All language subtitles for 奇蹟餐廳 - 06-chi_tra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,029 著匣加覽就能成為沙拉 2 00:00:13,079 --> 00:00:17,083 好友餐廳最近經營順利 3 00:00:17,083 --> 00:00:19,313 來了 4 00:00:19,619 --> 00:00:23,249 蝦子幕斯大獲好評 5 00:00:23,390 --> 00:00:25,051 蝦子幕斯特受歡迎 6 00:00:25,125 --> 00:00:29,323 那當然 蝦子慕斯只有這裡才吃得到 7 00:00:29,462 --> 00:00:31,430 以後全日本都會有人跑來吃 8 00:00:31,564 --> 00:00:34,932 不只 全世界都會來 9 00:00:45,278 --> 00:00:48,213 靜香 10 00:00:50,717 --> 00:00:53,209 聲香 打擾一下 11 00:00:55,722 --> 00:00:56,883 什麼事 12 00:00:57,023 --> 00:01:02,359 我想創出新的雞尾酒 妳有什麼好點子嗎? 13 00:01:02,462 --> 00:01:04,556 問得太突然了 14 00:01:04,664 --> 00:01:08,362 應該有什麼有趣的點子吧 15 00:01:08,468 --> 00:01:09,936 比如加辣椒 16 00:01:10,136 --> 00:01:12,104 也許不錯 17 00:01:12,505 --> 00:01:14,439 得了 18 00:01:14,574 --> 00:01:17,305 這是妳創新的點子呀 19 00:01:17,444 --> 00:01:19,742 點子費是很貴的 20 00:01:19,846 --> 00:01:22,872 還有點子的話請再告訴我 21 00:01:28,188 --> 00:01:30,122 她是幹什麼 22 00:01:30,256 --> 00:01:33,157 她想認真工作了 她還早十年呢 23 00:01:41,167 --> 00:01:43,431 好了 這次是-- 24 00:01:43,837 --> 00:01:45,999 他的故事了 25 00:01:46,673 --> 00:01:49,233 這邊請 26 00:01:50,343 --> 00:01:55,474 餐廳正恢復往日的盛況 27 00:01:55,615 --> 00:01:59,677 但他感覺到 28 00:01:59,819 --> 00:02:05,280 自己漸漸衷失立身之處 29 00:02:09,696 --> 00:02:12,631 你想不想看好東西 30 00:02:17,670 --> 00:02:19,502 這樣好嗎? 31 00:02:19,873 --> 00:02:22,069 本尾原 八號桌要點菜 32 00:02:22,208 --> 00:02:24,575 千石 對不起 本尾原 33 00:02:24,711 --> 00:02:25,678 你的原講不標準 34 00:02:25,778 --> 00:02:26,904 失禮了 35 00:02:27,046 --> 00:02:30,448 別再犯錯 這人要點單 我去 36 00:02:33,653 --> 00:02:36,748 他覺得 得空慮 37 00:02:42,529 --> 00:02:43,826 歡迎光臨 38 00:02:43,963 --> 00:02:45,954 我預約八點的位子 39 00:02:46,099 --> 00:02:47,931 您是西谷太太嗎? 是的 40 00:02:48,034 --> 00:02:50,298 我等您很久了 請進 41 00:02:52,772 --> 00:02:57,801 這裡有三種類的沙拉 42 00:02:57,944 --> 00:03:01,847 我要蕎匣沙拉 蕃茄沙拉嗎? 好 知道了 43 00:03:05,285 --> 00:03:07,447 對不起 沒關係 44 00:03:12,258 --> 00:03:14,226 請等一下 45 00:03:29,442 --> 00:03:31,308 你怎麼了 46 00:03:31,444 --> 00:03:33,435 糟糕了 47 00:03:33,580 --> 00:03:35,309 怎麼了 48 00:03:35,448 --> 00:03:38,474 糟糕了 本尾原 49 00:03:39,018 --> 00:03:40,986 九號桌的客人 50 00:03:43,389 --> 00:03:45,414 她怎麼了 51 00:03:45,558 --> 00:03:47,287 糟糕了 52 00:03:47,427 --> 00:03:49,555 你是怎麼了 53 00:03:55,668 --> 00:03:58,262 糟糕了 54 00:05:20,987 --> 00:05:22,352 她是誰 55 00:05:22,488 --> 00:05:25,514 以前交往的人 你跟她交往過 56 00:05:25,692 --> 00:05:28,662 不知是幾年了 你們有同居嗎? 57 00:05:28,828 --> 00:05:30,489 我們沒同居 58 00:05:30,663 --> 00:05:33,826 有入戶籍 那不是就是你太太了 59 00:05:33,966 --> 00:05:35,434 美代子 60 00:05:35,601 --> 00:05:37,467 你太太啊 61 00:05:38,304 --> 00:05:41,569 糟糕 她怎麼會來 62 00:05:41,674 --> 00:05:43,733 本尾原 那孩子是,- 63 00:05:43,910 --> 00:05:46,174 我兒子 德四郎 64 00:05:46,512 --> 00:05:48,879 本尾原 65 00:05:50,016 --> 00:05:51,984 糟糕了 66 00:05:55,021 --> 00:05:57,422 歡迎光臨 67 00:05:58,157 --> 00:05:59,386 我來了 68 00:05:59,525 --> 00:06:03,120 妳要來應該連絡我 我不是有給妳電話 69 00:06:03,296 --> 00:06:05,162 對不起 70 00:06:08,868 --> 00:06:10,666 叫爸爸 71 00:06:14,574 --> 00:06:17,202 你的頭髮長長了 72 00:06:24,217 --> 00:06:27,551 千石 千石 那是木尾原的前妻 73 00:06:27,687 --> 00:06:29,883 真的啊 我去通知大家 74 00:06:31,090 --> 00:06:33,787 來了 哇 好棒 75 00:06:37,630 --> 00:06:39,928 歡迎光臨 76 00:06:40,066 --> 00:06:43,730 老闆 我來介紹 她是我前妻 77 00:06:43,870 --> 00:06:45,895 本尾原受您照顧了 78 00:06:46,072 --> 00:06:50,509 哪裡 我才常常受他照顧 79 00:06:51,043 --> 00:06:52,272 這是我兒子 德四郎 80 00:06:52,378 --> 00:06:55,507 晚安 81 00:06:55,648 --> 00:06:57,707 起來問候 82 00:06:58,518 --> 00:07:00,111 抱歉 這孩子很內向 83 00:07:00,853 --> 00:07:03,481 討人厭的小鬼 84 00:07:05,992 --> 00:07:10,930 回去工作 回去工作 85 00:07:11,063 --> 00:07:12,963 他太太很美耶 86 00:07:13,099 --> 00:07:14,396 為什麼離婚呢 87 00:07:14,534 --> 00:07:17,629 我了解 八成是因為這個 88 00:07:17,770 --> 00:07:20,205 我搞不懂 為什麼他們會結婚 89 00:07:20,373 --> 00:07:22,501 真奇怪 90 00:07:22,875 --> 00:07:25,503 那麼這個呢 91 00:07:25,611 --> 00:07:27,670 ( 法文)香檳小羊派 92 00:07:27,814 --> 00:07:30,283 是把小羊跟青菜 一起盛在派的上面烤 93 00:07:30,416 --> 00:07:33,511 再澆上葡萄酒調味雅 94 00:07:33,586 --> 00:07:36,647 為什麼 你全會嗆 95 00:07:36,789 --> 00:07:39,986 那當然 好屬害喊 96 00:07:40,259 --> 00:07:43,354 對了 那個人全 97 00:07:44,597 --> 00:07:45,587 ( 英文)經理 98 00:07:45,765 --> 00:07:47,199 日文意思是 99 00:07:47,333 --> 00:07:48,926 總經理 100 00:07:50,703 --> 00:07:53,536 聽到沒有 總經理哦 101 00:07:53,606 --> 00:07:56,906 你爸是這家店最偉大的人 102 00:07:57,043 --> 00:07:58,511 老闆下來就是我 103 00:08:00,112 --> 00:08:04,606 決定了嗎? 慢慢決定吧 今天是我請客 104 00:08:04,750 --> 00:08:06,582 別在意價錢 那怎麼行呢 105 00:08:06,719 --> 00:08:09,154 別讓我丟臉了 106 00:08:09,255 --> 00:08:13,158 她誤以為 我是這家餐廳的總經理 107 00:08:13,292 --> 00:08:14,726 為什麼會這樣呢 108 00:08:14,861 --> 00:08:18,422 我在電話中講的 那就沒辦法 109 00:08:18,598 --> 00:08:23,593 她以為餐廳是我管的 傷腦筋 110 00:08:27,607 --> 00:08:31,100 唉 是我的錯 他就是好面子 111 00:08:31,911 --> 00:08:34,642 所以想請大家合作一下 112 00:08:34,747 --> 00:08:35,578 合作? 113 00:08:35,648 --> 00:08:38,049 今晚讓木尾原當總經理好嗎? 114 00:08:38,150 --> 00:08:39,709 這不好吧 115 00:08:39,852 --> 00:08:43,152 木尾原 你還是老實講會比較好吧 116 00:08:43,289 --> 00:08:46,088 如果和能 我就不必頭痛了 117 00:08:46,225 --> 00:08:49,752 可是 你在那裡說謊是沒有用的 118 00:08:49,896 --> 00:08:53,196 男人呀 是很在意面子的 119 00:08:53,332 --> 00:08:56,461 請讓木尾原當男人吧 120 00:08:57,403 --> 00:08:59,599 要怎麼辦 121 00:08:59,705 --> 00:09:02,231 沒關係 就幫他吧 122 00:09:02,375 --> 00:09:03,274 老闆 123 00:09:03,409 --> 00:09:07,710 木尾原有困難呀 有困難時幫忙人是應該的 124 00:09:07,847 --> 00:09:09,747 謝謝你 125 00:09:09,982 --> 00:09:11,848 大家也幫他吧 126 00:09:11,984 --> 00:09:15,352 我一輩子不會忘記 您的大恩大德 127 00:09:15,454 --> 00:09:17,752 您其他還說了什麼謊話 128 00:09:17,890 --> 00:09:20,154 別把我說得傢騙子一樣 129 00:09:20,293 --> 00:09:23,354 不全講清楚的話 漏了口風就不好 130 00:09:23,462 --> 00:09:25,328 這邊的老闆過世後 131 00:09:25,464 --> 00:09:28,092 少爺繼承餐廳 但因為少爺是外行人 132 00:09:28,200 --> 00:09:31,465 所以我才挑大梯 什麼 你根本全部都是胡說 133 00:09:31,671 --> 00:09:35,767 對不起 給大家添麻煩 低頭呀 拜訖 134 00:09:35,875 --> 00:09:38,901 老闆太善良了 135 00:09:39,045 --> 00:09:42,913 真正的總經理呢 在辦公室吧 136 00:09:43,049 --> 00:09:45,746 要是被他知道就麻煩了 137 00:09:45,885 --> 00:09:48,855 看到他要出來 妳就盡量把他擋下來 138 00:09:48,988 --> 00:09:50,649 可 天 139 00:09:55,328 --> 00:09:58,992 對不起 可以再訂嗎? 140 00:09:59,131 --> 00:10:02,328 知道了 要訂什麼 141 00:10:02,468 --> 00:10:04,061 這是羊嗎? 142 00:10:04,170 --> 00:10:11,406 是 這是把菜塞進小羊胃裡 再做成派烤成的 143 00:10:11,544 --> 00:10:15,139 怎麼講 是很別緻的料理 144 00:10:15,281 --> 00:10:18,046 怎麼跟我先生講的不同 145 00:10:18,184 --> 00:10:22,018 個人的形容方式都不畫相同 146 00:10:22,421 --> 00:10:24,890 他還是一樣馬虎 147 00:10:24,991 --> 00:10:28,086 對了 您點這個如何 148 00:10:28,227 --> 00:10:32,755 這個是在小牛肉上面 放青菜等料理 149 00:10:32,898 --> 00:10:34,764 再用紙包起來烤成的 150 00:10:34,900 --> 00:10:36,732 那就點這個 151 00:10:36,836 --> 00:10:39,032 知道了 152 00:10:39,739 --> 00:10:41,366 已經點好了 153 00:10:41,507 --> 00:10:43,475 千石還是新人 154 00:10:43,609 --> 00:10:45,907 但是個有希望的侍者 155 00:10:46,012 --> 00:10:49,971 謝謝你 我想在8 0歲 以前成為偉大的侍者 156 00:10:54,987 --> 00:10:56,182 請問怎麼樣 157 00:10:56,322 --> 00:10:59,553 有沒有兒童餐 158 00:10:59,759 --> 00:11:01,557 大說 不可以點那個 159 00:11:01,761 --> 00:11:05,629 抱歉 兒童餐的旗子用完了 160 00:11:05,765 --> 00:11:08,257 給他一點輕淡的料理吧 161 00:11:08,401 --> 00:11:12,736 那麼吃烤小牛肉怎樣 他應該會喜歡的 162 00:11:12,838 --> 00:11:14,465 你去叫主廚特別製作吧 163 00:11:14,607 --> 00:11:16,302 是 知道了 164 00:11:27,019 --> 00:11:28,145 是誰呀 165 00:11:29,121 --> 00:11:30,953 本尾原離婚的太太 166 00:11:32,958 --> 00:11:34,551 你炙 n道嗎 嗎? 167 00:11:38,597 --> 00:11:40,895 她啊 168 00:11:42,401 --> 00:11:45,928 點心就交給爸爸 我叫他們特別製作 169 00:11:46,072 --> 00:11:49,508 總經理 五號桌客人快回去了 170 00:11:49,608 --> 00:11:51,303 我馬上過去 171 00:11:51,444 --> 00:11:53,208 麻煩您了 172 00:11:53,813 --> 00:11:56,839 總經理 廁所的燈壞了 173 00:11:56,982 --> 00:11:57,949 去換新的 174 00:11:58,084 --> 00:11:58,949 知道了 175 00:11:59,085 --> 00:12:01,179 大家都好依賴你 176 00:12:01,320 --> 00:12:04,051 我不在 他們什麼都不會 177 00:12:06,425 --> 00:12:07,915 你去哪裡 178 00:12:08,060 --> 00:12:10,051 去看一下她 179 00:12:10,196 --> 00:12:12,028 不要啦 180 00:12:12,732 --> 00:12:14,996 那孩子不怎麼可愛 181 00:12:15,134 --> 00:12:17,694 別那麼講 182 00:12:17,837 --> 00:12:18,804 我去看看 183 00:12:18,938 --> 00:12:20,838 不可以 184 00:12:20,973 --> 00:12:22,634 這個 185 00:12:27,680 --> 00:12:30,342 很好吃的樣子 186 00:12:31,851 --> 00:12:33,512 這是什麼雞尾酒 187 00:12:38,090 --> 00:12:41,321 最近妳都沒來 188 00:12:41,861 --> 00:12:43,829 今夜汪 189 00:12:43,929 --> 00:12:45,897 不行 190 00:12:46,198 --> 00:12:49,327 完成了嗎? 191 00:12:57,443 --> 00:13:00,469 好漂亮呀 192 00:13:00,613 --> 00:13:04,072 三條小姐 在開發新的葯尾酒 193 00:13:04,216 --> 00:13:07,117 說不想輸給靜香的蝦子慕斯 194 00:13:07,253 --> 00:13:10,518 不錯哦 工作態度這麼進取 195 00:13:12,892 --> 00:13:15,759 這太棒了 196 00:13:15,895 --> 00:13:18,626 這叫神朗雞尾酒喊 197 00:13:18,764 --> 00:13:20,425 味道不怎樣 198 00:13:20,566 --> 00:13:22,193 沒那種事 199 00:13:22,334 --> 00:13:25,770 有沒有好點子 200 00:13:25,905 --> 00:13:29,341 不 這很好 太好喝了 201 00:13:30,643 --> 00:13:33,908 但總覺得缺少什麼 我覺得不錯啊 202 00:13:34,046 --> 00:13:36,606 是嗎? 我去看看 203 00:13:40,586 --> 00:13:42,714 歡迎光臨 204 00:13:50,696 --> 00:13:52,960 對不起 205 00:13:53,065 --> 00:13:57,127 我想找總經理來 206 00:13:57,236 --> 00:14:00,365 有什麼事嗎? 207 00:14:00,506 --> 00:14:02,565 我是總經理 208 00:14:02,708 --> 00:14:06,008 我說另一位 209 00:14:08,280 --> 00:14:10,908 總經理只有了我一個 210 00:14:13,052 --> 00:14:15,953 有什麼事嗎? 不 沒有 211 00:14:16,088 --> 00:14:18,022 可以嗎? 對不起 212 00:14:18,157 --> 00:14:19,921 失陪了 213 00:14:25,097 --> 00:14:25,825 怎麼了 214 00:14:25,965 --> 00:14:30,095 剛才我找總經理 卻來另一個人 215 00:14:30,302 --> 00:14:31,098 他是第一位吧 216 00:14:31,237 --> 00:14:34,002 不 他說只有一個啊 217 00:14:34,139 --> 00:14:36,301 這是怎麼回事 218 00:14:36,475 --> 00:14:42,380 總經理 總經理 今晚八點的客人還沒來 219 00:14:42,481 --> 00:14:43,744 位子該怎麼辦 220 00:14:43,883 --> 00:14:45,942 可以收起來 221 00:14:46,018 --> 00:14:48,453 知道了 222 00:14:48,587 --> 00:14:53,525 還有"本餐廳的總經理 只有木尾原一位 223 00:14:53,659 --> 00:14:55,184 那個人呢 224 00:14:55,327 --> 00:15:01,596 他是中國法國餐廳來的 宗謙明 225 00:15:01,700 --> 00:15:04,863 我們都尊稱他 宗經理 226 00:15:05,004 --> 00:15:06,301 宗經理? 227 00:15:06,438 --> 00:15:08,634 這位是總經理 228 00:15:08,774 --> 00:15:14,144 討厭 我是怎麼誤會的 229 00:15:23,389 --> 00:15:25,687 謝謝惠顧 230 00:15:30,162 --> 00:15:31,493 總經理 231 00:15:31,664 --> 00:15:36,761 您在大學時代學過中文嗎? 232 00:15:36,936 --> 00:15:41,271 十號桌的客人 好像不太會日文 233 00:15:41,407 --> 00:15:43,068 是外國人嗎? 是的 234 00:15:43,242 --> 00:15:45,006 怪不得談話怪怪的 235 00:15:45,177 --> 00:15:50,047 她若找你 請你講中國話 236 00:15:50,349 --> 00:15:52,477 知道了 237 00:16:03,963 --> 00:16:06,330 偶爾吃法國菜不錯吧 238 00:16:06,465 --> 00:16:08,331 好吃 239 00:16:08,467 --> 00:16:10,060 好吃3 嗎? 240 00:16:12,104 --> 00:16:14,198 你說 句話 吧 241 00:16:15,541 --> 00:16:18,135 老公 242 00:16:18,877 --> 00:16:22,313 妳好久沒這麼叫我了 243 00:16:22,481 --> 00:16:23,949 我想拜訖你 244 00:16:24,116 --> 00:16:25,550 為什麼要到廚房 245 00:16:25,718 --> 00:16:27,652 我兒子想看呀 246 00:16:27,820 --> 00:16:30,551 只是參觀的話無所謂 247 00:16:30,689 --> 00:16:32,418 但還是得跟靜香他們講 248 00:16:32,591 --> 00:16:34,685 拜訖了 249 00:16:34,860 --> 00:16:37,090 說實話比較好吧 250 00:16:37,196 --> 00:16:40,222 對呀 讓她知道木尾原 是不中用的色老頭 251 00:16:40,399 --> 00:16:42,390 走到這地步已經無法回頭了 252 00:16:42,568 --> 00:16:43,592 拜訖了 253 00:16:43,769 --> 00:16:44,736 該怎麼辦 254 00:16:44,970 --> 00:16:50,374 把木尾原 當作這家餐廳的經理 255 00:16:50,542 --> 00:16:53,910 還有 叫他兒子時 要稱呼少爺 256 00:16:54,013 --> 00:16:56,448 我無法接受 257 00:16:57,483 --> 00:17:00,418 各位 我來解釋 258 00:17:00,552 --> 00:17:03,920 這位是木尾原的兒子 德四郎 259 00:17:10,629 --> 00:17:12,461 喝杯曙啡如何 260 00:17:14,400 --> 00:17:15,629 德四郎呢 261 00:17:15,768 --> 00:17:18,203 在廚房看得很高興 262 00:17:18,937 --> 00:17:20,632 可以談談嗎? 263 00:17:20,773 --> 00:17:22,502 可以 264 00:17:25,878 --> 00:17:30,509 我要再婚了 265 00:17:36,321 --> 00:17:38,050 恭喜妳 266 00:17:40,526 --> 00:17:42,153 謝謝 267 00:17:42,361 --> 00:17:47,527 就是妳交往的那位社長嗎? 268 00:17:48,867 --> 00:17:51,529 這是好親事 269 00:17:52,805 --> 00:17:54,603 德四郎呢 270 00:17:54,740 --> 00:18:00,235 對方見過了 很喜歡他 271 00:18:00,379 --> 00:18:03,974 那太好了 272 00:18:05,584 --> 00:18:08,383 那邊的雅好了沒 273 00:18:11,323 --> 00:18:13,417 有趣嗎? 274 00:18:13,559 --> 00:18:16,585 我則看到時也嚇了一跳 275 00:18:16,728 --> 00:18:19,197 好像運動比賽呢 276 00:18:19,264 --> 00:18:21,631 像棒球呢 277 00:18:23,502 --> 00:18:28,440 而你爸爸 就算是教練了 278 00:18:33,479 --> 00:18:38,679 我只掛意一件事 279 00:18:38,784 --> 00:18:41,219 我嗎? 280 00:18:42,421 --> 00:18:46,688 什麼 我會照顧自己的 別擔心 281 00:18:47,126 --> 00:18:49,891 只有我獲得幸福 有點良心不安 282 00:18:49,995 --> 00:18:53,454 妳呀 別擔心我了 283 00:18:53,999 --> 00:18:59,096 沒問題的 別怕我 妳別再掛意我了 284 00:18:59,271 --> 00:19:05,506 而且 我正與一個女人交往 285 00:19:05,644 --> 00:19:07,305 你有女友 286 00:19:07,446 --> 00:19:12,850 說不定今年會結婚 287 00:19:14,453 --> 00:19:16,615 原來你有啊 288 00:19:16,755 --> 00:19:20,020 妳看不起我嗎? 289 00:19:20,159 --> 00:19:21,991 是什麼樣的人 290 00:19:22,394 --> 00:19:26,729 她叫做靜香 在這裡工作 291 00:19:26,865 --> 00:19:28,993 為什麼我得那麼凰牲 292 00:19:29,134 --> 00:19:31,034 靜香 不可以再讓步 293 00:19:31,170 --> 00:19:32,296 當然了 294 00:19:32,437 --> 00:19:34,303 拜訖 不可以 295 00:19:34,439 --> 00:19:35,838 要 勞 我當未婚妻? 296 00:19:35,974 --> 00:19:38,568 好噁心 開什麼玩笑 297 00:19:38,710 --> 00:19:40,906 你們心情我知道 但是情勢所逼嘛 298 00:19:41,013 --> 00:19:42,947 只要問候一句就好 299 00:19:43,081 --> 00:19:44,014 為什麼選我呢 300 00:19:44,116 --> 00:19:49,316 說謊時呢 挑選最具體的人 這樣才不會露出馬腳 301 00:19:49,421 --> 00:19:51,048 你在解釋什麼 302 00:19:51,190 --> 00:19:53,284 主廚 到這地步也沒辦法了 303 00:19:53,425 --> 00:19:54,483 我決不答應 304 00:19:54,593 --> 00:20:00,088 又沒叫妳真的與他訂婚 只要忍耐一下子就好 305 00:20:00,232 --> 00:20:04,965 拜託妳了 拜託吧 306 00:20:14,079 --> 00:20:15,911 在找我 307 00:20:16,615 --> 00:20:18,447 現在沒人在 308 00:20:18,550 --> 00:20:20,951 那件事汪 309 00:20:21,086 --> 00:20:24,784 你的彩色後烏怎樣 310 00:20:27,859 --> 00:20:31,693 還在進行中 下個禮拜我要再去一趙 311 00:20:31,830 --> 00:20:33,662 一起去好嗎? 312 00:20:34,366 --> 00:20:36,198 你最好算了 313 00:20:36,368 --> 00:20:37,767 什麼 314 00:20:37,903 --> 00:20:42,397 工廠說能辦到 但實際上和卻沒有進展 315 00:20:42,541 --> 00:20:44,839 做事業是很花時間的 316 00:20:44,977 --> 00:20:46,968 我想你被騙了 317 00:20:47,079 --> 00:20:49,946 我丟下那麼多錢 現在無法回頭了 318 00:20:50,082 --> 00:20:51,777 難道你一 319 00:20:51,917 --> 00:20:54,887 你不會拿餐廳的錢吧 320 00:20:56,855 --> 00:21:01,884 喂 妳怎麼這樣推斷 321 00:21:03,128 --> 00:21:05,153 我擔心 322 00:21:05,297 --> 00:21:08,858 因為妳喜歡我嗎? 323 00:21:12,771 --> 00:21:15,832 怎麼都沒人在呢 等一下 324 00:21:22,948 --> 00:21:25,576 ( 中文)你好 325 00:21:25,717 --> 00:21:27,515 ( 中文)你好 326 00:21:28,520 --> 00:21:30,852 ( 中文)你有什麼事嗎? 327 00:21:30,989 --> 00:21:35,051 那個‧"""講日文可以嗎? 328 00:21:35,861 --> 00:21:37,590 請 329 00:21:37,729 --> 00:21:45,136 我想見總經理交往的人 330 00:21:46,938 --> 00:21:51,500 總經理是總經理吧 331 00:21:52,244 --> 00:21:54,212 是的 332 00:21:54,346 --> 00:21:58,442 聽說他 與在這裡工作的人交往 333 00:22:00,018 --> 00:22:02,419 晾從哪聽來的 334 00:22:02,487 --> 00:22:05,149 他本人講的 335 00:22:07,826 --> 00:22:11,421 她講的嗎? 說我們在交往 336 00:22:11,496 --> 00:22:13,487 是的 337 00:22:13,632 --> 00:22:15,862 是這樣啊 338 00:22:16,802 --> 00:22:18,770 我想與她談 339 00:22:22,040 --> 00:22:25,169 與她嗎? 是的 340 00:22:28,013 --> 00:22:29,708 請等一下 341 00:22:42,294 --> 00:22:45,093 木尾原的前妻說要找妳談 342 00:22:45,230 --> 00:22:47,096 我我 343 00:22:47,199 --> 00:22:51,761 妳別對外人講我們的事 344 00:22:51,903 --> 00:22:55,032 太丟臉了 345 00:22:57,342 --> 00:22:59,709 可是我高興啊 346 00:23:06,618 --> 00:23:08,848 您找我嗎? 347 00:23:09,855 --> 00:23:12,790 原來是您 348 00:23:17,162 --> 00:23:19,096 死心吧 349 00:23:19,231 --> 00:23:20,892 拜託政子吧 350 00:23:21,032 --> 00:23:23,558 可以嗎? 351 00:23:26,371 --> 00:23:29,102 我是西谷 352 00:23:33,078 --> 00:23:38,517 她很不錯 剛才我拜託宗經理叫來的 353 00:23:38,817 --> 00:23:43,778 木尾原以後就拜託妳了 354 00:23:43,922 --> 00:23:46,914 那個 355 00:23:47,259 --> 00:23:51,355 我來介紹 她是我的前妻 356 00:23:51,563 --> 00:23:53,361 妳好 357 00:23:53,565 --> 00:23:56,398 我未婚妻 358 00:23:59,004 --> 00:24:00,096 我是他未婚妻 359 00:24:00,238 --> 00:24:03,572 妳好 我是政子 360 00:24:03,708 --> 00:24:06,837 妳不是靜子( 音似靜香) 嗎? 361 00:24:06,945 --> 00:24:11,439 她是靜岡 靜岡政子 362 00:24:11,583 --> 00:24:14,177 我是靜岡政子 363 00:24:15,587 --> 00:24:19,683 你們何時結婚 364 00:24:19,825 --> 00:24:23,022 我們還沒有具體的決定 365 00:24:23,161 --> 00:24:26,062 現在講太快了 366 00:24:26,164 --> 00:24:30,101 她是很能幹的女性 什麼也不需要擔心 367 00:24:30,335 --> 00:24:32,633 妳好 368 00:24:35,106 --> 00:24:39,737 我是磯野靜香 369 00:24:39,878 --> 00:24:43,837 這次我要與木尾原結婚 370 00:24:43,982 --> 00:24:46,474 怎麼回事 看看情況吧 371 00:24:46,618 --> 00:24:49,280 祝妳辜福 372 00:24:52,390 --> 00:24:54,290 我是他的未婚妻 373 00:24:56,628 --> 00:24:58,289 那個 374 00:24:58,430 --> 00:25:01,866 我是他的情婦 375 00:25:06,438 --> 00:25:08,133 情況就是這樣 376 00:25:08,240 --> 00:25:12,006 我有請木尾原快下結論的 377 00:25:12,110 --> 00:25:14,010 不敢相信 378 00:25:15,247 --> 00:25:19,684 我說過 我喜歡他們信 可能的話希望三個人一起生活 379 00:25:19,784 --> 00:25:22,082 算了 我是淫亂的女人 380 00:25:22,220 --> 00:25:25,349 就是這樣 你太過分了 381 00:25:25,490 --> 00:25:29,427 怎麼辯 我不知道 382 00:25:32,998 --> 00:25:38,835 這樣 你兒子會一輩子 留下爸爸是色鬼的印象 383 00:25:38,970 --> 00:25:42,634 早叫你別說謊 這就是報應 384 00:25:42,774 --> 00:25:46,005 對不起 這不是靜香的錯 385 00:25:46,144 --> 00:25:48,044 照這樣下去很糟 386 00:25:48,179 --> 00:25:50,648 得想個辦法 挽回木尾原的名妃 387 00:25:50,782 --> 00:25:53,183 老闆 我想別再多事會比較好 388 00:25:53,318 --> 00:25:55,753 我也這麼認為 那只會使他越陷越深呀 389 00:25:55,921 --> 00:25:59,084 沒關係啦 這是木尾原自己濕下的惡果 390 00:25:59,257 --> 00:26:02,887 這不是為了木尾原 是為了德四郎 391 00:26:03,895 --> 00:26:05,886 沒有父親的小孩 392 00:26:06,064 --> 00:26:12,697 會抱著 對父親的唯一回憶而長大 393 00:26:12,804 --> 00:26:16,707 我了解 以前我也是這樣 394 00:26:17,309 --> 00:26:23,373 所以我希望木尾原是 德四郎心中的好爸爸 395 00:26:24,749 --> 00:26:31,587 拜訖你了 在他面前 表現出你威風的一面 396 00:26:31,756 --> 00:26:34,726 可是該怎麼做呢 397 00:26:36,628 --> 00:26:39,097 知道了 398 00:26:39,264 --> 00:26:41,995 我們想個辦法吧 399 00:26:48,873 --> 00:26:50,341 這是怎麼回事 400 00:26:50,475 --> 00:26:54,139 你還記得 千石初次來店裡的情況吧 401 00:26:54,279 --> 00:26:56,475 他把壞客人趕走 402 00:26:56,615 --> 00:26:58,049 我想重演那次情況 403 00:26:59,551 --> 00:27:01,747 讓木尾原扮演千石的角色 404 00:27:01,820 --> 00:27:05,757 那我演什麼 你演壤客人 405 00:27:06,925 --> 00:27:08,154 不要 406 00:27:08,293 --> 00:27:10,625 只有你沒露過臉 407 00:27:10,795 --> 00:27:15,198 木尾原的太太沒點酒 所以沒見過你 408 00:27:15,367 --> 00:27:18,268 抱歉 我不能合作 409 00:27:18,403 --> 00:27:19,802 拜訖你 410 00:27:19,938 --> 00:27:24,500 為什麼大家得替那傢伙 冬牲這麼多呢 411 00:27:24,843 --> 00:27:27,608 這是為了他兒子 412 00:27:27,812 --> 00:27:30,645 我拒絕 我決不答應 413 00:27:30,815 --> 00:27:31,475 大庭 414 00:27:31,616 --> 00:27:35,678 沒辦法 我們想別的方法 415 00:27:40,725 --> 00:27:43,990 我們真是大善人 416 00:27:44,129 --> 00:27:45,563 謝謝你 417 00:27:45,697 --> 00:27:48,962 不會被發現嗎? 剛才 我們的臉被少爺看過了 418 00:27:49,100 --> 00:27:50,932 對方是小孩 認不出的 419 00:27:51,069 --> 00:27:53,868 對小了務而言 大人長相都一樣 420 00:27:54,005 --> 00:27:55,973 我也是這樣 我看只有你吧 421 00:27:56,141 --> 00:27:59,907 臉不可怕一點是 突顯不出魄力的 422 00:28:00,011 --> 00:28:02,708 妳在做什麼 傻瓜 423 00:28:02,847 --> 00:28:05,282 沒問題 別擔心 424 00:28:05,450 --> 00:28:07,852 你要表現威風一點 425 00:28:07,852 --> 00:28:09,786 我們會盡量表現 426 00:28:09,921 --> 00:28:11,480 你放 N LA 427 00:28:11,623 --> 00:28:14,320 千石 可能的話我想演那個 428 00:28:14,426 --> 00:28:18,659 當初你不是抽掉桌巾 把布圍在腰上嗎? 429 00:28:18,763 --> 00:28:20,390 我觀你別學為妙 430 00:28:20,532 --> 00:28:22,591 我會魔術 那招應該可以 431 00:28:22,734 --> 00:28:25,203 你自己本身就像個魔術師 432 00:28:25,336 --> 00:28:28,704 你是總經理 不必圍 433 00:28:28,873 --> 00:28:31,240 我想圍 434 00:28:33,778 --> 00:28:36,645 沒時間了 請快點 435 00:28:36,748 --> 00:28:40,013 靜香 妳一直在幹什麼 436 00:28:41,186 --> 00:28:43,450 宗經理 437 00:28:43,722 --> 00:28:46,521 這個 438 00:28:47,092 --> 00:28:50,756 他說要表 說要請客 但 439 00:28:52,430 --> 00:28:54,296 我不能收 收下來吧 440 00:28:54,432 --> 00:28:55,126 太太 441 00:28:55,266 --> 00:29:00,329 就算他是總經理 該付的錢還是該付 442 00:29:04,175 --> 00:29:06,143 我是總經理啊 443 00:29:06,277 --> 00:29:10,874 討厭 不是的 我是說"總經理" 444 00:29:10,982 --> 00:29:12,711 我就是總經理 445 00:29:12,917 --> 00:29:15,682 您是宗經理 446 00:29:15,820 --> 00:29:20,587 宗謙明 447 00:29:20,725 --> 00:29:22,557 那是誰 您 LI 448 00:29:22,694 --> 00:29:24,890 我是水原總經理 449 00:29:24,963 --> 00:29:25,759 本尾原呢 450 00:29:25,930 --> 00:29:28,627 侍者 負責食堂 451 00:29:34,773 --> 00:29:36,241 感覺不錯 452 00:29:36,374 --> 00:29:39,071 你的眉毛連在一起好了 453 00:29:39,210 --> 00:29:40,541 她好像要回去了 454 00:29:40,678 --> 00:29:42,976 快點 我先去了 455 00:29:43,081 --> 00:29:45,709 好 走吧 好耶 456 00:29:45,850 --> 00:29:47,249 五分鐘後進來 457 00:29:47,352 --> 00:29:49,184 知道了 458 00:29:49,287 --> 00:29:50,550 OK 你們倆 加油 459 00:29:50,655 --> 00:29:53,283 等等 眉毛連在一起比較好吧 460 00:29:53,391 --> 00:29:55,359 幹就幹 461 00:30:10,208 --> 00:30:13,735 什麼 多坐一會兒再走 462 00:30:16,181 --> 00:30:19,310 奶油蘇打好嗎? 爸爸做給你吃 463 00:30:26,491 --> 00:30:28,482 歡迎光臨 464 00:30:29,828 --> 00:30:32,957 總經理在嗎? 465 00:30:33,798 --> 00:30:36,199 我是 466 00:30:37,468 --> 00:30:38,958 來了 467 00:30:39,037 --> 00:30:40,232 挺凶的 468 00:30:40,371 --> 00:30:42,169 拜託你了 469 00:30:43,708 --> 00:30:50,978 你向我們借的五百萬 怎麼辮 不想還嗎? 470 00:30:51,049 --> 00:30:52,813 你問我 我 471 00:30:53,017 --> 00:30:54,678 叫千石來 472 00:30:56,821 --> 00:31:00,724 你不是 是總經理嗎? 473 00:31:00,859 --> 00:31:04,693 我是宗謙明 上個月從上海過來的 474 00:31:04,796 --> 00:31:06,787 少看輕人了 475 00:31:06,931 --> 00:31:08,865 怎麼吵吵鬧病的 476 00:31:12,036 --> 00:31:14,095 和田 怎麼了 477 00:31:14,606 --> 00:31:16,096 那個"那個 478 00:31:16,241 --> 00:31:18,300 發生什麼事嗎? 客人 479 00:31:18,443 --> 00:31:20,138 有糾紛嗎? 480 00:31:20,278 --> 00:31:24,442 我知道 我去想辦法 大家留在這裡吧 481 00:31:26,150 --> 00:31:28,380 我去一下就回來 482 00:31:51,242 --> 00:31:52,903 怎麼了 483 00:32:00,385 --> 00:32:02,183 你是誰啊 484 00:32:02,720 --> 00:32:05,883 我是總經理 485 00:32:11,596 --> 00:32:13,086 他是誰 486 00:32:13,231 --> 00:32:14,323 不認識 487 00:32:16,100 --> 00:32:18,159 大事不好了 488 00:32:18,303 --> 00:32:21,364 快去看 快點 489 00:32:26,878 --> 00:32:29,973 有什麼事情嗎? 490 00:32:31,349 --> 00:32:37,482 你跟我們借的五百萬 上個月已超過還債期限 491 00:32:37,622 --> 00:32:43,891 我們的人催討多軟 你卻一毛也不還啊 492 00:32:46,898 --> 00:32:49,993 請稍等一下 493 00:32:53,604 --> 00:32:56,574 這是怎麼回事 494 00:32:59,577 --> 00:33:03,571 我們只跟銀行借過錢 495 00:33:03,715 --> 00:33:08,915 是總經理個人借的 496 00:33:15,426 --> 00:33:17,292 怎麼辦 497 00:33:36,214 --> 00:33:40,811 你們這些混蛋 498 00:33:48,760 --> 00:33:53,197 這裡是 讓客人享受用餐之樂的地方 499 00:33:58,903 --> 00:34:06,276 對不起 這裡是讓 客人享受用餐之樂的地方 500 00:34:07,045 --> 00:34:13,849 明天下午五點開店 請在開店之前再來 501 00:34:14,252 --> 00:34:15,447 那可不行 502 00:34:15,586 --> 00:34:20,023 今天請回去 我不回去 503 00:34:20,525 --> 00:34:26,191 這裡是 讓客人享受用餐之樂的地方 504 00:34:26,264 --> 00:34:29,359 我說沒拿到錢就不走 505 00:34:29,500 --> 00:34:34,700 對不起 大聲嚷嚷 會使客人的湯生波的 506 00:34:34,839 --> 00:34:38,207 請回去 我說過不回去 507 00:34:38,342 --> 00:34:43,212 這裡是 客人享受用餐之樂的地方 508 00:34:43,281 --> 00:34:48,276 好 我知道了 那我吃 帶我去坐 我也吃 509 00:34:48,419 --> 00:34:49,477 知道了 510 00:34:49,620 --> 00:34:52,749 和田 請帶他去座位 511 00:34:52,890 --> 00:34:54,324 等一下 512 00:34:54,459 --> 00:34:58,623 對不起 本餐廳的客人 都是穿西裝吃飯的 513 00:34:58,763 --> 00:35:00,424 請脫下來 514 00:35:00,565 --> 00:35:02,431 這家餐廳是挑客人的嗎? 515 00:35:02,567 --> 00:35:08,336 不 不是餐廳挑客人 是料理挑客人 516 00:35:08,439 --> 00:35:14,037 總經理 怎麼辦 這位客人堅持不穿西裝 517 00:35:14,178 --> 00:35:17,614 那可不行 這是規定 518 00:35:17,715 --> 00:35:20,514 請他穿本餐廳的西裝吧 519 00:35:20,651 --> 00:35:21,777 就這麼辦 520 00:35:21,886 --> 00:35:24,685 請問可以嗎了 拿來吧 521 00:35:24,822 --> 00:35:30,261 是 老闆 抱歉 請帶那個來 522 00:35:30,394 --> 00:35:32,021 是 知道了 523 00:35:32,196 --> 00:35:35,461 現在就拿來 請稍後一會兒 524 00:35:51,849 --> 00:35:54,284 請問感覺如何 525 00:35:58,256 --> 00:36:01,590 只有這件嗎? 這是最樸實的 526 00:36:01,726 --> 00:36:06,755 如果再戴上領帶與襯衫 就更適合 527 00:36:06,931 --> 00:36:08,524 這衣服不能穿 528 00:36:08,666 --> 00:36:13,866 可是客人 在本餐廳得穿西裝吃飯 529 00:36:14,005 --> 00:36:16,872 你這是對待客人的態度嗎? 530 00:36:18,676 --> 00:36:22,510 我受前輩指導 531 00:36:22,647 --> 00:36:25,344 客人是國王 532 00:36:25,516 --> 00:36:31,250 但國王之中也有很多切腹的 533 00:36:33,658 --> 00:36:35,752 請回吧 534 00:36:47,271 --> 00:36:48,932 我要出去 535 00:36:49,207 --> 00:36:57,479 客人要回去了 滾 滾 536 00:37:01,752 --> 00:37:03,811 了不起 537 00:37:05,423 --> 00:37:11,385 但是 國王是被斬頭 切腹的是武士 538 00:37:12,496 --> 00:37:14,396 都行 539 00:37:14,565 --> 00:37:17,933 總經理 請對客人說明吧 540 00:37:20,771 --> 00:37:23,604 各位 驚擾你們了 541 00:37:23,741 --> 00:37:25,675 事情已平安解決 542 00:37:25,843 --> 00:37:32,010 為了以示驚擾大家的歉意 容我們給予大家個別服務 543 00:37:42,660 --> 00:37:44,788 幹得好 總經理 544 00:37:59,377 --> 00:38:02,608 本尾原 545 00:38:03,981 --> 00:38:05,415 我很感動 546 00:38:07,051 --> 00:38:09,452 你為了我那麼犧牲 547 00:38:12,490 --> 00:38:14,151 大叔也有酷的一面 548 00:38:19,997 --> 00:38:22,329 本尾原 549 00:38:33,210 --> 00:38:34,939 總經理 550 00:38:38,849 --> 00:38:41,216 這是怎麼回事 551 00:38:48,726 --> 00:38:50,956 總經理在嗎? 552 00:39:04,075 --> 00:39:05,543 失禮了 553 00:39:14,352 --> 00:39:16,719 原來您知道 554 00:39:18,055 --> 00:39:20,387 什麼 您早知道了 555 00:39:20,558 --> 00:39:24,825 謝謝你們圓木尾原的謊 556 00:39:24,962 --> 00:39:26,327 真不好意思 557 00:39:26,464 --> 00:39:33,302 可是 為何各位 要拼命為他圓謊呢 558 00:39:33,704 --> 00:39:35,729 我也不知道 559 00:39:35,873 --> 00:39:38,899 但有一點能說的是 560 00:39:39,043 --> 00:39:42,673 木尾原受大家喜歡 561 00:39:42,813 --> 00:39:44,338 是這樣嗎? 562 00:39:44,482 --> 00:39:50,979 他確實有很多缺點 下流又‧"'啊 抱歉 563 00:39:51,122 --> 00:39:52,647 您說的沒錯 564 00:39:52,790 --> 00:40:01,562 但他人格不錯 不會惹人厭 565 00:40:01,632 --> 00:40:03,157 是的 566 00:40:03,300 --> 00:40:10,002 對侍者而言 這是無可在代的寶物 567 00:40:13,077 --> 00:40:15,944 慢著慢著 會跌倒哦 568 00:40:18,816 --> 00:40:21,581 你真會跑 569 00:40:21,752 --> 00:40:25,484 計程車到了 再見 570 00:40:25,623 --> 00:40:32,051 計程車到門口了 謝謝招待 晚安 571 00:40:57,154 --> 00:41:00,613 辛苦你了 辛苦你了 572 00:41:03,661 --> 00:41:06,028 今天謝謝了 573 00:41:06,163 --> 00:41:07,961 什麼 574 00:41:08,098 --> 00:41:10,362 謝謝妳幫忙 575 00:41:10,501 --> 00:41:12,629 晾不是假裝情婦嗎? 576 00:41:14,238 --> 00:41:16,639 我本來就那副長相 577 00:41:27,485 --> 00:41:29,647 我突然想到 578 00:41:31,922 --> 00:41:34,118 梅乾 579 00:41:34,258 --> 00:41:35,487 什麼意思 580 00:41:35,693 --> 00:41:38,560 妳不是在想新雞尾酒 581 00:41:38,696 --> 00:41:40,095 梅乾? 582 00:41:40,231 --> 00:41:42,199 直接放進去好 583 00:41:42,333 --> 00:41:47,772 做果凍的話 梅乾果凍應該也不錯 584 00:41:48,205 --> 00:41:50,367 供妳參考啦 585 00:41:50,508 --> 00:41:52,237 謝謝 586 00:42:17,535 --> 00:42:19,526 辛苦您了 587 00:42:22,106 --> 00:42:24,268 我兒子很可愛吧 588 00:42:26,544 --> 00:42:30,879 他是我四十歲之後才生的 很可愛吧 589 00:42:31,549 --> 00:42:35,918 本尾原 令郎是一 590 00:42:36,053 --> 00:42:38,078 歸她的 591 00:42:42,626 --> 00:42:46,620 千石 可 天 592 00:42:46,764 --> 00:42:50,928 我是有恩必報的人 593 00:42:51,101 --> 00:42:53,001 本尾原 594 00:42:53,137 --> 00:42:57,233 但是 請注意一下 別再把我的原唸錯 595 00:42:57,374 --> 00:42:58,808 真是抱歉 596 00:42:58,943 --> 00:43:01,935 那我先走了 辛苦你了 597 00:43:04,114 --> 00:43:06,515 有人說過 598 00:43:06,650 --> 00:43:11,110 著匣加覽就能成為沙拉 599 00:43:12,256 --> 00:43:15,851 他在想。 600 00:43:15,993 --> 00:43:17,518 不知從何時間始 601 00:43:17,661 --> 00:43:23,759 職員之間開始有團結默友 602 00:43:24,802 --> 00:43:27,430 那是老闆的德望使然? 603 00:43:27,571 --> 00:43:29,630 還是 604 00:43:29,807 --> 00:43:35,211 是" 好友" 這名字的魔力呢? 605 00:43:35,412 --> 00:43:38,040 只是善通蔬菜的他們 606 00:43:38,182 --> 00:43:45,248 現在確實逐漸變成沙拉 607 00:43:50,961 --> 00:43:57,867 只有人和格是唯一優點 的" 一天總經理" 608 00:44:00,571 --> 00:44:08,444 他確實如他所說的 有恩必報 609 00:44:08,512 --> 00:44:14,417 但是 這是 很久以後的另一個故事 38718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.