All language subtitles for Archive 2020 1080p BluRay DD+5 1 x264-iFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,501 --> 00:01:32,958 Passing tower eight. You copy? 2 00:01:54,584 --> 00:01:57,626 Look at that. It's like an empty vegetable. 3 00:01:57,751 --> 00:02:00,000 It lives in the forests. 4 00:02:03,634 --> 00:02:07,634 I don't know, maybe... Maybe... 5 00:02:07,958 --> 00:02:09,764 Maybe I should just give it a go. 6 00:02:09,844 --> 00:02:10,958 Set up my own shop. 7 00:02:11,083 --> 00:02:13,417 Yeah. Take your whole team. 8 00:02:13,542 --> 00:02:16,459 Yeah, I mean, I would need my whole team 9 00:02:16,584 --> 00:02:18,459 and that would gut the whole department. 10 00:02:18,584 --> 00:02:19,875 Do you think they'd come? 11 00:02:29,584 --> 00:02:32,083 Welcome to Engineering. 12 00:02:32,209 --> 00:02:34,501 Please beware of your surroundings. 13 00:02:48,209 --> 00:02:51,042 Come in. 14 00:02:51,167 --> 00:02:52,601 I'm coming up on your 40. 15 00:02:52,681 --> 00:02:53,584 Can you see me? 16 00:03:25,626 --> 00:03:29,417 Welcome back, employee George Almore. 17 00:03:29,542 --> 00:03:32,125 Have a safe and productive day. 18 00:03:35,042 --> 00:03:36,626 Did you pick me up on anything? 19 00:03:36,751 --> 00:03:38,958 Cameras 19 through 22, 20 00:03:39,083 --> 00:03:42,292 and the infrared grid was showing some heat in places. 21 00:03:42,417 --> 00:03:45,559 OK. All right, let's get this power rerouted. 22 00:03:45,639 --> 00:03:47,334 I've got stuff running. 23 00:03:47,459 --> 00:03:52,292 All right, on my count. Three, two, one, now. 24 00:03:52,417 --> 00:03:55,834 Power rerouted. 25 00:03:55,958 --> 00:04:00,209 If anyone asks you to reactivate a mothballed facility by yourself, 26 00:04:00,334 --> 00:04:02,042 you say no. 27 00:04:02,167 --> 00:04:05,064 You say no and then you go get a burger. 28 00:04:05,144 --> 00:04:06,083 Come on. 29 00:04:08,417 --> 00:04:10,125 I'd like to try a burger. 30 00:04:15,709 --> 00:04:17,292 All right. 31 00:04:18,375 --> 00:04:20,875 Today's review is gonna be same as always. 32 00:04:21,000 --> 00:04:24,209 Just stay out of sight while we have the conference call, OK? 33 00:04:29,792 --> 00:04:31,626 - Morning. - Morning. 34 00:04:34,958 --> 00:04:37,083 You want the TV? 35 00:04:37,209 --> 00:04:38,334 There. 36 00:04:49,042 --> 00:04:51,042 I had that dream again last night. 37 00:04:51,167 --> 00:04:55,459 Yeah? Is it the same as last time? 38 00:04:56,292 --> 00:04:58,375 We were in a car, driving. 39 00:05:02,501 --> 00:05:04,292 W-We were in a car? 40 00:05:04,417 --> 00:05:05,958 Where were we going? 41 00:05:06,875 --> 00:05:08,000 I don't know. 42 00:05:08,958 --> 00:05:12,751 - Just driving. - OK. Well, was it... 43 00:05:12,875 --> 00:05:15,834 Was it nice driving, or... not nice driving? 44 00:05:17,459 --> 00:05:18,584 Just driving. 45 00:05:22,083 --> 00:05:24,751 Was there anything else you might remember? Anything at all? 46 00:05:27,417 --> 00:05:28,958 No. 47 00:05:29,083 --> 00:05:33,000 Just sitting in the car, watching the things go past. 48 00:05:33,125 --> 00:05:36,459 It was pretty, but when I woke up, I felt sad. 49 00:05:36,584 --> 00:05:37,709 Yeah, well... 50 00:05:39,459 --> 00:05:41,042 Dreams can do that, you know? 51 00:05:59,584 --> 00:06:01,417 She wants to talk to you. 52 00:06:03,083 --> 00:06:06,000 - George? She wants to talk to you. - I know. 53 00:06:06,125 --> 00:06:11,000 I know. I know she does. It's OK. Thank you, though. 54 00:06:13,459 --> 00:06:15,834 OK. Can you get her ready for the evaluation? 55 00:06:17,250 --> 00:06:18,250 Thanks. 56 00:07:03,083 --> 00:07:04,082 Hello? 57 00:07:05,417 --> 00:07:07,542 Hey. I'm here. 58 00:07:08,417 --> 00:07:09,416 Hey. 59 00:07:11,375 --> 00:07:12,501 How's my man? 60 00:07:13,459 --> 00:07:15,709 You know, missing you. A bit. 61 00:07:16,709 --> 00:07:19,000 A lot. Same as usual. 62 00:07:20,417 --> 00:07:21,709 Missing you, too. 63 00:07:25,626 --> 00:07:27,375 Still not going out? 64 00:07:29,125 --> 00:07:30,626 All work, no play, huh? 65 00:07:33,209 --> 00:07:34,459 You know me. 66 00:07:35,667 --> 00:07:38,042 Yeah. I do know you. 67 00:07:38,167 --> 00:07:39,501 Hey, hey, Jules. 68 00:07:40,792 --> 00:07:42,875 Jules, can you hear me? Hello? 69 00:07:43,834 --> 00:07:44,833 I'm here. 70 00:07:51,917 --> 00:07:53,667 I really hope you're happy there. 71 00:07:54,917 --> 00:07:56,459 You know, it's beautiful here. 72 00:08:02,459 --> 00:08:03,958 I've always, 73 00:08:05,542 --> 00:08:07,584 - Hey, don't... - I just can't do this anymore. 74 00:08:07,709 --> 00:08:08,958 Don't say that. 75 00:08:09,083 --> 00:08:12,667 Talk like this. It... It's just too hard. 76 00:08:12,792 --> 00:08:14,083 Jules, listen to me. 77 00:08:15,917 --> 00:08:18,125 I'm sorry. 78 00:08:22,209 --> 00:08:23,417 Goodbye, George. 79 00:08:26,083 --> 00:08:28,209 - Hey, don't... - I love you. 80 00:08:44,751 --> 00:08:47,917 - Come on, tell me. - What? 81 00:08:48,042 --> 00:08:49,375 - Give them back. - No. 82 00:08:49,501 --> 00:08:50,501 - No, come on. - No! 83 00:08:50,626 --> 00:08:53,000 - Give them back. - No. No, they are mine. 84 00:08:53,125 --> 00:08:55,334 Once they're on, they are mine. 85 00:08:55,459 --> 00:08:56,958 Come on, just put it in auto. 86 00:08:57,083 --> 00:08:58,763 I don't want to. It's my car. It's our car. 87 00:08:58,875 --> 00:09:00,334 I'm going to drive it. Not a robot. 88 00:09:00,459 --> 00:09:03,542 What's the point of having this car if you're gonna just drive it? 89 00:09:03,667 --> 00:09:07,917 Because it's being driven by something I didn't design. 90 00:09:08,042 --> 00:09:11,125 For someone who likes robots so much... 91 00:09:13,083 --> 00:09:16,125 I like robots. Just my own, you know? That's why I build them. 92 00:09:36,375 --> 00:09:39,209 George? Are you hearing me? 93 00:09:40,167 --> 00:09:42,709 Yep, yep. I'm hearing you. 94 00:09:42,834 --> 00:09:45,626 Where is everybody? I thought we were supposed to be doing a review. 95 00:09:45,751 --> 00:09:48,917 Canceled. Very busy over here. Big security review. 96 00:09:49,042 --> 00:09:51,751 Just file what you're doing and get it over. 97 00:09:51,875 --> 00:09:54,958 If I stop to file everything I'm doing, I'm never gonna get any work done. 98 00:09:55,083 --> 00:09:58,000 How are you doing getting those security systems back up? 99 00:09:58,125 --> 00:10:02,042 Not great. There's still a lot to do. You really let this place go to seed. 100 00:10:02,167 --> 00:10:04,584 - Oh, just get it done. - Is this really necessary? 101 00:10:04,709 --> 00:10:06,958 - I don't have time... - Very necessary. 102 00:10:07,083 --> 00:10:08,584 Things are getting hot with Otaku. 103 00:10:08,709 --> 00:10:13,167 We got a few of them in custody. Off the record, of course. 104 00:10:13,292 --> 00:10:14,751 Wow. 105 00:10:14,875 --> 00:10:16,751 So we're kidnapping people now? 106 00:10:16,875 --> 00:10:20,459 It's the cost of doing business. They'd do the same to us. 107 00:10:20,584 --> 00:10:23,459 We're assigning armed response details to all our facilities. 108 00:10:23,584 --> 00:10:26,917 Nobody even knows where this place is. I don't need an armed response unit. 109 00:10:27,042 --> 00:10:30,125 Don't worry, George. I've got some good news. 110 00:10:30,250 --> 00:10:32,875 Hollins is out. Gone. 111 00:10:33,584 --> 00:10:35,917 I'm the new VP of Internal Development. 112 00:10:36,042 --> 00:10:39,751 We are thinking of folding everything into my program. 113 00:10:39,875 --> 00:10:42,958 No, no, I have a three-year contract. You can't just shut me down. 114 00:10:43,083 --> 00:10:44,083 Two and a half, 115 00:10:44,209 --> 00:10:48,542 and we haven't really seen anything yet, except for that ugly thing. 116 00:10:48,667 --> 00:10:51,250 But it would be such a pity if you couldn't deliver. 117 00:10:52,375 --> 00:10:54,958 How's your pet project going, Simone? 118 00:10:55,083 --> 00:10:58,417 Well, my pet project will define the future of robotics 119 00:10:58,542 --> 00:11:01,209 for at least the next 20 years. 120 00:11:01,334 --> 00:11:05,542 Artisan robotics research isn't really the future of this company. 121 00:11:05,667 --> 00:11:08,417 - Huh. - Oh, come on, George. 122 00:11:08,542 --> 00:11:11,834 My prototype sailed through the Haldeman tests. 123 00:11:11,958 --> 00:11:14,751 I mean, that thing doesn't even speak. 124 00:11:16,083 --> 00:11:17,875 Congratulations, Simone. That's great. 125 00:11:19,000 --> 00:11:21,209 Is that it? I'm trying to conserve energy. 126 00:11:21,334 --> 00:11:22,459 We're not doing this again. 127 00:11:22,584 --> 00:11:25,064 There is no way you're getting a new line. Out of the question. 128 00:11:25,167 --> 00:11:28,167 I'm talking about my own energy. This is a waste of my time. 129 00:11:28,292 --> 00:11:30,417 Get those security systems back up. 130 00:11:31,167 --> 00:11:32,792 I want this place secure. 131 00:11:36,083 --> 00:11:37,501 Yeah. 132 00:11:40,751 --> 00:11:42,626 Call terminated. 133 00:11:42,751 --> 00:11:46,250 I don't like her. She's a bitch. 134 00:11:47,334 --> 00:11:49,000 Yeah. You're right. 135 00:11:50,125 --> 00:11:55,584 She is a very smug lady and she loves herself very much. 136 00:11:56,667 --> 00:11:58,542 The less she knows about you two, the better. 137 00:11:58,667 --> 00:11:59,875 If she knew about you, 138 00:12:00,000 --> 00:12:04,375 she would pull your brain out and take it apart piece by piece. 139 00:12:05,209 --> 00:12:08,667 She'd realize what an idiot she's been for marginalizing my research... 140 00:12:10,292 --> 00:12:13,250 because she wouldn't be able to put you back together, would she? 141 00:12:23,125 --> 00:12:24,834 You're not ugly. 142 00:12:26,083 --> 00:12:27,626 Take your own team. 143 00:12:27,751 --> 00:12:30,584 Yeah, I mean, I would need my whole team 144 00:12:30,709 --> 00:12:32,709 and that would gut the whole department. 145 00:12:32,834 --> 00:12:34,792 What, do you think they'd come? 146 00:12:34,917 --> 00:12:37,834 Well, I'm pretty sure I could appeal to their sensibilities. 147 00:12:37,958 --> 00:12:39,277 I know what they're getting paid! 148 00:13:09,667 --> 00:13:12,250 Screw this boundary line thing. 149 00:13:14,917 --> 00:13:17,125 Stop filming me. Come on, come on. 150 00:13:34,375 --> 00:13:35,751 Come on. Stop. 151 00:13:35,875 --> 00:13:37,792 Come on. Let's go have a drink. 152 00:14:07,000 --> 00:14:09,375 I swear this thing's got ghosts in it. 153 00:14:18,167 --> 00:14:21,042 You OK? You're being very quiet. 154 00:14:23,709 --> 00:14:25,083 Is it about your dream? 155 00:14:27,042 --> 00:14:30,083 No. I know it's just a dream. 156 00:14:31,209 --> 00:14:32,501 Do you have the ten? 157 00:14:44,375 --> 00:14:45,626 You're welcome. 158 00:14:49,958 --> 00:14:53,709 Why haven't you asked me to help you in your workshop lately? 159 00:14:53,834 --> 00:14:57,334 Is that it? You getting bored out here with me? 160 00:14:57,459 --> 00:15:00,042 - I thought we were a team. - Yeah, of course we are. 161 00:15:01,417 --> 00:15:03,459 I know what you're doing in there. 162 00:15:06,417 --> 00:15:09,958 We talked about this, OK? I'm not replacing you. 163 00:15:11,834 --> 00:15:15,375 You made another like me, but better. 164 00:15:15,501 --> 00:15:16,462 Different. 165 00:15:16,542 --> 00:15:19,083 Better. Just like I'm better than my sister. 166 00:15:19,209 --> 00:15:21,167 Different! OK? 167 00:15:22,083 --> 00:15:24,875 Look, can you get back to the house? You're getting wet. 168 00:15:25,000 --> 00:15:28,167 I need to check this module. See if she triggered the system. 169 00:16:28,292 --> 00:16:29,751 I know you can hear me. 170 00:16:30,459 --> 00:16:34,042 I put you into a hibernation state, OK? It's just like sleeping. 171 00:16:34,167 --> 00:16:35,334 You'll be fine. 172 00:16:35,459 --> 00:16:39,167 And when you wake, I'm gonna be here to take care of you. 173 00:16:41,042 --> 00:16:42,375 Everything's gonna be fine. 174 00:17:13,042 --> 00:17:14,417 Subject J1 showing me 175 00:17:14,542 --> 00:17:16,542 why she could never win an egg and spoon race. 176 00:17:17,792 --> 00:17:18,792 I'm kidding. 177 00:17:21,083 --> 00:17:22,626 Get you running in no time. 178 00:18:01,917 --> 00:18:04,000 Why are you still filming me? 179 00:18:04,125 --> 00:18:06,417 Well, I'm documenting your career trajectory, 180 00:18:06,542 --> 00:18:09,250 and by the sounds of it we're gonna need this in court. 181 00:18:35,709 --> 00:18:41,000 Welcome to Vehicle Storage. Have a safe and productive day. 182 00:19:00,167 --> 00:19:01,334 It's OK. 183 00:19:03,709 --> 00:19:05,501 What are you doing in here, boy? 184 00:19:09,542 --> 00:19:10,958 Go, go! Come on! 185 00:19:11,083 --> 00:19:12,417 Go. Go, go, go! 186 00:19:16,292 --> 00:19:17,626 House, close the door. 187 00:19:18,667 --> 00:19:20,875 - Unable to execute command. - Close the... 188 00:19:22,334 --> 00:19:24,042 Did you open the door? 189 00:19:24,167 --> 00:19:27,792 Security system error identified in Vehicle Storage. 190 00:19:30,834 --> 00:19:32,626 Have you been into the security systems? 191 00:19:33,334 --> 00:19:34,417 No. 192 00:19:36,000 --> 00:19:37,875 What's happening? 193 00:19:38,000 --> 00:19:39,958 Get the orange bag. Meet me outside. 194 00:19:50,542 --> 00:19:51,542 Thanks. 195 00:19:52,501 --> 00:19:55,209 Can you check the shutters? I think the runners are jammed. 196 00:20:02,125 --> 00:20:05,209 Hey, I'm gonna need your help again soon. Is that OK? 197 00:20:05,334 --> 00:20:07,958 - What is it? - I just wanna take a look at your legs. 198 00:20:09,250 --> 00:20:12,375 - Why? - I wanna check the wear. 199 00:20:14,083 --> 00:20:15,082 They're fine. 200 00:20:15,167 --> 00:20:18,792 I know they're fine, but I'm gonna have to build another pair soon 201 00:20:18,917 --> 00:20:22,334 and I want the diagnostics driving the design, do you understand? 202 00:20:33,542 --> 00:20:35,083 Do you know anything about this? 203 00:20:35,875 --> 00:20:38,584 Somebody's been in here and changed components. What is this? 204 00:20:38,709 --> 00:20:40,667 - It wasn't me. - Don't lie to me. 205 00:20:40,792 --> 00:20:44,375 We only have a few of these spare and we need them for the security cameras. 206 00:20:46,501 --> 00:20:51,751 Look, what we're doing here is very, very important, all right? 207 00:20:51,875 --> 00:20:54,459 Limited resources. Don't second-guess me. 208 00:20:54,584 --> 00:20:58,292 - I didn't do anything. - You didn't do anything? Yeah. 209 00:21:10,375 --> 00:21:12,125 Vehicle approaching. 210 00:21:23,375 --> 00:21:26,417 Two vehicles are requesting entry. 211 00:21:31,667 --> 00:21:34,501 - House, put him on speaker. - Mr. Almore? 212 00:21:35,292 --> 00:21:37,167 My name is Vincent Sinclair 213 00:21:37,292 --> 00:21:41,334 and this is my associate, Mr. J.P. Melvin. 214 00:21:41,459 --> 00:21:43,167 We're here to see your wife. 215 00:21:59,167 --> 00:22:02,917 Girls, listen up. Back in your bays. All right, back in your bays. Come on. 216 00:22:03,042 --> 00:22:04,542 Come on. There's some people here 217 00:22:04,667 --> 00:22:07,250 and I need you to play dead until they're gone, all right? 218 00:22:07,375 --> 00:22:09,792 You, too. All right, come on. Back up, back up. 219 00:22:09,917 --> 00:22:12,709 It is very, very important... Come on. There you go. 220 00:22:12,834 --> 00:22:15,958 Very important you do not move until I come and get you, understand? 221 00:22:34,000 --> 00:22:35,542 Thank you, Mr. Almore. 222 00:22:37,709 --> 00:22:42,958 We received the notifications of your wife's transition to somnolence. 223 00:22:43,083 --> 00:22:44,501 She's not ready to go yet. 224 00:22:45,709 --> 00:22:46,751 Of course. 225 00:22:47,584 --> 00:22:52,751 Do please excuse our machines. It's just standard company procedure. 226 00:22:53,751 --> 00:22:57,083 We need to check that conditions are optimal for your remaining usage. 227 00:22:58,042 --> 00:22:59,167 Sure. 228 00:22:59,292 --> 00:23:01,667 Mr. Melvin will run a few tests. 229 00:23:07,292 --> 00:23:08,292 Sir. 230 00:23:09,501 --> 00:23:12,375 Subject is Almore, Julie Alice. 231 00:23:12,501 --> 00:23:15,584 Term time so far, two years, eight months, four days. 232 00:23:15,709 --> 00:23:19,167 - That's right. - Any problems with the line? 233 00:23:19,834 --> 00:23:24,459 Well, um, I can't connect with her when I call. 234 00:23:24,584 --> 00:23:26,375 She can call me, but I can't call out. 235 00:23:26,501 --> 00:23:28,209 The line is clear when she calls you? 236 00:23:28,334 --> 00:23:30,958 Yeah, it's clear enough, but it's getting weaker. 237 00:23:31,083 --> 00:23:34,334 Well, that's to be expected near somnolence. 238 00:23:34,459 --> 00:23:35,834 No cut-outs, though? 239 00:23:36,792 --> 00:23:41,459 No. She, She has no idea what's happening to her. 240 00:23:41,584 --> 00:23:44,167 It's always a shame when we lose a client that way. 241 00:23:45,917 --> 00:23:46,917 Right. 242 00:23:52,000 --> 00:23:55,501 It's getting worse. A lot of static. Is that supposed to happen? 243 00:23:55,626 --> 00:24:01,459 Well, the Archive experience often ends with audio calls only 244 00:24:01,584 --> 00:24:03,459 as the signal begins to fade. 245 00:24:03,584 --> 00:24:07,042 Mind you, you know all about these units, don't you? 246 00:24:07,875 --> 00:24:09,584 We're working on some new technologies, 247 00:24:09,709 --> 00:24:12,459 but they're not available to the public yet. 248 00:24:15,709 --> 00:24:17,584 What a beautiful view. 249 00:24:19,250 --> 00:24:23,709 Yeah, well, it's one of the benefits of being out of the way, you know? 250 00:24:26,375 --> 00:24:28,375 And you live here on your own? 251 00:24:29,417 --> 00:24:30,667 Yeah, that's right. 252 00:24:35,667 --> 00:24:37,501 It must be very peaceful. 253 00:24:46,667 --> 00:24:47,666 Sir? 254 00:24:50,209 --> 00:24:52,751 The security seals on this unit have been broken. 255 00:24:52,875 --> 00:24:55,042 The environmental systems have been patched. 256 00:24:55,167 --> 00:24:56,542 What are you talking about? 257 00:24:57,751 --> 00:25:01,167 - Right here on my system. - It's wrong. Check it again. 258 00:25:01,667 --> 00:25:03,501 Home use of the Archive 259 00:25:03,626 --> 00:25:06,875 legally constitutes storage of the deceased user's remains. 260 00:25:07,000 --> 00:25:08,459 If it is opened in any way, 261 00:25:08,584 --> 00:25:12,709 we have a legal obligation to remove that unit and prepare it for burial. 262 00:25:12,834 --> 00:25:14,250 Fuck you. She's not going anywhere. 263 00:25:14,375 --> 00:25:17,125 - I'm going to ask you to calm down. - Don't tell me to calm down. 264 00:25:17,250 --> 00:25:22,584 We are deputized and obliged to act under the Post Death Internment Act. 265 00:25:23,459 --> 00:25:26,584 With force, if necessary. 266 00:25:28,542 --> 00:25:31,501 You're standing on corporate sovereign territory. 267 00:25:32,292 --> 00:25:35,875 This'll be considered an armed incursion by Archive Systems Incorporated. 268 00:25:36,000 --> 00:25:38,459 Are you sure you wanna start that? 269 00:25:39,958 --> 00:25:43,250 A simple misunderstanding. It's completely my fault. 270 00:25:43,375 --> 00:25:46,375 I failed to give Mr. Melvin... 271 00:25:47,958 --> 00:25:50,417 the relevant information. 272 00:25:52,626 --> 00:25:53,875 Sure. 273 00:25:55,000 --> 00:25:56,083 Get out. 274 00:26:42,459 --> 00:26:44,751 Hey. How are you feeling? 275 00:26:46,751 --> 00:26:49,459 - Confused. - Yeah, I bet. 276 00:26:50,292 --> 00:26:52,792 I'm sorry I haven't been here to explain any of this to you. 277 00:26:52,917 --> 00:26:56,917 - Well, explain it to me now, George. - You remember me? 278 00:26:58,542 --> 00:27:00,209 It's pretty confusing, actually. 279 00:27:01,292 --> 00:27:05,334 Well, is any of it... any of it real? Any of it feel solid? 280 00:27:06,292 --> 00:27:07,875 Some of it feels... 281 00:27:08,000 --> 00:27:10,042 Some of it feels very real. I... 282 00:27:12,334 --> 00:27:14,667 - Hold on. - No, no! 283 00:27:14,792 --> 00:27:17,626 - All right. It's OK. - Please. 284 00:27:17,751 --> 00:27:20,125 When I did it before, it was just for your own good, OK? 285 00:27:20,250 --> 00:27:23,042 I just need you to relax into it, OK? 286 00:27:24,250 --> 00:27:27,584 I'm trying to minimize your trauma before I bring you fully online. 287 00:27:28,459 --> 00:27:29,459 I... 288 00:27:31,125 --> 00:27:34,292 - It's easily reversible. - Don't do it again. 289 00:27:36,250 --> 00:27:37,250 OK. 290 00:27:40,459 --> 00:27:42,167 How... how does your...? 291 00:27:42,292 --> 00:27:45,083 It's OK, it's OK. It's all right. It's all right. 292 00:27:45,209 --> 00:27:48,751 Look at me. It's OK. It's all right. It's all right. 293 00:27:50,334 --> 00:27:51,875 It's OK. It's OK. 294 00:27:55,501 --> 00:27:58,125 How does your skin feel? It... It's a prototype. 295 00:27:58,250 --> 00:28:00,958 Why can't I remember things? 296 00:28:01,083 --> 00:28:04,751 It's just your consciousness rebuilding itself, that's all. 297 00:28:04,875 --> 00:28:06,875 I hate being like this! 298 00:28:07,000 --> 00:28:08,917 This machine! It's just... 299 00:28:09,042 --> 00:28:11,834 It's all right. You need to calm down. You need to trust me. 300 00:28:11,958 --> 00:28:15,125 Just relax. Calm down. It's your software. 301 00:28:15,250 --> 00:28:17,667 It's finding patterns, trying to piece things together. 302 00:28:17,792 --> 00:28:21,375 It's not a tidy process, but it is working. It's working. 303 00:28:22,584 --> 00:28:23,667 OK? 304 00:28:26,083 --> 00:28:30,209 I don't even know how I got here. I don't even know where "here" is. 305 00:28:33,542 --> 00:28:34,917 I want to go home. 306 00:28:36,584 --> 00:28:38,584 This is home. 307 00:28:49,667 --> 00:28:51,334 It hurts, George. 308 00:28:52,667 --> 00:28:54,125 Being like this. 309 00:30:10,917 --> 00:30:14,917 - Now for taste. - Vanilla. 310 00:30:15,042 --> 00:30:16,875 Do you like it? 311 00:30:17,000 --> 00:30:20,751 - Who doesn't like vanilla? - Number two. 312 00:30:23,542 --> 00:30:25,375 - Lemon. - Good. 313 00:30:25,501 --> 00:30:27,501 And finally... 314 00:30:30,542 --> 00:30:32,917 - Lime. - All right. Sorry about that. 315 00:30:35,000 --> 00:30:36,083 OK. 316 00:30:36,209 --> 00:30:40,000 This might feel... a little weird. 317 00:30:42,375 --> 00:30:43,584 How does that feel? 318 00:30:44,292 --> 00:30:46,167 - Fine. - Yeah? Any pain? 319 00:30:47,250 --> 00:30:48,917 - No. - Good. 320 00:30:49,542 --> 00:30:51,125 OK, give me the words again. 321 00:30:52,334 --> 00:30:53,459 Change. 322 00:30:53,584 --> 00:30:54,917 Control. 323 00:30:55,042 --> 00:30:56,250 Partner. 324 00:30:56,375 --> 00:30:58,250 - Lives. - Good. 325 00:30:58,375 --> 00:30:59,667 All right. 326 00:30:59,792 --> 00:31:01,375 Next up. 327 00:31:02,375 --> 00:31:03,875 - What's that? - This? 328 00:31:05,709 --> 00:31:07,375 This is Hello Puppy. 329 00:31:07,501 --> 00:31:09,042 - What do I do? - You take it. 330 00:31:09,167 --> 00:31:11,875 You look through it and then you play with him. 331 00:31:12,000 --> 00:31:14,834 You'll do stuff together. Puzzles, things like that. 332 00:31:19,417 --> 00:31:23,125 What's the point of these tests? They're pretty basic. 333 00:31:23,250 --> 00:31:25,042 How are they meant to test my intelligence? 334 00:31:25,167 --> 00:31:26,917 They're not. That's an empathy test. 335 00:31:27,042 --> 00:31:30,459 You can tell a lot about a person by the way they interact with animals. 336 00:31:33,375 --> 00:31:36,459 He's asking me if I want to watch him dance. 337 00:31:37,125 --> 00:31:38,124 I like it. 338 00:31:39,459 --> 00:31:42,042 This isn't the right component. Where's the other one? 339 00:31:42,167 --> 00:31:44,292 - It's not ready yet. - No. I need the RK4. 340 00:31:44,417 --> 00:31:45,542 Come on. 341 00:31:51,125 --> 00:31:52,167 What was that machine? 342 00:31:53,167 --> 00:31:55,917 Oh, that's J2, my second prototype. 343 00:31:56,042 --> 00:31:57,709 She... She loves that thing. 344 00:31:59,792 --> 00:32:02,584 We'll, um, pick this up tomorrow, OK? 345 00:32:05,000 --> 00:32:06,417 So there are three of us? 346 00:32:14,584 --> 00:32:16,209 What happened to your face? 347 00:32:17,875 --> 00:32:20,751 It was an accident. 348 00:32:20,875 --> 00:32:23,292 How's your, how's your throat feeling? 349 00:32:24,209 --> 00:32:26,834 Tight. Sort of numb. 350 00:32:26,958 --> 00:32:28,250 OK. You'll get used to it. 351 00:32:28,375 --> 00:32:30,958 You just have to keep talking while it beds in. 352 00:32:31,667 --> 00:32:34,834 - Did you sleep last night? - Yes. 353 00:32:35,709 --> 00:32:37,626 I've been dreaming a lot. 354 00:32:38,834 --> 00:32:39,834 Last night, I... 355 00:32:39,958 --> 00:32:43,042 Well, I don't know if I'm dreaming or remembering. 356 00:32:44,417 --> 00:32:45,958 Dreams do that, don't they? 357 00:32:49,209 --> 00:32:51,000 Dreams do do that. 358 00:32:52,917 --> 00:32:55,501 Your A.I. is doing everything it can to understand the world, 359 00:32:55,626 --> 00:32:58,917 to give it context, join things together. 360 00:33:01,334 --> 00:33:03,167 Rough with the smooth, right? 361 00:33:06,667 --> 00:33:07,666 Right. 362 00:33:09,751 --> 00:33:12,334 You know I can hear you. 363 00:33:12,459 --> 00:33:14,375 Come on. Come in. Come say hi. 364 00:33:15,167 --> 00:33:16,875 Meet our new house guest. 365 00:33:19,917 --> 00:33:21,834 Come on. Come in. Come say hello. 366 00:33:21,958 --> 00:33:25,709 I have to help her out sometimes. She has problems with her mobility. 367 00:33:30,209 --> 00:33:32,501 This is J1. 368 00:33:35,209 --> 00:33:36,208 Hello. 369 00:33:38,709 --> 00:33:41,042 - Sorry. - No, don't say sorry. It's my fault. 370 00:33:41,917 --> 00:33:45,209 Work's been progressing so quickly, I didn't have time to fabricate arms. 371 00:33:45,334 --> 00:33:47,125 But I don't think you mind, do you, girl? 372 00:33:47,250 --> 00:33:49,751 Are you going to finish building me? 373 00:33:50,375 --> 00:33:51,374 Yeah, of course I am. 374 00:33:52,083 --> 00:33:53,209 When? 375 00:33:53,334 --> 00:33:55,542 Well, I'm working on something. 376 00:33:55,667 --> 00:33:59,375 So just give me a couple of days and hopefully you will be fully independent. 377 00:33:59,501 --> 00:34:02,292 No tethers, no battery. Nothing. 378 00:34:05,375 --> 00:34:09,250 - Days? - Yeah. Days. I promise. 379 00:34:13,000 --> 00:34:15,042 I wanna show you something. 380 00:34:16,667 --> 00:34:19,250 They're not like normal robots, are they? 381 00:34:20,584 --> 00:34:22,792 They move differently. 382 00:34:22,917 --> 00:34:26,375 Yeah, well, you're all an attempt at the same thing. 383 00:34:26,501 --> 00:34:28,917 Deep-tiered machine learning. 384 00:34:29,042 --> 00:34:31,917 Artificial intelligence. Human equivalent. The holy grail. 385 00:34:32,042 --> 00:34:38,167 Now, J1, she stopped developing around here, 386 00:34:38,292 --> 00:34:40,792 age five, maybe six, max. 387 00:34:40,917 --> 00:34:44,000 Then I took that, used it as a template for version two, 388 00:34:44,125 --> 00:34:46,459 which is J2, who you already met. 389 00:34:46,584 --> 00:34:47,667 And this is her here. 390 00:34:47,792 --> 00:34:53,083 She stopped developing around 15, maybe 16 at most. 391 00:34:54,667 --> 00:34:58,667 And finally... this... 392 00:35:00,292 --> 00:35:01,501 This is you. 393 00:35:08,375 --> 00:35:10,042 This is me. 394 00:35:52,501 --> 00:35:55,000 Jesus fucking Christ! 395 00:35:55,125 --> 00:35:56,875 You scared the shit out of me. 396 00:35:58,667 --> 00:36:00,542 - Sorry. - Hi. 397 00:36:00,667 --> 00:36:02,125 I thought you were out. 398 00:36:02,250 --> 00:36:04,958 Yeah, well, I was out and then I came back. 399 00:36:05,083 --> 00:36:07,375 And you were snoring, by the way. 400 00:36:08,000 --> 00:36:10,709 I only had three hours' sleep, so... And I don't snore. 401 00:36:10,834 --> 00:36:12,834 Yeah, you do. 402 00:36:15,709 --> 00:36:17,792 If that's Fabian, I'm gonna kill myself. 403 00:36:17,917 --> 00:36:19,792 Smiling today. 404 00:36:19,917 --> 00:36:23,125 It's not his fault he's new and he just doesn't know the systems. 405 00:36:24,667 --> 00:36:26,834 Please don't do my section. It's my favorite color. 406 00:36:26,958 --> 00:36:28,000 I won't. 407 00:36:32,292 --> 00:36:35,000 When you're done with the man baby, let's make our own baby! 408 00:37:04,709 --> 00:37:07,709 I'll be outside. You can get hold of me on this if you need me. 409 00:37:08,917 --> 00:37:11,125 The security systems aren't gonna fix themselves. 410 00:37:16,501 --> 00:37:19,042 - You got the day off. - But I want to come with you. 411 00:37:19,167 --> 00:37:20,334 I don't need your help today. 412 00:37:20,459 --> 00:37:23,125 I just need you to stay home, look after your sister 413 00:37:23,250 --> 00:37:25,542 and make sure she doesn't get into any trouble, OK? 414 00:38:40,167 --> 00:38:42,334 George, can you hear me? 415 00:38:43,459 --> 00:38:44,667 Yeah, I can hear you. 416 00:38:45,667 --> 00:38:48,792 The lights keep cutting out in here. Is that you? 417 00:38:51,125 --> 00:38:52,209 Hang on. 418 00:38:55,958 --> 00:38:59,250 I tried that. I do it every time something trips. 419 00:39:00,709 --> 00:39:03,209 Power supply interrupted. 420 00:39:04,792 --> 00:39:07,292 - How is it now? - Back-up systems online. 421 00:39:07,417 --> 00:39:09,751 I don't know what's going on, but it's not good. 422 00:39:09,875 --> 00:39:11,334 Can you get back here? 423 00:39:33,501 --> 00:39:36,501 George, get back here. Please. 424 00:39:38,501 --> 00:39:39,626 OK, I'm coming. 425 00:39:43,459 --> 00:39:47,167 One, two, three, four, five, six... 426 00:39:47,292 --> 00:39:49,792 Seven, eight, nine, ten, 11, 12, 427 00:39:49,917 --> 00:39:51,958 13, 14, 15, 16, 17. 428 00:39:52,083 --> 00:39:55,292 OK, it's 17. I'm in bay three. Trip it. 429 00:40:00,917 --> 00:40:04,042 - Two, three, four, five... - I can help you count the modules. 430 00:40:04,167 --> 00:40:05,250 What? 431 00:40:05,375 --> 00:40:08,083 I know I did it wrong last time, but let me try again. 432 00:40:08,209 --> 00:40:11,209 You just... you just made me lose count, all right? 433 00:40:12,417 --> 00:40:16,209 Look, can you please take this? Recharge it, OK? 434 00:40:16,334 --> 00:40:17,542 All right, thank you. 435 00:40:33,042 --> 00:40:34,875 This place is falling apart. 436 00:40:38,875 --> 00:40:42,459 System failure. Emergency power. 437 00:40:42,584 --> 00:40:43,792 How old is this site? 438 00:40:44,751 --> 00:40:46,917 I don't know. 439 00:40:47,917 --> 00:40:49,083 Older than me. 440 00:40:51,875 --> 00:40:53,626 System online. 441 00:41:20,417 --> 00:41:23,542 All right, bedtime. No more cartoons, all right? 442 00:41:23,667 --> 00:41:27,626 Yeah, I know. OK, come on. 443 00:41:29,292 --> 00:41:30,917 It's all right. 444 00:41:31,042 --> 00:41:32,875 Good girl. Good girl. 445 00:41:34,584 --> 00:41:36,626 Here you go. Good girl. That's it. 446 00:41:36,751 --> 00:41:38,875 Now, I've got to go out to a meeting, OK? 447 00:41:40,167 --> 00:41:42,292 No, it's fine. I'll be straight back, right back. 448 00:41:42,417 --> 00:41:45,292 Hey, do you know where your sister is? 449 00:42:11,875 --> 00:42:15,375 Central Resources have dispatched a risk assessor to see you. 450 00:42:15,501 --> 00:42:19,083 A Mr. Tagg. He's got new security procedures for you. 451 00:42:19,209 --> 00:42:21,334 Needs a face-to-face. 452 00:42:21,459 --> 00:42:23,000 I don't care what he wants. 453 00:42:23,125 --> 00:42:26,375 This is my research environment. He's not coming here. 454 00:42:26,501 --> 00:42:30,250 Fine. Meet him at that disgusting place you like. 455 00:42:30,375 --> 00:42:32,667 This is important. Nine o'clock tonight. 456 00:43:18,667 --> 00:43:20,417 Hi. I'm George Almore. 457 00:43:22,209 --> 00:43:23,375 Take a seat. 458 00:43:31,250 --> 00:43:33,626 So, what am I doing here? 459 00:43:36,834 --> 00:43:38,334 I'm a risk assessor. 460 00:43:39,792 --> 00:43:41,501 I assess risk. 461 00:43:42,875 --> 00:43:46,958 And you... You are a risk. 462 00:43:52,667 --> 00:43:55,334 I'm sorry, sir. You cannot smoke in here. 463 00:43:55,459 --> 00:43:56,501 Really? 464 00:44:01,834 --> 00:44:03,667 I hope for your sake 465 00:44:03,792 --> 00:44:07,042 I don't need to use this in the next couple of minutes. 466 00:44:11,334 --> 00:44:14,875 I keep forgetting. You're new to all this. 467 00:44:20,167 --> 00:44:22,584 Did you hear about Black Mesa? 468 00:44:23,667 --> 00:44:26,667 - No, I didn't. - Well, you should read your circulars. 469 00:44:27,709 --> 00:44:29,751 Two killed. One missing. 470 00:44:30,667 --> 00:44:34,334 All research staff. Knew exactly what they were doing. 471 00:44:34,459 --> 00:44:38,000 How to get in, who to target, what to take. 472 00:44:39,751 --> 00:44:42,083 So, we're escalating. 473 00:44:43,375 --> 00:44:46,751 And we get to be best friends. 474 00:44:47,751 --> 00:44:50,167 Well, I don't have time for friends. 475 00:44:51,083 --> 00:44:52,209 You're being watched. 476 00:44:52,334 --> 00:44:54,917 Yeah, I got that part. 477 00:44:55,042 --> 00:44:56,709 This involves her. 478 00:45:21,209 --> 00:45:22,208 Two nights ago. 479 00:45:23,875 --> 00:45:25,000 You were in my house? 480 00:45:25,792 --> 00:45:27,542 - It was sent to me. - Who took it, then? 481 00:45:27,667 --> 00:45:31,125 Who took the fucking picture? 482 00:45:32,042 --> 00:45:34,375 Oh, if I knew that, 483 00:45:34,501 --> 00:45:37,209 I would be talking to them instead of you. 484 00:45:37,334 --> 00:45:40,209 So what, this is some... some kind of message? 485 00:45:45,834 --> 00:45:47,125 Your new procedures. 486 00:45:48,792 --> 00:45:50,917 Emergency use only. 487 00:45:52,125 --> 00:45:54,751 Do you understand? 488 00:45:58,250 --> 00:46:00,751 Sleep tight, Mr. Almore. 489 00:46:07,751 --> 00:46:10,751 Oh, and, stay away from the tuna fish. 490 00:47:35,334 --> 00:47:36,709 Oh, you're doing it? 491 00:47:38,042 --> 00:47:40,834 Oh, wow. Oh, shit. 492 00:47:48,501 --> 00:47:50,501 That is very ladylike. 493 00:47:50,626 --> 00:47:51,834 It's so good. 494 00:47:53,000 --> 00:47:55,417 It is so good! 495 00:47:56,125 --> 00:47:58,626 Tell me how it went. 496 00:47:58,751 --> 00:48:01,667 It went... It went... 497 00:48:04,542 --> 00:48:05,917 Three years of solid research 498 00:48:06,042 --> 00:48:08,209 with a deliverable prototype at the end of it. 499 00:48:08,334 --> 00:48:10,167 What? What?! 500 00:48:10,292 --> 00:48:12,792 - Yes! They gave it to me. - Oh, my God! 501 00:48:12,917 --> 00:48:16,334 - Yeah, that happened. - Oh, my God. Babe, that's amazing. 502 00:48:16,459 --> 00:48:18,167 - Congratulations. - Thank you, thank you. 503 00:48:18,292 --> 00:48:19,292 Oh, my God. 504 00:48:19,417 --> 00:48:23,042 OK, so, tell me everything. Are they expanding your workshop? 505 00:48:23,167 --> 00:48:24,052 Yeah. 506 00:48:24,332 --> 00:48:27,667 I mean, kind of. It's off site. 507 00:48:29,167 --> 00:48:30,792 They gave you a shop at Mesa? 508 00:48:31,792 --> 00:48:33,099 No. I wish. No. 509 00:48:33,179 --> 00:48:35,834 It's the Yamanashi Prefecture. 510 00:48:35,958 --> 00:48:38,000 - The what? - The Yamanashi. 511 00:48:38,125 --> 00:48:40,667 I think that's how you say it. Yamanashi. 512 00:48:40,792 --> 00:48:42,125 - Yamanashi. - Yamanashi. 513 00:48:42,250 --> 00:48:43,958 - Yamanashi. - Yamanashi. 514 00:48:44,083 --> 00:48:45,083 What is that? 515 00:48:46,709 --> 00:48:48,167 It's Japan. 516 00:48:48,292 --> 00:48:50,375 Come on. 517 00:48:52,000 --> 00:48:53,292 It's Japan. 518 00:48:54,125 --> 00:48:58,209 Look, it's, it's this, It's an amazing site. 519 00:48:58,334 --> 00:49:01,834 It's this old mothballed facility in the middle of the forest. 520 00:49:01,958 --> 00:49:03,083 It's beautiful. 521 00:49:03,209 --> 00:49:05,083 I mean, it has this huge house attached to it 522 00:49:05,209 --> 00:49:08,083 with an amazing view and everything I need 523 00:49:08,209 --> 00:49:11,125 and they're just gonna leave us to it for three years. 524 00:49:14,667 --> 00:49:15,917 Right. 525 00:49:17,709 --> 00:49:18,834 Right. 526 00:49:26,958 --> 00:49:28,000 Japan? 527 00:49:31,334 --> 00:49:32,334 Yeah. 528 00:49:35,709 --> 00:49:36,958 I know it's a lot. 529 00:49:38,792 --> 00:49:41,417 No, no. It's... Honestly, it's... 530 00:49:42,626 --> 00:49:43,751 It's great. 531 00:49:44,875 --> 00:49:46,292 I'm really proud of you. 532 00:49:49,584 --> 00:49:50,584 Thank you. 533 00:50:07,584 --> 00:50:08,917 I can say no if you want me to. 534 00:50:09,042 --> 00:50:10,167 I can say... 535 00:50:16,459 --> 00:50:19,542 Alert. Breach in residential area. 536 00:50:39,667 --> 00:50:43,125 Alert. Breach in residential area. 537 00:50:53,542 --> 00:50:54,792 House, lights. 538 00:51:31,626 --> 00:51:33,417 House, kill the alarm. 539 00:51:35,000 --> 00:51:37,501 System reset. 540 00:52:32,875 --> 00:52:34,958 House, abort. 541 00:52:35,083 --> 00:52:37,459 - Unable to comply. - Mr. Almore, what's going on? 542 00:52:38,751 --> 00:52:39,875 Is this you? 543 00:52:40,000 --> 00:52:42,917 We received notification that your case has been opened. 544 00:52:43,042 --> 00:52:44,922 Yes, I opened it. I wanted to see what's inside. 545 00:52:45,042 --> 00:52:46,401 Everything's fine. Open the doors. 546 00:52:46,501 --> 00:52:49,417 So there's no emergency situation. Is that correct? 547 00:52:49,542 --> 00:52:52,083 No, there is no emergency situation. Open the doors. 548 00:52:52,209 --> 00:52:54,709 I've got welding equipment running. 549 00:52:54,834 --> 00:52:56,459 Open the fucking doors! 550 00:52:58,667 --> 00:53:02,834 If you open that case again, it had better be a real emergency. 551 00:53:02,958 --> 00:53:04,792 Next time, it's a response team. 552 00:53:07,667 --> 00:53:09,375 House, launch the search drones. 553 00:53:09,501 --> 00:53:10,542 I want a full area scan. 554 00:53:10,667 --> 00:53:13,875 Launch failure. Magnetic interference. 555 00:53:14,000 --> 00:53:17,875 Drones will not launch inside security perimeter. 556 00:54:42,125 --> 00:54:44,667 I can't quite get my head around it, though. 557 00:54:44,792 --> 00:54:46,334 Once you're gone, you're gone, right? 558 00:54:46,459 --> 00:54:49,709 Right. I mean, you're dead, but you're not gone gone. 559 00:54:52,875 --> 00:54:54,417 Listen to this. 560 00:54:54,542 --> 00:54:57,626 "Archived clients can expect up to 200 hours 561 00:54:57,751 --> 00:55:01,209 of face-to-face interaction with the deceased." 562 00:55:01,334 --> 00:55:04,375 But then it must be some sort of download or something, surely, 563 00:55:04,501 --> 00:55:07,459 if there's a way of saving consciousness after death. 564 00:55:07,584 --> 00:55:09,334 Right. But it's analogue, not digital. 565 00:55:09,459 --> 00:55:11,584 That's why you only get a certain amount of time. 566 00:55:12,917 --> 00:55:15,250 I know it's new technology and everything, 567 00:55:15,375 --> 00:55:17,083 but it's just weird as shit to me. 568 00:55:17,209 --> 00:55:20,083 Yeah, it's weird, but it's also kind of amazing. 569 00:55:20,209 --> 00:55:23,167 I mean, you get to wrap up your affairs after you're dead. 570 00:55:23,292 --> 00:55:25,125 You get to say goodbye properly. 571 00:55:26,792 --> 00:55:28,958 The rough with the smooth, right? 572 00:55:30,626 --> 00:55:32,542 Why would you want to talk to me if I was dead? 573 00:55:32,667 --> 00:55:35,125 Because I would miss you. 574 00:55:35,917 --> 00:55:37,792 I... I'd miss you too, I guess. 575 00:55:37,917 --> 00:55:40,834 You know, I wouldn't know I was dead, right? 576 00:55:40,958 --> 00:55:43,250 How do you know you would anyway? 577 00:55:44,626 --> 00:55:46,958 - OK. Fine, fine. - Fine? 578 00:55:47,083 --> 00:55:48,125 - Fine. - Fine? 579 00:55:48,250 --> 00:55:50,209 No, I don't want it! I don't want it! 580 00:56:27,751 --> 00:56:29,542 Oh, Jesus Christ. 581 00:56:35,334 --> 00:56:38,751 I don't really understand why you're so fixated about this. 582 00:56:38,875 --> 00:56:40,250 Because I don't want it, George. 583 00:56:40,375 --> 00:56:43,917 All right, you don't want it. You hate it that much. 584 00:56:44,917 --> 00:56:46,167 Can you just think about it? 585 00:56:46,292 --> 00:56:48,167 No, I don't want to think about it. 586 00:56:48,292 --> 00:56:50,334 I don't want it. It's as simple as that. 587 00:56:50,459 --> 00:56:52,292 Look, why don't you think about it? 588 00:56:52,417 --> 00:56:54,834 - I don't want to think about it! - It's free. 589 00:56:54,958 --> 00:56:57,958 I don't want it, George! I don't want to be trapped in a box, being dead! 590 00:56:58,083 --> 00:57:00,542 It's not like I went behind your back to do it, OK? 591 00:57:00,667 --> 00:57:03,292 - Well, it feels like it. - Well, I didn't! 592 00:57:04,209 --> 00:57:05,417 Are you gonna cancel it? 593 00:57:09,542 --> 00:57:10,626 Sure. I'll cancel it. 594 00:58:57,375 --> 00:58:59,792 No, no, no, no, no. 595 00:59:00,751 --> 00:59:03,292 Come on. I told you to stay inside. Come on. 596 00:59:03,417 --> 00:59:06,459 Inside, inside, inside. Jesus Christ! 597 00:59:06,584 --> 00:59:09,792 Come on. Here you go. Here you go. All right. All right. 598 00:59:13,125 --> 00:59:15,042 Keep walking. 599 00:59:17,751 --> 00:59:18,875 Is she OK? 600 00:59:21,334 --> 00:59:23,751 You know you're not supposed to get wet. 601 00:59:23,875 --> 00:59:25,792 She wouldn't come inside. 602 00:59:26,875 --> 00:59:28,375 Did you find anything? 603 00:59:30,542 --> 00:59:31,667 No, I didn't. 604 00:59:31,792 --> 00:59:34,083 I need my night kit. I'm gonna have to go back out. 605 00:59:35,000 --> 00:59:36,917 I'm sorry I'm not enough like her. 606 00:59:37,042 --> 00:59:39,626 Hey, hey, hey, hey, don't talk like that, OK? 607 00:59:39,751 --> 00:59:43,042 We're family and I'm gonna look after you. Both of you. 608 00:59:43,167 --> 00:59:45,334 But right now I need your help, OK? 609 00:59:45,459 --> 00:59:49,209 Now, firstly, do not let her outside under any circumstances. 610 00:59:49,334 --> 00:59:51,751 I don't want anything to happen to her or to you, all right? 611 00:59:51,875 --> 00:59:53,542 Secondly, look at me, 612 00:59:53,667 --> 00:59:56,709 if anyone tries to get into the house, and I mean anyone... 613 00:59:59,334 --> 01:00:04,167 I want you to contact me on the radio. Channel 12. Same as always, OK? 614 01:00:04,292 --> 01:00:06,292 All right, good. 615 01:00:09,334 --> 01:00:12,083 Out. Come on. Out. Let's go. 616 01:00:12,209 --> 01:00:15,000 Come on. You, too. Let's go. Let's go. 617 01:00:15,125 --> 01:00:17,000 I haven't got time for this right now. 618 01:00:45,626 --> 01:00:47,875 Fuck. 619 01:00:48,000 --> 01:00:49,042 Jesus. 620 01:00:50,875 --> 01:00:52,917 Are you OK? Can you hear me? 621 01:00:57,709 --> 01:00:59,917 You sick bastard! 622 01:01:00,042 --> 01:01:02,042 - It's all right. It's OK. - I know about her! 623 01:01:02,167 --> 01:01:03,671 - Calm down. - I know what you've done! 624 01:01:03,751 --> 01:01:06,000 I know she's in that box and she's not coming back! 625 01:01:06,125 --> 01:01:08,292 - Calm down. - Why?! Why have you done this to me?! 626 01:01:08,417 --> 01:01:10,042 Listen to me, listen to me! 627 01:01:10,167 --> 01:01:13,459 It's OK. It's all right. OK? It's OK. 628 01:01:14,334 --> 01:01:17,792 I'm sorry. OK? I'm sorry. 629 01:01:19,250 --> 01:01:20,834 I just couldn't be without her. 630 01:01:22,958 --> 01:01:24,667 Why didn't you tell me? 631 01:01:25,626 --> 01:01:27,542 I wanted to, but I couldn't. 632 01:01:28,667 --> 01:01:30,417 I couldn't. 633 01:01:33,667 --> 01:01:36,751 If you want me to trust you, you have to be straight with me. 634 01:01:39,584 --> 01:01:42,792 Yeah. What do you need to know? 635 01:01:44,667 --> 01:01:45,751 Everything. 636 01:02:06,125 --> 01:02:07,167 So... 637 01:02:08,834 --> 01:02:12,250 This is the data that the computer has managed to pull out of the Archive. 638 01:02:13,209 --> 01:02:15,751 They've never managed to connect a computer to one before. 639 01:02:16,917 --> 01:02:19,000 So just save her onto a hard drive. 640 01:02:19,917 --> 01:02:20,916 No. 641 01:02:21,958 --> 01:02:23,709 Jesus, I wish it was that simple. 642 01:02:25,125 --> 01:02:27,834 Strictly speaking, your brain is not a computer. 643 01:02:27,958 --> 01:02:30,417 There is a biochemical element to it. 644 01:02:31,292 --> 01:02:35,000 And the technology in the Archive and your brain is extremely complex. 645 01:02:35,125 --> 01:02:38,209 There's a lot of valves, transistors, a lot of glass. 646 01:02:39,459 --> 01:02:42,125 - But you did it. - Yeah. 647 01:02:44,083 --> 01:02:45,917 I did it. 648 01:02:46,042 --> 01:02:51,958 One time I was able to extract a form of analogue signal from it. 649 01:02:52,792 --> 01:02:54,584 I tried to reconnect, but I couldn't. 650 01:02:54,709 --> 01:02:57,626 I thought it was some kind of fluke, so I dumped the data 651 01:02:57,751 --> 01:03:01,292 and put it into a piece of pattern-recognition software. 652 01:03:02,751 --> 01:03:06,167 I waited a long time. Over a year. 653 01:03:07,167 --> 01:03:08,584 And then I saw something. 654 01:03:10,417 --> 01:03:11,501 It was her. 655 01:03:13,292 --> 01:03:17,834 So, I used that to create a personality template 656 01:03:17,958 --> 01:03:21,000 and then I started creating a physical version. 657 01:03:21,125 --> 01:03:22,709 J1. 658 01:03:22,834 --> 01:03:25,709 And with each one, you got exponentially better. 659 01:03:25,834 --> 01:03:27,334 J2 and... 660 01:03:29,751 --> 01:03:30,958 Finally you. 661 01:03:32,958 --> 01:03:34,501 What was she like? 662 01:03:37,501 --> 01:03:39,834 She was perfect. For me. 663 01:03:43,834 --> 01:03:45,459 Do you think we'd get along? 664 01:03:46,667 --> 01:03:50,375 You tell me. You know her better than anyone. 665 01:03:52,917 --> 01:03:54,626 I feel like she's my sister. 666 01:03:56,334 --> 01:03:59,209 Yeah. You all took on that relationship to some extent. 667 01:03:59,334 --> 01:04:02,375 Are you going... to build a J4? 668 01:04:04,626 --> 01:04:05,626 No. 669 01:04:08,209 --> 01:04:10,083 Now I need you to tell me what happened. 670 01:04:13,125 --> 01:04:15,000 She took me to the Archive. 671 01:04:16,334 --> 01:04:19,958 She was holding me and had me pinned, so I struggled. 672 01:04:20,083 --> 01:04:22,875 She must have overbalanced and... 673 01:04:23,000 --> 01:04:25,209 I don't remember anything after that. 674 01:04:26,459 --> 01:04:27,542 She? 675 01:04:36,667 --> 01:04:39,501 - What the hell did you do? - It was an accident. 676 01:04:39,626 --> 01:04:41,709 What do you mean, it was an accident? Why? 677 01:04:41,834 --> 01:04:44,292 I wanted to tell her the truth. 678 01:04:44,417 --> 01:04:46,375 You wanted to tell her the truth. 679 01:04:47,834 --> 01:04:51,083 - You got jealous? - Why do you need her? 680 01:04:51,209 --> 01:04:53,459 Why can't you keep working on me? 681 01:04:55,584 --> 01:04:57,167 I want to be better. 682 01:04:59,917 --> 01:05:02,000 Did you do anything to the Archive? Did you touch it? 683 01:05:02,125 --> 01:05:06,167 No. I'd never hurt her. It was an accident. 684 01:05:07,042 --> 01:05:09,875 Well, you went too far this time. You're staying here. 685 01:05:18,042 --> 01:05:20,042 Secure channel. 686 01:05:22,334 --> 01:05:24,209 What's this all about? I'm really busy. 687 01:05:24,334 --> 01:05:28,667 We had a visit from the Archive Company. 688 01:05:28,792 --> 01:05:31,209 They wanted to talk to me about your wife. 689 01:05:32,125 --> 01:05:33,751 That's got nothing to do with you. 690 01:05:33,875 --> 01:05:37,792 The company is paying for the service, so actually it does. 691 01:05:37,917 --> 01:05:40,834 They seem to think your robots might somehow be based 692 01:05:40,958 --> 01:05:43,209 around their Archive technology. 693 01:05:43,334 --> 01:05:46,250 They're talking patent infringement. 694 01:05:46,375 --> 01:05:49,459 They want to take a good, close look at them. 695 01:05:49,584 --> 01:05:53,000 Of course, I told them all our research is confidential. 696 01:05:53,125 --> 01:05:56,375 They're threatening legal action against us. 697 01:05:56,501 --> 01:05:58,292 Big-league stuff. 698 01:05:58,417 --> 01:06:01,250 - Is there anything I should know? - No. 699 01:06:02,917 --> 01:06:06,334 Well, the lawyers are looking into it. There might be consequences. 700 01:06:06,459 --> 01:06:09,417 - We're good. - I mean, against you. 701 01:06:09,542 --> 01:06:11,667 You breached your confidentiality agreement 702 01:06:11,792 --> 01:06:13,459 by letting them into the house. 703 01:06:13,584 --> 01:06:17,167 It might be grounds for termination, but I'll be sure to let you know. 704 01:06:17,292 --> 01:06:18,958 Have a nice day, George. 705 01:09:50,626 --> 01:09:51,667 Hey there. 706 01:09:53,167 --> 01:09:54,709 How are you feeling? 707 01:09:54,834 --> 01:09:57,167 How long have I been gone? 708 01:09:57,292 --> 01:09:59,875 Oh, not that long. A couple of days. 709 01:10:00,000 --> 01:10:02,501 Can I come out? 710 01:10:04,083 --> 01:10:07,584 - Yeah, you can come out, but... - I want to come out. 711 01:10:10,584 --> 01:10:13,375 OK. Sure. 712 01:10:21,834 --> 01:10:25,501 You OK? You all right? 713 01:10:28,709 --> 01:10:31,917 Where are my legs? What have you done to me? 714 01:10:32,042 --> 01:10:34,292 Well, I needed them for work. 715 01:10:34,417 --> 01:10:36,751 You've given them to her, haven't you? 716 01:10:36,875 --> 01:10:38,667 No, no, no, I haven't given them to her. 717 01:10:38,792 --> 01:10:42,000 There was some technology in them that was very important 718 01:10:42,125 --> 01:10:43,626 and I needed it, OK? 719 01:10:44,542 --> 01:10:46,459 I want my legs back. 720 01:10:47,334 --> 01:10:48,917 You can build her some new ones. 721 01:10:49,042 --> 01:10:54,375 Well, what I'm gonna do is I'm gonna build you some new ones very soon. 722 01:10:54,501 --> 01:10:55,501 When? 723 01:10:56,834 --> 01:11:00,834 Soon, OK? I don't have a lot of time right now, but very soon. 724 01:11:04,125 --> 01:11:05,375 Do you need my help? 725 01:11:07,792 --> 01:11:08,917 Leave me alone. 726 01:11:38,667 --> 01:11:43,125 Low power. Warning. Low power. 727 01:12:04,584 --> 01:12:10,292 Failure imminent. Failure imminent. Failure imminent. 728 01:12:10,417 --> 01:12:13,167 Failure. Shut down. 729 01:12:32,459 --> 01:12:35,042 Good morning, madame. 730 01:12:36,167 --> 01:12:38,417 - Monsieur. - Oh, "monsieur"? 731 01:12:38,542 --> 01:12:41,542 Avec le grande baguette! Oh, oh, oh, 732 01:12:41,667 --> 01:12:42,666 T'es con. 733 01:12:43,834 --> 01:12:46,626 J'aijamais rencontré quelqu'un d'aussi débile que toi. 734 01:12:49,459 --> 01:12:51,501 Couldn't speak French yesterday. 735 01:13:00,125 --> 01:13:03,834 Something so comforting about a nice hot cup of tea. 736 01:13:05,125 --> 01:13:06,917 Even if I can't drink it. 737 01:13:10,834 --> 01:13:13,083 I miss the cheese. 738 01:13:13,958 --> 01:13:15,751 - The bacon. - Oh, yeah. 739 01:13:21,125 --> 01:13:22,125 Try it. 740 01:13:33,000 --> 01:13:34,501 It's a simulation. 741 01:13:34,626 --> 01:13:37,667 You don't need it, but you can have all the fun of enjoying it. 742 01:13:51,125 --> 01:13:53,083 - Yeah? - George. 743 01:13:54,167 --> 01:13:56,542 This might be a Nobel prize or something. 744 01:14:15,667 --> 01:14:19,501 - Can we have a minute? - Sure. Come on. 745 01:14:29,958 --> 01:14:31,459 You scared me. 746 01:14:32,250 --> 01:14:33,250 You OK? 747 01:14:34,375 --> 01:14:38,042 - No. - Well, I didn't see any damage. 748 01:14:38,167 --> 01:14:39,834 Doesn't mean I'm OK. 749 01:14:42,751 --> 01:14:43,792 I'll tell you what. 750 01:14:43,917 --> 01:14:47,209 Why don't you come and talk to me when you're feeling a bit less dramatic, OK? 751 01:16:13,834 --> 01:16:16,209 - Hi. - Hey. 752 01:16:18,792 --> 01:16:21,000 It's such a good song. 753 01:16:21,125 --> 01:16:22,292 - Come on. - Nah! 754 01:16:22,417 --> 01:16:23,584 Dance with me. 755 01:16:25,042 --> 01:16:27,083 - Come on. - No, no. I'm good. 756 01:22:00,917 --> 01:22:02,042 Sorry. 757 01:22:03,459 --> 01:22:04,501 Sorry. 758 01:22:20,958 --> 01:22:23,167 Sorry. Sorry. Sorry. 759 01:22:35,958 --> 01:22:38,459 I'm really sorry. I'm really sorry. 760 01:23:21,417 --> 01:23:22,250 Get out. 761 01:23:22,375 --> 01:23:24,000 - I... - Get out! 762 01:23:47,501 --> 01:23:49,792 Vital signals failing. 763 01:23:51,209 --> 01:23:54,709 Mr. Max has kindly graced us with his presence. 764 01:23:54,834 --> 01:23:56,334 Careful. 765 01:23:56,459 --> 01:23:59,917 "Hello. I am bearer of good news." 766 01:24:00,042 --> 01:24:01,417 OK. 767 01:24:02,375 --> 01:24:05,250 - "I am your protector." - Yes. 768 01:24:10,000 --> 01:24:11,334 It's great. Honestly. I'm... 769 01:24:11,459 --> 01:24:13,167 I'm so proud of you. 770 01:24:21,875 --> 01:24:23,917 - No, it's not what I'm saying. - I can say no. 771 01:24:24,042 --> 01:24:25,962 - I said it's fine. - You're asking me to say no. 772 01:24:31,958 --> 01:24:33,709 Echo Mike One. 773 01:24:41,417 --> 01:24:43,292 Echo Mike One, Mike One! 774 01:24:44,167 --> 01:24:46,667 Echo Mike One, go ahead. 775 01:24:49,042 --> 01:24:50,958 We need a box over here. Priority one. 776 01:24:55,501 --> 01:24:56,958 Roger, Mike One. Stand by. 777 01:26:06,209 --> 01:26:07,375 You OK? 778 01:26:10,000 --> 01:26:11,334 I remember the crash. 779 01:26:14,584 --> 01:26:15,751 I was pregnant. 780 01:26:24,834 --> 01:26:28,958 Synchronization with archived subject cannot be established. 781 01:26:29,083 --> 01:26:30,542 Please try again later. 782 01:26:54,375 --> 01:26:55,751 Mr. Almore. 783 01:26:55,875 --> 01:26:58,375 My name is Hans Elson. What can I do for you today? 784 01:26:58,501 --> 01:27:00,958 Yeah, hi. I'm having a problem with my Archive unit. 785 01:27:01,834 --> 01:27:03,667 Our diagnostic line has notified us 786 01:27:03,792 --> 01:27:06,417 that your wife's unit has become somnolent. 787 01:27:06,542 --> 01:27:08,060 Are you preparing for your final call? 788 01:27:08,167 --> 01:27:10,834 Yeah, well, that's the thing. I can't get through. 789 01:27:11,834 --> 01:27:15,417 I'm sorry, sir, but at this late stage, there's not really much we can do. 790 01:27:15,542 --> 01:27:17,792 Well, I don't understand. 791 01:27:17,917 --> 01:27:20,917 You had a team that came out and checked the unit. 792 01:27:21,042 --> 01:27:24,042 - They said it was fine. - Excuse me, sir. A team? 793 01:27:24,167 --> 01:27:29,292 Yes. Their names were Melvin and Sinclair. 794 01:27:29,417 --> 01:27:34,292 I'm sorry, Mr. Almore, but we have no record of a site visit. 795 01:27:34,417 --> 01:27:38,375 - What did you say their names were? - Melvin and Sinclair. 796 01:27:39,209 --> 01:27:42,917 I'm sorry, sir, but we don't have anybody by those names. 797 01:27:43,042 --> 01:27:45,958 Mr. Almore, are you preparing for your final call? 798 01:27:46,083 --> 01:27:49,542 My name is Hans Elson. What can I do for you today? 799 01:28:04,292 --> 01:28:08,875 Welcome to Engineering. Have a safe and productive day. 800 01:28:20,042 --> 01:28:21,834 Don't touch that! Please. 801 01:28:25,917 --> 01:28:27,584 I need you to trust me right now, OK? 802 01:28:28,709 --> 01:28:30,709 Incoming transmission. 803 01:28:30,834 --> 01:28:32,459 What the fuck? 804 01:28:33,834 --> 01:28:36,875 You have been busy, you piece of shit. 805 01:28:37,000 --> 01:28:41,000 The Archive Company got hold of the prototype you lost. 806 01:28:41,125 --> 01:28:43,667 Fished it out the fucking lake! 807 01:28:43,792 --> 01:28:47,626 They're threatening legal action that could finish this entire company. 808 01:28:47,751 --> 01:28:50,250 I am shutting you down immediately. 809 01:28:50,375 --> 01:28:51,709 Stay exactly where you... 810 01:28:54,792 --> 01:28:56,334 Offline. 811 01:28:57,626 --> 01:28:59,542 They're coming for us. Now. 812 01:29:05,917 --> 01:29:08,501 - Offline. - I'm gonna cut the power to the bridge. 813 01:29:09,250 --> 01:29:10,459 I'll be back! 814 01:30:40,042 --> 01:30:41,584 Hello? 815 01:30:41,709 --> 01:30:44,000 Who are you? Where's George? 816 01:30:47,584 --> 01:30:49,709 It's nice to finally talk to you. 817 01:30:51,250 --> 01:30:52,875 Where's George? 818 01:30:54,292 --> 01:30:56,917 George can't come to the phone right now. 819 01:30:57,042 --> 01:30:58,626 What's happened to him? 820 01:30:59,875 --> 01:31:02,042 You don't need to worry about George. 821 01:31:05,209 --> 01:31:07,250 I'll take care of him once you're gone. 822 01:31:08,667 --> 01:31:09,709 Gone? 823 01:31:10,958 --> 01:31:15,709 When your Archive expires, which won't be long now. 824 01:31:24,709 --> 01:31:25,958 What did you say to her? 825 01:31:43,584 --> 01:31:45,542 Jules, can you hear me? 826 01:31:45,667 --> 01:31:47,375 George, who was that? 827 01:31:50,250 --> 01:31:52,501 I can't really explain right now, but... 828 01:31:54,334 --> 01:31:56,667 You have to trust me, OK? 829 01:31:57,958 --> 01:31:59,417 Your signal's really weak. 830 01:32:00,917 --> 01:32:02,167 And I have to do this. 831 01:32:04,083 --> 01:32:05,501 I'll see you very soon. 832 01:32:18,751 --> 01:32:20,751 "See you very soon?" 833 01:32:39,167 --> 01:32:41,292 You're going to put her in me. 834 01:32:43,167 --> 01:32:44,166 Aren't you? 835 01:32:46,000 --> 01:32:47,334 Just overwrite me. 836 01:32:50,000 --> 01:32:51,792 Like some sort of software update. 837 01:32:55,542 --> 01:32:57,417 I built you to hold her, yeah. 838 01:33:00,125 --> 01:33:02,000 I had to be absolutely sure... 839 01:33:03,000 --> 01:33:05,083 that you could feel the same emotions... 840 01:33:08,042 --> 01:33:09,626 same feelings as she had. 841 01:33:13,042 --> 01:33:14,958 I'm sorry, but it's the only way. 842 01:33:16,417 --> 01:33:18,167 She's dead. 843 01:33:18,292 --> 01:33:20,209 George, she's fucking dead! 844 01:33:20,334 --> 01:33:24,958 Warning. Vehicle approaching. Emergency alert. 845 01:33:44,542 --> 01:33:47,042 House, close the doors. 846 01:33:47,167 --> 01:33:49,042 Access denied. 847 01:33:49,167 --> 01:33:51,042 Close the fucking doors! 848 01:33:51,167 --> 01:33:53,584 Unable to comply. 849 01:34:12,459 --> 01:34:14,958 You are not getting out of this, George. 850 01:34:17,000 --> 01:34:20,501 - System failure imminent. - Fuck. 851 01:34:21,751 --> 01:34:22,958 No! 852 01:34:23,083 --> 01:34:26,417 Base security has been compromised. 853 01:34:30,709 --> 01:34:33,375 Security door one has been breached. 854 01:34:46,083 --> 01:34:47,709 Let her go, George. 855 01:34:51,958 --> 01:34:53,042 No. 856 01:34:54,875 --> 01:34:56,209 I have to try and get her back. 857 01:34:56,334 --> 01:34:58,709 - She's gone. - Emergency. 858 01:34:58,834 --> 01:35:01,667 - Just put the gun down, OK? Just... - Area breach. 859 01:35:03,209 --> 01:35:05,542 Who are they? What do they want? 860 01:35:07,417 --> 01:35:09,000 - They want you. - Emergency. 861 01:35:11,292 --> 01:35:12,334 Area breach. 862 01:35:12,459 --> 01:35:15,584 Hey, hey, hey. Don't do that, don't do that. Come on. 863 01:35:15,709 --> 01:35:17,875 Come on. It's all right. 864 01:35:18,000 --> 01:35:20,209 It's OK. 865 01:35:23,000 --> 01:35:25,000 Come on, come on. Hey, hey, hey, hey. 866 01:35:25,125 --> 01:35:27,417 It's fine. It's OK. 867 01:35:30,709 --> 01:35:32,542 I'm sorry. It won't work with you. 868 01:35:34,667 --> 01:35:35,985 I couldn't build you well enough. 869 01:35:37,375 --> 01:35:40,501 I know, I know, I know. 870 01:35:46,709 --> 01:35:48,667 Yeah. 871 01:35:50,792 --> 01:35:53,125 Security door two has been breached. 872 01:35:57,375 --> 01:35:58,875 I never stood a chance. 873 01:36:00,958 --> 01:36:03,792 - Did I? - It's my fault. 874 01:36:05,542 --> 01:36:06,542 I killed her. 875 01:36:07,667 --> 01:36:10,250 - It was nobody's fault. - Yes, it was. 876 01:36:11,792 --> 01:36:12,958 I was driving. 877 01:36:13,958 --> 01:36:16,709 - It wouldn't have made any difference. - No, no, no, listen. 878 01:36:18,083 --> 01:36:20,709 See, I... I wanted to fix it, you know? 879 01:36:22,292 --> 01:36:24,792 I wanted to make things right 880 01:36:24,917 --> 01:36:27,834 so that we could have a life like we were supposed to have. 881 01:36:35,292 --> 01:36:37,792 So that we could have a future together. 882 01:36:41,042 --> 01:36:42,334 I'm sorry. 883 01:38:05,917 --> 01:38:07,584 You ready? 884 01:38:15,709 --> 01:38:16,958 OK. 885 01:38:28,125 --> 01:38:30,083 No! 886 01:38:31,958 --> 01:38:33,250 Come on, come on. 887 01:38:33,375 --> 01:38:35,375 Fuck. Come on. 888 01:38:36,751 --> 01:38:38,292 No, no, no. Fuck. 889 01:38:46,334 --> 01:38:48,292 No. Come on. 890 01:39:04,917 --> 01:39:07,459 Security door three has been breached. 891 01:39:47,375 --> 01:39:48,792 It's OK. It's OK. It's OK. 892 01:39:49,542 --> 01:39:50,875 It's OK. 893 01:39:51,375 --> 01:39:53,626 It's OK. It's OK. It's OK. 894 01:39:53,751 --> 01:39:56,250 It's OK. It's OK. It's OK. 895 01:39:57,542 --> 01:40:00,501 - George? - Yeah. 896 01:40:00,626 --> 01:40:01,625 Yeah. 897 01:40:02,917 --> 01:40:06,209 - George? - Yeah. Yeah, it's me. 898 01:40:34,042 --> 01:40:35,501 Don't answer it. 899 01:40:53,334 --> 01:40:54,333 George. 900 01:40:56,292 --> 01:40:57,375 Don't answer it. 901 01:41:00,250 --> 01:41:03,292 - Hello? - George? 902 01:41:03,417 --> 01:41:05,792 This is the last time we'll be able to speak. 903 01:41:09,000 --> 01:41:11,667 They're telling me your system's going to expire. 904 01:41:14,459 --> 01:41:17,375 I'm sorry I couldn't tell you everything. 905 01:41:18,417 --> 01:41:20,542 But I want you to know that I love you. 906 01:41:23,875 --> 01:41:25,000 I miss you. 907 01:41:30,667 --> 01:41:32,958 I have to say goodbye. 908 01:41:36,000 --> 01:41:37,751 There's something I need you to hear. 909 01:41:38,459 --> 01:41:41,125 Daddy? 910 01:41:41,250 --> 01:41:42,417 Daddy? 911 01:41:43,375 --> 01:41:46,958 Mummy says we can't come and see you anymore. 912 01:41:50,000 --> 01:41:51,542 I love you. 913 01:41:52,917 --> 01:41:54,459 Bye-bye. 914 01:41:55,834 --> 01:41:58,834 Bye-bye. 915 01:42:47,501 --> 01:42:48,917 Thank you, Mrs. Almore. 916 01:42:50,292 --> 01:42:51,958 I'm so sorry for your loss. 68726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.