? 233 00:12:49,351 --> 00:12:50,895 O� que lleg� la enfermera nueva. 234 00:12:51,479 --> 00:12:52,855 Est� all�. Sal�dala. 235 00:12:52,938 --> 00:12:55,065 Bueno. �A d�nde va? 236 00:12:55,149 --> 00:12:55,983 Atenci�n externa. 237 00:12:58,819 --> 00:12:59,653 �En serio? 238 00:13:00,863 --> 00:13:01,697 �Solo? 239 00:13:02,865 --> 00:13:03,949 �Con qui�n si no? 240 00:13:04,033 --> 00:13:05,075 Lo s�, �s�? 241 00:13:06,243 --> 00:13:08,078 Parece 242 00:13:08,704 --> 00:13:10,706 que ha ido all� mucho �ltimamente. 243 00:13:10,789 --> 00:13:13,125 Me preguntaba si pasa algo ah�. 244 00:13:13,209 --> 00:13:14,376 �De qu� hablas? 245 00:13:15,753 --> 00:13:18,255 Doctor, no se preocupe. 246 00:13:18,339 --> 00:13:19,548 Quiz� no lo parezca, 247 00:13:19,632 --> 00:13:21,759 pero soy muy leal. 248 00:13:29,141 --> 00:13:30,184 �Qu� le pasa? 249 00:13:37,983 --> 00:13:38,984 �Acaso...? 250 00:13:40,778 --> 00:13:42,238 �O�ste lo de la Prof.a Seo? 251 00:13:42,905 --> 00:13:45,449 El interno al que dedic� tiempo no estrech� su mano. 252 00:13:45,533 --> 00:13:47,117 Debe haber sido rechazada. 253 00:13:47,201 --> 00:13:48,410 �Tak Gi-on? 254 00:13:48,494 --> 00:13:49,328 S�. 255 00:13:49,870 --> 00:13:52,540 Parece que los buenos ya eligieron departamento. 256 00:13:52,623 --> 00:13:54,333 Dong-eun se fue. 257 00:13:55,167 --> 00:13:57,503 Gi-on es la �ltima esperanza. 258 00:13:57,586 --> 00:14:00,422 No creo que le interese ginecobstetricia. 259 00:14:00,506 --> 00:14:03,759 No s� si es tan bueno. 260 00:14:03,842 --> 00:14:07,012 Lo es. Geum nos lo dijo en la cena del equipo. 261 00:14:07,096 --> 00:14:10,099 El interno estuvo 2 meses y fue mejor que los de primero... 262 00:14:13,686 --> 00:14:15,938 Aunque eso no puede ser cierto. 263 00:14:16,814 --> 00:14:17,648 Pero... 264 00:14:19,066 --> 00:14:21,443 �Quiz� dijo que fue amable? 265 00:14:21,527 --> 00:14:22,653 �Qu� dijo? 266 00:14:24,697 --> 00:14:25,573 Claro. 267 00:14:27,116 --> 00:14:28,492 Doctora, 268 00:14:29,326 --> 00:14:31,829 �y si no se une nadie el pr�ximo a�o? 269 00:14:32,538 --> 00:14:33,622 �Qu� crees? 270 00:14:34,206 --> 00:14:35,082 Ser� un caos. 271 00:14:35,791 --> 00:14:36,792 �Recuerdas pediatr�a? 272 00:14:36,876 --> 00:14:38,335 Podr�a pasarnos eso. 273 00:14:39,211 --> 00:14:40,546 Se duplicar�a el trabajo 274 00:14:40,629 --> 00:14:42,423 y pasar�amos m�s d�as sin dormir. 275 00:14:43,424 --> 00:14:46,218 Tu segundo a�o estar�a perdido. 276 00:14:46,302 --> 00:14:47,970 Espera, �dice que 277 00:14:48,053 --> 00:14:50,514 haremos todo el trabajo si no hay nadie de primero? 278 00:14:50,598 --> 00:14:51,557 Exacto. 279 00:14:51,640 --> 00:14:54,143 Es rid�culo. No es justo. 280 00:14:54,852 --> 00:14:56,604 Quer�a decirte 281 00:14:56,687 --> 00:14:59,565 que debemos traer a Tak Gi-on al equipo. 282 00:14:59,648 --> 00:15:01,358 Intentemos convencerlo, �s�? 283 00:15:06,071 --> 00:15:07,239 INTERNO TAK GI-ON 284 00:15:09,158 --> 00:15:09,992 Bueno. 285 00:15:10,993 --> 00:15:12,244 Intentar� hacerlo. 286 00:15:16,373 --> 00:15:18,792 �Hola? Hola, Dr. Tak. 287 00:15:19,418 --> 00:15:20,961 - �Qu� tal aqu�? - Bien. 288 00:15:22,838 --> 00:15:23,923 - �Aqu�? - Un poco... 289 00:15:24,006 --> 00:15:25,299 Permiso. 290 00:15:27,301 --> 00:15:28,969 �Es la mujer con dolor menstrual? 291 00:15:29,053 --> 00:15:29,887 S�. 292 00:15:30,387 --> 00:15:31,305 Hola. 293 00:15:32,014 --> 00:15:33,641 �Le duele mucho, se�ora? 294 00:15:33,724 --> 00:15:34,642 S�. 295 00:15:35,267 --> 00:15:37,728 Ha tomado analg�sicos desde ayer a la tarde, 296 00:15:37,811 --> 00:15:39,229 pero dice que est� peor. 297 00:15:40,856 --> 00:15:42,566 Tiene dolor menstrual, 298 00:15:42,650 --> 00:15:44,401 pero no sensaci�n de diarrea. 299 00:15:44,485 --> 00:15:47,071 No siente dolor en el abdomen superior. 300 00:15:48,197 --> 00:15:50,532 Siente que el abdomen inferior ceder�. 301 00:15:50,616 --> 00:15:52,451 Dice que no se parece a una contusi�n. 302 00:15:52,534 --> 00:15:53,786 Entiendo. 303 00:15:55,329 --> 00:15:58,666 Se�ora, �siente un dolor irritante en el abdomen inferior 304 00:15:58,749 --> 00:16:01,418 como si le apretaran los �rganos? 305 00:16:01,502 --> 00:16:02,962 S�. Exacto. 306 00:16:03,045 --> 00:16:05,547 �Un dolor fuerte en el abdomen inferior 307 00:16:05,631 --> 00:16:08,300 que se extiende y le impide sentarse? 308 00:16:08,384 --> 00:16:09,551 S�. 309 00:16:09,635 --> 00:16:11,387 Tengo tanto dolor 310 00:16:11,470 --> 00:16:13,555 que no puedo hacer nada. 311 00:16:13,639 --> 00:16:15,933 Yo tambi�n tengo dolores menstruales severos. 312 00:16:16,016 --> 00:16:18,727 �Ha sangrado m�s de lo com�n? 313 00:16:20,646 --> 00:16:23,941 Fue mucho esta vez. Manch� la ropa... 314 00:16:29,697 --> 00:16:32,032 Deb� usar una compresa nocturna el primer d�a. 315 00:16:34,535 --> 00:16:36,954 Podr�a ser endometriosis o adenomiosis. 316 00:16:37,538 --> 00:16:38,998 Le haremos un ecograf�a. 317 00:16:39,081 --> 00:16:39,957 Bueno. 318 00:16:47,464 --> 00:16:49,925 Es solo dolor menstrual. Le recet� analg�sicos. 319 00:16:50,634 --> 00:16:52,761 Podr� irse tras descansar un poco. 320 00:16:53,887 --> 00:16:55,305 Bien. Gracias. 321 00:16:56,348 --> 00:16:59,476 Las doctoras que no sufren tanto dolor menstrual 322 00:16:59,560 --> 00:17:00,894 no lo entienden. 323 00:17:01,520 --> 00:17:04,481 Algunas preguntan por qu� vienen al hospital 324 00:17:04,565 --> 00:17:06,316 si a ellas nunca les duele tanto. 325 00:17:07,693 --> 00:17:10,738 Algunos doctores dicen que lo entienden sin tener que vivirlo. 326 00:17:10,821 --> 00:17:14,283 Creen que les debe doler mucho si vienen tan temprano al hospital. 327 00:17:14,867 --> 00:17:18,120 Dicen que debe ser duro vivir eso cada mes. 328 00:17:21,248 --> 00:17:23,876 Parece que las personas que no lo viven 329 00:17:23,959 --> 00:17:27,796 entienden y empatizan m�s a veces. 330 00:17:31,050 --> 00:17:31,967 Quiz� por eso 331 00:17:32,676 --> 00:17:35,179 quieren m�s a los m�dicos en el departamento. 332 00:17:35,763 --> 00:17:38,557 Las madres y las pacientes aman a Jae-il. 333 00:17:39,433 --> 00:17:41,935 Y el Prof. Ryu Jae-hui es la estrella del hospital. 334 00:17:44,563 --> 00:17:45,564 Lo que quiero decir... 335 00:17:46,523 --> 00:17:48,484 Ojal� no piense que esto no es para usted 336 00:17:49,109 --> 00:17:51,570 solo por ser hombre. 337 00:17:51,653 --> 00:17:52,488 �Doctora? 338 00:17:52,571 --> 00:17:53,614 �S�? 339 00:17:54,239 --> 00:17:55,949 No estoy pensando nada ahora. 340 00:17:57,534 --> 00:17:58,660 Estoy bien. 341 00:17:58,744 --> 00:18:00,454 No es algo que me preocupe mucho. 342 00:18:02,122 --> 00:18:03,207 �En serio? 343 00:18:04,416 --> 00:18:05,459 Gracias. 344 00:18:07,419 --> 00:18:08,295 Claro. 345 00:18:11,173 --> 00:18:13,342 Rayos. Ten�a un discurso preparado. 346 00:18:19,598 --> 00:18:20,474 Cielos. 347 00:18:22,309 --> 00:18:24,436 Perd�n, soy residente de primero. 348 00:18:28,148 --> 00:18:29,900 El peso estimado es 3200. 349 00:18:31,235 --> 00:18:32,986 L�quido amni�tico bien. 350 00:18:34,238 --> 00:18:36,615 El Doppler de la arteria umbilical se ve bien. 351 00:18:36,698 --> 00:18:40,577 Debo hacerme una ecograf�a detallada del cerebro hoy. 352 00:18:50,796 --> 00:18:52,256 Est� tardando demasiado. 353 00:18:54,258 --> 00:18:56,677 No tengo mucha experiencia con el cerebro. 354 00:18:57,302 --> 00:18:59,388 Mirar� con atenci�n y le dir�. Lo siento. 355 00:19:02,474 --> 00:19:03,308 Es... 356 00:19:12,317 --> 00:19:14,153 El cuadrado es el CSP. 357 00:19:15,279 --> 00:19:18,073 Debe medir desde d�nde es visible. 358 00:19:18,157 --> 00:19:20,993 S�, lo s�, pero... 359 00:19:24,371 --> 00:19:26,456 Debe medir 360 00:19:27,124 --> 00:19:28,876 donde el atrio se ve m�s grande 361 00:19:28,959 --> 00:19:31,211 y los bordes se ven claros. 362 00:19:33,672 --> 00:19:35,090 P�ngalo derecho y pruebe. 363 00:19:35,674 --> 00:19:36,758 S�, se�ora. 364 00:19:43,182 --> 00:19:44,057 Oye, Yi-young. 365 00:19:45,309 --> 00:19:48,687 Tardas mucho en leer una ecograf�a. 366 00:19:48,770 --> 00:19:49,688 SALA DE ECOGRAF�A 5 367 00:19:49,771 --> 00:19:51,481 Te cost� m�s que la semana pasada. 368 00:19:52,065 --> 00:19:53,233 Lo siento, profesora. 369 00:19:53,317 --> 00:19:55,360 En mi caso... Es decir... 370 00:19:56,236 --> 00:19:58,363 Cuando una est� en fecha como Geum Sae-byeok, 371 00:19:58,447 --> 00:20:00,574 acostarse en esa posici�n es dif�cil. 372 00:20:00,657 --> 00:20:03,493 La precisi�n y velocidad son claves, �s�? 373 00:20:03,577 --> 00:20:04,995 S�, profesora. 374 00:20:06,121 --> 00:20:07,039 Gracias. 375 00:20:08,081 --> 00:20:10,751 Conseguir el �ngulo justo es m�s dif�cil de lo que crees. 376 00:20:11,543 --> 00:20:14,796 Debes encontrar el �ngulo justo apenas la sonda toca el abdomen. 377 00:20:14,880 --> 00:20:16,632 Eso lleva a�os de pr�ctica. 378 00:20:17,257 --> 00:20:18,592 Intentemos de nuevo ma�ana. 379 00:20:18,675 --> 00:20:20,844 Bajemos a tres minutos ma�ana. 380 00:20:21,803 --> 00:20:22,638 �Ma�ana? 381 00:20:22,721 --> 00:20:24,473 �Qu�? �No quieres hacerlo? 382 00:20:25,349 --> 00:20:27,935 �Te presto mi cuerpo para ense�arte y no quieres? 383 00:20:28,018 --> 00:20:29,937 No, s� quiero. Suena bien. 384 00:20:30,020 --> 00:20:30,896 �S�? 385 00:20:30,979 --> 00:20:32,564 - Nos vemos ma�ana. - Adi�s. 386 00:20:40,614 --> 00:20:41,490 Ir� ahora. 387 00:20:42,491 --> 00:20:44,451 �No coman! Esperen. �Ya voy! 388 00:20:50,040 --> 00:20:52,167 Ibas a venir r�pido. �Por qu� tardaste? 389 00:20:52,251 --> 00:20:54,336 Estaba a punto de desmayarme del hambre. 390 00:20:54,962 --> 00:20:56,463 �No hab�as terminado ya? 391 00:20:57,214 --> 00:20:58,924 S�, pero... 392 00:21:01,093 --> 00:21:03,095 �Sab�an que Seo tiene una j�nior? 393 00:21:03,178 --> 00:21:06,556 S�. Su hija est� en secundaria, y su hijo tiene nueve a�os. 394 00:21:06,640 --> 00:21:07,933 No ese tipo de j�nior. 395 00:21:08,517 --> 00:21:09,810 La Prof.a Geum, �no? 396 00:21:09,893 --> 00:21:12,354 S�. Dar� a luz la pr�xima semana, pero no descansa. 397 00:21:12,437 --> 00:21:13,313 Es peor que Seo. 398 00:21:13,397 --> 00:21:15,941 Es su primer a�o como profesora. Tiene mucha pasi�n. 399 00:21:16,024 --> 00:21:18,735 Sea lo que fuere, los excesos no son buenos. 400 00:21:19,361 --> 00:21:20,696 Deber�a saber parar. 401 00:21:20,779 --> 00:21:23,615 Lo s�. No quiero aprender, pero insiste en ense�arme. 402 00:21:24,533 --> 00:21:25,951 Qu� mala suerte. 403 00:21:26,034 --> 00:21:27,619 �C�mo conseguiste una profesora? 404 00:21:27,703 --> 00:21:29,955 Es paciente, tu superior y profesora. 405 00:21:31,623 --> 00:21:34,418 Si la suturas mal, te rega�ar� durante cuatro a�os. 406 00:21:36,086 --> 00:21:37,337 Maldici�n. 407 00:21:37,421 --> 00:21:38,297 Qu� complicado. 408 00:21:39,006 --> 00:21:40,590 Es un problema, Yi-young. 409 00:21:42,050 --> 00:21:43,510 Pero es muy bueno. 410 00:21:44,261 --> 00:21:45,804 Ten�a mejor sabor la �ltima vez. 411 00:21:45,887 --> 00:21:46,930 �Lo hab�as probado? 412 00:21:47,014 --> 00:21:48,724 S�, con Jae-il. 413 00:21:48,807 --> 00:21:51,184 �Los dos? �Por qu�? 414 00:21:51,268 --> 00:21:52,102 �D�nde? 415 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 �Jae-il gusta de ti? 416 00:21:55,105 --> 00:21:56,231 �Est�n saliendo? 417 00:21:56,315 --> 00:21:57,274 �Esto de nuevo? 418 00:21:57,357 --> 00:21:58,442 No es as�. 419 00:21:58,525 --> 00:22:00,610 Como estaban peleando, les dimos espacio 420 00:22:00,694 --> 00:22:02,362 y fuimos a atenci�n externa. 421 00:22:03,488 --> 00:22:04,740 A�n as�. 422 00:22:04,823 --> 00:22:07,326 �Por qu� de noche? No est�n saliendo. 423 00:22:07,409 --> 00:22:09,077 No hay nadie ah� de noche. 424 00:22:09,661 --> 00:22:12,331 Hay gente. Jae-il dijo que vio gente. 425 00:22:12,414 --> 00:22:13,248 �S�? 426 00:22:13,874 --> 00:22:15,083 �A qui�n? 427 00:22:19,129 --> 00:22:20,005 No lo s�. 428 00:22:21,006 --> 00:22:21,923 No pregunt�. 429 00:22:24,843 --> 00:22:25,927 �D�nde est� Jae-il? 430 00:22:26,011 --> 00:22:27,512 Ir� a dormir tras la cirug�a. 431 00:22:27,596 --> 00:22:28,597 Pas� d�as sin dormir. 432 00:22:40,942 --> 00:22:43,612 RECOMENDACIONES PARA EL ATUENDO PARA EVITAR INFECCIONES 433 00:23:11,515 --> 00:23:15,602 SALA DE ESPERA PARA TUTORES 434 00:23:43,755 --> 00:23:47,467 CENTRO M�DICO JONGNO YULJE 435 00:23:47,551 --> 00:23:48,635 �Ayuda! 436 00:23:48,718 --> 00:23:50,846 �Qu� alguien me ayude! 437 00:24:03,108 --> 00:24:04,192 Ayuda. 438 00:24:10,740 --> 00:24:13,285 Las pacientes dicen que tienen las piernas entumecidas 439 00:24:14,161 --> 00:24:16,663 o paralizadas tras la laparoscop�a, �no? 440 00:24:16,746 --> 00:24:17,873 Es cierto. 441 00:24:17,956 --> 00:24:20,250 No siento la pierna. 442 00:24:21,626 --> 00:24:24,296 Desayunaste, tomaste caf� y fuiste a la tienda. 443 00:24:24,379 --> 00:24:26,047 Hicimos todo. �Puedo irme? 444 00:24:27,048 --> 00:24:27,883 Espera. 445 00:24:31,511 --> 00:24:33,263 �Me das mi bata? 446 00:25:01,124 --> 00:25:01,958 Gracias. 447 00:25:03,084 --> 00:25:03,919 �Oye! 448 00:25:07,214 --> 00:25:08,381 Necesito ese bol�grafo. 449 00:25:12,510 --> 00:25:14,346 Es todo, �no? �Me voy! 450 00:25:15,055 --> 00:25:17,432 Sa-bi, �cu�ndo volver�s? 451 00:25:17,515 --> 00:25:18,516 �Para el almuerzo? 452 00:25:19,100 --> 00:25:20,977 �O a las 4:00 p. m. tras la cirug�a? 453 00:25:21,061 --> 00:25:22,062 No volver�. 454 00:25:22,145 --> 00:25:23,313 �Y el almuerzo? 455 00:25:23,396 --> 00:25:24,564 Resu�lvelo t�. 456 00:25:24,648 --> 00:25:26,024 No comer� hoy. 457 00:25:27,442 --> 00:25:29,861 A�n no s� manejar la silla de ruedas. 458 00:25:29,945 --> 00:25:31,321 No puedo ir a la cafeter�a. 459 00:25:31,404 --> 00:25:33,531 Las pacientes se manejan solas. 460 00:25:33,615 --> 00:25:34,532 Por favor. 461 00:25:38,161 --> 00:25:40,830 �Est� bien! Te llamar� despu�s de la cirug�a. 462 00:25:40,914 --> 00:25:42,958 Debes venir. Estar� esperando. 463 00:25:43,041 --> 00:25:44,000 �Dije que bueno! 464 00:25:45,627 --> 00:25:47,379 Jae-il, �eres tan molesto! 465 00:25:50,715 --> 00:25:51,549 �Adi�s! 466 00:25:57,138 --> 00:25:57,973 �Me asust�! 467 00:26:03,311 --> 00:26:05,397 Debemos revisar a la Sra. Ku, �no? 468 00:26:05,981 --> 00:26:06,815 S�. 469 00:26:08,775 --> 00:26:12,070 No hay motivos para alegrarse hoy. 470 00:26:12,153 --> 00:26:13,488 Est� de buen humor. 471 00:26:13,571 --> 00:26:14,406 No es cierto. 472 00:26:15,156 --> 00:26:19,411 Siento tanto dolor y verg�enza 473 00:26:20,287 --> 00:26:21,621 que no puedo ni mirarla. 474 00:26:26,334 --> 00:26:27,168 Vamos. 475 00:26:32,257 --> 00:26:35,302 �C�mo se lastim� en un hospital? 476 00:26:36,678 --> 00:26:39,222 No se preocupe por m�. Me recuperar�. 477 00:26:41,433 --> 00:26:43,393 El tratamiento oncol�gico 478 00:26:43,476 --> 00:26:45,979 hace que las manos y los pies se pelen as�. 479 00:26:46,062 --> 00:26:47,981 Le recetar� una pomada. 480 00:26:48,565 --> 00:26:49,399 Bueno. 481 00:26:51,234 --> 00:26:52,193 Por cierto, 482 00:26:52,277 --> 00:26:56,031 las dem�s de la sala con quienes sol�a recibir tratamiento... 483 00:27:00,118 --> 00:27:03,330 �Quiz� sus cronogramas no coincidieron esta vez? 484 00:27:04,956 --> 00:27:05,957 Quiz� fueron 485 00:27:06,041 --> 00:27:07,959 a otro hospital para esta ronda. 486 00:27:09,878 --> 00:27:11,421 Miente muy mal. 487 00:27:12,922 --> 00:27:14,799 O� que todas fallecieron. 488 00:27:16,009 --> 00:27:16,843 S�. 489 00:27:17,594 --> 00:27:18,511 Lo sabe. 490 00:27:18,595 --> 00:27:22,015 Suk-ja sol�a sentarse all�. O� que falleci� el �ltimo mes. 491 00:27:22,724 --> 00:27:24,642 Y Geun-yeong de Namyangju 492 00:27:24,726 --> 00:27:26,895 falleci� tras el tratamiento oncol�gico. 493 00:27:28,104 --> 00:27:28,938 S�. 494 00:27:29,647 --> 00:27:31,191 Sufri� una sepsis aguda. 495 00:27:32,609 --> 00:27:33,943 La �ltima vez que la vi, 496 00:27:34,027 --> 00:27:37,238 me sonri� y salud�. 497 00:27:37,322 --> 00:27:39,699 Sab�a que su momento llegar�a. 498 00:27:41,326 --> 00:27:44,621 Pero el tama�o de su tumor disminuy�. 499 00:27:45,205 --> 00:27:46,539 La droga funciona. 500 00:27:47,791 --> 00:27:48,917 �En serio? 501 00:27:50,043 --> 00:27:52,587 �No est� mintiendo para que me sienta mejor? 502 00:27:52,670 --> 00:27:54,214 Claro que no. 503 00:27:54,297 --> 00:27:55,298 �Por qu� mentir�a...? 504 00:27:55,382 --> 00:27:57,342 �Est�s d�bil por no comer! 505 00:27:57,967 --> 00:28:00,345 Me pudrir� cuando me muera. 506 00:28:00,428 --> 00:28:03,431 �Por qu� repites que coma? 507 00:28:05,266 --> 00:28:06,518 Est�n peleando de nuevo. 508 00:28:07,894 --> 00:28:09,020 Deber�a ir. 509 00:28:09,104 --> 00:28:11,231 �Qui�n va a detenerlas? 510 00:28:11,314 --> 00:28:12,190 Bueno. 511 00:28:12,273 --> 00:28:15,652 Debes comer para seguir el tratamiento. 512 00:28:15,735 --> 00:28:17,487 No me cae bien la comida. 513 00:28:17,570 --> 00:28:19,489 No puedo comer solo porque t� lo dices. 514 00:28:21,825 --> 00:28:23,076 Cielos. 515 00:28:23,159 --> 00:28:24,160 Hola. 516 00:28:24,953 --> 00:28:26,496 �Cu�l es el problema hoy? 517 00:28:26,579 --> 00:28:29,624 Te enfermaste de nuevo por no comer. 518 00:28:30,458 --> 00:28:33,545 Te dije que me dejes morir. 519 00:28:33,628 --> 00:28:35,088 �He o�do eso 520 00:28:35,797 --> 00:28:37,757 durante m�s de 10 a�os! 521 00:28:38,550 --> 00:28:40,135 Si quieres morirte, 522 00:28:40,218 --> 00:28:42,971 �no hagas que tu hermana sufra cuid�ndote! 523 00:28:43,596 --> 00:28:46,099 Se�ora, �tiene problemas para comer? 524 00:28:46,683 --> 00:28:48,727 No come desde ayer. 525 00:28:48,810 --> 00:28:50,520 Debe comer para el tratamiento, 526 00:28:51,104 --> 00:28:53,106 pero no me hace caso. 527 00:28:54,232 --> 00:28:57,068 Se�ora, debe comer bien. 528 00:28:57,736 --> 00:29:00,613 Le dimos gachas para que le sea m�s f�cil. 529 00:29:01,364 --> 00:29:03,199 Debe comer para hacer el tratamiento, 530 00:29:03,283 --> 00:29:05,034 recuperarse e irse a casa. 531 00:29:05,910 --> 00:29:08,288 S�. Debo ir a casa. 532 00:29:08,997 --> 00:29:09,873 Seong-chan. 533 00:29:10,457 --> 00:29:12,542 No te preocupes por m�, hijo. 534 00:29:12,625 --> 00:29:16,713 No debiste traer esto al hospital. 535 00:29:16,796 --> 00:29:18,923 Seguro que est�s ocupado con la facultad. 536 00:29:19,966 --> 00:29:22,177 Aqu� vamos de nuevo. 537 00:29:22,260 --> 00:29:24,721 Ayer, era tu pap� y lloraste. 538 00:29:24,804 --> 00:29:26,347 �Hoy es tu hijo? 539 00:29:27,474 --> 00:29:29,267 Su hijo, Seong-chan, 540 00:29:29,350 --> 00:29:32,937 cuid� a su madre durante 10 a�os antes de morir. 541 00:29:33,605 --> 00:29:34,564 �Lo olvidaste? 542 00:29:36,816 --> 00:29:37,984 Mocosa insolente. 543 00:29:38,735 --> 00:29:40,445 No digas eso delante de �l. 544 00:29:41,404 --> 00:29:44,365 Tienes m�s de 50 a�os. No le digas eso a tu sobrino. 545 00:29:44,991 --> 00:29:45,950 Escucha, 546 00:29:46,034 --> 00:29:49,454 cumpl� 70 hace tiempo, �s�? 547 00:29:49,537 --> 00:29:52,624 Cielos, la anciana perdi� la cabeza. 548 00:29:55,210 --> 00:29:58,129 Sabes por qu� tu t�a est� as�, �no? 549 00:29:58,713 --> 00:29:59,589 Est� loca. 550 00:30:00,757 --> 00:30:02,592 S�, claro. 551 00:30:03,384 --> 00:30:05,136 Coma las gachas hoy... 552 00:30:08,515 --> 00:30:09,474 madre. 553 00:30:27,617 --> 00:30:30,662 Gracias por ayudarme con la cirug�a, profesora. 554 00:30:30,745 --> 00:30:33,414 Quiz� me exced� ayer. Siento el est�mago tenso. 555 00:30:34,123 --> 00:30:35,792 Solo hice presi�n en el fondo. 556 00:30:36,501 --> 00:30:38,628 - �Est�s bien? - S�. 557 00:30:39,295 --> 00:30:40,421 No lo creo. 558 00:30:41,130 --> 00:30:42,966 Tuvo dolor toda la ma�ana, 559 00:30:43,049 --> 00:30:44,425 y no se ve muy bien. 560 00:30:46,010 --> 00:30:47,762 Creo que est� en trabajo de parto, 561 00:30:47,846 --> 00:30:50,014 pero lo niega y sigue trabajando. 562 00:30:51,474 --> 00:30:52,809 Cielos, Yi-young. 563 00:30:52,892 --> 00:30:55,228 Hablas como su m�dica tratante. 564 00:30:55,812 --> 00:30:58,731 S�, pero no escucha a su m�dica. 565 00:30:59,399 --> 00:31:01,192 Dra. Oh. 566 00:31:01,276 --> 00:31:03,862 Hicimos un estudio la �ltima vez, �no? 567 00:31:03,945 --> 00:31:07,532 El parto falso puede ser tan regular como el real. 568 00:31:07,615 --> 00:31:09,909 Se est� yendo solo. 569 00:31:10,535 --> 00:31:12,579 Es parto falso, �s�? 570 00:31:13,663 --> 00:31:14,706 Bueno. 571 00:31:14,789 --> 00:31:16,624 �Puedes trabajar un poco m�s? 572 00:31:16,708 --> 00:31:19,627 S�, tengo que hacer muchas cosas. 573 00:31:19,711 --> 00:31:21,170 Tengo fecha el mi�rcoles, 574 00:31:21,254 --> 00:31:23,715 pero no s� si terminar� antes. 575 00:31:23,798 --> 00:31:25,967 Como eres as�, 576 00:31:26,050 --> 00:31:27,594 la gente siempre pregunta 577 00:31:27,677 --> 00:31:29,554 si somos hermanas. 578 00:31:29,637 --> 00:31:30,930 �En serio? 579 00:31:31,014 --> 00:31:33,141 Es un cumplido para m�. 580 00:31:35,268 --> 00:31:37,395 No se preocupe por m�. 581 00:31:37,478 --> 00:31:40,148 He atendido muchos partos en mi carrera. 582 00:31:40,231 --> 00:31:41,065 �Sabe? 583 00:31:41,149 --> 00:31:43,276 "El c�rvix est� a punto de abrirse". 584 00:31:43,359 --> 00:31:46,195 "Si empiezo a pujar, el beb� saldr� en diez minutos". 585 00:31:46,279 --> 00:31:48,197 Lo s� todo. En serio. 586 00:31:48,281 --> 00:31:49,866 La simulaci�n del parto termin�. 587 00:31:49,949 --> 00:31:53,244 �Crees que atender un parto es lo mismo que experimentar uno? 588 00:31:53,328 --> 00:31:55,747 Ya ver� la semana que viene. 589 00:31:55,830 --> 00:31:57,832 Cuando llegue, solo deber� cortar el cord�n 590 00:31:57,916 --> 00:31:59,918 porque el beb� estar� afuera esperando. 591 00:32:00,001 --> 00:32:02,128 - Bueno. Descansa ahora. - S�. 592 00:32:03,671 --> 00:32:05,965 Espero no rompas bolsa en el quir�fano 593 00:32:06,049 --> 00:32:07,800 y debamos llevarte a parir. 594 00:32:07,884 --> 00:32:09,427 �Qui�n har�a eso? 595 00:32:10,511 --> 00:32:12,972 �Qui�n? La persona que est� aqu� parada. 596 00:32:14,515 --> 00:32:15,642 Eso es genial. 597 00:32:16,351 --> 00:32:17,352 �Es genial! 598 00:32:17,936 --> 00:32:19,854 - Llama si necesitas ayuda. - S�. 599 00:32:19,938 --> 00:32:21,105 Buen trabajo. 600 00:32:21,189 --> 00:32:22,023 Adi�s. 601 00:32:25,109 --> 00:32:25,985 Gracias. 602 00:32:32,784 --> 00:32:33,618 �Est� bien? 603 00:32:34,243 --> 00:32:35,411 �Llamo a la Dra. Seo? 604 00:32:35,495 --> 00:32:36,329 No. 605 00:32:39,707 --> 00:32:40,583 A este ritmo, 606 00:32:41,626 --> 00:32:43,920 nacer� antes. 607 00:32:44,003 --> 00:32:45,380 Un d�a antes. 608 00:32:46,589 --> 00:32:48,341 �Sabe eso? 609 00:32:48,424 --> 00:32:49,509 Claro. 610 00:32:49,592 --> 00:32:51,886 He hecho esto durante a�os. Lo s�. 611 00:32:53,638 --> 00:32:54,681 Esto me est� matando. 612 00:32:56,432 --> 00:32:57,558 �S�, profesora? 613 00:32:58,893 --> 00:33:01,062 �PA? �De repente? �Y el beb�? 614 00:33:04,732 --> 00:33:05,775 �No hay nadie? 615 00:33:06,442 --> 00:33:07,735 S�. Ir� enseguida. 616 00:33:10,571 --> 00:33:12,240 Lleg� una cirug�a. 617 00:33:12,323 --> 00:33:13,199 �De nuevo? 618 00:33:14,158 --> 00:33:15,827 Debe estar cansada. 619 00:33:15,910 --> 00:33:18,204 No. Solo asistir�. Est� bien. 620 00:33:18,287 --> 00:33:19,706 Asistir�. 621 00:33:22,667 --> 00:33:23,835 Buena suerte entonces. 622 00:33:24,919 --> 00:33:25,920 �A d�nde vas? 623 00:33:28,464 --> 00:33:29,882 A comer. 624 00:33:30,967 --> 00:33:34,303 No hay segunda asistente. Dije que ir�as. 625 00:33:34,929 --> 00:33:35,805 �Yo? 626 00:33:36,931 --> 00:33:38,266 - �Yo tambi�n? - S�. 627 00:33:38,349 --> 00:33:39,642 �Vamos? 628 00:33:39,726 --> 00:33:40,560 Es urgente. 629 00:33:43,271 --> 00:33:44,272 Cielos, mi espalda. 630 00:33:45,690 --> 00:33:46,691 Est� bien. 631 00:33:48,026 --> 00:33:48,860 Estoy bien. 632 00:33:49,819 --> 00:33:50,695 Gracias. 633 00:34:03,875 --> 00:34:05,460 Es un certificado de defunci�n. 634 00:34:08,337 --> 00:34:09,172 S�. 635 00:34:12,842 --> 00:34:15,762 �Sabes por qu� eleg� ginecobstetricia? 636 00:34:17,513 --> 00:34:19,474 Quer�a hacer certificados de nacimiento, 637 00:34:19,557 --> 00:34:21,392 no de defunci�n. 638 00:34:24,228 --> 00:34:27,148 La gente llora mucho en los hospitales. 639 00:34:27,231 --> 00:34:28,733 Este es el �nico lugar 640 00:34:29,609 --> 00:34:31,944 donde la gente celebra y es feliz. 641 00:34:33,362 --> 00:34:36,115 Aqu� pasan cosas maravillosas. 642 00:34:36,199 --> 00:34:37,909 Quer�a decirte eso. 643 00:34:37,992 --> 00:34:38,868 Doctora. 644 00:34:38,951 --> 00:34:40,036 �S�? 645 00:34:41,037 --> 00:34:44,999 Hasta ahora, solo hice cuatro certificados de defunci�n. 646 00:34:47,627 --> 00:34:49,921 Dos fueron de ginecolog�a. 647 00:34:51,964 --> 00:34:52,924 �En serio? 648 00:34:53,007 --> 00:34:54,801 Una paciente ten�a c�ncer avanzado 649 00:34:54,884 --> 00:34:56,844 y muri� tras unas sesiones de quimio. 650 00:34:58,137 --> 00:35:00,848 La otra ten�a mi edad. El c�ncer ov�rico regres�. 651 00:35:01,974 --> 00:35:02,850 Llor� mucho 652 00:35:05,436 --> 00:35:06,646 cuando pas� eso. 653 00:35:09,857 --> 00:35:11,859 Entiendo. Ginecolog�a es as�. 654 00:35:15,404 --> 00:35:16,697 Debo ver a una paciente. 655 00:35:17,740 --> 00:35:18,574 Buenos d�as. 656 00:35:19,242 --> 00:35:20,201 Bueno. 657 00:35:20,993 --> 00:35:21,828 Adi�s. 658 00:35:24,622 --> 00:35:26,207 Es m�s listo de lo que pens�. 659 00:35:30,044 --> 00:35:32,380 �Las hermanas no son unidas? 660 00:35:33,881 --> 00:35:34,757 Tengo un hermano. 661 00:35:35,341 --> 00:35:36,843 Preg�ntale a Yi-young. 662 00:35:36,926 --> 00:35:39,554 La paciente en la 1014 y su hermana 663 00:35:39,637 --> 00:35:41,305 vivieron juntas toda su vida, 664 00:35:41,389 --> 00:35:43,224 pero pelean mucho. 665 00:35:43,307 --> 00:35:44,934 Dicen que la otra deber�a morirse. 666 00:35:45,017 --> 00:35:46,811 La m�s joven parece exhausta 667 00:35:46,894 --> 00:35:48,354 por cuidar tanto a su hermana. 668 00:35:48,437 --> 00:35:49,981 Siempre est� irritable. 669 00:35:51,232 --> 00:35:54,277 El dicho: "Hasta los fuertes caen" es triste. 670 00:35:58,322 --> 00:35:59,949 Sigue solo desde aqu�. 671 00:36:00,032 --> 00:36:01,159 Me ir�. 672 00:36:03,786 --> 00:36:05,288 Ll�vame a la sala. 673 00:36:06,205 --> 00:36:08,583 Me duelen los brazos de empujar esto. 674 00:36:15,506 --> 00:36:17,133 Investigu� el tema 675 00:36:17,216 --> 00:36:19,802 y el nervio tarda dos horas en descomprimirse. 676 00:36:19,886 --> 00:36:21,470 Es mentira. 677 00:36:21,554 --> 00:36:22,471 No puedo moverla. 678 00:36:23,347 --> 00:36:24,182 Pensaba si... 679 00:36:26,350 --> 00:36:27,476 �Nos vamos juntos? 680 00:36:27,560 --> 00:36:29,520 - Debo leer antes de irme. - �S�? 681 00:36:29,604 --> 00:36:31,314 Yo tambi�n. Hag�moslo juntos. 682 00:36:33,941 --> 00:36:36,319 De hecho, ver� grabaciones de cirug�as. 683 00:36:36,986 --> 00:36:38,571 Iba a hacer eso tambi�n. 684 00:36:38,654 --> 00:36:40,031 �Lo hacemos juntos? 685 00:36:41,741 --> 00:36:43,534 Oye, �t�...? 686 00:36:45,119 --> 00:36:47,246 �Est� caliente! 687 00:36:53,002 --> 00:36:54,879 Puedo caminar. 688 00:36:56,881 --> 00:36:59,050 Me pregunto cu�ndo mejor�. 689 00:36:59,133 --> 00:37:00,009 Es incre�ble. 690 00:37:03,221 --> 00:37:04,597 Debo ir a la sala. 691 00:37:04,680 --> 00:37:05,848 Llegar� tarde. 692 00:37:07,725 --> 00:37:09,435 �Puedes devolverla por m�? 693 00:37:09,518 --> 00:37:10,394 �Adi�s! 694 00:37:17,276 --> 00:37:19,695 �Gusta de m�? 695 00:37:20,613 --> 00:37:22,865 No es algo malo. 696 00:37:22,949 --> 00:37:24,700 �Qu� tiene de bueno esa cama? 697 00:37:25,409 --> 00:37:27,411 Hola. 698 00:37:28,621 --> 00:37:29,830 �Ocurre algo? 699 00:37:29,914 --> 00:37:31,082 Doctor. 700 00:37:31,165 --> 00:37:33,167 �Por qu� debe estar junto a la puerta? 701 00:37:34,001 --> 00:37:35,002 Ya se los dije. 702 00:37:36,504 --> 00:37:38,005 Bueno... 703 00:37:38,089 --> 00:37:40,466 El control y el timbre de llamado est�n rotos. 704 00:37:41,050 --> 00:37:43,386 El equipo de mantenimiento pidi� moverla 705 00:37:43,469 --> 00:37:45,638 hasta que arreglen la cama. 706 00:37:45,721 --> 00:37:47,348 �No puede usar esta? 707 00:37:49,850 --> 00:37:51,310 No quiero cambiarla de cama. 708 00:37:51,394 --> 00:37:53,396 Quiz� no tenga una ventana, 709 00:37:53,479 --> 00:37:55,564 pero podremos revisarla m�s r�pido. 710 00:37:55,648 --> 00:37:57,942 Estar� cerca del ba�o y tendr� m�s beneficios. 711 00:37:58,025 --> 00:38:01,070 Tengo la espalda destruida por cuidarla. 712 00:38:01,737 --> 00:38:04,782 No puedo moverla yo sola. 713 00:38:04,865 --> 00:38:07,201 Yo la ayudar�. 714 00:38:07,285 --> 00:38:09,036 Estoy mejor de la pierna. 715 00:38:15,584 --> 00:38:17,586 Estuve en hospitales mucho tiempo. 716 00:38:17,670 --> 00:38:19,297 Es la primera vez que pasa esto. 717 00:38:20,089 --> 00:38:21,632 �Podemos...? 718 00:38:21,716 --> 00:38:24,510 Cielos, hablas demasiado, Mi-yeong. 719 00:38:24,593 --> 00:38:27,972 Escucha y haz lo que dice, �s�? 720 00:38:28,055 --> 00:38:31,392 Tu cu�ado siempre quiso lo mejor para m�. 721 00:38:31,475 --> 00:38:32,727 Te dije muchas veces 722 00:38:32,810 --> 00:38:35,146 que �l manda en esta casa. 723 00:38:35,229 --> 00:38:36,522 Ocupa el lugar de pap�. 724 00:38:37,189 --> 00:38:40,609 �Un borracho que nos llev� a la ruina? S�, claro. 725 00:38:41,277 --> 00:38:43,446 �C�mo puedes seguir dici�ndole "esposo"? 726 00:38:43,529 --> 00:38:45,573 Cielos, lo siento. 727 00:38:46,198 --> 00:38:48,284 Deb� haberla casado con alguien 728 00:38:48,367 --> 00:38:50,119 y enviado lejos. 729 00:38:51,037 --> 00:38:52,580 Pero, �qu� se le va a hacer? 730 00:38:52,663 --> 00:38:54,498 Es la �nica familia que tengo. 731 00:38:56,042 --> 00:38:58,044 Espero que entiendas, querido. 732 00:38:58,127 --> 00:39:00,296 Hablar� con ella. 733 00:39:02,089 --> 00:39:02,923 Est� bien... 734 00:39:04,925 --> 00:39:07,928 cari�o. 735 00:39:09,013 --> 00:39:10,473 Gracias, querido. 736 00:39:24,111 --> 00:39:24,945 Esto. 737 00:39:25,654 --> 00:39:26,572 Y esto. 738 00:39:26,655 --> 00:39:28,366 - Es suficiente. - Y esto. 739 00:39:30,117 --> 00:39:31,118 Esto. 740 00:39:31,202 --> 00:39:32,661 - �Comer�s todo? - Vamos. 741 00:39:46,217 --> 00:39:47,218 �Qu�? 742 00:39:53,432 --> 00:39:55,476 No soy buena para asar. 743 00:39:55,559 --> 00:39:57,728 Es imposible arruinar la carne aqu�. 744 00:40:01,565 --> 00:40:03,317 Do-won iba a venir, pero no responde. 745 00:40:03,401 --> 00:40:04,902 Est� en cirug�a. 746 00:40:05,694 --> 00:40:07,822 Tiene guardia y varias cirug�as. 747 00:40:09,615 --> 00:40:11,742 Ni siquiera almorz�. 748 00:40:11,826 --> 00:40:13,411 Seguro que no podr� cenar. 749 00:40:17,164 --> 00:40:17,998 �Qu�? 750 00:40:18,624 --> 00:40:20,918 �Desde cu�ndo te preocupa que coma? 751 00:40:21,836 --> 00:40:23,712 Lo s�. Ahora que lo pienso, 752 00:40:23,796 --> 00:40:28,551 el �ltimo fin de semana, insististe en llevarle ropa interior. 753 00:40:31,345 --> 00:40:32,596 Por casualidad... 754 00:40:38,769 --> 00:40:40,020 �Le pediste dinero? 755 00:40:41,272 --> 00:40:42,231 �Esa ropa es nueva? 756 00:40:45,443 --> 00:40:47,528 No. La tengo desde hace tiempo. 757 00:40:47,611 --> 00:40:48,612 �Cu�nto pediste? 758 00:40:49,405 --> 00:40:50,865 No es la primera vez, �no? 759 00:40:51,407 --> 00:40:52,616 �Es en serio? 760 00:40:52,700 --> 00:40:54,368 Aqu� est� su cerveza. 761 00:40:54,452 --> 00:40:55,494 Gracias. 762 00:40:57,288 --> 00:40:58,122 Resp�ndeme. 763 00:40:58,205 --> 00:40:59,373 �Dije que no! 764 00:40:59,457 --> 00:41:01,667 Toma tu cerveza y no culpes a una inocente. 765 00:41:01,750 --> 00:41:03,919 Es la verdad, �no? 766 00:41:04,003 --> 00:41:05,671 M�s vale que no le pidas dinero. 767 00:41:11,594 --> 00:41:13,846 �Cu�nto hace que no bebes cerveza? 768 00:41:15,723 --> 00:41:17,141 Seis meses. 769 00:41:17,975 --> 00:41:19,727 No haremos el tratamiento este mes, 770 00:41:20,311 --> 00:41:22,146 as� que beber� todo lo que quiera. 771 00:41:31,530 --> 00:41:32,531 Qu� rico. 772 00:41:34,492 --> 00:41:35,826 Estoy muy feliz. 773 00:41:35,910 --> 00:41:37,995 �C�mo aguantaste tanto sin cerveza? 774 00:41:38,078 --> 00:41:39,246 Si quedara embarazada, 775 00:41:39,330 --> 00:41:41,832 dejar�a la cerveza para siempre. 776 00:41:41,916 --> 00:41:44,335 Pero como no es as�, seguir� bebiendo. 777 00:41:44,418 --> 00:41:46,003 Creo que una no bastar�. 778 00:41:47,087 --> 00:41:48,422 �Disculpe! �Podr�a...? 779 00:41:49,465 --> 00:41:51,592 - �Est� bien? �Lo siento! - Disculpe. 780 00:41:54,345 --> 00:41:55,304 �Yi-young? 781 00:41:55,930 --> 00:41:56,972 �Qu� haces aqu�? 782 00:41:57,640 --> 00:41:59,475 Vine a comer. �Y t�? 783 00:41:59,558 --> 00:42:01,018 �Yo? Yo... 784 00:42:03,270 --> 00:42:04,438 Hola, 785 00:42:05,022 --> 00:42:07,816 soy amiga de Yi-young, Pyo Nam-kyung. 786 00:42:08,526 --> 00:42:10,027 Cielos. �Eres su amiga? 787 00:42:11,320 --> 00:42:12,238 No somos amigas. 788 00:42:12,863 --> 00:42:13,822 Nos vemos ma�ana. 789 00:42:18,661 --> 00:42:19,578 Est� caliente. 790 00:42:24,208 --> 00:42:26,293 No hablen de Do-won. 791 00:42:38,180 --> 00:42:41,267 Espero no haber interrumpido una cena familiar. 792 00:42:41,350 --> 00:42:42,268 Lo has hecho. 793 00:42:43,060 --> 00:42:45,062 Iba a reunirme con una amiga, 794 00:42:45,145 --> 00:42:47,314 pero me avis� que no pod�a venir. 795 00:42:47,398 --> 00:42:49,316 No quer�a comer sola 796 00:42:49,400 --> 00:42:50,818 y estaba por irme. 797 00:42:51,402 --> 00:42:53,028 Muchas gracias. 798 00:42:53,112 --> 00:42:54,863 Gracias a ti. 799 00:42:54,947 --> 00:42:57,324 Nunca com� con una amiga de Yi-young. 800 00:42:57,408 --> 00:42:58,367 Es lindo. 801 00:42:58,450 --> 00:42:59,577 No somos amigas. 802 00:42:59,660 --> 00:43:02,413 Yi-young y yo fuimos a la misma secundaria. 803 00:43:02,496 --> 00:43:04,790 Y terminamos en el mismo hospital. 804 00:43:04,873 --> 00:43:05,749 �No es genial? 805 00:43:05,833 --> 00:43:07,710 �Se conocen de hace tiempo! 806 00:43:08,502 --> 00:43:11,630 Por favor, cuida a mi cu�ada. 807 00:43:13,215 --> 00:43:15,843 Es un desastre y me preocupo por ella. 808 00:43:16,552 --> 00:43:18,137 �Est� bien? 809 00:43:20,180 --> 00:43:21,724 �ltimamente, Yi-young... 810 00:43:21,807 --> 00:43:22,641 No. 811 00:43:24,268 --> 00:43:27,062 Los profesores la halagan por sus chequeos precisos. 812 00:43:27,938 --> 00:43:29,106 Es quien m�s r�pido 813 00:43:29,189 --> 00:43:30,858 lee ecograf�as de los de primero. 814 00:43:31,817 --> 00:43:32,651 �En serio? 815 00:43:33,319 --> 00:43:34,194 La cuesti�n es 816 00:43:34,278 --> 00:43:36,363 que siempre dice lo que quiere. 817 00:43:36,447 --> 00:43:38,532 Si le pides que haga algo que no le gusta, 818 00:43:38,616 --> 00:43:40,075 frunce el ce�o. 819 00:43:40,159 --> 00:43:42,244 Se adapt� bien al trabajo, 820 00:43:42,328 --> 00:43:44,663 pero le faltan habilidades sociales. 821 00:43:46,832 --> 00:43:50,377 Cre� que fallar�a en ambas cosas. Es un alivio. 822 00:43:50,919 --> 00:43:52,588 Buen trabajo, Yi-young. 823 00:43:52,671 --> 00:43:54,590 Es m�s de lo que esper�bamos. 824 00:43:56,842 --> 00:43:58,761 Cu�dala, por favor. 825 00:43:58,844 --> 00:44:01,430 Si la echan otra vez, no tendr� ad�nde ir. 826 00:44:02,222 --> 00:44:04,016 La cuidar�. 827 00:44:04,099 --> 00:44:06,101 No te preocupes, Joo-young. 828 00:44:07,561 --> 00:44:10,147 �Desde cu�ndo son tan amigas? Cielos. 829 00:44:10,230 --> 00:44:11,982 S�, come. 830 00:44:13,025 --> 00:44:15,319 - Gracias. - Dijo "Joo-young". 831 00:44:16,654 --> 00:44:17,738 Come mucho. 832 00:44:18,447 --> 00:44:19,865 Es lindo ver eso. 833 00:44:22,618 --> 00:44:23,619 Espera. 834 00:44:24,912 --> 00:44:27,247 Te pareces a alguien que conozco. 835 00:44:28,874 --> 00:44:30,125 �No lo crees? 836 00:44:31,502 --> 00:44:32,753 �Qu�? No s�. 837 00:44:32,836 --> 00:44:34,338 Es decir, su... 838 00:44:35,589 --> 00:44:37,299 Esos ojos, esa boca... 839 00:44:38,133 --> 00:44:39,843 �Cielos! �Qui�n es? 840 00:44:39,927 --> 00:44:41,053 Es... 841 00:44:44,515 --> 00:44:45,683 �El profesor Jo Joon-mo! 842 00:44:47,768 --> 00:44:50,229 Si no supiera, creer�a que son hermanos. 843 00:44:51,021 --> 00:44:52,272 Se parece mucho a �l. 844 00:44:53,524 --> 00:44:55,067 Debe ser apuesto entonces. 845 00:44:57,611 --> 00:44:58,695 No se parecen. 846 00:44:59,279 --> 00:45:00,322 Terminamos. Vamos. 847 00:45:00,406 --> 00:45:02,449 �En serio? D�jame comer m�s. 848 00:45:02,533 --> 00:45:03,659 No. Vamos a casa. 849 00:45:03,742 --> 00:45:05,577 �Puedo comer un plato m�s? 850 00:45:05,661 --> 00:45:07,621 �Comiste todo! �No tienes trabajo? 851 00:45:07,704 --> 00:45:09,498 - �Qu� te pasa? - Diez minutos. 852 00:45:09,581 --> 00:45:10,958 Tonter�as. Deja eso. 853 00:45:13,710 --> 00:45:15,045 - Bueno, come. - S�. 854 00:45:15,629 --> 00:45:17,631 CENTRO M�DICO JONGNO YULJE 855 00:45:20,676 --> 00:45:21,510 �Jae-il! 856 00:45:25,013 --> 00:45:25,848 Hola. 857 00:45:25,931 --> 00:45:26,974 �No comprar�s caf�? 858 00:45:27,057 --> 00:45:28,392 No, estaba pasando. 859 00:45:28,475 --> 00:45:29,768 Entiendo. �Espera! 860 00:45:29,852 --> 00:45:31,061 Debo decirte algo. 861 00:45:32,855 --> 00:45:33,689 Bueno... 862 00:45:33,772 --> 00:45:35,858 Kim nos quiere agradecer por la boda. 863 00:45:36,733 --> 00:45:38,819 Nos mandar� comida a domicilio. 864 00:45:38,902 --> 00:45:40,654 Pide la direcci�n de los profesores. 865 00:45:40,737 --> 00:45:42,698 Les preguntar� a los de primero. 866 00:45:44,116 --> 00:45:44,950 Bueno. 867 00:45:45,033 --> 00:45:45,868 Y... 868 00:45:47,870 --> 00:45:48,704 �Qu�? 869 00:45:49,997 --> 00:45:51,165 Investigu� el tema, 870 00:45:51,999 --> 00:45:54,168 y la par�lisis repentina no deja secuelas. 871 00:45:55,878 --> 00:45:58,755 Sent� dolor ayer. 872 00:46:01,049 --> 00:46:02,384 Pero hoy ya est� bien. 873 00:46:02,468 --> 00:46:03,635 Se ve�a bien ayer. 874 00:46:04,219 --> 00:46:05,971 Dijiste que estaba entumecida, 875 00:46:06,054 --> 00:46:07,598 pero saliste corriendo. 876 00:46:07,681 --> 00:46:10,184 - �Cu�ndo corr�? - Lo hiciste. 877 00:46:10,267 --> 00:46:11,643 Camin� lento. 878 00:46:11,727 --> 00:46:15,063 No. Te segu� con la silla, pero no te alcanc�. 879 00:46:15,147 --> 00:46:17,274 T� y tu maldita memoria. 880 00:46:18,775 --> 00:46:20,611 No s� por qu� hice eso, �s�? 881 00:46:22,362 --> 00:46:24,239 �Puedes olvidarlo? 882 00:46:24,781 --> 00:46:26,617 Est�s haciendo que todo se ponga raro. 883 00:46:27,367 --> 00:46:30,078 Me preocupaba que tuvieras dolor. 884 00:46:32,539 --> 00:46:33,457 �Te preocupaba? 885 00:46:33,540 --> 00:46:34,374 S�. 886 00:46:35,083 --> 00:46:35,918 Pero te quejas. 887 00:46:37,961 --> 00:46:38,962 �Estabas preocupada? 888 00:46:40,380 --> 00:46:41,298 �Te preocupaste? 889 00:46:41,798 --> 00:46:43,175 CAMA 11: GEUM 890 00:46:43,258 --> 00:46:44,092 Doctora. 891 00:46:45,427 --> 00:46:46,595 El beb� de Geum... 892 00:46:52,935 --> 00:46:53,852 Hola. 893 00:46:53,936 --> 00:46:54,853 Hola. 894 00:46:57,648 --> 00:46:58,524 �Profesora! 895 00:46:59,566 --> 00:47:01,735 �Por qu� no me llam�? Puedo hacerlo. 896 00:47:01,818 --> 00:47:03,028 Deb� ir al ba�o. 897 00:47:03,862 --> 00:47:05,280 Puedo ponerme el monitor PNE. 898 00:47:05,364 --> 00:47:06,949 Puedo hacerlo dormida. 899 00:47:10,911 --> 00:47:12,371 Parpade� en el monitor, �no? 900 00:47:13,038 --> 00:47:13,914 Lo siento. 901 00:47:13,997 --> 00:47:15,666 No importa si est� bien. 902 00:47:20,212 --> 00:47:21,755 �Y el dolor? 903 00:47:21,838 --> 00:47:23,215 Igual que al ingresar. 904 00:47:23,298 --> 00:47:26,051 Las contracciones son regulares, cada 5 a 7 minutos. 905 00:47:33,100 --> 00:47:34,977 �Le duele? �D�nde? 906 00:47:37,229 --> 00:47:38,438 �Quiere la epidural? 907 00:47:38,522 --> 00:47:39,773 No. 908 00:47:42,276 --> 00:47:44,194 Hagamos otro chequeo y lo decidiremos. 909 00:47:44,278 --> 00:47:45,404 Bueno. 910 00:47:56,957 --> 00:47:58,041 Lo siento. 911 00:48:00,460 --> 00:48:01,628 Sigo en 2.0, �no? 912 00:48:01,712 --> 00:48:03,380 S�. Sigue en 2.0. 913 00:48:03,463 --> 00:48:04,548 A�n no baj�. 914 00:48:06,174 --> 00:48:07,509 Me intern� hace dos horas. 915 00:48:08,260 --> 00:48:11,138 No hubo cambios en las contracciones o el c�rvix. 916 00:48:11,221 --> 00:48:13,223 Esperemos un poco m�s para la epidural. 917 00:48:13,890 --> 00:48:16,310 Le duele mucho. �Quiere analg�sicos? 918 00:48:17,019 --> 00:48:18,478 Debo soportar para que abra. 919 00:48:19,354 --> 00:48:22,691 En tres horas, chequearemos de nuevo 920 00:48:22,774 --> 00:48:25,986 y decidiremos sobre la oxitocina. 921 00:48:26,570 --> 00:48:27,404 Bueno. 922 00:48:28,822 --> 00:48:30,657 Si le duele mucho, ll�meme. 923 00:48:30,741 --> 00:48:31,742 Estoy bien. 924 00:48:32,367 --> 00:48:34,328 Revise a otras pacientes mientras tanto. 925 00:48:36,413 --> 00:48:38,248 �Vio a la Sra. Joo en el d�a 2? 926 00:48:38,332 --> 00:48:40,542 Su hemograma est� listo. �Podr�a revisarlo? 927 00:48:41,126 --> 00:48:43,712 No pude verlo porque me intern� de repente. 928 00:48:43,795 --> 00:48:46,048 No puede revisar pacientes en este estado. 929 00:48:46,131 --> 00:48:47,049 �No quiere? 930 00:48:48,050 --> 00:48:48,967 No es eso... 931 00:48:49,051 --> 00:48:51,053 Ir� a verlo yo misma. 932 00:48:51,136 --> 00:48:53,680 - �Puede sacar esto? - �No! 933 00:48:53,764 --> 00:48:54,640 No. 934 00:48:55,307 --> 00:48:56,850 Me fijar� y le avisar�. 935 00:48:56,933 --> 00:48:57,976 - �S�? - S�. 936 00:48:58,060 --> 00:48:59,811 Bien. Gracias, Dra. Oh. 937 00:49:00,395 --> 00:49:01,480 Vaya a ver. 938 00:49:03,273 --> 00:49:04,107 Vaya. 939 00:49:11,239 --> 00:49:13,408 �Deja de comer! 940 00:49:13,492 --> 00:49:16,578 �Por qu� comes tanto de repente? 941 00:49:19,373 --> 00:49:22,167 Te quejabas de que no com�a. 942 00:49:22,250 --> 00:49:24,586 �Ahora te quejas de que como demasiado? 943 00:49:24,670 --> 00:49:27,923 �Me preocupa que te d� ingesti�n de nuevo! 944 00:49:28,006 --> 00:49:30,092 Tienen medicamentos para eso. 945 00:49:30,676 --> 00:49:33,387 Cuando termine, dar� una vuelta por la sala. 946 00:49:34,429 --> 00:49:37,057 �Vas a caminar? �Tienes fuerza para eso? 947 00:49:37,140 --> 00:49:38,058 Claro. 948 00:49:38,809 --> 00:49:39,685 Hola. 949 00:49:41,770 --> 00:49:43,063 Lleg� el doctor. 950 00:49:43,772 --> 00:49:45,357 Vine por la autorizaci�n. 951 00:49:46,191 --> 00:49:47,651 Termin� la comida hoy. 952 00:49:47,734 --> 00:49:49,736 Se ve bien, doctor. 953 00:49:50,320 --> 00:49:51,905 �Pas� algo bueno? 954 00:49:53,615 --> 00:49:55,867 Se�ora, �hoy soy el apuesto Jae-il? 955 00:49:56,493 --> 00:49:58,829 Aguarde. �Qu� le pasa? 956 00:49:59,579 --> 00:50:02,416 Est� comiendo bien y est� l�cida. 957 00:50:02,499 --> 00:50:04,626 No s� de d�nde sac� esa fuerza. 958 00:50:04,710 --> 00:50:05,961 Quiere ejercitarse. 959 00:50:06,044 --> 00:50:08,505 Recibi� una inyecci�n de alb�mina, 960 00:50:08,588 --> 00:50:10,549 y su condici�n mejor� mucho. 961 00:50:10,632 --> 00:50:11,758 Las cifras se ven bien. 962 00:50:11,842 --> 00:50:13,760 Ayer, dijo que estaba muriendo. 963 00:50:13,844 --> 00:50:16,471 �Por qu� tiene tanta energ�a hoy? 964 00:50:16,555 --> 00:50:18,056 �Qu� tiene eso de bueno? 965 00:50:18,140 --> 00:50:18,974 Pero... 966 00:50:19,766 --> 00:50:20,767 Eso es bueno. 967 00:50:21,435 --> 00:50:23,603 �Por qu� est� enojada, se�ora? 968 00:50:23,687 --> 00:50:25,313 No es eso... 969 00:50:28,191 --> 00:50:29,025 No es nada. 970 00:50:29,735 --> 00:50:32,487 Si tiene m�s energ�a, le ir� mejor en el tratamiento 971 00:50:32,571 --> 00:50:33,822 y se recuperar� r�pido. 972 00:50:35,490 --> 00:50:36,742 �Por qu� vino? 973 00:50:36,825 --> 00:50:39,411 Le administraremos una droga oncol�gica. 974 00:50:39,494 --> 00:50:42,205 Como expliqu� antes, cambiaremos a una nueva. 975 00:50:42,289 --> 00:50:43,874 Debe firmar de nuevo. 976 00:50:43,957 --> 00:50:45,000 �Se lo explico? 977 00:50:45,083 --> 00:50:46,752 Ya s� todo. 978 00:50:48,128 --> 00:50:48,962 Aqu� tiene. 979 00:50:51,339 --> 00:50:54,092 Estoy harta de esa explicaci�n. 980 00:50:56,303 --> 00:50:57,262 Gracias. 981 00:51:06,813 --> 00:51:08,607 Acaba de llegar a emergencias. 982 00:51:08,690 --> 00:51:09,983 No es paciente nuestra. 983 00:51:10,066 --> 00:51:12,486 Rompi� bolsa y est� en trabajo de parto leve. 984 00:51:12,569 --> 00:51:14,654 - No es muy urgente. - No. 985 00:51:14,738 --> 00:51:16,656 - Respecto de Tak Gi-on... - �S�? 986 00:51:16,740 --> 00:51:18,909 Actuemos con calma, �s�? 987 00:51:18,992 --> 00:51:20,285 Como si no pasara nada. 988 00:51:20,368 --> 00:51:22,954 - Debemos transmitir tranquilidad. - Bueno. 989 00:51:23,038 --> 00:51:25,123 No olvides que Gi-on estar� mirando. 990 00:51:25,207 --> 00:51:26,500 No lo olvidar�. 991 00:51:26,583 --> 00:51:27,459 Vamos. 992 00:51:29,252 --> 00:51:30,921 �REA RESTRINGIDA 993 00:51:31,004 --> 00:51:32,714 Permiso. 994 00:51:32,798 --> 00:51:34,883 - Hola. - �Puede levantar las piernas? 995 00:51:38,470 --> 00:51:42,682 Se�ora, ver� si rompi� bolsa. 996 00:51:43,391 --> 00:51:45,268 Quiz� sienta incomodidad. 997 00:51:45,977 --> 00:51:47,145 Debe haberse asustado. 998 00:51:47,229 --> 00:51:49,439 Conf�e en nosotros y rel�jese. 999 00:51:49,523 --> 00:51:52,234 Usted y el beb� estar�n bien. 1000 00:51:53,902 --> 00:51:56,530 Puse una l�nea y ped� hemograma y prueba de sangre. 1001 00:51:57,113 --> 00:51:59,407 La paciente quiere ir a su hospital... 1002 00:51:59,491 --> 00:52:02,369 �No puede ir! �No! 1003 00:52:02,452 --> 00:52:03,662 �Prolapso de cord�n! 1004 00:52:05,455 --> 00:52:07,082 Se sali� el cord�n umbilical. 1005 00:52:07,165 --> 00:52:08,166 �Qu�? 1006 00:52:08,250 --> 00:52:09,543 �Llama a la profesora! 1007 00:52:10,335 --> 00:52:11,169 Tiene prolapso. 1008 00:52:11,253 --> 00:52:12,921 �Debe ir al quir�fano ya! 1009 00:52:13,004 --> 00:52:15,048 - El transportista. - �Qu�? 1010 00:52:15,131 --> 00:52:16,883 - �Ll�malo! �Ap�rate! - �S�! 1011 00:52:16,967 --> 00:52:19,094 Se�ora, sali� el cord�n umbilical. 1012 00:52:19,177 --> 00:52:20,846 Debemos operarla ya mismo. 1013 00:52:20,929 --> 00:52:22,514 �Puede venir a emergencias? 1014 00:52:22,597 --> 00:52:24,808 �Anestesiolog�a? La llevaremos ahora. 1015 00:52:24,891 --> 00:52:25,934 Es una emergencia. 1016 00:52:26,643 --> 00:52:28,520 �A nosotros tampoco nos gusta esto! 1017 00:52:28,603 --> 00:52:30,689 �Pediatr�a? El beb� nacer� ahora. 1018 00:52:31,523 --> 00:52:33,400 �Puede venir usted mismo! 1019 00:52:33,483 --> 00:52:34,568 �Ap�rese! 1020 00:52:35,360 --> 00:52:36,736 �Qu� haces? �Deja de mirar! 1021 00:52:36,820 --> 00:52:39,781 - Llama al tutor y pide su autorizaci�n. - �S�, se�ora! 1022 00:52:39,865 --> 00:52:41,408 �Est� bien, se�ora? 1023 00:52:41,491 --> 00:52:43,034 Resista. 1024 00:52:43,118 --> 00:52:45,287 - La llevaremos. - Echar� un vistazo. 1025 00:52:48,456 --> 00:52:51,042 C�rvix en 5.0. Sin cambios desde hace dos horas. 1026 00:52:51,126 --> 00:52:52,669 A�n no baj� nada. 1027 00:52:54,421 --> 00:52:57,132 Iniciando oxitocina en 15 tal como recet�. 1028 00:52:59,134 --> 00:53:00,051 �Est� bien? 1029 00:53:00,927 --> 00:53:01,887 Estoy bien. 1030 00:53:03,513 --> 00:53:06,641 Dra. Oh, mi pedido... 1031 00:53:06,725 --> 00:53:07,934 �Qu�? 1032 00:53:08,018 --> 00:53:09,686 En la sala de partos, 1033 00:53:10,437 --> 00:53:11,980 quiero que los internos miren. 1034 00:53:12,063 --> 00:53:13,857 - No lo olvidar�. - Sobre todo... 1035 00:53:15,734 --> 00:53:17,360 quienes a�n no vieron un parto. 1036 00:53:17,444 --> 00:53:19,237 Me ocupar� de eso. 1037 00:53:19,946 --> 00:53:23,617 �Espere! Prepare todo 1038 00:53:23,700 --> 00:53:25,368 para que miren de cerca. 1039 00:53:25,452 --> 00:53:27,078 Eso no es importante ahora. 1040 00:53:27,162 --> 00:53:28,371 Desde el corte. 1041 00:53:28,455 --> 00:53:30,206 Que lo vean desde el inicio... 1042 00:53:30,290 --> 00:53:31,124 �Profesora! 1043 00:53:32,751 --> 00:53:34,794 Yo tambi�n debo pedirle algo. 1044 00:53:34,878 --> 00:53:35,712 Por favor... 1045 00:53:36,963 --> 00:53:39,716 �Puede enfocarse en las contracciones? 1046 00:53:40,592 --> 00:53:41,468 �Qu�? 1047 00:53:42,928 --> 00:53:43,762 �Qu� dijo? 1048 00:53:47,307 --> 00:53:48,516 Hablaremos tras el parto. 1049 00:53:53,146 --> 00:53:54,898 Hija de... 1050 00:54:07,535 --> 00:54:08,370 Hola. 1051 00:54:08,954 --> 00:54:10,789 Administraremos la droga. 1052 00:54:11,456 --> 00:54:12,290 �Ahora? 1053 00:54:13,959 --> 00:54:15,377 Est� durmiendo. 1054 00:54:15,460 --> 00:54:17,545 Volver� luego entonces. 1055 00:54:18,171 --> 00:54:20,882 Volver� en 30 minutos. 1056 00:54:20,966 --> 00:54:21,841 Eso... 1057 00:54:24,344 --> 00:54:25,971 �Y eso? 1058 00:54:27,055 --> 00:54:28,139 �Por qu� es rojo? 1059 00:54:28,765 --> 00:54:29,933 �Disculpe? 1060 00:54:31,977 --> 00:54:33,687 No, �no puede hacerlo! 1061 00:54:35,647 --> 00:54:37,649 �No le d� eso a mi hermana! 1062 00:54:38,274 --> 00:54:40,944 Dele uno claro. 1063 00:54:41,027 --> 00:54:42,487 Como el de antes. 1064 00:54:42,570 --> 00:54:45,657 �No ese! 1065 00:54:46,491 --> 00:54:48,994 Es la droga que le expliqu� la �ltima vez. 1066 00:54:49,077 --> 00:54:52,414 �Mi-ja! 1067 00:54:52,497 --> 00:54:55,792 �Cielos, Mi-ja! 1068 00:54:56,876 --> 00:54:59,004 �Dijiste que no morir�as! 1069 00:54:59,087 --> 00:55:01,339 �Dijiste que quer�as quedarte conmigo! 1070 00:55:02,590 --> 00:55:05,468 Nuestros padres murieron y no tengo esposo. 1071 00:55:05,552 --> 00:55:07,595 Si me dejas, 1072 00:55:08,638 --> 00:55:10,724 �me quedar� sola! 1073 00:55:13,143 --> 00:55:16,104 �Mi-ja! �Ser� hu�rfana! 1074 00:55:17,689 --> 00:55:20,442 �No me dejes, Mi-ja! 1075 00:55:20,525 --> 00:55:23,903 �No te mueras, Mi-ja! 1076 00:55:25,488 --> 00:55:27,907 �Mi-ja! 1077 00:55:29,117 --> 00:55:30,035 �Mi-ja! 1078 00:55:32,245 --> 00:55:35,415 �Mi-ja! 1079 00:55:36,875 --> 00:55:38,418 �Mi-ja! 1080 00:55:41,713 --> 00:55:42,797 Mi-ja. 1081 00:55:43,840 --> 00:55:44,841 Tome. 1082 00:55:49,554 --> 00:55:51,473 Sea directo conmigo. 1083 00:55:51,556 --> 00:55:52,724 Estoy bien. 1084 00:55:52,807 --> 00:55:55,977 No s� con qu� quiere que sea directo. 1085 00:55:56,061 --> 00:55:57,729 Lo s� todo. 1086 00:55:58,396 --> 00:55:59,272 Mi hermana... 1087 00:56:01,357 --> 00:56:02,484 est� muriendo. 1088 00:56:03,193 --> 00:56:04,110 �Qu�? 1089 00:56:04,194 --> 00:56:06,946 Por eso la puso cerca de la puerta. 1090 00:56:07,572 --> 00:56:09,741 Para revisar r�pido si est� muerta. 1091 00:56:10,408 --> 00:56:11,576 Por eso la movi�. 1092 00:56:11,659 --> 00:56:12,827 �No la vio antes? 1093 00:56:13,912 --> 00:56:15,747 Est� l�cida y come. 1094 00:56:16,831 --> 00:56:18,583 Antes de morir, 1095 00:56:18,666 --> 00:56:21,586 la gente usa lo �ltimo que le queda de fuerza. 1096 00:56:22,545 --> 00:56:25,799 Por eso comen y caminan como si nada. 1097 00:56:26,841 --> 00:56:28,343 No es eso. 1098 00:56:28,426 --> 00:56:29,928 �Y esa droga roja? 1099 00:56:30,011 --> 00:56:31,012 �Roja? 1100 00:56:32,222 --> 00:56:33,306 �La droga oncol�gica? 1101 00:56:33,389 --> 00:56:35,809 Le dan eso a la gente que est� por morir. 1102 00:56:36,601 --> 00:56:38,561 Se la dan a pacientes insalvables 1103 00:56:38,645 --> 00:56:41,189 para que aguanten unos d�as m�s. 1104 00:56:41,815 --> 00:56:43,650 �Cree que no lo s�? 1105 00:56:45,318 --> 00:56:46,820 �Dicen que todos mueren as�! 1106 00:56:48,071 --> 00:56:49,489 En la cama junto a la puerta, 1107 00:56:50,156 --> 00:56:52,909 recuperan su lucidez y reciben la droga roja. 1108 00:56:54,619 --> 00:56:56,204 As� mueren todos. 1109 00:56:57,747 --> 00:56:58,915 Eso no es cierto. 1110 00:56:59,707 --> 00:57:01,251 No lo es. 1111 00:57:02,710 --> 00:57:04,504 La cama estaba rota. 1112 00:57:04,587 --> 00:57:06,965 La arreglar�n esta noche. Ya lo ver�. 1113 00:57:08,424 --> 00:57:09,759 Est� comiendo bien 1114 00:57:10,385 --> 00:57:12,178 porque drenamos el fluido del abdomen 1115 00:57:12,262 --> 00:57:13,763 y ajustamos la alb�mina. 1116 00:57:13,847 --> 00:57:16,224 Su condici�n mejor� mucho. 1117 00:57:17,142 --> 00:57:18,393 Y esa droga roja 1118 00:57:18,476 --> 00:57:21,104 se usa en caso de reincidencia. Es diferente de la otra. 1119 00:57:21,187 --> 00:57:23,606 No es para pacientes moribundas ni nada de eso. 1120 00:57:24,232 --> 00:57:25,108 �En serio? 1121 00:57:26,025 --> 00:57:28,486 �No est� mintiendo para que no me desmaye? 1122 00:57:28,570 --> 00:57:30,572 �Por qu� le mentir�a, se�ora? 1123 00:57:32,490 --> 00:57:33,658 Pero... 1124 00:57:34,617 --> 00:57:36,995 �d�nde escuch� esas tonter�as? 1125 00:57:39,914 --> 00:57:41,583 La se�ora de all�. 1126 00:57:43,084 --> 00:57:45,211 Dijo que sus amigas murieron as�. 1127 00:57:46,838 --> 00:57:49,382 Dijo que mi hermana morir� pronto. 1128 00:57:55,388 --> 00:57:57,348 �Cielos! 1129 00:57:59,392 --> 00:58:00,768 �Qu� hace? 1130 00:58:00,852 --> 00:58:03,021 - �No toque eso! - �Yi-young! 1131 00:58:03,605 --> 00:58:04,522 No la pongas. 1132 00:58:04,606 --> 00:58:05,857 Corta la oxitocina. 1133 00:58:06,483 --> 00:58:07,567 �C�rtala, maldici�n! 1134 00:58:07,650 --> 00:58:10,153 �Qu�? Se la recet� usted misma. 1135 00:58:10,236 --> 00:58:11,154 No lo s�. 1136 00:58:12,530 --> 00:58:14,949 La epidural no est� funcionando. 1137 00:58:15,033 --> 00:58:16,159 Para nada. 1138 00:58:18,203 --> 00:58:19,913 Pero necesita la oxitocina. 1139 00:58:19,996 --> 00:58:21,164 �No! 1140 00:58:22,290 --> 00:58:23,791 Har� guardia hoy. 1141 00:58:23,875 --> 00:58:26,085 Har� las recetas. 1142 00:58:26,169 --> 00:58:27,170 Corta la oxitocina. 1143 00:58:27,253 --> 00:58:28,838 �Ahora! 1144 00:58:29,506 --> 00:58:30,423 Bueno, lo har�. 1145 00:58:32,300 --> 00:58:33,301 Yi-young. 1146 00:58:34,010 --> 00:58:36,346 Ll�vame a un quir�fano. 1147 00:58:36,429 --> 00:58:38,681 Profesora, creo que debe esperar m�s. 1148 00:58:38,765 --> 00:58:40,934 �No! �Necesito la cirug�a ahora! 1149 00:58:41,976 --> 00:58:43,770 No hubo cambios en el c�rvix. 1150 00:58:44,771 --> 00:58:47,148 Hagamos la cirug�a, �s�? 1151 00:58:47,232 --> 00:58:48,566 Bueno, profesora. 1152 00:58:48,650 --> 00:58:49,984 Le avisar� a la Prof.a Seo. 1153 00:58:50,068 --> 00:58:52,320 No. �Te di una orden! 1154 00:58:53,112 --> 00:58:54,572 Consigue un quir�fano. 1155 00:58:55,949 --> 00:58:56,908 �Anestesiolog�a! 1156 00:58:57,534 --> 00:59:00,370 �Le duele, se�ora? Debe ser horrible. 1157 00:59:01,079 --> 00:59:02,705 Es nuestra profesora... 1158 00:59:02,789 --> 00:59:05,959 Se�ora, �tiene mucho dolor? �No puede soportarlo? 1159 00:59:06,042 --> 00:59:06,960 �Qui�n es? 1160 00:59:07,043 --> 00:59:09,045 Soy la enfermera nueva. Est� bien, se�ora. 1161 00:59:09,128 --> 00:59:10,380 Respire hondo. 1162 00:59:14,509 --> 00:59:16,344 Debe haber sentido mucho dolor. 1163 00:59:16,427 --> 00:59:18,513 Debe dolerle sin analg�sicos. 1164 00:59:19,138 --> 00:59:22,433 Est� bien. Lo est� haciendo bien, Sra. Geum. 1165 00:59:22,517 --> 00:59:24,519 Las otras madres lloran y gritan, 1166 00:59:24,602 --> 00:59:26,187 pero usted lo est� haciendo bien. 1167 00:59:26,271 --> 00:59:27,564 Doctora, un quir�fano. 1168 00:59:28,439 --> 00:59:30,024 Enfermera, no creo poder hacerlo. 1169 00:59:30,108 --> 00:59:31,734 - Le duele, �no? - Es tan... 1170 00:59:31,818 --> 00:59:34,028 Duele mucho. �No sab�a que ser�a as�! 1171 00:59:35,113 --> 00:59:37,115 �Anestesiolog�a? �Hay un quir�fano libre? 1172 00:59:37,824 --> 00:59:39,200 UNIDAD QUIR�RGICA CENTRAL 1173 00:59:40,118 --> 00:59:41,703 Procura revisar a la paciente. 1174 00:59:42,287 --> 00:59:43,121 S�, se�ora. 1175 00:59:44,330 --> 00:59:45,748 Es un alivio. 1176 00:59:46,332 --> 00:59:48,126 La saturaci�n del beb� subi� r�pido, 1177 00:59:48,209 --> 00:59:49,794 y la madre no sangr� mucho. 1178 00:59:50,628 --> 00:59:51,671 Fue un alivio. 1179 00:59:54,924 --> 00:59:55,758 �Tak Gi-on! 1180 00:59:58,595 --> 00:59:59,637 Vio todo, �no? 1181 01:00:03,558 --> 01:00:05,768 Creo que gritamos como animales. 1182 01:00:05,852 --> 01:00:06,686 �No? 1183 01:00:07,562 --> 01:00:08,813 Con raz�n me duele. 1184 01:00:11,065 --> 01:00:13,735 El pr�ximo a�o ser� dif�cil. 1185 01:00:15,111 --> 01:00:18,239 Ver� si podemos convencer a otro interno. 1186 01:00:19,365 --> 01:00:20,617 Busquemos uno. 1187 01:00:22,619 --> 01:00:23,828 Encontraremos a uno. 1188 01:00:25,163 --> 01:00:26,080 �Gi-on! 1189 01:00:29,667 --> 01:00:31,628 �Qu� haces? Te estuve llamando. 1190 01:00:31,711 --> 01:00:33,463 Estaba buscando algo. 1191 01:00:33,546 --> 01:00:35,590 �La paciente con prolapso de cord�n? 1192 01:00:35,673 --> 01:00:36,507 S�. 1193 01:00:40,637 --> 01:00:41,471 Cielos. 1194 01:00:42,472 --> 01:00:44,182 El beb� y la madre est�n bien. 1195 01:00:44,265 --> 01:00:45,850 Deben estar en su habitaci�n. 1196 01:00:48,436 --> 01:00:51,272 Cuando vi gritar a las doctoras de obstetricia, 1197 01:00:51,356 --> 01:00:52,649 cre� que se iba a morir. 1198 01:00:53,900 --> 01:00:56,486 Obstetricia es aterradora. 1199 01:00:58,237 --> 01:00:59,113 �En serio? 1200 01:01:00,073 --> 01:01:01,449 Me pareci� incre�ble. 1201 01:01:06,454 --> 01:01:07,997 - Nos vemos. - Adi�s. 1202 01:01:10,583 --> 01:01:12,460 - �Yi-young? - �S�? 1203 01:01:13,920 --> 01:01:16,381 Lo m�s importante 1204 01:01:16,464 --> 01:01:17,840 es la incisi�n uterina. 1205 01:01:19,217 --> 01:01:22,011 �Quiere que se acerquen a ver sin contaminarse! 1206 01:01:22,512 --> 01:01:23,596 - S�, doctora. - S�. 1207 01:01:25,056 --> 01:01:27,433 Gracias, Dra. Oh. 1208 01:01:27,517 --> 01:01:28,518 �Se�ora! 1209 01:01:29,185 --> 01:01:31,229 No se preocupe por nada m�s. 1210 01:01:31,312 --> 01:01:32,397 Piense en el beb�. 1211 01:01:32,480 --> 01:01:34,148 Es madre ahora, no profesora. 1212 01:01:34,232 --> 01:01:35,692 S�, profesora. 1213 01:01:36,818 --> 01:01:38,277 Empecemos. 1214 01:01:38,361 --> 01:01:39,404 �Profesora? 1215 01:01:39,946 --> 01:01:42,156 �Recuerda mi pedido? 1216 01:01:42,240 --> 01:01:43,908 Debe hacerlo por m�. 1217 01:01:43,991 --> 01:01:45,910 �Quiere eso? 1218 01:01:45,993 --> 01:01:46,953 S�. 1219 01:01:48,121 --> 01:01:50,039 Si eso es lo que quiere... 1220 01:01:50,790 --> 01:01:51,999 Lo haremos. 1221 01:01:55,461 --> 01:01:56,838 �Necesita algo? 1222 01:01:57,422 --> 01:01:58,256 No. 1223 01:01:59,048 --> 01:02:02,176 Hay muchos observando hoy. Quiero que te concentres. 1224 01:02:02,927 --> 01:02:03,761 S�, se�ora. 1225 01:02:05,680 --> 01:02:06,514 Escalpelo. 1226 01:02:08,975 --> 01:02:10,226 ANESTESIA - CIRUG�A 1227 01:02:10,309 --> 01:02:12,103 ANESTESIA - HORA - CIRUG�A 1228 01:02:12,186 --> 01:02:14,105 TIEMPO DE CIRUG�A 1229 01:02:14,188 --> 01:02:16,149 Est� saliendo el beb�. 1230 01:02:23,322 --> 01:02:24,699 �Sali�! 1231 01:02:24,782 --> 01:02:25,867 �Hola! 1232 01:02:25,950 --> 01:02:27,869 Son las 4:15 p. m. Es una ni�a. 1233 01:02:31,456 --> 01:02:32,665 Se�ora, 1234 01:02:32,749 --> 01:02:34,500 la beb� est� sana. 1235 01:02:35,293 --> 01:02:36,586 Es hermosa. 1236 01:02:37,170 --> 01:02:38,421 Gracias, profesora. 1237 01:02:39,672 --> 01:02:43,176 Sacaremos la placenta y cerraremos. 1238 01:02:43,801 --> 01:02:45,052 Quiz� sienta incomodidad. 1239 01:02:45,595 --> 01:02:48,681 Yi-young, necesito que hagas algo por mi. 1240 01:02:49,265 --> 01:02:50,850 La Prof.a Geum quiere 1241 01:02:50,933 --> 01:02:53,811 que una residente de primero la cierre. 1242 01:02:53,895 --> 01:02:54,896 �Qu�? 1243 01:02:54,979 --> 01:02:55,980 �No o�ste? 1244 01:02:56,063 --> 01:02:57,690 Fue su �ltimo pedido. 1245 01:02:59,776 --> 01:03:00,610 Cielos. 1246 01:03:00,693 --> 01:03:03,946 No est� sangrando, y la beb� est� sana. 1247 01:03:04,030 --> 01:03:06,282 Solo hay que cerrar todo. 1248 01:03:06,365 --> 01:03:08,159 Est� bien. 1249 01:03:08,242 --> 01:03:10,870 Es decir, preferir�a no hacerlo. 1250 01:03:10,953 --> 01:03:13,456 Cre� que dir�as eso, por eso te lo digo ahora. 1251 01:03:13,539 --> 01:03:14,540 No hay tiempo. 1252 01:03:16,501 --> 01:03:18,044 No todos tienen una chance as�. 1253 01:03:18,127 --> 01:03:19,253 Dra. Oh. 1254 01:03:20,296 --> 01:03:21,798 Est� bien. En serio. 1255 01:03:22,840 --> 01:03:24,967 Tengo miedo. �Y si me equivoco? 1256 01:03:25,051 --> 01:03:27,512 No se equivoque. Estaremos vigilando. 1257 01:03:28,095 --> 01:03:29,347 Haga lo que aprendi�. 1258 01:03:29,430 --> 01:03:30,723 No se preocupe. 1259 01:03:34,227 --> 01:03:36,187 Yi-young, toma el control. 1260 01:03:55,706 --> 01:03:57,083 Debes hacerlo alg�n d�a. 1261 01:03:57,166 --> 01:03:59,836 �No quieres ser m�dica? No puedes tener miedo siempre. 1262 01:04:01,462 --> 01:04:02,755 Deja un buen borde 1263 01:04:02,839 --> 01:04:05,550 y procura no da�ar el endometrio. 1264 01:04:05,633 --> 01:04:07,218 Sabes que debes suturar, �no? 1265 01:04:07,301 --> 01:04:09,053 La asistir� en lo que pueda. 1266 01:04:10,137 --> 01:04:11,806 Tome el control. 1267 01:04:29,073 --> 01:04:30,074 Empieza. 1268 01:04:30,157 --> 01:04:32,994 Do-won, ata donde empieza la incisi�n. 1269 01:04:33,077 --> 01:04:33,911 S�, se�ora. 1270 01:04:53,890 --> 01:04:55,766 Levanta m�s el hilo y tira. 1271 01:04:56,601 --> 01:04:58,978 Eso es. Lo est�s haciendo bien. 1272 01:05:07,570 --> 01:05:10,531 Dra. Oh, �qu� debo hacer? 1273 01:05:10,615 --> 01:05:12,241 Tire un poco m�s. 1274 01:05:15,036 --> 01:05:16,370 S�, doctora. 1275 01:05:42,438 --> 01:05:43,981 Doctor. 1276 01:05:45,024 --> 01:05:46,943 �S�? �Est� bien? 1277 01:05:47,526 --> 01:05:49,570 �Lo hice de nuevo? 1278 01:05:49,654 --> 01:05:52,198 �Me confund� y dije tonter�as? 1279 01:05:53,616 --> 01:05:54,617 No, se�ora. 1280 01:05:55,493 --> 01:05:56,661 Solo... 1281 01:05:57,662 --> 01:06:00,873 vio a algunas personas que extra�aba. 1282 01:06:02,500 --> 01:06:07,296 Supongo que ahora quer�a verlo a usted. 1283 01:06:09,840 --> 01:06:11,175 Doctor, 1284 01:06:12,343 --> 01:06:15,304 ahora que estoy l�cida, 1285 01:06:16,222 --> 01:06:20,434 quiero pedirle un favor. 1286 01:06:21,227 --> 01:06:23,479 �Podr�a hacerlo por m�? 1287 01:06:24,313 --> 01:06:25,147 �Qu�? 1288 01:06:27,858 --> 01:06:31,028 No importa que diga que no, t� no escuchas, �cierto? 1289 01:06:31,112 --> 01:06:33,614 �Descubriste cu�ndo vas a morir? 1290 01:06:33,698 --> 01:06:37,284 Siempre pides una foto para el funeral. �Qu� tiene de bueno eso? 1291 01:06:37,368 --> 01:06:39,578 Eres tan testaruda. 1292 01:06:39,662 --> 01:06:42,915 Es mi �ltima despedida de todos. 1293 01:06:43,666 --> 01:06:49,588 Es mejor que me la tome mientras me vea joven y hermosa. 1294 01:06:49,672 --> 01:06:52,341 �Hermosa? Ya eres vieja. 1295 01:06:57,221 --> 01:06:59,223 �Cu�ndo envejecimos tanto? 1296 01:07:05,354 --> 01:07:07,898 Eres m�s vieja que mam�, Mi-ja. 1297 01:07:07,982 --> 01:07:13,029 Porque mam� falleci� a los 50. 1298 01:07:15,322 --> 01:07:16,449 Pero t�... 1299 01:07:19,994 --> 01:07:22,788 Mi hermanita es hermosa. 1300 01:07:23,873 --> 01:07:24,957 Lo eres. 1301 01:07:27,126 --> 01:07:28,377 �No es cierto! 1302 01:07:29,879 --> 01:07:31,881 Tengo 75 a�os. 1303 01:07:32,631 --> 01:07:37,845 Mi hermanita siempre ser� hermosa para m�. 1304 01:07:38,721 --> 01:07:39,555 Lo ser�s. 1305 01:07:41,015 --> 01:07:42,308 Tomemos la foto. 1306 01:07:42,892 --> 01:07:44,310 El doctor est� ocupado. 1307 01:07:46,145 --> 01:07:46,979 �Se�ora! 1308 01:07:47,855 --> 01:07:50,566 Usted y el fondo... Todo luce perfecto. 1309 01:07:54,320 --> 01:07:56,113 �De d�nde sac� la c�mara? 1310 01:07:56,197 --> 01:07:58,407 De mi bolso. Tengo todo. 1311 01:08:00,743 --> 01:08:02,536 �Aqu� vamos! 1312 01:08:03,537 --> 01:08:04,455 Mire aqu�. 1313 01:08:05,581 --> 01:08:08,209 �Uno, dos, tres! 1314 01:08:08,793 --> 01:08:09,794 �Gua gua! 1315 01:08:13,297 --> 01:08:14,340 Se ve bien. 1316 01:08:16,675 --> 01:08:19,678 La mandar� a revelar y se la dar� en el pr�ximo tratamiento. 1317 01:08:20,262 --> 01:08:22,098 Gracias. 1318 01:08:33,442 --> 01:08:34,610 �Le gustar�a una juntas? 1319 01:08:35,402 --> 01:08:38,322 Olv�delo. Somos viejas para sacarnos fotos. 1320 01:08:39,281 --> 01:08:40,449 Es una c�mara buena. 1321 01:08:41,492 --> 01:08:42,409 No, gracias. 1322 01:08:42,493 --> 01:08:46,288 Vamos. Solo una. �Por favor? 1323 01:08:46,372 --> 01:08:48,207 Dije que no. 1324 01:08:48,290 --> 01:08:49,416 Vamos, �ahora! 1325 01:08:50,042 --> 01:08:51,710 Tengo mucho trabajo. 1326 01:08:51,794 --> 01:08:53,462 - Debo irme pronto. Vamos. - Cielos... 1327 01:08:58,259 --> 01:08:59,718 Adorable. 1328 01:09:00,344 --> 01:09:01,804 Se ven como dos jovencitas. 1329 01:09:04,181 --> 01:09:06,600 �Rel�jense y sonr�an! 1330 01:09:06,684 --> 01:09:07,643 �Aqu� vamos! 1331 01:09:09,311 --> 01:09:11,230 �Whisky! 1332 01:09:15,401 --> 01:09:16,402 Hagamos una m�s. 1333 01:09:25,995 --> 01:09:26,954 Bueno. 1334 01:09:28,706 --> 01:09:31,167 Una, dos, tres. 1335 01:09:38,549 --> 01:09:40,843 Dijo que atender�a su propio parto. 1336 01:09:41,886 --> 01:09:43,637 Subestim� el dolor. 1337 01:09:43,721 --> 01:09:45,347 �Sabes cu�nto duele? 1338 01:09:45,973 --> 01:09:47,808 No es como atender a una paciente. 1339 01:09:49,643 --> 01:09:52,855 �Crees que la tradici�n de obstetricia 1340 01:09:52,938 --> 01:09:54,231 funcionar� con Yi-young? 1341 01:09:55,065 --> 01:09:57,484 "La doctora de la profesora se queda aqu�". 1342 01:09:57,568 --> 01:09:58,944 �No o�ste eso antes? 1343 01:09:59,028 --> 01:09:59,945 S�. 1344 01:10:00,029 --> 01:10:02,448 Cuando mi profesora dio a luz, yo la atend�. 1345 01:10:02,531 --> 01:10:04,867 Sae-byeok me atendi� cuando tuve a Seok-hun. 1346 01:10:04,950 --> 01:10:06,827 - �Su segundo hijo? - S�. 1347 01:10:06,911 --> 01:10:09,079 Ambas est�bamos considerando ginecolog�a. 1348 01:10:09,163 --> 01:10:10,539 Al atender a las profesoras, 1349 01:10:10,623 --> 01:10:13,375 suturamos por primera vez y nos unimos a obstetricia. 1350 01:10:15,085 --> 01:10:17,171 Me pregunto si funcionar� de nuevo. 1351 01:10:17,254 --> 01:10:18,839 La comida y el sue�o 1352 01:10:18,923 --> 01:10:20,758 funcionar�an m�s que la tradici�n. 1353 01:10:20,841 --> 01:10:21,675 �En serio? 1354 01:10:22,468 --> 01:10:25,095 Entonces, �la invitamos a comer algo rico 1355 01:10:25,679 --> 01:10:28,182 para felicitarla y convencerla? 1356 01:10:28,849 --> 01:10:31,352 �Cree que podr� comer hoy? 1357 01:10:33,854 --> 01:10:34,730 Es cierto. 1358 01:10:36,440 --> 01:10:38,359 Tom� el control por primera vez. 1359 01:10:38,984 --> 01:10:41,987 Sutur� el �tero y cerr� a la paciente. 1360 01:10:42,071 --> 01:10:44,823 Debe tener el coraz�n acelerado. 1361 01:10:44,907 --> 01:10:46,408 No podr� ni tomar agua. 1362 01:10:46,492 --> 01:10:48,661 La invitaremos la pr�xima. 1363 01:10:49,954 --> 01:10:51,163 Cielos, Yi-young. 1364 01:10:53,040 --> 01:10:54,917 Seguro que no dormir� hoy. 1365 01:11:05,970 --> 01:11:06,845 �S�? 1366 01:11:09,139 --> 01:11:10,724 Me llamaron, �no? �No? 1367 01:11:10,808 --> 01:11:11,642 �Qu�? 1368 01:11:12,851 --> 01:11:14,520 Creo que la Prof.a Geum me llam�. 1369 01:11:15,854 --> 01:11:17,481 �Est� sangrando? �Le duele? 1370 01:11:18,148 --> 01:11:18,983 No s� nada. 1371 01:11:33,956 --> 01:11:35,165 Dra. Oh. 1372 01:11:35,249 --> 01:11:37,835 �Cu�ntas veces va a fijarse? 1373 01:11:38,794 --> 01:11:39,670 Estoy nerviosa. 1374 01:11:40,546 --> 01:11:42,256 Fue mi primera sutura, 1375 01:11:42,339 --> 01:11:44,925 y creo que tir� mucho de la piel. 1376 01:11:46,969 --> 01:11:49,305 Est� bien. As� es como se mejora y se aprende. 1377 01:11:53,559 --> 01:11:55,311 �Tir� muy fuerte? 1378 01:11:57,855 --> 01:11:59,481 Nunca vi algo as�. 1379 01:12:00,399 --> 01:12:02,985 Estuve en obstetricia un a�o en otro hospital. 1380 01:12:03,694 --> 01:12:06,030 Nunca vi el �rea del vendaje tan limpia. 1381 01:12:07,656 --> 01:12:09,908 Yo le ense�� a suturar. 1382 01:12:09,992 --> 01:12:11,410 Creo que est� bien. 1383 01:12:16,832 --> 01:12:18,292 Volver� en una hora 1384 01:12:18,375 --> 01:12:20,002 para ver si sangra. 1385 01:12:20,085 --> 01:12:22,546 No tiene que volver. D�jeme dormir. 1386 01:12:22,629 --> 01:12:23,756 �La ver� luego! 1387 01:12:23,839 --> 01:12:24,923 Santo cielo. 1388 01:12:29,720 --> 01:12:32,097 �No pudo irse por m�? 1389 01:12:32,890 --> 01:12:33,724 S�. 1390 01:12:35,059 --> 01:12:37,144 Lo siento. No deb�a quedarse. 1391 01:12:39,146 --> 01:12:41,940 Podr�a haberme ido, pero no lo hice. 1392 01:12:42,024 --> 01:12:43,400 Quer�a devolverle el favor. 1393 01:12:46,111 --> 01:12:48,697 A partir de hoy, se lo devolver� de a poco. 1394 01:12:49,615 --> 01:12:51,533 Pero no ayud� mucho, �no? 1395 01:12:52,993 --> 01:12:54,370 Me llevar� a�os. 1396 01:12:55,621 --> 01:12:57,414 No debe hacer eso. 1397 01:12:58,457 --> 01:12:59,666 No hace falta. 1398 01:13:17,142 --> 01:13:19,395 Echar� un vistazo antes de empezar. 1399 01:13:20,604 --> 01:13:23,107 Quiz� le duela aun con la crema anest�sica. 1400 01:13:23,190 --> 01:13:26,443 Pero intente no moverse. 1401 01:13:27,069 --> 01:13:28,779 Si duele, levante la mano derecha. 1402 01:13:29,696 --> 01:13:30,739 �S�? 1403 01:13:36,954 --> 01:13:40,249 Despu�s de eso, no me atrev� a llamarla. 1404 01:13:41,667 --> 01:13:43,085 Por mi culpa, 1405 01:13:43,168 --> 01:13:45,629 empezaron a decir que hab�a golpeado a un s�nior. 1406 01:13:47,089 --> 01:13:50,217 Los rumores infundados se esparcen r�pido. 1407 01:13:50,300 --> 01:13:51,218 Lo s�. 1408 01:13:52,553 --> 01:13:55,139 No lo golpe�. Lo mordi�. 1409 01:14:00,978 --> 01:14:02,688 �Idiota loca! 1410 01:14:02,771 --> 01:14:04,523 �Mi mano! 1411 01:14:05,149 --> 01:14:08,318 �Necesito la mano para operar! �Por favor! 1412 01:14:08,402 --> 01:14:09,486 �Est� bien! 1413 01:14:11,905 --> 01:14:13,240 La cl�nica fracas�. 1414 01:14:14,491 --> 01:14:16,660 Recibi� cr�ticas por su mala calidad. 1415 01:14:20,539 --> 01:14:23,167 Creo que empez� a empeorar tras la mordida. 1416 01:14:24,168 --> 01:14:25,252 Por eso lo mord�. 1417 01:14:28,964 --> 01:14:31,216 �Alguien m�s actu� as� despu�s de �l? 1418 01:14:32,259 --> 01:14:33,093 Claro que no. 1419 01:14:33,802 --> 01:14:35,846 Estos d�as, toco yo. 1420 01:14:37,347 --> 01:14:38,182 Qu� alivio. 1421 01:14:44,563 --> 01:14:46,690 Ha pasado una hora. Me ir�. 1422 01:14:47,316 --> 01:14:48,192 �A d�nde va? 1423 01:14:48,275 --> 01:14:49,359 A ver a Geum. 1424 01:14:50,152 --> 01:14:52,988 Dijo que se fuera a casa. 1425 01:14:53,071 --> 01:14:54,281 Me preocupa que sangre. 1426 01:14:54,364 --> 01:14:56,200 La revisar� antes de irme. 1427 01:14:59,953 --> 01:15:00,913 �Esp�reme, doctora! 1428 01:15:01,580 --> 01:15:02,789 �Puede ir a casa! 1429 01:15:02,873 --> 01:15:04,041 Ir� con usted. 1430 01:15:04,124 --> 01:15:05,250 �No est� ocupada? 1431 01:15:05,334 --> 01:15:06,585 No. 1432 01:15:06,668 --> 01:15:09,630 CENTRO M�DICO JONGNO YULJE 1433 01:15:09,713 --> 01:15:11,715 SALA DE ESPERA PARA TUTORES 1434 01:15:15,594 --> 01:15:18,013 KU DO-WON 109/1404 DONGHAE APT, SINWOO-DONG, JUNG 1435 01:15:18,096 --> 01:15:19,973 La direcci�n para los regalos de boda. 1436 01:15:20,766 --> 01:15:24,019 OH YI-YOUNG 109/1404 DONGHAE APT, SINWOO-DONG, JUNG 1437 01:15:29,274 --> 01:15:31,527 PYO NAM-KYUNG 1438 01:15:32,319 --> 01:15:33,153 Nam-kyung. 1439 01:15:34,947 --> 01:15:36,740 Mucho t� de hierbas para m�. 1440 01:15:36,823 --> 01:15:37,866 Oye, Yi-young y... 1441 01:15:38,659 --> 01:15:40,369 No importa. Te dir� luego. 1442 01:15:41,495 --> 01:15:42,538 Bueno. Ven r�pido. 1443 01:15:47,960 --> 01:15:49,169 �Dr. Ku? 1444 01:15:49,753 --> 01:15:51,380 - Hola. - �Es usted! 1445 01:15:51,463 --> 01:15:53,173 Cre� que era otra persona. 1446 01:15:53,757 --> 01:15:55,968 Se parece a alguien con esa gorra. 1447 01:15:56,051 --> 01:15:57,803 Ten�a el cabello aplastado. 1448 01:15:59,555 --> 01:16:00,389 �Se ir�? 1449 01:16:00,973 --> 01:16:01,890 Ir� a comer. 1450 01:16:01,974 --> 01:16:03,559 - �A d�nde? - Cerca del hospital. 1451 01:16:03,642 --> 01:16:04,935 �Con qui�n? 1452 01:16:05,018 --> 01:16:07,563 Mi cu�ada. �Por qu�? �Quiere saber qu� comeremos? 1453 01:16:07,646 --> 01:16:08,814 No. 1454 01:16:08,897 --> 01:16:11,066 Me preguntaba si ir�a con su novia. 1455 01:16:12,985 --> 01:16:14,736 En lugar de preguntarse eso, 1456 01:16:14,820 --> 01:16:17,114 �no deber�a averiguar la PA de Seon? 1457 01:16:17,781 --> 01:16:20,492 No podemos recetar nada sin las notas de alta. 1458 01:16:20,576 --> 01:16:21,451 �Cu�ndo...? 1459 01:16:22,202 --> 01:16:25,122 Mi caf� se enfr�a. 1460 01:16:25,205 --> 01:16:26,248 Ya me voy. 1461 01:16:28,625 --> 01:16:29,459 �Hola! 1462 01:16:31,837 --> 01:16:33,338 - �Esperaste mucho? - No. 1463 01:16:33,422 --> 01:16:34,298 Es Joo-young. 1464 01:16:34,381 --> 01:16:35,424 �Puedes irte? 1465 01:16:35,507 --> 01:16:36,925 S�. �No tienes fr�o? 1466 01:16:37,009 --> 01:16:38,385 - Pareces desabrigada. - No. 1467 01:16:39,011 --> 01:16:41,722 Es la hermana de Yi-young. �Dijo que es su cu�ada? 1468 01:16:51,398 --> 01:16:53,650 La Dra. Cha cree que es el Dr. Ku. 1469 01:16:53,734 --> 01:16:56,612 Podr�a ser �l. O no. 1470 01:16:57,571 --> 01:17:01,033 Piensa que es el Dr. Ku y mira. 1471 01:17:02,284 --> 01:17:03,827 BUSCAMOS AL HOMBRE QUE LO SALV� 1472 01:17:04,620 --> 01:17:06,538 Lo es. �Creo que es �l! 1473 01:17:08,498 --> 01:17:09,666 O quiz� no. 1474 01:17:09,750 --> 01:17:11,752 �Debo contarles algo! 1475 01:17:11,835 --> 01:17:13,920 - �Es grande! - Esto lo es m�s. Mira. 1476 01:17:14,004 --> 01:17:15,047 No, no es importante. 1477 01:17:15,130 --> 01:17:16,965 Es m�s importante. Mira. 1478 01:17:17,049 --> 01:17:18,258 �No se parece al Dr. Ku? 1479 01:17:18,342 --> 01:17:20,135 - Es... - �Qu�? 1480 01:17:20,802 --> 01:17:21,678 Es el Dr. Ku. 1481 01:17:21,762 --> 01:17:23,388 �S�? �C�mo lo sabes? 1482 01:17:23,972 --> 01:17:26,141 La gorra. Es el Dr. Ku. 1483 01:17:28,477 --> 01:17:29,770 Debe ser �l. 1484 01:17:31,730 --> 01:17:32,856 �Qui�n es la mujer? 1485 01:17:33,440 --> 01:17:35,108 Ayud� como una profesional. 1486 01:17:35,692 --> 01:17:36,943 �Es del hospital? 1487 01:17:38,487 --> 01:17:39,863 He visto esa ropa. 1488 01:17:47,871 --> 01:17:49,581 �Tienes raz�n! �Es Yi-young! 1489 01:17:49,665 --> 01:17:51,166 �Es ella! 1490 01:17:51,249 --> 01:17:52,959 �Son ellos! �Los dos! 1491 01:17:53,043 --> 01:17:54,503 �Qu�? �Oye! 1492 01:17:55,587 --> 01:17:56,505 �C�mo lo sab�as? 1493 01:17:56,588 --> 01:17:57,714 �T� lo sab�as? 1494 01:17:57,798 --> 01:18:00,258 Me enter� de casualidad. 1495 01:18:00,342 --> 01:18:02,511 Pens� en esperar a que nos lo digan. 1496 01:18:02,594 --> 01:18:03,804 Traidores. 1497 01:18:03,887 --> 01:18:05,764 �Sab�an y no me lo dijeron? 1498 01:18:05,847 --> 01:18:07,641 �C�mo lo supiste? 1499 01:18:07,724 --> 01:18:08,600 �Los viste? 1500 01:18:09,351 --> 01:18:10,435 S�. Viven... 1501 01:18:11,853 --> 01:18:12,854 - juntos. - �Salen? 1502 01:18:12,938 --> 01:18:14,314 �Son concu�ados? 1503 01:18:15,899 --> 01:18:18,151 Aguarda. 1504 01:18:18,235 --> 01:18:19,152 �Qu� dijiste? 1505 01:18:19,236 --> 01:18:20,278 �Son qu�? 1506 01:18:20,362 --> 01:18:21,488 No lo s�. 1507 01:18:21,571 --> 01:18:23,323 �Aguarda! Entonces... 1508 01:18:23,407 --> 01:18:24,282 Son concu�ados... 1509 01:18:24,366 --> 01:18:25,242 Viven juntos. 1510 01:18:26,076 --> 01:18:27,202 �Y est�n saliendo? 1511 01:18:27,285 --> 01:18:28,120 - �Qu�? - �Qu�? 1512 01:18:28,745 --> 01:18:29,871 �Qu�? 1513 01:18:30,539 --> 01:18:31,748 �De qu� hablas? 1514 01:18:31,832 --> 01:18:32,874 No tiene sentido. 1515 01:18:32,958 --> 01:18:35,836 Son concu�ados. Pueden vivir juntos por diversos motivos. 1516 01:18:35,919 --> 01:18:38,046 Pero no saldr�an juntos. 1517 01:18:39,756 --> 01:18:40,590 �Qu�? 1518 01:18:43,927 --> 01:18:46,430 �Por qu� tienen el mismo calzado? 1519 01:18:47,681 --> 01:18:50,517 �Compraron varios porque viven juntos? 1520 01:19:17,711 --> 01:19:19,379 Ir� a almorzar con mi hermana. 1521 01:19:20,672 --> 01:19:21,506 �Yi-young! 1522 01:19:22,215 --> 01:19:23,049 �Qu�? 1523 01:19:23,133 --> 01:19:25,260 - �Es verdad! - Cielos, �Yi-young! 1524 01:19:25,343 --> 01:19:26,261 �Oye! 1525 01:19:26,344 --> 01:19:27,512 T�... 1526 01:19:31,099 --> 01:19:32,017 �Qu�? 1527 01:19:34,060 --> 01:19:35,145 �Qu�? 1528 01:20:20,941 --> 01:20:24,945 GRACIAS AL INVITADO JUNG MOON-SUNG, NUESTRO DO JAE-HAK POR SIEMPRE 1529 01:20:25,529 --> 01:20:28,782 MANUAL PARA RESIDENTES 1530 01:20:29,616 --> 01:20:32,369 Dar� a luz el 1 de enero a la medianoche. 1531 01:20:32,452 --> 01:20:34,663 �Dije que a�n no! 1532 01:20:34,746 --> 01:20:37,415 - Se�ora. - �Podemos esperar? 1533 01:20:37,499 --> 01:20:39,543 El beb� elige cu�ndo nacer. 1534 01:20:40,502 --> 01:20:41,419 Doctora. 1535 01:20:41,503 --> 01:20:42,420 �Qu� sucede? 1536 01:20:43,505 --> 01:20:46,091 �Eligieron al nuevo profesor de obstetricia? 1537 01:20:46,174 --> 01:20:48,051 La nueva profesora de obstetricia ser�... 1538 01:20:48,134 --> 01:20:49,135 S�, profesora. 1539 01:20:49,636 --> 01:20:51,137 - �Y? - �Es en serio? 1540 01:20:51,221 --> 01:20:52,514 Est�n... 1541 01:20:52,597 --> 01:20:53,849 Estamos saliendo. �S�? 1542 01:20:53,932 --> 01:20:55,100 �Habr� doble parentesco? 1543 01:20:55,684 --> 01:20:56,935 �Hay otra pareja? 1544 01:20:57,018 --> 01:20:59,145 Es una pena. Si tuviera una hija... 1545 01:20:59,229 --> 01:21:00,772 No importar�a. 1546 01:21:00,856 --> 01:21:02,107 No era secreta. 1547 01:21:04,317 --> 01:21:06,152 �Cu�ndo compr� este? 1548 01:21:07,279 --> 01:21:08,822 No har� el segundo a�o. 1549 01:21:08,905 --> 01:21:10,365 Gente como ella aguanta m�s. 1550 01:21:10,448 --> 01:21:11,700 Es su forma de hablar. 1551 01:21:11,783 --> 01:21:13,994 No iba a dec�rselos, pero... 1552 01:21:14,077 --> 01:21:15,328 �Tach�n! 102222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.