Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:07,006
Officer Torres had
an illegal sexual relationship
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,790
with his CI.
3
00:00:08,791 --> 00:00:12,185
Detective Burgess knew
and was complicit.
4
00:00:12,186 --> 00:00:13,490
Why are you here?
5
00:00:13,491 --> 00:00:16,145
I'd like you and I
to be friends.
6
00:00:16,146 --> 00:00:18,060
Jesus Otero doesn't have
7
00:00:18,061 --> 00:00:20,671
a single violent prior
on his record.
8
00:00:20,672 --> 00:00:23,935
You like having criminals
in your pocket too?
9
00:00:23,936 --> 00:00:25,763
Reid protects him.
- How?
10
00:00:25,764 --> 00:00:27,896
By making sure
his enemies end up dead.
11
00:00:27,897 --> 00:00:29,115
You know her?
12
00:00:29,116 --> 00:00:30,290
I just had her brother
in the box,
13
00:00:30,291 --> 00:00:31,900
Kaiden Clark.
14
00:00:31,901 --> 00:00:33,728
You ever see him with Otero?
15
00:00:33,729 --> 00:00:36,513
Once, outside
Otero's funeral home.
16
00:00:36,514 --> 00:00:38,428
That's where Otero
launders his drug money.
17
00:00:38,429 --> 00:00:41,649
- And now what?
- I'm gonna take his ass down.
18
00:00:41,650 --> 00:00:44,434
- How are you gonna do that?
- With you.
19
00:00:44,435 --> 00:00:46,871
Reid has dirt on this unit.
20
00:00:46,872 --> 00:00:48,960
Chapman and I will find
a way to bury him.
21
00:00:48,961 --> 00:00:51,572
- And we'll help.
- He will destroy your careers.
22
00:00:51,573 --> 00:00:52,748
We're helping.
23
00:01:26,216 --> 00:01:28,652
- Morning.
- Morning.
24
00:01:28,653 --> 00:01:30,132
Sorry.
25
00:01:30,133 --> 00:01:32,003
I thought I could keep going.
- Oh, no.
26
00:01:32,004 --> 00:01:33,918
We were both tired.
Couch OK?
27
00:01:33,919 --> 00:01:35,920
Yeah.
28
00:01:35,921 --> 00:01:38,967
Was I dreaming or did I
just hear a piano playing?
29
00:01:38,968 --> 00:01:40,577
Yeah, it's my alarm.
30
00:01:40,578 --> 00:01:42,144
That's your alarm?
31
00:01:42,145 --> 00:01:43,624
Bach?
32
00:01:43,625 --> 00:01:46,931
Well, it was Camille's.
I just never changed it.
33
00:01:46,932 --> 00:01:48,107
Oh.
34
00:01:48,108 --> 00:01:49,412
I didn't even know
what it was.
35
00:01:49,413 --> 00:01:51,807
- It's nice.
- Yeah.
36
00:01:53,156 --> 00:01:55,550
Coffee?
- Yeah, please.
37
00:01:57,160 --> 00:02:00,771
Oh, I just got the preliminary
quarterly CompStat report.
38
00:02:00,772 --> 00:02:02,164
Lawndale, Little Village,
39
00:02:02,165 --> 00:02:06,213
murders are down 30%
over last year.
40
00:02:09,651 --> 00:02:12,435
Otero's keeping
the neighborhood safe.
41
00:02:12,436 --> 00:02:14,437
Maybe Reid should
give him a medal.
42
00:02:14,438 --> 00:02:16,613
I'll tell you something.
Those numbers are all a lie.
43
00:02:16,614 --> 00:02:20,574
Reid keeps Otero in power.
He murders innocents to do it.
44
00:02:20,575 --> 00:02:23,968
We just need an in,
one in.
45
00:02:23,969 --> 00:02:25,754
Yeah.
46
00:02:28,844 --> 00:02:31,150
Can I ask you
a personal question?
47
00:02:31,151 --> 00:02:32,674
You can ask.
48
00:02:35,329 --> 00:02:38,158
You looked happy.
49
00:02:41,726 --> 00:02:43,380
I was.
50
00:02:48,690 --> 00:02:51,693
I'm sorry that
you had to go through that.
51
00:02:53,825 --> 00:02:56,175
All right,
where's the question?
52
00:02:56,176 --> 00:02:58,481
Oh, right.
53
00:02:58,482 --> 00:03:01,268
Why haven't you
wanted it again?
54
00:03:03,661 --> 00:03:07,490
Did you miss it, get lonely?
55
00:03:10,494 --> 00:03:13,017
Gotten used to it.
56
00:03:13,018 --> 00:03:15,498
Mm.
57
00:03:15,499 --> 00:03:18,153
I don't notice it anymore.
58
00:03:39,741 --> 00:03:41,698
- That Lanahan from Narcotics?
- Yeah.
59
00:03:41,699 --> 00:03:43,874
He's the one I looped in
on the need to know.
60
00:03:43,875 --> 00:03:46,877
This could be something.
- Yeah, let's do it.
61
00:03:46,878 --> 00:03:50,141
My guys grabbed a low-level
Otero dealer, Joey Mazo.
62
00:03:50,142 --> 00:03:51,795
He on your radar?
- Nah.
63
00:03:51,796 --> 00:03:54,320
OK, well, he's a parolee,
and he's got some headaches.
64
00:03:54,321 --> 00:03:56,496
He got high,
crashed his car,
65
00:03:56,497 --> 00:03:58,454
and he got caught carrying
a stolen Ruger.
66
00:03:58,455 --> 00:03:59,542
He have drugs on him?
67
00:03:59,543 --> 00:04:01,196
Needle and spoon
in his pocket.
68
00:04:01,197 --> 00:04:03,198
Yeah, dude's going back
to prison.
69
00:04:03,199 --> 00:04:05,244
He's scared and desperate,
looking to make a deal.
70
00:04:05,245 --> 00:04:06,420
Have at him.
- Thanks.
71
00:04:15,429 --> 00:04:16,559
Who the hell are you?
72
00:04:16,560 --> 00:04:18,474
Your new friends.
73
00:04:18,475 --> 00:04:20,171
I'm State's Attorney
Nina Chapman.
74
00:04:20,172 --> 00:04:21,477
This is Sergeant Voight.
75
00:04:21,478 --> 00:04:23,784
You got information
on Jesus Otero?
76
00:04:23,785 --> 00:04:25,264
- Not for free, I don't.
- OK.
77
00:04:25,265 --> 00:04:26,569
What's your price?
78
00:04:26,570 --> 00:04:27,963
Staying out of prison.
79
00:04:30,400 --> 00:04:32,663
What can you tell us
about Jesus Otero?
80
00:04:35,492 --> 00:04:37,928
OK, you're scared of him.
We get it.
81
00:04:37,929 --> 00:04:40,628
You give us something real,
we'll protect you.
82
00:04:43,370 --> 00:04:46,763
Look, I've been inside
Otero's funeral home.
83
00:04:46,764 --> 00:04:48,896
Two days ago, he moved
his entire operation
84
00:04:48,897 --> 00:04:51,072
to the basement
with the dead bodies.
85
00:04:51,073 --> 00:04:53,335
Drugs, money, packaging,
86
00:04:53,336 --> 00:04:54,380
cutting agents,
it's all there.
87
00:04:54,381 --> 00:04:55,859
Why would he move it?
88
00:04:55,860 --> 00:04:58,340
His main stash house
was facing the wrecking ball.
89
00:04:58,341 --> 00:05:01,430
State inspectors with hard hats
have been all over it,
90
00:05:01,431 --> 00:05:03,084
so Otero moved everything.
- OK.
91
00:05:03,085 --> 00:05:04,651
OK, how do you know this?
92
00:05:04,652 --> 00:05:06,610
I helped him take it there.
93
00:05:08,046 --> 00:05:09,525
That's a good tip, right?
94
00:05:09,526 --> 00:05:11,963
That's a tip worth my freedom?
95
00:05:15,793 --> 00:05:19,883
Now, we all know everyone
faces trials in their life,
96
00:05:19,884 --> 00:05:24,758
but you get these moments where
you decide who you really are,
97
00:05:24,759 --> 00:05:29,371
and Juan Jose decided
time again and again
98
00:05:29,372 --> 00:05:32,156
that he was a family man.
OK?
99
00:05:32,157 --> 00:05:35,508
And we are here to celebrate
his spirit today.
100
00:05:35,509 --> 00:05:38,641
Now, let's remember
Juan's gentle way.
101
00:05:38,642 --> 00:05:40,251
And thank you all
for being here.
102
00:05:40,252 --> 00:05:42,515
All right, Torres should have
an opportunity
103
00:05:42,516 --> 00:05:44,125
to place the cam soon.
104
00:05:44,126 --> 00:05:46,388
Confirmation of product
in one fell swoop.
105
00:05:46,389 --> 00:05:47,781
- Yeah.
- I like this priest, though.
106
00:05:47,782 --> 00:05:49,391
We should use him
for the wedding.
107
00:05:49,392 --> 00:05:50,653
Did you hear from
your Uncle Mike?
108
00:05:50,654 --> 00:05:52,481
Yeah, he's driving down
from Milwaukee.
109
00:05:52,482 --> 00:05:53,874
That puts us at 113, Adam.
110
00:05:53,875 --> 00:05:55,615
113.
- We'll make a way.
111
00:05:55,616 --> 00:05:57,879
Are you nervous?
- I'm quaking.
112
00:06:03,537 --> 00:06:04,928
Can't I just go home, Dad?
113
00:06:04,929 --> 00:06:06,669
This is boring.
114
00:06:06,670 --> 00:06:10,412
Hey, I need you here.
115
00:06:10,413 --> 00:06:12,022
And boring is good
for our neighborhood.
116
00:06:12,023 --> 00:06:14,503
You should be thanking God
that you get to be bored.
117
00:06:14,504 --> 00:06:15,461
Señor Jesús.
118
00:06:15,462 --> 00:06:19,334
Thank you.
119
00:07:15,217 --> 00:07:17,131
All right.
120
00:07:17,132 --> 00:07:18,959
Let me know when it's clear.
121
00:07:24,487 --> 00:07:25,922
OK, Otero's moving.
122
00:07:25,923 --> 00:07:27,576
Looks like he left
an employee behind,
123
00:07:27,577 --> 00:07:29,970
so be careful.
- Copy.
124
00:08:31,075 --> 00:08:32,162
All right.
Pin-cam's up.
125
00:08:32,163 --> 00:08:34,121
You got a feed?
- Yeah, we're good.
126
00:08:34,122 --> 00:08:35,470
We have eyes, Torres.
127
00:08:35,471 --> 00:08:37,212
Hey, Dante, pan left for me.
128
00:08:40,520 --> 00:08:41,824
Oh, that's perfect.
Thank you.
129
00:08:56,840 --> 00:08:58,188
Yeah, that's right.
130
00:08:58,189 --> 00:08:59,799
Yeah, I hear you.
131
00:08:59,800 --> 00:09:02,366
All right, brother, I think
he's just grabbing paperwork.
132
00:09:02,367 --> 00:09:05,152
Just hold on.
133
00:09:12,856 --> 00:09:14,291
All right.
You're good to go, man.
134
00:09:14,292 --> 00:09:16,206
Get out of there.
135
00:09:53,201 --> 00:09:56,246
All right, we're clear.
We got our in.
136
00:10:16,354 --> 00:10:18,399
- Anything yet?
- No.
137
00:10:18,400 --> 00:10:21,358
Otero's legit crew is prepping
for a funeral at noon.
138
00:10:21,359 --> 00:10:23,317
Basement was quiet all night.
Nothing yet.
139
00:10:23,318 --> 00:10:24,666
Same with the front.
140
00:10:24,667 --> 00:10:26,886
It closed down at 2100 hours,
no visitors.
141
00:10:26,887 --> 00:10:29,584
OK, Atwater just checked in.
142
00:10:29,585 --> 00:10:32,065
He did a long drive-by
through Otero's territory.
143
00:10:32,066 --> 00:10:33,675
Corner boys are
all busy slinging.
144
00:10:33,676 --> 00:10:35,068
OK, so he's fat.
145
00:10:35,069 --> 00:10:37,548
We just wait him out till
his buyers want to re-up.
146
00:10:37,549 --> 00:10:39,246
And then what's the play?
147
00:10:39,247 --> 00:10:40,813
The product is at
Otero's business.
148
00:10:40,814 --> 00:10:42,423
He's gonna be hands on.
149
00:10:42,424 --> 00:10:45,208
We record him moving product,
it's game over.
150
00:10:45,209 --> 00:10:46,601
We squeeze him to get to Reid.
151
00:10:46,602 --> 00:10:47,776
This is what we've
been waiting for.
152
00:10:47,777 --> 00:10:48,734
Reid's here to see you.
153
00:10:48,735 --> 00:10:50,344
I told him you were headed out.
154
00:10:50,345 --> 00:10:51,737
Keep working off
the covert channel.
155
00:10:51,738 --> 00:10:53,391
Thanks, Trudy.
156
00:10:55,263 --> 00:10:58,569
Hank.
You got a second?
157
00:10:58,570 --> 00:11:00,049
Sure.
158
00:11:00,050 --> 00:11:01,529
Where you headed?
159
00:11:01,530 --> 00:11:03,183
I got a tip on that
Garfield Park
160
00:11:03,184 --> 00:11:05,751
home invasion crew.
- Good to hear.
161
00:11:05,752 --> 00:11:07,840
I was concerned.
162
00:11:07,841 --> 00:11:09,319
Concerned?
163
00:11:09,320 --> 00:11:12,453
Arrests and seizures are
down the last three weeks.
164
00:11:12,454 --> 00:11:16,283
- OK.
- OK?
165
00:11:16,284 --> 00:11:18,589
Some cases take time.
166
00:11:18,590 --> 00:11:20,113
Sure.
167
00:11:20,114 --> 00:11:22,115
Detective Burgess was also
supposed to be at a debrief
168
00:11:22,116 --> 00:11:23,986
this morning.
She didn't show.
169
00:11:23,987 --> 00:11:26,641
What, are we holding
outdoor roll call here?
170
00:11:26,642 --> 00:11:30,994
I'm just asking a question,
a real simple one.
171
00:11:31,865 --> 00:11:34,736
Look, my people are
conducting covert operations.
172
00:11:34,737 --> 00:11:37,783
I kept Burgess in play.
It was my call.
173
00:11:37,784 --> 00:11:39,829
OK.
174
00:11:42,702 --> 00:11:45,312
You got more?
175
00:11:45,313 --> 00:11:46,705
We're on the same side, Hank.
176
00:11:46,706 --> 00:11:48,054
I don't know why
it feels like I'm
177
00:11:48,055 --> 00:11:50,143
always pulling teeth with you.
178
00:11:50,144 --> 00:11:52,536
This is me friendly.
179
00:11:52,537 --> 00:11:54,495
We're all just
working to protect Chicago,
180
00:11:54,496 --> 00:11:56,367
keep the city safe.
Right?
181
00:11:58,413 --> 00:11:59,935
Get your numbers back up.
182
00:11:59,936 --> 00:12:03,199
It gets me nervous when my
favorites start inching down.
183
00:12:03,200 --> 00:12:06,247
Makes me feel like
I bet on the wrong horse.
184
00:12:27,442 --> 00:12:28,790
Yes, I got her over here.
185
00:12:28,791 --> 00:12:30,313
Did you get Laurel
back home?
186
00:12:30,314 --> 00:12:31,967
- Yeah.
- OK, good.
187
00:12:31,968 --> 00:12:32,968
Is it empty upstairs?
188
00:12:32,969 --> 00:12:35,057
Yeah, everyone's gone.
189
00:12:35,058 --> 00:12:39,192
All right.
190
00:12:39,193 --> 00:12:41,020
Let's go.
191
00:12:54,774 --> 00:12:58,298
Hmm.
192
00:12:58,299 --> 00:13:00,039
Want some more coffee?
193
00:13:00,040 --> 00:13:01,867
No, I'm good.
194
00:13:01,868 --> 00:13:05,348
OK.
195
00:13:05,349 --> 00:13:07,046
Well, I'ma be right back.
All right?
196
00:13:07,047 --> 00:13:08,352
Yeah, I got it.
197
00:13:13,401 --> 00:13:15,794
Kev.
- Hmm?
198
00:13:21,496 --> 00:13:23,758
You see that?
199
00:13:23,759 --> 00:13:26,326
Yeah.
Who the hell is that?
200
00:13:26,327 --> 00:13:28,328
I have no idea.
201
00:13:33,813 --> 00:13:36,771
Whoever he is, he's definitely
skimming the supply.
202
00:13:36,772 --> 00:13:39,513
Somebody from Otero's crew,
you think?
203
00:13:39,514 --> 00:13:41,210
I don't know.
204
00:13:43,257 --> 00:13:46,128
Let's find out.
205
00:13:50,394 --> 00:13:51,873
Yeah?
206
00:13:51,874 --> 00:13:55,007
Yo, Sarge, we got a break-in
at Otero's funeral home--
207
00:13:55,008 --> 00:13:56,878
tall male, black hoodie.
208
00:13:56,879 --> 00:13:59,011
Just scooped up
about a quarter key.
209
00:13:59,012 --> 00:14:01,840
He still in there?
210
00:14:01,841 --> 00:14:04,364
Yeah, he just walked out the
side door, stepped into an SUV.
211
00:14:04,365 --> 00:14:05,582
We could be on him
in two seconds.
212
00:14:05,583 --> 00:14:06,932
Good.
Do not scoop him up.
213
00:14:06,933 --> 00:14:08,977
Find out who he is.
We can use this.
214
00:14:08,978 --> 00:14:11,414
Copy you.
215
00:14:23,079 --> 00:14:26,386
Stand by.
Grab that plate.
216
00:14:26,387 --> 00:14:27,822
675...
217
00:14:27,823 --> 00:14:28,997
Got it?
218
00:14:28,998 --> 00:14:30,869
Yeah.
219
00:14:30,870 --> 00:14:32,871
Yep, and they come back hot,
stolen last night
220
00:14:32,872 --> 00:14:36,526
out of Lincoln Park,
registered to a Lisa Babbitt.
221
00:14:39,356 --> 00:14:40,530
You see him turn left
on Monroe?
222
00:14:40,531 --> 00:14:42,402
Yep, see it.
223
00:14:55,285 --> 00:14:58,026
Parking now.
224
00:15:02,162 --> 00:15:04,163
Walking away.
225
00:15:07,428 --> 00:15:08,819
Kev, this is--
226
00:15:08,820 --> 00:15:12,345
this is the block
Otero lives on.
227
00:15:12,346 --> 00:15:14,173
You're damn right.
228
00:15:16,350 --> 00:15:18,307
This guy could be armed.
229
00:15:21,746 --> 00:15:23,443
He's approaching
Otero's house, right?
230
00:15:23,444 --> 00:15:25,358
We are gonna have
to stop him.
231
00:15:30,103 --> 00:15:32,191
You've got to be kidding me.
232
00:15:32,192 --> 00:15:34,367
Otero's kid?
233
00:15:34,368 --> 00:15:37,196
He just ripped his old man.
234
00:15:45,031 --> 00:15:47,206
All right, this is
Otero's son, Reinerio.
235
00:15:47,207 --> 00:15:48,598
He goes by Rennie.
He's 18 years old.
236
00:15:48,599 --> 00:15:50,165
He just graduated high school.
237
00:15:50,166 --> 00:15:52,515
By all accounts, Otero's
trying to steer Rennie right.
238
00:15:52,516 --> 00:15:54,300
Doesn't want him in the game,
protects him.
239
00:15:54,301 --> 00:15:55,997
The mom's deceased, right?
240
00:15:55,998 --> 00:15:57,346
Five years ago, car accident.
241
00:15:57,347 --> 00:15:58,913
Otero has done everything
in his power
242
00:15:58,914 --> 00:16:02,177
to keep his kids straight.
- I checked Rennie's socials.
243
00:16:02,178 --> 00:16:04,223
In half of his photos,
he's doing "Pokémon Go,"
244
00:16:04,224 --> 00:16:06,486
and the other ones,
he's fronting in the street.
245
00:16:06,487 --> 00:16:07,835
It's like he doesn't know
who he is.
246
00:16:07,836 --> 00:16:08,967
Hmm.
247
00:16:08,968 --> 00:16:10,142
What about
the drugs he ripped?
248
00:16:10,143 --> 00:16:11,970
Kev sat at Otero's house.
249
00:16:11,971 --> 00:16:14,059
This morning,
when he hit the streets.
250
00:16:14,060 --> 00:16:17,627
Kev followed him,
and that's Rennie.
251
00:16:17,628 --> 00:16:21,980
He's dealing on
the streets in Berwyn.
252
00:16:21,981 --> 00:16:24,983
We could use this,
do a buy bust,
253
00:16:24,984 --> 00:16:27,028
get leverage on Otero.
254
00:16:27,029 --> 00:16:28,638
We're off book, though.
255
00:16:28,639 --> 00:16:29,640
Where do we hold him?
256
00:16:33,688 --> 00:16:35,210
A fed safehouse.
257
00:16:35,211 --> 00:16:36,952
I can find one that's dark.
258
00:16:41,826 --> 00:16:43,959
Let's do it.
259
00:16:50,574 --> 00:16:52,401
Yo.
260
00:16:52,402 --> 00:16:55,230
Are you lost or doing business?
261
00:16:55,231 --> 00:16:56,623
I'm all about the business.
262
00:16:56,624 --> 00:16:57,972
Yeah?
Yeah?
263
00:16:57,973 --> 00:17:00,844
You throw me a dub?
I got 20.
264
00:17:00,845 --> 00:17:03,283
For sure.
Show me.
265
00:17:06,112 --> 00:17:07,635
All right.
266
00:17:10,551 --> 00:17:12,247
All right, man,
let's see what you got.
267
00:17:12,248 --> 00:17:13,727
I ain't buying
no stepped on toys.
268
00:17:13,728 --> 00:17:16,077
You know what I mean?
- I got the best.
269
00:17:16,078 --> 00:17:18,254
This way.
270
00:17:19,821 --> 00:17:22,040
This kid's raw.
271
00:17:25,957 --> 00:17:28,437
This stuff is for real.
272
00:17:28,438 --> 00:17:29,960
Tell your friends.
- It looks good.
273
00:17:29,961 --> 00:17:31,092
I sure will.
274
00:17:40,972 --> 00:17:43,104
Have a great day.
275
00:17:43,105 --> 00:17:44,714
Chicago PD!
Let me see your hands!
276
00:17:44,715 --> 00:17:46,629
- What?
- Hands in the air, Rennie.
277
00:17:46,630 --> 00:17:49,154
Don't run!
- Kev, he's coming toward you.
278
00:17:51,070 --> 00:17:53,549
Stop!
279
00:17:53,550 --> 00:17:55,116
Rennie, stop!
280
00:18:10,915 --> 00:18:13,308
Kev, on your six!
281
00:18:13,309 --> 00:18:14,396
- Drop it!
- Ow!
282
00:18:14,397 --> 00:18:15,441
Yo, you hit me with your car!
283
00:18:15,442 --> 00:18:16,877
- You just shot at me!
- Come on.
284
00:18:16,878 --> 00:18:18,139
- What are you an idiot?
- Yeah, is that what you do?
285
00:18:18,140 --> 00:18:19,445
You just hit people
with your car, man?
286
00:18:19,446 --> 00:18:20,881
- You're shooting the cops?
- Ow, my ankle!
287
00:18:20,882 --> 00:18:22,753
Shut up.
288
00:18:25,974 --> 00:18:27,148
Come on.
289
00:18:27,149 --> 00:18:28,323
I was selling
a tiny amount of dope.
290
00:18:28,324 --> 00:18:29,629
There ain't no reason
to be doing this.
291
00:18:29,630 --> 00:18:31,631
Rennie, you shot at us.
292
00:18:31,632 --> 00:18:33,198
That is attempted murder
of a police officer.
293
00:18:33,199 --> 00:18:34,634
You didn't announce.
294
00:18:34,635 --> 00:18:36,984
I didn't hear you announce.
- We announced.
295
00:18:36,985 --> 00:18:39,117
I need to make my call.
All right?
296
00:18:39,118 --> 00:18:41,815
I got to make my call.
297
00:18:41,816 --> 00:18:43,208
You want to call your dad?
298
00:18:43,209 --> 00:18:44,818
You gonna tell him
you sold his dope?
299
00:18:44,819 --> 00:18:48,213
Yeah, we know you stole
your father's dope.
300
00:18:48,214 --> 00:18:50,954
We know he's the biggest
heroin dealer in Lawndale.
301
00:18:50,955 --> 00:18:54,219
Rennie, you want
to get out of this,
302
00:18:54,220 --> 00:18:56,003
you got to tell us
what you know.
303
00:18:56,004 --> 00:18:58,267
No, no.
I don't know anything.
304
00:19:00,051 --> 00:19:03,446
If you don't talk, kid,
you're gonna go to prison.
305
00:19:12,499 --> 00:19:14,195
Nah.
306
00:19:14,196 --> 00:19:16,416
I know better than to talk.
307
00:19:53,409 --> 00:19:57,978
Take it easy.
Take it easy.
308
00:19:57,979 --> 00:19:59,240
I'm police.
309
00:20:02,636 --> 00:20:04,245
We have your son.
310
00:20:04,246 --> 00:20:06,465
What?
311
00:20:06,466 --> 00:20:10,382
Just lower that Glock,
and I will show you
312
00:20:10,383 --> 00:20:12,297
proof that we're holding him.
313
00:20:12,298 --> 00:20:15,691
Put it down.
314
00:20:15,692 --> 00:20:17,693
There you go.
Put it down.
315
00:20:28,488 --> 00:20:32,492
Your son sold a gram of dope
to my undercover officer.
316
00:20:34,102 --> 00:20:36,625
This stuff is for real.
Tell your friends.
317
00:20:39,194 --> 00:20:43,284
Then he evaded arrest.
318
00:20:43,285 --> 00:20:45,895
Then he shot at police.
319
00:20:51,815 --> 00:20:53,599
This is how police
notifies a parent...
320
00:20:53,600 --> 00:20:55,122
- Nah.
- Breaking into my house?
321
00:20:55,123 --> 00:20:57,124
Jesus.
322
00:20:57,125 --> 00:20:59,561
I know who you are.
323
00:20:59,562 --> 00:21:01,476
You clear a half a million
in dope every month.
324
00:21:01,477 --> 00:21:04,174
You run Lawndale.
325
00:21:04,175 --> 00:21:09,223
And the reason you hold it
is because
326
00:21:09,224 --> 00:21:11,747
Deputy Chief Reid protects you.
327
00:21:16,927 --> 00:21:19,886
You're Voight?
328
00:21:19,887 --> 00:21:23,019
Yeah.
329
00:21:23,020 --> 00:21:24,891
I am.
330
00:21:27,329 --> 00:21:29,765
Your son's looking at 30 years.
331
00:21:29,766 --> 00:21:31,854
You understand me?
332
00:21:31,855 --> 00:21:35,771
30 years.
333
00:21:35,772 --> 00:21:39,297
He will walk away
if you cooperate.
334
00:21:43,911 --> 00:21:45,738
What do you want?
335
00:21:48,176 --> 00:21:50,830
I want Reid.
336
00:22:00,841 --> 00:22:03,016
- Where is my son?
- He's safe.
337
00:22:03,017 --> 00:22:06,149
You help us, he will go free.
338
00:22:06,150 --> 00:22:08,587
I've heard stories about you.
339
00:22:08,588 --> 00:22:10,066
If you're anything like Reid,
340
00:22:10,067 --> 00:22:11,373
I need proof
that my son's alive.
341
00:22:14,202 --> 00:22:17,858
I don't say another word
until I know.
342
00:22:20,382 --> 00:22:22,297
OK.
343
00:22:28,390 --> 00:22:29,825
Boss?
344
00:22:29,826 --> 00:22:31,523
I'm sitting here with Otero.
345
00:22:31,524 --> 00:22:33,263
Put Rennie on speaker.
346
00:22:33,264 --> 00:22:34,788
Yeah, hang on.
347
00:22:37,051 --> 00:22:39,487
Your father wants
to talk to you.
348
00:22:39,488 --> 00:22:40,706
All right.
349
00:22:40,707 --> 00:22:43,057
You're on with Rennie.
Go ahead.
350
00:22:45,494 --> 00:22:46,973
Son?
351
00:22:46,974 --> 00:22:48,409
Did they hurt you?
352
00:22:48,410 --> 00:22:51,847
No.
No, I'm fine.
353
00:22:51,848 --> 00:22:54,721
Dad, uh...
354
00:22:57,898 --> 00:23:01,204
I'm sorry.
355
00:23:01,205 --> 00:23:04,207
Papi, I'm so sorry.
356
00:23:04,208 --> 00:23:05,949
I messed up.
357
00:23:08,822 --> 00:23:11,606
I'll fix this.
358
00:23:11,607 --> 00:23:13,347
Stay strong.
359
00:23:13,348 --> 00:23:16,481
Stay quiet, mijo.
360
00:23:16,482 --> 00:23:17,918
Come on.
361
00:23:25,273 --> 00:23:26,492
Adam, you good?
362
00:23:29,277 --> 00:23:32,714
Yeah, Boss.
Yeah, we're standing by.
363
00:23:41,550 --> 00:23:42,855
Why shouldn't I believe
364
00:23:42,856 --> 00:23:47,729
that Reid can fix this,
get my son released,
365
00:23:47,730 --> 00:23:49,905
wipe you off the map
of Chicago?
366
00:23:49,906 --> 00:23:53,561
You can believe that.
367
00:23:53,562 --> 00:23:56,216
But I got a team.
368
00:23:56,217 --> 00:23:59,872
I'm not the only one who knows.
369
00:23:59,873 --> 00:24:02,440
And how much can you trust him?
370
00:24:02,441 --> 00:24:04,398
Hmm?
371
00:24:12,015 --> 00:24:14,408
I would need it in writing.
372
00:24:14,409 --> 00:24:15,714
We're past that.
373
00:24:15,715 --> 00:24:17,585
He's the deputy chief
of police.
374
00:24:19,588 --> 00:24:21,633
You have to trust me.
375
00:24:31,165 --> 00:24:32,600
What do you want to know?
376
00:24:37,954 --> 00:24:40,260
How involved is Reid
in your operation?
377
00:24:40,261 --> 00:24:42,349
I mean, does he touch
or help move product?
378
00:24:42,350 --> 00:24:44,264
No, he keeps the police
off my back.
379
00:24:44,265 --> 00:24:45,483
You pay him
for this protection?
380
00:24:45,484 --> 00:24:46,832
No.
381
00:24:46,833 --> 00:24:48,529
- How do you communicate?
- Burners.
382
00:24:48,530 --> 00:24:52,794
We switch out once a week.
383
00:24:52,795 --> 00:24:56,624
Did Reid order the hit of a
drug addict named Jessa Clark
384
00:24:56,625 --> 00:24:58,626
to gain leverage on a witness?
385
00:25:03,806 --> 00:25:05,503
Yes.
386
00:25:10,770 --> 00:25:13,032
Who pulled the trigger?
387
00:25:13,033 --> 00:25:14,512
- I don't know.
- Are you sure?
388
00:25:14,513 --> 00:25:16,209
If it's one of yours,
I'll protect 'em.
389
00:25:16,210 --> 00:25:17,993
Reid took care of it.
390
00:25:17,994 --> 00:25:19,081
One of his men did the hit.
391
00:25:19,082 --> 00:25:20,953
I don't know who.
392
00:25:27,830 --> 00:25:31,267
This man, he's not normal.
393
00:25:31,268 --> 00:25:34,357
You understand that, right?
394
00:25:34,358 --> 00:25:36,577
He says he likes me because
I keep my crew in line.
395
00:25:36,578 --> 00:25:37,665
I keep the streets safe.
396
00:25:37,666 --> 00:25:41,582
Talks of his poor
murdered mother.
397
00:25:41,583 --> 00:25:44,672
But he likes me
because he owns me.
398
00:25:45,718 --> 00:25:48,328
You get that?
399
00:25:48,329 --> 00:25:49,982
He's not normal.
400
00:25:49,983 --> 00:25:51,679
He's not right.
401
00:26:00,515 --> 00:26:01,689
What are you doing?
402
00:26:04,824 --> 00:26:07,913
That's enough for now.
403
00:26:07,914 --> 00:26:10,959
I'll return in 24 hours.
404
00:26:10,960 --> 00:26:13,135
My son's not the same.
405
00:26:18,098 --> 00:26:21,448
He's not like us.
406
00:26:21,449 --> 00:26:24,016
He's a good kid.
407
00:26:36,246 --> 00:26:39,640
Yeah, it's all here, 10, 20,
408
00:26:39,641 --> 00:26:41,903
30, 35k and change.
409
00:26:41,904 --> 00:26:45,690
.
Buy Larita something nice.
410
00:26:46,909 --> 00:26:48,344
Turn around, both of you.
Turn around.
411
00:26:48,345 --> 00:26:50,303
Turn around!
Move! Move! Move!
412
00:26:50,304 --> 00:26:51,478
Come on!
- Turn around.
413
00:26:51,479 --> 00:26:52,653
Put the money in the bag.
- No, no, no.
414
00:26:52,654 --> 00:26:54,916
Yeah.
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
415
00:26:54,917 --> 00:26:56,526
Turn around,
put the money in the bag.
416
00:26:56,527 --> 00:26:57,963
Come on.
Move!
417
00:26:57,964 --> 00:26:59,181
- Open the safe.
- Go to hell.
418
00:26:59,182 --> 00:27:00,792
What did you say?
Open the safe!
419
00:27:00,793 --> 00:27:02,663
Now!
- OK, OK, OK, OK.
420
00:27:02,664 --> 00:27:03,751
Easy.
- Now!
421
00:27:03,752 --> 00:27:04,752
Come on, let's go!
Let's go!
422
00:27:04,753 --> 00:27:06,319
Hurry up!
Let's go!
423
00:27:06,320 --> 00:27:08,930
Fill it now!
Go!
424
00:27:08,931 --> 00:27:11,933
Come on!
425
00:27:11,934 --> 00:27:13,152
You're making a big mistake.
426
00:27:13,153 --> 00:27:14,632
- Shut up, bitch!
- We gotta go!
427
00:27:14,633 --> 00:27:15,763
We gotta go!
428
00:27:24,817 --> 00:27:25,817
- Whoo!
- Huh?
429
00:27:25,818 --> 00:27:27,035
That was fun, dawg.
430
00:27:41,311 --> 00:27:43,573
- Yeah?
- No one's following.
431
00:27:43,574 --> 00:27:46,315
We got flashed by two
red light cams on our way in,
432
00:27:46,316 --> 00:27:51,538
so if Reid checks,
we're gonna pop.
433
00:27:51,539 --> 00:27:52,887
OK.
434
00:27:52,888 --> 00:27:54,672
Just wire the bag,
leave it at the stash house,
435
00:27:54,673 --> 00:27:55,803
and switch cars.
436
00:27:55,804 --> 00:27:57,805
Copy that.
437
00:28:19,523 --> 00:28:21,960
Thanks for coming.
438
00:28:21,961 --> 00:28:24,223
So?
439
00:28:24,224 --> 00:28:26,834
I just got ripped, $750k.
440
00:28:26,835 --> 00:28:28,314
Two men in masks got
the jump on me
441
00:28:28,315 --> 00:28:31,230
and Silva in the basement.
442
00:28:31,231 --> 00:28:33,580
- They speak in Spanish?
- No.
443
00:28:33,581 --> 00:28:35,495
No, but one of them
had an accent.
444
00:28:35,496 --> 00:28:39,151
It could be that new crew
in Fullerton or--
445
00:28:39,152 --> 00:28:41,501
Or?
446
00:28:41,502 --> 00:28:43,329
It could be one of my own.
447
00:28:43,330 --> 00:28:47,333
You know, not many people know
I had cash down there.
448
00:28:47,334 --> 00:28:48,638
You get a look at
the Ripper's car?
449
00:28:48,639 --> 00:28:51,554
Yeah, it's a gray Mercedes,
Indiana plates
450
00:28:51,555 --> 00:28:53,165
started with 9-something.
451
00:28:53,166 --> 00:28:55,776
That's all I got.
452
00:28:55,777 --> 00:28:59,258
I owe this money tomorrow
to some serious people.
453
00:28:59,259 --> 00:29:00,738
You know, bodies will fall.
454
00:29:00,739 --> 00:29:02,652
Come on, Reid, bite.
455
00:29:02,653 --> 00:29:04,698
I know you don't
want that, so--
456
00:29:04,699 --> 00:29:08,094
Do you think you know me?
457
00:29:09,443 --> 00:29:12,271
Hmm?
458
00:29:12,272 --> 00:29:14,926
I need your help--
459
00:29:14,927 --> 00:29:18,103
help to sort it, and then
we'll be right back to order.
460
00:29:18,104 --> 00:29:20,540
I promise.
461
00:29:20,541 --> 00:29:23,282
Hey, come on.
This is part of the job, right?
462
00:29:23,283 --> 00:29:24,892
No dealer gets by
without a rip.
463
00:29:24,893 --> 00:29:25,938
You know this.
464
00:29:42,041 --> 00:29:43,607
Stay safe.
465
00:29:58,144 --> 00:29:59,840
Reid took the bait.
466
00:29:59,841 --> 00:30:03,191
A cop in the 17th ran PODs and
cams near Otero's funeral home.
467
00:30:03,192 --> 00:30:04,976
Then they did a plate search
on the Mercedes.
468
00:30:04,977 --> 00:30:07,456
- Who's the cop?
- Tony Weston, Vice.
469
00:30:07,457 --> 00:30:09,154
He and Reid
are fishing buddies.
470
00:30:09,155 --> 00:30:11,591
They take trips to Mackinaw.
- The Mercedes?
471
00:30:11,592 --> 00:30:12,897
Still where Atwater
parked it,
472
00:30:12,898 --> 00:30:15,073
three blocks away
from the phony stash house.
473
00:30:15,074 --> 00:30:17,466
Reid or one of his lackeys
is bound to get there
474
00:30:17,467 --> 00:30:18,772
soon to grab that money.
475
00:30:18,773 --> 00:30:20,252
The team's bedded down, waiting.
476
00:30:20,253 --> 00:30:21,731
Thanks.
477
00:30:30,785 --> 00:30:33,134
Yo, we got M plates
at 11:00.
478
00:30:33,135 --> 00:30:34,440
Occupied two times.
479
00:30:34,441 --> 00:30:35,615
Come on.
480
00:30:35,616 --> 00:30:38,444
MP26J, John, 2D, David.
481
00:30:45,452 --> 00:30:47,801
There's
a 12th District Tact.
482
00:30:47,802 --> 00:30:48,976
They're rolling their beat.
483
00:30:54,896 --> 00:30:56,201
Adam?
484
00:30:56,202 --> 00:30:58,464
Kim, you got a Tact vehicle
coming your way.
485
00:30:58,465 --> 00:31:02,642
I think they're
just on the job.
486
00:31:02,643 --> 00:31:05,210
OK, we see it.
487
00:31:05,211 --> 00:31:07,473
It's turning.
488
00:31:15,438 --> 00:31:16,656
It's headed south.
489
00:31:16,657 --> 00:31:18,614
False alarm.
490
00:31:18,615 --> 00:31:20,181
All right, copy.
491
00:31:27,973 --> 00:31:30,322
- Kim.
- They're moving, Sarge.
492
00:31:30,323 --> 00:31:31,671
We got an unmarked
that just passed.
493
00:31:31,672 --> 00:31:34,065
But nothing else yet.
It's real quiet.
494
00:31:34,066 --> 00:31:36,502
OK.
495
00:31:36,503 --> 00:31:38,025
Just stay on it.
496
00:31:38,026 --> 00:31:42,073
- Copy.
- How long has it been?
497
00:31:42,074 --> 00:31:44,423
Three hours.
498
00:31:44,424 --> 00:31:46,077
And Otero put
a clock on Reid?
499
00:31:46,078 --> 00:31:48,514
Mm.
500
00:32:18,588 --> 00:32:20,241
35k and change.
501
00:32:20,242 --> 00:32:23,984
Buy Larita something nice.
502
00:32:23,985 --> 00:32:25,507
Turn around, both of you.
503
00:32:25,508 --> 00:32:26,900
Turn around.
- Turn around! Turn around!
504
00:32:26,901 --> 00:32:28,336
Move!
Move!
505
00:32:28,337 --> 00:32:29,642
Move!
Come on.
506
00:32:29,643 --> 00:32:30,730
Turn around.
Put the money in the bag.
507
00:32:30,731 --> 00:32:33,037
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
508
00:32:33,038 --> 00:32:33,994
Turn around,
put the money in the bag.
509
00:32:33,995 --> 00:32:36,257
Come on.
Move!
510
00:32:49,793 --> 00:32:52,708
What the hell just happened?
511
00:33:10,814 --> 00:33:11,945
We're made.
512
00:33:11,946 --> 00:33:13,207
Get everyone out.
- Wait, what?
513
00:33:13,208 --> 00:33:14,252
What happened?
514
00:33:14,253 --> 00:33:16,428
Reid's got Silva
in his pocket.
515
00:33:16,429 --> 00:33:19,735
Just get back to the district
and stand by.
516
00:34:21,407 --> 00:34:23,321
All right, what do we know?
517
00:34:23,322 --> 00:34:24,409
Otero checked in
with us at 2000 hours.
518
00:34:24,410 --> 00:34:25,801
His phone went off
20 minutes later.
519
00:34:25,802 --> 00:34:27,238
Tracker still has his car
parked in the garage.
520
00:34:27,239 --> 00:34:29,196
- Rennie?
- He's safe.
521
00:34:29,197 --> 00:34:31,459
A patrol officer
I trust has him covered,
522
00:34:31,460 --> 00:34:35,072
and they think
we're cultivating a CI.
523
00:34:35,073 --> 00:34:37,204
- Reid?
- Went home at 6:00.
524
00:34:37,205 --> 00:34:38,640
I had someone
drive by his house.
525
00:34:38,641 --> 00:34:41,295
He's there.
526
00:34:41,296 --> 00:34:43,080
Reid must have
ordered somebody
527
00:34:43,081 --> 00:34:47,301
to grab Otero, because they
didn't kill him at his house.
528
00:34:47,302 --> 00:34:50,478
They want to know
how far along we are.
529
00:34:50,479 --> 00:34:52,089
All right,
dig into Reid's men,
530
00:34:52,090 --> 00:34:53,568
this Weston and Silva.
531
00:34:53,569 --> 00:34:55,353
It's Adam.
532
00:34:55,354 --> 00:34:57,094
Hey, Adam.
I'm here with everyone.
533
00:34:57,095 --> 00:35:00,706
I just did a low-key knock
and talk around Otero's block.
534
00:35:00,707 --> 00:35:02,751
Neighbors saw
a large white van
535
00:35:02,752 --> 00:35:04,318
pulling out of
Otero's driveway.
536
00:35:04,319 --> 00:35:06,015
It was ten minutes before
you got there, Boss.
537
00:35:06,016 --> 00:35:07,495
Run all the PODs.
538
00:35:07,496 --> 00:35:08,844
I want that plate.
- All right, get back.
539
00:35:08,845 --> 00:35:10,759
We're running the PODs.
540
00:35:13,154 --> 00:35:16,331
Somebody talk to me.
Come on.
541
00:35:17,158 --> 00:35:18,767
Got it.
542
00:35:18,768 --> 00:35:22,945
White van, three blocks
from Otero's place at 2031.
543
00:35:22,946 --> 00:35:24,686
Running plates.
One sec.
544
00:35:24,687 --> 00:35:26,253
One sec.
545
00:35:26,254 --> 00:35:28,560
It's hot, recent steal.
546
00:35:28,561 --> 00:35:31,345
Registered to an Alan Morton,
plumber, no sheet.
547
00:35:31,346 --> 00:35:32,520
All right,
run it through ISPERN.
548
00:35:32,521 --> 00:35:35,088
Check all tolls
and plate readers now.
549
00:35:35,089 --> 00:35:36,872
All right.
It's locked in.
550
00:35:39,441 --> 00:35:41,703
OK, we got one hit going
through Summit Oasis,
551
00:35:41,704 --> 00:35:45,533
headed westbound,
another through Burr Ridge.
552
00:35:45,534 --> 00:35:47,883
He didn't hit any exits, so--
553
00:35:47,884 --> 00:35:50,538
come on.
Here we go.
554
00:35:50,539 --> 00:35:52,105
He hit a state police
camera passing
555
00:35:52,106 --> 00:35:53,367
by Clarendon Hills Road.
556
00:35:53,368 --> 00:35:55,195
- Yep, yep, I see it.
- You see it?
557
00:35:55,196 --> 00:35:56,196
I see it.
558
00:35:56,197 --> 00:35:57,893
I got it exiting
55 near Darien.
559
00:35:57,894 --> 00:35:59,548
OK.
What exit?
560
00:36:01,246 --> 00:36:04,118
- 273-B.
- 273-B?
561
00:36:06,425 --> 00:36:07,642
Yep, I got
a foreclosed property
562
00:36:07,643 --> 00:36:09,078
three miles away
from that exit,
563
00:36:09,079 --> 00:36:10,297
and it's on
the narcotics index.
564
00:36:10,298 --> 00:36:11,690
Huge meth lab in the basement.
565
00:36:11,691 --> 00:36:13,082
- Reid would know about that.
- OK.
566
00:36:13,083 --> 00:36:15,302
Loop in Ruzek.
Let's go.
567
00:36:31,363 --> 00:36:34,453
- The house is clear, Sarge.
- Copy.
568
00:36:42,200 --> 00:36:44,810
The barn is clear.
569
00:36:44,811 --> 00:36:46,986
Shed's clear.
570
00:36:46,987 --> 00:36:48,988
Stable is clear.
571
00:37:07,312 --> 00:37:10,792
I got blood
and disturbed earth.
572
00:37:10,793 --> 00:37:14,143
Adam, see if you can find
any shovels in that shed.
573
00:37:14,144 --> 00:37:16,972
Yeah, copy.
574
00:37:26,244 --> 00:37:28,114
I got it.
575
00:37:37,516 --> 00:37:39,908
Whoa, whoa, whoa.
Stop. Stop. Stop. Stop
576
00:38:06,719 --> 00:38:08,197
Jesus.
577
00:38:20,994 --> 00:38:24,301
OK, call the local police.
578
00:38:24,302 --> 00:38:27,042
Say it's part of
an ongoing investigation.
579
00:38:51,372 --> 00:38:53,678
Officer Torres.
580
00:38:53,679 --> 00:38:56,071
Stand up.
581
00:38:56,072 --> 00:38:58,465
On your feet, son.
582
00:39:01,774 --> 00:39:03,862
Don't move.
583
00:39:03,863 --> 00:39:05,385
Hands behind your back.
584
00:39:05,386 --> 00:39:07,256
You're under arrest
for official misconduct
585
00:39:07,257 --> 00:39:11,086
due to your sexual relationship
with your CI, Gloria Perez.
586
00:39:17,833 --> 00:39:20,574
Detective Burgess,
you are hereby
587
00:39:20,575 --> 00:39:22,489
stripped of all police powers.
588
00:39:22,490 --> 00:39:25,753
You are suspended
immediately in no pay status,
589
00:39:25,754 --> 00:39:29,540
pending further review
for official misconduct
590
00:39:29,541 --> 00:39:31,933
and the aid and destruction
of evidence regarding
591
00:39:31,934 --> 00:39:35,110
Officer Torres's
illegal relationship.
592
00:39:35,111 --> 00:39:38,287
Hand the gentleman your badge.
593
00:39:44,251 --> 00:39:46,121
Do it.
594
00:39:54,304 --> 00:39:56,349
Move.
595
00:39:56,350 --> 00:39:59,613
Sergeant Voight,
this Intelligence Unit
596
00:39:59,614 --> 00:40:03,878
is hereby disbanded
pending further review.
597
00:40:05,228 --> 00:40:08,405
Do you have any questions?
598
00:40:09,972 --> 00:40:12,060
No.
599
00:41:01,676 --> 00:41:03,242
Hank,
I heard what happened.
600
00:41:03,243 --> 00:41:05,984
Are you there?
601
00:41:08,204 --> 00:41:10,902
Hank, answer the door.
602
00:41:12,382 --> 00:41:17,212
We can fight this.
41368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.