All language subtitles for El_Juego_De_Las_Llaves_S02E01[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:08,539
زنان در شب قادرند فعالیت های سکسی
را تا ۳۰ درصد افزایش دهند
این سریال حاوی صحنه های جنسی
کلمات رکیک و موضوع تابو می باشد
2
00:00:08,540 --> 00:00:14,222
این سریال حاوی صحنه های جنسی
کلمات رکیک و موضوع تابو می باشد
3
00:00:14,223 --> 00:00:16,267
آدریانا، بیا تو
این سریال حاوی صحنه های جنسی
کلمات رکیک و موضوع تابو می باشد
4
00:00:16,268 --> 00:00:21,000
این سریال حاوی صحنه های جنسی
کلمات رکیک و موضوع تابو می باشد
5
00:00:22,064 --> 00:00:23,357
اوووه
6
00:00:25,443 --> 00:00:26,944
خیلی بزرگه
7
00:00:29,780 --> 00:00:31,115
مثل رویاست
8
00:00:32,658 --> 00:00:33,951
می دونستم خوشت میاد
9
00:00:35,202 --> 00:00:36,787
ببین
10
00:00:37,455 --> 00:00:39,415
پذیرایی خیلی دلبازه
11
00:00:39,707 --> 00:00:41,292
ولی علاوه بر دلباز بودن
12
00:00:41,459 --> 00:00:43,002
دنج هست
13
00:00:43,961 --> 00:00:45,588
خیلی دنجه
14
00:00:46,839 --> 00:00:49,425
حالا می تونیم یه نگاه به
آشپزخونه بندازیم
15
00:00:49,508 --> 00:00:51,010
کاملا مجهزه
16
00:00:51,552 --> 00:00:52,928
یا یه نگاهی بندازیم به
17
00:00:55,765 --> 00:00:56,599
تراس
18
00:00:58,684 --> 00:01:00,811
با استخر و جکوزی
19
00:01:01,103 --> 00:01:02,146
واووو
20
00:01:03,981 --> 00:01:05,900
خب می خوام ببینم
21
00:01:05,983 --> 00:01:08,903
چقدر مجهزه
22
00:01:09,236 --> 00:01:11,906
اما تراس فوق العادست
23
00:01:11,989 --> 00:01:13,115
واااای
24
00:01:14,075 --> 00:01:16,869
می تونم خودمو تصور کنم
25
00:01:16,994 --> 00:01:19,163
هر روز اینجا بیدار میشم
26
00:01:19,246 --> 00:01:21,457
آره، این فکر ها رو تو سرم ننداز
27
00:01:21,499 --> 00:01:23,417
... وگرنه نمی تونم بخوابم و
28
00:01:24,710 --> 00:01:26,004
برای چی منو آوردی اینجا؟
29
00:01:27,254 --> 00:01:28,297
چیه خوشت نیومد؟
30
00:01:28,380 --> 00:01:29,054
معلومه، عاشقشم
31
00:01:30,132 --> 00:01:31,383
اما از پس هزینه ش برنمیام
32
00:01:31,467 --> 00:01:33,427
با درآمدی که دارم
33
00:01:33,511 --> 00:01:34,595
البته که بر میای
34
00:01:34,929 --> 00:01:36,639
هرچی که بخوای می تونی داشته باشی
35
00:01:36,847 --> 00:01:37,097
... آدریانا
36
00:01:38,182 --> 00:01:40,309
هرچی که بخوای می تونی داشته باشی
37
00:01:40,851 --> 00:01:43,062
می تونم؟
آره
38
00:01:45,773 --> 00:01:47,191
دارن زنگ درو می زنن
39
00:01:47,316 --> 00:01:49,485
نه، نه، نه خیال می کنی
40
00:01:55,783 --> 00:01:57,118
دارن زنگ می زنن
41
00:01:57,201 --> 00:01:58,119
هی!
42
00:02:05,251 --> 00:02:07,002
اَاَاَه
43
00:02:08,796 --> 00:02:10,631
مگه میشه؟ شاش داره
44
00:02:12,925 --> 00:02:14,176
دارم میام
45
00:02:18,305 --> 00:02:19,515
کیه؟
46
00:02:23,394 --> 00:02:24,562
شما؟
47
00:02:24,728 --> 00:02:26,897
پابلو و لارا گیتیرِز
48
00:02:26,981 --> 00:02:28,023
مالک جدید آپارتمان
49
00:02:28,107 --> 00:02:29,525
آقای اُسکار بهمون کلید داد
50
00:02:29,817 --> 00:02:31,110
شما اینجا چیکار می کنید
51
00:02:31,360 --> 00:02:32,778
کامیون تو راهه
52
00:02:32,862 --> 00:02:33,946
امروز برای ما روز خاصیه
53
00:02:34,029 --> 00:02:35,447
بیا تو عشقم بیا تو
54
00:02:35,656 --> 00:02:38,742
هِی کوچولوم
55
00:02:38,951 --> 00:02:40,077
اَدَ
56
00:02:40,703 --> 00:02:41,787
آره
57
00:02:42,663 --> 00:02:45,583
نقاشی بشه و پرده ها عوض بشه
58
00:02:45,666 --> 00:02:46,750
شادتر میشه
59
00:02:46,834 --> 00:02:48,377
می دونم -
آره -
60
00:02:48,502 --> 00:02:50,087
چرا این هنوز اینجاست؟ -
برو دیگه -
61
00:02:51,297 --> 00:02:52,923
اکی، فکر کنید خونه خودتونه
62
00:02:53,048 --> 00:02:54,049
ممنون
63
00:02:54,258 --> 00:02:55,718
لازمه زنگ بزنم گِنارو؟
... مطمئن بشیم که
64
00:02:55,843 --> 00:02:57,094
خودت می دونی
65
00:03:02,224 --> 00:03:03,893
ببخشید، میشه بیایم تو؟
66
00:03:04,059 --> 00:03:06,187
گهواره با بار میاد
67
00:03:07,229 --> 00:03:08,397
اُه!
68
00:03:08,480 --> 00:03:10,691
چیه؟ چرا اینجوری نگام می کنی؟
69
00:03:11,483 --> 00:03:12,610
این؟
70
00:03:13,569 --> 00:03:15,112
بزار یچیزی بهت بگم
71
00:03:15,446 --> 00:03:17,489
کل زندگی عشق نیست
72
00:03:17,573 --> 00:03:20,284
... بیست سال دیگه، این
این بهترین دوستته
73
00:03:20,367 --> 00:03:21,243
اونوقت یاد من میوفتی
74
00:03:21,327 --> 00:03:22,578
گوش کن
75
00:03:22,661 --> 00:03:24,163
این بهترین دوستت خواهد بود
76
00:03:26,373 --> 00:03:31,962
بازی کلید ها
زیرنویس و ترجمه از پژمان
Pezhi.sub@gmail.com
77
00:03:31,963 --> 00:03:35,966
مترجم کانالی برای پخش این سریال ندارد
این کانال ها بدون اجازه مترجم پخش می کنند
قرار داده است subscene.com مترجم زیرنویس ها را فقط در
78
00:03:36,300 --> 00:03:37,384
لئو کجاست؟
79
00:03:37,718 --> 00:03:39,136
الان میاد
80
00:03:39,803 --> 00:03:42,598
شب درباره قانون کار فدرال مطالعه می کرد
دیر خوابید
81
00:03:42,681 --> 00:03:45,684
تو خواب درباره پولِتاریات
حرف می زد
82
00:03:45,768 --> 00:03:47,811
خیلی جدی گرفته نه؟
83
00:03:48,395 --> 00:03:49,980
درباره زمان بود درسته؟
84
00:03:50,064 --> 00:03:51,398
از وقتی با هم بودیم
85
00:03:51,482 --> 00:03:54,276
هیچوقت انقدر جدی نبوده
86
00:03:54,401 --> 00:03:57,321
پوللارات چیه؟
87
00:03:57,404 --> 00:03:59,281
Pro-le-ta-riat.
پولِ تا ریات
88
00:03:59,531 --> 00:04:00,699
نگو صبح بخیر
89
00:04:00,783 --> 00:04:02,409
هیچ خیری توش نیست
90
00:04:02,952 --> 00:04:06,286
قدرت قوانین کلاس داره
تو این خانواده زیاد میشه؟
91
00:04:06,830 --> 00:04:08,332
مثل بچه ها لباس پوشیده
92
00:04:10,501 --> 00:04:12,002
آره درسته -
بخندید -
93
00:04:12,211 --> 00:04:14,046
هرچقدر زمان می گذره
94
00:04:14,129 --> 00:04:15,422
آزادی بیان بیشتر از بین میره
95
00:04:15,965 --> 00:04:17,341
پاشید بچه ها
کیف تونو بردارید
96
00:04:17,424 --> 00:04:18,342
باید برید دیگه
97
00:04:18,425 --> 00:04:19,593
بسپارشون به من
98
00:04:20,177 --> 00:04:23,514
عشقم، حدس بزن
99
00:04:23,681 --> 00:04:26,976
کی امروز می خواد اولین
حقوقش رو بگیره؟
100
00:04:27,059 --> 00:04:28,143
کی؟
101
00:04:28,894 --> 00:04:31,093
من و کارمن برات یه سورپرایز
کوچولو داریم
102
00:04:32,856 --> 00:04:36,610
بخاطر این تلاش بزرگی که می کنی
103
00:04:36,735 --> 00:04:37,987
درسته کارمن؟
104
00:04:38,112 --> 00:04:39,238
کیک هم هست؟-
آره-
105
00:04:39,321 --> 00:04:40,406
آره
106
00:04:40,489 --> 00:04:42,241
ما کاپ کیک هستیم
107
00:04:42,408 --> 00:04:44,076
تو هم شکر روش
108
00:04:47,371 --> 00:04:48,747
عجله کنید
عجله کنید
109
00:04:48,831 --> 00:04:50,499
چایی می خوای؟ -
آره لطفاً -
110
00:04:50,624 --> 00:04:51,917
دیشب نتونستم بخوابم
111
00:04:52,584 --> 00:04:53,669
بفرمایید
112
00:04:54,461 --> 00:04:56,000
بیا بغل بابا
113
00:04:56,213 --> 00:04:57,464
هیش هیش هیش
114
00:04:57,548 --> 00:04:58,799
بیا
115
00:05:00,050 --> 00:05:02,469
اوه، چه شکم قلمبه ای
116
00:05:02,553 --> 00:05:05,139
آره هی قلمبه تر میشه
117
00:05:08,392 --> 00:05:09,351
مرسی
118
00:05:15,190 --> 00:05:17,151
این چیه؟ چایی؟-
آره -
119
00:05:17,318 --> 00:05:18,319
یه طعم دیگه ست، نه؟
120
00:05:18,402 --> 00:05:20,362
یه مارک دیگه می خرم
121
00:05:21,280 --> 00:05:22,781
برای خریدن مارکی که استفاده می کردیم
122
00:05:22,865 --> 00:05:24,658
پول لازم داری؟
123
00:05:24,867 --> 00:05:26,827
بدجنس نباش -
چیه؟ -
124
00:05:26,910 --> 00:05:28,203
مزخرفه -
درسته -
125
00:05:28,287 --> 00:05:29,371
سلام عشقم-
صبح بخیر-
126
00:05:30,456 --> 00:05:31,832
چطوری؟-
صبح بخیر-
127
00:05:34,001 --> 00:05:36,086
هی اوضاع چطوره؟-
خوبم همه چی خوبه، تو چی؟-
128
00:05:36,170 --> 00:05:37,421
خوبم، خوبم
129
00:05:37,629 --> 00:05:38,922
سحرخیز شدی، نه؟
130
00:05:39,006 --> 00:05:40,799
دیشب نخوابیده-
نخوابیده؟-
131
00:05:40,966 --> 00:05:43,302
اوه، ای شیطون
132
00:05:43,635 --> 00:05:45,763
می دونستی من و گبی تصمیم گرفتیم
تو رو به فرزندخوندگی قبول کنیم؟
133
00:05:45,846 --> 00:05:47,014
آره؟-
آره-
134
00:05:47,097 --> 00:05:48,599
پس می تونم بهت بگم بابا
135
00:05:48,682 --> 00:05:49,933
لطفاً-
سلام بابا-
136
00:05:50,017 --> 00:05:51,894
پسرم-
صبح بخیر بابایی-
137
00:05:51,977 --> 00:05:53,896
پسرکم، پسرکم-
صبح بخیر بابایی
138
00:05:54,563 --> 00:05:56,190
خیلی دوست داریم
139
00:05:56,482 --> 00:05:57,056
منم همینطور
140
00:05:57,649 --> 00:06:00,027
باید بریم، نه؟-
بله-
141
00:06:00,110 --> 00:06:00,986
آره
142
00:06:01,070 --> 00:06:03,364
عزیزم هفته دیگه می بینمت
143
00:06:03,447 --> 00:06:05,157
چون بابا داره میره مهمونی
144
00:06:05,240 --> 00:06:06,950
چایی خوشمزه ست
145
00:06:07,034 --> 00:06:08,285
آره-
البته-
146
00:06:08,369 --> 00:06:09,995
باشه، بچه خوبی باش
147
00:06:10,079 --> 00:06:11,080
تو هم
148
00:06:11,163 --> 00:06:12,122
خیلی زود می بینمت-
باشه-
149
00:06:12,206 --> 00:06:13,749
بوسش کن-
عاشقتم-
150
00:06:13,832 --> 00:06:15,376
مواظب باش-
دوست داریم-
151
00:06:15,459 --> 00:06:16,627
منم دوستون دارم-
بزن بریم دیگه-
152
00:06:16,960 --> 00:06:18,545
بای-
بای-
153
00:06:19,838 --> 00:06:21,632
عشقم؟-
جونم؟-
154
00:06:21,924 --> 00:06:23,675
لیوان تمیز هست؟
155
00:06:25,969 --> 00:06:27,721
بیا عزیزم بیا
156
00:06:28,514 --> 00:06:30,224
آفرین
157
00:06:30,307 --> 00:06:31,892
سگ عزیزم-
همینجاست-
158
00:06:31,975 --> 00:06:32,893
ممنون
159
00:06:33,102 --> 00:06:34,103
بیا اینجا
160
00:06:38,273 --> 00:06:40,442
می تونم کمکتون کنم؟-
میشه در صندوق رو باز کنی؟-
161
00:06:41,318 --> 00:06:43,779
آدری؟-
سلام، کجاست؟-
162
00:06:44,947 --> 00:06:46,198
توئه
163
00:06:47,032 --> 00:06:48,826
بزار کمکت کنم-
نه نه عزیزم-
164
00:06:48,951 --> 00:06:49,952
خودم می تونم مرسی
165
00:06:58,210 --> 00:06:59,420
سلام
166
00:06:59,503 --> 00:07:01,213
منو بیرون کردی کونی
167
00:07:01,380 --> 00:07:02,046
من؟
168
00:07:02,631 --> 00:07:04,216
دوباره شروع نکن
169
00:07:04,675 --> 00:07:06,593
اسکار، دارم خونه رو می گم
170
00:07:06,677 --> 00:07:08,762
فراموش کردی من هنوز اونجا
زندگی می کنم یا چی؟
171
00:07:09,054 --> 00:07:09,972
چرا؟
172
00:07:11,598 --> 00:07:12,474
اون چیه؟ بمبه؟
173
00:07:12,558 --> 00:07:13,064
چی شده؟
174
00:07:13,809 --> 00:07:15,894
سلام عسلم، دلم برات تنگ شده بود
175
00:07:16,019 --> 00:07:17,187
اینجا چیکار می کنی؟
176
00:07:17,855 --> 00:07:20,357
هیچی، فقط اومدم به پدرت بگم
177
00:07:20,441 --> 00:07:22,234
مالک های جدید امروز نقل مکان کردن
178
00:07:22,317 --> 00:07:23,652
مالک های جدید خونه
179
00:07:23,735 --> 00:07:24,778
که ده سال توش زندگی کردیم
180
00:07:24,862 --> 00:07:26,280
همین، اومدن تو خونه
181
00:07:27,489 --> 00:07:29,241
اصلاً یادم نبود ببخشید
182
00:07:29,324 --> 00:07:31,869
روز من خیلی گنده
183
00:07:31,994 --> 00:07:33,662
مامان منو بی خانمان رها کردی؟
184
00:07:33,996 --> 00:07:35,330
اما مهم نیست
185
00:07:35,414 --> 00:07:38,000
علاوه بر این می خواستم بگم
یه چیزایی آوردم
186
00:07:38,083 --> 00:07:39,293
چندتا جعبه می زارم اینجا
187
00:07:39,376 --> 00:07:40,919
تا وقتی که یه خونه پیدا کنم
اکیه؟
188
00:07:41,003 --> 00:07:42,588
دوباره دارید دعوا می کنید
189
00:07:42,671 --> 00:07:44,756
واسه بچه خوب نیست
190
00:07:45,799 --> 00:07:47,551
...آدریانا
191
00:07:47,718 --> 00:07:49,219
سلام گابریلا
192
00:07:50,220 --> 00:07:51,096
سلام
193
00:07:51,180 --> 00:07:54,089
آدری اومده برای چند روز
194
00:07:55,058 --> 00:07:56,268
یسری وسایل بزاره اینجا
195
00:07:56,560 --> 00:07:58,395
خوش اومدی مامان
196
00:07:59,688 --> 00:08:01,565
این از هر برنامه تلویزیونی بهتره
197
00:08:01,648 --> 00:08:03,233
درباره خانواده های نا کارآمد
198
00:08:03,984 --> 00:08:05,027
مامانم
199
00:08:05,194 --> 00:08:06,403
بابام
200
00:08:06,487 --> 00:08:08,780
مادر دوم سابق
حالا زن بابای حامله
201
00:08:08,864 --> 00:08:10,574
و برادر کوچولوم
202
00:08:12,493 --> 00:08:13,785
تنها کس عجیب منم
203
00:08:13,869 --> 00:08:15,204
و فکر کنم متعلق به این
برنامه نیستم
204
00:08:15,287 --> 00:08:17,998
نه نه نه میکا
تو مال اینجایی
205
00:08:18,165 --> 00:08:20,083
آره البته-
این خونته-
206
00:08:21,793 --> 00:08:24,046
میکا، میکا-
چیه؟-
207
00:08:24,213 --> 00:08:25,923
گوش کن، باید اینو بدونی که
208
00:08:26,006 --> 00:08:28,008
مهم نیست بین من و بابات
چی پیش میاد
209
00:08:28,091 --> 00:08:29,510
تو از همه چیز برام مهمتری
210
00:08:29,593 --> 00:08:31,970
و برای من-
و من-
211
00:08:33,263 --> 00:08:35,140
پس چرا منو با اینا ول کردی؟
212
00:08:35,224 --> 00:08:37,518
من فکر می کردم دوست داری با
من وقت بگذرونی
213
00:08:37,893 --> 00:08:39,728
آره تا وقتی که گفتی
214
00:08:39,811 --> 00:08:41,271
با گابی زندگی می کنیم
215
00:08:41,355 --> 00:08:43,190
و تخم تو شكمش
216
00:08:43,357 --> 00:08:44,650
میکا
217
00:08:45,275 --> 00:08:48,278
میکا گوش کن
اگر اینجا راحت نیستی
218
00:08:48,362 --> 00:08:50,989
و می خوای با من زندگی کنی
هروقت بخوای میتونی
219
00:08:51,073 --> 00:08:53,075
وای مامان، کجا؟
زیر پل؟
220
00:08:53,158 --> 00:08:55,994
آره، خب
شاید بتونی چند روز
221
00:08:56,078 --> 00:08:58,038
با وسایلت اینجا بمونی
میتونی؟
222
00:08:58,121 --> 00:08:59,206
اشکالی نداره؟
223
00:09:01,208 --> 00:09:02,626
می تونی با میکا صحبت کنی
224
00:09:02,709 --> 00:09:03,669
شوخی می کنی-
شوخی می کنی-
225
00:09:03,752 --> 00:09:04,920
خب چیه؟
226
00:09:06,380 --> 00:09:07,548
من میرم مدرسه
227
00:09:07,631 --> 00:09:09,466
گابی و آدریانا:
صبحانه نمی خوری؟
228
00:09:11,260 --> 00:09:12,511
نگران صبحونه نباشید
229
00:09:16,098 --> 00:09:18,183
خب، منم میرم
230
00:09:18,267 --> 00:09:19,726
بعدا میام دنبال وسایلم
231
00:09:22,563 --> 00:09:24,565
اورلیا اورتیز ویلالوبوس
232
00:09:25,399 --> 00:09:26,942
دختر نماینده
233
00:09:27,859 --> 00:09:29,403
می شناسیش، نه؟
234
00:09:29,611 --> 00:09:31,738
اون کاریکاتور تو روزنامه
رو دیدی؟
235
00:09:32,364 --> 00:09:35,075
من کشیدمش
پربازدیدترین سوژه بود
236
00:09:35,492 --> 00:09:37,016
آها اینفلوئنسر هستی
237
00:09:37,244 --> 00:09:39,288
نه، نه، نه
من یه کاریکاتوریست م
238
00:09:40,122 --> 00:09:41,373
یکی از بهترین ها
239
00:09:41,832 --> 00:09:42,091
تبریک میگم
240
00:09:43,000 --> 00:09:45,210
می دونی چیه؟
بهم تبریک نگو
241
00:09:45,294 --> 00:09:47,004
چون گوش کن
به اندازه کافی شجاع نبودم
242
00:09:47,087 --> 00:09:48,338
که رو اعتقادات م وایسم
243
00:09:48,422 --> 00:09:50,299
و آخرسر با عذرخواهی تمومش کردم
244
00:09:51,133 --> 00:09:53,635
بعد می دونی اون بانو در مقابل
عذرخواهی من چیکار کرد؟
245
00:09:53,719 --> 00:09:55,554
عذرخواهی منو قبول نکرد
246
00:09:55,762 --> 00:09:57,889
خونمون رو از دست دادیم
و همسرم
247
00:09:58,015 --> 00:10:00,005
با حداقل دستمزد کار می کنه
248
00:10:00,350 --> 00:10:01,351
اوووه
249
00:10:01,435 --> 00:10:03,604
و من از تمام روزنامه های کشور
ترد شدم
250
00:10:03,687 --> 00:10:05,314
حتی نمی تونم اون طرف ها
آفتابی بشم
251
00:10:05,522 --> 00:10:06,898
فکر نمی کنی ناعادلانه ست؟
252
00:10:07,691 --> 00:10:08,817
ها؟
253
00:10:10,319 --> 00:10:12,988
می دونی حداقل دستمزد
تو کشور چقدره؟
254
00:10:14,573 --> 00:10:16,074
نه حقیقت
255
00:10:18,994 --> 00:10:20,120
هی
256
00:10:20,245 --> 00:10:23,874
فضولی نباشه
شما برای چرخوندن زندگی چیکار می کنید؟
257
00:10:25,751 --> 00:10:28,003
من یه شرکت برون سپاری دارم
258
00:10:32,049 --> 00:10:33,133
خودت برو بیرون یا من میندازم
259
00:10:33,258 --> 00:10:34,384
چته تو؟
260
00:10:34,635 --> 00:10:36,928
تو حتی نمی دونی حقوق
کارگرها رو چجوری بدی
261
00:10:37,012 --> 00:10:37,804
ها؟
262
00:10:37,888 --> 00:10:39,014
من ضد خشونتم
263
00:10:39,097 --> 00:10:41,089
اما میدونی چیه؟
بعضی وقتا لازمه
264
00:10:41,975 --> 00:10:43,435
پیاده شو وگرنه پرتت می کنم بیرون
265
00:10:45,395 --> 00:10:49,897
ازت شکایت می کنم
روانی کسخل
266
00:10:54,821 --> 00:10:56,740
باورت نمیشه اسکار چیکار کرده
267
00:10:57,491 --> 00:10:59,785
به جز گاییدن بهترین دوستت؟
268
00:11:00,160 --> 00:11:02,245
ببین، اگر گابریلا پنج قلو داشته باشه
269
00:11:02,329 --> 00:11:03,747
علائم کشش داشته باشه
یا ممه هاش افتاده باشه
270
00:11:03,872 --> 00:11:05,165
یا سلولیت داشته باشه
چربی زیر پوست ران و کپل (که برخی خانم ها برای
برداشتن آن جراحی پلاستیک می کنند)
به یه ورم هم نیست
271
00:11:05,248 --> 00:11:06,249
واقعا نیست
272
00:11:06,333 --> 00:11:09,127
اما اسکار خیلی کونیه
منو از خونه انداخته بیرون
273
00:11:09,211 --> 00:11:10,879
امروز باید جا به جا بشم
274
00:11:13,048 --> 00:11:14,966
اما تو که جایی نداری
275
00:11:15,175 --> 00:11:16,259
نه ندارم
276
00:11:16,885 --> 00:11:18,095
چیکار می خوای بکنی؟
277
00:11:20,097 --> 00:11:21,598
می تونم چند روز پیش تو بمونم؟
278
00:11:21,682 --> 00:11:22,766
تا یه جایی پیدا کنم؟
279
00:11:23,392 --> 00:11:26,019
می تونی برای همیشه پیش من بمونی-
ممنون-
280
00:11:26,228 --> 00:11:28,939
اما کارمن تو اتاق مهمونه-
اه، کیر تو این شانس-
281
00:11:29,022 --> 00:11:30,732
اما می تونی پیش بچه ها بمونی
282
00:11:31,316 --> 00:11:32,040
آره-
بچه ها؟-
283
00:11:32,484 --> 00:11:34,023
فقط بزار ببینم چجور
284
00:11:34,319 --> 00:11:35,404
تخت خواب شو راحتی؟
285
00:11:35,487 --> 00:11:37,489
نه، نه، نه، دختر، نه
286
00:11:37,572 --> 00:11:39,324
نه، خیلی قدر کارتو می دونم
نه، نه
287
00:11:39,408 --> 00:11:41,535
درستش می کنم، واقعا
نمی خوام مزاحمت بشم
288
00:11:41,618 --> 00:11:42,994
واقعا؟-
آره، آره-
289
00:11:43,078 --> 00:11:44,746
هتلی جایی پیدا می کنم
290
00:11:44,830 --> 00:11:45,789
نمی دونم یه جای ارزون
291
00:11:45,872 --> 00:11:47,541
نمی دونم کجا رو می تونم
... پیدا کنم اما
292
00:11:48,750 --> 00:11:50,794
حس درموندگی می کنم
293
00:11:54,297 --> 00:11:56,758
اوووه
294
00:11:56,967 --> 00:11:58,343
چه قشنگ
295
00:11:58,427 --> 00:12:00,011
هی حرف حرف حرف
296
00:12:00,095 --> 00:12:02,639
می خواید کار کنید یا چی؟
297
00:12:02,723 --> 00:12:04,141
سُل، واقعا
298
00:12:04,224 --> 00:12:07,018
مگر اینکه ما بیایم و رو این دوتا
299
00:12:07,227 --> 00:12:10,605
نظارت کنیم، اینا هرروز اینجا
مهمونی می گیرن
300
00:12:10,689 --> 00:12:12,691
چند بار باید بهتون بگم؟
301
00:12:12,774 --> 00:12:14,025
گپ و گفت ممنوع
302
00:12:14,109 --> 00:12:15,235
نمی فهمید؟
303
00:12:15,485 --> 00:12:16,862
گزارش ها لطفا
304
00:12:17,529 --> 00:12:19,239
سریع
305
00:12:22,909 --> 00:12:26,538
I mean... sweeties,
have you forgotten...
... منظورم اینه
یادتون نره
306
00:12:26,621 --> 00:12:29,875
خیلی از دختر ها بیرون
له له می زنن
307
00:12:29,958 --> 00:12:31,209
که اینجا کار کنن
308
00:12:31,668 --> 00:12:33,712
خیلی بايد قدردان باشید
309
00:12:34,171 --> 00:12:35,964
در حقیقت
بايد دستمو ببوسید
310
00:12:37,549 --> 00:12:40,010
شوخی کردم، بریم سُل
311
00:12:45,515 --> 00:12:47,809
ازشون متنفرم
نمی تونم تحمل شون کنم
312
00:12:47,893 --> 00:12:50,020
از این شغل متنفرم
313
00:12:50,270 --> 00:12:52,022
بیخیالش باش
عصبانیه
314
00:12:52,230 --> 00:12:53,482
فکر کن بندازنت آشغال
315
00:12:53,565 --> 00:12:55,817
چون یه کاریکاتور ازت
بندازن تو روزنامه
316
00:13:01,990 --> 00:13:03,658
تمام روز منو گرفتار کردی
317
00:13:03,742 --> 00:13:05,035
چه فکری کردی
فلورا
318
00:13:05,160 --> 00:13:06,495
که همچین کاری کردی
حالا من و شوهرم
319
00:13:06,578 --> 00:13:07,496
دیر می رسیم کارناواکا
(شهری در مکزیک)
320
00:13:07,579 --> 00:13:09,206
و از دست من عصبانی میشه
و از چشم من میبینه
321
00:13:09,289 --> 00:13:10,207
هروقت اتفاقی میفته،
با تو که کاری نداره
322
00:13:10,290 --> 00:13:11,249
... اما من
323
00:13:11,541 --> 00:13:14,711
فلورا چرا آب رو با جارو برقی
تمیز کردی؟
324
00:13:15,754 --> 00:13:16,797
سلام
325
00:13:17,047 --> 00:13:18,048
کجا همچین چیزی دیدی؟
326
00:13:18,173 --> 00:13:20,091
نمی دونم، شاید تبلیغات تلویزیونی
327
00:13:20,175 --> 00:13:21,635
باشه ولی قرار نیست هرچی
328
00:13:21,718 --> 00:13:23,595
تو تلویزیون دیدی باور کنی
329
00:13:23,720 --> 00:13:25,931
سلام، خیلی خوش اومدید-
جارو کجاست؟ -
330
00:13:28,934 --> 00:13:30,185
گبی؟
331
00:13:31,770 --> 00:13:33,063
گبی
332
00:13:34,481 --> 00:13:35,607
گبی
333
00:13:35,982 --> 00:13:37,067
خودشه؟
334
00:13:37,776 --> 00:13:38,944
گبی؟
335
00:13:41,029 --> 00:13:42,531
عزیزم، تویی؟
336
00:13:45,283 --> 00:13:46,535
کبی؟ -
اَه -
337
00:13:48,245 --> 00:13:49,371
گبی
338
00:13:49,496 --> 00:13:50,831
امکان نداره
339
00:13:51,414 --> 00:13:52,916
نمیتونه اون باشه چون
340
00:13:53,583 --> 00:13:54,960
اونا اروپان
341
00:13:55,043 --> 00:13:56,336
نه، اون شکم گُنده داشت
342
00:13:56,419 --> 00:13:58,004
فکر کنم ترسوندمش
343
00:13:58,129 --> 00:13:59,714
آره شکمش گنده بود
344
00:14:00,090 --> 00:14:02,300
... این دختره، یعنی
اون خواهر دوقلوش بود
345
00:14:02,551 --> 00:14:04,135
آره اون نبود
346
00:14:07,806 --> 00:14:09,224
اینجا رو ببین چه مزخرفه
347
00:14:10,433 --> 00:14:11,393
اما ببین
348
00:14:11,893 --> 00:14:14,145
اجی مجی لا ترجی
349
00:14:14,271 --> 00:14:15,856
دیرین دیرین
350
00:14:17,399 --> 00:14:18,525
ها؟
351
00:14:18,692 --> 00:14:20,318
هروقت ساف شد بگو
352
00:14:20,443 --> 00:14:21,403
الآن؟
353
00:14:21,486 --> 00:14:22,487
الآن-
خوبه-
354
00:14:22,571 --> 00:14:24,614
مواظب باش پسر-
همینه-
355
00:14:24,906 --> 00:14:27,993
دیرین دیرین، نظرت؟ -
عالی، عاشقشم-
356
00:14:28,743 --> 00:14:29,786
می دونستم
357
00:14:30,871 --> 00:14:32,247
فقط برای تایید
358
00:14:33,206 --> 00:14:35,584
می بینی؟ -
خیلی قشنگه دوسش دارم -
359
00:14:36,001 --> 00:14:37,085
عاشقشم
360
00:14:37,878 --> 00:14:40,046
باید عالی باشه
361
00:14:41,047 --> 00:14:43,258
اولین بازی گِی منه
362
00:14:43,633 --> 00:14:46,177
تو بهترین میزبان خواهی بود -
بهترین -
363
00:14:46,928 --> 00:14:48,430
آره عسل
364
00:14:56,354 --> 00:14:58,189
هی بچه ها -
چیه؟ -
365
00:14:59,566 --> 00:15:01,776
تا حالا درباره بازی کلیدها شنیدید؟
366
00:15:01,985 --> 00:15:03,069
چی هست؟
367
00:15:04,195 --> 00:15:07,699
یه بازی جا به جا کردنیه
یکی از پارتنرها
368
00:15:07,824 --> 00:15:09,743
یه کلید برمیداره
369
00:15:09,951 --> 00:15:12,704
و کل شب رو با اونی که
370
00:15:12,787 --> 00:15:14,664
بهش افتاده رابطه داره
371
00:15:14,748 --> 00:15:16,249
یعنی -
پس داری می گی-
372
00:15:16,333 --> 00:15:18,126
می خوای دوست دختر منو بکنی؟
کسکش پیر
373
00:15:18,209 --> 00:15:19,669
نه، نه، نه
البته که نه بچهها
374
00:15:19,753 --> 00:15:21,546
فقط گفتم چون
فکر می کردم
375
00:15:21,630 --> 00:15:23,048
شاید براتون جالب باشه
376
00:15:23,131 --> 00:15:24,424
درضمن من پیر نیستم
377
00:15:24,549 --> 00:15:25,592
این چیزا رو می فهمم
... صادقانه
378
00:15:25,675 --> 00:15:28,637
گُه توش، چاله های تخمی
379
00:15:29,054 --> 00:15:30,764
دیدیش؟
مثل دهانه آتشفشان بود
380
00:15:30,889 --> 00:15:32,182
نمی دونم واقعاً دولت
381
00:15:32,265 --> 00:15:34,059
با پول مالیات ما چیکار می کنه
382
00:15:34,142 --> 00:15:35,310
اونجا پیادتون می کنم
پیاده می کنم
383
00:15:35,393 --> 00:15:36,937
صبر کن الان نگه می دارم
384
00:15:37,312 --> 00:15:38,730
خفه شو، احمق لاشی
385
00:15:38,813 --> 00:15:39,898
پیرسگ روانی
386
00:15:41,483 --> 00:15:42,859
هی بچهها
387
00:15:42,943 --> 00:15:44,778
لعنتی، از دست این بچهها
388
00:16:26,653 --> 00:16:28,405
بله؟-
سلام گبی-
389
00:16:28,738 --> 00:16:30,490
گبی، عزیزم
حالت چطوره؟
390
00:16:30,907 --> 00:16:31,061
آملیا
391
00:16:31,700 --> 00:16:32,867
چرا این وقت شب بیداری؟
392
00:16:32,951 --> 00:16:34,024
...عه ...خب
393
00:16:35,578 --> 00:16:36,955
...نه عم...
394
00:16:37,038 --> 00:16:38,081
... می دونی چیه
395
00:16:38,331 --> 00:16:40,667
پاریس شب بیداره
396
00:16:41,084 --> 00:16:43,086
تازه ما تو این منظره بینظیر
شام خوردیم
397
00:16:43,169 --> 00:16:45,017
کنار تپه مونتمارته که عاشقشی
یادته؟
398
00:16:45,922 --> 00:16:47,132
می خوای با ولنتین صحبت کنی؟
399
00:16:47,215 --> 00:16:48,591
نه، نه، نه
می خواستم با تو حرف بزنم
400
00:16:48,675 --> 00:16:50,677
باورت نمیشه
401
00:16:50,885 --> 00:16:54,431
صبح یه دختره رو دیدم
کُپِ خودت بود
402
00:16:54,806 --> 00:16:57,892
یکم چاق و چله تر، اما
بازم شبیه تو بود
403
00:16:58,184 --> 00:16:59,310
واقعا؟
404
00:16:59,978 --> 00:17:01,229
می دونی هندو ها میگن
405
00:17:01,312 --> 00:17:03,356
هر آدمی یه همزاد تو دنیا داره
406
00:17:03,440 --> 00:17:05,859
فکر کن همزاد من تو مکزیکه
خودم پاریس
407
00:17:05,942 --> 00:17:07,610
مطمئنی خودت نبودی؟
408
00:17:08,236 --> 00:17:10,155
وااا آملیا
معلومه که مطمئن م
409
00:17:10,238 --> 00:17:11,823
مگه میشه خودم ندونم کجام
410
00:17:11,906 --> 00:17:13,450
حالا کِی بر می گردید؟
411
00:17:13,533 --> 00:17:15,160
ماه هاست که رفتید سفر
412
00:17:16,077 --> 00:17:17,537
شاید سه ماه دیگه
413
00:17:17,662 --> 00:17:19,706
حقیقتش اینجا خیلی خوشحالیم
414
00:17:20,623 --> 00:17:24,419
گوجه
کوجه اصیل مکزیکی
415
00:17:24,502 --> 00:17:26,463
می دونی چیه؟
... آنتن ندارم
416
00:17:26,546 --> 00:17:28,256
به ولنتین می گم بهت ز بزنه
417
00:17:31,051 --> 00:17:34,262
بدو بیا گوجه مکزیکی ببر
418
00:17:34,679 --> 00:17:35,680
خوبی؟
419
00:17:35,764 --> 00:17:37,390
خوشحالم اومدی-
حالت چطوره؟ -
420
00:17:37,474 --> 00:17:39,267
بیا تو -
کلیداتو بنداز اینجا -
421
00:17:39,350 --> 00:17:40,351
حتما
422
00:17:41,352 --> 00:17:43,146
بچهها از خودتون پذیرایی کنید
423
00:17:43,688 --> 00:17:46,316
بخورید، بنوشید، بیا تو
424
00:17:46,399 --> 00:17:47,901
مخصوصا نوشیدنی -
بنوشید-
425
00:17:49,527 --> 00:17:51,321
به سلامتی -
هیییی-
426
00:17:57,786 --> 00:17:59,162
هی-
سلام -
427
00:18:03,500 --> 00:18:05,794
ولنتین مادرت منو تو یه فروشگاه دید
428
00:18:05,877 --> 00:18:06,961
الان باهام تماس گرفت
429
00:18:07,045 --> 00:18:09,339
باید بهش ز بزنی
گفتم پاریسیم
430
00:18:09,422 --> 00:18:10,965
فکر کنم میدونه
431
00:18:15,512 --> 00:18:16,846
میکا می تونم توضیح بدم
432
00:18:16,930 --> 00:18:18,598
مامان بابای ولنتین هنوز چیزی نمی دونن
433
00:18:18,681 --> 00:18:21,726
من میرم خونه رِبِکا
به بابام بگو
434
00:18:22,185 --> 00:18:25,230
خب، فکر کنم هنوز پدرمه
435
00:18:27,690 --> 00:18:29,692
هِی میکا
همینجوری میری؟
436
00:18:30,151 --> 00:18:31,444
بزار باهات بیام
437
00:18:31,653 --> 00:18:32,445
... میکا
438
00:19:27,792 --> 00:19:29,210
هِی همگی اینجا
439
00:19:29,502 --> 00:19:30,920
بیاید نزدیکتر
440
00:19:31,004 --> 00:19:32,672
بیاید اینجا -
چیکار میکنی؟ -
441
00:19:32,755 --> 00:19:35,508
بیاید-
لطفاً همه بیاید -
442
00:19:36,342 --> 00:19:41,431
این کلید اتاق اصلیه
443
00:19:41,639 --> 00:19:43,808
هِیییی
444
00:19:44,267 --> 00:19:45,727
اتاق خواب ولنتین
445
00:19:45,810 --> 00:19:46,561
نمی دونم
446
00:19:46,644 --> 00:19:49,898
چاله هه شبیه دهانه آتشفشان بود
وسط خیابون
447
00:19:49,981 --> 00:19:51,941
مجبور بودم فرمون رو بچرخونم
تصادف نکنیم
448
00:19:52,025 --> 00:19:54,194
به خاطر اون گُه
449
00:19:54,277 --> 00:19:56,112
از دولت مکزیک شکایت می کنم
450
00:19:56,196 --> 00:19:58,489
من نباید بابتش جریمه می شدم
عشقم
451
00:19:58,573 --> 00:20:01,618
بعد اون مرده کارگاهه
کلی جریمه اَزَم گرفت
452
00:20:01,826 --> 00:20:04,787
پس یعنی الان هیچی نداری؟
453
00:20:08,166 --> 00:20:09,542
ببینم گوشیتو
454
00:20:09,626 --> 00:20:11,127
می خوام نظرها رو ببینم
455
00:20:12,295 --> 00:20:13,213
بده من
456
00:20:13,296 --> 00:20:14,464
اوق
457
00:20:15,590 --> 00:20:19,636
این پیرسگ یه روانی اجتماع زده ست
458
00:20:19,719 --> 00:20:20,553
نه
459
00:20:20,637 --> 00:20:21,679
... یه منحرف -
نه اینجوری نیست -
460
00:20:21,763 --> 00:20:23,056
واقعا؟ لئو؟ -
نه، درست نیست، نه-
461
00:20:23,139 --> 00:20:25,892
نه، نه باربارا، این بچهها قاطی کردن
... منظورشون اینه که
462
00:20:29,646 --> 00:20:31,231
من دختر خیلی بدیم لئوناردو
463
00:20:31,314 --> 00:20:32,273
می دونی چیه؟
464
00:20:33,608 --> 00:20:36,110
تنبیه میشم؟ -
بله-
465
00:20:40,823 --> 00:20:41,991
میکا؟
466
00:20:42,742 --> 00:20:43,952
گبی؟
467
00:20:46,204 --> 00:20:47,664
هستید؟
468
00:20:50,875 --> 00:20:52,377
اُسکار، عزیزم
469
00:20:53,419 --> 00:20:55,338
میکا رفته خونه دوستش
470
00:20:55,713 --> 00:20:57,423
من خیلی تنهام، بیا پیشم
471
00:21:02,428 --> 00:21:03,638
دارم میام
472
00:21:07,433 --> 00:21:08,685
اومدم، اومدم
473
00:21:19,195 --> 00:21:20,947
پنجاه تا برای یه شب؟
474
00:21:21,030 --> 00:21:22,991
تو فکر می کنی اون هتل شبی ۵۰ حقشه؟
475
00:21:23,074 --> 00:21:24,200
البته که نه
476
00:21:26,452 --> 00:21:28,621
یکی دیگه -
حالتون خوبه خانوم؟ -
477
00:21:30,123 --> 00:21:31,082
به من سن بالا می خوره؟
478
00:21:31,165 --> 00:21:32,625
نه، نه، نه، به هیچ وجه
479
00:21:32,750 --> 00:21:34,752
پس چرا این شکلی میگی خانوم؟
480
00:21:34,836 --> 00:21:36,129
بله خوبم
خوبِ خوبم
481
00:21:36,254 --> 00:21:37,922
کی با شات های ۲ دلاری خوب نیست؟
482
00:21:50,310 --> 00:21:51,227
سلام
483
00:21:51,894 --> 00:21:53,521
ببخشید قصد مزاحمت ندارم
484
00:21:53,771 --> 00:21:55,189
می تونم یه نوشیدنی براتون بگیرم؟
485
00:21:55,815 --> 00:21:59,527
بد برداشت نکنید
ولی فکر کنم یه پِک دیگه می خواید
486
00:22:01,446 --> 00:22:03,865
از این کارا نکردم
... اما
487
00:22:04,782 --> 00:22:06,034
چرا که نه؟
488
00:22:07,243 --> 00:22:08,786
دو تا آقا
یکی
489
00:22:12,749 --> 00:22:14,625
سلامتی -
سلامتی -
490
00:22:17,128 --> 00:22:19,339
زود باش، خیلی حشریم
491
00:22:19,422 --> 00:22:20,506
مطمئنی؟
492
00:22:20,965 --> 00:22:22,675
... چون خب تو
493
00:22:22,925 --> 00:22:25,470
... راستش حامله ای و
494
00:22:25,595 --> 00:22:27,263
نمی خوام به بچه صدمه بزنم
495
00:22:27,430 --> 00:22:29,849
اسکار دکتر گفت امکان نداره
496
00:22:29,932 --> 00:22:31,893
کیرت به بچه آسیب بزنه
497
00:22:31,976 --> 00:22:33,061
آره اما دکتر نمی دونه
498
00:22:33,144 --> 00:22:35,104
طول اسکار چقدره
499
00:22:35,396 --> 00:22:38,441
عشقم من هیچوقت به بچهمون
آسیب نمی زنم
500
00:22:38,524 --> 00:22:40,443
و من می دونم طول اسکار چقدره
501
00:22:40,526 --> 00:22:41,527
اکیه
502
00:22:41,736 --> 00:22:43,988
بیا شروع کنیم
503
00:22:47,200 --> 00:22:48,034
اینجوری؟
504
00:22:48,117 --> 00:22:50,119
آهان-
اکی-
505
00:22:50,203 --> 00:22:51,120
داره میره تو
506
00:22:56,459 --> 00:22:57,919
صبر کن
کی اینجاست؟
507
00:22:58,002 --> 00:22:59,253
نمی دونم
508
00:22:59,879 --> 00:23:02,882
کی اونجاست؟ -
میکا.: خودت چی فکر می کنی؟ -
509
00:23:03,257 --> 00:23:05,510
گفت خونه دوستش میمونه
510
00:23:05,593 --> 00:23:07,595
لعنت، دارم میام گُلم
511
00:23:07,678 --> 00:23:09,597
چرا "دارم میام" اسکار؟ -
بابا؟ -
512
00:23:09,680 --> 00:23:11,265
اسکار، "دارم میام"؟
513
00:23:11,557 --> 00:23:13,351
نه، بگو خوابیدیم
514
00:23:13,434 --> 00:23:15,770
اگر نرم می فهمه داریم چیکار می کنیم
515
00:23:15,853 --> 00:23:18,106
آره، نه اینکه نمی دونه!
516
00:23:18,189 --> 00:23:19,399
... آره، اما
517
00:23:20,108 --> 00:23:22,235
ببین، اون تو بد دوره ایه
518
00:23:22,819 --> 00:23:24,070
نمی خوام فکر کنه رها شده
519
00:23:25,196 --> 00:23:27,865
... بعدم، لباسامون رو تو
520
00:23:44,549 --> 00:23:45,591
دیدی؟
521
00:23:45,675 --> 00:23:47,635
این جزای پسرای بدِ
522
00:23:48,302 --> 00:23:49,929
زمینگیر می شن
523
00:23:55,935 --> 00:23:57,812
پنجاه تا میدم-
پنجاه! -
524
00:23:57,895 --> 00:24:00,022
پنجاه؟ -
صد تا اینجا -
525
00:24:00,106 --> 00:24:01,107
صد تا اینجا
526
00:24:01,190 --> 00:24:03,317
خیلی کمه
کم داری میدی
527
00:24:03,401 --> 00:24:04,402
می خواید بیشتر ببینید؟
528
00:24:06,946 --> 00:24:08,990
تخت خیلی بزرگه
529
00:24:09,073 --> 00:24:11,617
چقدر؟ -
من ۲۵۰-
530
00:24:11,701 --> 00:24:12,910
اوووه
531
00:24:12,994 --> 00:24:15,538
حساب دفتری نداریم ها-
آره، درسته -
532
00:24:15,621 --> 00:24:17,248
باید جلوی همه پرداخت کنید
533
00:24:28,468 --> 00:24:29,719
چی شد؟
534
00:24:30,470 --> 00:24:31,804
این زنه کیه؟
535
00:24:31,971 --> 00:24:33,306
اون کیه؟
536
00:24:33,389 --> 00:24:34,974
این چه مسخره بازی ایه؟
اون از کجا پیداش شد؟
537
00:24:35,766 --> 00:24:36,767
مامان!
538
00:24:38,978 --> 00:24:40,897
بیا بریم
خیلی بد شد
539
00:24:41,814 --> 00:24:43,858
موزیک هم خاموش شد
540
00:24:45,818 --> 00:24:47,445
آره، می دونم می دونم
541
00:24:47,570 --> 00:24:50,615
من با سرجیو رابطه داشتم
درست نبود
542
00:24:50,948 --> 00:24:52,825
اما من حامله نشدم
می فهمی؟
543
00:24:53,034 --> 00:24:55,411
شوهرم با بهترین دوستم خوابید
544
00:24:55,536 --> 00:24:58,122
اون حامله شد و قانونِ
545
00:24:58,206 --> 00:24:59,373
بازی کلید ها رو زیر پا گذاشت
546
00:25:00,166 --> 00:25:03,002
آخرش به من ربطی نداره می خوان
تو زندگیشون چیکار کنن
547
00:25:03,085 --> 00:25:04,170
... اما دخترم
نه
548
00:25:08,174 --> 00:25:10,176
چرا درباره خودت بهم نمی گی؟
549
00:25:10,343 --> 00:25:11,594
درباره من؟ -
آره -
550
00:25:13,721 --> 00:25:15,890
گُه توش، حال بهم زن لاشی
چه مرگته؟
551
00:25:15,973 --> 00:25:16,766
تو حیوونی
552
00:25:16,849 --> 00:25:18,226
من دارم برات یه درامِ
خانوادگی تعریف می کنم
553
00:25:18,309 --> 00:25:19,352
بعد تو راست کردی
کونی
554
00:25:19,435 --> 00:25:20,478
چی؟
برات دو تا شات گرفتم
555
00:25:23,856 --> 00:25:25,983
حال بهم زن لاشی
556
00:25:33,491 --> 00:25:35,451
جکوزی جدید
کی می خواد بیاد؟
557
00:25:50,716 --> 00:25:51,759
سلام
558
00:25:53,219 --> 00:25:55,012
آره، می تونم ببینمت؟
559
00:25:56,305 --> 00:25:57,932
بله الآن
560
00:25:58,432 --> 00:26:00,059
اکی
میشه برام لوکیشن بفرستی؟
561
00:26:00,309 --> 00:26:01,936
لطفا
562
00:26:05,815 --> 00:26:07,858
شوهرمو از دست دادم
و دخترمو
563
00:26:07,942 --> 00:26:10,236
بهترین دوستمو
وخونمو
564
00:26:11,279 --> 00:26:12,488
می دونی چرا؟
565
00:26:12,572 --> 00:26:13,823
بخاطر تو
566
00:26:13,906 --> 00:26:15,032
و حالا تنهام
567
00:26:15,116 --> 00:26:16,909
حتی جایی ندارم که زندگی کنم
568
00:26:17,159 --> 00:26:19,579
حالا باید این وضع گُه رو درست کنی
45001