Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,895 --> 00:00:14,262
Final boarding call for North
Metro Express to New Haven,
2
00:00:14,331 --> 00:00:16,264
departing from track 17.
3
00:00:16,333 --> 00:00:18,801
Final boarding call
for Metro North Express
4
00:00:18,869 --> 00:00:19,949
to New Haven, track 17.
5
00:00:38,055 --> 00:00:40,055
Hold onto Franklin tight, baby.
6
00:00:40,123 --> 00:00:41,189
Okay, Mommy, I will.
7
00:00:48,398 --> 00:00:50,031
Emily!
8
00:00:50,100 --> 00:00:52,000
Mommy, where are you?
9
00:00:52,069 --> 00:00:54,202
Emily!
Emily, where are you?
10
00:00:54,271 --> 00:00:55,571
Mommy, where are you?
11
00:00:55,639 --> 00:00:56,572
Emily!
12
00:00:56,640 --> 00:00:57,920
Mommy!
13
00:01:00,678 --> 00:01:01,678
Emily!
14
00:01:26,937 --> 00:01:29,583
- Excuse me.
- Let me through please.
15
00:01:29,607 --> 00:01:30,973
Get these people back, now!
16
00:01:31,041 --> 00:01:32,586
I want this whole area
roped off!
17
00:01:32,610 --> 00:01:35,477
No one goes up and down
these stairs.
18
00:01:35,546 --> 00:01:37,880
Please get these people off
the stairs, very carefully.
19
00:01:37,948 --> 00:01:39,948
Move these people off
the stairs.
20
00:01:40,017 --> 00:01:41,937
Lieutenant,
secure this area, now.
21
00:01:49,627 --> 00:01:51,226
Mac.
22
00:01:51,294 --> 00:01:52,628
PH 14.
23
00:01:52,696 --> 00:01:54,040
Lye.
Yeah.
24
00:01:54,064 --> 00:01:55,304
Where do you want me to start?
25
00:01:55,365 --> 00:01:56,365
With the vic.
26
00:01:56,400 --> 00:01:57,577
See if you can
find out something.
27
00:01:57,601 --> 00:01:58,534
I'm on it.
28
00:01:58,602 --> 00:02:01,302
Excuse me, people.
Excuse me!
29
00:02:08,478 --> 00:02:10,045
You qualified to do that?
30
00:02:10,113 --> 00:02:11,513
Five years in the ER.
31
00:02:11,582 --> 00:02:13,949
You want my resume
or you want my help?
32
00:02:14,018 --> 00:02:16,552
Bellevue, this is EMS
Number 323.
33
00:02:16,620 --> 00:02:18,020
We have a male victim,
34
00:02:18,088 --> 00:02:19,922
approximately 40 years old,
doused with lye.
35
00:02:19,990 --> 00:02:21,222
Prepare for burn trauma.
36
00:02:21,291 --> 00:02:22,524
ETA is seven minutes.
37
00:02:22,593 --> 00:02:25,360
Sir, if you can hear me, I need
you to nod your head.
38
00:02:25,429 --> 00:02:26,439
Can you hear me?
39
00:02:26,463 --> 00:02:27,529
Yes.
40
00:02:27,598 --> 00:02:29,665
You can talk... even better.
41
00:02:29,733 --> 00:02:31,611
Sir, did you see the people
who did this to you?
42
00:02:31,635 --> 00:02:32,568
Yes.
43
00:02:32,636 --> 00:02:33,869
Can you describe them?
44
00:02:37,741 --> 00:02:38,752
He's going into cardiac arrest.
45
00:02:38,776 --> 00:02:41,057
He's suffocating.
We need to intubate him.
46
00:02:47,785 --> 00:02:49,885
We're losing him!
47
00:02:59,096 --> 00:03:01,396
Come on!
48
00:03:09,439 --> 00:03:10,806
The attack started here.
49
00:03:10,874 --> 00:03:13,241
Any statements?
50
00:03:13,310 --> 00:03:14,476
Nothing worth mentioning.
51
00:03:14,544 --> 00:03:19,180
There had to be at least
a thousand people around.
52
00:03:19,249 --> 00:03:21,617
It's a crime in a crowd.
53
00:03:21,685 --> 00:03:23,952
2,000 eyes, not one witness.
54
00:03:28,225 --> 00:03:32,527
♪ Out here in the fields ♪
55
00:03:32,596 --> 00:03:36,297
♪ I fought for my meals ♪
56
00:03:36,366 --> 00:03:41,603
♪ I get my back into my living ♪
57
00:03:44,875 --> 00:03:49,577
♪ I don't need to fight ♪
58
00:03:49,647 --> 00:03:53,749
♪ To prove I'm right ♪
59
00:03:53,817 --> 00:03:59,621
♪ I don't need to be forgiven,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
60
00:03:59,690 --> 00:04:00,989
♪ Yeah. ♪
61
00:04:20,977 --> 00:04:22,522
Victim's on a detour
to the morgue.
62
00:04:22,546 --> 00:04:23,556
You get anything from him?
63
00:04:23,580 --> 00:04:25,180
Nothing.
64
00:04:25,249 --> 00:04:26,859
His name is Dr. Spencer Howard.
65
00:04:26,883 --> 00:04:28,350
He's a prominent plastic surgeon
66
00:04:28,418 --> 00:04:29,662
with a Park Avenue office
67
00:04:29,686 --> 00:04:31,553
and a Westchester address.
68
00:04:31,622 --> 00:04:33,788
Near as I can tell, he just
got off the 8:30 train.
69
00:04:33,857 --> 00:04:34,900
So, what do you think?
70
00:04:34,924 --> 00:04:35,857
We got some whackadoo
running around
71
00:04:35,925 --> 00:04:36,969
throwing acid in people's faces?
72
00:04:36,993 --> 00:04:38,627
Not acid... lye.
73
00:04:38,695 --> 00:04:40,240
All right.
74
00:04:40,264 --> 00:04:44,032
Well, I'll start with the nuts
in this city and work my way up.
75
00:04:44,100 --> 00:04:47,035
I'll start processing the area.
76
00:04:52,543 --> 00:04:54,342
You okay?
77
00:04:54,411 --> 00:04:55,743
Yeah, I'm all right.
78
00:04:55,812 --> 00:04:58,413
You did all you could have done.
You know that, right?
79
00:04:58,482 --> 00:05:00,562
You never get used to it though,
you know?
80
00:05:01,685 --> 00:05:03,985
Phenolphthalein?
81
00:05:04,054 --> 00:05:05,064
We got a blood trail?
82
00:05:05,088 --> 00:05:06,454
A lye trail.
83
00:05:06,523 --> 00:05:09,757
Phenolphthalein also reacts
with hydroxide.
84
00:05:09,826 --> 00:05:11,471
Good thing that wasn't
on the exam.
85
00:05:11,495 --> 00:05:14,762
You ready to search
for the Holy Grail?
86
00:05:16,633 --> 00:05:18,244
You got to have a container
of some sort
87
00:05:18,268 --> 00:05:19,712
if you're going to throw lye
in someone's face.
88
00:05:19,736 --> 00:05:23,305
You know, the Holy Grail
is considered by some...
89
00:05:23,373 --> 00:05:25,740
Yeah, yeah. I know.
I read The Da Vinci Code, too.
90
00:05:25,809 --> 00:05:27,275
Grab a bottle.
91
00:06:22,466 --> 00:06:23,598
Hey, Hawkes.
92
00:06:28,772 --> 00:06:30,138
Trail ends here.
93
00:06:30,206 --> 00:06:32,307
See the cast-off pattern?
Yeah.
94
00:06:32,376 --> 00:06:35,744
I didn't find any cups or
containers around the perimeter.
95
00:06:35,812 --> 00:06:39,113
Looks like someone made off
with the murder weapon.
96
00:06:44,488 --> 00:06:46,499
Honey, I'm just going to finish
wrapping the bandage.
97
00:06:46,523 --> 00:06:47,789
You'll be fine.
98
00:06:50,059 --> 00:06:52,494
And what is your name,
young lady?
99
00:06:52,562 --> 00:06:54,296
Emily.
100
00:06:54,364 --> 00:06:56,164
Did you lose this, Emily?
101
00:06:56,232 --> 00:06:58,032
Franklin!
102
00:06:58,101 --> 00:06:59,668
Can I ask you a big favor?
103
00:06:59,736 --> 00:07:01,547
Can I borrow Franklin
for just a little while?
104
00:07:01,571 --> 00:07:03,938
Why? Did you lose yours?
105
00:07:04,007 --> 00:07:05,607
No, but I think
106
00:07:05,676 --> 00:07:08,643
Franklin could help tell us
who hurt your arm.
107
00:07:08,712 --> 00:07:10,111
Yeah, he's pretty smart.
108
00:07:10,180 --> 00:07:11,212
Well, he and I
109
00:07:11,281 --> 00:07:14,248
are going to get along
just fine, then.
110
00:07:14,318 --> 00:07:16,050
♪ I'm from New York City! ♪
111
00:07:19,823 --> 00:07:23,024
♪ Even if you're not,
we love you all! ♪
112
00:07:24,328 --> 00:07:27,929
♪ N-N-N-New York girls... ♪
113
00:07:27,997 --> 00:07:29,477
Mm...
114
00:07:32,135 --> 00:07:33,135
Honey...
115
00:07:34,471 --> 00:07:36,037
My sun's gone away.
116
00:08:07,937 --> 00:08:09,248
- Got nothing.
- There's no purse,
117
00:08:09,272 --> 00:08:10,204
no I.D.
118
00:08:10,273 --> 00:08:11,305
Strangled.
119
00:08:11,375 --> 00:08:13,341
Clear cuts around the neck.
120
00:08:16,346 --> 00:08:18,090
Petechial hemorrhaging
in the eyes.
121
00:08:18,114 --> 00:08:20,025
- Just spoke to Mr. and Mrs.
- Butterball over there.
122
00:08:20,049 --> 00:08:21,169
They don't know anything.
123
00:08:21,217 --> 00:08:23,351
Landlord says he's
never seen this girl
124
00:08:23,420 --> 00:08:25,052
in the building before.
125
00:08:25,121 --> 00:08:28,490
And he claims he knows
everything about his tenants.
126
00:08:28,558 --> 00:08:29,969
There's a smudge here
on her cheek.
127
00:08:29,993 --> 00:08:31,693
Could be GSR.
128
00:08:31,762 --> 00:08:33,194
Gunshot residue?
129
00:08:33,263 --> 00:08:34,907
There's not
a drop of blood around.
130
00:08:34,931 --> 00:08:37,031
Yeah, and where's the gunshot?
131
00:08:37,100 --> 00:08:38,500
No bullet.
132
00:08:38,568 --> 00:08:40,145
Cause of death was
definitely asphyxiation
133
00:08:40,169 --> 00:08:41,803
due to strangulation.
134
00:08:41,872 --> 00:08:43,971
Still doesn't explain
the GSR on her face.
135
00:08:44,040 --> 00:08:45,351
I took a sample from her cheek
136
00:08:45,375 --> 00:08:46,452
and sent it over to Trace.
137
00:08:46,476 --> 00:08:47,575
Hey, Evan, these cuts
138
00:08:47,644 --> 00:08:48,710
on her throat...
139
00:08:48,779 --> 00:08:50,378
Is it rope?
140
00:08:50,447 --> 00:08:51,312
It's hard to say.
141
00:08:51,381 --> 00:08:52,492
Ligature marks are too thin
142
00:08:52,516 --> 00:08:53,526
to be traditional rope.
143
00:08:53,550 --> 00:08:55,728
No fibers were found
on the neck.
144
00:08:55,752 --> 00:08:57,363
We didn't see
anything at the scene.
145
00:08:57,387 --> 00:08:58,898
I don't think she saw
anything either.
146
00:08:58,922 --> 00:09:00,321
I ran a CT scan.
147
00:09:02,992 --> 00:09:05,460
She has transected
optical nerves.
148
00:09:05,529 --> 00:09:06,529
She's blind.
149
00:09:07,363 --> 00:09:09,431
Who strangles a blind girl?
150
00:09:13,437 --> 00:09:16,838
I'm investigating
the death of your partner.
151
00:09:16,907 --> 00:09:18,306
He's dead?
152
00:09:18,374 --> 00:09:19,707
Yeah.
153
00:09:19,776 --> 00:09:22,176
Someone burned up his face
over at Grand Central Station.
154
00:09:23,480 --> 00:09:25,112
Whoa.
155
00:09:25,181 --> 00:09:27,381
I can't believe this.
156
00:09:27,451 --> 00:09:29,094
I just talked to him last night.
157
00:09:29,118 --> 00:09:30,863
What do you mean
burned up his face?
158
00:09:30,887 --> 00:09:32,665
Did Dr. Howard ever mention
any incidents
159
00:09:32,689 --> 00:09:34,500
of harassment or threats
from anyone?
160
00:09:34,524 --> 00:09:35,857
Not that I recall, no.
161
00:09:35,926 --> 00:09:37,592
He was well-liked.
162
00:09:37,661 --> 00:09:39,327
Did he ever butcher a patient?
163
00:09:39,395 --> 00:09:40,462
You know, nip a little
164
00:09:40,530 --> 00:09:42,141
too much here, tuck a little
too much there?
165
00:09:42,165 --> 00:09:43,165
Do you mind?
166
00:09:44,334 --> 00:09:49,671
Look, plastic surgery
is an inexact science.
167
00:09:49,739 --> 00:09:51,884
We try to make
people into swans,
168
00:09:51,908 --> 00:09:53,988
but you can't always fix
an ugly duckling.
169
00:09:54,911 --> 00:09:56,310
Um, anything else?
170
00:09:56,379 --> 00:09:58,459
'Cause I got to get back
to Miss Lafferty.
171
00:09:58,515 --> 00:09:59,447
Tell you what...
172
00:09:59,516 --> 00:10:00,949
I'll leave my card.
173
00:10:01,017 --> 00:10:02,227
Call me the second
the scrubs come off.
174
00:10:02,251 --> 00:10:04,519
Yeah. All right.
175
00:10:14,063 --> 00:10:16,263
So, Franklin tell you anything,
176
00:10:16,332 --> 00:10:18,466
or did he lawyer up?
177
00:10:18,535 --> 00:10:19,575
Take a look at this.
178
00:10:21,538 --> 00:10:24,038
The little girl said
she dropped her bear
179
00:10:24,107 --> 00:10:25,485
right where
the victim was attacked.
180
00:10:25,509 --> 00:10:27,219
After the killer
dropped the cup,
181
00:10:27,243 --> 00:10:29,043
the killer must have
182
00:10:29,112 --> 00:10:30,155
stepped on Franklin here.
183
00:10:30,179 --> 00:10:31,390
An irregular wear pattern
184
00:10:31,414 --> 00:10:32,680
on the sole of the left shoe,
185
00:10:32,749 --> 00:10:34,916
means he or she walks
on the balls of their feet.
186
00:10:34,985 --> 00:10:37,785
The wear pattern should be
consistent on all soles
187
00:10:37,854 --> 00:10:39,799
whether the killer changes
shoes or not, correct?
188
00:10:39,823 --> 00:10:41,756
As long as they're
not brand-new.
189
00:10:41,825 --> 00:10:44,826
Make sure you document that.
190
00:11:02,245 --> 00:11:04,779
Hey, Danny, how are you doing
191
00:11:04,848 --> 00:11:07,048
with that GSR
on the blind woman's cheek?
192
00:11:07,116 --> 00:11:08,728
It's not rouge,
I can tell you that,
193
00:11:08,752 --> 00:11:09,762
and it's not gunshot residue.
194
00:11:09,786 --> 00:11:11,285
It's not?
195
00:11:12,522 --> 00:11:15,056
It's... carbon.
196
00:11:15,124 --> 00:11:16,268
More specifically, carbon steel
197
00:11:16,292 --> 00:11:17,425
that's been subjected
198
00:11:17,493 --> 00:11:18,793
to high temperatures,
199
00:11:18,862 --> 00:11:20,795
giving it its spherical shape.
200
00:11:20,864 --> 00:11:22,542
Yeah, usually associated
with grinding.
201
00:11:22,566 --> 00:11:24,799
Oh, Detective Prada.
202
00:11:24,868 --> 00:11:26,868
That's a nice bag.
203
00:11:26,937 --> 00:11:28,402
Matches your shoes perfectly.
204
00:11:28,471 --> 00:11:29,615
You're a funny guy, Messer.
205
00:11:29,639 --> 00:11:31,072
What do you got, Scagnetti?
206
00:11:31,140 --> 00:11:33,218
One of my guys found
this in an alley.
207
00:11:33,242 --> 00:11:34,486
Belongs to your vic.
208
00:11:34,510 --> 00:11:35,621
Her name's Evelyn Danner.
209
00:11:35,645 --> 00:11:37,389
She lived over on 45th Street.
210
00:11:37,413 --> 00:11:39,058
The money's gone,
but I found this
211
00:11:39,082 --> 00:11:41,093
in the bag.
What's that?
One of those
212
00:11:41,117 --> 00:11:43,262
"crackberry" things?
No, this is kind of cool.
213
00:11:43,286 --> 00:11:45,887
It's a, uh, a Braille GPS.
214
00:11:45,956 --> 00:11:47,655
It's called a Trekker.
215
00:11:47,724 --> 00:11:49,669
I could hack into this,
retrace her steps,
216
00:11:49,693 --> 00:11:51,092
find out where she's been.
217
00:11:51,160 --> 00:11:54,261
Yeah, start at her apartment,
and go all the way to murder.
218
00:11:59,102 --> 00:12:03,037
Looks like she was
one hell of an artist.
219
00:12:03,106 --> 00:12:04,772
It's hard to believe
she was blind.
220
00:12:08,277 --> 00:12:11,145
Such attention to
detail, it's exquisite.
221
00:12:14,183 --> 00:12:16,517
Landlord said she was
a sculptor by profession.
222
00:12:16,586 --> 00:12:18,686
She lived alone.
223
00:12:18,755 --> 00:12:20,955
Who are all these people?
224
00:12:23,827 --> 00:12:25,159
I don't know.
225
00:12:25,228 --> 00:12:27,348
With this level of work,
it's hard to tell.
226
00:12:29,766 --> 00:12:33,668
It could be commission pieces
or personal friends.
227
00:12:36,706 --> 00:12:38,806
This guy's only half finished.
228
00:12:40,043 --> 00:12:42,744
Got a letter here.
229
00:12:42,812 --> 00:12:43,945
What does it say?
230
00:12:44,014 --> 00:12:46,014
You read Braille?
231
00:12:49,653 --> 00:12:52,431
Hang tight, I'm heading to
the M.E.'s office as we speak.
232
00:12:52,455 --> 00:12:53,888
Mac, you have a second?
233
00:12:53,957 --> 00:12:55,434
Yeah, for you,
I have ten seconds.
234
00:12:55,458 --> 00:12:56,568
What's up?
235
00:12:56,592 --> 00:12:58,693
The Regina Bowen rape case?
I got nothing, Mac.
236
00:12:58,762 --> 00:13:00,594
I've been on this case
for a week straight,
237
00:13:00,664 --> 00:13:01,829
and it's killing me.
238
00:13:01,898 --> 00:13:03,798
This girl got raped twice
by the same guy,
239
00:13:03,867 --> 00:13:05,366
and I can't do anything for her.
240
00:13:05,434 --> 00:13:07,513
No hair, no fibers,
no trace at all?
241
00:13:07,537 --> 00:13:08,748
I wish.
242
00:13:08,772 --> 00:13:10,204
Well, go over it again.
243
00:13:10,273 --> 00:13:11,839
We need to get this guy.
244
00:13:11,908 --> 00:13:14,053
I don't want you
working any other case
245
00:13:14,077 --> 00:13:15,855
until we come up with
some tangible evidence
246
00:13:15,879 --> 00:13:17,089
or a solid lead.
247
00:13:17,113 --> 00:13:19,413
And have the case
evidence sent to my office.
248
00:13:19,482 --> 00:13:20,682
Okay.
249
00:13:23,019 --> 00:13:25,330
So what about
the good Dr. Howard here?
250
00:13:25,354 --> 00:13:26,921
All right, this is what we got.
251
00:13:26,990 --> 00:13:29,791
Sodium hydroxide
burns through the mucus wall,
252
00:13:29,859 --> 00:13:31,025
inflames the trachea.
253
00:13:35,765 --> 00:13:38,199
Must have inhaled
a fair amount of lye.
254
00:13:38,267 --> 00:13:42,036
Means his mouth was open
when it was thrown in his face.
255
00:13:42,105 --> 00:13:44,238
And I found
an unknown brown substance
256
00:13:44,307 --> 00:13:46,674
on the front
of the victim's shirt.
257
00:13:46,743 --> 00:13:48,042
Could be transfer
258
00:13:48,111 --> 00:13:50,071
from the attacker.
I took a sample;
259
00:13:50,113 --> 00:13:51,746
sent it over to Trace.
260
00:13:53,516 --> 00:13:56,383
Heavy circular burn pattern
on the back of the right hand.
261
00:13:57,821 --> 00:14:01,022
Virtually nothing on the palm.
262
00:14:02,291 --> 00:14:04,325
Strange.
263
00:14:04,393 --> 00:14:05,938
Human instinct is to throw up
264
00:14:05,962 --> 00:14:09,797
your hands, palms out to block
whatever's coming at you.
265
00:14:09,866 --> 00:14:11,510
Maybe he didn't have
enough time.
266
00:14:11,534 --> 00:14:14,068
That's a good question
for the dummies in the lab.
267
00:14:18,274 --> 00:14:20,041
Okay, first dummy,
268
00:14:20,110 --> 00:14:22,543
hands up, palms out,
269
00:14:22,612 --> 00:14:25,346
natural instinctive reaction.
270
00:14:25,414 --> 00:14:28,216
Second dummy, right
and left forearms
271
00:14:28,284 --> 00:14:30,118
covering the face.
272
00:14:30,186 --> 00:14:33,187
Third dummy...
273
00:14:33,256 --> 00:14:36,190
Left hand down,
right hand possibly extended.
274
00:14:36,259 --> 00:14:37,536
Handshake maybe?
275
00:14:37,560 --> 00:14:39,105
Is it possible he
knew his attacker?
276
00:14:39,129 --> 00:14:41,028
Could be, but right now,
277
00:14:41,097 --> 00:14:43,631
all we have to do is turn 'em
and burn 'em.
278
00:14:54,577 --> 00:14:56,777
Doesn't make sense,
none of the spatter matches.
279
00:14:57,580 --> 00:14:59,500
How did he get
that burn pattern?
280
00:15:02,551 --> 00:15:04,418
Like this.
281
00:15:08,191 --> 00:15:09,902
That looks like
our burn pattern,
282
00:15:09,926 --> 00:15:12,626
but that's me being slow
and deliberate.
283
00:15:12,695 --> 00:15:15,663
But then the lye pattern
splashed up in the guy's face.
284
00:15:15,731 --> 00:15:17,064
I don't get it.
285
00:15:17,133 --> 00:15:19,934
Evidence without context...
Get used to it.
286
00:15:20,003 --> 00:15:21,202
Next move?
287
00:15:21,271 --> 00:15:24,438
We have to find that cup.
288
00:15:28,211 --> 00:15:29,721
Yeah, I think I got you.
289
00:15:29,745 --> 00:15:31,412
Yeah, okay, thanks so much.
290
00:15:31,480 --> 00:15:32,847
Oh, Stella.
291
00:15:32,916 --> 00:15:34,048
What you got?
292
00:15:34,117 --> 00:15:35,516
Check it out.
293
00:15:35,584 --> 00:15:37,163
5885 Broadway.
294
00:15:37,187 --> 00:15:40,154
35th floor, mid-town Manhattan.
295
00:15:40,223 --> 00:15:42,223
That's so cool,
it's our building and our floor.
296
00:15:42,292 --> 00:15:43,402
Yeah, this is what
297
00:15:43,426 --> 00:15:44,904
Evelyn Danner used
to get around.
298
00:15:44,928 --> 00:15:46,127
It's got vocal
299
00:15:46,196 --> 00:15:47,476
and text capability,
300
00:15:47,530 --> 00:15:49,374
right down to the
spot you stand on.
301
00:15:49,398 --> 00:15:50,798
How is it with memory?
302
00:15:50,867 --> 00:15:52,711
It actually keeps a
log from the minute
303
00:15:52,735 --> 00:15:55,203
you buy it and
walk out the store.
304
00:15:55,271 --> 00:15:58,840
Not to mention, I know
where Evelyn Danner was
305
00:15:58,908 --> 00:16:00,441
the night before she was killed.
306
00:16:00,509 --> 00:16:04,745
862 West 45th New York...
307
00:16:16,425 --> 00:16:18,226
Cuddle party.
308
00:16:18,294 --> 00:16:19,861
Hottest new scene.
309
00:16:19,929 --> 00:16:22,763
I read about it
in Time Out New York.
310
00:16:22,832 --> 00:16:25,867
I'm gonna go talk to
the... cuddle lifeguard.
311
00:16:29,105 --> 00:16:30,938
Excuse me,
are you the lifeguard?
312
00:16:31,007 --> 00:16:32,287
Oh, cuddle caddy.
313
00:16:32,342 --> 00:16:33,585
Ah.
I'm sorry,
314
00:16:33,609 --> 00:16:35,254
you can't join the cuddle
party if you're late.
315
00:16:35,278 --> 00:16:36,443
I'm not here to cuddle.
316
00:16:36,512 --> 00:16:37,678
I'm here about a murder.
317
00:16:37,747 --> 00:16:41,082
Yeah, let's just take that
energy to a sidebar, please.
318
00:16:43,386 --> 00:16:45,652
How did you know Evelyn Danner?
319
00:16:45,721 --> 00:16:47,166
Oh, she was a regular.
320
00:16:47,190 --> 00:16:48,767
And we, of course,
loved having her here,
321
00:16:48,791 --> 00:16:50,035
her being blind and all.
322
00:16:50,059 --> 00:16:52,626
This was the one place
she could come to be...
323
00:16:52,695 --> 00:16:55,930
accepted mentally
and physically. Bravo.
324
00:16:55,999 --> 00:16:57,331
Rules are simple.
325
00:16:57,400 --> 00:16:59,100
Pajamas stay on.
326
00:16:59,168 --> 00:17:02,014
Hmm.
No dry humping,
no sex.
327
00:17:02,038 --> 00:17:03,682
You're free to
join the puppy pile,
328
00:17:03,706 --> 00:17:04,816
and, uh...
329
00:17:04,840 --> 00:17:07,360
if you had a good time,
send me a cuddle-monial.
330
00:17:08,978 --> 00:17:10,844
A cuddle-monial?
331
00:17:10,914 --> 00:17:12,557
Letter regarding your
positive experience of touch.
332
00:17:12,581 --> 00:17:13,692
- Sure, sure.
- Can we get back
333
00:17:13,716 --> 00:17:16,183
to the original question,
Mr. Feinstein?
334
00:17:16,252 --> 00:17:19,020
How did you know Evelyn Danner?
335
00:17:19,088 --> 00:17:20,866
She thought
I was an interesting subject.
336
00:17:20,890 --> 00:17:24,158
She liked my nose,
thought I had personality.
337
00:17:24,227 --> 00:17:26,593
I just love crooked noses.
338
00:17:26,662 --> 00:17:28,262
Glad you like it.
339
00:17:28,331 --> 00:17:30,097
It works for me.
340
00:17:31,467 --> 00:17:33,078
Wait, you didn't
think I have anything
341
00:17:33,102 --> 00:17:34,501
to do with this, did you?
342
00:17:34,570 --> 00:17:37,016
I've dedicated my entire
life to non-aggression.
343
00:17:37,040 --> 00:17:37,871
Mr. Finklestein...
344
00:17:37,941 --> 00:17:39,941
Feinstein.
Mr. Feinstein,
345
00:17:40,009 --> 00:17:41,375
was there anyone
346
00:17:41,444 --> 00:17:42,955
in particular
that she cuddled with?
347
00:17:42,979 --> 00:17:46,414
Perhaps in the... doggy pile?
348
00:17:46,482 --> 00:17:47,559
Puppy pile.
349
00:17:47,583 --> 00:17:48,782
Whatever it's called.
350
00:17:48,851 --> 00:17:51,085
Um...
351
00:17:51,154 --> 00:17:53,620
Evelyn cuddled
with a lot of men,
352
00:17:53,689 --> 00:17:55,970
although the person she
spooned with most isn't here.
353
00:17:56,025 --> 00:17:57,191
Who's that?
354
00:17:57,260 --> 00:17:59,226
Ooh. Don't remember his name.
355
00:17:59,295 --> 00:18:01,062
Good-looking fellow.
356
00:18:01,130 --> 00:18:02,308
He... amateur hockey player,
I think.
357
00:18:02,332 --> 00:18:03,497
Do me a favor.
358
00:18:03,566 --> 00:18:04,810
Give me a call if you
remember that name.
359
00:18:04,834 --> 00:18:05,632
Oh, of course.
360
00:18:05,701 --> 00:18:06,600
Thank you.
Thanks.
361
00:18:06,669 --> 00:18:08,569
And if you ever need a cuddle,
362
00:18:08,637 --> 00:18:10,682
you know where to find us.
363
00:18:10,706 --> 00:18:12,539
I don't cuddle.
364
00:18:12,608 --> 00:18:14,875
Frankie, thanks for your help.
365
00:18:14,944 --> 00:18:16,224
What do you want me to do?
366
00:18:16,279 --> 00:18:18,123
I've never done this
scientific thing before.
367
00:18:18,147 --> 00:18:20,448
I know, I need
your artist talents.
368
00:18:20,516 --> 00:18:22,450
We found this unfinished bust
369
00:18:22,518 --> 00:18:23,884
at a blind artist's home.
370
00:18:23,953 --> 00:18:25,953
I wanted to know if it was
something professional
371
00:18:26,022 --> 00:18:27,188
that she was working on,
372
00:18:27,256 --> 00:18:29,690
or maybe something
more personal than that.
373
00:18:29,758 --> 00:18:32,493
First blush, I'd
say it's personal.
374
00:18:32,561 --> 00:18:34,628
How's that?
375
00:18:34,697 --> 00:18:35,975
I don't see any
distinct features.
376
00:18:35,999 --> 00:18:37,664
Eyes, nose,
377
00:18:37,733 --> 00:18:38,910
mouth, cheeks,
378
00:18:38,934 --> 00:18:41,602
nothing seems extraordinary.
379
00:18:41,670 --> 00:18:43,182
As a sculptor, if you decide
380
00:18:43,206 --> 00:18:44,583
to spend time on
something ordinary,
381
00:18:44,607 --> 00:18:46,852
it's usually more for the
subject than it is for you.
382
00:18:46,876 --> 00:18:48,342
Right.
383
00:18:48,411 --> 00:18:50,911
Think you can make him whole?
384
00:18:50,980 --> 00:18:52,646
I think so.
385
00:18:52,715 --> 00:18:54,559
Left side of the face is
pretty well established.
386
00:18:54,583 --> 00:18:56,750
Defined cheekbone,
single-brow ridge,
387
00:18:56,819 --> 00:18:58,063
I can manage.
388
00:18:58,087 --> 00:19:00,132
My hands may be a little
sore when I'm done.
389
00:19:00,156 --> 00:19:03,157
I thought you liked
working with your hands.
390
00:19:04,527 --> 00:19:05,971
Stella, there's a man
391
00:19:05,995 --> 00:19:07,906
from the Braille Institute
in the lunch room.
392
00:19:07,930 --> 00:19:09,830
Right. Um...
393
00:19:09,899 --> 00:19:12,400
Frankie, I'm gonna
leave you two alone.
394
00:19:17,573 --> 00:19:19,140
"Dear Evelyn,
395
00:19:19,208 --> 00:19:21,520
"I wrote this letter in Braille
396
00:19:21,544 --> 00:19:23,977
"to show you how much I care.
397
00:19:24,047 --> 00:19:25,446
"There isn't a day
398
00:19:25,515 --> 00:19:27,393
"that goes by that I don't
399
00:19:27,417 --> 00:19:28,482
"think about you.
400
00:19:28,551 --> 00:19:30,384
"Sorry it ended the way it did.
401
00:19:30,453 --> 00:19:32,453
"Please come back.
402
00:19:32,522 --> 00:19:34,555
Steve."
403
00:19:34,623 --> 00:19:36,090
Sounds like a man in love.
404
00:19:36,159 --> 00:19:38,725
Crime of passion?
405
00:20:18,167 --> 00:20:19,567
You got a request, mister?
406
00:20:19,635 --> 00:20:21,569
Mind if I have a look
at your cup?
407
00:20:23,739 --> 00:20:24,739
Detective Taylor.
408
00:20:24,807 --> 00:20:26,440
NYPD.
409
00:20:26,509 --> 00:20:28,075
Yeah.
410
00:20:36,552 --> 00:20:38,185
Where'd you find it?
411
00:20:38,254 --> 00:20:39,487
Hey, it found me.
412
00:21:09,285 --> 00:21:12,119
♪ ♪
413
00:21:32,542 --> 00:21:34,819
Spoke to a couple
of Evelyn Danner's
girlfriends.
414
00:21:34,843 --> 00:21:36,755
Gave this Steve
character right up.
415
00:21:36,779 --> 00:21:38,823
Said he takes the nine
train to the Sky Rink
416
00:21:38,847 --> 00:21:40,159
for hockey practice
every Thursday.
417
00:21:40,183 --> 00:21:41,215
Get a last name?
418
00:21:41,284 --> 00:21:42,416
Samprass.
419
00:21:42,485 --> 00:21:45,005
There they go right there.
420
00:21:47,156 --> 00:21:48,933
Gentlemen.
421
00:21:48,957 --> 00:21:51,091
Detective Bonasera, NYPD,
I hate to break up
422
00:21:51,160 --> 00:21:52,560
the next Miracle on Ice,
423
00:21:52,628 --> 00:21:54,068
but we're looking
for Steve Samprass.
424
00:21:56,432 --> 00:21:57,998
I'm Steve Samprass.
425
00:21:58,067 --> 00:21:59,278
All right, we need to talk.
426
00:21:59,302 --> 00:22:00,534
We have a scrimmage.
427
00:22:00,603 --> 00:22:02,147
How are we supposed to play
without a goalie?
428
00:22:02,171 --> 00:22:05,105
Who do I look like, Lord
Stanley? You'll work it out.
429
00:22:05,174 --> 00:22:06,974
Eruzione. Let's go.
Let's go.
430
00:22:10,546 --> 00:22:12,724
So, Evelyn Danner was found
on the roof of your building.
431
00:22:12,748 --> 00:22:15,048
You got anything to say
about that?
432
00:22:15,117 --> 00:22:16,550
No.
433
00:22:16,619 --> 00:22:17,619
I mean, I can't...
434
00:22:17,687 --> 00:22:19,520
I can't believe she's dead.
435
00:22:19,589 --> 00:22:21,132
Her and I were
getting back together.
436
00:22:21,156 --> 00:22:23,001
Why did the two of you
break up in the first place?
437
00:22:23,025 --> 00:22:25,105
I was getting a lot of heat
from the guys.
438
00:22:25,160 --> 00:22:27,794
You know, they were giving me
the business, 'cause...
439
00:22:27,863 --> 00:22:28,795
What, 'cause she was blind?
440
00:22:28,864 --> 00:22:29,864
Yeah.
441
00:22:31,434 --> 00:22:32,566
I wrote her a letter...
442
00:22:32,635 --> 00:22:35,336
I wrote her a letter
a couple of days ago, you know?
443
00:22:35,404 --> 00:22:36,303
- Yeah, we know.
- We read it.
444
00:22:36,372 --> 00:22:37,471
You wanted her back.
445
00:22:37,540 --> 00:22:39,005
Yeah, I did.
446
00:22:39,074 --> 00:22:41,542
I mean, when we were together,
life was good, you know.
447
00:22:41,611 --> 00:22:44,511
Relax, Steve.
448
00:22:44,580 --> 00:22:46,213
You feel uptight.
449
00:22:46,282 --> 00:22:48,802
I won't mess up your face.
450
00:22:50,353 --> 00:22:51,585
I'm sorry, I've just...
451
00:22:51,654 --> 00:22:53,687
I've never done anything
like this before.
452
00:22:53,756 --> 00:22:55,256
Shh.
453
00:22:55,324 --> 00:22:56,624
You're not allowed to talk.
454
00:22:56,692 --> 00:22:59,226
Looking back, you know,
I think...
455
00:22:59,295 --> 00:23:01,729
I think that's what made me
write that letter.
456
00:23:01,797 --> 00:23:04,798
And it worked, too,
because Evelyn called me,
457
00:23:04,867 --> 00:23:06,811
and she left me a message,
and she said
458
00:23:06,835 --> 00:23:08,969
that she was gonna come over.
459
00:23:09,037 --> 00:23:10,549
What time was she planning
on coming by?
460
00:23:10,573 --> 00:23:11,573
6:00.
461
00:23:11,607 --> 00:23:12,706
I had practice.
462
00:23:12,775 --> 00:23:13,974
Usually out of there
463
00:23:14,042 --> 00:23:16,343
by 6:00, but, um,
I'm a rep for the team.
464
00:23:16,412 --> 00:23:17,511
I had to stay late
465
00:23:17,580 --> 00:23:19,546
for an inter-league
scheduled meeting.
466
00:23:19,615 --> 00:23:21,192
So, I guess
you have a nice little alibi,
467
00:23:21,216 --> 00:23:23,262
but we're gonna need
to talk to your teammates.
468
00:23:23,286 --> 00:23:26,754
And I want that answering
machine to confirm.
469
00:23:31,427 --> 00:23:33,794
And I'm gonna take these.
470
00:23:36,465 --> 00:23:39,099
And the skates from
the rest of your team.
471
00:23:39,168 --> 00:23:40,534
I think I got an idea.
472
00:24:07,496 --> 00:24:09,797
♪ ♪
473
00:24:44,933 --> 00:24:46,299
Hey.
474
00:24:46,369 --> 00:24:48,001
Hey.
475
00:24:48,070 --> 00:24:51,204
You look serious.
476
00:24:51,273 --> 00:24:52,373
Shut the door.
477
00:24:57,980 --> 00:24:59,446
What's up?
478
00:25:03,051 --> 00:25:05,697
Rape case Aiden's
been working on...
Regina Bowen.
479
00:25:05,721 --> 00:25:06,987
Rapist struck 18 months ago.
480
00:25:07,055 --> 00:25:08,221
Right.
481
00:25:08,290 --> 00:25:09,556
We never caught the guy,
482
00:25:09,625 --> 00:25:11,837
and ten or so days ago,
he raped again, same girl.
483
00:25:11,861 --> 00:25:14,595
You notice anything unethical
484
00:25:14,663 --> 00:25:15,943
about this?
485
00:25:17,700 --> 00:25:18,700
Seal's broken.
486
00:25:19,668 --> 00:25:21,067
Oh, you don't think Aiden...
487
00:25:21,136 --> 00:25:23,069
Seal's broken, Stella.
488
00:25:23,138 --> 00:25:25,906
She tampered with the evidence.
489
00:25:25,974 --> 00:25:27,894
Aiden is the only one
on the case.
490
00:25:38,754 --> 00:25:40,098
Yo, Hawkes?
Hey.
491
00:25:40,122 --> 00:25:41,321
So, it turns out,
492
00:25:41,390 --> 00:25:42,890
the good doctor
wasn't all that good.
493
00:25:42,958 --> 00:25:44,102
Really? You
get something?
494
00:25:44,126 --> 00:25:46,126
Yes. Our victim, Spencer Howard,
has three lawsuits
495
00:25:46,161 --> 00:25:47,995
pending against him
for medical malpractice.
496
00:25:48,063 --> 00:25:49,183
Damages are in the millions.
497
00:25:49,231 --> 00:25:50,363
Ah.
498
00:25:50,432 --> 00:25:52,298
All three plaintiffs
refer to Howard as,
499
00:25:52,367 --> 00:25:53,934
and I quote, "A butcher with
500
00:25:54,003 --> 00:25:55,213
a medical
degree."
501
00:25:55,237 --> 00:25:57,404
Ah, revenge
for the permanently disfigured.
502
00:25:57,472 --> 00:25:59,540
You can say that again.
503
00:25:59,608 --> 00:26:01,620
It's a pretty good
motive to throw
lye in his face.
504
00:26:01,644 --> 00:26:03,622
Okay, I'm gonna start
charging you guys
505
00:26:03,646 --> 00:26:05,526
for this forensic valet service.
506
00:26:07,583 --> 00:26:10,017
Okay, uh, two things.
507
00:26:10,085 --> 00:26:11,484
Tox came back positive
508
00:26:11,554 --> 00:26:14,087
for Meperidine Hydrochloride.
509
00:26:14,156 --> 00:26:14,922
Translation?
510
00:26:14,990 --> 00:26:15,923
Means he was on
511
00:26:15,991 --> 00:26:16,890
pain killers.
512
00:26:16,959 --> 00:26:18,025
But the autopsy
513
00:26:18,093 --> 00:26:20,238
report showed no recent
or preexisting injuries.
514
00:26:20,262 --> 00:26:22,173
Well, maybe he's an addict.
515
00:26:22,197 --> 00:26:23,942
It's easy enough to write
yourself a prescription.
516
00:26:23,966 --> 00:26:24,665
Yeah.
517
00:26:24,733 --> 00:26:26,332
Second, uh,
518
00:26:26,401 --> 00:26:28,601
the brown substance
found on the victim's shirt...
519
00:26:29,104 --> 00:26:30,037
Tanning bronzer.
520
00:26:30,105 --> 00:26:32,439
Vanity.
521
00:26:32,507 --> 00:26:35,442
One of the seven deadly sins.
522
00:26:35,510 --> 00:26:38,078
Come on, you can say it.
523
00:26:38,146 --> 00:26:40,066
What household pet
do I resemble?
524
00:26:42,985 --> 00:26:44,918
C... Cat?
525
00:26:44,987 --> 00:26:47,420
I could kill that man.
526
00:26:47,489 --> 00:26:49,856
Spencer Howard did this to you?
527
00:26:49,925 --> 00:26:52,325
He kept telling me
that he could fix it.
528
00:26:52,394 --> 00:26:54,472
I just went in there
529
00:26:54,496 --> 00:26:55,596
for a little eyelift.
530
00:26:55,664 --> 00:26:56,930
I look like a freakin' cat!
531
00:26:56,999 --> 00:26:58,198
So, you decided
532
00:26:58,266 --> 00:26:59,099
to get even.
533
00:26:59,167 --> 00:27:01,101
No.
534
00:27:01,169 --> 00:27:03,136
I decided to get a lawyer,
535
00:27:03,205 --> 00:27:06,206
and Dr. Moreau decided to settle
for one point seven million.
536
00:27:06,274 --> 00:27:08,186
Oh, it's a pretty good chunk
of change.
537
00:27:08,210 --> 00:27:10,021
I deserve every penny.
538
00:27:10,045 --> 00:27:12,445
His butchery damaged
all the nerves in my face.
539
00:27:12,514 --> 00:27:14,626
Hearing of his death
brings me great joy.
540
00:27:14,650 --> 00:27:16,316
If I could smile, I would.
541
00:27:16,384 --> 00:27:17,884
Mr. Scott, where were you
542
00:27:17,953 --> 00:27:20,621
between 8:00 and 9:00 a.m.
on the day of the murder?
543
00:27:20,689 --> 00:27:23,056
I was down at the courthouse,
making an impassioned plea
544
00:27:23,125 --> 00:27:25,058
for a client's release.
545
00:27:25,127 --> 00:27:26,326
I, uh, scan my I.D. card
546
00:27:26,394 --> 00:27:28,006
every time
I enter the courthouse.
547
00:27:28,030 --> 00:27:29,963
Here it is.
548
00:27:31,800 --> 00:27:34,968
Which Donald Scott do you think
is handsomer?
549
00:27:35,037 --> 00:27:37,137
Do I have
to answer that question?
550
00:27:37,205 --> 00:27:38,404
Do I have to answer yours?
551
00:27:38,473 --> 00:27:40,440
If you want to make this easier.
552
00:27:41,744 --> 00:27:42,976
How much were you asking for?
553
00:27:43,045 --> 00:27:44,544
Five million.
554
00:27:44,613 --> 00:27:46,457
But he said
he wouldn't go above two.
555
00:27:46,481 --> 00:27:48,982
What's that on your hand?
556
00:27:49,051 --> 00:27:53,120
Vitiligo. It's a pigmentation
disorder.
557
00:27:53,188 --> 00:27:54,432
You use tanning bronzer
to mask it?
558
00:27:54,456 --> 00:27:56,156
Sometimes, yeah.
559
00:27:56,224 --> 00:27:58,670
What's that got to
do with anything?
560
00:27:58,694 --> 00:28:01,561
Dr. Howard had tanning bronzer
on his shirt when he died.
561
00:28:01,630 --> 00:28:04,765
All right, look, we did have a
settlement meeting that morning.
562
00:28:04,833 --> 00:28:07,167
Look what you did to me!
563
00:28:07,235 --> 00:28:09,002
Look at my face!
564
00:28:09,071 --> 00:28:13,140
I swear, I will make it
my life's work
565
00:28:13,208 --> 00:28:16,242
to see you rot in hell!
566
00:28:16,311 --> 00:28:18,278
I was nowhere
near Grand Central.
567
00:28:18,346 --> 00:28:19,746
I want to believe you,
568
00:28:19,815 --> 00:28:21,855
but I'm more inclined
to trust your shoe.
569
00:28:22,384 --> 00:28:23,817
Specifically, the left one.
570
00:28:30,458 --> 00:28:33,226
Well, what's the verdict?
571
00:28:35,931 --> 00:28:38,051
Let's just say
you got a lot to smile about.
572
00:29:07,963 --> 00:29:08,963
♪ ♪
573
00:29:22,344 --> 00:29:25,578
Come on, Zack,
you're kidding me, right?
574
00:29:25,647 --> 00:29:27,692
The SEM doesn't take this long
to kick up skate dust.
575
00:29:27,716 --> 00:29:29,060
She's working
as fast as she can.
576
00:29:29,084 --> 00:29:30,862
You don't want this thing
busting down.
577
00:29:30,886 --> 00:29:32,263
All right?
Mac could have my ass.
578
00:29:32,287 --> 00:29:33,754
So hard to find good help.
579
00:29:33,822 --> 00:29:35,288
There you go.
580
00:29:35,357 --> 00:29:37,202
Hey.
581
00:29:37,226 --> 00:29:39,259
How you doing?
Almost finished.
582
00:29:39,327 --> 00:29:42,295
I'm just putting
the final touches on the eyes.
583
00:29:42,364 --> 00:29:44,275
Well, I wouldn't dare look
until you're finished.
584
00:29:44,299 --> 00:29:45,459
I know you don't like that.
585
00:29:48,003 --> 00:29:49,836
Okay.
586
00:29:49,905 --> 00:29:51,404
Okay.
587
00:29:51,473 --> 00:29:53,439
He's ready.
588
00:29:57,746 --> 00:29:58,945
I know this guy.
589
00:29:59,014 --> 00:30:00,294
He's the one
590
00:30:00,348 --> 00:30:01,425
that gave Danny lip. Uh...
591
00:30:01,449 --> 00:30:02,560
Stell?
592
00:30:02,584 --> 00:30:04,462
Guess who the metal shavings
belong to.
593
00:30:04,486 --> 00:30:05,486
Paul Deacon.
594
00:30:07,022 --> 00:30:09,367
Steve Samprass's center forward
595
00:30:09,391 --> 00:30:11,402
and his roommate,
as it turns out.
596
00:30:11,426 --> 00:30:12,737
And they live in
the same building
597
00:30:12,761 --> 00:30:14,105
where the blind victim
was found.
598
00:30:14,129 --> 00:30:15,673
It's good. I just don't think
it's enough.
599
00:30:15,697 --> 00:30:17,430
Metal shavings
600
00:30:17,499 --> 00:30:19,043
and a sculpture
don't prove murder.
601
00:30:19,067 --> 00:30:20,678
We got to put him on the roof.
602
00:30:20,702 --> 00:30:21,634
I'll drive.
603
00:30:21,703 --> 00:30:22,703
Yeah.
604
00:30:22,771 --> 00:30:25,172
I owe you.
605
00:30:26,641 --> 00:30:28,508
♪ ♪
606
00:30:34,917 --> 00:30:36,950
You on a break?
607
00:30:37,019 --> 00:30:39,585
I'm just taking five minutes
to eat.
608
00:30:41,256 --> 00:30:42,889
That's okay, isn't it?
609
00:30:42,958 --> 00:30:45,336
Eating is frowned upon, Hawkes.
610
00:30:45,360 --> 00:30:47,794
Hey.
611
00:30:47,863 --> 00:30:49,495
What?
I'm kidding.
612
00:30:50,665 --> 00:30:51,943
Relax.
613
00:30:51,967 --> 00:30:53,300
All right, well,
614
00:30:53,368 --> 00:30:55,802
Flack struck out
with the victim's patients.
615
00:30:55,871 --> 00:30:57,170
Said it was like a freak show.
616
00:30:57,239 --> 00:30:58,482
Yeah, I heard.
617
00:30:58,506 --> 00:31:00,251
It's not the patients
we should be focusing on.
618
00:31:00,275 --> 00:31:02,008
You get something off that cup?
619
00:31:02,077 --> 00:31:03,922
Yeah. Zelco
Pharmaceuticals.
620
00:31:03,946 --> 00:31:06,146
Huge distribution company.
621
00:31:06,181 --> 00:31:07,826
They gave about a thousand
of these cups away
622
00:31:07,850 --> 00:31:09,850
as corporation gifts
a few years ago.
623
00:31:09,918 --> 00:31:11,117
And let me guess.
624
00:31:11,186 --> 00:31:14,554
The victim's office was
on Zelco's gift list, right?
625
00:31:14,622 --> 00:31:17,324
Six were shipped to the doctors
and support staff.
626
00:31:17,392 --> 00:31:19,103
Great. When do you want
to move on it?
627
00:31:19,127 --> 00:31:20,338
In a few minutes.
628
00:31:20,362 --> 00:31:21,739
There's something I
want to check out first.
629
00:31:21,763 --> 00:31:23,897
All right.
630
00:31:23,966 --> 00:31:25,232
♪ ♪
631
00:31:38,113 --> 00:31:40,313
Bless you, J. Lo.
632
00:31:40,382 --> 00:31:43,350
♪ ♪
633
00:32:01,103 --> 00:32:02,983
Hey, Danny, come here.
634
00:32:10,345 --> 00:32:13,346
Which one of those trees
needs Viagra?
635
00:33:05,633 --> 00:33:07,946
Did you know rumor has it
636
00:33:07,970 --> 00:33:10,937
that Jennifer Lopez's ass
is insured for $1 billion?
637
00:33:11,006 --> 00:33:12,905
Excuse me?
638
00:33:12,975 --> 00:33:14,640
$500 million a cheek.
639
00:33:14,709 --> 00:33:16,520
They're her trade instruments.
640
00:33:16,544 --> 00:33:20,746
Like a soccer player's legs,
or a supermodel's face.
641
00:33:20,815 --> 00:33:22,615
Or a surgeon's hands.
642
00:33:22,684 --> 00:33:23,783
I made some calls.
643
00:33:23,852 --> 00:33:24,963
Dr. Howard
644
00:33:24,987 --> 00:33:27,988
insured his hands
for ten million.
645
00:33:30,225 --> 00:33:34,127
This whole thing
was an insurance scam.
646
00:33:34,196 --> 00:33:35,928
But for that kind of money,
647
00:33:35,998 --> 00:33:37,375
you can bet
that the insurance company
648
00:33:37,399 --> 00:33:38,798
is gonna investigate hard.
649
00:33:38,867 --> 00:33:40,867
And they'd need
to question witnesses.
650
00:33:40,935 --> 00:33:43,175
That's why they needed
Grand Central at rush hour.
651
00:33:54,916 --> 00:33:58,076
Will you all turn around
and lift your left foot, please?
652
00:34:17,406 --> 00:34:18,704
Turn around, sir.
653
00:34:21,276 --> 00:34:22,520
Stanley Thatcher,
654
00:34:22,544 --> 00:34:23,544
the partner.
655
00:34:25,047 --> 00:34:26,967
Better cancel
the rest of your day.
656
00:34:32,554 --> 00:34:34,287
Were you and Evelyn dating?
657
00:34:34,356 --> 00:34:35,888
Yeah, we were together.
658
00:34:35,957 --> 00:34:37,201
You go for the sloppy seconds,
huh, Paul?
659
00:34:37,225 --> 00:34:38,403
'Cause your buddy Steve's
660
00:34:38,427 --> 00:34:39,837
going out with Evelyn
before you.
661
00:34:39,861 --> 00:34:40,927
Am I right?
662
00:34:40,995 --> 00:34:41,894
Bet Steve had no idea
663
00:34:41,963 --> 00:34:43,541
you were skating off
with his girl.
664
00:34:43,565 --> 00:34:45,131
Skating...
That's a good segue because,
665
00:34:45,200 --> 00:34:47,600
lucky for us, you take pride
in sharpening your skates.
666
00:34:48,870 --> 00:34:50,248
Those tiny particles of metal...
667
00:34:50,272 --> 00:34:51,671
They stick to your skin
668
00:34:51,739 --> 00:34:53,384
for a very long time and I
got transfer to prove that.
669
00:34:53,408 --> 00:34:55,875
I bet you, you just sharpened
your skates.
670
00:34:55,944 --> 00:34:57,944
We have blood and prints
671
00:34:58,012 --> 00:35:00,547
on a ribbon found
on the rooftop of your building.
672
00:35:00,615 --> 00:35:02,782
Are you going
to tell us what
happened, Paul,
673
00:35:02,850 --> 00:35:04,551
or you want us to tell you?
674
00:35:06,888 --> 00:35:08,821
I was at home around 6:00, okay?
675
00:35:08,890 --> 00:35:10,634
I just couldn't believe
676
00:35:10,658 --> 00:35:12,203
what I was hearing
on that machine.
677
00:35:12,227 --> 00:35:13,971
So you got
Evelyn's makeup message
678
00:35:13,995 --> 00:35:16,262
before Steve did.
679
00:35:16,331 --> 00:35:20,400
Steve, it's Evelyn.
I got your letter.
680
00:35:20,469 --> 00:35:21,867
I miss you, too.
681
00:35:21,936 --> 00:35:23,769
I know we can make this work.
682
00:35:23,838 --> 00:35:25,472
I'll stop by around 6:00.
683
00:35:29,978 --> 00:35:31,644
Steve?
684
00:35:31,713 --> 00:35:33,613
Steve's on the roof.
685
00:35:33,681 --> 00:35:34,681
I'll walk you up.
686
00:35:36,451 --> 00:35:37,550
Thanks.
687
00:35:37,619 --> 00:35:40,086
You're dumping me?
I was the one
688
00:35:40,155 --> 00:35:41,232
who was into all your art stuff.
689
00:35:41,256 --> 00:35:42,088
Steve thought it was lame.
690
00:35:42,157 --> 00:35:43,923
I don't want to hurt
your feelings,
691
00:35:43,992 --> 00:35:46,493
but I love Steve.
692
00:35:46,561 --> 00:35:50,597
You and I never went
that deep, Paul.
693
00:35:50,665 --> 00:35:51,942
You can't dump me.
694
00:35:51,966 --> 00:35:53,699
You're blind.
695
00:35:53,768 --> 00:35:55,580
Yeah, that's the difference
between you
696
00:35:55,604 --> 00:35:57,203
and Steve.
697
00:35:57,272 --> 00:35:59,405
Steve never saw me
as a blind woman.
698
00:35:59,474 --> 00:36:00,640
So what was I to you?
699
00:36:00,708 --> 00:36:03,676
You... were a hookup
on a rebound.
700
00:36:22,897 --> 00:36:23,763
Let me tell you something.
701
00:36:23,831 --> 00:36:26,366
I didn't know Evelyn personally,
702
00:36:26,434 --> 00:36:28,346
but I give her credit
for one thing:
703
00:36:28,370 --> 00:36:32,772
Without being able to see,
she saw right through you.
704
00:36:32,840 --> 00:36:34,720
Turn around and put
your hands behind your back.
705
00:36:37,712 --> 00:36:38,712
Let's go.
706
00:36:44,085 --> 00:36:46,230
Dr. Thatcher, you and
Dr. Howard are partners,
707
00:36:46,254 --> 00:36:47,298
is that correct?
708
00:36:47,322 --> 00:36:49,021
Correct.
709
00:36:49,090 --> 00:36:50,601
Did you know Dr. Howard
had a policy
710
00:36:50,625 --> 00:36:51,969
insuring his hands
for $10 million?
711
00:36:51,993 --> 00:36:54,060
That's not unusual for a surgeon
712
00:36:54,128 --> 00:36:57,363
to insure the instrumentations
of his livelihood.
713
00:36:57,432 --> 00:36:58,976
Your firm has over $3 million
714
00:36:59,000 --> 00:37:00,278
in malpractice suits.
715
00:37:00,302 --> 00:37:02,713
We checked your record here.
716
00:37:02,737 --> 00:37:05,638
It, it's clean,
but your partner's record...
717
00:37:05,707 --> 00:37:07,807
has more flags
718
00:37:07,875 --> 00:37:09,409
than the U.N. building.
719
00:37:09,477 --> 00:37:12,245
Howard was becoming a liability;
720
00:37:12,314 --> 00:37:13,646
making too many mistakes,
721
00:37:13,715 --> 00:37:15,881
mistakes that ended up costing
722
00:37:15,950 --> 00:37:18,884
both of you millions,
so you needed a plan.
723
00:37:18,953 --> 00:37:21,354
I didn't go through
four years of medical school
724
00:37:21,423 --> 00:37:22,900
and three years of residency
to be in debt
725
00:37:22,924 --> 00:37:24,324
because of your mistakes!
726
00:37:24,392 --> 00:37:25,670
I got into plastic surgery
to make money,
727
00:37:25,694 --> 00:37:26,694
not lose money.
728
00:37:26,728 --> 00:37:27,768
You got us into this mess,
729
00:37:27,795 --> 00:37:29,407
you're going
to get us out of it.
730
00:37:29,431 --> 00:37:30,730
Here's the plan.
731
00:37:30,798 --> 00:37:33,299
We cash in your insurance
policy, split the settlement
732
00:37:33,368 --> 00:37:34,734
and part ways.
733
00:37:39,073 --> 00:37:40,806
That's why Spencer Howard
734
00:37:40,875 --> 00:37:42,420
was on painkillers,
to numb the pain.
735
00:37:42,444 --> 00:37:43,554
He knew it was coming,
736
00:37:43,578 --> 00:37:45,389
but didn't go quite as planned,
did it?
737
00:37:45,413 --> 00:37:46,346
This is absurd.
738
00:37:46,414 --> 00:37:47,513
I-I live
739
00:37:47,582 --> 00:37:48,781
in the city.
740
00:37:48,850 --> 00:37:51,095
I was nowhere near Grand Central
Station on that day.
741
00:37:51,119 --> 00:37:51,718
You weren't?
742
00:37:51,786 --> 00:37:52,918
No.
743
00:37:52,987 --> 00:37:54,998
Well, we know from your shoes
744
00:37:55,022 --> 00:37:56,022
that that's a lie.
745
00:37:57,325 --> 00:37:59,325
L-I-E?
746
00:37:59,394 --> 00:38:02,161
Your plan had
to happen in public
747
00:38:02,230 --> 00:38:05,131
in front of as many
people as possible
748
00:38:05,199 --> 00:38:07,712
so that no one
could accuse you of
staging it, right?
749
00:38:07,736 --> 00:38:08,812
Just some random act
750
00:38:08,836 --> 00:38:10,914
by some crazy New Yorker.
751
00:38:10,938 --> 00:38:14,173
It would have worked, too,
only you forgot
752
00:38:14,242 --> 00:38:16,322
about the one thing
you couldn't control...
753
00:38:17,945 --> 00:38:21,281
Grand Central Station
during rush hour.
754
00:38:40,702 --> 00:38:44,422
So you lost
your license,
the money...
755
00:38:47,942 --> 00:38:48,942
and your friend.
756
00:38:54,882 --> 00:38:56,927
It never ceases to amaze me
757
00:38:56,951 --> 00:39:03,489
how men of higher education
can commit such stupid crimes.
758
00:39:08,663 --> 00:39:11,103
Good luck in prison, Doctor.
759
00:39:57,712 --> 00:40:00,079
You wanted to see me?
760
00:40:02,149 --> 00:40:03,850
Shut the door, Aiden.
761
00:40:15,764 --> 00:40:16,907
What were you thinking?
762
00:40:16,931 --> 00:40:18,731
I didn't...
763
00:40:18,800 --> 00:40:20,266
Sit down, please.
764
00:40:28,209 --> 00:40:30,610
There are three things
that I'll protect at any cost:
765
00:40:32,847 --> 00:40:36,181
the honor of this country,
the safety of this city
766
00:40:36,250 --> 00:40:38,951
and the integrity of this lab.
767
00:40:39,020 --> 00:40:41,987
As scientists, we have
a great deal of power;
768
00:40:42,056 --> 00:40:45,858
the ability to assign
guilt or innocence,
769
00:40:45,927 --> 00:40:47,894
but when we analyze
a crime scene,
770
00:40:47,962 --> 00:40:49,295
we collect pieces of evidence,
771
00:40:49,363 --> 00:40:51,798
we make a promise to the people
of this city...
772
00:40:51,866 --> 00:40:54,366
a promise to handle
that evidence
773
00:40:54,436 --> 00:40:59,271
with respect, integrity
and good faith.
774
00:40:59,340 --> 00:41:01,173
When you broke this seal,
775
00:41:01,242 --> 00:41:02,141
you broke that promise.
776
00:41:02,209 --> 00:41:03,476
I didn't do it.
777
00:41:03,545 --> 00:41:04,555
I didn't plant the evidence.
778
00:41:04,579 --> 00:41:07,112
I wanted to.
779
00:41:07,181 --> 00:41:10,483
Man, I wanted to, but I couldn't
go through with it.
780
00:41:10,552 --> 00:41:12,652
I knew
I couldn't live with that.
781
00:41:12,720 --> 00:41:14,987
Was it that you couldn't live
with it
782
00:41:15,056 --> 00:41:17,890
or you couldn't compromise
the integrity of this office?
783
00:41:17,959 --> 00:41:21,293
You know how much
this place means to me, Mac,
784
00:41:21,362 --> 00:41:23,095
but that son of a bitch
785
00:41:23,164 --> 00:41:25,531
raped Regina twice,
786
00:41:25,600 --> 00:41:28,801
and he's going
to get away with it twice?
787
00:41:28,870 --> 00:41:31,170
And if the credibility
of our findings is suspect,
788
00:41:31,238 --> 00:41:35,475
how many more do you think
will walk? Ten? 20? 100?
789
00:41:41,015 --> 00:41:44,717
Truth is, Aiden,
I can't have someone like that
790
00:41:44,786 --> 00:41:46,185
working in this lab.
791
00:41:50,892 --> 00:41:51,892
You're fired.
792
00:42:04,572 --> 00:42:07,373
Truth is,
I can't do this
anymore, Mac.
793
00:42:07,441 --> 00:42:09,019
I mean, I got to be honest
with you.
794
00:42:09,043 --> 00:42:11,343
If something like this
ever happened again,
795
00:42:11,412 --> 00:42:13,252
I don't think I'd trust myself.
796
00:42:15,082 --> 00:42:16,849
And I'm sorry I let you down.
797
00:42:18,720 --> 00:42:20,887
Just do me a favor, huh?
798
00:42:20,955 --> 00:42:24,289
Catch this guy for Regina.
799
00:42:24,358 --> 00:42:25,758
I will.
800
00:42:28,496 --> 00:42:33,866
This folder will be right
here on my desk till we get him.
801
00:43:01,395 --> 00:43:04,063
You okay?
802
00:43:04,131 --> 00:43:05,464
Yeah.
803
00:43:12,440 --> 00:43:13,973
Thanks.
55340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.