All language subtitles for El_Juego_De_Las_Llaves_S02E03[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:11,470 پنجاه و یک درصد از مردم می گویند که می توانند بدون رابطه جنسی بیشتر از بدون قهوه دوام بیاورند. 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,139 بریم ببینیم چی میشه 3 00:00:13,264 --> 00:00:14,390 قراره خیلی خوب باشه 4 00:00:14,849 --> 00:00:16,434 خیلی هیجان زده ام 5 00:00:22,773 --> 00:00:23,691 هی 6 00:00:24,775 --> 00:00:25,776 پسوورد 7 00:00:26,736 --> 00:00:27,987 این پسوورد منه 8 00:00:28,779 --> 00:00:31,323 ممه های خوبیه اما رمز این نیست 9 00:00:31,657 --> 00:00:33,200 چرا نمیای اون پشت 10 00:00:33,784 --> 00:00:36,203 برات یه ساک پُر تُف بزنم - اکی، اکی، باشه - 11 00:00:36,287 --> 00:00:38,122 بیا، خوشت مق 12 00:00:38,289 --> 00:00:40,499 پسر، اینو بردار 13 00:00:40,958 --> 00:00:43,294 بزار برن تو مهمون های ویژه هستن 14 00:00:44,628 --> 00:00:46,255 زود نرید خونه 15 00:00:46,338 --> 00:00:47,673 بای 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,008 بزن بریم 17 00:00:51,552 --> 00:00:53,888 چی شد؟ چجوری این کارو کرد؟ 18 00:00:53,971 --> 00:00:55,473 آسترید خیلی زرنگه 19 00:00:56,307 --> 00:00:59,185 ریلکس آدریانا قراره اوقات خوبی داشته باشی 20 00:01:02,605 --> 00:01:03,898 اینجا، لطفا 21 00:01:04,648 --> 00:01:07,943 زیرنویس و ترجمه از : پژمان Pezhi.sub@gmail.com 22 00:01:08,444 --> 00:01:11,0 3 بازی کلیدها زیرنویس و ترجمه از : پژمان Pezhi.sub@gmail.com 23 00:01:16,160 --> 00:01:17,244 ندیدِت؟ - نه - 24 00:01:17,328 --> 00:01:19,246 اما نمی تونیم تظاهر کنیم من اینجا زندگی نمی کنم 25 00:01:20,790 --> 00:01:22,166 چیکار می تونم بکنم؟ مامانمه 26 00:01:22,500 --> 00:01:24,710 پس ازدواج کنید من اتاقمو می خوام 27 00:01:26,212 --> 00:01:28,839 من زیر بار ازدواج نمی رم 28 00:01:28,923 --> 00:01:30,800 نه، نه نمی تونه مجبورت کنه 29 00:01:31,050 --> 00:01:32,510 این زن، تا ازدواج نکنیم 30 00:01:32,593 --> 00:01:34,345 از اینجا نمیره اون دیوونه ست 31 00:01:35,221 --> 00:01:36,472 ببین 32 00:01:36,555 --> 00:01:38,766 اون تنهاست چون "گنج" ‌ش رو حفظ کرده 33 00:01:38,849 --> 00:01:39,934 طعم ارضا شدن رو نچشیده 34 00:01:40,851 --> 00:01:42,728 آره، "جعبه جواهرات" ‌ش 35 00:01:44,647 --> 00:01:46,232 اما دلیل نمیشه که من ازدواج کنم 36 00:01:47,441 --> 00:01:50,277 فکر می کنم دلیلی داره که اومده اینجا تو رو ببینه 37 00:01:51,195 --> 00:01:53,072 فکر بد تو سرم ننداز کارمن 38 00:01:53,823 --> 00:01:55,282 ... تنهاست، اما 39 00:01:56,158 --> 00:01:59,036 اجازه نمیدم تو انتخاب های من دخالت کنه 40 00:01:59,787 --> 00:02:01,831 این مدل انتخاب ها نه 41 00:02:02,081 --> 00:02:04,083 نه، نه، نه 42 00:02:04,625 --> 00:02:05,543 حالا می‌بینیم 43 00:02:06,043 --> 00:02:07,878 آخرش کی برنده میشه 44 00:02:08,212 --> 00:02:10,172 اون، شرط می بندم اون برنده میشه 45 00:02:18,556 --> 00:02:21,433 تو گُه فرو رفتیم کارمن 46 00:02:34,280 --> 00:02:35,281 من، من، من 47 00:02:35,739 --> 00:02:36,949 ما با همیم 48 00:02:37,032 --> 00:02:38,868 هِممم 49 00:02:38,951 --> 00:02:39,952 چه سکسی 50 00:02:41,704 --> 00:02:43,122 این کلیدا مال کیه؟ 51 00:02:45,207 --> 00:02:47,501 اینا مال کیه؟ هِی 52 00:02:47,585 --> 00:02:48,752 مال شماست؟ 53 00:02:52,423 --> 00:02:54,049 هِی 54 00:02:54,133 --> 00:02:56,760 آقایون، این کلیدها مال کیه؟- سیئنا، بیا پایین - 55 00:02:56,844 --> 00:02:58,012 مال منن 56 00:03:17,448 --> 00:03:18,782 سیئنا، از آشناییت خوشبختم 57 00:03:18,991 --> 00:03:20,868 گیلِرمو،منم همینطور 58 00:03:21,035 --> 00:03:23,245 آدریانا،سلام ما با همیم 59 00:03:23,996 --> 00:03:24,955 با هم؟ 60 00:03:25,039 --> 00:03:27,625 اوهوم - می دونید که طبق یک آمار - 61 00:03:27,708 --> 00:03:29,835 فانتزی اول مردها اینه که 62 00:03:29,919 --> 00:03:31,420 با دو تا زن سکس داشته باشن؟ 63 00:03:33,213 --> 00:03:34,340 اهل شیلی؟ 64 00:03:35,633 --> 00:03:37,343 اولین بارته با یه اهل شیلی؟ 65 00:03:38,177 --> 00:03:40,179 نه برای آمارگیری پرسیدم 66 00:03:40,262 --> 00:03:41,430 آمارهای باحال 67 00:03:45,142 --> 00:03:47,436 خیلی خوبه که بخشی از فانتزی‌ت شدم 68 00:03:47,519 --> 00:03:49,188 بریم؟ - بزن بریم - 69 00:03:58,614 --> 00:04:01,533 مامان، می دونم تو شرایط خوبی نیستی 70 00:04:01,617 --> 00:04:04,828 اما هیچ جوری بکارَت من برنمی گرده 71 00:04:04,912 --> 00:04:07,998 من فقط می خوام تو رو به راه راست هدایت کنم 72 00:04:08,123 --> 00:04:11,210 راه تقوا رو بهت نشون بدم که به سعادت برسی 73 00:04:11,710 --> 00:04:13,879 اما تو اصلا از لئوناردو خوشت نمیاد 74 00:04:13,963 --> 00:04:15,422 چرا می خوای باهاش ازدواج کنم؟ 75 00:04:15,798 --> 00:04:18,550 من امیدوار بودم یه آدم بهتر گیرت بیاد 76 00:04:18,634 --> 00:04:19,760 اما حالا همینه که هست 77 00:04:19,843 --> 00:04:21,345 ... اون انتخاب منه 78 00:04:21,553 --> 00:04:24,431 بايد بهش احترام بزاری 79 00:04:24,515 --> 00:04:27,059 مشکلت همینه عزیزم ... انتخاب بد 80 00:04:27,726 --> 00:04:28,769 آی 81 00:04:28,978 --> 00:04:30,396 این چیه؟ - چی؟ - 82 00:04:30,479 --> 00:04:33,232 اوه،به "گنجینه‌م" آسیب زدم 83 00:04:33,315 --> 00:04:35,192 اوه چیزم - این چیه؟ - 84 00:04:35,317 --> 00:04:36,193 ... اوه، عه، چیزه 85 00:04:36,276 --> 00:04:37,611 اسباب بازیه 86 00:04:37,736 --> 00:04:39,655 اسباب بازی؟ - اسباب بازی بچه ها - 87 00:04:39,738 --> 00:04:41,991 چقدر زشت و زننده ست با این بازی می کنن؟ 88 00:04:42,074 --> 00:04:43,450 ... این، این، این - اوه - 89 00:04:43,534 --> 00:04:45,744 ... این شبیه ... کله آقای سیب زمینی 90 00:04:46,286 --> 00:04:49,289 بدون چشم و سیبیل 91 00:04:49,373 --> 00:04:51,750 مسخره ست اسباب بازی زننده ایه، فرزند 92 00:04:51,834 --> 00:04:54,169 بعدم، به این دختره بگو 93 00:04:54,294 --> 00:04:56,213 بهتر تمیز کنه 94 00:04:56,296 --> 00:04:59,133 برای چی این اسباب بازی رو تخت منه؟ 95 00:04:59,216 --> 00:05:01,677 چشم، مادر ... خب دیگه، من 96 00:05:02,136 --> 00:05:03,429 میرم بخوابم 97 00:05:04,304 --> 00:05:06,056 دوسِت دارم - منم خیلی دوسِت دارم - 98 00:05:06,140 --> 00:05:08,058 نمی خوای با من دعا بخونی؟ 99 00:05:08,142 --> 00:05:10,561 عه، نه مامان یوقت دیگه 100 00:05:10,644 --> 00:05:12,062 اکی عزیزم، باشه 101 00:05:12,271 --> 00:05:13,605 بیاید تو 102 00:05:14,440 --> 00:05:15,983 فکر کنید خونه خودتونه 103 00:05:16,984 --> 00:05:18,068 ممنون 104 00:05:18,861 --> 00:05:20,738 نوشیدنی می خواید؟ مِزکال؟ (نوعی مشروب) 105 00:05:20,821 --> 00:05:22,406 مِزکال خوبه 106 00:05:22,948 --> 00:05:25,200 خوشحالم، چون فقط همینو دارم 107 00:05:25,284 --> 00:05:26,326 اوه 108 00:05:30,748 --> 00:05:32,332 پس ریاضی دان هستی؟ 109 00:05:33,167 --> 00:05:38,005 آره، اما همیشه میگم آدما اون کسی نیستن 110 00:05:38,088 --> 00:05:39,173 که شغلشونه 111 00:05:39,840 --> 00:05:41,925 ما خیلی کارا می کنیم 112 00:05:42,009 --> 00:05:42,843 حتماً 113 00:05:42,926 --> 00:05:45,220 برای مثال من با غریبه ها قرار میزارم 114 00:05:45,262 --> 00:05:47,222 اِهِممم - مثل خود تو - 115 00:05:47,765 --> 00:05:50,017 چه جالب و مدرن 116 00:05:53,562 --> 00:05:54,813 سلامتی 117 00:05:59,026 --> 00:06:01,028 ببخشید یکم استرس داره 118 00:06:01,403 --> 00:06:02,362 آره 119 00:06:03,030 --> 00:06:05,616 خب آره، ... راستش 120 00:06:05,699 --> 00:06:08,827 وقتی استرس دارم خیلی حرف می زنم ... یا بعضی وقتا خیلی ساکت میشم 121 00:06:11,330 --> 00:06:13,290 هِی بیا حال کنیم 122 00:06:13,373 --> 00:06:14,541 نه، نه 123 00:06:15,209 --> 00:06:16,293 می تونم؟ 124 00:06:17,044 --> 00:06:18,212 راحت باش 125 00:06:19,546 --> 00:06:23,008 آره، نه، نه، می تونم خودم می تونم 126 00:07:23,861 --> 00:07:25,237 نه، مگه میشه 127 00:07:25,863 --> 00:07:27,239 اُسکار 128 00:07:28,198 --> 00:07:29,867 نه 129 00:07:32,161 --> 00:07:33,453 یه چُرت زدم 130 00:07:36,498 --> 00:07:38,375 صبح بخیر طلوع آفتاب 131 00:07:38,458 --> 00:07:41,086 چیکار کنیم تو دیگه تو تخت چیپس نخوری؟ 132 00:07:41,628 --> 00:07:43,755 اینجوری نمی تونیم بخوابیم - اینجا رو نگا - 133 00:07:43,839 --> 00:07:45,090 آه! 134 00:07:46,925 --> 00:07:50,637 انگار یکی اینجا از دنده چپ پاشده 135 00:07:50,762 --> 00:07:52,973 ... نه، اما ... عشقم، منظورم اینه 136 00:07:53,056 --> 00:07:54,975 ده ساله ازدواج نکردیم 137 00:07:55,058 --> 00:07:57,853 هنوز باید یه تلاشی از خودت نشون بدی 138 00:07:58,020 --> 00:08:00,981 الان ربط چیپس با رابطه بین ما چیه؟ 139 00:08:06,320 --> 00:08:07,571 تُففف 140 00:08:07,863 --> 00:08:09,156 نه خیلی ممنون از شما که 141 00:08:09,239 --> 00:08:11,658 اُمید یه بیکار رو داغون کردید 142 00:08:13,577 --> 00:08:14,578 لئو 143 00:08:15,162 --> 00:08:17,122 چرا گوشی رو نمی ذاری کنار 144 00:08:17,206 --> 00:08:19,333 بری بیرون دنبال کار بگردی؟ 145 00:08:19,583 --> 00:08:23,128 عروسی خرج داره از دخترم بپرس 146 00:08:23,337 --> 00:08:25,088 کسی قرار نیست ازدواج کنه مامان 147 00:08:25,839 --> 00:08:27,216 چایی‌تون خانوم 148 00:08:27,633 --> 00:08:28,842 مرسی کاملا 149 00:08:29,676 --> 00:08:31,720 پسرا، بریم لباس بپوشید 150 00:08:38,852 --> 00:08:41,188 نمی فهمم از کجا پول میارید 151 00:08:41,271 --> 00:08:42,981 به این دختره میدید؟ 152 00:08:43,315 --> 00:08:44,608 از پس انداز - از درآمد من - 153 00:08:45,192 --> 00:08:46,443 اوه! 154 00:08:46,985 --> 00:08:49,112 پس تو خرج همه چیز رو میدی 155 00:08:53,825 --> 00:08:55,619 سلام - سلام - 156 00:08:55,702 --> 00:08:56,787 صبح بخیر 157 00:08:58,205 --> 00:08:59,081 چطوری؟ 158 00:08:59,164 --> 00:09:00,374 عالی 159 00:09:00,457 --> 00:09:01,458 چسبید 160 00:09:01,541 --> 00:09:02,918 نظرت راجع به اولین سکسِ سه نفره ت چی بود؟ 161 00:09:03,001 --> 00:09:04,336 معرکه 162 00:09:05,712 --> 00:09:06,713 خیلی خوب بود 163 00:09:06,838 --> 00:09:08,006 وای، دختر 164 00:09:08,090 --> 00:09:09,925 باید پایان تمرین هاتو جشن بگیریم 165 00:09:10,676 --> 00:09:12,135 هِممم، باشه 166 00:09:12,344 --> 00:09:14,346 فقط مِلو برگزار کنیم 167 00:09:14,429 --> 00:09:15,514 قرار مَرار و این چیزا نباشه 168 00:09:15,597 --> 00:09:16,890 آره، یه شام، من و تو 169 00:09:17,015 --> 00:09:17,975 موافقم - خوبه - 170 00:09:18,058 --> 00:09:19,559 حتما، عالیه 171 00:09:19,768 --> 00:09:21,353 خب پس بطری شراب با من خوبه؟ 172 00:09:21,436 --> 00:09:22,688 نه من می گیرم 173 00:09:22,771 --> 00:09:23,772 باشه 174 00:09:24,273 --> 00:09:25,941 بای دوسِت دارم 175 00:09:26,024 --> 00:09:27,567 روز خوبی داشته باشی - تو هم - 176 00:09:28,694 --> 00:09:30,070 تُف، این دیگه کیه؟ 177 00:09:30,612 --> 00:09:31,405 بله؟ 178 00:09:32,155 --> 00:09:33,031 چی؟ 179 00:09:35,867 --> 00:09:37,619 این خیلی قشنگه 180 00:09:37,703 --> 00:09:39,621 برای مراسم شام 181 00:09:40,163 --> 00:09:41,456 آره 182 00:09:41,832 --> 00:09:44,126 و این یکی برای وقتایی که گِی هستی 183 00:09:44,626 --> 00:09:46,044 مامان، من همیشه گِی اَم 184 00:09:46,128 --> 00:09:47,254 چه خشن 185 00:09:47,337 --> 00:09:48,130 نه 186 00:09:49,047 --> 00:09:51,508 بهش فکر کردم و دیگه قرار نیست کل زندگیم جنسیتم رو 187 00:09:51,591 --> 00:09:52,968 از پدرم مخفی کنم 188 00:09:53,051 --> 00:09:54,553 نه، نه، نه، نه ،نه 189 00:09:54,636 --> 00:09:55,762 کل زندگیت نه 190 00:09:55,846 --> 00:09:57,055 کل زندگی پدرت 191 00:09:57,139 --> 00:09:59,641 وقتی اون مُرد می تونی تو روزنامه چاپ کنی 192 00:09:59,725 --> 00:10:01,101 و تو دنیا جار بزنی 193 00:10:01,184 --> 00:10:04,896 اما خبر بد دارم لُمباردو ها خیلی عمر می کنن 194 00:10:06,106 --> 00:10:07,065 از این خوشِت میاد؟ 195 00:10:10,027 --> 00:10:11,111 ... پنبه 196 00:10:11,820 --> 00:10:13,280 با شلوار جین خوب میشه، نه؟ 197 00:10:13,363 --> 00:10:14,281 با همه چی 198 00:10:15,115 --> 00:10:16,074 چنده؟ 199 00:10:16,700 --> 00:10:18,035 هفتصد و پنجاه دلار - امکان نداره - 200 00:10:18,118 --> 00:10:20,078 می خوایش؟ به دستش میاری 201 00:10:20,829 --> 00:10:22,205 این میراث 202 00:10:22,289 --> 00:10:23,498 لُمباردو هاست 203 00:10:26,793 --> 00:10:27,919 چی شده؟ 204 00:10:28,754 --> 00:10:29,629 اوضاع ردیفه؟ 205 00:10:29,713 --> 00:10:30,797 آره، حال میکا خوبه 206 00:10:30,881 --> 00:10:33,091 فقط دخترمون کلاس ها رو پیچونده 207 00:10:33,175 --> 00:10:34,301 چی؟ 208 00:10:34,676 --> 00:10:36,636 آقای مِندِز مدیر هستن 209 00:10:37,888 --> 00:10:38,889 از دیدنتون خوشبختم 210 00:10:39,890 --> 00:10:41,183 منم از دیدنتون خوشبختم 211 00:10:41,933 --> 00:10:42,893 گیلِرمو 212 00:10:42,976 --> 00:10:44,728 آدریانا 213 00:10:45,645 --> 00:10:47,939 ... همونطور که داشتم به 214 00:10:48,023 --> 00:10:49,358 شوهرتون می گفتم - سابق - 215 00:10:49,441 --> 00:10:50,317 شوهر سابق 216 00:10:50,400 --> 00:10:51,651 خوشبختانه 217 00:10:53,111 --> 00:10:54,196 آها 218 00:10:54,863 --> 00:10:57,949 اکی، اوه، خب بفرمایید بشینید لطفاً 219 00:10:59,534 --> 00:11:01,870 خوشحالی که شدم شوهر سابق، یا باید درحال عذاب کشیدن باشی 220 00:11:01,953 --> 00:11:02,829 شروع شد 221 00:11:02,913 --> 00:11:05,082 میکا کلاس ها رو پیچونده ... و 222 00:11:05,832 --> 00:11:08,794 نمره هاش به شدت اومده پایین 223 00:11:10,003 --> 00:11:12,672 اون همیشه دانش آموز خوبی بوده 224 00:11:14,049 --> 00:11:16,259 به نظرتون اتفاقی براش افتاده؟ 225 00:11:16,385 --> 00:11:18,762 ممکنه دِپرس شده باشه؟ 226 00:11:20,013 --> 00:11:21,223 ... خب - ... خب - 227 00:11:22,140 --> 00:11:24,476 با توجه به اینکه اون ... با پدرش و 228 00:11:24,559 --> 00:11:26,853 دوست دختر باردارش زندگی می کنه که الان نامادریشه 229 00:11:26,937 --> 00:11:28,188 ... شاید اون 230 00:11:28,605 --> 00:11:31,149 یکم در هم شکسته می تونه به این دلیل باشه؟ 231 00:11:31,233 --> 00:11:33,276 قیافه شاکی به خودت نگیر 232 00:11:34,111 --> 00:11:36,154 پس حالا من مقصرم؟ 233 00:11:36,613 --> 00:11:38,490 خب بله، تو وظیفه داری 234 00:11:38,573 --> 00:11:39,866 مطمئن شی دخترت ... میاد خونه 235 00:11:39,950 --> 00:11:41,743 من و گَبی همیشه حواسمون به همه چیز هست 236 00:11:41,827 --> 00:11:43,370 اوه، تو و گَبی - بله - 237 00:11:43,453 --> 00:11:45,122 ... اون برای تو یه روحه - ... اکی،ببخشید، اما - 238 00:11:45,205 --> 00:11:46,164 ... اگر خیلی به فکرشی 239 00:11:46,248 --> 00:11:48,959 می فهمم که تو بد دوره‌ای هستید 240 00:11:49,376 --> 00:11:53,004 اما با وجود مشکلاتتون 241 00:11:53,588 --> 00:11:54,798 باید ازش حمایت کنید 242 00:11:54,923 --> 00:11:56,925 البته حواس جمع تر 243 00:11:57,008 --> 00:11:58,093 بله - بله - 244 00:11:58,301 --> 00:12:00,595 ما هم تو مدرسه حواسمون هست 245 00:12:00,679 --> 00:12:03,557 خیلی مهمه که مداوم با هم در ارتباط باشیم 246 00:12:04,349 --> 00:12:06,726 کاملاً موافقم، بله - آره - 247 00:12:07,102 --> 00:12:08,854 اگر ارتباط داشته باشه بین هر سه مون 248 00:12:08,937 --> 00:12:10,105 به میکا کمک خواهیم کرد 249 00:12:10,188 --> 00:12:11,106 البته - دقیقا - 250 00:12:11,189 --> 00:12:12,691 یک حمایت چند جانبه - دقیقا - 251 00:12:12,774 --> 00:12:14,109 بله - در این مورد - 252 00:12:14,192 --> 00:12:15,318 می تونید باهام تماس بگیرید 253 00:12:15,402 --> 00:12:16,736 بله، حتماً - خیلی خوبه - 254 00:12:17,612 --> 00:12:18,947 ممنون - ممنون که اومدین - 255 00:12:21,700 --> 00:12:22,617 ممنون 256 00:12:22,701 --> 00:12:23,452 ممنون 257 00:12:26,413 --> 00:12:27,289 ... باید بریم 258 00:12:27,456 --> 00:12:28,331 پیش میکا 259 00:12:28,623 --> 00:12:30,083 بله، آره دارم میام 260 00:12:30,709 --> 00:12:32,169 مرسی 261 00:12:32,252 --> 00:12:34,546 اکی، میکا یه هفته نیومدی مدرسه! 262 00:12:35,589 --> 00:12:36,756 نه، اینجوری نبوده 263 00:12:36,840 --> 00:12:39,342 ما فقط می خوایم ازت حمایت کنیم ما نگرانتیم 264 00:12:39,426 --> 00:12:40,886 اوه، آروم 265 00:12:40,969 --> 00:12:42,262 فقط دو سه بار نرفتم کلاس 266 00:12:42,345 --> 00:12:43,305 مِندِز داره گُنده‌ش می کنه 267 00:12:43,388 --> 00:12:44,473 گُنده‌ش می کنه؟ نه 268 00:12:44,556 --> 00:12:46,766 اگر اتفاقی برات بیفته چی؟ ما اصلاً نمی دونیم کجایی 269 00:12:47,809 --> 00:12:49,102 تایم مدرسه کجا میری؟ 270 00:12:49,478 --> 00:12:50,729 میرم تن فروشی 271 00:12:50,812 --> 00:12:52,147 هیس - هیسسس، میکا - 272 00:12:52,230 --> 00:12:54,399 هِی، منم میکا 273 00:12:54,524 --> 00:12:56,526 آره دو بار با رِبِکا پیچیدیم 274 00:12:56,610 --> 00:12:58,028 رفتیم پارک اُردک ها رو تماشا کردیم 275 00:12:58,528 --> 00:13:00,030 اُردک نگاه کردید؟ 276 00:13:00,363 --> 00:13:03,909 آره یه مدت اونجا موندیم ... با هم حرف زدیم 277 00:13:03,992 --> 00:13:06,369 همین اون به حرفام گوش می کنه 278 00:13:06,953 --> 00:13:09,831 به هر حال اینم دروغگوئیه و درست نیست میکا 279 00:13:09,915 --> 00:13:12,209 دیگه نباید کلاس ها رو بپیچونی وگرنه خودم می رسونمت مدرسه 280 00:13:12,959 --> 00:13:13,919 اکی 281 00:13:14,419 --> 00:13:15,462 من میرم سر کلاس 282 00:13:16,838 --> 00:13:18,215 یا می خواید یه کلاس دیگه هم از دست بدم؟ 283 00:13:18,924 --> 00:13:20,133 خیلی با نمکی 284 00:13:27,933 --> 00:13:30,685 یادته ما هم می رفتیم پارک "چپولتپِک"؟ 285 00:13:30,769 --> 00:13:33,438 ساعت ها می موندیم و حرف می زدیم؟ 286 00:13:37,317 --> 00:13:40,070 آه! بعضی وقتا گابریلا هم باهامون میومد، نه؟ 287 00:13:42,072 --> 00:13:44,074 سِرجیو هم میومد، نه؟ 288 00:13:44,157 --> 00:13:47,327 اوووق، بعدا می بینمت اُسکار 289 00:13:55,335 --> 00:13:57,128 واااو 290 00:14:00,298 --> 00:14:02,092 چه کارا 291 00:14:02,342 --> 00:14:04,261 از کِی تا حالا آشپزی می کنی؟ 292 00:14:04,344 --> 00:14:05,679 همیشه 293 00:14:07,222 --> 00:14:09,307 شراب بده بهم 294 00:14:09,391 --> 00:14:10,725 Yeah, here you go. 295 00:14:11,184 --> 00:14:12,686 امشب با آدریانا قرار شام دارم 296 00:14:12,769 --> 00:14:13,812 صداشو در نمیاری 297 00:14:13,895 --> 00:14:15,564 تو خونه من؟ و خودم دعوت نیستم؟ 298 00:14:16,022 --> 00:14:17,941 البته که دعوتی 299 00:14:18,984 --> 00:14:21,444 خب در هر صورت شب نیستم پس اشکالی نداره 300 00:14:21,528 --> 00:14:22,696 کجا میری؟ 301 00:14:22,779 --> 00:14:23,738 ... بیرون 302 00:14:24,406 --> 00:14:26,074 سلامتی - سلامتی - 303 00:14:26,700 --> 00:14:27,867 پس همونی بود که 304 00:14:27,951 --> 00:14:30,370 تو و سیئنا باهاش 305 00:14:30,453 --> 00:14:31,329 سکس سه نفره داشتید؟ 306 00:14:31,788 --> 00:14:33,290 آره؟ - آره - 307 00:14:33,373 --> 00:14:35,792 آره، و وانمود کردیم که همدیگرو نمی شناسیم 308 00:14:35,875 --> 00:14:38,044 آروم و خونسرد اوه، پشمام 309 00:14:38,128 --> 00:14:39,170 چرا؟ 310 00:14:39,254 --> 00:14:40,213 چرا وانمود کردید؟ 311 00:14:40,422 --> 00:14:41,881 بايد به اِکسِت می گفتی: 312 00:14:41,965 --> 00:14:45,051 می دونی چیه؟ من با معلم ریاضی دخترمون 313 00:14:45,135 --> 00:14:46,219 می خوابم 314 00:14:46,595 --> 00:14:48,930 باید می گفتم؟ - معلومه که نه - 315 00:14:49,014 --> 00:14:51,641 خب پس چی ... یعنی حقیقتا 316 00:14:52,559 --> 00:14:54,644 برام مهم نیست به یه ورم نیست 317 00:14:54,728 --> 00:14:55,770 به کیرم 318 00:14:55,854 --> 00:14:57,480 که اُسکار چه فکری راجع بهم می کنه 319 00:14:57,814 --> 00:14:58,857 خوبه 320 00:15:00,859 --> 00:15:02,277 باربا - چیه؟ - 321 00:15:02,360 --> 00:15:03,236 ... خودشه 322 00:15:03,820 --> 00:15:04,738 جواب بده - آره، آره، آره 323 00:15:04,821 --> 00:15:05,905 جواب بده جواب بده 324 00:15:06,156 --> 00:15:07,032 اُکی 325 00:15:09,034 --> 00:15:10,160 بله؟ 326 00:15:12,120 --> 00:15:13,246 آره، آره می دونم 327 00:15:13,622 --> 00:15:16,166 می فهمم، می فهمم خیلی شرم آور بود 328 00:15:16,249 --> 00:15:18,001 دوسِش داری؟ - هیییس - 329 00:15:18,084 --> 00:15:19,878 معلومه که نه - دوسِش داری - 330 00:15:21,254 --> 00:15:24,507 آره، آره مرسی که طبیعی برخورد کردی 331 00:15:25,342 --> 00:15:26,259 آره 332 00:15:28,803 --> 00:15:30,805 جلسه؟ تو مدرسه؟ 333 00:15:32,682 --> 00:15:35,185 پس یه جلسه غیررسمی؟ 334 00:15:35,268 --> 00:15:37,062 باشه، حتماً 335 00:15:37,228 --> 00:15:40,899 باشه، آدرست رو برام بفرست 336 00:15:42,108 --> 00:15:43,193 بله 337 00:15:43,276 --> 00:15:44,361 بای 338 00:15:47,238 --> 00:15:49,407 آه! من کیر می خوام، من کیر می خوام 339 00:15:49,532 --> 00:15:50,825 من کیر می خوام! من کیر می خوام من کیر می خوام! من کیر می خوام 340 00:15:50,909 --> 00:15:52,869 اوه، به به - کثافت - 341 00:15:52,952 --> 00:15:54,788 اون معلم ریاضی میکاست 342 00:15:58,083 --> 00:16:00,627 مامانم با یه لباس پنبه زبونمو بست 343 00:16:01,544 --> 00:16:02,962 اوه! نمیشد برای منم بگیره؟ 344 00:16:03,046 --> 00:16:05,256 دیوث - یدونه برای کت شلوار م لازم دارم - 345 00:16:06,132 --> 00:16:07,634 پایه ای؟ - چی؟ - 346 00:16:07,717 --> 00:16:09,302 خیلی قشنگه - نه، گوش کن - 347 00:16:13,056 --> 00:16:14,391 ... هِی 348 00:16:14,891 --> 00:16:17,018 یه حس بهتر به ولنتین بدیم؟ 349 00:16:18,478 --> 00:16:20,355 چرا که نه؟ - چرا نه - 350 00:16:20,563 --> 00:16:21,773 می خوای؟ 351 00:16:22,357 --> 00:16:23,108 آره 352 00:16:51,052 --> 00:16:52,178 چی شده؟ 353 00:16:53,680 --> 00:16:54,556 چیه؟ 354 00:16:54,681 --> 00:16:56,516 تو رویی یا زیر؟ 355 00:16:56,891 --> 00:16:57,809 نَمَنَه؟ 356 00:16:57,892 --> 00:16:59,227 دوست داری بدی یا بکنی؟ 357 00:16:59,310 --> 00:17:00,395 معلومه، می خوام بدم 358 00:17:00,478 --> 00:17:02,313 دهنتو ولنتین - 359 00:17:02,397 --> 00:17:03,356 چیه؟ 360 00:17:04,441 --> 00:17:05,275 چیه؟ 361 00:17:06,651 --> 00:17:07,736 شما چیکار می کنید؟ 362 00:17:08,528 --> 00:17:09,779 نوبتی 363 00:17:09,863 --> 00:17:11,239 ببین، ما بیشتر از ده ساله با همیم 364 00:17:11,322 --> 00:17:13,199 وقتی شخص سومی هست دوست داریم رو باشن 365 00:17:14,284 --> 00:17:15,994 شرط بستیم تو بکن هستی شرط بستیم 366 00:17:17,245 --> 00:17:18,329 کیر خوردیم 367 00:17:23,460 --> 00:17:25,211 قانون شماره یک - چی - 368 00:17:25,962 --> 00:17:28,256 اینجا اصلا حرفی از میکا نباشه 369 00:17:28,631 --> 00:17:29,674 حلّه؟ 370 00:17:30,091 --> 00:17:31,760 و قانون شماره دو 371 00:17:31,843 --> 00:17:33,845 این فقط سکسه 372 00:17:34,137 --> 00:17:35,305 رمانتیک بازی ممنوع 373 00:17:36,431 --> 00:17:37,557 قبوله؟ 374 00:17:38,725 --> 00:17:40,101 قبوله 375 00:17:41,186 --> 00:17:42,270 آره؟ 376 00:17:42,854 --> 00:17:44,898 می خوای بُکنی؟ - صد درصد - 377 00:18:01,289 --> 00:18:03,708 باربارا - هِی، سیئنا - 378 00:18:05,335 --> 00:18:07,587 وای خیلی خوشحال م می بینمت 379 00:18:07,712 --> 00:18:10,632 خیلی خوشگلی - تو هم جیگری شدی - 380 00:18:10,715 --> 00:18:11,758 اوه نه 381 00:18:11,841 --> 00:18:13,510 خوشحالم می بینمت 382 00:18:13,593 --> 00:18:15,804 بگو ببینم، همه چیو بگو اینجا چیکار میکنی؟ 383 00:18:15,887 --> 00:18:18,890 این اطراف بودم و از اونجاییکه با آدریانا یه برنامه هایی داریم 384 00:18:18,973 --> 00:18:21,309 گفتم بیام با هم تا خونه قدم بزنیم 385 00:18:21,392 --> 00:18:22,977 اوه، دیر اومدی 386 00:18:23,061 --> 00:18:25,104 دوستمون رفت بده 387 00:18:25,188 --> 00:18:27,607 به اون ریاضی دان که سه تایی باهاش سکس داشتید 388 00:18:27,690 --> 00:18:28,733 آه 389 00:18:28,817 --> 00:18:31,277 خوب درساتو یاد می گیره، نه؟ 390 00:18:31,361 --> 00:18:33,613 ریاضی دان چه فرقی می کنه؟ 391 00:18:34,322 --> 00:18:35,198 خوبه 392 00:18:35,281 --> 00:18:36,825 هِی چرا شام نمیای پیش ما؟ 393 00:18:36,908 --> 00:18:37,992 بیا دیگه 394 00:18:38,076 --> 00:18:40,495 نه، نه ببخشید، شايد یوقت دیگه اشکال نداره؟ 395 00:18:40,829 --> 00:18:41,871 قول میدم - اکی - 396 00:18:42,038 --> 00:18:42,747 اکی - 397 00:18:43,289 --> 00:18:45,083 خوشحال شدم دیدمت - منم - 398 00:18:49,546 --> 00:18:50,421 داشتم می رفتم دیگه 399 00:18:50,505 --> 00:18:51,756 کجا؟ 400 00:18:51,840 --> 00:18:52,632 خونه 401 00:18:53,132 --> 00:18:55,260 اما هنوز ۵ دقیقه تا زمان تعطیل کردن مونده 402 00:18:57,637 --> 00:19:00,807 عالیه می تونیم ۵ دقیقه بیشتر بمونیم 403 00:19:02,767 --> 00:19:04,394 خب، مشتری هم رَد کردی؟ 404 00:19:04,519 --> 00:19:05,436 نه 405 00:19:06,813 --> 00:19:08,815 عه، می دونی از وقتی که تو و آدریانا 406 00:19:08,940 --> 00:19:11,776 دیگه مالک اینجا نیستید اینجا داره ورشکسته میشه 407 00:19:11,860 --> 00:19:12,610 ها؟ 408 00:19:12,694 --> 00:19:13,653 نگران نیستی؟ 409 00:19:14,571 --> 00:19:15,780 آه بیخیال 410 00:19:15,864 --> 00:19:18,366 چرا باید نگران باشم؟ 411 00:19:18,908 --> 00:19:21,286 یعنی، تو خونمو ازم گرفتی 412 00:19:21,369 --> 00:19:23,454 منو انداختی بيرون دیگه چی؟ 413 00:19:23,538 --> 00:19:25,081 دیگه چیکار می تونی باهام بکنی؟ 414 00:19:25,206 --> 00:19:26,624 اوه، قند عسل 415 00:19:26,958 --> 00:19:29,544 می تونم بندازمت زندان 416 00:19:30,086 --> 00:19:32,463 قبل از محاکمه ... و با ثروتی که دارم 417 00:19:32,547 --> 00:19:35,425 برای سال ها اون تو نگهت می دارم 418 00:19:35,925 --> 00:19:39,345 تو فقط از پس هزینه وکیل تسخیری برمیای 419 00:19:39,596 --> 00:19:40,889 ... و بین ما، دخترها 420 00:19:41,890 --> 00:19:43,349 اونا اصلا خوب رفتار نمی کنن 421 00:19:43,433 --> 00:19:45,059 ... من جای تو بودم 422 00:19:45,143 --> 00:19:46,561 بیشتر مراقب می بودم 423 00:19:46,936 --> 00:19:48,813 ... چون می دونی ... فروش 424 00:19:50,690 --> 00:19:53,359 بهت پیشنهاد می کنم قبل از امضا کردن با دقت بخونیش 425 00:19:59,032 --> 00:20:00,658 تکیلا دوبل لطفاً 426 00:20:05,246 --> 00:20:06,372 بقیش کو؟ 427 00:20:07,415 --> 00:20:08,458 دوبل 428 00:20:12,003 --> 00:20:13,504 کیر توش 429 00:20:18,676 --> 00:20:21,137 چیکار میکنی؟ - وای، باربارا - 430 00:20:21,679 --> 00:20:22,764 ... هیچی 431 00:20:22,847 --> 00:20:24,390 ... باید یچیزی بهت بگم 432 00:20:25,183 --> 00:20:27,644 دیگه بازی تو تخت تمومه 433 00:20:27,727 --> 00:20:30,438 درواقع، فکر کنم بزودی اصلا تخت مشترک نداشته باشیم 434 00:20:30,521 --> 00:20:32,023 آآآه! - به جون تو - 435 00:20:32,106 --> 00:20:33,524 تو هم باید بهم کمک کنی 436 00:20:33,608 --> 00:20:35,777 باید کار کنی 437 00:20:35,860 --> 00:20:36,903 اینو ببین 438 00:20:42,158 --> 00:20:43,368 پِیک پیتزا؟ 439 00:20:43,451 --> 00:20:45,119 بَده؟ - اسنپ باکس؟ - 440 00:20:45,203 --> 00:20:46,829 چشه؟ - نه، باربارا - 441 00:20:46,913 --> 00:20:48,039 یه کار مربوط به حرفه من باشه 442 00:20:48,122 --> 00:20:49,958 ببین، من استعدادم رو حرومِ این شرکت ها نمی کنم 443 00:20:50,041 --> 00:20:51,376 به پای این شرکت های چندملیتی 444 00:20:51,459 --> 00:20:52,752 چرا بايد بکنم؟ که اونا رو پولدارتر کنم؟ 445 00:20:52,835 --> 00:20:55,463 من طرفدار کارگرهام اما نه اینجوری 446 00:20:55,546 --> 00:20:58,675 نه، لئو مثل اینکه نمی فهمی 447 00:20:58,967 --> 00:21:01,844 طبقه سرمایه داری می خواد از بازی پرتِت کنه بیرون 448 00:21:02,387 --> 00:21:05,223 یه کاری کن خودتو جَم کن 449 00:21:06,265 --> 00:21:07,809 کار کن 450 00:21:10,979 --> 00:21:12,772 عشقم 451 00:21:13,356 --> 00:21:15,942 چی شده؟ - ما اومدیم - 452 00:21:16,025 --> 00:21:16,859 خب باشه 453 00:21:17,694 --> 00:21:20,279 ایشون "یاسیرا" هستن قابله مون 454 00:21:21,489 --> 00:21:22,573 قا... چی؟ 455 00:21:22,657 --> 00:21:23,574 ... من 456 00:21:24,450 --> 00:21:25,493 بهت گفته بودم اُسکار 457 00:21:26,869 --> 00:21:28,204 به من گوش کن - گوشم با توئه - 458 00:21:28,287 --> 00:21:31,541 اون توی بارداری و زایمان کمکمون می کنه 459 00:21:31,624 --> 00:21:33,501 اومده ببینه وان رو کجا می زاریم 460 00:21:34,043 --> 00:21:35,044 وان؟ 461 00:21:35,628 --> 00:21:37,880 بله زایمان داخل آب فوق العاده ست 462 00:21:37,964 --> 00:21:39,799 هم برای بچه هم برای مادر 463 00:21:40,341 --> 00:21:41,801 به کمک شما هم احتیاج داریم 464 00:21:42,760 --> 00:21:45,388 ... عه،، رو من حساب کنید هرکاری باشه 465 00:21:45,805 --> 00:21:48,725 خوبه این خیلی خوبه 466 00:21:49,267 --> 00:21:50,643 ... عه - ... و - 467 00:21:51,102 --> 00:21:52,979 پس خب... درضمن ما... اُسکار؟ 468 00:21:53,062 --> 00:21:54,897 آره، بگو گوشم با توئه عشقم 469 00:21:56,899 --> 00:21:58,192 ... داشت می گفت که 470 00:21:58,317 --> 00:21:59,277 لئو: میای؟ من با ولنتین هستم آبجو می زنیم 471 00:21:59,360 --> 00:22:01,696 نقش پدر در تمام مدت حیاتیه 472 00:22:02,280 --> 00:22:04,282 هردوی شما زایمان می کنید 473 00:22:04,365 --> 00:22:06,034 من فقط همراه‌تونم 474 00:22:06,117 --> 00:22:07,618 پس مهمه که بدونی چیکار باید انجام بدی 475 00:22:07,702 --> 00:22:08,745 لئو: بزن بیرون، اینجاییم 476 00:22:08,828 --> 00:22:10,288 باید به همه چیز ... آگاه باشی چون 477 00:22:10,371 --> 00:22:12,331 ... نه فقط - آره - 478 00:22:12,415 --> 00:22:14,584 آره، حلّه، حلّه، گرفتم و خوشم اومد 479 00:22:14,667 --> 00:22:15,877 خوشم اومد، می دونی؟ 480 00:22:15,960 --> 00:22:17,754 از این مدل زایمان و الان باید برم جایی 481 00:22:17,837 --> 00:22:20,548 پس شاید بعدا یه قرار ملاقات گذاشتیم، اکی؟ 482 00:22:22,717 --> 00:22:25,053 ناماسته، ناماسته، ناماسته 483 00:22:27,346 --> 00:22:29,140 زیاد طول نمی کشه یه کاری داشتم 484 00:22:29,807 --> 00:22:32,685 اُکی خوش بگذره فقط زیاد عود ندی 485 00:22:32,769 --> 00:22:34,604 چون می دونی که، به خاطر آسم 486 00:22:35,188 --> 00:22:36,105 عاشقتم 487 00:22:41,527 --> 00:22:42,653 داری میری؟ 488 00:22:42,737 --> 00:22:43,738 اِهِم 489 00:22:44,864 --> 00:22:48,951 زنا دوست دارن بغلشون کنی نوازش کنی، بمونن صحبت کنن 490 00:22:50,828 --> 00:22:52,663 من نمی دونم 491 00:22:52,747 --> 00:22:54,123 زنا چی دوست دارن 492 00:22:54,207 --> 00:22:58,127 اما فکر کنم خیلی واضح گفتم نگفتم؟ 493 00:22:58,544 --> 00:22:59,796 ... خب - آره - 494 00:23:01,089 --> 00:23:03,299 من نمی خوام بشینم ساعت ها حرف بزنم 495 00:23:03,633 --> 00:23:04,842 خب - اکی - 496 00:23:04,926 --> 00:23:05,718 اکی 497 00:23:11,099 --> 00:23:12,475 می دونی؟ کارت خوب بود 498 00:23:12,558 --> 00:23:13,601 تو هم خوب بودی 499 00:23:18,106 --> 00:23:19,357 ... آدریانا - ها؟ - 500 00:23:20,983 --> 00:23:21,984 آه! 501 00:23:22,068 --> 00:23:23,528 ببخشید 502 00:23:28,699 --> 00:23:30,535 بای، ممنون 503 00:23:30,618 --> 00:23:31,661 بای 504 00:23:35,456 --> 00:23:37,708 دارم عقلمو از دست میدم؟ 505 00:23:38,126 --> 00:23:39,460 با آدریانا ازدواج کرده بودم 506 00:23:39,544 --> 00:23:41,587 و حالا اینجوری در انتظار بچه گَبی هستم 507 00:23:42,171 --> 00:23:44,257 چی شد اینجوری شد؟ نمی فهمم 508 00:23:44,715 --> 00:23:47,385 نمی دونم چی شد اما تو زندگی منو نجات دادی 509 00:23:49,011 --> 00:23:50,638 با حامله کردن گَبی 510 00:23:51,681 --> 00:23:53,391 بخدا دوست دارم دوباره پدر بشم 511 00:23:53,474 --> 00:23:55,017 اما هيچوقت فکر نمی کردم انقدر سریع بشه 512 00:23:55,101 --> 00:23:56,185 من که باختم 513 00:23:56,394 --> 00:23:57,770 هیچوقت کار پیدا نمی کنم 514 00:23:57,854 --> 00:23:59,856 و دیگه سکس گیرم نمیاد 515 00:24:03,526 --> 00:24:05,111 واااو 516 00:24:05,194 --> 00:24:07,280 برنده ها اینجان 517 00:24:07,363 --> 00:24:08,906 از دیدنتون خوشحالم 518 00:24:09,198 --> 00:24:11,284 سلام - می خواید ثبت نام کنید؟ - 519 00:24:11,367 --> 00:24:12,785 برای چی؟ 520 00:24:12,869 --> 00:24:16,080 امروز مسابقه سالانه رقصِ 521 00:24:16,164 --> 00:24:17,874 آماتوره 522 00:24:19,500 --> 00:24:21,794 رقصیدن جلوی همه این زنها؟ 523 00:24:21,878 --> 00:24:23,171 دیوونه ای معلومه که نمی کنیم 524 00:24:23,254 --> 00:24:25,131 ما نمی تونیم اینکارو بکنیم 525 00:24:25,214 --> 00:24:26,966 خب، برنده پارسال 526 00:24:27,049 --> 00:24:28,885 حدود ۱۲۰۰ دلار بُرد 527 00:24:30,845 --> 00:24:32,054 نه، نه، نه 528 00:24:33,014 --> 00:24:34,056 اصلا فکر تخمیشم نکن 529 00:24:35,641 --> 00:24:37,101 راه نداره 530 00:24:42,440 --> 00:24:45,693 شرکت کننده شماره ۳ روی صحنه ست 531 00:24:46,068 --> 00:24:47,278 لئو 532 00:25:20,603 --> 00:25:22,438 یه برنده اینج داریم 533 00:25:22,688 --> 00:25:25,024 اسمش هست لئو کوئِواس 534 00:25:28,402 --> 00:25:29,987 آفرین 535 00:25:30,071 --> 00:25:31,989 آفرین 536 00:25:50,549 --> 00:25:58,099 🎼 تا بیرون اومدن خورشید باهات می مونم 🎼 537 00:25:58,599 --> 00:26:01,143 🎼 بهم بگو اگر فردا 🎼 538 00:26:02,520 --> 00:26:05,898 🎼 پیدات خواهم کرد 🎼 539 00:26:10,027 --> 00:26:13,322 🎼 تو 🎼 540 00:26:13,864 --> 00:26:18,411 🎼 با نور وجودت بدرخش 🎼 541 00:26:18,828 --> 00:26:21,580 🎼 بهم بگو اگر پیدات خواهم کرد 🎼 542 00:26:23,040 --> 00:26:26,794 🎼 دوباره پیدات خواهم کرد 🎼 543 00:26:30,965 --> 00:26:35,094 🎼 من به آغوشت معتاد شدم 🎼 544 00:26:35,553 --> 00:26:39,557 🎼 و دوست ندارم ترک کنم 🎼 545 00:26:40,850 --> 00:26:46,439 🎼بگو کجا میری تا بتونم مقصدم رو 🎼 546 00:26:46,605 --> 00:26:49,859 🎼 تغییر بدم 🎼 547 00:26:51,235 --> 00:26:53,654 🎼 به هر جایی که تو میری 🎼 548 00:27:18,429 --> 00:27:21,682 ♪ I ♪ 549 00:27:22,266 --> 00:27:25,936 ♪ Haven't slept well ♪ 550 00:27:27,480 --> 00:27:31,108 ♪ Darkness doesn't help ♪ 551 00:27:31,692 --> 00:27:34,987 ♪ I can't stop wondering ♪ 552 00:27:38,783 --> 00:27:42,078 ♪ If ♪ 553 00:27:42,328 --> 00:27:47,249 ♪ You feel something's Not right ♪ 554 00:27:47,750 --> 00:27:50,753 ♪ Maybe you're wondering ♪ 555 00:27:51,879 --> 00:27:55,841 ♪ If I'm going through the same ♪ 556 00:27:59,595 --> 00:28:04,016 ♪ I grew addicted to your nerves ♪ 557 00:28:04,433 --> 00:28:08,771 ♪ And I don't wanna heal ♪ 558 00:28:09,688 --> 00:28:12,316 ♪ Tell me where you'll go ♪ 559 00:28:12,525 --> 00:28:18,322 ♪ Or if I can change My destination ♪ 560 00:28:20,324 --> 00:28:22,743 ♪ Towards that place ♪ 41544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.