All language subtitles for El_Juego_De_Las_Llaves_S02E01[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:08,539 زنان در شب قادرند فعالیت های سکسی را تا ۳۰ درصد افزایش دهند این سریال حاوی صحنه های جنسی کلمات رکیک و موضوع تابو می باشد 2 00:00:08,540 --> 00:00:14,222 این سریال حاوی صحنه های جنسی کلمات رکیک و موضوع تابو می باشد 3 00:00:14,223 --> 00:00:16,267 آدریانا، بیا تو این سریال حاوی صحنه های جنسی کلمات رکیک و موضوع تابو می باشد 4 00:00:16,268 --> 00:00:21,000 این سریال حاوی صحنه های جنسی کلمات رکیک و موضوع تابو می باشد 5 00:00:22,064 --> 00:00:23,357 اوووه 6 00:00:25,443 --> 00:00:26,944 خیلی بزرگه 7 00:00:29,780 --> 00:00:31,115 مثل رویاست 8 00:00:32,658 --> 00:00:33,951 می دونستم خوشت میاد 9 00:00:35,202 --> 00:00:36,787 ببین 10 00:00:37,455 --> 00:00:39,415 پذیرایی خیلی دلبازه 11 00:00:39,707 --> 00:00:41,292 ولی علاوه بر دلباز بودن 12 00:00:41,459 --> 00:00:43,002 دنج هست 13 00:00:43,961 --> 00:00:45,588 خیلی دنجه 14 00:00:46,839 --> 00:00:49,425 حالا می تونیم یه نگاه به آشپزخونه بندازیم 15 00:00:49,508 --> 00:00:51,010 کاملا مجهزه 16 00:00:51,552 --> 00:00:52,928 یا یه نگاهی بندازیم به 17 00:00:55,765 --> 00:00:56,599 تراس 18 00:00:58,684 --> 00:01:00,811 با استخر و جکوزی 19 00:01:01,103 --> 00:01:02,146 واووو 20 00:01:03,981 --> 00:01:05,900 خب می خوام ببینم 21 00:01:05,983 --> 00:01:08,903 چقدر مجهزه 22 00:01:09,236 --> 00:01:11,906 اما تراس فوق العادست 23 00:01:11,989 --> 00:01:13,115 واااای 24 00:01:14,075 --> 00:01:16,869 می تونم خودمو تصور کنم 25 00:01:16,994 --> 00:01:19,163 هر روز اینجا بیدار میشم 26 00:01:19,246 --> 00:01:21,457 آره، این فکر ها رو تو سرم ننداز 27 00:01:21,499 --> 00:01:23,417 ... وگرنه نمی تونم بخوابم و 28 00:01:24,710 --> 00:01:26,004 برای چی منو آوردی اینجا؟ 29 00:01:27,254 --> 00:01:28,297 چیه خوشت نیومد؟ 30 00:01:28,380 --> 00:01:29,054 معلومه، عاشقشم 31 00:01:30,132 --> 00:01:31,383 اما از پس هزینه ش برنمیام 32 00:01:31,467 --> 00:01:33,427 با درآمدی که دارم 33 00:01:33,511 --> 00:01:34,595 البته که بر میای 34 00:01:34,929 --> 00:01:36,639 هرچی که بخوای می تونی داشته باشی 35 00:01:36,847 --> 00:01:37,097 ... آدریانا 36 00:01:38,182 --> 00:01:40,309 هرچی که بخوای می تونی داشته باشی 37 00:01:40,851 --> 00:01:43,062 می تونم؟ آره 38 00:01:45,773 --> 00:01:47,191 دارن زنگ درو می زنن 39 00:01:47,316 --> 00:01:49,485 نه، نه، نه خیال می کنی 40 00:01:55,783 --> 00:01:57,118 دارن زنگ می زنن 41 00:01:57,201 --> 00:01:58,119 هی! 42 00:02:05,251 --> 00:02:07,002 اَاَاَه 43 00:02:08,796 --> 00:02:10,631 مگه میشه؟ شاش داره 44 00:02:12,925 --> 00:02:14,176 دارم میام 45 00:02:18,305 --> 00:02:19,515 کیه؟ 46 00:02:23,394 --> 00:02:24,562 شما؟ 47 00:02:24,728 --> 00:02:26,897 پابلو و لارا گیتیرِز 48 00:02:26,981 --> 00:02:28,023 مالک جدید آپارتمان 49 00:02:28,107 --> 00:02:29,525 آقای اُسکار بهمون کلید داد 50 00:02:29,817 --> 00:02:31,110 شما اینجا چیکار می کنید 51 00:02:31,360 --> 00:02:32,778 کامیون تو راهه 52 00:02:32,862 --> 00:02:33,946 امروز برای ما روز خاصیه 53 00:02:34,029 --> 00:02:35,447 بیا تو عشقم بیا تو 54 00:02:35,656 --> 00:02:38,742 هِی کوچولوم 55 00:02:38,951 --> 00:02:40,077 اَدَ 56 00:02:40,703 --> 00:02:41,787 آره 57 00:02:42,663 --> 00:02:45,583 نقاشی بشه و پرده ها عوض بشه 58 00:02:45,666 --> 00:02:46,750 شادتر میشه 59 00:02:46,834 --> 00:02:48,377 می دونم - آره - 60 00:02:48,502 --> 00:02:50,087 چرا این هنوز اینجاست؟ - برو دیگه - 61 00:02:51,297 --> 00:02:52,923 اکی، فکر کنید خونه خودتونه 62 00:02:53,048 --> 00:02:54,049 ممنون 63 00:02:54,258 --> 00:02:55,718 لازمه زنگ بزنم گِنارو؟ ... مطمئن بشیم که 64 00:02:55,843 --> 00:02:57,094 خودت می دونی 65 00:03:02,224 --> 00:03:03,893 ببخشید، میشه بیایم تو؟ 66 00:03:04,059 --> 00:03:06,187 گهواره با بار میاد 67 00:03:07,229 --> 00:03:08,397 اُه! 68 00:03:08,480 --> 00:03:10,691 چیه؟ چرا اینجوری نگام می کنی؟ 69 00:03:11,483 --> 00:03:12,610 این؟ 70 00:03:13,569 --> 00:03:15,112 بزار یچیزی بهت بگم 71 00:03:15,446 --> 00:03:17,489 کل زندگی عشق نیست 72 00:03:17,573 --> 00:03:20,284 ... بیست سال دیگه، این این بهترین دوستته 73 00:03:20,367 --> 00:03:21,243 اونوقت یاد من میوفتی 74 00:03:21,327 --> 00:03:22,578 گوش کن 75 00:03:22,661 --> 00:03:24,163 این بهترین دوستت خواهد بود 76 00:03:26,373 --> 00:03:31,962 بازی کلید ها زیرنویس و ترجمه از پژمان Pezhi.sub@gmail.com 77 00:03:31,963 --> 00:03:35,966 مترجم کانالی برای پخش این سریال ندارد این کانال ها بدون اجازه مترجم پخش می کنند قرار داده است subscene.com مترجم زیرنویس ها را فقط در 78 00:03:36,300 --> 00:03:37,384 لئو کجاست؟ 79 00:03:37,718 --> 00:03:39,136 الان میاد 80 00:03:39,803 --> 00:03:42,598 شب درباره قانون کار فدرال مطالعه می کرد دیر خوابید 81 00:03:42,681 --> 00:03:45,684 تو خواب درباره پولِتاریات حرف می زد 82 00:03:45,768 --> 00:03:47,811 خیلی جدی گرفته نه؟ 83 00:03:48,395 --> 00:03:49,980 درباره زمان بود درسته؟ 84 00:03:50,064 --> 00:03:51,398 از وقتی با هم بودیم 85 00:03:51,482 --> 00:03:54,276 هیچوقت انقدر جدی نبوده 86 00:03:54,401 --> 00:03:57,321 پوللارات چیه؟ 87 00:03:57,404 --> 00:03:59,281 Pro-le-ta-riat. پولِ تا ریات 88 00:03:59,531 --> 00:04:00,699 نگو صبح بخیر 89 00:04:00,783 --> 00:04:02,409 هیچ خیری توش نیست 90 00:04:02,952 --> 00:04:06,286 قدرت قوانین کلاس داره تو این خانواده زیاد میشه؟ 91 00:04:06,830 --> 00:04:08,332 مثل بچه ها لباس پوشیده 92 00:04:10,501 --> 00:04:12,002 آره درسته - بخندید - 93 00:04:12,211 --> 00:04:14,046 هرچقدر زمان می گذره 94 00:04:14,129 --> 00:04:15,422 آزادی بیان بیشتر از بین میره 95 00:04:15,965 --> 00:04:17,341 پاشید بچه ها کیف تونو بردارید 96 00:04:17,424 --> 00:04:18,342 باید برید دیگه 97 00:04:18,425 --> 00:04:19,593 بسپارشون به من 98 00:04:20,177 --> 00:04:23,514 عشقم، حدس بزن 99 00:04:23,681 --> 00:04:26,976 کی امروز می خواد اولین حقوقش رو بگیره؟ 100 00:04:27,059 --> 00:04:28,143 کی؟ 101 00:04:28,894 --> 00:04:31,093 من و کارمن برات یه سورپرایز کوچولو داریم 102 00:04:32,856 --> 00:04:36,610 بخاطر این تلاش بزرگی که می کنی 103 00:04:36,735 --> 00:04:37,987 درسته کارمن؟ 104 00:04:38,112 --> 00:04:39,238 کیک هم هست؟- آره- 105 00:04:39,321 --> 00:04:40,406 آره 106 00:04:40,489 --> 00:04:42,241 ما کاپ کیک هستیم 107 00:04:42,408 --> 00:04:44,076 تو هم شکر روش 108 00:04:47,371 --> 00:04:48,747 عجله کنید عجله کنید 109 00:04:48,831 --> 00:04:50,499 چایی می خوای؟ - آره لطفاً - 110 00:04:50,624 --> 00:04:51,917 دیشب نتونستم بخوابم 111 00:04:52,584 --> 00:04:53,669 بفرمایید 112 00:04:54,461 --> 00:04:56,000 بیا بغل بابا 113 00:04:56,213 --> 00:04:57,464 هیش هیش هیش 114 00:04:57,548 --> 00:04:58,799 بیا 115 00:05:00,050 --> 00:05:02,469 اوه، چه شکم قلمبه ای 116 00:05:02,553 --> 00:05:05,139 آره هی قلمبه تر میشه 117 00:05:08,392 --> 00:05:09,351 مرسی 118 00:05:15,190 --> 00:05:17,151 این چیه؟ چایی؟- آره - 119 00:05:17,318 --> 00:05:18,319 یه طعم دیگه ست، نه؟ 120 00:05:18,402 --> 00:05:20,362 یه مارک دیگه می خرم 121 00:05:21,280 --> 00:05:22,781 برای خریدن مارکی که استفاده می کردیم 122 00:05:22,865 --> 00:05:24,658 پول لازم داری؟ 123 00:05:24,867 --> 00:05:26,827 بدجنس نباش - چیه؟ - 124 00:05:26,910 --> 00:05:28,203 مزخرفه - درسته - 125 00:05:28,287 --> 00:05:29,371 سلام عشقم- صبح بخیر- 126 00:05:30,456 --> 00:05:31,832 چطوری؟- صبح بخیر- 127 00:05:34,001 --> 00:05:36,086 هی اوضاع چطوره؟- خوبم همه چی خوبه، تو چی؟- 128 00:05:36,170 --> 00:05:37,421 خوبم، خوبم 129 00:05:37,629 --> 00:05:38,922 سحرخیز شدی، نه؟ 130 00:05:39,006 --> 00:05:40,799 دیشب نخوابیده- نخوابیده؟- 131 00:05:40,966 --> 00:05:43,302 اوه، ای شیطون 132 00:05:43,635 --> 00:05:45,763 می دونستی من و گبی تصمیم گرفتیم تو رو به فرزندخوندگی قبول کنیم؟ 133 00:05:45,846 --> 00:05:47,014 آره؟- آره- 134 00:05:47,097 --> 00:05:48,599 پس می تونم بهت بگم بابا 135 00:05:48,682 --> 00:05:49,933 لطفاً- سلام بابا- 136 00:05:50,017 --> 00:05:51,894 پسرم- صبح بخیر بابایی- 137 00:05:51,977 --> 00:05:53,896 پسرکم، پسرکم- صبح بخیر بابایی 138 00:05:54,563 --> 00:05:56,190 خیلی دوست داریم 139 00:05:56,482 --> 00:05:57,056 منم همینطور 140 00:05:57,649 --> 00:06:00,027 باید بریم، نه؟- بله- 141 00:06:00,110 --> 00:06:00,986 آره 142 00:06:01,070 --> 00:06:03,364 عزیزم هفته دیگه می بینمت 143 00:06:03,447 --> 00:06:05,157 چون بابا داره میره مهمونی 144 00:06:05,240 --> 00:06:06,950 چایی خوشمزه ست 145 00:06:07,034 --> 00:06:08,285 آره- البته- 146 00:06:08,369 --> 00:06:09,995 باشه، بچه خوبی باش 147 00:06:10,079 --> 00:06:11,080 تو هم 148 00:06:11,163 --> 00:06:12,122 خیلی زود می بینمت- باشه- 149 00:06:12,206 --> 00:06:13,749 بوسش کن- عاشقتم- 150 00:06:13,832 --> 00:06:15,376 مواظب باش- دوست داریم- 151 00:06:15,459 --> 00:06:16,627 منم دوستون دارم- بزن بریم دیگه- 152 00:06:16,960 --> 00:06:18,545 بای- بای- 153 00:06:19,838 --> 00:06:21,632 عشقم؟- جونم؟- 154 00:06:21,924 --> 00:06:23,675 لیوان تمیز هست؟ 155 00:06:25,969 --> 00:06:27,721 بیا عزیزم بیا 156 00:06:28,514 --> 00:06:30,224 آفرین 157 00:06:30,307 --> 00:06:31,892 سگ عزیزم- همینجاست- 158 00:06:31,975 --> 00:06:32,893 ممنون 159 00:06:33,102 --> 00:06:34,103 بیا اینجا 160 00:06:38,273 --> 00:06:40,442 می تونم کمکتون کنم؟- میشه در صندوق رو باز کنی؟- 161 00:06:41,318 --> 00:06:43,779 آدری؟- سلام، کجاست؟- 162 00:06:44,947 --> 00:06:46,198 توئه 163 00:06:47,032 --> 00:06:48,826 بزار کمکت کنم- نه نه عزیزم- 164 00:06:48,951 --> 00:06:49,952 خودم می تونم مرسی 165 00:06:58,210 --> 00:06:59,420 سلام 166 00:06:59,503 --> 00:07:01,213 منو بیرون کردی کونی 167 00:07:01,380 --> 00:07:02,046 من؟ 168 00:07:02,631 --> 00:07:04,216 دوباره شروع نکن 169 00:07:04,675 --> 00:07:06,593 اسکار، دارم خونه رو می گم 170 00:07:06,677 --> 00:07:08,762 فراموش کردی من هنوز اونجا زندگی می کنم یا چی؟ 171 00:07:09,054 --> 00:07:09,972 چرا؟ 172 00:07:11,598 --> 00:07:12,474 اون چیه؟ بمبه؟ 173 00:07:12,558 --> 00:07:13,064 چی شده؟ 174 00:07:13,809 --> 00:07:15,894 سلام عسلم، دلم برات تنگ شده بود 175 00:07:16,019 --> 00:07:17,187 اینجا چیکار می کنی؟ 176 00:07:17,855 --> 00:07:20,357 هیچی، فقط اومدم به پدرت بگم 177 00:07:20,441 --> 00:07:22,234 مالک های جدید امروز نقل مکان کردن 178 00:07:22,317 --> 00:07:23,652 مالک های جدید خونه 179 00:07:23,735 --> 00:07:24,778 که ده سال توش زندگی کردیم 180 00:07:24,862 --> 00:07:26,280 همین، اومدن تو خونه 181 00:07:27,489 --> 00:07:29,241 اصلاً یادم نبود ببخشید 182 00:07:29,324 --> 00:07:31,869 روز من خیلی گنده 183 00:07:31,994 --> 00:07:33,662 مامان منو بی خانمان رها کردی؟ 184 00:07:33,996 --> 00:07:35,330 اما مهم نیست 185 00:07:35,414 --> 00:07:38,000 علاوه بر این می خواستم بگم یه چیزایی آوردم 186 00:07:38,083 --> 00:07:39,293 چندتا جعبه می زارم اینجا 187 00:07:39,376 --> 00:07:40,919 تا وقتی که یه خونه پیدا کنم اکیه؟ 188 00:07:41,003 --> 00:07:42,588 دوباره دارید دعوا می کنید 189 00:07:42,671 --> 00:07:44,756 واسه بچه خوب نیست 190 00:07:45,799 --> 00:07:47,551 ...آدریانا 191 00:07:47,718 --> 00:07:49,219 سلام گابریلا 192 00:07:50,220 --> 00:07:51,096 سلام 193 00:07:51,180 --> 00:07:54,089 آدری اومده برای چند روز 194 00:07:55,058 --> 00:07:56,268 یسری وسایل بزاره اینجا 195 00:07:56,560 --> 00:07:58,395 خوش اومدی مامان 196 00:07:59,688 --> 00:08:01,565 این از هر برنامه تلویزیونی بهتره 197 00:08:01,648 --> 00:08:03,233 درباره خانواده های نا کارآمد 198 00:08:03,984 --> 00:08:05,027 مامانم 199 00:08:05,194 --> 00:08:06,403 بابام 200 00:08:06,487 --> 00:08:08,780 مادر دوم سابق حالا زن بابای حامله 201 00:08:08,864 --> 00:08:10,574 و برادر کوچولوم 202 00:08:12,493 --> 00:08:13,785 تنها کس عجیب منم 203 00:08:13,869 --> 00:08:15,204 و فکر کنم متعلق به این برنامه نیستم 204 00:08:15,287 --> 00:08:17,998 نه نه نه میکا تو مال اینجایی 205 00:08:18,165 --> 00:08:20,083 آره البته- این خونته- 206 00:08:21,793 --> 00:08:24,046 میکا، میکا- چیه؟- 207 00:08:24,213 --> 00:08:25,923 گوش کن، باید اینو بدونی که 208 00:08:26,006 --> 00:08:28,008 مهم نیست بین من و بابات چی پیش میاد 209 00:08:28,091 --> 00:08:29,510 تو از همه چیز برام مهمتری 210 00:08:29,593 --> 00:08:31,970 و برای من- و من- 211 00:08:33,263 --> 00:08:35,140 پس چرا منو با اینا ول کردی؟ 212 00:08:35,224 --> 00:08:37,518 من فکر می کردم دوست داری با من وقت بگذرونی 213 00:08:37,893 --> 00:08:39,728 آره تا وقتی که گفتی 214 00:08:39,811 --> 00:08:41,271 با گابی زندگی می کنیم 215 00:08:41,355 --> 00:08:43,190 و تخم تو شكمش 216 00:08:43,357 --> 00:08:44,650 میکا 217 00:08:45,275 --> 00:08:48,278 میکا گوش کن اگر اینجا راحت نیستی 218 00:08:48,362 --> 00:08:50,989 و می خوای با من زندگی کنی هروقت بخوای میتونی 219 00:08:51,073 --> 00:08:53,075 وای مامان، کجا؟ زیر پل؟ 220 00:08:53,158 --> 00:08:55,994 آره، خب شاید بتونی چند روز 221 00:08:56,078 --> 00:08:58,038 با وسایلت اینجا بمونی میتونی؟ 222 00:08:58,121 --> 00:08:59,206 اشکالی نداره؟ 223 00:09:01,208 --> 00:09:02,626 می تونی با میکا صحبت کنی 224 00:09:02,709 --> 00:09:03,669 شوخی می کنی- شوخی می کنی- 225 00:09:03,752 --> 00:09:04,920 خب چیه؟ 226 00:09:06,380 --> 00:09:07,548 من میرم مدرسه 227 00:09:07,631 --> 00:09:09,466 گابی و آدریانا: صبحانه نمی خوری؟ 228 00:09:11,260 --> 00:09:12,511 نگران صبحونه نباشید 229 00:09:16,098 --> 00:09:18,183 خب، منم میرم 230 00:09:18,267 --> 00:09:19,726 بعدا میام دنبال وسایلم 231 00:09:22,563 --> 00:09:24,565 اورلیا اورتیز ویلالوبوس 232 00:09:25,399 --> 00:09:26,942 دختر نماینده 233 00:09:27,859 --> 00:09:29,403 می شناسیش، نه؟ 234 00:09:29,611 --> 00:09:31,738 اون کاریکاتور تو روزنامه رو دیدی؟ 235 00:09:32,364 --> 00:09:35,075 من کشیدمش پربازدیدترین سوژه بود 236 00:09:35,492 --> 00:09:37,016 آها اینفلوئنسر هستی 237 00:09:37,244 --> 00:09:39,288 نه، نه، نه من یه کاریکاتوریست م 238 00:09:40,122 --> 00:09:41,373 یکی از بهترین ها 239 00:09:41,832 --> 00:09:42,091 تبریک میگم 240 00:09:43,000 --> 00:09:45,210 می دونی چیه؟ بهم تبریک نگو 241 00:09:45,294 --> 00:09:47,004 چون گوش کن به اندازه کافی شجاع نبودم 242 00:09:47,087 --> 00:09:48,338 که رو اعتقادات م وایسم 243 00:09:48,422 --> 00:09:50,299 و آخرسر با عذرخواهی تمومش کردم 244 00:09:51,133 --> 00:09:53,635 بعد می دونی اون بانو در مقابل عذرخواهی من چیکار کرد؟ 245 00:09:53,719 --> 00:09:55,554 عذرخواهی منو قبول نکرد 246 00:09:55,762 --> 00:09:57,889 خونمون رو از دست دادیم و همسرم 247 00:09:58,015 --> 00:10:00,005 با حداقل دستمزد کار می کنه 248 00:10:00,350 --> 00:10:01,351 اوووه 249 00:10:01,435 --> 00:10:03,604 و من از تمام روزنامه های کشور ترد شدم 250 00:10:03,687 --> 00:10:05,314 حتی نمی تونم اون طرف ها آفتابی بشم 251 00:10:05,522 --> 00:10:06,898 فکر نمی کنی ناعادلانه ست؟ 252 00:10:07,691 --> 00:10:08,817 ها؟ 253 00:10:10,319 --> 00:10:12,988 می دونی حداقل دستمزد تو کشور چقدره؟ 254 00:10:14,573 --> 00:10:16,074 نه حقیقت 255 00:10:18,994 --> 00:10:20,120 هی 256 00:10:20,245 --> 00:10:23,874 فضولی نباشه شما برای چرخوندن زندگی چیکار می کنید؟ 257 00:10:25,751 --> 00:10:28,003 من یه شرکت برون سپاری دارم 258 00:10:32,049 --> 00:10:33,133 خودت برو بیرون یا من میندازم 259 00:10:33,258 --> 00:10:34,384 چته تو؟ 260 00:10:34,635 --> 00:10:36,928 تو حتی نمی دونی حقوق کارگرها رو چجوری بدی 261 00:10:37,012 --> 00:10:37,804 ها؟ 262 00:10:37,888 --> 00:10:39,014 من ضد خشونتم 263 00:10:39,097 --> 00:10:41,089 اما میدونی چیه؟ بعضی وقتا لازمه 264 00:10:41,975 --> 00:10:43,435 پیاده شو وگرنه پرتت می کنم بیرون 265 00:10:45,395 --> 00:10:49,897 ازت شکایت می کنم روانی کسخل 266 00:10:54,821 --> 00:10:56,740 باورت نمیشه اسکار چیکار کرده 267 00:10:57,491 --> 00:10:59,785 به جز گاییدن بهترین دوستت؟ 268 00:11:00,160 --> 00:11:02,245 ببین، اگر گابریلا پنج قلو داشته باشه 269 00:11:02,329 --> 00:11:03,747 علائم کشش داشته باشه یا ممه هاش افتاده باشه 270 00:11:03,872 --> 00:11:05,165 یا سلولیت داشته باشه چربی زیر پوست ران و کپل (که برخی خانم ها برای برداشتن آن جراحی پلاستیک می کنند) به یه ورم هم نیست 271 00:11:05,248 --> 00:11:06,249 واقعا نیست 272 00:11:06,333 --> 00:11:09,127 اما اسکار خیلی کونیه منو از خونه انداخته بیرون 273 00:11:09,211 --> 00:11:10,879 امروز باید جا به جا بشم 274 00:11:13,048 --> 00:11:14,966 اما تو که جایی نداری 275 00:11:15,175 --> 00:11:16,259 نه ندارم 276 00:11:16,885 --> 00:11:18,095 چیکار می خوای بکنی؟ 277 00:11:20,097 --> 00:11:21,598 می تونم چند روز پیش تو بمونم؟ 278 00:11:21,682 --> 00:11:22,766 تا یه جایی پیدا کنم؟ 279 00:11:23,392 --> 00:11:26,019 می تونی برای همیشه پیش من بمونی- ممنون- 280 00:11:26,228 --> 00:11:28,939 اما کارمن تو اتاق مهمونه- اه، کیر تو این شانس- 281 00:11:29,022 --> 00:11:30,732 اما می تونی پیش بچه ها بمونی 282 00:11:31,316 --> 00:11:32,040 آره- بچه ها؟- 283 00:11:32,484 --> 00:11:34,023 فقط بزار ببینم چجور 284 00:11:34,319 --> 00:11:35,404 تخت خواب شو راحتی؟ 285 00:11:35,487 --> 00:11:37,489 نه، نه، نه، دختر، نه 286 00:11:37,572 --> 00:11:39,324 نه، خیلی قدر کارتو می دونم نه، نه 287 00:11:39,408 --> 00:11:41,535 درستش می کنم، واقعا نمی خوام مزاحمت بشم 288 00:11:41,618 --> 00:11:42,994 واقعا؟- آره، آره- 289 00:11:43,078 --> 00:11:44,746 هتلی جایی پیدا می کنم 290 00:11:44,830 --> 00:11:45,789 نمی دونم یه جای ارزون 291 00:11:45,872 --> 00:11:47,541 نمی دونم کجا رو می تونم ... پیدا کنم اما 292 00:11:48,750 --> 00:11:50,794 حس درموندگی می کنم 293 00:11:54,297 --> 00:11:56,758 اوووه 294 00:11:56,967 --> 00:11:58,343 چه قشنگ 295 00:11:58,427 --> 00:12:00,011 هی حرف حرف حرف 296 00:12:00,095 --> 00:12:02,639 می خواید کار کنید یا چی؟ 297 00:12:02,723 --> 00:12:04,141 سُل، واقعا 298 00:12:04,224 --> 00:12:07,018 مگر اینکه ما بیایم و رو این دوتا 299 00:12:07,227 --> 00:12:10,605 نظارت کنیم، اینا هرروز اینجا مهمونی می گیرن 300 00:12:10,689 --> 00:12:12,691 چند بار باید بهتون بگم؟ 301 00:12:12,774 --> 00:12:14,025 گپ و گفت ممنوع 302 00:12:14,109 --> 00:12:15,235 نمی فهمید؟ 303 00:12:15,485 --> 00:12:16,862 گزارش ها لطفا 304 00:12:17,529 --> 00:12:19,239 سریع 305 00:12:22,909 --> 00:12:26,538 I mean... sweeties, have you forgotten... ... منظورم اینه یادتون نره 306 00:12:26,621 --> 00:12:29,875 خیلی از دختر ها بیرون له له می زنن 307 00:12:29,958 --> 00:12:31,209 که اینجا کار کنن 308 00:12:31,668 --> 00:12:33,712 خیلی بايد قدردان باشید 309 00:12:34,171 --> 00:12:35,964 در حقیقت بايد دستمو ببوسید 310 00:12:37,549 --> 00:12:40,010 شوخی کردم، بریم سُل 311 00:12:45,515 --> 00:12:47,809 ازشون متنفرم نمی تونم تحمل شون کنم 312 00:12:47,893 --> 00:12:50,020 از این شغل متنفرم 313 00:12:50,270 --> 00:12:52,022 بیخیال‌ش باش عصبانیه 314 00:12:52,230 --> 00:12:53,482 فکر کن بندازنت آشغال 315 00:12:53,565 --> 00:12:55,817 چون یه کاریکاتور ازت بندازن تو روزنامه 316 00:13:01,990 --> 00:13:03,658 تمام روز منو گرفتار کردی 317 00:13:03,742 --> 00:13:05,035 چه فکری کردی فلورا 318 00:13:05,160 --> 00:13:06,495 که همچین کاری کردی حالا من و شوهرم 319 00:13:06,578 --> 00:13:07,496 دیر می رسیم کارناواکا (شهری در مکزیک) 320 00:13:07,579 --> 00:13:09,206 و از دست من عصبانی میشه و از چشم من میبینه 321 00:13:09,289 --> 00:13:10,207 هروقت اتفاقی میفته، با تو که کاری نداره 322 00:13:10,290 --> 00:13:11,249 ... اما من 323 00:13:11,541 --> 00:13:14,711 فلورا چرا آب رو با جارو برقی تمیز کردی؟ 324 00:13:15,754 --> 00:13:16,797 سلام 325 00:13:17,047 --> 00:13:18,048 کجا همچین چیزی دیدی؟ 326 00:13:18,173 --> 00:13:20,091 نمی دونم، شاید تبلیغات تلویزیونی 327 00:13:20,175 --> 00:13:21,635 باشه ولی قرار نیست هرچی 328 00:13:21,718 --> 00:13:23,595 تو تلویزیون دیدی باور کنی 329 00:13:23,720 --> 00:13:25,931 سلام، خیلی خوش اومدید- جارو کجاست؟ - 330 00:13:28,934 --> 00:13:30,185 گبی؟ 331 00:13:31,770 --> 00:13:33,063 گبی 332 00:13:34,481 --> 00:13:35,607 گبی 333 00:13:35,982 --> 00:13:37,067 خودشه؟ 334 00:13:37,776 --> 00:13:38,944 گبی؟ 335 00:13:41,029 --> 00:13:42,531 عزیزم، تویی؟ 336 00:13:45,283 --> 00:13:46,535 کبی؟ - اَه - 337 00:13:48,245 --> 00:13:49,371 گبی 338 00:13:49,496 --> 00:13:50,831 امکان نداره 339 00:13:51,414 --> 00:13:52,916 نمیتونه اون باشه چون 340 00:13:53,583 --> 00:13:54,960 اونا اروپان 341 00:13:55,043 --> 00:13:56,336 نه، اون شکم گُنده داشت 342 00:13:56,419 --> 00:13:58,004 فکر کنم ترسوندمش 343 00:13:58,129 --> 00:13:59,714 آره شکمش گنده بود 344 00:14:00,090 --> 00:14:02,300 ... این دختره، یعنی اون خواهر دوقلوش بود 345 00:14:02,551 --> 00:14:04,135 آره اون نبود 346 00:14:07,806 --> 00:14:09,224 اینجا رو ببین چه مزخرفه 347 00:14:10,433 --> 00:14:11,393 اما ببین 348 00:14:11,893 --> 00:14:14,145 اجی مجی لا ترجی 349 00:14:14,271 --> 00:14:15,856 دیرین دیرین 350 00:14:17,399 --> 00:14:18,525 ها؟ 351 00:14:18,692 --> 00:14:20,318 هروقت ساف شد بگو 352 00:14:20,443 --> 00:14:21,403 الآن؟ 353 00:14:21,486 --> 00:14:22,487 الآن- خوبه- 354 00:14:22,571 --> 00:14:24,614 مواظب باش پسر- همینه- 355 00:14:24,906 --> 00:14:27,993 دیرین دیرین، نظرت؟ - عالی، عاشقشم- 356 00:14:28,743 --> 00:14:29,786 می دونستم 357 00:14:30,871 --> 00:14:32,247 فقط برای تایید 358 00:14:33,206 --> 00:14:35,584 می بینی؟ - خیلی قشنگه دوسش دارم - 359 00:14:36,001 --> 00:14:37,085 عاشقشم 360 00:14:37,878 --> 00:14:40,046 باید عالی باشه 361 00:14:41,047 --> 00:14:43,258 اولین بازی گِی منه 362 00:14:43,633 --> 00:14:46,177 تو بهترین میزبان خواهی بود - بهترین - 363 00:14:46,928 --> 00:14:48,430 آره عسل 364 00:14:56,354 --> 00:14:58,189 هی بچه ها - چیه؟ - 365 00:14:59,566 --> 00:15:01,776 تا حالا درباره بازی کلیدها شنیدید؟ 366 00:15:01,985 --> 00:15:03,069 چی هست؟ 367 00:15:04,195 --> 00:15:07,699 یه بازی جا به جا کردنیه یکی از پارتنرها 368 00:15:07,824 --> 00:15:09,743 یه کلید برمیداره 369 00:15:09,951 --> 00:15:12,704 و کل شب رو با اونی که 370 00:15:12,787 --> 00:15:14,664 بهش افتاده رابطه داره 371 00:15:14,748 --> 00:15:16,249 یعنی - پس داری می گی- 372 00:15:16,333 --> 00:15:18,126 می خوای دوست دختر منو بکنی؟ کسکش پیر 373 00:15:18,209 --> 00:15:19,669 نه، نه، نه البته که نه بچه‌ها 374 00:15:19,753 --> 00:15:21,546 فقط گفتم چون فکر می کردم 375 00:15:21,630 --> 00:15:23,048 شاید براتون جالب باشه 376 00:15:23,131 --> 00:15:24,424 درضمن من پیر نیستم 377 00:15:24,549 --> 00:15:25,592 این چیزا رو می فهمم ... صادقانه 378 00:15:25,675 --> 00:15:28,637 گُه توش، چاله های تخمی 379 00:15:29,054 --> 00:15:30,764 دیدیش؟ مثل دهانه آتشفشان بود 380 00:15:30,889 --> 00:15:32,182 نمی دونم واقعاً دولت 381 00:15:32,265 --> 00:15:34,059 با پول مالیات ما چیکار می کنه 382 00:15:34,142 --> 00:15:35,310 اونجا پیادتون می کنم پیاده می کنم 383 00:15:35,393 --> 00:15:36,937 صبر کن الان نگه می دارم 384 00:15:37,312 --> 00:15:38,730 خفه شو، احمق لاشی 385 00:15:38,813 --> 00:15:39,898 پیرسگ روانی 386 00:15:41,483 --> 00:15:42,859 هی بچه‌ها 387 00:15:42,943 --> 00:15:44,778 لعنتی، از دست این بچه‌ها 388 00:16:26,653 --> 00:16:28,405 بله؟- سلام گبی- 389 00:16:28,738 --> 00:16:30,490 گبی، عزیزم حالت چطوره؟ 390 00:16:30,907 --> 00:16:31,061 آملیا 391 00:16:31,700 --> 00:16:32,867 چرا این وقت شب بیداری؟ 392 00:16:32,951 --> 00:16:34,024 ...عه ...خب 393 00:16:35,578 --> 00:16:36,955 ...نه عم... 394 00:16:37,038 --> 00:16:38,081 ... می دونی چیه 395 00:16:38,331 --> 00:16:40,667 پاریس شب بیداره 396 00:16:41,084 --> 00:16:43,086 تازه ما تو این منظره بی‌نظیر شام خوردیم 397 00:16:43,169 --> 00:16:45,017 کنار تپه مونتمارته که عاشقشی یادته؟ 398 00:16:45,922 --> 00:16:47,132 می خوای با ولنتین صحبت کنی؟ 399 00:16:47,215 --> 00:16:48,591 نه، نه، نه می خواستم با تو حرف بزنم 400 00:16:48,675 --> 00:16:50,677 باورت نمیشه 401 00:16:50,885 --> 00:16:54,431 صبح یه دختره رو دیدم کُپِ خودت بود 402 00:16:54,806 --> 00:16:57,892 یکم چاق و چله تر، اما بازم ‌شبیه تو بود 403 00:16:58,184 --> 00:16:59,310 واقعا؟ 404 00:16:59,978 --> 00:17:01,229 می دونی هندو ها میگن 405 00:17:01,312 --> 00:17:03,356 هر آدمی یه همزاد تو دنیا داره 406 00:17:03,440 --> 00:17:05,859 فکر کن همزاد من تو مکزیکه خودم پاریس 407 00:17:05,942 --> 00:17:07,610 مطمئنی خودت نبودی؟ 408 00:17:08,236 --> 00:17:10,155 وااا آملیا معلومه که مطمئن م 409 00:17:10,238 --> 00:17:11,823 مگه میشه خودم ندونم کجام 410 00:17:11,906 --> 00:17:13,450 حالا کِی بر می گردید؟ 411 00:17:13,533 --> 00:17:15,160 ماه هاست که رفتید سفر 412 00:17:16,077 --> 00:17:17,537 شاید سه ماه دیگه 413 00:17:17,662 --> 00:17:19,706 حقیقتش اینجا خیلی خوشحالیم 414 00:17:20,623 --> 00:17:24,419 گوجه کوجه اصیل مکزیکی 415 00:17:24,502 --> 00:17:26,463 می دونی چیه؟ ... آنتن ندارم 416 00:17:26,546 --> 00:17:28,256 به ولنتین می گم بهت ز بزنه 417 00:17:31,051 --> 00:17:34,262 بدو بیا گوجه مکزیکی ببر 418 00:17:34,679 --> 00:17:35,680 خوبی؟ 419 00:17:35,764 --> 00:17:37,390 خوشحالم اومدی- حالت چطوره؟ - 420 00:17:37,474 --> 00:17:39,267 بیا تو - کلیداتو بنداز اینجا - 421 00:17:39,350 --> 00:17:40,351 حتما 422 00:17:41,352 --> 00:17:43,146 بچه‌ها از خودتون پذیرایی کنید 423 00:17:43,688 --> 00:17:46,316 بخورید، بنوشید، بیا تو 424 00:17:46,399 --> 00:17:47,901 مخصوصا نوشیدنی - بنوشید- 425 00:17:49,527 --> 00:17:51,321 به سلامتی - هیییی- 426 00:17:57,786 --> 00:17:59,162 هی- سلام - 427 00:18:03,500 --> 00:18:05,794 ولنتین مادرت منو تو یه فروشگاه دید 428 00:18:05,877 --> 00:18:06,961 الان باهام تماس گرفت 429 00:18:07,045 --> 00:18:09,339 باید بهش ز بزنی گفتم پاریسیم 430 00:18:09,422 --> 00:18:10,965 فکر کنم میدونه 431 00:18:15,512 --> 00:18:16,846 میکا می تونم توضیح بدم 432 00:18:16,930 --> 00:18:18,598 مامان بابای ولنتین هنوز چیزی نمی دونن 433 00:18:18,681 --> 00:18:21,726 من میرم خونه رِبِکا به بابام بگو 434 00:18:22,185 --> 00:18:25,230 خب، فکر کنم هنوز پدرمه 435 00:18:27,690 --> 00:18:29,692 هِی میکا همینجوری میری؟ 436 00:18:30,151 --> 00:18:31,444 بزار باهات بیام 437 00:18:31,653 --> 00:18:32,445 ... میکا 438 00:19:27,792 --> 00:19:29,210 هِی همگی اینجا 439 00:19:29,502 --> 00:19:30,920 بیاید نزدیکتر 440 00:19:31,004 --> 00:19:32,672 بیاید اینجا - چیکار میکنی؟ - 441 00:19:32,755 --> 00:19:35,508 بیاید- لطفاً همه بیاید - 442 00:19:36,342 --> 00:19:41,431 این کلید اتاق اصلیه 443 00:19:41,639 --> 00:19:43,808 هِیییی 444 00:19:44,267 --> 00:19:45,727 اتاق خواب ولنتین 445 00:19:45,810 --> 00:19:46,561 نمی دونم 446 00:19:46,644 --> 00:19:49,898 چاله هه شبیه دهانه آتشفشان بود وسط خیابون 447 00:19:49,981 --> 00:19:51,941 مجبور بودم فرمون رو بچرخونم تصادف نکنیم 448 00:19:52,025 --> 00:19:54,194 به خاطر اون گُه 449 00:19:54,277 --> 00:19:56,112 از دولت مکزیک شکایت می کنم 450 00:19:56,196 --> 00:19:58,489 من نباید بابتش جریمه می شدم عشقم 451 00:19:58,573 --> 00:20:01,618 بعد اون مرده کارگاهه کلی جریمه اَزَم گرفت 452 00:20:01,826 --> 00:20:04,787 پس یعنی الان هیچی نداری؟ 453 00:20:08,166 --> 00:20:09,542 ببینم گوشیتو 454 00:20:09,626 --> 00:20:11,127 می خوام نظرها رو ببینم 455 00:20:12,295 --> 00:20:13,213 بده من 456 00:20:13,296 --> 00:20:14,464 اوق 457 00:20:15,590 --> 00:20:19,636 این پیرسگ یه روانی اجتماع زده ست 458 00:20:19,719 --> 00:20:20,553 نه 459 00:20:20,637 --> 00:20:21,679 ... یه منحرف - نه اینجوری نیست - 460 00:20:21,763 --> 00:20:23,056 واقعا؟ لئو؟ - نه، درست نیست، نه- 461 00:20:23,139 --> 00:20:25,892 نه، نه باربارا، این بچه‌ها قاطی کردن ... منظورشون اینه که 462 00:20:29,646 --> 00:20:31,231 من دختر خیلی بدیم لئوناردو 463 00:20:31,314 --> 00:20:32,273 می دونی چیه؟ 464 00:20:33,608 --> 00:20:36,110 تنبیه میشم؟ - بله- 465 00:20:40,823 --> 00:20:41,991 میکا؟ 466 00:20:42,742 --> 00:20:43,952 گبی؟ 467 00:20:46,204 --> 00:20:47,664 هستید؟ 468 00:20:50,875 --> 00:20:52,377 اُسکار، عزیزم 469 00:20:53,419 --> 00:20:55,338 میکا رفته خونه دوستش 470 00:20:55,713 --> 00:20:57,423 من خیلی تنهام، بیا پیشم 471 00:21:02,428 --> 00:21:03,638 دارم میام 472 00:21:07,433 --> 00:21:08,685 اومدم، اومدم 473 00:21:19,195 --> 00:21:20,947 پنجاه تا برای یه شب؟ 474 00:21:21,030 --> 00:21:22,991 تو فکر می کنی اون هتل شبی ۵۰ حقشه؟ 475 00:21:23,074 --> 00:21:24,200 البته که نه 476 00:21:26,452 --> 00:21:28,621 یکی دیگه - حالتون خوبه خانوم؟ - 477 00:21:30,123 --> 00:21:31,082 به من سن بالا می خوره؟ 478 00:21:31,165 --> 00:21:32,625 نه، نه، نه، به هیچ وجه 479 00:21:32,750 --> 00:21:34,752 پس چرا این شکلی میگی خانوم؟ 480 00:21:34,836 --> 00:21:36,129 بله خوبم خوبِ خوبم 481 00:21:36,254 --> 00:21:37,922 کی با شات های ۲ دلاری خوب نیست؟ 482 00:21:50,310 --> 00:21:51,227 سلام 483 00:21:51,894 --> 00:21:53,521 ببخشید قصد مزاحمت ندارم 484 00:21:53,771 --> 00:21:55,189 می تونم یه نوشیدنی براتون بگیرم؟ 485 00:21:55,815 --> 00:21:59,527 بد برداشت نکنید ولی فکر کنم یه پِک دیگه می خواید 486 00:22:01,446 --> 00:22:03,865 از این کارا نکردم ... اما 487 00:22:04,782 --> 00:22:06,034 چرا که نه؟ 488 00:22:07,243 --> 00:22:08,786 دو تا آقا یکی 489 00:22:12,749 --> 00:22:14,625 سلامتی - سلامتی - 490 00:22:17,128 --> 00:22:19,339 زود باش، خیلی حشریم 491 00:22:19,422 --> 00:22:20,506 مطمئنی؟ 492 00:22:20,965 --> 00:22:22,675 ... چون خب تو 493 00:22:22,925 --> 00:22:25,470 ... راستش حامله ای و 494 00:22:25,595 --> 00:22:27,263 نمی خوام به بچه صدمه بزنم 495 00:22:27,430 --> 00:22:29,849 اسکار دکتر گفت امکان نداره 496 00:22:29,932 --> 00:22:31,893 کیرت به بچه آسیب بزنه 497 00:22:31,976 --> 00:22:33,061 آره اما دکتر نمی دونه 498 00:22:33,144 --> 00:22:35,104 طول اسکار چقدره 499 00:22:35,396 --> 00:22:38,441 عشقم من هیچوقت به بچه‌مون آسیب نمی زنم 500 00:22:38,524 --> 00:22:40,443 و من می دونم طول اسکار چقدره 501 00:22:40,526 --> 00:22:41,527 اکیه 502 00:22:41,736 --> 00:22:43,988 بیا شروع کنیم 503 00:22:47,200 --> 00:22:48,034 اینجوری؟ 504 00:22:48,117 --> 00:22:50,119 آهان- اکی- 505 00:22:50,203 --> 00:22:51,120 داره میره تو 506 00:22:56,459 --> 00:22:57,919 صبر کن کی اینجاست؟ 507 00:22:58,002 --> 00:22:59,253 نمی دونم 508 00:22:59,879 --> 00:23:02,882 کی اونجاست؟ - میکا.: خودت چی فکر می کنی؟ - 509 00:23:03,257 --> 00:23:05,510 گفت خونه دوستش میمونه 510 00:23:05,593 --> 00:23:07,595 لعنت، دارم میام گُلم 511 00:23:07,678 --> 00:23:09,597 چرا "دارم میام" اسکار؟ - بابا؟ - 512 00:23:09,680 --> 00:23:11,265 اسکار، "دارم میام"؟ 513 00:23:11,557 --> 00:23:13,351 نه، بگو خوابیدیم 514 00:23:13,434 --> 00:23:15,770 اگر نرم می فهمه داریم چیکار می کنیم 515 00:23:15,853 --> 00:23:18,106 آره، نه اینکه نمی دونه! 516 00:23:18,189 --> 00:23:19,399 ... آره، اما 517 00:23:20,108 --> 00:23:22,235 ببین، اون تو بد دوره ایه 518 00:23:22,819 --> 00:23:24,070 نمی خوام فکر کنه رها شده 519 00:23:25,196 --> 00:23:27,865 ... بعدم، لباسامون رو تو 520 00:23:44,549 --> 00:23:45,591 دیدی؟ 521 00:23:45,675 --> 00:23:47,635 این جزای پسرای بدِ 522 00:23:48,302 --> 00:23:49,929 زمین‌گیر می شن 523 00:23:55,935 --> 00:23:57,812 پنجاه تا میدم- پنجاه! - 524 00:23:57,895 --> 00:24:00,022 پنجاه؟ - صد تا اینجا - 525 00:24:00,106 --> 00:24:01,107 صد تا اینجا 526 00:24:01,190 --> 00:24:03,317 خیلی کمه کم داری میدی 527 00:24:03,401 --> 00:24:04,402 می خواید بیشتر ببینید؟ 528 00:24:06,946 --> 00:24:08,990 تخت خیلی بزرگه 529 00:24:09,073 --> 00:24:11,617 چقدر؟ - من ۲۵۰- 530 00:24:11,701 --> 00:24:12,910 اوووه 531 00:24:12,994 --> 00:24:15,538 حساب دفتری نداریم ها- آره، درسته - 532 00:24:15,621 --> 00:24:17,248 باید جلوی همه پرداخت کنید 533 00:24:28,468 --> 00:24:29,719 چی شد؟ 534 00:24:30,470 --> 00:24:31,804 این زنه کیه؟ 535 00:24:31,971 --> 00:24:33,306 اون کیه؟ 536 00:24:33,389 --> 00:24:34,974 این چه مسخره بازی ایه؟ اون از کجا پیداش شد؟ 537 00:24:35,766 --> 00:24:36,767 مامان! 538 00:24:38,978 --> 00:24:40,897 بیا بریم خیلی بد شد 539 00:24:41,814 --> 00:24:43,858 موزیک هم خاموش شد 540 00:24:45,818 --> 00:24:47,445 آره، می دونم می دونم 541 00:24:47,570 --> 00:24:50,615 من با سرجیو رابطه داشتم درست نبود 542 00:24:50,948 --> 00:24:52,825 اما من حامله نشدم می فهمی؟ 543 00:24:53,034 --> 00:24:55,411 شوهرم با بهترین دوستم خوابید 544 00:24:55,536 --> 00:24:58,122 اون حامله شد و قانونِ 545 00:24:58,206 --> 00:24:59,373 بازی کلید ها رو زیر پا گذاشت 546 00:25:00,166 --> 00:25:03,002 آخرش به من ربطی نداره می خوان تو زندگیشون چیکار کنن 547 00:25:03,085 --> 00:25:04,170 ... اما دخترم نه 548 00:25:08,174 --> 00:25:10,176 چرا درباره خودت بهم نمی گی؟ 549 00:25:10,343 --> 00:25:11,594 درباره من؟ - آره - 550 00:25:13,721 --> 00:25:15,890 گُه توش، حال بهم زن لاشی چه مرگته؟ 551 00:25:15,973 --> 00:25:16,766 تو حیوونی 552 00:25:16,849 --> 00:25:18,226 من دارم برات یه درامِ خانوادگی تعریف می کنم 553 00:25:18,309 --> 00:25:19,352 بعد تو راست کردی کونی 554 00:25:19,435 --> 00:25:20,478 چی؟ برات دو تا شات گرفتم 555 00:25:23,856 --> 00:25:25,983 حال بهم زن لاشی 556 00:25:33,491 --> 00:25:35,451 جکوزی جدید کی می خواد بیاد؟ 557 00:25:50,716 --> 00:25:51,759 سلام 558 00:25:53,219 --> 00:25:55,012 آره، می تونم ببینمت؟ 559 00:25:56,305 --> 00:25:57,932 بله الآن 560 00:25:58,432 --> 00:26:00,059 اکی میشه برام لوکیشن بفرستی؟ 561 00:26:00,309 --> 00:26:01,936 لطفا 562 00:26:05,815 --> 00:26:07,858 شوهرمو از دست دادم و دخترمو 563 00:26:07,942 --> 00:26:10,236 بهترین دوستمو وخونمو 564 00:26:11,279 --> 00:26:12,488 می دونی چرا؟ 565 00:26:12,572 --> 00:26:13,823 بخاطر تو 566 00:26:13,906 --> 00:26:15,032 و حالا تنهام 567 00:26:15,116 --> 00:26:16,909 حتی جایی ندارم که زندگی کنم 568 00:26:17,159 --> 00:26:19,579 حالا باید این وضع گُه رو درست کنی 45001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.