All language subtitles for Die.Hochzeit.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,051 --> 00:00:53,929
THE WEDDING
2
00:01:43,478 --> 00:01:46,648
You two are so annoying!
You're not right in the head.
3
00:01:46,898 --> 00:01:49,735
It's 6 a.m.
and I have a maths test at 10!
4
00:01:50,360 --> 00:01:53,739
You behave like two teenagers.
Two idiot teenagers!
5
00:01:53,905 --> 00:01:55,616
Like two nerds who have
6
00:01:55,866 --> 00:01:58,702
nothing better to do
than slurp at each other.
7
00:01:58,952 --> 00:02:02,080
So you each found the love of your life.
So what?
8
00:02:02,331 --> 00:02:04,374
Don't rub it in our faces.
9
00:02:04,625 --> 00:02:08,670
From now on, revel in your love quietly,
out of the public eye.
10
00:02:08,920 --> 00:02:11,548
And no more absurd dancing! Okay?
11
00:02:11,798 --> 00:02:13,383
Got it?
12
00:02:31,818 --> 00:02:32,903
Morning!
13
00:02:38,325 --> 00:02:40,994
Don't leave your crap lying around.
14
00:02:41,244 --> 00:02:44,456
-They're not mine.
-So these are Olli's, are they?
15
00:02:44,706 --> 00:02:46,750
I have other problems, okay?
16
00:02:52,005 --> 00:02:55,884
It's so sweet, you buy all the gear
before starting something.
17
00:02:56,134 --> 00:02:58,845
-How can I run without it?
-You're right.
18
00:03:00,889 --> 00:03:02,516
That'd be too simple.
19
00:03:02,766 --> 00:03:08,021
-You don't want a fat, old husband.
-But I already have a fat, old husband.
20
00:03:08,271 --> 00:03:10,357
Just kidding! Kidding!
21
00:03:11,942 --> 00:03:14,778
-We all get old and fat one day.
-You, maybe.
22
00:03:15,028 --> 00:03:17,989
Tell your daughter
our kitchen isn't a wardrobe.
23
00:03:18,240 --> 00:03:20,242
Of course, my love.
24
00:03:22,327 --> 00:03:24,663
Mom says the kitchen isn't a wardrobe.
25
00:03:24,913 --> 00:03:26,540
Tell it to her.
26
00:03:26,790 --> 00:03:31,044
-Mom says the kitchen isn't a wardrobe.
-Tell the parking meter.
27
00:03:31,294 --> 00:03:33,046
-Parking meter?
-Oh, God!
28
00:03:33,296 --> 00:03:34,798
So, now you know.
29
00:03:35,048 --> 00:03:37,884
-Seen my heart rate monitor?
-Why do you need one?
30
00:03:38,051 --> 00:03:41,596
-Athletes monitor their heart rate.
-Yeah, I get that.
31
00:03:41,847 --> 00:03:45,726
-But why do you? You don't have a pulse.
-Very funny.
32
00:03:45,892 --> 00:03:49,604
Oh, for pills against puberty!
I'd put them in your muesli.
33
00:03:49,771 --> 00:03:53,483
Heart failure is the leading
cause of death among the elderly.
34
00:03:53,650 --> 00:03:56,570
Who you calling elderly?
I'm not even 50 yet!
35
00:04:02,868 --> 00:04:04,536
-What's wrong?
-Nothing.
36
00:04:04,786 --> 00:04:06,788
-Lenny dumped her.
-Shut it!
37
00:04:08,039 --> 00:04:09,499
-It's true.
-What?
38
00:04:09,916 --> 00:04:11,918
Oh, Sarah!
39
00:04:13,920 --> 00:04:16,840
-Did he break up with you?
-Via WhatsApp!
40
00:04:17,090 --> 00:04:20,177
-Not even a voice message.
-Not even a voice message?
41
00:04:20,552 --> 00:04:22,471
Have you all gone crazy?
42
00:04:23,847 --> 00:04:26,516
I had planned a fishing trip
this weekend!
43
00:04:26,767 --> 00:04:28,894
I bought a tent for you, me and Lenny.
44
00:04:29,144 --> 00:04:30,979
I don't understand!
45
00:04:31,229 --> 00:04:33,190
Things were great between us.
46
00:04:33,440 --> 00:04:34,941
Got to go.
47
00:04:38,278 --> 00:04:40,572
Now we know why he broke up with you.
48
00:04:41,573 --> 00:04:46,077
At the last meeting
I gave you both some homework to do.
49
00:04:47,245 --> 00:04:51,583
I did all of it. I totally...
rediscovered my wife's body.
50
00:04:51,833 --> 00:04:54,920
It helps when you know what to look for.
51
00:04:55,629 --> 00:04:58,298
The main problem
is he's always discontent.
52
00:04:58,548 --> 00:05:00,550
I can't help my life being shitty!
53
00:05:00,801 --> 00:05:03,011
-You're shouting again.
-I'm not!
54
00:05:04,221 --> 00:05:05,972
-Andreas.
- I know.
55
00:05:06,139 --> 00:05:08,058
Deep breaths.
56
00:05:09,309 --> 00:05:11,812
-What about you get rid of the gum?
-Why?
57
00:05:12,062 --> 00:05:14,689
Because it's extremely impolite.
58
00:05:19,820 --> 00:05:21,863
-Happy?
-Think it was easy for me?
59
00:05:22,113 --> 00:05:25,450
Coming back after our separation
to try again?
60
00:05:25,700 --> 00:05:28,912
I wonder if it was
the biggest mistake of my life.
61
00:05:29,079 --> 00:05:32,415
-I'm your biggest mistake?
-You're not listening.
62
00:05:32,582 --> 00:05:34,918
You had an orgasm! Just two days ago!
63
00:05:35,544 --> 00:05:37,838
I had a cramp in my back!
64
00:05:38,088 --> 00:05:39,339
A cramp?
65
00:05:41,007 --> 00:05:45,470
It seems like our sessions here
have paid nicely for your pension plan.
66
00:05:45,637 --> 00:05:48,640
-You could say something constructive!
-Yeah.
67
00:05:49,391 --> 00:05:51,810
-Here.
-What's that? A bonus card?
68
00:05:51,977 --> 00:05:54,521
Free sessions from the third marriage?
69
00:05:55,605 --> 00:05:58,817
It's the business card
of a very good mediator.
70
00:05:59,067 --> 00:06:01,903
That's for people who've given up hope!
71
00:06:02,153 --> 00:06:04,406
Precisely. He really is very good.
72
00:06:09,786 --> 00:06:11,955
There must be easier ways to die.
73
00:06:12,205 --> 00:06:15,166
-How are wedding preparations?
-Linda's trying on dresses.
74
00:06:15,417 --> 00:06:20,088
-Tanja sold hers on eBay.
-Hey, you tried. It didn't work out.
75
00:06:20,255 --> 00:06:22,716
But screwing up doesn't feel right.
76
00:06:22,966 --> 00:06:26,261
You both screwed up.
Now you're both free.
77
00:06:26,511 --> 00:06:28,597
-You can start all over again.
-Right.
78
00:06:28,847 --> 00:06:32,475
My mom was the happiest I've seen her
the day my dad died.
79
00:06:32,726 --> 00:06:34,519
What did he die of?
80
00:06:34,686 --> 00:06:37,147
Mom backed out of the garage.
Didn't see him.
81
00:06:37,397 --> 00:06:40,191
You're Tommy Schilling, aren't you?
82
00:06:40,442 --> 00:06:42,193
Can I get an autograph?
83
00:06:42,444 --> 00:06:45,071
-We're jogging.
-It'll be quick. Wife, pen.
84
00:06:45,947 --> 00:06:47,115
Quick!
85
00:06:48,116 --> 00:06:51,661
-For Wulfgang, please.
-Wulfgang or Wolfgang?
86
00:06:51,912 --> 00:06:55,916
Wulfgang, with "O", like Wulfgang Petry.
The guy with the bracelets.
87
00:06:56,166 --> 00:06:59,085
Oh, brilliant. Thanks!
Have a good one.
88
00:07:01,713 --> 00:07:05,050
My record label.
The reviews of my new album are out.
89
00:07:05,216 --> 00:07:08,470
Okay, Danny-boy,
let's hear the rave reviews!
90
00:07:09,679 --> 00:07:11,681
There's not one good review.
91
00:07:11,932 --> 00:07:13,475
It's a carnage.
92
00:07:13,725 --> 00:07:17,187
They're shredding you.
You're paying for your success.
93
00:07:17,437 --> 00:07:19,689
Do me a favor. Don't read that crap.
94
00:07:21,524 --> 00:07:22,651
Get over here!
95
00:07:24,402 --> 00:07:25,946
-Well?
-Yeah...
96
00:07:26,196 --> 00:07:27,739
It's... okay?
97
00:07:28,198 --> 00:07:29,699
Okay?
98
00:07:29,950 --> 00:07:33,745
Nobody wants to look "okay"
on their wedding day.
99
00:07:33,995 --> 00:07:36,289
I may as well wear a track suit.
100
00:07:36,539 --> 00:07:39,167
That dress bunches out weirdly.
101
00:07:39,417 --> 00:07:41,336
Only in the middle here.
102
00:07:41,586 --> 00:07:45,298
Is it too much to ask
to be gorgeous for just one day?
103
00:07:45,548 --> 00:07:48,301
Then you should have married
ten years ago.
104
00:07:48,551 --> 00:07:49,678
My dear Linda!
105
00:07:49,928 --> 00:07:51,429
This gift
106
00:07:51,680 --> 00:07:53,682
welcomes you to our family.
107
00:07:54,307 --> 00:07:55,809
Thank you.
108
00:08:00,021 --> 00:08:02,357
That deadbeat, that sissy,
109
00:08:02,607 --> 00:08:03,733
that knobhead!
110
00:08:05,652 --> 00:08:08,738
I'll fire that pansy.
That tosspot!
111
00:08:08,989 --> 00:08:11,992
-Who are you talking about?
-You, you twong.
112
00:08:12,242 --> 00:08:14,869
I play arenas.
My face is on buses.
113
00:08:15,120 --> 00:08:17,455
-Why don't they like me now?
-Tommy!
114
00:08:17,706 --> 00:08:20,291
You used to make people
get up and dance.
115
00:08:20,542 --> 00:08:24,004
- Warned you about the chilled stuff.
-I moved on.
116
00:08:24,254 --> 00:08:27,882
-Okay?
-That's exactly what people can't stand.
117
00:08:28,133 --> 00:08:30,969
Tiger Dre, the rapper,
made a lovely album.
118
00:08:31,219 --> 00:08:33,221
Kids' songs. Heard of it?
119
00:08:33,471 --> 00:08:35,765
-No.
-You see?
120
00:08:36,016 --> 00:08:40,061
Tiger Dre! Maybe it'll sell better
when I go on tour again.
121
00:08:41,021 --> 00:08:43,648
Yeah, speaking about the tour...
122
00:08:45,358 --> 00:08:47,152
Tickets aren't selling?
123
00:08:48,153 --> 00:08:52,365
-Maybe we should stick to small venues.
-What do you mean, small?
124
00:08:52,741 --> 00:08:55,577
Know the civic center
in Bad Soden-Allendorf?
125
00:08:55,827 --> 00:08:59,622
It's disabled accessible.
With full seating.
126
00:08:59,873 --> 00:09:03,334
Don't look so gloomy.
A few autograph sessions will help.
127
00:09:03,585 --> 00:09:06,296
-I've had requests from malls.
-Malls?
128
00:09:06,546 --> 00:09:07,630
Malls.
129
00:09:12,510 --> 00:09:15,430
-Take me home.
-Where's my wedding invitation?
130
00:09:15,597 --> 00:09:19,225
-Get going. I have other problems.
-Can I bring my little girl?
131
00:09:22,103 --> 00:09:25,148
-Beautiful!
-Well, I'm not so sure.
132
00:09:25,398 --> 00:09:28,610
It almost suits you
more than it suited me.
133
00:09:28,860 --> 00:09:32,405
When my groom saw me wearing that,
he shed tears of joy.
134
00:09:32,655 --> 00:09:34,866
Or he just shed tears.
135
00:09:35,116 --> 00:09:38,661
-We should get rid of it.
-It's probably hazardous waste.
136
00:09:40,497 --> 00:09:42,624
We must get her orthopedic shoes.
137
00:09:42,874 --> 00:09:44,501
Or no one will see her.
138
00:09:44,751 --> 00:09:45,919
-Listen...
-Mom!
139
00:09:46,795 --> 00:09:48,546
Birgit, it's kind of you...
140
00:09:48,797 --> 00:09:51,424
I had it dyed especially.
141
00:09:51,674 --> 00:09:56,221
Virginal white at your age!
We don't want guests to start laughing.
142
00:09:57,722 --> 00:10:00,475
-Let's get you out of this.
-Good idea.
143
00:10:00,725 --> 00:10:04,187
-It won't budge. Hold your tummy in.
-Yes!
144
00:10:05,021 --> 00:10:07,065
-Give us a twirl.
-Yeah.
145
00:10:08,483 --> 00:10:10,610
Like I said: beautiful!
146
00:10:11,778 --> 00:10:14,322
Like a North Korean military parade!
147
00:10:14,572 --> 00:10:16,991
There's surely asbestos in this thing.
148
00:10:17,242 --> 00:10:18,827
There's no asbestos!
149
00:10:19,077 --> 00:10:22,956
I'm going to have tea.
Or a gin and tonic. That'd be better.
150
00:10:23,206 --> 00:10:25,458
Can you bring me one too?
151
00:10:25,708 --> 00:10:28,002
I hold out my hand to you
152
00:10:28,169 --> 00:10:31,214
The ground beneath your feet dissolves
153
00:10:31,840 --> 00:10:34,968
An abyss before us, what do we do?
154
00:10:35,218 --> 00:10:37,971
Everything we knew is gone
155
00:10:38,221 --> 00:10:41,432
I'm clinging to the edge,
hold tight to me
156
00:10:41,683 --> 00:10:44,185
I'll pull us out, hold tight to me
157
00:10:44,435 --> 00:10:45,895
Beatbox!
158
00:10:46,396 --> 00:10:47,981
-Beatbox?
-Beatbox.
159
00:10:48,148 --> 00:10:50,817
- I can't do beatbox.
-Do it!
160
00:10:53,111 --> 00:10:54,529
What?
161
00:10:54,779 --> 00:10:56,698
Can you do any better?
162
00:11:06,166 --> 00:11:08,126
Where did you learn that?
163
00:11:08,543 --> 00:11:11,129
Can you play guitar better than me too?
164
00:11:11,379 --> 00:11:13,590
No, but I can do this.
165
00:11:13,840 --> 00:11:15,925
Tickle!
166
00:11:20,180 --> 00:11:23,057
-What's wrong with you?
-Sorry. I thought...
167
00:11:23,308 --> 00:11:24,684
What?
168
00:11:24,934 --> 00:11:27,395
It's okay
to kiss your girlfriend's best friend?
169
00:11:27,645 --> 00:11:30,231
- I broke up with Sarah.
-What? Why?
170
00:11:32,525 --> 00:11:34,277
Did you screw up?
171
00:11:35,195 --> 00:11:37,864
-You've got someone else?
-It depends.
172
00:11:38,239 --> 00:11:41,117
It depends?
What does it depend on?
173
00:11:42,076 --> 00:11:44,537
Stop looking sad and start talking.
174
00:11:44,787 --> 00:11:46,539
I need some information.
175
00:11:47,248 --> 00:11:48,499
I'm...
176
00:11:48,750 --> 00:11:51,586
No, no, no. You can't be serious.
177
00:11:53,087 --> 00:11:54,589
Lili, I...
178
00:11:58,968 --> 00:12:00,345
Lili?
179
00:12:01,930 --> 00:12:03,973
Sarah, I didn't...
180
00:12:04,224 --> 00:12:07,560
-No, you shut up now. Sarah!
-Lili... Lili!
181
00:12:09,604 --> 00:12:11,814
Sarah, wait!
182
00:12:18,196 --> 00:12:19,447
Shit!
183
00:12:25,662 --> 00:12:28,081
-You okay?
-Just the ugly lanterns.
184
00:12:28,331 --> 00:12:30,541
-Lanterns?
-Housewarming gift from your mom.
185
00:12:31,167 --> 00:12:34,587
-Hallelujah!
- I can stop hanging them when she comes.
186
00:12:36,047 --> 00:12:39,175
What...
What are you doing in here?
187
00:12:39,634 --> 00:12:41,511
-Calming down.
-From what?
188
00:12:41,761 --> 00:12:43,763
-Your mom.
-What happened?
189
00:12:48,017 --> 00:12:50,103
How is your new album going?
190
00:12:51,479 --> 00:12:54,524
-It flopped.
-Oh, no! Tommy!
191
00:12:55,149 --> 00:12:56,985
Everyone hates it.
192
00:12:57,402 --> 00:13:01,823
-Not everyone. I think it's great.
-You think everything I do is great.
193
00:13:02,824 --> 00:13:07,078
-I wouldn't go that far.
- I think everything about you is great.
194
00:13:07,328 --> 00:13:10,957
That's a different matter.
I cannot be faulted.
195
00:13:11,207 --> 00:13:13,084
-Well...
-What do you mean?
196
00:13:13,334 --> 00:13:19,007
Well, I have to say, looking at you,
your taste in wedding dresses is crappy.
197
00:13:19,716 --> 00:13:21,843
-This was your mother's!
-No way!
198
00:13:22,093 --> 00:13:24,304
Yes, she forced me to try it on!
199
00:13:39,944 --> 00:13:41,404
-Hey, Jette!
-Hey, Andi!
200
00:13:41,654 --> 00:13:43,573
I inherited 62 million.
201
00:13:43,823 --> 00:13:45,742
62 million? From whom?
202
00:13:45,992 --> 00:13:48,995
-From a Nigerian prince.
-A Nigerian prince?
203
00:13:50,705 --> 00:13:51,873
62 million?
204
00:13:52,123 --> 00:13:54,709
-Yes!
-From a Nigerian prince?
205
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
Nils? Can you come?
206
00:13:57,754 --> 00:13:59,881
-I'm in the shower.
-Doesn't matter.
207
00:14:00,840 --> 00:14:04,093
-You don't want to miss this.
-I've come into money!
208
00:14:05,845 --> 00:14:08,056
Yeah, but look, Andi.
209
00:14:08,306 --> 00:14:13,394
-You have to pay a 2,000 euro fee.
-I'll pay that happily for 62 million.
210
00:14:13,644 --> 00:14:17,315
-That's a great rate of return!
-Keep your 2,000 euros.
211
00:14:17,565 --> 00:14:20,777
-It's the oldest trick in the book.
-I've told Tanja.
212
00:14:20,943 --> 00:14:22,904
-Why?
- I wanted to vex her.
213
00:14:28,284 --> 00:14:30,244
-I'll be off then.
-Why?
214
00:14:30,495 --> 00:14:32,872
-You just arrived.
-I'm going speed dating.
215
00:14:33,122 --> 00:14:35,416
I'll have 24 dates in two hours.
216
00:14:35,666 --> 00:14:38,711
-There'll be someone for me.
-Isn't that too early?
217
00:14:38,961 --> 00:14:43,132
-You're in the middle of a divorce.
-Look, I made a few notes.
218
00:14:44,675 --> 00:14:46,677
I did a little...
219
00:14:48,096 --> 00:14:51,641
Damn, 62 million!
You win some, you lose some.
220
00:14:51,891 --> 00:14:55,186
-Your mom's skin condition?
-Should I mention it right away?
221
00:14:55,436 --> 00:14:57,939
No. I'd keep that one for later.
222
00:14:58,189 --> 00:15:00,858
I'll go right to her funeral.
It is speed dating.
223
00:15:01,109 --> 00:15:03,319
-For instance.
-We'll be off then.
224
00:15:04,570 --> 00:15:07,073
-Nina! Good to see you again.
-Hello.
225
00:15:17,542 --> 00:15:20,336
-Say hi to your parents.
-Especially to your mom.
226
00:15:20,586 --> 00:15:22,547
I'll do that. Mr Boedecker?
227
00:15:22,713 --> 00:15:25,383
-Yes?
-Could I have my scarf back?
228
00:15:25,633 --> 00:15:27,218
Of course.
229
00:15:38,187 --> 00:15:40,022
-Here.
-Thanks.
230
00:15:40,273 --> 00:15:41,482
Hey!
231
00:15:42,233 --> 00:15:44,485
Those are my notes, dude!
232
00:15:58,291 --> 00:16:00,251
You two have fun!
233
00:16:01,294 --> 00:16:02,962
Bye, Nina!
234
00:16:12,763 --> 00:16:14,724
I'm coming!
235
00:16:14,891 --> 00:16:16,392
SONY MUSIC
NEW REVIEW
236
00:16:18,519 --> 00:16:22,899
-What is it?
-Milli Vanilli meets Richard Clayderman.
237
00:16:23,065 --> 00:16:26,444
-I'll smash his face.
-What matters is you like it.
238
00:16:26,611 --> 00:16:28,738
Forget mean reviews. Carry on.
239
00:16:28,988 --> 00:16:32,658
-They're executions, not reviews.
-Want to watch TV?
240
00:16:32,909 --> 00:16:37,038
No, I want to know why a few idiots
think they have the right
241
00:16:37,288 --> 00:16:40,208
to decide
what is good music and what's bad.
242
00:16:46,005 --> 00:16:47,298
SCHILLING'S ALBUM IS A DISASTER
243
00:16:48,132 --> 00:16:49,592
Listen.
244
00:16:51,260 --> 00:16:53,137
"Three years after his last hit,
245
00:16:53,387 --> 00:16:56,057
the aging DJ
dug deep into the cliché drawer
246
00:16:56,307 --> 00:16:59,810
with his corny new record
and didn't find his way out.”
247
00:17:01,229 --> 00:17:03,356
You're googling down there?
248
00:17:03,606 --> 00:17:05,983
Yeah, but the reception's not great.
249
00:17:06,150 --> 00:17:08,152
You're so... You're...!
250
00:17:09,862 --> 00:17:13,074
-Hey, you didn't come!
-Yeah! How would I?
251
00:17:19,830 --> 00:17:22,291
Lucky in love, less so in his work.
252
00:17:22,458 --> 00:17:24,544
Shortly before his dream wedding,
253
00:17:24,794 --> 00:17:27,630
Schilling has released
his worst album yet.
254
00:17:27,797 --> 00:17:29,048
What?
255
00:17:29,298 --> 00:17:34,303
Maybe the notorious womanizer gave up
his talent when he gave up his heart.
256
00:17:34,470 --> 00:17:36,138
I'll kill myself!
257
00:17:37,098 --> 00:17:40,101
So, welcome
to our speed dating evening!
258
00:17:40,351 --> 00:17:42,144
It's good to see you.
259
00:17:42,311 --> 00:17:45,565
Here, everyone will find the partner
260
00:17:45,815 --> 00:17:47,775
they are looking for.
261
00:17:48,025 --> 00:17:50,486
Here, every pan finds its lid.
262
00:17:51,404 --> 00:17:56,576
On the tables are emergency buttons
in case the chemistry is really off.
263
00:17:56,826 --> 00:18:01,372
But that's never happened.
No one has ever been that frantic.
264
00:18:01,998 --> 00:18:03,791
Okay, go ahead.
265
00:18:04,041 --> 00:18:06,919
Ah, table number five. Hi.
266
00:18:07,545 --> 00:18:09,046
I'm Andi.
267
00:18:12,174 --> 00:18:14,051
You look pretty young.
268
00:18:14,302 --> 00:18:16,554
-How old are you?
-25.
269
00:18:16,804 --> 00:18:19,181
You're 25! What a coincidence!
270
00:18:19,432 --> 00:18:21,642
Me too. Twice over!
271
00:18:25,813 --> 00:18:26,897
Twice over.
272
00:18:30,443 --> 00:18:33,571
Well, I don't need someone
with a sense of humor.
273
00:18:33,821 --> 00:18:35,489
So...
274
00:18:35,740 --> 00:18:37,199
What gets you hot, then?
275
00:18:56,260 --> 00:18:59,472
-That's sweet of you. Thanks.
-My pleasure.
276
00:19:00,139 --> 00:19:02,058
Didn't I see you at the airport?
277
00:19:02,975 --> 00:19:06,312
-At the airport? Why?
-Well, I'm a pilot.
278
00:19:07,271 --> 00:19:09,732
-Really? You're a pilot?
-Yeah.
279
00:19:10,358 --> 00:19:13,402
In the cockpit of a twin-engine machine.
280
00:19:21,619 --> 00:19:22,787
What's going on?
281
00:19:24,372 --> 00:19:26,290
-Something wrong?
-Ferret.
282
00:19:26,540 --> 00:19:29,418
-Sorry?
-You look like a ferret.
283
00:19:29,669 --> 00:19:30,795
Excuse me?
284
00:19:31,045 --> 00:19:33,464
I had a ferret once. It really stank.
285
00:19:33,714 --> 00:19:37,468
-But after castration it was nice.
-This is a nightmare.
286
00:19:37,718 --> 00:19:40,054
-Soon I'll wake up.
-He was called Elvis.
287
00:19:40,221 --> 00:19:42,765
After my first boyfriend,
not the singer.
288
00:19:43,015 --> 00:19:46,769
-You really look a lot like him.
-Like Elvis?
289
00:19:47,019 --> 00:19:49,021
No, my ferret.
290
00:19:50,815 --> 00:19:52,900
Fancy a little fuck with me?
291
00:20:00,574 --> 00:20:03,119
Looks like you're made for each other.
292
00:20:04,662 --> 00:20:07,039
-Here you go.
-Thank you.
293
00:20:08,582 --> 00:20:10,376
-Here you go.
-Thank you.
294
00:20:13,754 --> 00:20:16,424
I hope you find the partner you want.
295
00:20:16,674 --> 00:20:19,051
Excuse me. This list has 24 women.
296
00:20:19,301 --> 00:20:22,680
-None of them wants to see me again?
-That is correct.
297
00:20:24,306 --> 00:20:26,350
Yeah, but that's...
298
00:20:26,600 --> 00:20:28,728
a mathematical impossibility.
299
00:20:30,354 --> 00:20:33,357
I don't think it has
much to do with mathematics.
300
00:20:35,693 --> 00:20:38,988
Maybe you put the groups together wrong?
301
00:20:40,531 --> 00:20:42,783
My face can't be that bad, can it?
302
00:20:43,909 --> 00:20:46,996
I am relatively decent looking. Right?
303
00:20:48,581 --> 00:20:51,876
True beauty... comes from inside.
304
00:20:53,711 --> 00:20:56,130
What is it? Am I too old?
305
00:20:57,548 --> 00:21:00,092
Or too short?
306
00:21:00,259 --> 00:21:02,011
Or too boring?
307
00:21:03,053 --> 00:21:05,681
Or am I... a hopeless case?
308
00:21:07,683 --> 00:21:10,978
We hope that one day
love gives you the chance
309
00:21:11,228 --> 00:21:12,980
that you deserve.
310
00:21:32,917 --> 00:21:34,585
If you say so.
311
00:21:34,752 --> 00:21:37,171
I'll tell the guys you'll be a bit late.
312
00:21:37,421 --> 00:21:39,298
Will do. Will do.
313
00:21:41,091 --> 00:21:42,593
Who was that?
314
00:21:43,385 --> 00:21:44,929
Torben.
315
00:21:45,596 --> 00:21:48,015
He's going to be late. As always.
316
00:21:48,265 --> 00:21:50,976
Although I sent the invitations
two weeks ago.
317
00:21:52,937 --> 00:21:54,563
He sends his love.
318
00:21:56,357 --> 00:21:58,234
Torben will be there too?
319
00:21:58,484 --> 00:22:00,486
He had to get out of the house.
320
00:22:00,736 --> 00:22:03,155
He's fighting with Marlene. Again.
321
00:22:05,366 --> 00:22:08,160
-Fighting?
-He can't keep it in his pants.
322
00:22:09,036 --> 00:22:11,539
-What do you mean?
-He's been at it again.
323
00:22:11,789 --> 00:22:14,458
With some desperate housewife.
You know him.
324
00:22:15,125 --> 00:22:17,711
-Desperate housewife?
-The same type.
325
00:22:17,962 --> 00:22:20,130
The ones who fall for his lines.
326
00:22:22,049 --> 00:22:23,926
How do you know?
327
00:22:25,594 --> 00:22:28,639
Torben told Andi.
Andi told everyone else.
328
00:22:28,889 --> 00:22:30,266
Everyone else?
329
00:22:30,516 --> 00:22:32,351
You smudged a bit.
330
00:22:35,896 --> 00:22:39,024
-Nils, I think we have to talk.
-Oh, sweetie!
331
00:22:39,275 --> 00:22:42,653
You know I like talking to you.
But I have to go now.
332
00:22:49,827 --> 00:22:50,870
Fuck!
333
00:22:54,081 --> 00:22:55,457
Yes, baby!
334
00:22:58,043 --> 00:22:59,461
You beast!
335
00:23:02,047 --> 00:23:03,757
Torben!
336
00:23:04,008 --> 00:23:07,386
-Can we take a selfie, Tommy? Please?
-Okay.
337
00:23:07,636 --> 00:23:12,224
-Like the old days. Good to see you.
-You too, Torben. Looking good.
338
00:23:13,392 --> 00:23:15,477
-There you go. Good?
-Yeah, thanks.
339
00:23:17,938 --> 00:23:19,690
-You haven't changed.
-Charmer!
340
00:23:20,316 --> 00:23:22,735
-Everything okay again with Jette?
-Again?
341
00:23:24,236 --> 00:23:26,739
-Did I say "again"?
-Yes.
342
00:23:26,989 --> 00:23:29,992
-I meant, everything okay with Jette?
-Yes, thanks.
343
00:23:39,668 --> 00:23:41,295
Loser!
344
00:23:41,545 --> 00:23:42,588
Torben!
345
00:23:46,008 --> 00:23:47,968
Things aren't going great for you?
346
00:23:48,677 --> 00:23:52,389
-What do you mean?
-The shitty reviews, the album flopped.
347
00:23:52,640 --> 00:23:56,060
-The tour cancelled.
-Thanks, I'd almost forgotten.
348
00:23:56,310 --> 00:23:59,063
Unlucky with your bowling.
But don't worry.
349
00:23:59,688 --> 00:24:02,441
Everything will be fine. Look at this.
350
00:24:03,692 --> 00:24:04,985
Gitte Hein.
351
00:24:05,235 --> 00:24:08,113
Would she rather hear
the Flippers do acapella?
352
00:24:08,739 --> 00:24:10,783
-Ouch!
-Who's Gitte Hein?
353
00:24:11,033 --> 00:24:13,619
-A music blogger.
-The music blogger!
354
00:24:13,869 --> 00:24:16,789
And... an old family friend.
355
00:24:17,039 --> 00:24:21,335
You know how it is. If Gitte says
your new stuff is hot shit, then...
356
00:24:21,585 --> 00:24:23,837
-Why would she do that?
-Well...
357
00:24:24,088 --> 00:24:27,007
Tommy could rediscover his old charm.
358
00:24:27,257 --> 00:24:29,426
She's single. What do you say?
359
00:24:29,677 --> 00:24:31,929
Torben, Tommy isn't a whore.
360
00:24:32,179 --> 00:24:33,847
All artists are whores.
361
00:24:34,098 --> 00:24:36,308
-He's almost married!
-Right.
362
00:24:36,558 --> 00:24:38,268
Exactly. "Almost."
363
00:24:38,519 --> 00:24:42,982
-Sorry. I'm not going to do that.
-What a shame. For your career.
364
00:24:46,777 --> 00:24:51,407
Perfect timing! We can drink
to your wedding and my divorce.
365
00:24:51,657 --> 00:24:53,909
-Tanja, I'm so sorry.
-It's okay.
366
00:24:54,159 --> 00:24:58,330
Andreas and I gave it a try,
but after a week it was going nowhere.
367
00:24:58,580 --> 00:25:01,709
We didn't talk to each other.
Or even hug.
368
00:25:01,959 --> 00:25:05,254
We hadn't realized
there was nothing to be salvaged.
369
00:25:05,504 --> 00:25:08,757
-Jette, sweetie!
-It's all so terribly sad!
370
00:25:11,343 --> 00:25:14,054
Are you crying
about Tanja's marriage, or...?
371
00:25:16,890 --> 00:25:19,309
I slept with Torben!
372
00:25:20,644 --> 00:25:22,980
She slept with Torben?
373
00:25:23,814 --> 00:25:27,151
-You're not the type to stray.
- I know!
374
00:25:27,860 --> 00:25:30,070
-Tanja is the type to stray.
-Right!
375
00:25:31,196 --> 00:25:34,324
Nils was being so awful back then.
376
00:25:34,575 --> 00:25:37,077
We were fighting the whole time.
377
00:25:37,327 --> 00:25:39,371
I'm talking about your daughter
378
00:25:39,621 --> 00:25:44,668
and all you think about is your shitty
speech at your shitty class reunion!
379
00:25:44,918 --> 00:25:48,047
-That no fucker wants to attend!
-My shitty speech?
380
00:25:48,297 --> 00:25:50,632
-Then I hung up.
-Did he call back?
381
00:25:50,883 --> 00:25:52,801
-No!
-They never call back!
382
00:25:52,968 --> 00:25:57,181
Though it's quite simple. If I hang up,
he's supposed to call back.
383
00:25:57,431 --> 00:26:00,684
Why can we never get men
to understand that?
384
00:26:00,934 --> 00:26:04,813
-As always when I'm not doing well, I...
-Went out for pizza.
385
00:26:05,981 --> 00:26:07,649
Salami with fried eggs?
386
00:26:23,040 --> 00:26:25,000
-Hey.
-Hey, Jette!
387
00:26:25,167 --> 00:26:27,753
What's wrong? You look so sad again.
388
00:26:28,003 --> 00:26:30,214
Fighting with Nils again?
389
00:26:31,757 --> 00:26:34,343
Pizza with salami and fried eggs,
as usual?
390
00:26:36,053 --> 00:26:38,472
I'll make that for you, yeah?
391
00:26:40,724 --> 00:26:42,851
With fried eggs. But with amore!
392
00:26:44,019 --> 00:26:45,896
Thanks.
393
00:26:48,190 --> 00:26:50,067
Won't be long.
394
00:26:53,403 --> 00:26:55,280
-Hey, Jette!
-Torben!
395
00:26:57,032 --> 00:26:59,701
Oh, dear! You've been crying!
396
00:27:02,830 --> 00:27:04,623
-Bad day?
-I'm fine.
397
00:27:05,874 --> 00:27:08,252
-Just something in my eye.
-Show me.
398
00:27:12,381 --> 00:27:14,758
No, there's nothing there.
399
00:27:15,008 --> 00:27:17,302
Except beautiful green eyes.
400
00:27:20,973 --> 00:27:23,976
I've never seen you here,
are you here often?
401
00:27:24,476 --> 00:27:27,271
I get a pizza here
when I'm not doing well.
402
00:27:28,772 --> 00:27:31,400
It's the best pizza in the whole city.
403
00:27:31,650 --> 00:27:33,902
It's probably not so bad, but...
404
00:27:35,070 --> 00:27:37,447
I have eye drops back at home.
405
00:27:38,073 --> 00:27:41,285
"I have eye drops back at home"?
406
00:27:42,494 --> 00:27:44,872
You're not serious? How bad is that!
407
00:27:45,122 --> 00:27:47,416
But he said it so nicely.
408
00:27:48,125 --> 00:27:52,379
I slept with a man who isn't my husband,
and the worst thing...
409
00:27:53,130 --> 00:27:55,674
-It was really nice.
-I know that feeling.
410
00:27:55,924 --> 00:27:57,759
-So nice it was awful.
-That too.
411
00:27:58,010 --> 00:28:01,054
-I'm a slut!
-No, you're not a slut.
412
00:28:01,305 --> 00:28:03,140
You're a victim of circumstance.
413
00:28:03,390 --> 00:28:06,185
-Did you say that to Andreas?
-No. Never mind.
414
00:28:06,435 --> 00:28:10,606
What happened happened.
You were just getting a little comfort.
415
00:28:10,856 --> 00:28:15,194
One-night stands can bring...
a little bounce back to your marriage.
416
00:28:15,444 --> 00:28:18,989
This isn't the Middle Ages,
when whores like you
417
00:28:19,239 --> 00:28:20,657
were tortured to death.
418
00:28:20,908 --> 00:28:23,285
-That's not very helpful.
-Oh, sorry.
419
00:28:23,660 --> 00:28:27,080
I've tried to tell him
so many times, but then...
420
00:28:27,331 --> 00:28:28,957
I backed out.
421
00:28:29,208 --> 00:28:31,501
Good. You just keep it that way.
422
00:28:31,752 --> 00:28:33,879
I fucked our therapist.
423
00:28:34,129 --> 00:28:37,382
If I hadn't told Andreas,
we'd be happily married.
424
00:28:39,134 --> 00:28:42,930
-Well, we'd be married.
-Take Torben to the grave with you.
425
00:28:43,180 --> 00:28:44,848
And never let him out.
426
00:28:46,391 --> 00:28:49,478
Hey, Nille. Last at breakfast
and first at the bar.
427
00:28:50,687 --> 00:28:52,648
-Four vodkas, please.
-Sure.
428
00:28:55,484 --> 00:28:57,361
Torben, we have to talk.
429
00:28:57,778 --> 00:29:01,031
Look me in the eye
and tell me what you were thinking.
430
00:29:07,204 --> 00:29:08,705
Oh, shit...
431
00:29:09,581 --> 00:29:11,416
Shit, Nille, I know...
432
00:29:11,667 --> 00:29:15,796
That was a horrible thing to do.
You don't do that to a friend.
433
00:29:16,046 --> 00:29:18,507
And if I had known that you...
434
00:29:18,757 --> 00:29:21,176
I'm sorry. You have to believe me.
435
00:29:21,426 --> 00:29:24,054
I'm really, really sorry.
436
00:29:24,304 --> 00:29:25,806
Good.
437
00:29:26,473 --> 00:29:28,809
That was bad behavior, even for you.
438
00:29:30,310 --> 00:29:33,021
Making Tommy nervous before his wedding!
439
00:29:33,188 --> 00:29:35,607
You know how long he took
to even propose.
440
00:29:38,151 --> 00:29:43,323
I just wanted to help Tommy out.
I thought that's what friends are for.
441
00:29:43,573 --> 00:29:45,075
Here you go.
442
00:29:45,325 --> 00:29:47,160
-Thanks.
-No, no.
443
00:29:47,411 --> 00:29:49,371
-It's on me. How much?
- I was first.
444
00:29:49,955 --> 00:29:51,832
-It's 20.
-I'll get his too.
445
00:29:52,499 --> 00:29:54,001
Fifty, then.
446
00:29:54,251 --> 00:29:56,837
-Keep the change.
-Very generous!
447
00:29:58,005 --> 00:30:00,632
-Nice!
-It's just the way I am.
448
00:30:13,770 --> 00:30:15,981
Listen, did you get me wrong?
449
00:30:16,231 --> 00:30:19,067
-Sorry?
- I told you I'm not interested.
450
00:30:19,318 --> 00:30:22,571
-Forgotten to take your meds?
-You flirted with me.
451
00:30:23,822 --> 00:30:26,867
-Not that I noticed.
-You undressed me with your eyes!
452
00:30:27,117 --> 00:30:29,036
I think I'd know.
453
00:30:29,286 --> 00:30:31,413
Listen, I'm not interested.
454
00:30:31,663 --> 00:30:33,415
I'm done with women!
455
00:30:33,665 --> 00:30:37,169
I'd say that's a piece of good news
for women in general.
456
00:30:37,419 --> 00:30:39,212
Senorita, this here
457
00:30:39,463 --> 00:30:41,715
is off limits for your kind.
458
00:30:41,965 --> 00:30:45,052
A no-go area.
An area no vamos!
459
00:30:45,302 --> 00:30:47,304
Are you totally drunk?
460
00:30:52,309 --> 00:30:54,728
Hey, ferret-boy!
461
00:30:57,856 --> 00:30:59,816
I think I'm seeing double.
462
00:31:00,067 --> 00:31:02,527
Want to come home with us?
463
00:31:02,778 --> 00:31:04,404
Are you insane?
464
00:31:04,654 --> 00:31:06,114
He's cute!
465
00:31:06,740 --> 00:31:08,950
Leave me out of it.
466
00:31:09,785 --> 00:31:12,537
-What was that just now?
-That?
467
00:31:12,788 --> 00:31:16,208
That was my final rejection
of the man-woman crap.
468
00:31:16,375 --> 00:31:19,252
-Let's drink to that.
-No, I'm seeing double.
469
00:31:19,961 --> 00:31:23,298
Although...
I actually seem to be okay again.
470
00:31:27,052 --> 00:31:28,929
I'll tell you something.
471
00:31:29,179 --> 00:31:31,473
So long as there is still online porn
472
00:31:31,723 --> 00:31:34,559
and I have two working hands,
I'm steering clear
473
00:31:34,810 --> 00:31:36,436
of any relationship.
474
00:31:36,686 --> 00:31:40,524
-What was that supposed to be?
-That, my friend, was an oath.
475
00:31:41,650 --> 00:31:43,402
Extra supplies, men.
476
00:31:43,652 --> 00:31:48,532
Holy shit! For a moment I thought
Nille knows about me and Jette.
477
00:31:50,075 --> 00:31:52,202
You had an affair with Jette?
478
00:31:52,452 --> 00:31:57,165
-With Nilles Jette?
-No, of course not! I just fucked her.
479
00:32:00,544 --> 00:32:02,295
Right!
480
00:32:04,297 --> 00:32:06,174
Torben banged Jette?
481
00:32:06,425 --> 00:32:08,718
Yes. But it was a while ago.
482
00:32:08,969 --> 00:32:11,054
You knew the whole time
483
00:32:11,304 --> 00:32:12,806
and didn't tell Nils?
484
00:32:13,056 --> 00:32:15,517
What? He was in a bad way then anyway.
485
00:32:15,767 --> 00:32:17,352
-So?
-Dude!
486
00:32:17,519 --> 00:32:20,939
If my house is on fire,
I don't want to hear my cat got shot.
487
00:32:21,189 --> 00:32:23,650
-Nille is our friend.
- I won't tell him!
488
00:32:23,900 --> 00:32:28,155
-He can't know Jette banged Torben.
- hope you don't mean my Jette.
489
00:32:37,914 --> 00:32:40,792
Nod till your brain goes soft.
I won't tell him.
490
00:32:42,544 --> 00:32:44,588
- I mean it.
-Won't tell me what?
491
00:32:47,132 --> 00:32:50,051
Nille?
Torben had sex with Jette.
492
00:32:52,220 --> 00:32:55,557
Nille... you and Jette
have built a life together.
493
00:32:55,807 --> 00:32:59,311
You have two wonderful children.
You're a family.
494
00:32:59,478 --> 00:33:02,147
Jette loves you, and you love Jette.
495
00:33:02,397 --> 00:33:04,149
Yeah, exactly.
496
00:33:05,358 --> 00:33:06,776
Tommy's right.
497
00:33:07,027 --> 00:33:10,113
You have each other.
Just take a look at me.
498
00:33:10,363 --> 00:33:13,825
All I have is 50 euros cash
and a fat sister.
499
00:33:14,451 --> 00:33:16,453
Yeah, you're right.
500
00:33:16,620 --> 00:33:19,998
No reason to lose my cool
and do something crazy.
501
00:33:23,585 --> 00:33:25,837
That's right, my friend.
502
00:33:26,671 --> 00:33:30,675
Torben!
503
00:33:30,926 --> 00:33:33,136
Ithink he's gone to the toilet.
504
00:33:43,104 --> 00:33:44,814
Great job, Andi!
505
00:33:45,065 --> 00:33:46,483
Me?
506
00:33:46,650 --> 00:33:48,401
It was you who told him!
507
00:33:50,195 --> 00:33:52,072
Open up! I know you're in there!
508
00:33:53,782 --> 00:33:57,536
-Bastard!
-Nille, I'd never seen Jette so sad.
509
00:33:57,786 --> 00:33:59,913
I just wanted to comfort her.
510
00:34:00,163 --> 00:34:02,040
She was devastated.
511
00:34:02,290 --> 00:34:06,127
Because your shitty speech
at your shitty class reunion
512
00:34:06,378 --> 00:34:08,838
was more important than your daughter.
513
00:34:09,089 --> 00:34:11,925
-She told you that?
-No, I just made it up right now.
514
00:34:12,092 --> 00:34:15,512
That was no reason to fuck my wife,
you bastard!
515
00:34:15,929 --> 00:34:18,223
Damn it, Nille, I know I screwed...
516
00:34:22,310 --> 00:34:25,021
I sang nursery rhymes
with you bastard!
517
00:34:25,272 --> 00:34:28,775
Torben, perhaps it would be a good thing
518
00:34:29,025 --> 00:34:31,278
if you apologized to Nille!
519
00:34:32,279 --> 00:34:34,072
Fuck!
520
00:34:40,120 --> 00:34:41,371
Torben!
521
00:34:49,379 --> 00:34:52,257
-Sudden death. Not all that rare.
-Shit!
522
00:34:52,507 --> 00:34:54,593
It was just pre-wedding drinks.
523
00:34:54,843 --> 00:34:56,970
A good way to go. One bang, that's it.
524
00:34:57,220 --> 00:35:01,266
-No blood and all that crap.
-Although it happened on the crapper.
525
00:35:01,516 --> 00:35:05,145
-He slept with my wife.
-Seriously?
526
00:35:05,520 --> 00:35:07,355
Yeah.
527
00:35:08,565 --> 00:35:10,900
Karma's a bitch.
528
00:35:13,820 --> 00:35:15,196
Oops!
529
00:35:18,491 --> 00:35:20,785
Do you know someone called Gitte?
530
00:35:21,786 --> 00:35:23,121
No.
531
00:35:23,371 --> 00:35:25,957
-She can leave a message.
-Okay.
532
00:35:37,886 --> 00:35:39,179
Sorry.
533
00:35:48,313 --> 00:35:50,148
Nille, there's nothing I can do
534
00:35:50,398 --> 00:35:53,068
besides telling you
how sorry I am about everything.
535
00:35:53,234 --> 00:35:55,070
I love you.
536
00:35:56,029 --> 00:35:58,573
Did you say that to Torben as well?
537
00:36:01,284 --> 00:36:03,203
Where are you going?
538
00:36:03,953 --> 00:36:06,623
-The funeral of a man your mother...
-Nils!
539
00:36:07,624 --> 00:36:09,918
-...ate pizza with.
-Okay...
540
00:36:10,710 --> 00:36:12,921
Well, have fun, then.
541
00:36:14,756 --> 00:36:18,259
It should be you who's going.
You knew Torben better.
542
00:36:20,804 --> 00:36:22,430
Leave me be!
543
00:36:34,526 --> 00:36:37,987
Nils, it meant nothing,
absolutely nothing.
544
00:36:39,155 --> 00:36:42,367
That's the difference
between you and me, Jette.
545
00:36:42,534 --> 00:36:45,704
I don't do things
that mean absolutely nothing.
546
00:36:45,870 --> 00:36:49,457
You were always so distant last year.
547
00:36:49,708 --> 00:36:52,168
-So sad.
-I was in a mid-life crisis!
548
00:36:52,419 --> 00:36:54,754
I've never felt so alone.
549
00:36:55,004 --> 00:36:57,549
I was so lonely, even right next to you.
550
00:36:57,799 --> 00:36:59,467
You didn't notice.
551
00:36:59,718 --> 00:37:02,887
Why didn't you
just take the eye drops and left?
552
00:37:03,138 --> 00:37:04,973
Explain that to me.
553
00:37:07,892 --> 00:37:10,186
-It's all so long ago for us.
-What?
554
00:37:10,437 --> 00:37:13,064
-What's so long ago?
-I don't know.
555
00:37:13,231 --> 00:37:14,733
Everything.
556
00:37:17,819 --> 00:37:20,238
Flirting, feeling excited...
557
00:37:21,948 --> 00:37:23,783
being told I'm beautiful.
558
00:37:24,033 --> 00:37:25,452
Beautiful?
559
00:37:26,244 --> 00:37:29,914
When was the last time
you told me that I'm beautiful?
560
00:37:30,081 --> 00:37:32,000
When, huh?
561
00:37:32,917 --> 00:37:34,919
-When?
-Nils...
562
00:37:36,171 --> 00:37:38,798
No one tells me that I'm beautiful.
563
00:37:39,048 --> 00:37:41,384
But I didn't start screwing around.
564
00:37:41,634 --> 00:37:43,845
Or did I do that?
565
00:37:45,764 --> 00:37:47,724
Is everything broken here?
566
00:37:58,193 --> 00:38:02,530
Nils, I understand you want to hurt me
as much as I hurt you.
567
00:38:04,407 --> 00:38:08,286
But, perhaps, when you're not
quite so furious...
568
00:38:12,040 --> 00:38:14,000
I'm not furious, Jette.
569
00:38:14,959 --> 00:38:17,587
I just don't feel anything anymore.
570
00:38:18,254 --> 00:38:22,717
To me, you're like a random person
standing next to me at the bus stop.
571
00:38:22,967 --> 00:38:26,012
I might have seen you before, yeah,
572
00:38:27,096 --> 00:38:29,849
but I don't care
whether you get on the bus.
573
00:38:41,069 --> 00:38:44,405
I hope everything is okay
between Gran and Tommy's mom.
574
00:38:44,656 --> 00:38:46,616
It was fine last time.
575
00:38:46,866 --> 00:38:48,368
Your birthday.
576
00:38:48,618 --> 00:38:51,663
-Or not?
-They argued about toilet paper.
577
00:38:51,913 --> 00:38:53,540
Oh, that's true.
578
00:38:54,123 --> 00:38:56,251
I must have repressed the memory.
579
00:38:56,626 --> 00:38:58,253
It'll be fine.
580
00:39:02,131 --> 00:39:03,716
Got the day wrong?
581
00:39:03,967 --> 00:39:06,761
-The wedding's tomorrow.
-Nils is going?
582
00:39:07,011 --> 00:39:09,180
-That's the plan.
-Going where?
583
00:39:09,430 --> 00:39:11,975
-Torben's funeral.
-What does that mean?
584
00:39:12,225 --> 00:39:17,355
It means we put him in a wooden box
and bury him so deep we can't smell him.
585
00:39:17,647 --> 00:39:19,899
-Tommy!
-But the wedding's tomorrow.
586
00:39:20,149 --> 00:39:23,486
-He'll be back tonight.
-What if something goes wrong?
587
00:39:23,736 --> 00:39:27,407
Torben will be punctual
and we're not planning to party.
588
00:39:27,657 --> 00:39:29,868
That's not funny.
589
00:39:32,871 --> 00:39:34,831
That's the thing with funerals.
590
00:39:40,712 --> 00:39:42,088
Hey!
591
00:39:42,505 --> 00:39:45,341
-What do you want?
-I was passing by.
592
00:39:47,176 --> 00:39:49,178
You live 45 minutes away.
593
00:39:51,097 --> 00:39:53,641
Lili, I didn't want this to happen.
594
00:39:53,892 --> 00:39:55,852
But I can't stop how I feel.
595
00:39:56,102 --> 00:39:58,271
I've fallen in love with you.
596
00:39:59,689 --> 00:40:00,899
Go, please.
597
00:40:01,149 --> 00:40:03,067
Lili, it's important.
598
00:40:03,318 --> 00:40:06,029
I can't just go.
Please, we have to talk.
599
00:40:06,279 --> 00:40:09,032
We don't.
You can't just fall in love with me.
600
00:40:09,282 --> 00:40:11,367
You're invading my personal space.
601
00:40:12,994 --> 00:40:15,705
I don't want
to invade your personal space.
602
00:40:15,955 --> 00:40:18,374
- I know I messed up with Sarah.
-Messed up?
603
00:40:18,541 --> 00:40:21,294
But I think
if we give her a little time,
604
00:40:22,378 --> 00:40:23,588
she'll understand.
605
00:40:23,838 --> 00:40:25,506
Of course she will.
606
00:40:25,757 --> 00:40:28,885
She'll be so happy for us,
probably send us a card.
607
00:40:29,510 --> 00:40:31,638
Lili, I can't...
608
00:40:32,639 --> 00:40:36,726
Lili, you know how your mother and I
want you to be happy
609
00:40:36,976 --> 00:40:38,978
but respect your privacy.
610
00:40:39,228 --> 00:40:41,397
We will always worry about you,
611
00:40:41,648 --> 00:40:45,693
but you're now a grown-up
who has to make her own mistakes, right?
612
00:40:45,944 --> 00:40:49,238
-Right.
-It's hard to respect your privacy now.
613
00:40:49,405 --> 00:40:51,991
With Lenny's arm
on the intercom switch.
614
00:40:52,241 --> 00:40:53,701
Okay?
615
00:40:53,952 --> 00:40:55,620
Was nice seeing you.
616
00:40:57,163 --> 00:40:58,957
-Blimey!
-Thanks.
617
00:40:59,499 --> 00:41:00,750
Of course.
618
00:41:05,838 --> 00:41:08,216
-Know how to tie a tie?
-Ask mom.
619
00:41:08,466 --> 00:41:09,717
"Ask mom!"
620
00:41:09,968 --> 00:41:13,721
-Don't they teach you anything?
-No. I go to a comprehensive.
621
00:41:17,058 --> 00:41:20,144
-Don't stress out. Ask mom.
-No, I won't!
622
00:41:20,395 --> 00:41:21,980
-Why not?
-Because...
623
00:41:29,237 --> 00:41:32,365
-Hm, still got Lenny's picture?
-Give it back!
624
00:41:32,615 --> 00:41:34,742
Not over him yet, huh?
625
00:41:34,993 --> 00:41:38,121
-He was my boyfriend, Dad!
-Yeah, for one whole year.
626
00:41:38,371 --> 00:41:40,665
Twelve and a half months!
627
00:41:40,915 --> 00:41:43,084
That's a fart in the passing of time.
628
00:41:43,334 --> 00:41:44,919
-A fart?
-A fart!
629
00:41:45,169 --> 00:41:46,838
Your mother is...
630
00:41:49,632 --> 00:41:51,926
-What about mom?
-She...
631
00:41:53,094 --> 00:41:54,929
has been buying milk.
632
00:41:55,638 --> 00:41:57,265
-Milk?
-For twenty-five years!
633
00:41:57,515 --> 00:41:59,892
It's always been semi-skimmed.
634
00:42:00,059 --> 00:42:02,270
And suddenly, on a whim,
635
00:42:02,437 --> 00:42:06,149
without considering
the consequences for a second...
636
00:42:06,315 --> 00:42:07,650
whole milk!
637
00:42:08,151 --> 00:42:10,570
-Whole milk!
-It tastes the same.
638
00:42:10,820 --> 00:42:11,904
It doesn't!
639
00:42:12,530 --> 00:42:15,658
Twenty-five years of semi-skimmed milk!
640
00:42:15,908 --> 00:42:18,202
Simply chucked in the bin!
641
00:42:18,453 --> 00:42:21,372
That's something for you to cry about!
642
00:42:23,583 --> 00:42:25,585
I'll tie this myself!
643
00:42:32,383 --> 00:42:33,968
-What?
-Lili?
644
00:42:34,218 --> 00:42:37,096
I'm outside the house.
I won't go till we talk.
645
00:42:43,352 --> 00:42:45,480
Who tied that? Hold this a second.
646
00:42:48,816 --> 00:42:52,528
-Happy funeral, Nille.
-Happy funeral to you, my friend.
647
00:42:53,821 --> 00:42:56,866
-Want to do this to yourself?
-I'm happy to go.
648
00:42:57,116 --> 00:43:01,162
We'll put Torben in a nice deep hole
with a slab of granite on top.
649
00:43:01,412 --> 00:43:04,874
-Easy to clean, a popular choice.
-That's not funny.
650
00:43:05,124 --> 00:43:08,169
Joking aside,
we get it if you want to leave.
651
00:43:08,503 --> 00:43:11,631
I know.
But I can't be at home right now.
652
00:43:12,465 --> 00:43:15,301
I can't bear the sight of my own wife.
653
00:43:15,468 --> 00:43:17,637
The saddest thing I've ever said
654
00:43:18,304 --> 00:43:19,806
but it's true.
655
00:43:20,056 --> 00:43:24,560
The only thing stopping me from
beating myself senseless with a shovel
656
00:43:24,811 --> 00:43:26,062
IS you guys.
657
00:43:26,229 --> 00:43:28,231
I'm so glad to have you.
658
00:43:30,024 --> 00:43:33,069
We agreed
I could come along on the next trip.
659
00:43:33,236 --> 00:43:35,988
-We're going to a funeral.
-I'm wearing black.
660
00:43:36,239 --> 00:43:40,201
-Nothing but sad, old people.
-I like sad, old people.
661
00:43:40,451 --> 00:43:44,122
-Can't be worse than your reunion.
-She's right.
662
00:43:47,083 --> 00:43:49,085
I'll drive.
663
00:43:55,258 --> 00:43:58,136
Lenny, have you
grown roots there or what?
664
00:43:58,386 --> 00:44:00,680
I have time.
665
00:44:12,191 --> 00:44:14,152
I can't believe he's dead.
666
00:44:14,402 --> 00:44:17,655
Why not? They put him in a bag
and zipped it up.
667
00:44:17,905 --> 00:44:19,782
Nils, I wanted to say
668
00:44:20,199 --> 00:44:22,201
I'm sorry about Jette.
669
00:44:22,743 --> 00:44:25,246
-How do you know?
-We live together.
670
00:44:25,496 --> 00:44:28,124
-I can't vanish every time you talk.
-Nille!
671
00:44:28,374 --> 00:44:30,501
It's fine. Thanks for the condolences.
672
00:44:30,751 --> 00:44:32,837
Nils! Jette isn't dead!
673
00:44:33,087 --> 00:44:36,132
-But my marriage is, because of that...
-Hang on!
674
00:44:36,382 --> 00:44:39,468
We don't speak ill of the dead.
That still counts?
675
00:44:39,719 --> 00:44:43,598
Torben made a mistake, okay?
A bad, unforgiveable mistake.
676
00:44:43,848 --> 00:44:47,226
-So Nils is allowed to hate him.
-He doesn't hate him.
677
00:44:47,393 --> 00:44:51,647
Yes, Torben screwed up.
But Nils didn't want him dead.
678
00:44:54,567 --> 00:44:57,361
No.
A smashed dick would have been enough.
679
00:44:57,570 --> 00:44:59,447
-Dieter Bohlen had that.
-Really?
680
00:44:59,614 --> 00:45:02,909
-Toilet seat slammed right down on it.
-Ouch!
681
00:45:03,743 --> 00:45:05,828
This is all so wrong.
682
00:45:05,995 --> 00:45:08,122
-We are too young to die.
-Well...
683
00:45:08,372 --> 00:45:10,041
You're not that young.
684
00:45:12,418 --> 00:45:13,544
LENNY
CALL ME
685
00:45:13,794 --> 00:45:16,088
-Can you watch the road?
-Dude!
686
00:45:19,258 --> 00:45:20,885
Drive slower!
687
00:45:29,518 --> 00:45:32,438
-Ah! Accelerate!
-Make up your mind.
688
00:45:32,688 --> 00:45:34,023
-Accelerate!
-I'm hungry.
689
00:45:34,565 --> 00:45:38,361
You get hungry every time
we go anywhere. Eat beforehand.
690
00:45:38,611 --> 00:45:41,113
-I wasn't hungry then.
-I made sandwiches.
691
00:45:41,280 --> 00:45:44,575
-What's that?
-Exxtreme Power Caps. Can't you read?
692
00:45:44,825 --> 00:45:46,118
Look, Tommy.
693
00:45:46,369 --> 00:45:49,163
-Against hair loss?
- I have beautiful hair.
694
00:45:49,413 --> 00:45:52,625
It's like Viagra but better.
All-natural ingredients.
695
00:45:52,875 --> 00:45:54,794
I thought you gave up sex?
696
00:45:55,044 --> 00:45:57,880
-Yes, but it's great for wanking.
-For wanking!
697
00:45:58,506 --> 00:46:00,258
Wish I could close my ears.
698
00:46:00,508 --> 00:46:04,136
-You wanted to drive.
-I always carry it around on long trips.
699
00:46:04,387 --> 00:46:06,472
-In the car?
-Yeah, it's clean and safe.
700
00:46:06,722 --> 00:46:08,182
A view of your choice.
701
00:46:08,432 --> 00:46:12,478
-Is that why you borrowed my car?
-I went to the Baltic. Lovely!
702
00:46:13,896 --> 00:46:15,773
-Andi!
-What's up?
703
00:46:16,023 --> 00:46:17,900
I had tissues with me!
704
00:46:18,150 --> 00:46:22,697
-You put your cummy hands on my bread?
-I washed my hands, of course!
705
00:46:30,663 --> 00:46:33,082
Aren't you in charge of laundry today?
706
00:46:34,041 --> 00:46:36,210
But then it was all too much for you?
707
00:46:40,506 --> 00:46:45,553
Sarah, have you considered that Lili
might be as unhappy about this as you?
708
00:46:53,769 --> 00:46:56,564
Lili called. She's worried about you.
709
00:46:56,814 --> 00:47:00,359
She said you haven't been
answering her messages.
710
00:47:00,609 --> 00:47:02,945
Then she can stop sending them.
711
00:47:03,195 --> 00:47:07,491
-Couldn't the two of you have a talk?
-Only over my dead body.
712
00:47:08,993 --> 00:47:10,703
I'm so sorry.
713
00:47:11,120 --> 00:47:14,874
-When I was your age, I...
-You were never my age.
714
00:47:16,208 --> 00:47:18,169
You've always been old.
715
00:47:18,419 --> 00:47:23,257
I don't want to hear how well
you managed it all and how dumb I am.
716
00:47:30,723 --> 00:47:32,683
A piece of advice from a woman
717
00:47:32,933 --> 00:47:36,437
who wants nothing more
than for her baby to be happy.
718
00:47:37,688 --> 00:47:39,315
Men come and go.
719
00:47:40,775 --> 00:47:42,610
Friends are forever.
720
00:47:44,028 --> 00:47:46,030
I love you, sweetheart.
721
00:47:49,575 --> 00:47:53,621
I orbit around you
like the Earth orbits around the sun.
722
00:47:53,871 --> 00:47:55,706
Your warmth helps me grow.
723
00:47:55,956 --> 00:47:57,708
Without you, I cannot be.
724
00:47:58,417 --> 00:47:59,877
What is that?
725
00:48:00,127 --> 00:48:02,588
My marriage vows. What a joke!
726
00:48:03,339 --> 00:48:06,842
-Your vows were that long?
-That's the introduction.
727
00:48:07,093 --> 00:48:09,762
Don't say you haven't written yours yet?
728
00:48:10,012 --> 00:48:12,390
-Isn't "I do" enough?
-Just "I do"?
729
00:48:12,640 --> 00:48:15,518
Mom has been working on hers
for three months.
730
00:48:15,935 --> 00:48:18,813
Three m...? Oh, my God!
731
00:48:20,439 --> 00:48:22,149
How about this introduction?
732
00:48:23,901 --> 00:48:29,115
"Today I, Thomas, link up with you,
Linda, in the presence of our families."
733
00:48:29,740 --> 00:48:32,368
-Link up?
-Sounds like a business deal.
734
00:48:36,163 --> 00:48:40,084
Tommy, you can't Google it.
It has to come from the heart.
735
00:48:40,751 --> 00:48:42,837
You make your living from schmaltz.
736
00:48:43,087 --> 00:48:45,464
-You can think of something.
-Forgotten?
737
00:48:45,714 --> 00:48:48,843
His latest schmaltz
has had pretty bad reviews.
738
00:48:49,009 --> 00:48:53,305
"Linda: friend, wife, companion,
playmate, confidante."
739
00:48:53,556 --> 00:48:55,474
Seriously?
740
00:48:58,811 --> 00:49:01,939
"I'll be by your side
in poverty, sickness and failure,
741
00:49:02,690 --> 00:49:05,609
in hardship and war,
flight and expulsion,
742
00:49:05,860 --> 00:49:09,738
in the bitterest circumstances
until death releases us."
743
00:49:09,989 --> 00:49:12,074
-What do you think?
-Bit gloomy?
744
00:49:12,825 --> 00:49:15,244
It sounds realistic to me.
745
00:49:19,582 --> 00:49:23,002
"Linda, we are tying the knots
in the net of our love
746
00:49:23,252 --> 00:49:25,421
in which we will catch our dreams.
747
00:49:25,671 --> 00:49:29,133
-Acrimony will fall through the mesh."
-The mesh?
748
00:49:29,300 --> 00:49:30,801
Of the net.
749
00:49:31,051 --> 00:49:32,428
Strong image.
750
00:49:32,887 --> 00:49:36,015
"My eyes see only you,
my mind thinks only of you,
751
00:49:36,265 --> 00:49:38,100
I would lay at your feet..."
752
00:49:38,350 --> 00:49:39,727
I'd lay eggs.
753
00:49:39,977 --> 00:49:41,187
Dude!
754
00:49:41,437 --> 00:49:43,355
-Lie at your feet.
-What?
755
00:49:43,606 --> 00:49:46,859
You got your grammar wrong.
It's "lie", not "lay".
756
00:49:48,444 --> 00:49:50,112
Okay. But otherwise?
757
00:49:50,362 --> 00:49:52,948
Sorry, I lost the thread at "feet".
758
00:49:54,700 --> 00:49:56,911
Don't give up. It's good, Tommy.
759
00:49:57,161 --> 00:49:59,955
I think it's good.
Lots of stuff you can use.
760
00:50:10,549 --> 00:50:13,385
I vow that you are
my moon and my stars.
761
00:50:13,552 --> 00:50:17,389
I vow that our love
will be like strolling on rainbows.
762
00:50:17,640 --> 00:50:20,267
I vow to always close the door
when I shit.
763
00:50:20,434 --> 00:50:24,021
You can vow what you like.
No one sticks to it afterwards.
764
00:50:24,271 --> 00:50:26,190
Tommy, say something!
765
00:50:26,941 --> 00:50:28,567
We need a wreath.
766
00:50:38,077 --> 00:50:40,788
-Thank you. Bye.
-My pleasure. Have a good day.
767
00:50:41,580 --> 00:50:44,291
-How may I help you?
-Do you have flowers?
768
00:50:44,750 --> 00:50:46,585
No, I haven't.
769
00:50:47,711 --> 00:50:49,421
Just joking!
770
00:50:49,672 --> 00:50:54,218
We need a wreath for a guy
who pissed all over our friendship.
771
00:50:57,054 --> 00:50:58,806
It's true.
772
00:51:00,057 --> 00:51:02,017
A bereavement.
773
00:51:10,818 --> 00:51:12,736
-How about this?
-Nice.
774
00:51:13,946 --> 00:51:16,490
Looks like a massive arsehole. Perfect!
775
00:51:19,368 --> 00:51:21,829
-Writing on the ribbon?
-Absolutely!
776
00:51:23,455 --> 00:51:26,250
"Thank you for... fucking my wife."
777
00:51:27,209 --> 00:51:28,961
Really?
778
00:51:29,128 --> 00:51:30,879
He's just joking!
779
00:51:31,547 --> 00:51:33,007
I'm not.
780
00:51:33,966 --> 00:51:35,426
-Okay.
-No!
781
00:51:35,676 --> 00:51:39,680
Write, "You sank peacefully
into eternal slumber."
782
00:51:39,930 --> 00:51:41,682
That's better.
783
00:51:49,898 --> 00:51:53,027
-It... is...
-What is it?
784
00:51:54,403 --> 00:51:55,779
...all over.
785
00:52:09,251 --> 00:52:11,253
He was so cold towards me.
786
00:52:13,547 --> 00:52:18,260
It'd have been easier if he had rampaged
or thrown stuff around.
787
00:52:20,346 --> 00:52:24,558
It was as if he had decided for himself
that it was over for good.
788
00:52:27,311 --> 00:52:31,315
You've been together over 20 years.
Of course it isn't over.
789
00:52:31,565 --> 00:52:33,692
He just needs some time.
790
00:52:38,739 --> 00:52:43,494
And what if he can never forgive me?
What if he doesn't want to?
791
00:52:45,204 --> 00:52:50,125
What if it's already over between us
and he just hasn't told me yet?
792
00:52:51,001 --> 00:52:53,879
You just made a teeny little mistake.
793
00:52:54,129 --> 00:52:55,756
Teeny little?
794
00:52:55,923 --> 00:52:59,510
Yes, these things happen.
But you love your husband?
795
00:53:02,346 --> 00:53:04,515
And he loves you.
796
00:53:04,765 --> 00:53:06,767
I'm sure he'll remember that.
797
00:53:06,934 --> 00:53:09,728
-Remember Torben's dick?
-What about it?
798
00:53:09,895 --> 00:53:13,023
It was inside my wife.
And given what the guys say...
799
00:53:13,190 --> 00:53:16,694
-A massive prick, in every sense.
-Dude, leave it out!
800
00:53:17,319 --> 00:53:20,614
It's not the size of the ship,
it's the motion of the ocean.
801
00:53:22,950 --> 00:53:24,243
Size doesn't matter.
802
00:53:24,493 --> 00:53:27,246
That's why housewives fly to Jamaica.
803
00:53:27,496 --> 00:53:30,290
For the guys with famously tiny dicks.
804
00:53:30,541 --> 00:53:34,253
Nille, Torben's dick
is going to be buried with him.
805
00:53:34,920 --> 00:53:36,672
End of story.
806
00:53:36,922 --> 00:53:39,341
-Its size is no longer relevant.
-Right.
807
00:53:39,883 --> 00:53:43,053
Andi, you two were on a team.
You had group showers?
808
00:53:43,303 --> 00:53:45,889
Yeah, but I don't check out other dicks.
809
00:53:46,056 --> 00:53:49,226
You were the only one
who was always looking.
810
00:53:49,476 --> 00:53:51,437
That was scientific interest.
811
00:53:51,687 --> 00:53:54,356
-Scientific interest?
-Try to remember.
812
00:53:54,606 --> 00:53:57,776
-Close your eyes, think back.
-What are you on about?
813
00:53:58,026 --> 00:54:00,612
Am I talking French?
Recall those days.
814
00:54:00,863 --> 00:54:04,700
When you were on the team.
You have to close your eyes. Like this.
815
00:54:06,285 --> 00:54:08,328
Now pick up your gym bag
816
00:54:08,495 --> 00:54:13,125
and walk slowly, step by step,
back into the group showers.
817
00:54:15,043 --> 00:54:16,587
-Nille...
-Shh!
818
00:54:17,838 --> 00:54:21,925
-Shouldn't you open your eyes?
-I can drive with them closed.
819
00:54:23,093 --> 00:54:25,429
Something's not right with him.
820
00:54:33,771 --> 00:54:35,731
Tommy!
821
00:54:39,693 --> 00:54:41,862
-Dude!
-What? It's Andi's fault.
822
00:54:42,112 --> 00:54:43,197
My fault?
823
00:54:43,447 --> 00:54:47,409
-You can't drive! We almost croaked!
-I've never had an accident!
824
00:54:47,659 --> 00:54:49,119
-Sure?
-Yeah!
825
00:54:49,369 --> 00:54:51,163
That bodybuilder last year?
826
00:54:51,705 --> 00:54:54,875
Who's driving now?
We don't have many options.
827
00:55:04,343 --> 00:55:07,554
I welcome her three surviving children.
828
00:55:08,180 --> 00:55:10,891
A small flyer in the lobby commemorates
829
00:55:11,141 --> 00:55:12,976
those who have passed.
830
00:55:27,741 --> 00:55:32,287
I also welcome her 16 grandchildren,
seven great-grandchildren,
831
00:55:32,996 --> 00:55:36,750
and her comrades
from the War Graves Commission
832
00:55:36,917 --> 00:55:39,586
and the Hemlower Grund Rifle Club.
833
00:55:41,964 --> 00:55:45,175
We have come together today
to bid farewell
834
00:55:45,425 --> 00:55:47,427
to Rita.
835
00:55:48,095 --> 00:55:49,805
Rita? Who's Rita?
836
00:55:50,472 --> 00:55:53,058
Probably one of Torben's slags.
837
00:55:55,727 --> 00:55:57,980
Excuse me, may I ask you something?
838
00:55:58,146 --> 00:56:00,649
This Rita, is she lying in that coffin?
839
00:56:00,899 --> 00:56:03,610
-Of course she is!
-Okay...
840
00:56:03,777 --> 00:56:06,655
Oh, God!
It isn't Torben's turn until two!
841
00:56:06,905 --> 00:56:08,824
-You tosser!
-Let's go.
842
00:56:09,992 --> 00:56:12,828
You all had the privilege of knowing
843
00:56:12,995 --> 00:56:14,496
this wonderful
844
00:56:15,122 --> 00:56:18,375
and beloved 97-year-old lady
845
00:56:18,542 --> 00:56:21,920
and accompanying her
on her journey through life.
846
00:56:23,297 --> 00:56:25,340
Rita Marlene von Ochtritz
847
00:56:26,216 --> 00:56:28,510
survived a World War,
848
00:56:29,720 --> 00:56:31,305
three divorces,
849
00:56:31,805 --> 00:56:34,016
two bankruptcies.
850
00:56:34,725 --> 00:56:39,229
Life was tough, and it made her tough.
She knew how to fight.
851
00:56:39,396 --> 00:56:41,815
She had a heart of gold...
852
00:56:51,992 --> 00:56:54,077
She wasn't an easy person.
853
00:56:54,453 --> 00:56:57,581
It could be difficult
for people to love her.
854
00:56:57,831 --> 00:57:01,376
And yet many stuck to it
and kept trying.
855
00:57:02,002 --> 00:57:05,422
Rita was a woman of her century.
856
00:57:16,433 --> 00:57:19,394
-Andi, Andi, Andi!
-What? These things happen.
857
00:57:20,354 --> 00:57:23,106
Funny how they only happen to you.
858
00:57:25,150 --> 00:57:27,069
-Lenny?
-No.
859
00:57:27,319 --> 00:57:30,113
Not at all.
I just have to make a phone call.
860
00:57:35,160 --> 00:57:38,246
Come on, guys. Let's go see Torben.
861
00:57:52,803 --> 00:57:54,221
Oh, God!
862
00:57:54,471 --> 00:57:58,016
Poor Torben is lying in there.
Cold and alone.
863
00:57:58,725 --> 00:58:01,561
-Never again will he...
-Screw my wife.
864
00:58:02,521 --> 00:58:04,356
Nille!
865
00:58:11,154 --> 00:58:14,574
-What are you doing?
-You can't remember, so I'll check.
866
00:58:14,825 --> 00:58:17,869
-Are you insane?
-Tommy! Not so loud.
867
00:58:18,036 --> 00:58:20,080
I have to know how it looks.
868
00:58:20,330 --> 00:58:24,334
How do you expect it to look like?
Flaccid they all look the same.
869
00:58:24,584 --> 00:58:27,796
Like something born
without arms or legs.
870
00:58:28,046 --> 00:58:29,923
Linda likes how mine looks.
871
00:58:30,173 --> 00:58:32,884
Tommy, no woman likes how a dick looks.
872
00:58:33,051 --> 00:58:37,723
Linda was just being nice to you.
Does any woman have a dick screensaver?
873
00:58:38,974 --> 00:58:41,601
Ugly or not,
I have to know how big it is.
874
00:58:54,740 --> 00:58:56,700
Lili, I know I screwed up.
875
00:58:56,950 --> 00:58:58,452
But I...
876
00:59:00,245 --> 00:59:03,749
How about we sit down
and discuss the pros and cons...
877
00:59:05,584 --> 00:59:09,588
Okay, twelve objectively good reasons
for you to be with me.
878
00:59:09,838 --> 00:59:12,716
One, your good grades
in Chemistry are down to me.
879
00:59:12,883 --> 00:59:17,220
Two, I'm the only one who likes
your tofu Bolognese, which isn't easy.
880
00:59:17,471 --> 00:59:18,972
Three...
881
00:59:20,432 --> 00:59:23,351
-I'm sending you something.
-You have to stop.
882
00:59:23,602 --> 00:59:26,229
-We have to talk.
-You have to do one thing.
883
00:59:26,480 --> 00:59:29,524
Get Sarah to make up with me.
Then be my buddy.
884
00:59:29,775 --> 00:59:32,110
Like before, okay? I miss you.
885
00:59:32,360 --> 00:59:36,698
-Sorry, Lili. I can't do that anymore.
-Okay, then don't.
886
00:59:36,948 --> 00:59:39,201
Then we're nothing to each other.
887
00:59:56,093 --> 00:59:58,386
What does he look like!
888
01:00:33,004 --> 01:00:35,090
Like a fireman's hose!
889
01:00:35,340 --> 01:00:38,844
Maybe it's just bloated
and will collapse if touched.
890
01:00:48,353 --> 01:00:50,272
Damn, it's real!
891
01:00:50,522 --> 01:00:53,650
I always thought
it was an urban legend, but...
892
01:00:53,817 --> 01:00:55,694
It's a real shower.
893
01:00:55,944 --> 01:00:58,280
It seems a shame to bury it.
894
01:00:58,530 --> 01:01:02,784
Yeah. Something like that should be
in the natural history museum.
895
01:01:05,871 --> 01:01:07,455
Shit!
896
01:01:09,457 --> 01:01:11,126
What the fuck!
897
01:01:12,794 --> 01:01:15,630
A broken nose, and concussion.
898
01:01:16,548 --> 01:01:19,176
-Off to hospital.
-She has a funeral at two!
899
01:01:19,426 --> 01:01:20,844
-Right!
-It has to wait.
900
01:01:21,094 --> 01:01:24,139
-We'll bury him tomorrow at nine.
-What?
901
01:01:24,389 --> 01:01:26,808
-We can't do that!
-Says who?
902
01:01:27,058 --> 01:01:28,560
I do!
903
01:01:29,477 --> 01:01:31,062
-No discussion.
-Fuck!
904
01:01:31,563 --> 01:01:34,900
At nine? We're serving
amuse-bouche at eleven!
905
01:01:35,150 --> 01:01:38,195
-We can't stay until tomorrow.
-May 17
906
01:01:43,575 --> 01:01:47,037
-My God!
-Just cos you had to measure his dick!
907
01:01:47,204 --> 01:01:49,039
Well, I'm traumatized.
908
01:01:49,289 --> 01:01:52,042
We present the wreath,
shake hands, leave!
909
01:01:52,792 --> 01:01:55,879
-Hey, Tommy!
-Linda, we have a small problem.
910
01:01:56,129 --> 01:01:58,340
-No fucking way, José!
-At nine?
911
01:01:58,506 --> 01:02:00,634
So we're cancelling the wedding?
912
01:02:00,884 --> 01:02:02,427
No, we'll be on time...
913
01:02:02,677 --> 01:02:05,222
Nine isn't punctual. Nine is too late.
914
01:02:05,472 --> 01:02:07,182
-We'll never make it.
-Shh!
915
01:02:07,432 --> 01:02:10,602
Don't start shushing me!
I'm already losing it.
916
01:02:10,852 --> 01:02:13,438
-The buffet is at eleven.
-We'll start later.
917
01:02:13,688 --> 01:02:16,233
"Brunch with bubbly at 11 a.m."”
918
01:02:16,483 --> 01:02:19,152
-The invitations went out weeks ago.
-Linda!
919
01:02:19,402 --> 01:02:22,656
We are the pall bearers
and I'm giving a speech.
920
01:02:22,906 --> 01:02:24,741
-But he was a git!
-Excuse me?
921
01:02:24,991 --> 01:02:26,993
-Condolences.
-Linda, sweetie.
922
01:02:27,244 --> 01:02:30,080
I promise it'll be fine.
Best wedding ever.
923
01:02:30,330 --> 01:02:33,541
-I know you want to see your friend off.
-I swear!
924
01:02:33,792 --> 01:02:36,294
It'll be the shortest eulogy ever!
925
01:02:40,006 --> 01:02:41,508
Fuck!
926
01:02:41,758 --> 01:02:44,135
We had to change our plans for today.
927
01:02:44,386 --> 01:02:46,680
A tragic accident has prevented us
928
01:02:46,930 --> 01:02:50,058
from laying my son to rest at this time.
929
01:02:55,522 --> 01:02:58,275
We understand that
it isn't easy for you,
930
01:02:58,525 --> 01:03:00,902
but it would mean a lot
to Marlene and me
931
01:03:01,152 --> 01:03:03,571
if you could stay until tomorrow
932
01:03:03,738 --> 01:03:05,824
to say goodbye to Torben.
933
01:03:05,991 --> 01:03:08,368
As you know, we have plenty of room.
934
01:03:08,618 --> 01:03:13,498
Those of you who have travelled far
are very welcome to spend the night
935
01:03:13,748 --> 01:03:15,834
if you're willing to share rooms.
936
01:03:20,213 --> 01:03:22,882
Gitte was kind enough to get them ready.
937
01:03:26,261 --> 01:03:30,348
Tomorrow morning we can all set off
for the church together
938
01:03:30,598 --> 01:03:32,976
to bid Torben a final adieu.
939
01:03:39,816 --> 01:03:42,652
His death came as a terrible blow
940
01:03:42,902 --> 01:03:44,362
to all of us.
941
01:03:44,612 --> 01:03:47,324
-And that he had to go that way...
-Gesa!
942
01:03:47,574 --> 01:03:49,909
- I mean, while he...
-Gesa, please!
943
01:03:54,581 --> 01:03:57,083
Tommy, I know
it's your wedding tomorrow.
944
01:03:57,334 --> 01:04:00,670
We will all understand it
if you can't stay.
945
01:04:00,837 --> 01:04:04,591
Of course I'm staying.
It's what Torben would have wanted.
946
01:04:04,841 --> 01:04:07,135
-What?
-Really?
947
01:04:07,761 --> 01:04:10,764
It is so comforting to know
948
01:04:11,014 --> 01:04:14,517
that I can rely on his friends
at this difficult time.
949
01:04:16,144 --> 01:04:17,312
Thank you!
950
01:04:19,189 --> 01:04:20,899
Thank you, everyone!
951
01:04:23,068 --> 01:04:24,903
Forgive me.
952
01:04:38,750 --> 01:04:40,919
Torben was an extraordinary man.
953
01:04:41,669 --> 01:04:44,130
His death has left a void in our lives.
954
01:04:44,381 --> 01:04:46,466
Thank you, Rudiger.
955
01:04:46,716 --> 01:04:47,967
Thanks, Rudiger.
956
01:04:52,180 --> 01:04:55,392
Marlene... I share your pain.
957
01:04:55,642 --> 01:04:59,896
Thank you. The invitation was
for Jette too. Couldn't she come?
958
01:05:00,146 --> 01:05:02,774
Jette prefers to spend the day relaxing.
959
01:05:03,024 --> 01:05:05,944
-She can't be bothered with funerals.
-Sorry?
960
01:05:06,194 --> 01:05:09,239
She's probably in a bikini at the beach.
961
01:05:09,489 --> 01:05:11,908
Jette has no feelings. She's ice cold.
962
01:05:12,158 --> 01:05:14,160
No matter how dead a person is
963
01:05:14,411 --> 01:05:16,621
Jette is doing just fine.
964
01:05:16,871 --> 01:05:21,084
Everyone thinks Jette is calm,
honest, reliable, harmless.
965
01:05:21,334 --> 01:05:23,586
But still waters run deep.
966
01:05:23,837 --> 01:05:27,257
She seizes any opportunity
to satisfy her needs.
967
01:05:27,507 --> 01:05:30,718
She has a voracious appetite.
Especially for...
968
01:05:31,511 --> 01:05:35,056
Torben's death affected him greatly.
Like all of us.
969
01:05:35,598 --> 01:05:37,851
Our sincere condolences.
970
01:05:43,022 --> 01:05:46,401
-What are you doing?
-Marlene has the right to know...
971
01:05:46,568 --> 01:05:49,404
What? The man she's mourning
cheated on her?
972
01:05:49,571 --> 01:05:52,157
-Yes! Exactly that.
-Nille!
973
01:05:52,407 --> 01:05:56,286
You're my best friend,
but if you tell her, I'll smack you.
974
01:05:56,536 --> 01:05:58,913
-But...
-I'll smack you, my love, okay?
975
01:06:00,582 --> 01:06:02,792
Now go get something to eat. Go!
976
01:06:10,175 --> 01:06:11,676
Okay...
977
01:06:12,886 --> 01:06:14,471
-Take care.
-Take care.
978
01:06:14,637 --> 01:06:17,056
-I'll see you tomorrow.
-See you.
979
01:06:18,892 --> 01:06:20,393
Where is he?
980
01:06:21,436 --> 01:06:23,646
He's vanished into thin air!
981
01:06:24,397 --> 01:06:26,399
-Changed your mind?
-Huh?
982
01:06:27,400 --> 01:06:29,861
No, I just had to comfort a friend.
983
01:06:30,111 --> 01:06:33,364
-Funerals can be depressing occasions.
-Yep...
984
01:06:35,658 --> 01:06:37,452
Gitte.
985
01:06:38,745 --> 01:06:41,623
Thomas. I know who you are, by the way.
986
01:06:42,832 --> 01:06:46,669
-I thought you didn't recognize critics.
- I just don't read them.
987
01:06:46,920 --> 01:06:49,881
-Oh really?
-Yes. I pay them no attention.
988
01:06:50,340 --> 01:06:51,841
-Thomas?
-Yeah?
989
01:06:53,259 --> 01:06:55,845
-My hand...
-Oh!
990
01:07:03,937 --> 01:07:06,147
-Were you and Torben close?
-Close?
991
01:07:06,564 --> 01:07:10,318
He was a friend. We'd known each other
since primary school.
992
01:07:11,110 --> 01:07:14,239
-And you?
-Marlene is my best friend.
993
01:07:15,990 --> 01:07:19,327
-Torben was quite a bad boy.
-Oh, yes, I know!
994
01:07:20,203 --> 01:07:23,414
-He even came onto me once.
-Sounds like Torben.
995
01:07:23,665 --> 01:07:27,126
I've nothing against fun,
but not with married men.
996
01:07:27,377 --> 01:07:29,170
I'm not married!
997
01:07:31,548 --> 01:07:33,967
-Not yet.
-How fortunate for me!
998
01:07:34,592 --> 01:07:37,262
-Are we flirting?
-Would that be so bad?
999
01:07:38,513 --> 01:07:41,057
Apart from the fact
that we're at a funeral?
1000
01:07:41,808 --> 01:07:43,393
Touché.
1001
01:07:45,520 --> 01:07:47,146
Gitte!
1002
01:07:47,397 --> 01:07:49,607
-Can you come?
-Who is that woman?
1003
01:07:50,400 --> 01:07:52,944
That's a long story.
1004
01:07:55,446 --> 01:07:57,115
"I'm not married!"
1005
01:07:57,365 --> 01:07:59,325
Thomas, you're a dick!
1006
01:08:10,545 --> 01:08:12,755
Hey, hands off!
1007
01:08:14,674 --> 01:08:16,175
Sylvie!
1008
01:08:16,426 --> 01:08:19,304
Andi! Hi!
I haven't seen you in ages!
1009
01:08:20,263 --> 01:08:23,224
Sorry! I know it's hard
to be alone at our age.
1010
01:08:23,474 --> 01:08:26,561
All the good guys are taken.
The rest live with mom.
1011
01:08:28,730 --> 01:08:30,648
-Andreas...
-Don't speak!
1012
01:08:31,274 --> 01:08:33,276
Only ever at arm's length.
1013
01:08:33,526 --> 01:08:35,612
I took an oath. I'm done with love.
1014
01:08:35,778 --> 01:08:38,489
So I'm afraid
you must keep your distance.
1015
01:08:39,532 --> 01:08:43,036
-You jokester!
-No! Aren't you listening?
1016
01:08:43,286 --> 01:08:47,123
-Step away and we'll forget about it.
-Are you all right?
1017
01:08:47,790 --> 01:08:49,500
Step away.
1018
01:08:51,127 --> 01:08:53,463
-How's this?
-A little further.
1019
01:08:53,713 --> 01:08:55,214
Okay?
1020
01:08:55,673 --> 01:08:57,717
No, a little further.
1021
01:09:01,429 --> 01:09:03,681
Almost. A little bit more.
1022
01:09:06,184 --> 01:09:07,769
That's good.
1023
01:09:08,019 --> 01:09:09,646
That'll do.
1024
01:09:19,405 --> 01:09:21,824
-Why are you hitting on the blogger?
-What?
1025
01:09:22,575 --> 01:09:24,285
Gitte's an old friend.
1026
01:09:24,535 --> 01:09:26,788
-Of yours or Torben's?
-Both of us.
1027
01:09:27,038 --> 01:09:29,374
Tommy, I asked Nils. Don't talk shit.
1028
01:09:29,624 --> 01:09:31,584
Oh, you asked Nils!
1029
01:09:32,043 --> 01:09:34,712
How awesome!
And what did he have to say?
1030
01:09:34,962 --> 01:09:36,923
Nothing, except who she is.
1031
01:09:37,173 --> 01:09:39,676
He said to ask you about the rest.
1032
01:09:41,636 --> 01:09:43,429
-So?
-We just talked.
1033
01:09:44,555 --> 01:09:48,726
-About professional stuff.
-I'll choose my words carefully.
1034
01:09:48,976 --> 01:09:53,272
Were you being "friendly" to her
in hopes she'd write a good review?
1035
01:09:53,523 --> 01:09:55,274
What?
1036
01:09:55,525 --> 01:09:58,653
-Your mind!
-Forgotten you're monogamous now?
1037
01:09:58,903 --> 01:10:00,154
No.
1038
01:10:05,576 --> 01:10:07,453
This is your room, Lili.
1039
01:10:07,704 --> 01:10:10,915
- I hope it has everything you need.
-Thanks, Mrs Seyffert.
1040
01:10:11,165 --> 01:10:12,333
Gesa to you.
1041
01:10:13,876 --> 01:10:16,129
-Sleep well, my dear.
-Thank you.
1042
01:10:23,469 --> 01:10:27,098
-I'm afraid you boys have to share.
-No problem, Gesa.
1043
01:10:29,392 --> 01:10:33,604
There are plenty of pajamas and so on
in the wardrobe you can use.
1044
01:10:35,523 --> 01:10:37,900
Torben doesn't need them anymore.
1045
01:10:41,320 --> 01:10:45,450
Tommy, if there's anything else
you need, please ask Gitte.
1046
01:10:45,700 --> 01:10:48,286
-Yeah?
-Thomas doesn't need anything.
1047
01:10:48,995 --> 01:10:51,414
Her room is at the end of the corridor.
1048
01:10:51,664 --> 01:10:54,208
-That's very good to know.
-Yes.
1049
01:10:54,459 --> 01:10:56,127
Well, then...
1050
01:11:05,720 --> 01:11:07,805
Oh, Sarah!
1051
01:11:23,780 --> 01:11:27,742
-What are you doing?
-What does it look like? Keeping fit.
1052
01:11:27,992 --> 01:11:32,789
-I don't want to die early, like Torben.
-So you're going for a bike ride?
1053
01:11:33,748 --> 01:11:39,045
-I'm trying to stay alive.
-What for? To avoid love even longer?
1054
01:11:39,295 --> 01:11:44,217
Love? Oh, Tommy, there are
so many more things you can do in life.
1055
01:11:44,383 --> 01:11:46,719
Oh, yeah? What, for example?
1056
01:11:49,305 --> 01:11:50,973
Well, for example...
1057
01:11:51,849 --> 01:11:53,392
Wanking?
1058
01:11:56,270 --> 01:11:58,189
Among other things, yes.
1059
01:12:02,193 --> 01:12:04,195
That's enough for today.
1060
01:12:09,242 --> 01:12:12,036
I wonder,
in the moment that Torben died,
1061
01:12:12,203 --> 01:12:15,122
whether his life
flashed before his eyes.
1062
01:12:15,373 --> 01:12:18,167
-What do you mean, "flashed"?
-Like in a film.
1063
01:12:18,417 --> 01:12:22,046
-Including plenty of other men's wives.
-Nille!
1064
01:12:23,047 --> 01:12:25,466
-Torben had his good points.
-Says who?
1065
01:12:27,593 --> 01:12:30,096
Tanja, for example.
1066
01:12:30,346 --> 01:12:33,015
She told him
about speeders by our day care
1067
01:12:33,266 --> 01:12:36,143
and he put up 30 km/h signs out there.
1068
01:12:36,394 --> 01:12:38,479
-They're still there!
-Wow!
1069
01:12:40,606 --> 01:12:43,234
Do you have a heart-warming tale, too?
1070
01:12:43,484 --> 01:12:46,404
Yes. I once missed my train.
It was night.
1071
01:12:46,654 --> 01:12:48,322
I was about 20.
1072
01:12:48,573 --> 01:12:54,036
I called Torben and he immediately
drove 300 kilometers to come get me.
1073
01:12:54,203 --> 01:12:56,289
Although he was having a threesome.
1074
01:12:57,206 --> 01:12:59,083
-No!
- I swear.
1075
01:13:02,169 --> 01:13:07,300
When his life flashed before him,
that's probably what he regretted most.
1076
01:13:07,842 --> 01:13:09,719
Nils! Dude!
1077
01:13:10,720 --> 01:13:13,222
-Why didn't you call me?
- I did call you.
1078
01:13:13,472 --> 01:13:16,183
You didn't answer. What are you doing?
1079
01:13:16,434 --> 01:13:19,604
Brushing my teeth.
Those biscuits stuck to my mouth.
1080
01:13:19,854 --> 01:13:22,690
-Why did you bring a toothbrush?
- I didn't.
1081
01:13:22,940 --> 01:13:25,484
-It was there.
-This was Torben's room.
1082
01:13:27,820 --> 01:13:29,530
-You're kidding?
-Ask Gesa.
1083
01:13:30,156 --> 01:13:32,408
Just think where his tongue's been!
1084
01:13:43,461 --> 01:13:45,421
Dude, I need a beer.
1085
01:13:50,968 --> 01:13:53,262
All empty. I need a beer!
1086
01:13:53,512 --> 01:13:55,556
Like this one?
1087
01:13:55,890 --> 01:13:57,934
It's the last. Want to share?
1088
01:13:59,310 --> 01:14:02,271
Or... would that go against your oath?
1089
01:14:04,023 --> 01:14:05,316
Not really.
1090
01:14:09,654 --> 01:14:11,948
Arm's length, I know.
1091
01:14:19,038 --> 01:14:21,165
Oh, that's pretty tasty!
1092
01:14:37,223 --> 01:14:39,600
Were you being serious earlier?
1093
01:14:39,850 --> 01:14:41,602
-About what?
-Your oath.
1094
01:14:44,230 --> 01:14:45,940
Yes, I'm done with love.
1095
01:14:48,150 --> 01:14:51,404
-How come?
- don't want to get hurt again.
1096
01:14:51,946 --> 01:14:53,864
Welcome to the club.
1097
01:14:54,907 --> 01:14:57,451
I don't want to get hurt again either.
1098
01:14:58,953 --> 01:15:02,623
-Well, then we're in agreement.
-But, you know...
1099
01:15:03,791 --> 01:15:07,420
If you're constantly afraid
of getting hurt
1100
01:15:08,212 --> 01:15:12,133
and you curl up into a ball,
refusing to give anyone a chance,
1101
01:15:13,551 --> 01:15:15,177
you'll die lonely.
1102
01:15:15,428 --> 01:15:18,806
I'd rather be lonely and happy
than unhappy with someone.
1103
01:15:19,056 --> 01:15:20,850
Lonely and happy?
1104
01:15:22,810 --> 01:15:25,104
How is that supposed to work?
1105
01:15:25,438 --> 01:15:29,233
- Don't know what to think.
-Do you know what I think?
1106
01:15:31,068 --> 01:15:33,612
I don't want to die before I'm dead.
1107
01:15:35,448 --> 01:15:37,616
Life is far too short anyway.
1108
01:15:40,119 --> 01:15:41,954
We should have fun.
1109
01:15:44,081 --> 01:15:46,250
No feelings involved.
1110
01:15:50,671 --> 01:15:52,798
-That's a nice one.
-Look how sweet!
1111
01:15:53,049 --> 01:15:54,759
Dressed as Indians.
1112
01:15:57,386 --> 01:15:59,972
Oh, that was his 18th birthday.
1113
01:16:06,520 --> 01:16:08,147
-Hey.
-Hey.
1114
01:16:08,939 --> 01:16:10,649
Why aren't you in bed?
1115
01:16:12,485 --> 01:16:14,236
I can't sleep.
1116
01:16:14,695 --> 01:16:16,864
Me neither.
1117
01:16:17,490 --> 01:16:19,366
Are you all right?
1118
01:16:19,825 --> 01:16:21,827
I'm sad, and...
1119
01:16:22,578 --> 01:16:25,372
have a house full of people
making me sadder.
1120
01:16:25,998 --> 01:16:27,500
Marlene...
1121
01:16:27,958 --> 01:16:29,585
About before...
1122
01:16:31,087 --> 01:16:33,130
I don't know what I was thinking.
1123
01:16:33,297 --> 01:16:35,091
I was so aggressive.
1124
01:16:36,342 --> 01:16:38,677
-I'm sorry.
-It's okay.
1125
01:16:40,971 --> 01:16:43,349
Torben would have laughed about it.
1126
01:16:43,974 --> 01:16:47,645
-Did you know, you were his best friend?
-I was his best friend?
1127
01:16:47,978 --> 01:16:50,064
Yes, that's what he told me.
1128
01:16:51,565 --> 01:16:54,360
-What's going on with Jette?
-Jette...
1129
01:16:56,403 --> 01:16:58,572
-Doesn't matter.
-Did you argue?
1130
01:17:00,533 --> 01:17:03,202
-You did.
-"Argue” isn't the right word.
1131
01:17:03,869 --> 01:17:06,330
I always envied you two, you know?
1132
01:17:07,164 --> 01:17:09,625
You envied us? Why?
1133
01:17:11,460 --> 01:17:13,587
Everything's so easy for you.
1134
01:17:14,213 --> 01:17:16,090
Easy?
1135
01:17:16,423 --> 01:17:19,885
Jette is the buffer
between you and the world.
1136
01:17:20,136 --> 01:17:23,806
And you love her so much,
she is able to be courageous
1137
01:17:24,056 --> 01:17:26,058
and strong, and...
1138
01:17:26,225 --> 01:17:28,727
I'd have liked to have had that too.
1139
01:17:49,039 --> 01:17:52,376
-What's wrong?
-Sarah isn't answering.
1140
01:17:53,002 --> 01:17:55,629
-Why not?
-Because she hates me.
1141
01:18:04,513 --> 01:18:08,184
And it's all Lenny's fault.
I hate him.
1142
01:18:08,434 --> 01:18:11,103
Everyone hates Lenny. He's an arsehole.
1143
01:18:12,271 --> 01:18:15,191
Have you ever resolved to fall in love?
1144
01:18:15,441 --> 01:18:16,650
Resolved?
1145
01:18:16,901 --> 01:18:20,237
-You can't resolve to fall in love.
-Precisely.
1146
01:18:20,654 --> 01:18:22,865
It's not Lenny's fault he fell in love.
1147
01:18:23,115 --> 01:18:26,493
He should have said so.
He should have told me.
1148
01:18:26,869 --> 01:18:28,162
Hey...
1149
01:18:29,413 --> 01:18:31,207
Men are cowards.
1150
01:18:31,457 --> 01:18:33,876
Most of us at least.
We're not being mean.
1151
01:18:34,126 --> 01:18:37,338
We're just trying
to make things easy on ourselves.
1152
01:18:39,048 --> 01:18:40,925
Buffoons!
1153
01:18:42,426 --> 01:18:44,929
Know what you'll say
in your speech?
1154
01:18:45,095 --> 01:18:46,597
To be honest,
1155
01:18:46,847 --> 01:18:50,059
I can't come up with anything
that isn't cheesy.
1156
01:18:52,645 --> 01:18:56,440
Just think about how things were
before you fell in love.
1157
01:18:56,607 --> 01:18:59,818
And then think about how you feel now.
1158
01:19:00,486 --> 01:19:05,908
The differences between then and now are
the reasons why you want to marry her.
1159
01:19:06,617 --> 01:19:09,370
Wow! I like how you put that.
1160
01:19:10,162 --> 01:19:12,706
No big deal. I'm happy to help.
1161
01:19:22,216 --> 01:19:24,468
-Do you like Lenny?
-No.
1162
01:19:25,386 --> 01:19:27,680
-You're sure?
-Positive!
1163
01:19:31,225 --> 01:19:33,852
It's no good anyway.
1164
01:19:34,228 --> 01:19:38,315
Okay, then let's just sit here
in silence together, okay?
1165
01:19:39,733 --> 01:19:41,277
Okay.
1166
01:19:41,527 --> 01:19:42,945
-Okay?
-Yeah.
1167
01:19:43,195 --> 01:19:45,239
Silence, silence, silence.
1168
01:19:45,864 --> 01:19:48,117
Silence, silence.
1169
01:19:52,162 --> 01:19:53,998
Oh, Jette!
1170
01:20:01,213 --> 01:20:04,591
Turns out Marlene was
always envious of us.
1171
01:20:05,884 --> 01:20:11,265
Jette, I thank you for making my life
that little bit more bearable.
1172
01:20:12,891 --> 01:20:16,603
For being so courageous,
and always taking me to IKEA
1173
01:20:16,770 --> 01:20:18,856
just to browse.
1174
01:20:24,361 --> 01:20:27,698
Thank you for teaching me
about that Indian dance.
1175
01:20:27,948 --> 01:20:29,658
Kathakali.
1176
01:20:31,660 --> 01:20:36,248
You always took me to the theatres
to watch movies in English,
1177
01:20:36,415 --> 01:20:38,083
and without subtitles.
1178
01:20:39,293 --> 01:20:42,171
Despite the fact
I grew up in East Germany.
1179
01:20:45,174 --> 01:20:47,051
Thank you, Jette.
1180
01:20:47,676 --> 01:20:50,012
I'll drink to that.
1181
01:21:08,989 --> 01:21:11,658
-Are you going to be okay?
-Maybe tomorrow.
1182
01:21:12,117 --> 01:21:13,911
Definitely by then.
1183
01:21:21,627 --> 01:21:23,420
It!
1184
01:21:25,672 --> 01:21:27,466
-What's up?
“Where's Li?
1185
01:21:27,716 --> 01:21:29,259
In the bathroom.
1186
01:21:36,100 --> 01:21:37,518
Yeah, baby!
1187
01:21:43,482 --> 01:21:45,359
What the heck?
1188
01:21:45,901 --> 01:21:48,445
-I need the car keys!
-At night? Why?
1189
01:21:48,695 --> 01:21:52,116
I need my pills!
Sylvie hasn't had sex in four years.
1190
01:21:52,366 --> 01:21:54,660
-I can't get it up.
-And your oath?
1191
01:21:54,910 --> 01:21:56,995
We're just fucking, no feelings.
1192
01:21:57,246 --> 01:21:59,581
-You're crazy.
-The car keys! Now!
1193
01:21:59,832 --> 01:22:01,583
- I don't have them.
-Aah!
1194
01:22:07,005 --> 01:22:08,507
What a guy!
1195
01:22:26,608 --> 01:22:29,778
They always leave the doors unlocked.
Except today!
1196
01:22:41,540 --> 01:22:43,876
Sorry, Nille, but I have no choice.
1197
01:22:57,931 --> 01:23:00,642
God! God, where the hell are they?
1198
01:23:45,062 --> 01:23:47,105
Let's go, buffalo!
1199
01:23:56,823 --> 01:23:59,076
Where are you going?
1200
01:23:59,243 --> 01:24:02,120
-Something I have to take care of.
-What?
1201
01:24:02,913 --> 01:24:04,581
Don't worry about it!
1202
01:24:13,799 --> 01:24:15,717
You're my wild stallion.
1203
01:24:16,510 --> 01:24:18,428
Oh, it's so good!
1204
01:24:19,054 --> 01:24:20,973
Yes, right there.
1205
01:24:43,078 --> 01:24:44,288
-What'?
1206
01:24:46,081 --> 01:24:49,710
-What?
-I'm going to come out and say this.
1207
01:24:51,003 --> 01:24:53,547
Yes, I was flirting with you earlier.
1208
01:24:54,339 --> 01:24:56,633
-So, now I've said it.
-I'm shocked!
1209
01:24:58,510 --> 01:24:59,845
Come in.
1210
01:25:06,310 --> 01:25:08,020
What a bastard!
1211
01:25:30,584 --> 01:25:35,589
It was Torben's idea, but that doesn't
mean I don't take full responsibility.
1212
01:25:36,381 --> 01:25:39,843
I thought that if I flirted with you,
and if we...
1213
01:25:41,470 --> 01:25:45,682
...that if I did that, you might
write a good review of my new album.
1214
01:25:46,224 --> 01:25:47,601
I see.
1215
01:25:47,851 --> 01:25:49,811
But...
1216
01:25:50,270 --> 01:25:51,772
I'm engaged.
1217
01:25:52,022 --> 01:25:53,774
I'm in love.
1218
01:25:53,940 --> 01:25:56,401
And last year I sort of became a dad.
1219
01:25:56,652 --> 01:25:58,236
I have to start
1220
01:25:58,487 --> 01:26:01,406
getting my life in order and growing up.
1221
01:26:01,657 --> 01:26:03,950
So, sorry about all of that.
1222
01:26:04,201 --> 01:26:06,662
Of course, you can write what you like.
1223
01:26:07,371 --> 01:26:09,998
Tommy, I've already written my review!
1224
01:26:10,624 --> 01:26:12,501
You tried something new.
1225
01:26:12,751 --> 01:26:15,962
I think it turned out great.
Others will see that.
1226
01:26:16,213 --> 01:26:18,590
- I like your album.
-Really?
1227
01:26:20,634 --> 01:26:22,844
And now I like it a little bit more.
1228
01:26:23,637 --> 01:26:25,639
You, writing love songs?
1229
01:26:30,686 --> 01:26:32,688
Who would have thought it?
1230
01:26:34,898 --> 01:26:36,692
I think now I know why.
1231
01:26:40,237 --> 01:26:43,240
-Good luck with the wedding.
-Thank you.
1232
01:26:43,657 --> 01:26:45,158
Good night.
1233
01:26:54,042 --> 01:26:56,420
-Thomas, I am proud of you.
-Yes!
1234
01:27:10,267 --> 01:27:12,310
What the...?
1235
01:27:24,364 --> 01:27:26,199
Oh, I needed that!
1236
01:27:40,630 --> 01:27:42,549
Without any feelings.
1237
01:27:43,800 --> 01:27:46,178
...felt nothing.
1238
01:27:46,428 --> 01:27:48,597
You?
1239
01:27:49,681 --> 01:27:51,349
I felt nothing either.
1240
01:27:57,481 --> 01:27:59,483
That's all right, then.
1241
01:28:00,609 --> 01:28:02,652
I want a cigarette. Would you...?
1242
01:28:03,945 --> 01:28:05,280
Sure.
1243
01:28:07,491 --> 01:28:10,744
I think I'll have one too,
to mark the occasion.
1244
01:28:12,245 --> 01:28:14,456
-Thanks.
-Got a lighter?
1245
01:28:14,706 --> 01:28:16,416
-The drawer.
-Hang on.
1246
01:28:20,420 --> 01:28:21,713
What?
1247
01:28:21,963 --> 01:28:23,840
I can't get it out.
1248
01:28:24,007 --> 01:28:26,343
-Oh, no! Ah!
-What's wrong?
1249
01:28:26,593 --> 01:28:28,178
I think I...
1250
01:28:28,428 --> 01:28:31,139
I'm having a vaginal spasm.
1251
01:28:33,600 --> 01:28:36,937
-What do we do now?
-We wait for you to go flaccid.
1252
01:28:39,481 --> 01:28:42,067
-That could take a while.
-Why's that?
1253
01:28:42,692 --> 01:28:44,277
That's how I am.
1254
01:28:44,903 --> 01:28:49,199
-Did you take something?
-No! Do I look like I need that stuff?
1255
01:28:49,449 --> 01:28:51,117
No.
1256
01:28:51,368 --> 01:28:52,953
-What do we do?
-Lubricant?
1257
01:28:53,203 --> 01:28:56,623
-Got any?
-Think I'd take lubricant to a funeral?
1258
01:28:56,873 --> 01:29:01,878
No, I don't know... Ouch!
It's starting to hurt now.
1259
01:29:02,671 --> 01:29:04,381
I have an idea.
1260
01:29:36,371 --> 01:29:38,081
Right, left.
1261
01:29:38,331 --> 01:29:39,708
Right.
1262
01:29:41,001 --> 01:29:42,836
-What?
-Right. Left, left!
1263
01:29:51,720 --> 01:29:53,722
Right! That does it!
1264
01:29:59,978 --> 01:30:01,438
Hit
1265
01:30:03,148 --> 01:30:05,525
-Hi.
-What are you doing?
1266
01:30:06,860 --> 01:30:10,030
-We're playing being a zebra.
-Can I play too?
1267
01:30:10,280 --> 01:30:12,282
Sorry, this game is for adults.
1268
01:30:12,949 --> 01:30:15,035
You two are mean.
1269
01:30:35,055 --> 01:30:37,891
-What are we looking for?
-Salad oil maybe.
1270
01:30:44,731 --> 01:30:46,775
I'm free!
1271
01:30:49,778 --> 01:30:51,821
-Thank God!
-Andi, is that you?
1272
01:30:52,072 --> 01:30:54,324
What is going on in h...?
1273
01:30:58,995 --> 01:31:02,374
That's the best thing
about really cool parties.
1274
01:31:02,624 --> 01:31:05,710
In the end everyone meets for treats
at the buffet.
1275
01:31:12,217 --> 01:31:14,010
I can explain.
1276
01:31:14,636 --> 01:31:17,430
It's not what it looks like.
1277
01:31:23,812 --> 01:31:26,356
-Hey, you!
-Hey, what are you doing?
1278
01:31:26,606 --> 01:31:29,651
Looking at our rings.
I'm working on my speech.
1279
01:31:30,318 --> 01:31:34,155
-Still? I finished weeks ago.
-It's not a competition.
1280
01:31:34,406 --> 01:31:36,908
- I know, but I still won.
-How are you?
1281
01:31:38,034 --> 01:31:40,787
- I had a dream about us.
-Nice! What was it?
1282
01:31:41,496 --> 01:31:44,874
I dreamt that you pulled out
at the last second.
1283
01:31:45,125 --> 01:31:48,586
-What?
-Yes. It was a really realistic dream.
1284
01:31:48,837 --> 01:31:52,632
No fairies or unicorns.
I was really sad when I woke up.
1285
01:31:55,427 --> 01:31:58,596
What were we like
before we met each other?
1286
01:31:59,597 --> 01:32:01,474
-Lonely?
-And?
1287
01:32:01,725 --> 01:32:02,809
Despairing.
1288
01:32:03,059 --> 01:32:05,353
And what did we think before we met?
1289
01:32:05,603 --> 01:32:10,316
That no one would ever love us because
we're too old, jaded and ugly.
1290
01:32:10,483 --> 01:32:13,611
And what did we think
after we met each other?
1291
01:32:13,778 --> 01:32:16,197
We had found someone who understood.
1292
01:32:16,448 --> 01:32:18,742
Someone we could trust.
1293
01:32:18,992 --> 01:32:24,122
-We were meant for each other.
-Yes. I won't pull out. You're my wife.
1294
01:32:25,040 --> 01:32:26,249
How's Lili?
1295
01:32:26,499 --> 01:32:30,920
I think she's in love with Lenny
but worried about losing Sarah.
1296
01:32:31,463 --> 01:32:35,383
I wish I could help her,
but they have to sort it out alone.
1297
01:32:35,550 --> 01:32:38,803
-Yeah, maybe.
-Sleep well, babe.
1298
01:32:39,512 --> 01:32:40,805
You too.
1299
01:33:00,366 --> 01:33:01,993
Hi, this is Sarah.
1300
01:33:02,243 --> 01:33:04,162
-Leave a message.
-Hi, Sarah.
1301
01:33:04,412 --> 01:33:07,499
This is Tommy.
Sorry for calling you so late.
1302
01:33:07,749 --> 01:33:10,460
Lili has been trying
to reach you all day.
1303
01:33:10,710 --> 01:33:14,297
From what I've heard,
I get why you didn't answer.
1304
01:33:14,547 --> 01:33:18,051
Lili wouldn't do anything with Lenny.
You're her best friend.
1305
01:33:18,301 --> 01:33:20,303
She would never hurt you.
1306
01:33:20,553 --> 01:33:23,973
But I can tell you
that she really loves you.
1307
01:33:24,140 --> 01:33:27,060
It's breaking her heart
she can't talk to you.
1308
01:33:27,310 --> 01:33:29,437
She's doing almost as badly as you.
1309
01:33:29,687 --> 01:33:33,817
In this life you only meet a few people
who really care about you.
1310
01:33:34,067 --> 01:33:38,238
The most important thing in life
after family is friendship.
1311
01:33:38,863 --> 01:33:41,282
Men come and go. Friends are forever.
1312
01:33:41,533 --> 01:33:45,161
I mean real friends,
who'd do anything for you.
1313
01:33:45,411 --> 01:33:49,833
It's a gift not everyone gets to enjoy.
You shouldn't throw it away.
1314
01:33:50,083 --> 01:33:52,585
Friendship is worth fighting for.
1315
01:33:52,836 --> 01:33:56,339
I think you two need a best friend now
more than ever.
1316
01:33:56,589 --> 01:33:58,633
Just think about it, okay?
1317
01:33:58,800 --> 01:34:02,595
And please don't tell Lili I left you
a huge message at night.
1318
01:34:02,971 --> 01:34:05,056
She's already embarrassed by me.
1319
01:34:05,306 --> 01:34:07,517
So please keep it to yourself.
1320
01:34:07,767 --> 01:34:09,352
Ciao, Tommy.
1321
01:34:10,145 --> 01:34:13,857
Hi, Sarah. This is Tommy.
Sorry for calling you so late.
1322
01:34:14,107 --> 01:34:16,776
Lili has been trying
to reach you all day.
1323
01:34:17,026 --> 01:34:18,820
From what I've heard...
1324
01:34:25,034 --> 01:34:27,495
-Why are you here?
-I want to talk to you.
1325
01:34:27,745 --> 01:34:30,081
-We've said enough.
-Not about us.
1326
01:34:30,331 --> 01:34:32,876
-About Tommy.
-What about Tommy?
1327
01:34:33,126 --> 01:34:34,878
He did it again.
1328
01:34:35,336 --> 01:34:38,214
-What has he done again?
-Screwing around.
1329
01:34:38,464 --> 01:34:42,051
The wedding's tomorrow
and he's cheating on her.
1330
01:34:45,388 --> 01:34:46,890
Come here.
1331
01:34:49,309 --> 01:34:53,646
And please don't tell Lili I left you
a huge message at night.
1332
01:34:53,813 --> 01:34:57,901
She's already embarrassed by me.
So please keep it to yourself.
1333
01:34:58,651 --> 01:35:00,153
Ciao, Tommy.
1334
01:35:00,403 --> 01:35:02,405
I promise, Tommy.
1335
01:35:03,031 --> 01:35:06,868
-So embarrassing! That guy!
-Embarrassing, but sweet.
1336
01:35:08,286 --> 01:35:11,080
How can he be so sweet,
and yet do that?
1337
01:35:11,331 --> 01:35:15,084
Hey, it's not a crime
to go into somebody else's room.
1338
01:35:15,335 --> 01:35:19,172
-We don't know what he did in there.
-You're probably right.
1339
01:35:28,598 --> 01:35:33,144
I don't fear the future if you're in it.
My darling, you are...
1340
01:35:33,686 --> 01:35:37,315
I don't want a world...
Oh, what a load of shit!
1341
01:35:53,373 --> 01:35:55,041
Lie down.
1342
01:35:59,003 --> 01:36:02,173
-Do I want to know what happened?
-No, you don't.
1343
01:36:03,383 --> 01:36:06,094
-Then let's go to sleep.
-Careful.
1344
01:36:11,391 --> 01:36:15,019
- I can't sleep on my back.
-Then lie on your belly.
1345
01:36:20,275 --> 01:36:22,694
-Lie down, will you!
-Owww!
1346
01:36:25,321 --> 01:36:28,449
-What the...?
-What am I supposed to do?
1347
01:36:28,700 --> 01:36:29,867
Dude!
1348
01:36:30,118 --> 01:36:34,622
-Light out. I don't want to see that.
-Neither do I.
1349
01:36:34,872 --> 01:36:36,541
Don't get too close.
1350
01:36:44,799 --> 01:36:47,343
Stop fidgeting!
1351
01:36:51,472 --> 01:36:53,891
Take your knee out of my back, please.
1352
01:36:54,142 --> 01:36:56,227
That's not my knee!
1353
01:37:00,440 --> 01:37:02,775
Ah, much better. Thanks, Tommy!
1354
01:37:12,201 --> 01:37:13,703
Good morning.
1355
01:37:14,120 --> 01:37:16,539
Marlene asked Torben's friend Thomas
1356
01:37:16,789 --> 01:37:19,792
to say a few words of comfort.
1357
01:37:20,543 --> 01:37:22,045
Thomas.
1358
01:37:22,295 --> 01:37:25,214
-Where's Lili?
-No idea. Still sleeping?
1359
01:37:29,302 --> 01:37:31,012
Marlene...
1360
01:37:40,980 --> 01:37:42,774
Torben was...
1361
01:37:42,940 --> 01:37:45,026
a man who really loved life.
1362
01:37:46,110 --> 01:37:48,946
And he really loved a laugh.
1363
01:37:49,489 --> 01:37:54,911
And... Well, few people can say this.
He loved to laugh about himself.
1364
01:37:57,955 --> 01:38:00,666
When he got an idea into his mind
1365
01:38:00,917 --> 01:38:02,877
he always went ahead with it
1366
01:38:03,127 --> 01:38:06,422
and wouldn't let anyone or anything
stand in his way.
1367
01:38:06,881 --> 01:38:09,092
He was a little crazy.
1368
01:38:09,717 --> 01:38:11,177
Yeah.
1369
01:38:11,761 --> 01:38:14,597
And he had the odd quirk or three.
1370
01:38:16,641 --> 01:38:21,187
But if you were in a bad situation,
you could always rely on him
1371
01:38:21,437 --> 01:38:24,816
to stop whatever he was doing
and be there for you.
1372
01:38:25,858 --> 01:38:27,193
Thomas!
1373
01:38:29,320 --> 01:38:30,655
Gotta go...
1374
01:38:34,367 --> 01:38:35,993
Where was 1?
1375
01:38:41,582 --> 01:38:43,584
Torben is dead.
1376
01:38:44,585 --> 01:38:46,587
And we are all sad, and...
1377
01:38:46,754 --> 01:38:48,381
and... devastated.
1378
01:38:50,633 --> 01:38:53,886
But we're also really damn late,
and so...
1379
01:38:54,971 --> 01:38:56,556
it's about time
1380
01:38:56,806 --> 01:38:59,600
to finally put Torben six feet under.
1381
01:39:01,727 --> 01:39:03,813
So. Shall we do this?
1382
01:39:17,326 --> 01:39:19,036
Well? What do you think?
1383
01:39:19,287 --> 01:39:22,540
-Oh, Linda, you look so...
-You look so happy!
1384
01:39:25,042 --> 01:39:26,419
Has he called?
1385
01:39:29,130 --> 01:39:31,549
-He will. Don't worry.
-In the meantime...
1386
01:39:32,216 --> 01:39:35,470
we've prepared
a teeny surprise for you.
1387
01:39:43,269 --> 01:39:45,271
You can open your eyes.
1388
01:39:47,940 --> 01:39:49,775
Oh, my God!
1389
01:39:51,319 --> 01:39:52,695
My God!
1390
01:40:02,246 --> 01:40:05,291
I was picturing something
quite different.
1391
01:40:05,541 --> 01:40:08,169
I don't get you.
What a magnificent view!
1392
01:40:08,336 --> 01:40:12,590
| wanted to see the water lilies!
Who cares about all that?
1393
01:40:12,840 --> 01:40:15,510
-How much have you drunk?
-Don't start!
1394
01:40:15,760 --> 01:40:17,845
-Who cares?
-Well, don't collapse.
1395
01:40:18,095 --> 01:40:19,889
-What?
-Be quiet!
1396
01:40:20,139 --> 01:40:22,642
-Is it how you imagined?
-What kitsch!
1397
01:40:22,892 --> 01:40:24,852
-Yes.
-My God!
1398
01:40:25,102 --> 01:40:27,480
It's exactly how I imagined it.
1399
01:40:34,362 --> 01:40:37,740
-Could you get a move on?
-Want us to jog to the grave?
1400
01:40:38,241 --> 01:40:39,742
We have to go!
1401
01:40:40,284 --> 01:40:42,828
Okay, let's move it. We have a wedding!
1402
01:40:47,750 --> 01:40:49,252
Hurry up, Nille!
1403
01:40:49,502 --> 01:40:52,880
I'm sick of you telling me what to do.
You're not my mom.
1404
01:40:53,130 --> 01:40:54,632
Not your mom?
1405
01:41:01,639 --> 01:41:04,809
-Oh, my God! My boy!
- I can't believe it!
1406
01:41:05,059 --> 01:41:09,146
First the funeral is delayed
because of you and now you drop him!
1407
01:41:09,397 --> 01:41:11,440
-But... but...
-What's wrong with you?
1408
01:41:11,691 --> 01:41:14,610
-Want my marriage to fuck up too?
-Exactly!
1409
01:41:14,860 --> 01:41:18,072
I'm always the idiot!
Your feelings matter more!
1410
01:41:18,322 --> 01:41:21,117
The few you have!
Your album got shitty reviews!
1411
01:41:21,367 --> 01:41:23,744
So what? Then make a new one!
1412
01:41:23,995 --> 01:41:27,206
Andreas doesn't get
that Tanja won't take him back!
1413
01:41:27,456 --> 01:41:31,085
He's wallowing in self-pity.
I tell him to start again.
1414
01:41:31,335 --> 01:41:33,671
But what about me? What about me?
1415
01:41:34,255 --> 01:41:36,382
Did Torben fuck your wives?
1416
01:41:36,632 --> 01:41:38,050
Did he?
1417
01:41:38,301 --> 01:41:41,304
Well? Did he? No, he didn't!
1418
01:41:41,554 --> 01:41:43,598
It just happened to be my wife!
1419
01:41:52,690 --> 01:41:55,234
-Know how lucky you are?
-Marlene...
1420
01:41:55,484 --> 01:41:57,278
Jette had sex with Torben?
1421
01:41:57,528 --> 01:41:59,697
So what?
1422
01:41:59,947 --> 01:42:03,576
You can go home
and fight with her about it.
1423
01:42:03,743 --> 01:42:05,244
I---
1424
01:42:05,703 --> 01:42:08,372
I'll never be able to do that again.
Never!
1425
01:42:09,624 --> 01:42:11,250
Don't you get it?
1426
01:42:11,500 --> 01:42:13,961
Torben may have been an arsehole.
1427
01:42:14,629 --> 01:42:16,631
But he was my arsehole.
1428
01:42:18,966 --> 01:42:20,926
Yes. My arsehole.
1429
01:42:21,552 --> 01:42:23,054
I'm sorry.
1430
01:42:24,013 --> 01:42:25,514
I'm sorry.
1431
01:42:25,765 --> 01:42:26,932
Marlene...
1432
01:42:27,558 --> 01:42:30,770
We'll always be there for you.
But...
1433
01:42:31,312 --> 01:42:35,483
But if we don't leave right now,
my wedding will take place without me.
1434
01:42:38,235 --> 01:42:40,321
Good luck, Tommy.
1435
01:42:44,075 --> 01:42:45,951
Good luck.
1436
01:42:46,577 --> 01:42:49,038
-Fancy a wedding?
-What?
1437
01:42:49,288 --> 01:42:52,375
-Do you fancy a wedding?
-It's a little quick.
1438
01:42:52,625 --> 01:42:55,503
But I mean why not.
1439
01:42:55,961 --> 01:42:57,088
Yeah!
1440
01:43:01,008 --> 01:43:02,760
Lili, we have to go!
1441
01:43:10,559 --> 01:43:12,353
HOPE YOU HAD FUN, ARSEHOLE!
1442
01:43:12,603 --> 01:43:14,105
Fuck!
1443
01:43:15,981 --> 01:43:18,651
Think Tommy will mind
Sylvie coming along?
1444
01:43:18,901 --> 01:43:22,571
-She has no invitation.
-We'll ask Tanja to give her hers.
1445
01:43:22,822 --> 01:43:25,658
-Are you serious?
-It doesn't hurt to ask.
1446
01:43:29,078 --> 01:43:30,705
Where's my car?
1447
01:43:32,581 --> 01:43:34,750
No! No, no, no, no.
1448
01:43:35,751 --> 01:43:38,295
I'm grieving. They can't steal my car!
1449
01:43:38,546 --> 01:43:41,924
-What are we going to do?
-Thank God I have this app.
1450
01:43:42,800 --> 01:43:46,053
Who cares about your app?
How do we get to the wedding?
1451
01:43:49,223 --> 01:43:52,184
-What's going on here?
-I have feelings again.
1452
01:43:52,435 --> 01:43:54,812
-Ah!
-Can Sylvie come to the wedding?
1453
01:43:55,062 --> 01:43:57,440
If Tanja doesn't mind. Let's go.
1454
01:43:57,690 --> 01:43:58,941
We can't.
1455
01:43:59,191 --> 01:44:02,653
They stole my car, during a funeral.
Who does that?
1456
01:44:02,903 --> 01:44:06,240
-Lili. She saw me with Gitte.
- I don't believe it.
1457
01:44:06,490 --> 01:44:09,326
Nothing happened.
We talked, I went to bed.
1458
01:44:09,577 --> 01:44:11,954
And how do we get to the wedding?
1459
01:44:13,122 --> 01:44:15,291
We take Torben's wheels.
1460
01:44:15,541 --> 01:44:17,543
I'm sure he won't mind.
1461
01:44:19,462 --> 01:44:21,213
Hey, brother!
1462
01:44:21,464 --> 01:44:23,758
We've been waiting for you!
1463
01:44:26,719 --> 01:44:29,305
-Go get some champagne.
- I don't drink.
1464
01:44:29,555 --> 01:44:31,849
Or go amuse your bouche.
1465
01:44:44,570 --> 01:44:46,530
My varnish is peeling.
1466
01:44:46,781 --> 01:44:49,909
-Why did I take your advice?
- I offered you mine.
1467
01:44:50,159 --> 01:44:53,078
-You said it looked cheap.
-This is junk!
1468
01:44:53,329 --> 01:44:55,372
-No answer.
-He said he'd be on time.
1469
01:44:55,623 --> 01:44:58,292
-On time was half an hour ago.
-Irene!
1470
01:44:58,542 --> 01:45:01,253
-Maybe he has reasons not to hurry.
-Pardon?
1471
01:45:01,504 --> 01:45:03,422
Maybe he got cold feet.
1472
01:45:03,672 --> 01:45:06,717
He's a free spirit.
He never wanted to marry.
1473
01:45:06,967 --> 01:45:09,762
-Birgit!
-He could have thought of that before.
1474
01:45:10,012 --> 01:45:14,266
No need for sarcasm. We know
how Tommy lived, and he was happy.
1475
01:45:14,517 --> 01:45:17,061
Maybe he's too witless and unfeeling
1476
01:45:17,311 --> 01:45:19,104
to know what love means.
1477
01:45:19,355 --> 01:45:23,025
-He should be grateful Linda said yes.
-Mom!
1478
01:45:23,275 --> 01:45:24,902
-What?
-Grateful?
1479
01:45:25,152 --> 01:45:29,824
It took 50 years for him to find anyone.
But perhaps it runs in the family.
1480
01:45:29,990 --> 01:45:34,078
Is this your third or fourth husband?
Were you planning to stay?
1481
01:45:34,328 --> 01:45:36,330
Or are you just passing by?
1482
01:45:53,722 --> 01:45:56,058
Could you get your sheep off the road?
1483
01:45:56,308 --> 01:45:58,978
In calmness lies strength.
1484
01:45:59,979 --> 01:46:02,565
- Don't believe it.
-Two sheep on the lane.
1485
01:46:02,815 --> 01:46:06,527
One says, "Baa."
The other says, "But I'm baaed.”
1486
01:46:07,152 --> 01:46:09,405
-Good, huh?
-Piss off, you lot!
1487
01:46:09,655 --> 01:46:11,991
-They don't understand.
-Two sheep...
1488
01:46:12,241 --> 01:46:14,827
If you want us to get there,
drive round!
1489
01:46:30,801 --> 01:46:33,679
-Fantastic!
-Why did you stop, you knob?
1490
01:46:33,929 --> 01:46:36,056
- I didn't! We're stuck!
-Shit!
1491
01:46:49,820 --> 01:46:53,115
Someone up there
doesn't want me to get married.
1492
01:46:56,160 --> 01:46:58,329
This piece of shit!
1493
01:47:06,378 --> 01:47:09,173
-Do it gently!
-What are you doing?
1494
01:47:09,423 --> 01:47:11,258
"Drive round," you said!
1495
01:47:11,967 --> 01:47:14,303
-Piece of shit!
-This is doing no good.
1496
01:47:14,553 --> 01:47:15,846
Get out.
1497
01:47:22,519 --> 01:47:23,979
Grab the shoe!
1498
01:47:29,234 --> 01:47:30,903
Watch out! The bride!
1499
01:47:31,528 --> 01:47:33,572
-Shit!
-Not on the dress!
1500
01:47:33,822 --> 01:47:35,449
Not the dress!
1501
01:47:38,452 --> 01:47:39,703
Fantastic!
1502
01:47:50,464 --> 01:47:52,341
-Now?
-What do you think?
1503
01:47:52,591 --> 01:47:55,970
We push and you carefully
put your foot down. Can you?
1504
01:47:56,220 --> 01:47:57,972
I absolutely can.
1505
01:47:59,139 --> 01:48:00,307
Okay.
1506
01:48:00,557 --> 01:48:04,478
-Nice and slowly.
-Careful of your nice wedding shoes!
1507
01:48:06,689 --> 01:48:08,190
Hey, my shoes!
1508
01:48:13,153 --> 01:48:14,863
Are you mad?
1509
01:48:16,490 --> 01:48:18,993
What the fucking fuck!
1510
01:48:29,003 --> 01:48:31,005
What's so funny?
1511
01:48:31,255 --> 01:48:34,091
I think your shoes
may be a little grubby!
1512
01:48:35,384 --> 01:48:38,429
My wedding is so majorly fucked up!
1513
01:48:39,972 --> 01:48:42,141
No, it isn't. Not yet at least.
1514
01:48:42,599 --> 01:48:44,768
Need a taxi, brainboxes?
1515
01:48:56,280 --> 01:48:57,990
Mm, raspberry cream.
1516
01:49:19,011 --> 01:49:20,888
It's about time!
1517
01:49:27,061 --> 01:49:30,939
-Well, you're a mess.
- I pictured your dress differently too.
1518
01:49:31,565 --> 01:49:35,235
-Oh, right...
-Linda, I know we're a little late.
1519
01:49:35,486 --> 01:49:38,405
Was I asking for too much?
Just five minutes.
1520
01:49:38,947 --> 01:49:42,910
Five minutes wearing a white dress
and walking towards someone
1521
01:49:43,160 --> 01:49:46,121
who's wearing a suit and a tie,
just for me.
1522
01:49:46,371 --> 01:49:48,499
Someone who's waiting for me.
1523
01:49:49,708 --> 01:49:52,753
Just for me.
Just that one occasion.
1524
01:49:53,003 --> 01:49:56,465
Then in front of a few dozen people,
he says he wants me.
1525
01:49:56,715 --> 01:49:58,217
Forever.
1526
01:49:59,927 --> 01:50:02,638
-Then he kisses me, and...
-Mom.
1527
01:50:02,888 --> 01:50:07,142
-Tommy tried really hard.
- I think I'm going for a lie-down.
1528
01:50:07,392 --> 01:50:10,229
Sorry, everyone!
Have some wedding cake.
1529
01:50:15,776 --> 01:50:17,820
-What's your problem?
-Or not!
1530
01:50:19,321 --> 01:50:23,158
-Can't we...
-Turn back time to when I was a bride?
1531
01:50:23,325 --> 01:50:26,954
And our mothers were less insane?
And this wasn't my life?
1532
01:50:27,621 --> 01:50:28,914
No.
1533
01:50:29,164 --> 01:50:31,208
You remember where we met?
1534
01:50:31,458 --> 01:50:34,336
-In the grocery store.
-What were you doing?
1535
01:50:34,586 --> 01:50:37,422
-What else? Shopping!
-Call that shopping?
1536
01:50:37,589 --> 01:50:42,886
You were patting melons.
Not one, but at least a dozen of them.
1537
01:50:43,137 --> 01:50:46,932
Everyone was whispering about you,
but you didn't care.
1538
01:50:47,099 --> 01:50:49,434
You wanted to find the right one.
1539
01:50:49,685 --> 01:50:54,148
I watched you, thinking, "That woman
is insane, but I want to meet her."
1540
01:50:54,398 --> 01:50:58,485
- I spoke to you, and you said...
-"A good melon is hard to find."
1541
01:51:00,404 --> 01:51:03,907
A good melon
is almost impossible to find.
1542
01:51:05,117 --> 01:51:07,995
And that's why
I want you to be my melon.
1543
01:51:08,162 --> 01:51:11,206
-To be your melon?
-I've patted a lot of them.
1544
01:51:11,456 --> 01:51:13,125
Just like you.
1545
01:51:13,375 --> 01:51:16,879
-Now I've found the perfect one.
-The perfect melon?
1546
01:51:17,504 --> 01:51:21,925
-You're always saying fruit is healthy.
-Fancy words, but I hate you.
1547
01:51:22,176 --> 01:51:25,888
-Fine. Lots of room for improvement.
-You're untidy.
1548
01:51:26,138 --> 01:51:29,183
You're unpunctual! You're impossible!
1549
01:51:29,433 --> 01:51:31,727
- I can't rely on you.
-And you snore!
1550
01:51:31,977 --> 01:51:34,229
-I don't.
-Oh, you do!
1551
01:51:35,856 --> 01:51:38,525
-It's true.
-You're barely tolerable!
1552
01:51:38,775 --> 01:51:40,152
I know.
1553
01:51:42,196 --> 01:51:44,072
-What?
-Give me your hand.
1554
01:51:44,323 --> 01:51:46,158
-Why?
-Give me your hand.
1555
01:51:47,743 --> 01:51:49,077
-1,000 says he screws up.
-Deal!
1556
01:51:49,328 --> 01:51:52,080
Linda, I never thought
I would feel this way.
1557
01:51:52,331 --> 01:51:56,376
But I feel at home with you.
Do you want to be my melon?
1558
01:51:56,627 --> 01:51:58,295
-I told you!
-Wait.
1559
01:52:01,632 --> 01:52:05,093
- I can't be with no one else.
-Double negative.
1560
01:52:06,386 --> 01:52:08,555
Okay, I can't be with anyone else.
1561
01:52:09,640 --> 01:52:11,725
Yes!
1562
01:52:11,975 --> 01:52:14,186
Yes, I want to be your melon.
1563
01:52:15,520 --> 01:52:19,066
- I don't have that much on me.
-There's an ATM on the street.
1564
01:52:19,316 --> 01:52:23,570
Then I would like to be your melon, too,
if that's okay with you?
1565
01:52:24,529 --> 01:52:26,490
Yes, that's okay.
1566
01:52:45,509 --> 01:52:47,719
You may now Kiss your fruit!
1567
01:53:07,656 --> 01:53:09,241
-Got the money?
-Sure.
1568
01:53:12,703 --> 01:53:14,371
900 is missing.
1569
01:53:18,250 --> 01:53:20,377
Many thanks.
1570
01:53:30,929 --> 01:53:32,472
-Tanja.
-Sylvie.
1571
01:53:32,723 --> 01:53:34,975
I've heard a lot about you.
1572
01:53:35,225 --> 01:53:36,685
Only good things.
1573
01:53:41,231 --> 01:53:42,441
-You're?
-Raimond.
1574
01:53:42,691 --> 01:53:44,735
-Nice name.
-Yes!
1575
01:53:44,985 --> 01:53:47,321
And I've heard a lot about you.
1576
01:53:47,571 --> 01:53:49,698
Also good things.
1577
01:53:52,701 --> 01:53:54,161
Hello.
1578
01:53:57,706 --> 01:53:59,499
Let's try to be friends?
1579
01:54:01,418 --> 01:54:02,252
Yes.
1580
01:54:02,502 --> 01:54:04,629
-How was the funeral?
-Boring.
1581
01:54:04,880 --> 01:54:07,549
No laughing, no dancing. Really dull.
1582
01:54:07,799 --> 01:54:10,093
-But I learnt something.
-What?
1583
01:54:10,802 --> 01:54:13,930
-That you are my arsehole.
-What am I?
1584
01:54:16,058 --> 01:54:19,978
Please forget about Torben.
Forget about the whole thing.
1585
01:54:20,228 --> 01:54:22,230
-Do you love me?
-Yes!
1586
01:54:22,939 --> 01:54:24,775
That's all I need to know.
1587
01:59:07,474 --> 01:59:09,934
THE WEDDING
1588
01:59:10,101 --> 01:59:13,521
No Limits Media 2019
Subtitles: Heather Kimber et al.
111812