Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,396 --> 00:00:07,571
I've read every
report on you.
2
00:00:07,572 --> 00:00:11,227
You and me,
we are exactly the same.
3
00:00:11,228 --> 00:00:14,839
We take down Reid, yes,
but we need lines, right?
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,058
I need something done.
5
00:00:16,059 --> 00:00:17,625
I don't know where the line is.
6
00:00:17,626 --> 00:00:19,540
This is Otero's son,
Reinerio.
7
00:00:19,541 --> 00:00:20,671
He goes by Rennie.
8
00:00:20,672 --> 00:00:22,456
This stuff is for real.
9
00:00:22,457 --> 00:00:24,501
Chicago PD,
let me see your hands.
10
00:00:24,502 --> 00:00:27,069
Your son's
looking at 30 years.
11
00:00:27,070 --> 00:00:29,680
He will walk away
if you cooperate.
12
00:00:29,681 --> 00:00:33,467
Did Reid order the hit of a
drug addict named Jessa Clark?
13
00:00:33,468 --> 00:00:35,164
Yes.
14
00:00:35,165 --> 00:00:38,472
Reid must have ordered
somebody to grab Otero.
15
00:00:38,473 --> 00:00:41,040
They want to know
how far along we are.
16
00:00:43,347 --> 00:00:45,435
Officer Torres,
you're under arrest
17
00:00:45,436 --> 00:00:47,829
due to your sexual relationship
with your CI.
18
00:00:47,830 --> 00:00:50,614
Detective Burgess,
hand the gentleman your badge.
19
00:00:50,615 --> 00:00:54,357
This Intelligence Unit
is disbanded.
20
00:00:54,358 --> 00:00:57,839
Hank, are you there?
21
00:00:57,840 --> 00:01:01,496
Hank, answer the door.
We can fight this.
22
00:01:28,871 --> 00:01:31,699
Excuse me, sir?
Sir!
23
00:01:31,700 --> 00:01:34,049
You can't be here.
24
00:01:34,050 --> 00:01:35,877
Sergeant!
25
00:01:35,878 --> 00:01:39,185
You don't have access here
during the investigation.
26
00:01:39,186 --> 00:01:40,534
All right?
27
00:01:40,535 --> 00:01:44,755
If you need to be escorted out,
we will do that.
28
00:01:44,756 --> 00:01:45,930
Please.
29
00:01:58,161 --> 00:02:01,424
Since I've arrived
in Chicago,
30
00:02:01,425 --> 00:02:03,513
I wanted one thing,
31
00:02:03,514 --> 00:02:06,473
to make the city safer.
32
00:02:06,474 --> 00:02:07,648
Always that one thing.
33
00:02:07,649 --> 00:02:08,866
I knew it wouldn't
always be easy.
34
00:02:08,867 --> 00:02:11,695
I knew it wouldn't
always be popular.
35
00:02:11,696 --> 00:02:15,134
But it would always be
the one thing I went back to.
36
00:02:15,135 --> 00:02:16,787
Make the city safer.
37
00:02:16,788 --> 00:02:20,226
So it is with that
understanding, today,
38
00:02:20,227 --> 00:02:23,446
I inform you
a full investigation
39
00:02:23,447 --> 00:02:25,796
has been launched
by Internal Affairs
40
00:02:25,797 --> 00:02:28,190
into the Chicago
Police Department's
41
00:02:28,191 --> 00:02:30,236
Intelligence Unit.
42
00:02:30,237 --> 00:02:33,891
Starting today,
all special operations
43
00:02:33,892 --> 00:02:37,460
within that unit
have been suspended.
44
00:02:37,461 --> 00:02:40,768
All officers within
that unit have either been
45
00:02:40,769 --> 00:02:42,987
stripped of
their police powers
46
00:02:42,988 --> 00:02:47,296
or reassigned to patrol units
on a probationary status
47
00:02:47,297 --> 00:02:50,647
until further notice.
48
00:02:50,648 --> 00:02:53,476
The Chicago Police Department
is committed
49
00:02:53,477 --> 00:02:55,913
to conducting
thorough investigations
50
00:02:55,914 --> 00:02:59,178
into all accusations of
misconduct...
51
00:03:00,832 --> 00:03:04,487
Of corruption and crime within
our organization in Chicago.
52
00:03:04,488 --> 00:03:08,317
The CPD makes that pledge,
and so do I.
53
00:03:08,318 --> 00:03:10,058
I'm not gonna forget
54
00:03:10,059 --> 00:03:13,366
the goal I brought here
to make this city safer.
55
00:03:13,367 --> 00:03:15,411
I promise you
I won't stray from that.
56
00:03:15,412 --> 00:03:17,021
Yeah, Dad, I'm coming.
57
00:03:17,022 --> 00:03:18,720
Thank you.
58
00:03:22,289 --> 00:03:23,768
Hank.
59
00:03:29,992 --> 00:03:31,906
Why are you watching this?
60
00:03:31,907 --> 00:03:34,517
Come on. We need to talk.
- We can talk.
61
00:03:34,518 --> 00:03:36,519
Not here.
Let's go downstairs.
62
00:03:36,520 --> 00:03:38,086
I don't have access
to the roll-up.
63
00:03:38,087 --> 00:03:39,696
OK.
Outside, then.
64
00:03:39,697 --> 00:03:41,786
I'll call you
if anything happens.
65
00:03:46,530 --> 00:03:49,010
What is this, Hank?
What are you doing?
66
00:03:49,011 --> 00:03:51,099
You can't answer my calls?
67
00:03:51,100 --> 00:03:53,144
You couldn't answer the door
for me last night?
68
00:03:53,145 --> 00:03:56,191
I've been a bit busy
trying to save my unit.
69
00:03:56,192 --> 00:03:58,367
Yes, I know.
70
00:03:58,368 --> 00:04:00,369
So this is when we double down.
71
00:04:01,937 --> 00:04:03,503
No, don't do that.
72
00:04:03,504 --> 00:04:05,548
Don't half-listen to me.
73
00:04:05,549 --> 00:04:07,637
Hank, this is when you act
like a normal human being
74
00:04:07,638 --> 00:04:10,336
and you lean on the people
around you who can help--
75
00:04:10,337 --> 00:04:12,513
me, your team.
76
00:04:15,255 --> 00:04:17,952
You really think it's better
to do this by yourself?
77
00:04:17,953 --> 00:04:19,040
It's safer.
78
00:04:19,041 --> 00:04:20,737
No, none of it's safe.
79
00:04:20,738 --> 00:04:22,609
And none of it's your choice.
80
00:04:22,610 --> 00:04:24,175
Reid is out here
treating Chicago
81
00:04:24,176 --> 00:04:26,352
like it's his playground.
82
00:04:26,353 --> 00:04:27,614
He's playing God.
83
00:04:27,615 --> 00:04:30,486
He's deciding
who lives and who dies.
84
00:04:32,663 --> 00:04:36,100
You think you're the only one
who wants to fight that?
85
00:04:36,101 --> 00:04:38,755
You're not.
86
00:04:38,756 --> 00:04:41,584
You're not alone.
87
00:04:41,585 --> 00:04:43,804
No one's going anywhere.
88
00:04:47,635 --> 00:04:51,290
What's the plan?
Tell me.
89
00:05:05,000 --> 00:05:07,044
According to
Dante's arrest report,
90
00:05:07,045 --> 00:05:08,742
Reid has probable cause
against us,
91
00:05:08,743 --> 00:05:11,701
but he's nowhere near beyond
a reasonable doubt.
92
00:05:11,702 --> 00:05:14,487
IAD's going to have to do
a full investigation.
93
00:05:14,488 --> 00:05:17,403
Which means we probably
have 48 to 72 hours.
94
00:05:17,404 --> 00:05:19,230
To do what?
95
00:05:19,231 --> 00:05:21,276
To build a way out of this.
96
00:05:21,277 --> 00:05:22,408
Look, we already have the start
97
00:05:22,409 --> 00:05:24,235
of a circumstantial case
against Reid.
98
00:05:24,236 --> 00:05:26,586
He's corrupt,
he's in bed with shot-callers,
99
00:05:26,587 --> 00:05:28,327
he's ordered kills.
100
00:05:28,328 --> 00:05:30,198
We just need hardened evidence.
101
00:05:30,199 --> 00:05:31,417
Evidence so bulletproof
102
00:05:31,418 --> 00:05:33,419
he can't politic
his way out of it.
103
00:05:33,420 --> 00:05:35,116
If we build
a strong enough case,
104
00:05:35,117 --> 00:05:37,510
if we discredit him,
the validity of his claims
105
00:05:37,511 --> 00:05:39,294
against this unit
will evaporate.
106
00:05:39,295 --> 00:05:40,556
How'd it go?
107
00:05:40,557 --> 00:05:41,557
Covered the bail,
nobody gave me a problem.
108
00:05:41,558 --> 00:05:42,645
- You OK?
- Yeah.
109
00:05:42,646 --> 00:05:44,386
Grab a box.
110
00:05:44,387 --> 00:05:46,388
All right,
we're taking down Reid.
111
00:05:46,389 --> 00:05:48,303
Our best shot
is Otero's murder.
112
00:05:48,304 --> 00:05:49,565
He buried him alive.
113
00:05:49,566 --> 00:05:52,307
Look, we make that murder,
we have him.
114
00:05:52,308 --> 00:05:54,265
Reid wouldn't have
done the kill himself.
115
00:05:54,266 --> 00:05:56,964
No, he'd have farmed it out
to someone he trusts.
116
00:05:56,965 --> 00:05:58,661
Silva?
117
00:05:58,662 --> 00:06:00,924
My CI confirmed that Silva is
running Otero's operation now.
118
00:06:00,925 --> 00:06:02,056
All the sets are cleared.
119
00:06:02,057 --> 00:06:03,318
Reid must have told him
to lay low.
120
00:06:03,319 --> 00:06:05,581
Well, what about
that cop in 17, Weston?
121
00:06:05,582 --> 00:06:06,843
I ran Weston.
122
00:06:06,844 --> 00:06:09,542
He was working the night
of Otero's murder--
123
00:06:09,543 --> 00:06:11,457
at a desk.
Witnesses the whole time.
124
00:06:11,458 --> 00:06:12,588
He's not the trigger man.
125
00:06:12,589 --> 00:06:15,025
All right,
so we find out who is.
126
00:06:15,026 --> 00:06:17,854
Look, get whatever you need
to work from here.
127
00:06:17,855 --> 00:06:20,248
Kim, Adam, I want you
to talk to Rennie.
128
00:06:20,249 --> 00:06:21,423
Find out what else he knows,
129
00:06:21,424 --> 00:06:23,817
anyone who met
with his father and Reid.
130
00:06:23,818 --> 00:06:25,993
And we're gonna need
Otero's Homicide file.
131
00:06:25,994 --> 00:06:28,212
Mm-hmm, I can find
a contact in Darien.
132
00:06:28,213 --> 00:06:29,344
- OK, good.
- Yeah.
133
00:06:29,345 --> 00:06:31,652
Just keep it low.
All right, let's go.
134
00:06:41,705 --> 00:06:44,228
You keep doing that.
135
00:06:44,229 --> 00:06:45,839
I know.
136
00:06:45,840 --> 00:06:48,798
Doesn't feel right
not having my badge.
137
00:06:48,799 --> 00:06:50,714
You're gonna get it back.
138
00:06:55,850 --> 00:06:58,242
Can't believe
this is happening.
139
00:06:58,243 --> 00:07:01,985
I don't understand
how this is happening.
140
00:07:01,986 --> 00:07:05,641
How are we supposed
to get married in a week?
141
00:07:05,642 --> 00:07:08,297
Yeah, I know.
142
00:07:10,473 --> 00:07:13,257
Wasn't supposed
to be like this.
143
00:07:13,258 --> 00:07:16,870
It's our wedding, you know?
144
00:07:16,871 --> 00:07:20,395
I'm supposed to feel
like myself.
145
00:07:20,396 --> 00:07:22,179
I'm supposed to have my badge.
146
00:07:22,180 --> 00:07:26,923
I'm supposed to be police
and have my job,
147
00:07:26,924 --> 00:07:30,753
have my unit, be happy.
148
00:07:30,754 --> 00:07:31,885
All right.
149
00:07:31,886 --> 00:07:33,757
- It's fine. Just--
- Wait a minute.
150
00:07:35,455 --> 00:07:37,369
Kim...
151
00:07:41,112 --> 00:07:42,548
Doesn't have to be like this.
152
00:07:42,549 --> 00:07:43,723
Yeah, well.
153
00:07:43,724 --> 00:07:47,204
If you want to wait,
then we wait.
154
00:07:50,078 --> 00:07:52,906
We can postpone.
155
00:07:52,907 --> 00:07:54,951
Look, we're gonna get married.
I got no doubt about that.
156
00:07:54,952 --> 00:07:57,127
The day just doesn't matter.
157
00:07:57,128 --> 00:07:59,173
If we want to wait until
it doesn't feel like this,
158
00:07:59,174 --> 00:08:00,914
we're gonna wait.
159
00:08:07,269 --> 00:08:09,749
- Yeah?
- Yeah.
160
00:08:09,750 --> 00:08:11,098
Yeah, I want it to be perfect.
161
00:08:11,099 --> 00:08:13,666
I want it to be exactly
what you want.
162
00:08:18,541 --> 00:08:20,499
Then we wait.
163
00:08:22,937 --> 00:08:26,505
We wait, and we do it right.
164
00:09:01,018 --> 00:09:01,888
Platt said
you were on the way.
165
00:09:01,889 --> 00:09:03,194
Kid's upstairs.
166
00:09:06,502 --> 00:09:08,677
He's still pretty upset.
Keeps asking me questions.
167
00:09:08,678 --> 00:09:09,678
I told him
I don't got the answers.
168
00:09:09,679 --> 00:09:11,027
Got it.
169
00:09:11,028 --> 00:09:12,855
Thank you for doing this.
- Of course.
170
00:09:12,856 --> 00:09:14,465
I'd do anything
for Sergeant Platt.
171
00:09:15,642 --> 00:09:16,598
Sure you don't want me
to hold anchor?
172
00:09:16,599 --> 00:09:17,991
- No.
- Finally, you're back.
173
00:09:17,992 --> 00:09:19,862
No, we got it from here.
Thanks.
174
00:09:19,863 --> 00:09:21,168
You tell me my dad's
been shot down,
175
00:09:21,169 --> 00:09:23,518
then you leave?
- We're sorry, Rennie.
176
00:09:23,519 --> 00:09:25,389
Sorry?
You're sorry?
177
00:09:25,390 --> 00:09:26,782
Yes.
178
00:09:26,783 --> 00:09:27,914
I am sorry, Rennie,
but we have more questions.
179
00:09:27,915 --> 00:09:29,350
I don't have any answers.
180
00:09:29,351 --> 00:09:31,265
My dad said he was helping me
out of this,
181
00:09:31,266 --> 00:09:32,266
and now he's dead.
182
00:09:32,267 --> 00:09:33,528
That's what I know.
183
00:09:33,529 --> 00:09:34,877
Rennie, you might know
more than you think.
184
00:09:34,878 --> 00:09:37,184
I don't.
I've never met Reid.
185
00:09:37,185 --> 00:09:39,839
I saw him with my dad once, OK?
Once.
186
00:09:39,840 --> 00:09:41,536
And my dad talked to them
for about two minutes.
187
00:09:41,537 --> 00:09:42,842
Wait, them?
188
00:09:42,843 --> 00:09:44,191
I have a right
to see my father!
189
00:09:44,192 --> 00:09:45,801
Wait. Who's them?
You said them. Who's them?
190
00:09:45,802 --> 00:09:47,324
The cops that my dad met with.
191
00:09:47,325 --> 00:09:48,674
Your dad met with
more than one cop?
192
00:09:48,675 --> 00:09:50,023
Yeah, there were two of them.
193
00:09:50,024 --> 00:09:51,459
OK, so there was Reid.
And who else?
194
00:09:51,460 --> 00:09:53,113
I don't know.
I didn't talk to him.
195
00:09:53,114 --> 00:09:55,506
I don't know his name.
- Think. What did he look like?
196
00:09:55,507 --> 00:09:58,031
Latino, maybe in his 30s,
looked like he hated my dad.
197
00:09:58,032 --> 00:09:59,467
Well, how'd you know
he was a cop?
198
00:09:59,468 --> 00:10:00,642
He had his damn badge on.
199
00:10:00,643 --> 00:10:02,731
Can I go now?
- No. No, you can't go.
200
00:10:02,732 --> 00:10:03,776
Wait. Hold on.
What else--
201
00:10:03,777 --> 00:10:05,038
Do you have bars?
202
00:10:05,039 --> 00:10:05,995
Do I have--
what else did he look like?
203
00:10:05,996 --> 00:10:07,257
Can you remember?
- Can I go?
204
00:10:07,258 --> 00:10:08,345
- Listen to me.
- I'm gonna find a signal.
205
00:10:08,346 --> 00:10:09,520
- Was he tall? Was he short?
- I--
206
00:10:09,521 --> 00:10:10,870
- How much did he weigh?
- I don't know!
207
00:10:10,871 --> 00:10:12,523
Can I just go?
- You cannot go.
208
00:10:12,524 --> 00:10:14,003
I'm asking you--
- Come on.
209
00:10:14,004 --> 00:10:15,788
My dad is on a goddamn slab
right now, and I'm here.
210
00:10:15,789 --> 00:10:17,224
- I need you to be calm.
- No, I can't.
211
00:10:17,225 --> 00:10:18,573
I'm not gonna be calm.
I just--
212
00:10:18,574 --> 00:10:20,314
- Keep your voice down.
- OK, fine. OK. OK.
213
00:10:27,365 --> 00:10:28,583
And then you go,
and then I'm sitting here.
214
00:10:28,584 --> 00:10:29,932
Kim!
215
00:10:29,933 --> 00:10:31,194
Get down!
Offenders in the house!
216
00:10:31,195 --> 00:10:32,587
Shots fired!
- Get down!
217
00:10:36,418 --> 00:10:38,680
Rennie, stay down!
You good? Are you hit?
218
00:10:38,681 --> 00:10:40,203
Are you hit?
- Chicago PD!
219
00:10:40,204 --> 00:10:43,163
Kim, are you good? Kim!
220
00:10:43,164 --> 00:10:44,468
Hey, hey, hey.
Kim, talk to me.
221
00:10:44,469 --> 00:10:45,992
I'm good.
222
00:11:03,750 --> 00:11:05,881
Kim, I'm coming back up.
223
00:11:05,882 --> 00:11:07,448
Let's go.
Let's move, let's move!
224
00:11:07,449 --> 00:11:09,102
Offender's gone.
He probably didn't have plates.
225
00:11:09,103 --> 00:11:10,277
We need to move.
- You stay behind Adam.
226
00:11:10,278 --> 00:11:11,495
Could be more shooters
on the way.
227
00:11:11,496 --> 00:11:12,496
- Stay behind him.
- How'd they find us?
228
00:11:12,497 --> 00:11:13,498
I don't know.
229
00:11:18,590 --> 00:11:20,417
- Yeah, one shooter.
- Who the hell was that?
230
00:11:20,418 --> 00:11:21,810
Why am I being shot at?
231
00:11:21,811 --> 00:11:23,159
Where are we going?
- Calm down. Take a breath.
232
00:11:23,160 --> 00:11:24,160
No, you gotta tell me
where we're going, OK?
233
00:11:24,161 --> 00:11:25,161
He had a silencer.
He had a cell jammer.
234
00:11:25,162 --> 00:11:26,510
Neither one of us
had a signal.
235
00:11:26,511 --> 00:11:27,773
- Hey, I'm talking to you!
- He moved, Sarge--
236
00:11:27,774 --> 00:11:28,730
he moved like police.
- OK, you can take--
237
00:11:28,731 --> 00:11:29,862
- Put this over you.
- What the hell?
238
00:11:29,863 --> 00:11:31,341
Wait.
He was there to kill Rennie?
239
00:11:31,342 --> 00:11:32,865
- Yeah, he went right for him.
- Can you talk to me?
240
00:11:32,866 --> 00:11:34,257
Rennie! Rennie! Stop talking.
I cannot hear a thing.
241
00:11:34,258 --> 00:11:35,476
In and out without
242
00:11:35,477 --> 00:11:36,651
the officer posted
out front noticing.
243
00:11:36,652 --> 00:11:37,826
Come on, dude.
I'm talking to you.
244
00:11:37,827 --> 00:11:39,480
Rennie had just told us
that he witnessed
245
00:11:39,481 --> 00:11:41,743
Reid and another cop
meeting with his dad.
246
00:11:41,744 --> 00:11:43,223
This cop was Latino, 30s,
247
00:11:43,224 --> 00:11:44,180
but Rennie didn't catch
a name though.
248
00:11:44,181 --> 00:11:45,225
That's why I'm being shot at?
249
00:11:45,226 --> 00:11:46,313
- Rennie, stay down.
- Kim.
250
00:11:46,314 --> 00:11:47,183
Stay quiet.
We'll figure it out.
251
00:11:47,184 --> 00:11:48,315
Kim, can you hear me?
252
00:11:48,316 --> 00:11:49,359
No, you're not gonna
figure this out!
253
00:11:49,360 --> 00:11:51,144
Hey! Down.
I can hear you. Go.
254
00:11:51,145 --> 00:11:54,060
Get him to a safe place.
Get clean burners.
255
00:11:54,061 --> 00:11:55,539
Check your car for trackers.
256
00:11:55,540 --> 00:11:57,890
This was Reid.
He's tying up loose ends.
257
00:11:57,891 --> 00:11:59,979
Sarge, Sarge,
what about the scene?
258
00:11:59,980 --> 00:12:01,241
I got it.
259
00:12:01,242 --> 00:12:04,244
Just get him to a safe place.
260
00:12:59,474 --> 00:13:03,129
I had no idea how Reid
ID'd that safe house.
261
00:13:03,130 --> 00:13:05,348
I got out before police showed.
262
00:13:05,349 --> 00:13:06,828
What about the brass?
263
00:13:06,829 --> 00:13:08,569
Got a trusted
ballistics tech.
264
00:13:08,570 --> 00:13:10,789
He's running it now.
265
00:13:10,790 --> 00:13:13,530
All right, this is who Rennie
saw with Reid.
266
00:13:13,531 --> 00:13:16,925
He had a badge.
He met with Otero in person.
267
00:13:16,926 --> 00:13:19,841
I'll bet anything
this is Reid's hit man.
268
00:13:19,842 --> 00:13:21,364
I don't recognize him.
269
00:13:21,365 --> 00:13:22,670
I'll run his descriptors.
270
00:13:22,671 --> 00:13:24,846
Yeah, narrow it down by OCD.
271
00:13:24,847 --> 00:13:26,717
Look, this is someone
Reid trusts.
272
00:13:26,718 --> 00:13:27,849
He's probably in
his inner circle.
273
00:13:29,156 --> 00:13:30,112
If that strikes out,
we can cross for anybody
274
00:13:30,113 --> 00:13:31,592
with a recent promotion,
275
00:13:31,593 --> 00:13:33,942
anybody with a CR
Reid scrubbed.
276
00:13:33,943 --> 00:13:35,857
And any past knowns
from Detroit.
277
00:13:35,858 --> 00:13:38,555
Yeah, good.
Run it all.
278
00:13:38,556 --> 00:13:40,949
All right, call me when
ballistics come in.
279
00:13:40,950 --> 00:13:41,994
Copy you.
280
00:13:45,607 --> 00:13:49,001
What was the plan?
281
00:13:49,002 --> 00:13:51,133
Kill my officers?
282
00:13:51,134 --> 00:13:53,266
You wear a wire here?
283
00:13:53,267 --> 00:13:54,528
No.
284
00:13:54,529 --> 00:13:55,834
Oh, yeah.
If only I could trust that.
285
00:13:55,835 --> 00:13:57,879
Huh.
286
00:13:57,880 --> 00:14:02,753
You know, I ID'd you
as soon as I came to town.
287
00:14:02,754 --> 00:14:06,192
Old-school police, understood
the spirit of the law,
288
00:14:06,193 --> 00:14:07,802
would understand me.
289
00:14:07,803 --> 00:14:09,935
You just attempted
to kill two of my officers.
290
00:14:09,936 --> 00:14:12,720
You want me
to understand that?
291
00:14:12,721 --> 00:14:13,547
OK.
292
00:14:16,594 --> 00:14:19,901
You can turn in your badge.
You, Burgess, Dante.
293
00:14:19,902 --> 00:14:22,295
I'll let the rest of your team
continue working patrol.
294
00:14:22,296 --> 00:14:23,862
They can get their pensions
295
00:14:23,863 --> 00:14:27,909
as long as they keep their
heads down, stay far from me.
296
00:14:27,910 --> 00:14:29,171
And you?
297
00:14:33,307 --> 00:14:35,525
I'll keep the city safe.
298
00:14:39,487 --> 00:14:42,315
You ID'd me wrong.
299
00:14:51,064 --> 00:14:52,847
Ballistics came in.
It's a match.
300
00:14:52,848 --> 00:14:54,414
The casings and rounds
from the safe house
301
00:14:54,415 --> 00:14:56,155
matched the gun
used to kill Otero
302
00:14:56,156 --> 00:14:58,461
and Jessa Clark, the addict
from our first Lawndale case.
303
00:14:58,462 --> 00:15:00,246
OK.
What do we have on the gun?
304
00:15:00,247 --> 00:15:01,421
It's a known street gun,
305
00:15:01,422 --> 00:15:02,683
passed through
plenty of hands.
306
00:15:02,684 --> 00:15:04,293
Gun was last linked
to a junkie dealer
307
00:15:04,294 --> 00:15:06,730
in Homan Square, Juan Turlo.
308
00:15:06,731 --> 00:15:08,254
No LKA.
309
00:15:08,255 --> 00:15:10,343
His probation officer marked
him AWOL two months ago.
310
00:15:10,344 --> 00:15:11,692
Homan Square?
311
00:15:11,693 --> 00:15:14,608
All right, where does he deal
in Homan Square?
312
00:15:36,370 --> 00:15:37,979
Rabbit?
313
00:15:37,980 --> 00:15:39,067
No.
314
00:15:39,068 --> 00:15:40,286
- I need your help.
- No, no, no.
315
00:15:40,287 --> 00:15:41,374
- I need your help.
- No. Come on, man.
316
00:15:41,375 --> 00:15:42,592
You got to be kidding me, OK?
317
00:15:42,593 --> 00:15:44,507
I'm clean now, OK?
Look at me. Yeah.
318
00:15:44,508 --> 00:15:46,248
And the last time I saw you,
I was dying.
319
00:15:46,249 --> 00:15:48,381
You remember that?
You don't need my help anymore.
320
00:15:48,382 --> 00:15:49,512
I do.
321
00:15:49,513 --> 00:15:50,818
OK, well,
I've sorted my life out.
322
00:15:50,819 --> 00:15:51,993
OK?
I'm a changed man.
323
00:15:51,994 --> 00:15:53,081
Good.
324
00:15:53,082 --> 00:15:54,430
Look, I'm just looking
for someone.
325
00:15:54,431 --> 00:15:56,389
Juan Turlo.
326
00:15:56,390 --> 00:15:57,694
Juan, Juan, Juan--
327
00:15:57,695 --> 00:15:59,218
sorry, I don't know
who that is.
328
00:15:59,219 --> 00:16:00,959
You're a bad liar sober.
329
00:16:00,960 --> 00:16:01,961
All right.
330
00:16:05,529 --> 00:16:06,966
Juan Turlo.
331
00:16:08,532 --> 00:16:10,055
What the hell
do you want from me?
332
00:16:11,361 --> 00:16:15,016
♪ Tombstone shadow
333
00:16:15,017 --> 00:16:18,019
♪ Stretching across my path
334
00:16:19,935 --> 00:16:22,589
♪ Tombstone shadow
335
00:16:22,590 --> 00:16:23,764
Jesus,
you're making me nervous.
336
00:16:23,765 --> 00:16:24,721
Can you buy a drink
or something
337
00:16:24,722 --> 00:16:26,462
so you can calm down?
338
00:16:26,463 --> 00:16:27,681
You look like you're
gonna eat whoever
339
00:16:27,682 --> 00:16:29,422
walks through the door.
- Is he coming?
340
00:16:29,423 --> 00:16:30,727
I don't know.
341
00:16:30,728 --> 00:16:31,815
Look, I said this is
where he used to sell.
342
00:16:31,816 --> 00:16:33,208
I don't know his schedule.
343
00:16:33,209 --> 00:16:36,168
♪ Ooh, there's
a shadow on my back ♪
344
00:16:36,169 --> 00:16:38,257
You know, you look even worse
than the last time I saw you.
345
00:16:38,258 --> 00:16:39,998
And last time I saw you,
you looked like a corpse.
346
00:16:39,999 --> 00:16:42,957
So, hey, look,
maybe it's time you look
347
00:16:42,958 --> 00:16:44,437
into a different line of work.
348
00:16:46,614 --> 00:16:47,962
What? OK, fine.
349
00:16:47,963 --> 00:16:49,355
God forbid I say a word
while I'm sitting here
350
00:16:49,356 --> 00:16:50,834
being held hostage.
351
00:16:50,835 --> 00:16:53,185
Walking goddamn ghost comes
into my laundry room
352
00:16:53,186 --> 00:16:56,057
looking like a damn haunting.
353
00:16:56,058 --> 00:16:58,059
♪ Five dollars
on the table ♪
354
00:16:58,060 --> 00:17:02,281
♪ Ooh,
keep away from my tomb ♪
355
00:17:02,282 --> 00:17:03,586
How long have you been clean?
356
00:17:07,113 --> 00:17:08,461
Four months, man.
357
00:17:08,462 --> 00:17:12,988
Four months.
358
00:17:15,121 --> 00:17:17,818
You do it on your own?
359
00:17:17,819 --> 00:17:21,343
Oh, look, he cares.
360
00:17:21,344 --> 00:17:22,953
Invested in my sobriety,
361
00:17:22,954 --> 00:17:25,652
and yet still brings me to bars
and makes me meet dealers.
362
00:17:28,134 --> 00:17:30,222
No.
363
00:17:30,223 --> 00:17:33,486
I did not do it on my own.
364
00:17:33,487 --> 00:17:34,878
Was it worth it?
365
00:17:34,879 --> 00:17:37,316
♪ Don't you do
no traveling ♪
366
00:17:37,317 --> 00:17:39,100
♪ Fly in no machines
367
00:17:39,101 --> 00:17:41,537
What kind of question
is that to ask?
368
00:17:41,538 --> 00:17:43,626
Go out the back door.
Do not be seen.
369
00:17:45,499 --> 00:17:46,977
I'm police.
370
00:17:46,978 --> 00:17:48,109
What the hell
do you think you're doing?
371
00:17:48,110 --> 00:17:49,458
You're gonna answer
my questions.
372
00:17:49,459 --> 00:17:50,416
You're gonna answer
them fast.
373
00:17:50,417 --> 00:17:51,852
Like hell.
374
00:17:51,853 --> 00:17:54,898
You had a SIG Sauer
P320 AXG X-series.
375
00:17:54,899 --> 00:17:57,031
- What are you talking about?
- Who has that gun now?
376
00:17:57,032 --> 00:17:58,206
I don't know
what you're talking about.
377
00:17:58,207 --> 00:18:00,121
You don't answer now...
378
00:18:00,122 --> 00:18:02,167
I will keep standing here
asking you questions
379
00:18:02,168 --> 00:18:05,213
over and over till
this whole bar,
380
00:18:05,214 --> 00:18:07,694
this whole block notices.
381
00:18:07,695 --> 00:18:09,043
You're out of here
talking to police
382
00:18:09,044 --> 00:18:11,132
for hours on a Saturday night.
383
00:18:11,133 --> 00:18:14,396
And I'm gonna go through
your pockets.
384
00:18:14,397 --> 00:18:18,748
Who has the gun?
Who?
385
00:18:18,749 --> 00:18:21,534
You.
You have the goddamn gun.
386
00:18:21,535 --> 00:18:23,449
Cops pulled me over,
took my product,
387
00:18:23,450 --> 00:18:24,537
my cash, my gun.
388
00:18:24,538 --> 00:18:25,668
Police have it.
389
00:18:27,715 --> 00:18:29,498
What's the name of the cop?
390
00:18:35,723 --> 00:18:37,637
- Yeah. Yeah, that's him.
- You're sure?
391
00:18:37,638 --> 00:18:39,029
- Yes.
- You saw him clearly?
392
00:18:39,030 --> 00:18:40,596
I saw him.
That's him.
393
00:18:40,597 --> 00:18:42,859
Now can I leave?
394
00:18:42,860 --> 00:18:44,861
Hey, you can't keep me here.
395
00:18:44,862 --> 00:18:46,298
Just trying to keep you safe.
396
00:18:46,299 --> 00:18:47,821
Well, I don't feel very safe.
397
00:18:47,822 --> 00:18:50,345
You just showed me a photo
of the cop that shot at me.
398
00:18:50,346 --> 00:18:52,565
I don't want to be around cops.
399
00:18:52,566 --> 00:18:53,914
I want to go
to my cousin's place.
400
00:18:53,915 --> 00:18:54,958
- Sarge, it's me.
- I'll lay low.
401
00:18:54,959 --> 00:18:56,656
We got the information.
402
00:18:56,657 --> 00:18:58,136
That's two individuals
who can corroborate
403
00:18:58,137 --> 00:19:00,399
that Joseph Caldera is a
corrupt Chicago police officer
404
00:19:00,400 --> 00:19:02,357
who skimmed drug money.
405
00:19:02,358 --> 00:19:04,838
One individual can connect him
directly to Reid.
406
00:19:04,839 --> 00:19:06,840
His ballistics make him
on two murders.
407
00:19:06,841 --> 00:19:08,668
It's good evidence,
I'm not denying that,
408
00:19:08,669 --> 00:19:11,018
but it's good evidence
on Caldera.
409
00:19:11,019 --> 00:19:13,542
It might not be enough
to conclusively charge Reid.
410
00:19:13,543 --> 00:19:14,761
We need evidence
411
00:19:14,762 --> 00:19:17,590
that Reid ordered Caldera
to commit murder.
412
00:19:17,591 --> 00:19:21,115
Ugh, so we basically need him
to inform on Reid.
413
00:19:21,116 --> 00:19:22,334
Without the connect
it was ordered,
414
00:19:22,335 --> 00:19:23,335
it's circumstantial.
415
00:19:23,336 --> 00:19:25,859
It'll be a gamble.
416
00:19:25,860 --> 00:19:28,557
OK, what the hell else
do we have on Caldera?
417
00:19:28,558 --> 00:19:30,342
He's been on the force
ten years,
418
00:19:30,343 --> 00:19:31,647
couple years in Narcotics,
419
00:19:31,648 --> 00:19:33,083
but he got kicked
to a rubber gun squad
420
00:19:33,084 --> 00:19:34,476
for excessive CRs.
421
00:19:34,477 --> 00:19:36,391
And almost all of them
are use of force complaints.
422
00:19:36,392 --> 00:19:37,740
I mean,
it's no surprise that
423
00:19:37,741 --> 00:19:39,525
he was hit with
multiple civil suits
424
00:19:39,526 --> 00:19:40,743
and his debt's been piling up.
425
00:19:40,744 --> 00:19:42,745
And his wife's got
stage 3 lymphoma.
426
00:19:42,746 --> 00:19:44,573
They spent most of what
they have fighting that.
427
00:19:44,574 --> 00:19:46,140
He's a perfect mark for Reid.
428
00:19:46,141 --> 00:19:48,621
And he's desperate enough.
429
00:19:48,622 --> 00:19:49,710
Mm.
430
00:20:32,318 --> 00:20:35,145
The hell is this?
431
00:20:35,146 --> 00:20:36,756
You know who I am.
432
00:20:36,757 --> 00:20:38,279
I got a text from
my CI to meet him here.
433
00:20:38,280 --> 00:20:40,281
That was me.
434
00:20:40,282 --> 00:20:41,892
What the hell are you doing?
435
00:20:45,113 --> 00:20:47,332
I want to talk about Reid.
436
00:20:47,333 --> 00:20:50,248
I wouldn't.
437
00:20:50,249 --> 00:20:52,294
That's just gonna
make things messier.
438
00:20:55,341 --> 00:20:56,993
OK.
439
00:20:56,994 --> 00:20:58,256
Go ahead.
440
00:20:58,257 --> 00:21:00,259
You want to see
the evidence yourself?
441
00:21:06,265 --> 00:21:08,484
I got you on two homicides.
442
00:21:10,356 --> 00:21:12,532
The rest of your life
in prison.
443
00:21:14,316 --> 00:21:16,230
So why am I here?
Why am I not in cuffs?
444
00:21:16,231 --> 00:21:19,015
I'm offering you a deal.
445
00:21:19,016 --> 00:21:22,018
What a way to offer.
446
00:21:22,019 --> 00:21:25,892
You give me Reid...
447
00:21:25,893 --> 00:21:30,549
you detail
every order he ever gave you,
448
00:21:30,550 --> 00:21:32,420
I'll place you
in protective custody
449
00:21:32,421 --> 00:21:34,509
in a maximum security prison,
450
00:21:34,510 --> 00:21:38,383
one where your wife
can visit you.
451
00:21:38,384 --> 00:21:40,428
And if I don't?
452
00:21:40,429 --> 00:21:43,344
Well, you know
the end of that story.
453
00:21:43,345 --> 00:21:45,215
You get killed in gen-pop.
454
00:21:45,216 --> 00:21:47,697
Your wife dies
a very lonely death.
455
00:21:50,570 --> 00:21:52,484
What is wrong with you?
456
00:21:56,227 --> 00:21:59,317
What don't you understand
about Reid?
457
00:21:59,318 --> 00:22:04,409
This city, this job, is a joke.
458
00:22:04,410 --> 00:22:06,541
It's a farce.
459
00:22:06,542 --> 00:22:10,806
We have no control anymore
with our little toy badges.
460
00:22:10,807 --> 00:22:12,939
People kill for nothing.
461
00:22:12,940 --> 00:22:15,333
People's lives are worth
an Instagram post--
462
00:22:15,334 --> 00:22:17,422
they're worth $20
and a couple of blues--
463
00:22:17,423 --> 00:22:19,902
lives are cheaper
than they have ever been,
464
00:22:19,903 --> 00:22:22,296
and we can do nothing.
465
00:22:22,297 --> 00:22:23,732
We solve a quarter
of our murders.
466
00:22:23,733 --> 00:22:25,734
We arrest,
we put men in cages,
467
00:22:25,735 --> 00:22:28,171
and they walk
in six hours or less.
468
00:22:28,172 --> 00:22:30,913
The media hunts us down,
asks for our heads on stakes,
469
00:22:30,914 --> 00:22:32,567
and they're the first
to scream cowardice
470
00:22:32,568 --> 00:22:35,483
when we're too slow
or too buried by red tape,
471
00:22:35,484 --> 00:22:38,834
too slashed by this world
to break down a door in time.
472
00:22:38,835 --> 00:22:41,010
We control nothing.
473
00:22:42,970 --> 00:22:45,275
There is no law and order.
474
00:22:45,276 --> 00:22:47,756
Lawlessness won.
475
00:22:47,757 --> 00:22:51,412
So don't tell me you don't
understand men who fight back,
476
00:22:51,413 --> 00:22:54,023
men who look at the darkness
and meet it.
477
00:22:59,552 --> 00:23:02,292
Do you want the deal?
478
00:23:34,848 --> 00:23:37,153
Nina, Caldera,
he agreed to the deal.
479
00:23:37,154 --> 00:23:39,547
We're coming in.
480
00:23:39,548 --> 00:23:43,030
I want you to keep it quiet
till we get there.
481
00:23:52,387 --> 00:23:54,127
Call Kim.
482
00:23:54,128 --> 00:23:56,564
Tell her to get Rennie ready.
We're coming in.
483
00:23:56,565 --> 00:23:58,479
- Yo!
- Hey!
484
00:24:29,250 --> 00:24:32,513
Boss, you all right?
You OK?
485
00:24:32,514 --> 00:24:35,037
Let me help you down.
486
00:24:35,038 --> 00:24:37,387
- He can't die.
- Let me help you.
487
00:24:37,388 --> 00:24:40,086
Let me check you.
Let me--let me.
488
00:24:43,917 --> 00:24:46,788
- Hey!
- No, no. He can't die.
489
00:24:46,789 --> 00:24:49,225
- Sarge!
- He can't die.
490
00:24:49,226 --> 00:24:50,618
Call an ambo!
- Sarge!
491
00:24:50,619 --> 00:24:52,490
Hey!
Call an ambulance.
492
00:24:52,491 --> 00:24:53,926
- Sarge.
- Hey.
493
00:24:53,927 --> 00:24:55,231
We're not on the books.
What am I supposed to say?
494
00:24:55,232 --> 00:24:57,146
Just make something up.
Just get them here now.
495
00:24:57,147 --> 00:24:58,321
I got him.
Come on.
496
00:24:58,322 --> 00:24:59,714
- Hey, get your phone out, Kev.
- Yep.
497
00:24:59,715 --> 00:25:00,846
- OK.
- Come on.
498
00:25:00,847 --> 00:25:02,064
Put it on record.
- Yeah.
499
00:25:02,065 --> 00:25:03,631
Come on, tell me, tell me.
500
00:25:03,632 --> 00:25:06,155
What's your relationship
to Deputy Chief Reid?
501
00:25:06,156 --> 00:25:07,853
Stay with me.
You're OK.
502
00:25:07,854 --> 00:25:09,202
Come on, tell me.
503
00:25:09,203 --> 00:25:10,246
South 46th and Carmel.
504
00:25:10,247 --> 00:25:11,683
Come on, stay with me.
Come on.
505
00:25:11,684 --> 00:25:14,033
What is your relationship
to Deputy Chief Reid?
506
00:25:14,034 --> 00:25:16,470
Come on, you're OK.
Stay with me.
507
00:25:16,471 --> 00:25:17,471
Stay with me. Come on.
508
00:25:17,472 --> 00:25:19,038
No, no.
509
00:25:19,039 --> 00:25:21,214
No! No!
510
00:25:21,215 --> 00:25:22,345
No!
511
00:25:22,346 --> 00:25:23,695
- No, I don't know him.
- No, no.
512
00:25:23,696 --> 00:25:24,652
- I couldn't stop.
- Stay with me!
513
00:25:24,653 --> 00:25:26,654
Stay with me!
No!
514
00:25:26,655 --> 00:25:29,352
You're OK!
Stay with me!
515
00:25:29,353 --> 00:25:30,397
No!
516
00:25:30,398 --> 00:25:31,398
- Boss.
- No!
517
00:25:31,399 --> 00:25:34,183
Come on, come on!
518
00:25:34,184 --> 00:25:36,534
Stay with me!
Come on!
519
00:25:36,535 --> 00:25:38,579
Come on!
Come on!
520
00:25:38,580 --> 00:25:40,755
- Boss.
- Come on.
521
00:25:40,756 --> 00:25:42,278
Come on!
Where's that ambo?
522
00:25:42,279 --> 00:25:45,238
- It's coming.
- Come on!
523
00:25:45,239 --> 00:25:47,893
Boss, he's gone.
524
00:25:49,286 --> 00:25:50,678
He's gone.
525
00:26:27,237 --> 00:26:29,064
All right, listen to me,
we have to move.
526
00:26:29,065 --> 00:26:30,283
Get those cuffs off.
527
00:26:30,284 --> 00:26:31,676
That car is clean.
528
00:26:31,677 --> 00:26:32,894
It's going to look like--
529
00:26:32,895 --> 00:26:34,069
it's going to look like
he was driving.
530
00:26:34,070 --> 00:26:35,157
Get rid of that gun.
531
00:26:35,158 --> 00:26:36,376
Kiana, you got to toss
that weapon.
532
00:26:36,377 --> 00:26:37,725
This has to be enough
to charge Reid.
533
00:26:37,726 --> 00:26:40,119
This is enough.
- It's not.
534
00:26:40,120 --> 00:26:42,817
Caldera didn't say a damn word.
He admitted nothing.
535
00:26:42,818 --> 00:26:45,515
Look, all of you, get back
to command, you hear me?
536
00:26:45,516 --> 00:26:47,213
I will handle the rest.
537
00:26:47,214 --> 00:26:49,607
Wait, Dante, I need your car.
538
00:26:49,608 --> 00:26:52,131
Get back to command now.
539
00:26:52,132 --> 00:26:54,046
Let's go.
Let's go!
540
00:27:23,554 --> 00:27:24,991
2-3-4, go ahead.
541
00:28:10,863 --> 00:28:12,952
It's all gonna come out now.
542
00:28:14,910 --> 00:28:16,650
All I know is I got called
543
00:28:16,651 --> 00:28:21,481
to an officer involved
vehicular crash.
544
00:28:21,482 --> 00:28:23,222
One of our police
was in a covert,
545
00:28:23,223 --> 00:28:27,052
probably working some kind of
off-the-books surveillance,
546
00:28:27,053 --> 00:28:29,881
but we may never
know the truth.
547
00:28:29,882 --> 00:28:31,752
I'll be sure to put
a team on it
548
00:28:31,753 --> 00:28:34,233
to investigate thoroughly,
549
00:28:34,234 --> 00:28:36,191
but my guess is...
550
00:28:36,192 --> 00:28:39,629
They won't find anything
on him.
551
00:28:39,630 --> 00:28:42,023
Absolutely nothing.
552
00:28:48,988 --> 00:28:50,075
You turn yourself in,
553
00:28:50,076 --> 00:28:53,774
I'll give you a chance
at dignity.
554
00:28:53,775 --> 00:28:55,254
I mean, if you want me,
you can have me.
555
00:28:55,255 --> 00:28:57,736
Deal no longer stands.
556
00:28:58,998 --> 00:29:02,044
I guess you don't know me
either, Hank.
557
00:29:03,872 --> 00:29:07,614
Oh, I'll get your badge,
your team's badges.
558
00:29:07,615 --> 00:29:10,617
They're already mine.
559
00:29:10,618 --> 00:29:13,012
You just haven't
accepted it yet.
560
00:29:18,321 --> 00:29:20,410
Give in already.
561
00:29:21,890 --> 00:29:23,804
Just give in.
- Mm.
562
00:29:23,805 --> 00:29:26,024
It'll feel good.
563
00:29:57,012 --> 00:29:59,709
But we can't get inside
Caldera's house legally,
564
00:29:59,710 --> 00:30:02,147
and we can't get a warrant
for any of his electronics.
565
00:30:02,148 --> 00:30:04,845
There's officers loyal
to us that will share evidence.
566
00:30:04,846 --> 00:30:06,891
There's--
there's telephonic data.
567
00:30:06,892 --> 00:30:09,284
Or GPS data that
links Reid to Caldera,
568
00:30:09,285 --> 00:30:11,417
anything to show
they met off-book.
569
00:30:11,418 --> 00:30:13,375
I mean, what if we just
ran Reid's burners again?
570
00:30:13,376 --> 00:30:15,029
He had to have bought them
from somewhere.
571
00:30:15,030 --> 00:30:19,077
We can try to get creative
with his financials.
572
00:30:19,078 --> 00:30:21,688
There has to be something.
Reid isn't perfect.
573
00:30:21,689 --> 00:30:23,995
There will be evidence.
574
00:30:23,996 --> 00:30:25,474
Any build will help.
575
00:30:25,475 --> 00:30:27,476
And if we have to move
on circumstantial,
576
00:30:27,477 --> 00:30:31,263
we move, and I argue the hell
out of this case in court.
577
00:30:37,270 --> 00:30:39,532
Just keep digging.
578
00:30:48,629 --> 00:30:51,718
Where are you going?
579
00:30:51,719 --> 00:30:53,241
Keep digging.
580
00:30:53,242 --> 00:30:55,156
- Where?
- It doesn't matter.
581
00:30:55,157 --> 00:30:57,333
Then why can't you
look at me?
582
00:31:00,684 --> 00:31:02,163
I'll be right back.
583
00:31:02,164 --> 00:31:04,209
Please tell me
where you're going.
584
00:31:04,210 --> 00:31:06,037
- I don't need to tell you.
- I'm not a child.
585
00:31:06,038 --> 00:31:07,299
I know you don't
need to tell me.
586
00:31:07,300 --> 00:31:10,041
I'm asking you to tell me.
- Why?
587
00:31:10,042 --> 00:31:11,912
So I can help you.
588
00:31:11,913 --> 00:31:13,000
So I can stop you.
589
00:31:13,001 --> 00:31:14,480
Nina, I gotta go.
590
00:31:14,481 --> 00:31:17,832
Hank, you know
we're past this, right?
591
00:31:19,573 --> 00:31:21,835
You and me?
We're past this.
592
00:31:21,836 --> 00:31:24,055
I know you know that.
593
00:31:24,056 --> 00:31:26,971
So don't ruin this.
594
00:31:26,972 --> 00:31:29,495
Don't do something that
you can't turn back from.
595
00:31:31,150 --> 00:31:33,934
That I can't turn back from.
596
00:31:33,935 --> 00:31:36,458
I have to.
597
00:32:43,613 --> 00:32:44,874
Sergeant.
598
00:32:44,875 --> 00:32:45,919
Morning.
599
00:32:45,920 --> 00:32:47,312
This shouldn't take long.
600
00:32:47,313 --> 00:32:51,664
Today's just a preliminary
roundtable discussion.
601
00:32:51,665 --> 00:32:53,840
Deputy Chief.
- Good morning.
602
00:32:53,841 --> 00:32:56,191
Looks like everyone else
is already inside.
603
00:32:58,672 --> 00:33:00,456
Sergeant Voight.
604
00:33:06,419 --> 00:33:07,680
Down!
605
00:33:07,681 --> 00:33:09,638
Inside! Take cover inside!
Call the guards!
606
00:33:09,639 --> 00:33:11,249
- Get down!
- Inside! Inside!
607
00:33:11,250 --> 00:33:13,033
Come on, take cover! Inside!
- Chicago Police! Down! Down!
608
00:33:13,034 --> 00:33:15,035
Get down! Get down!
609
00:33:15,036 --> 00:33:16,297
On the ground!
610
00:33:37,058 --> 00:33:38,928
No, no, no.
Stop moving.
611
00:33:38,929 --> 00:33:42,062
I'm here to help.
612
00:33:42,063 --> 00:33:45,674
That's it.
613
00:33:45,675 --> 00:33:47,459
I'm cold.
614
00:33:47,460 --> 00:33:51,071
He shot my father!
He shot my father, Jesus Otero!
615
00:33:51,072 --> 00:33:52,507
He buried him alive!
616
00:33:52,508 --> 00:33:54,509
He threw him in
an open grave to die!
617
00:33:54,510 --> 00:33:56,859
He killed him!
He killed my father!
618
00:33:56,860 --> 00:34:00,646
He ordered his hit!
You! You killed him!
619
00:34:00,647 --> 00:34:02,430
You buried him alive!
- Get him off.
620
00:34:02,431 --> 00:34:04,519
He threw him
in an open grave, OK?
621
00:34:04,520 --> 00:34:07,305
No, no!
You--you killed him!
622
00:34:07,306 --> 00:34:09,089
You killed my dad!
623
00:34:09,090 --> 00:34:11,831
Hey.
Stop moving. Relax.
624
00:34:14,052 --> 00:34:16,879
You...
625
00:34:16,880 --> 00:34:18,838
you're worse than me.
626
00:34:58,531 --> 00:35:00,967
He killed my father.
627
00:35:00,968 --> 00:35:02,751
He ordered his death.
628
00:35:02,752 --> 00:35:06,190
He and Patrol Officer
Joseph Caldera.
629
00:35:06,191 --> 00:35:08,061
The deputy chief was
working with my father
630
00:35:08,062 --> 00:35:11,456
to control the drug trade
in Lawndale.
631
00:35:11,457 --> 00:35:14,241
I witnessed them meeting
multiple times.
632
00:35:14,242 --> 00:35:17,201
So did my father's men.
633
00:35:17,202 --> 00:35:19,116
Ask Silva.
634
00:35:19,117 --> 00:35:21,640
Ask any one of them.
635
00:35:21,641 --> 00:35:22,902
Silva?
636
00:35:22,903 --> 00:35:23,946
Yep.
637
00:35:26,515 --> 00:35:29,648
I want a deal.
638
00:35:29,649 --> 00:35:31,215
And I want it in writing.
639
00:35:33,261 --> 00:35:35,523
If you offer me full immunity,
640
00:35:35,524 --> 00:35:36,655
I'll tell you everything
you want to know
641
00:35:36,656 --> 00:35:39,614
about your deputy chief.
642
00:35:39,615 --> 00:35:41,921
I'll give you all
the documentation I have too.
643
00:35:55,501 --> 00:35:58,155
Yeah, that's all of it.
644
00:35:58,156 --> 00:36:01,419
That's everything I know.
645
00:36:01,420 --> 00:36:03,595
IAD will be here to collect
all our evidence
646
00:36:03,596 --> 00:36:05,554
against Reid this evening.
647
00:36:07,643 --> 00:36:10,297
Look, I spent the whole night
with Rennie.
648
00:36:10,298 --> 00:36:15,128
He was calm, but he wanted
to go home with his cousins.
649
00:36:15,129 --> 00:36:17,478
I mean, I had no legal right
to keep holding him.
650
00:36:17,479 --> 00:36:20,394
He understood
the risk to his safety.
651
00:36:20,395 --> 00:36:23,528
He insisted he wanted
to bed down with family.
652
00:36:23,529 --> 00:36:25,530
I mean, he was calm.
653
00:36:25,531 --> 00:36:28,010
So Silva confirmed
Rennie's statements?
654
00:36:28,011 --> 00:36:29,882
As of now.
655
00:36:29,883 --> 00:36:33,538
He mentioned evidence Otero
and him held against Reid.
656
00:36:33,539 --> 00:36:37,106
I mean, it's possible
that evidence exists.
657
00:36:37,107 --> 00:36:38,717
I saw their interviews.
658
00:36:38,718 --> 00:36:42,461
They were both convincing,
but we'll have to wait and see.
659
00:36:45,551 --> 00:36:48,248
All right,
let's pack up that evidence.
660
00:36:48,249 --> 00:36:50,860
IAD will be here in an hour.
661
00:36:53,907 --> 00:36:56,778
They're continuing their
investigation into our unit,
662
00:36:56,779 --> 00:36:58,563
but...
663
00:36:58,564 --> 00:37:00,521
I mean, given the volume
of claims against Reid,
664
00:37:00,522 --> 00:37:02,436
I'm guessing that'll disappear.
665
00:37:02,437 --> 00:37:05,526
What, so it's--
666
00:37:05,527 --> 00:37:08,442
it's over?
667
00:37:08,443 --> 00:37:10,401
I think so.
668
00:37:10,402 --> 00:37:13,621
Yeah, it's over.
669
00:37:13,622 --> 00:37:15,189
All right, come on.
Let's bag it up.
670
00:37:29,072 --> 00:37:32,118
So we're actually
gonna be OK.
671
00:37:32,119 --> 00:37:33,598
Yeah.
672
00:37:33,599 --> 00:37:35,382
Yeah, we were wrong.
673
00:37:35,383 --> 00:37:36,601
What? What about?
674
00:37:36,602 --> 00:37:40,126
No, just we shouldn't
have postponed.
675
00:37:40,127 --> 00:37:41,432
You know, you never know
what's gonna happen,
676
00:37:41,433 --> 00:37:42,389
what's around the corner.
677
00:37:42,390 --> 00:37:44,391
I just--
678
00:37:44,392 --> 00:37:45,741
shouldn't have postponed.
679
00:37:47,917 --> 00:37:49,614
Yeah.
680
00:37:49,615 --> 00:37:52,486
Too late now.
- No, wait. I--
681
00:37:52,487 --> 00:37:54,183
does it have to be?
682
00:38:18,948 --> 00:38:20,297
Congrats.
683
00:38:45,366 --> 00:38:48,237
Hey.
684
00:38:57,813 --> 00:39:00,946
You made a deal with him?
685
00:39:00,947 --> 00:39:02,687
Silva?
686
00:39:07,475 --> 00:39:09,998
I didn't trip.
I made it.
687
00:39:09,999 --> 00:39:11,565
I thought I was gonna fall, kiddo.
688
00:39:16,571 --> 00:39:18,529
His brother was released
on good behavior
689
00:39:18,530 --> 00:39:20,574
two days after you spoke.
690
00:39:22,838 --> 00:39:25,362
You told him what to say,
promised him immunity,
691
00:39:25,363 --> 00:39:28,234
and you gave him his brother.
692
00:39:33,501 --> 00:39:37,374
You released Rennie.
693
00:39:37,375 --> 00:39:41,900
You told him how his dad died,
how he suffered,
694
00:39:41,901 --> 00:39:46,383
and then you gave him
Reid's location.
695
00:39:49,517 --> 00:39:53,215
You sanctioned Reid's death.
696
00:40:06,708 --> 00:40:08,492
That's not who you are.
697
00:40:08,493 --> 00:40:11,625
I know you.
698
00:40:11,626 --> 00:40:15,760
You told me you believed
there could be more.
699
00:40:18,720 --> 00:40:22,114
I don't get more.
700
00:40:22,115 --> 00:40:23,898
Please rise.
49852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.