All language subtitles for 奇蹟餐廳 - 06-chi_tra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,029
著匣加覽就能成為沙拉
2
00:00:13,079 --> 00:00:17,083
好友餐廳最近經營順利
3
00:00:17,083 --> 00:00:19,313
來了
4
00:00:19,619 --> 00:00:23,249
蝦子幕斯大獲好評
5
00:00:23,390 --> 00:00:25,051
蝦子幕斯特受歡迎
6
00:00:25,125 --> 00:00:29,323
那當然
蝦子慕斯只有這裡才吃得到
7
00:00:29,462 --> 00:00:31,430
以後全日本都會有人跑來吃
8
00:00:31,564 --> 00:00:34,932
不只 全世界都會來
9
00:00:45,278 --> 00:00:48,213
靜香
10
00:00:50,717 --> 00:00:53,209
聲香 打擾一下
11
00:00:55,722 --> 00:00:56,883
什麼事
12
00:00:57,023 --> 00:01:02,359
我想創出新的雞尾酒
妳有什麼好點子嗎?
13
00:01:02,462 --> 00:01:04,556
問得太突然了
14
00:01:04,664 --> 00:01:08,362
應該有什麼有趣的點子吧
15
00:01:08,468 --> 00:01:09,936
比如加辣椒
16
00:01:10,136 --> 00:01:12,104
也許不錯
17
00:01:12,505 --> 00:01:14,439
得了
18
00:01:14,574 --> 00:01:17,305
這是妳創新的點子呀
19
00:01:17,444 --> 00:01:19,742
點子費是很貴的
20
00:01:19,846 --> 00:01:22,872
還有點子的話請再告訴我
21
00:01:28,188 --> 00:01:30,122
她是幹什麼
22
00:01:30,256 --> 00:01:33,157
她想認真工作了
她還早十年呢
23
00:01:41,167 --> 00:01:43,431
好了 這次是--
24
00:01:43,837 --> 00:01:45,999
他的故事了
25
00:01:46,673 --> 00:01:49,233
這邊請
26
00:01:50,343 --> 00:01:55,474
餐廳正恢復往日的盛況
27
00:01:55,615 --> 00:01:59,677
但他感覺到
28
00:01:59,819 --> 00:02:05,280
自己漸漸衷失立身之處
29
00:02:09,696 --> 00:02:12,631
你想不想看好東西
30
00:02:17,670 --> 00:02:19,502
這樣好嗎?
31
00:02:19,873 --> 00:02:22,069
本尾原 八號桌要點菜
32
00:02:22,208 --> 00:02:24,575
千石 對不起
本尾原
33
00:02:24,711 --> 00:02:25,678
你的原講不標準
34
00:02:25,778 --> 00:02:26,904
失禮了
35
00:02:27,046 --> 00:02:30,448
別再犯錯
這人要點單 我去
36
00:02:33,653 --> 00:02:36,748
他覺得
得空慮
37
00:02:42,529 --> 00:02:43,826
歡迎光臨
38
00:02:43,963 --> 00:02:45,954
我預約八點的位子
39
00:02:46,099 --> 00:02:47,931
您是西谷太太嗎?
是的
40
00:02:48,034 --> 00:02:50,298
我等您很久了 請進
41
00:02:52,772 --> 00:02:57,801
這裡有三種類的沙拉
42
00:02:57,944 --> 00:03:01,847
我要蕎匣沙拉
蕃茄沙拉嗎? 好 知道了
43
00:03:05,285 --> 00:03:07,447
對不起
沒關係
44
00:03:12,258 --> 00:03:14,226
請等一下
45
00:03:29,442 --> 00:03:31,308
你怎麼了
46
00:03:31,444 --> 00:03:33,435
糟糕了
47
00:03:33,580 --> 00:03:35,309
怎麼了
48
00:03:35,448 --> 00:03:38,474
糟糕了
本尾原
49
00:03:39,018 --> 00:03:40,986
九號桌的客人
50
00:03:43,389 --> 00:03:45,414
她怎麼了
51
00:03:45,558 --> 00:03:47,287
糟糕了
52
00:03:47,427 --> 00:03:49,555
你是怎麼了
53
00:03:55,668 --> 00:03:58,262
糟糕了
54
00:05:20,987 --> 00:05:22,352
她是誰
55
00:05:22,488 --> 00:05:25,514
以前交往的人
你跟她交往過
56
00:05:25,692 --> 00:05:28,662
不知是幾年了
你們有同居嗎?
57
00:05:28,828 --> 00:05:30,489
我們沒同居
58
00:05:30,663 --> 00:05:33,826
有入戶籍
那不是就是你太太了
59
00:05:33,966 --> 00:05:35,434
美代子
60
00:05:35,601 --> 00:05:37,467
你太太啊
61
00:05:38,304 --> 00:05:41,569
糟糕 她怎麼會來
62
00:05:41,674 --> 00:05:43,733
本尾原 那孩子是,-
63
00:05:43,910 --> 00:05:46,174
我兒子 德四郎
64
00:05:46,512 --> 00:05:48,879
本尾原
65
00:05:50,016 --> 00:05:51,984
糟糕了
66
00:05:55,021 --> 00:05:57,422
歡迎光臨
67
00:05:58,157 --> 00:05:59,386
我來了
68
00:05:59,525 --> 00:06:03,120
妳要來應該連絡我
我不是有給妳電話
69
00:06:03,296 --> 00:06:05,162
對不起
70
00:06:08,868 --> 00:06:10,666
叫爸爸
71
00:06:14,574 --> 00:06:17,202
你的頭髮長長了
72
00:06:24,217 --> 00:06:27,551
千石 千石
那是木尾原的前妻
73
00:06:27,687 --> 00:06:29,883
真的啊
我去通知大家
74
00:06:31,090 --> 00:06:33,787
來了
哇 好棒
75
00:06:37,630 --> 00:06:39,928
歡迎光臨
76
00:06:40,066 --> 00:06:43,730
老闆
我來介紹 她是我前妻
77
00:06:43,870 --> 00:06:45,895
本尾原受您照顧了
78
00:06:46,072 --> 00:06:50,509
哪裡 我才常常受他照顧
79
00:06:51,043 --> 00:06:52,272
這是我兒子 德四郎
80
00:06:52,378 --> 00:06:55,507
晚安
81
00:06:55,648 --> 00:06:57,707
起來問候
82
00:06:58,518 --> 00:07:00,111
抱歉 這孩子很內向
83
00:07:00,853 --> 00:07:03,481
討人厭的小鬼
84
00:07:05,992 --> 00:07:10,930
回去工作 回去工作
85
00:07:11,063 --> 00:07:12,963
他太太很美耶
86
00:07:13,099 --> 00:07:14,396
為什麼離婚呢
87
00:07:14,534 --> 00:07:17,629
我了解
八成是因為這個
88
00:07:17,770 --> 00:07:20,205
我搞不懂
為什麼他們會結婚
89
00:07:20,373 --> 00:07:22,501
真奇怪
90
00:07:22,875 --> 00:07:25,503
那麼這個呢
91
00:07:25,611 --> 00:07:27,670
( 法文)香檳小羊派
92
00:07:27,814 --> 00:07:30,283
是把小羊跟青菜
一起盛在派的上面烤
93
00:07:30,416 --> 00:07:33,511
再澆上葡萄酒調味雅
94
00:07:33,586 --> 00:07:36,647
為什麼
你全會嗆
95
00:07:36,789 --> 00:07:39,986
那當然
好屬害喊
96
00:07:40,259 --> 00:07:43,354
對了 那個人全
97
00:07:44,597 --> 00:07:45,587
( 英文)經理
98
00:07:45,765 --> 00:07:47,199
日文意思是
99
00:07:47,333 --> 00:07:48,926
總經理
100
00:07:50,703 --> 00:07:53,536
聽到沒有 總經理哦
101
00:07:53,606 --> 00:07:56,906
你爸是這家店最偉大的人
102
00:07:57,043 --> 00:07:58,511
老闆下來就是我
103
00:08:00,112 --> 00:08:04,606
決定了嗎?
慢慢決定吧 今天是我請客
104
00:08:04,750 --> 00:08:06,582
別在意價錢
那怎麼行呢
105
00:08:06,719 --> 00:08:09,154
別讓我丟臉了
106
00:08:09,255 --> 00:08:13,158
她誤以為
我是這家餐廳的總經理
107
00:08:13,292 --> 00:08:14,726
為什麼會這樣呢
108
00:08:14,861 --> 00:08:18,422
我在電話中講的
那就沒辦法
109
00:08:18,598 --> 00:08:23,593
她以為餐廳是我管的
傷腦筋
110
00:08:27,607 --> 00:08:31,100
唉 是我的錯
他就是好面子
111
00:08:31,911 --> 00:08:34,642
所以想請大家合作一下
112
00:08:34,747 --> 00:08:35,578
合作?
113
00:08:35,648 --> 00:08:38,049
今晚讓木尾原當總經理好嗎?
114
00:08:38,150 --> 00:08:39,709
這不好吧
115
00:08:39,852 --> 00:08:43,152
木尾原
你還是老實講會比較好吧
116
00:08:43,289 --> 00:08:46,088
如果和能 我就不必頭痛了
117
00:08:46,225 --> 00:08:49,752
可是
你在那裡說謊是沒有用的
118
00:08:49,896 --> 00:08:53,196
男人呀 是很在意面子的
119
00:08:53,332 --> 00:08:56,461
請讓木尾原當男人吧
120
00:08:57,403 --> 00:08:59,599
要怎麼辦
121
00:08:59,705 --> 00:09:02,231
沒關係 就幫他吧
122
00:09:02,375 --> 00:09:03,274
老闆
123
00:09:03,409 --> 00:09:07,710
木尾原有困難呀
有困難時幫忙人是應該的
124
00:09:07,847 --> 00:09:09,747
謝謝你
125
00:09:09,982 --> 00:09:11,848
大家也幫他吧
126
00:09:11,984 --> 00:09:15,352
我一輩子不會忘記
您的大恩大德
127
00:09:15,454 --> 00:09:17,752
您其他還說了什麼謊話
128
00:09:17,890 --> 00:09:20,154
別把我說得傢騙子一樣
129
00:09:20,293 --> 00:09:23,354
不全講清楚的話
漏了口風就不好
130
00:09:23,462 --> 00:09:25,328
這邊的老闆過世後
131
00:09:25,464 --> 00:09:28,092
少爺繼承餐廳
但因為少爺是外行人
132
00:09:28,200 --> 00:09:31,465
所以我才挑大梯
什麼 你根本全部都是胡說
133
00:09:31,671 --> 00:09:35,767
對不起 給大家添麻煩
低頭呀 拜訖
134
00:09:35,875 --> 00:09:38,901
老闆太善良了
135
00:09:39,045 --> 00:09:42,913
真正的總經理呢
在辦公室吧
136
00:09:43,049 --> 00:09:45,746
要是被他知道就麻煩了
137
00:09:45,885 --> 00:09:48,855
看到他要出來
妳就盡量把他擋下來
138
00:09:48,988 --> 00:09:50,649
可
天
139
00:09:55,328 --> 00:09:58,992
對不起 可以再訂嗎?
140
00:09:59,131 --> 00:10:02,328
知道了 要訂什麼
141
00:10:02,468 --> 00:10:04,061
這是羊嗎?
142
00:10:04,170 --> 00:10:11,406
是 這是把菜塞進小羊胃裡
再做成派烤成的
143
00:10:11,544 --> 00:10:15,139
怎麼講 是很別緻的料理
144
00:10:15,281 --> 00:10:18,046
怎麼跟我先生講的不同
145
00:10:18,184 --> 00:10:22,018
個人的形容方式都不畫相同
146
00:10:22,421 --> 00:10:24,890
他還是一樣馬虎
147
00:10:24,991 --> 00:10:28,086
對了 您點這個如何
148
00:10:28,227 --> 00:10:32,755
這個是在小牛肉上面
放青菜等料理
149
00:10:32,898 --> 00:10:34,764
再用紙包起來烤成的
150
00:10:34,900 --> 00:10:36,732
那就點這個
151
00:10:36,836 --> 00:10:39,032
知道了
152
00:10:39,739 --> 00:10:41,366
已經點好了
153
00:10:41,507 --> 00:10:43,475
千石還是新人
154
00:10:43,609 --> 00:10:45,907
但是個有希望的侍者
155
00:10:46,012 --> 00:10:49,971
謝謝你 我想在8 0歲
以前成為偉大的侍者
156
00:10:54,987 --> 00:10:56,182
請問怎麼樣
157
00:10:56,322 --> 00:10:59,553
有沒有兒童餐
158
00:10:59,759 --> 00:11:01,557
大說 不可以點那個
159
00:11:01,761 --> 00:11:05,629
抱歉 兒童餐的旗子用完了
160
00:11:05,765 --> 00:11:08,257
給他一點輕淡的料理吧
161
00:11:08,401 --> 00:11:12,736
那麼吃烤小牛肉怎樣
他應該會喜歡的
162
00:11:12,838 --> 00:11:14,465
你去叫主廚特別製作吧
163
00:11:14,607 --> 00:11:16,302
是 知道了
164
00:11:27,019 --> 00:11:28,145
是誰呀
165
00:11:29,121 --> 00:11:30,953
本尾原離婚的太太
166
00:11:32,958 --> 00:11:34,551
你炙
n道嗎
嗎?
167
00:11:38,597 --> 00:11:40,895
她啊
168
00:11:42,401 --> 00:11:45,928
點心就交給爸爸
我叫他們特別製作
169
00:11:46,072 --> 00:11:49,508
總經理
五號桌客人快回去了
170
00:11:49,608 --> 00:11:51,303
我馬上過去
171
00:11:51,444 --> 00:11:53,208
麻煩您了
172
00:11:53,813 --> 00:11:56,839
總經理 廁所的燈壞了
173
00:11:56,982 --> 00:11:57,949
去換新的
174
00:11:58,084 --> 00:11:58,949
知道了
175
00:11:59,085 --> 00:12:01,179
大家都好依賴你
176
00:12:01,320 --> 00:12:04,051
我不在 他們什麼都不會
177
00:12:06,425 --> 00:12:07,915
你去哪裡
178
00:12:08,060 --> 00:12:10,051
去看一下她
179
00:12:10,196 --> 00:12:12,028
不要啦
180
00:12:12,732 --> 00:12:14,996
那孩子不怎麼可愛
181
00:12:15,134 --> 00:12:17,694
別那麼講
182
00:12:17,837 --> 00:12:18,804
我去看看
183
00:12:18,938 --> 00:12:20,838
不可以
184
00:12:20,973 --> 00:12:22,634
這個
185
00:12:27,680 --> 00:12:30,342
很好吃的樣子
186
00:12:31,851 --> 00:12:33,512
這是什麼雞尾酒
187
00:12:38,090 --> 00:12:41,321
最近妳都沒來
188
00:12:41,861 --> 00:12:43,829
今夜汪
189
00:12:43,929 --> 00:12:45,897
不行
190
00:12:46,198 --> 00:12:49,327
完成了嗎?
191
00:12:57,443 --> 00:13:00,469
好漂亮呀
192
00:13:00,613 --> 00:13:04,072
三條小姐
在開發新的葯尾酒
193
00:13:04,216 --> 00:13:07,117
說不想輸給靜香的蝦子慕斯
194
00:13:07,253 --> 00:13:10,518
不錯哦 工作態度這麼進取
195
00:13:12,892 --> 00:13:15,759
這太棒了
196
00:13:15,895 --> 00:13:18,626
這叫神朗雞尾酒喊
197
00:13:18,764 --> 00:13:20,425
味道不怎樣
198
00:13:20,566 --> 00:13:22,193
沒那種事
199
00:13:22,334 --> 00:13:25,770
有沒有好點子
200
00:13:25,905 --> 00:13:29,341
不 這很好 太好喝了
201
00:13:30,643 --> 00:13:33,908
但總覺得缺少什麼
我覺得不錯啊
202
00:13:34,046 --> 00:13:36,606
是嗎?
我去看看
203
00:13:40,586 --> 00:13:42,714
歡迎光臨
204
00:13:50,696 --> 00:13:52,960
對不起
205
00:13:53,065 --> 00:13:57,127
我想找總經理來
206
00:13:57,236 --> 00:14:00,365
有什麼事嗎?
207
00:14:00,506 --> 00:14:02,565
我是總經理
208
00:14:02,708 --> 00:14:06,008
我說另一位
209
00:14:08,280 --> 00:14:10,908
總經理只有了我一個
210
00:14:13,052 --> 00:14:15,953
有什麼事嗎?
不 沒有
211
00:14:16,088 --> 00:14:18,022
可以嗎?
對不起
212
00:14:18,157 --> 00:14:19,921
失陪了
213
00:14:25,097 --> 00:14:25,825
怎麼了
214
00:14:25,965 --> 00:14:30,095
剛才我找總經理
卻來另一個人
215
00:14:30,302 --> 00:14:31,098
他是第一位吧
216
00:14:31,237 --> 00:14:34,002
不 他說只有一個啊
217
00:14:34,139 --> 00:14:36,301
這是怎麼回事
218
00:14:36,475 --> 00:14:42,380
總經理 總經理
今晚八點的客人還沒來
219
00:14:42,481 --> 00:14:43,744
位子該怎麼辦
220
00:14:43,883 --> 00:14:45,942
可以收起來
221
00:14:46,018 --> 00:14:48,453
知道了
222
00:14:48,587 --> 00:14:53,525
還有"本餐廳的總經理
只有木尾原一位
223
00:14:53,659 --> 00:14:55,184
那個人呢
224
00:14:55,327 --> 00:15:01,596
他是中國法國餐廳來的
宗謙明
225
00:15:01,700 --> 00:15:04,863
我們都尊稱他 宗經理
226
00:15:05,004 --> 00:15:06,301
宗經理?
227
00:15:06,438 --> 00:15:08,634
這位是總經理
228
00:15:08,774 --> 00:15:14,144
討厭 我是怎麼誤會的
229
00:15:23,389 --> 00:15:25,687
謝謝惠顧
230
00:15:30,162 --> 00:15:31,493
總經理
231
00:15:31,664 --> 00:15:36,761
您在大學時代學過中文嗎?
232
00:15:36,936 --> 00:15:41,271
十號桌的客人
好像不太會日文
233
00:15:41,407 --> 00:15:43,068
是外國人嗎?
是的
234
00:15:43,242 --> 00:15:45,006
怪不得談話怪怪的
235
00:15:45,177 --> 00:15:50,047
她若找你 請你講中國話
236
00:15:50,349 --> 00:15:52,477
知道了
237
00:16:03,963 --> 00:16:06,330
偶爾吃法國菜不錯吧
238
00:16:06,465 --> 00:16:08,331
好吃
239
00:16:08,467 --> 00:16:10,060
好吃3
嗎?
240
00:16:12,104 --> 00:16:14,198
你說
句話
吧
241
00:16:15,541 --> 00:16:18,135
老公
242
00:16:18,877 --> 00:16:22,313
妳好久沒這麼叫我了
243
00:16:22,481 --> 00:16:23,949
我想拜訖你
244
00:16:24,116 --> 00:16:25,550
為什麼要到廚房
245
00:16:25,718 --> 00:16:27,652
我兒子想看呀
246
00:16:27,820 --> 00:16:30,551
只是參觀的話無所謂
247
00:16:30,689 --> 00:16:32,418
但還是得跟靜香他們講
248
00:16:32,591 --> 00:16:34,685
拜訖了
249
00:16:34,860 --> 00:16:37,090
說實話比較好吧
250
00:16:37,196 --> 00:16:40,222
對呀 讓她知道木尾原
是不中用的色老頭
251
00:16:40,399 --> 00:16:42,390
走到這地步已經無法回頭了
252
00:16:42,568 --> 00:16:43,592
拜訖了
253
00:16:43,769 --> 00:16:44,736
該怎麼辦
254
00:16:44,970 --> 00:16:50,374
把木尾原
當作這家餐廳的經理
255
00:16:50,542 --> 00:16:53,910
還有 叫他兒子時
要稱呼少爺
256
00:16:54,013 --> 00:16:56,448
我無法接受
257
00:16:57,483 --> 00:17:00,418
各位 我來解釋
258
00:17:00,552 --> 00:17:03,920
這位是木尾原的兒子
德四郎
259
00:17:10,629 --> 00:17:12,461
喝杯曙啡如何
260
00:17:14,400 --> 00:17:15,629
德四郎呢
261
00:17:15,768 --> 00:17:18,203
在廚房看得很高興
262
00:17:18,937 --> 00:17:20,632
可以談談嗎?
263
00:17:20,773 --> 00:17:22,502
可以
264
00:17:25,878 --> 00:17:30,509
我要再婚了
265
00:17:36,321 --> 00:17:38,050
恭喜妳
266
00:17:40,526 --> 00:17:42,153
謝謝
267
00:17:42,361 --> 00:17:47,527
就是妳交往的那位社長嗎?
268
00:17:48,867 --> 00:17:51,529
這是好親事
269
00:17:52,805 --> 00:17:54,603
德四郎呢
270
00:17:54,740 --> 00:18:00,235
對方見過了 很喜歡他
271
00:18:00,379 --> 00:18:03,974
那太好了
272
00:18:05,584 --> 00:18:08,383
那邊的雅好了沒
273
00:18:11,323 --> 00:18:13,417
有趣嗎?
274
00:18:13,559 --> 00:18:16,585
我則看到時也嚇了一跳
275
00:18:16,728 --> 00:18:19,197
好像運動比賽呢
276
00:18:19,264 --> 00:18:21,631
像棒球呢
277
00:18:23,502 --> 00:18:28,440
而你爸爸 就算是教練了
278
00:18:33,479 --> 00:18:38,679
我只掛意一件事
279
00:18:38,784 --> 00:18:41,219
我嗎?
280
00:18:42,421 --> 00:18:46,688
什麼
我會照顧自己的 別擔心
281
00:18:47,126 --> 00:18:49,891
只有我獲得幸福
有點良心不安
282
00:18:49,995 --> 00:18:53,454
妳呀 別擔心我了
283
00:18:53,999 --> 00:18:59,096
沒問題的 別怕我
妳別再掛意我了
284
00:18:59,271 --> 00:19:05,506
而且
我正與一個女人交往
285
00:19:05,644 --> 00:19:07,305
你有女友
286
00:19:07,446 --> 00:19:12,850
說不定今年會結婚
287
00:19:14,453 --> 00:19:16,615
原來你有啊
288
00:19:16,755 --> 00:19:20,020
妳看不起我嗎?
289
00:19:20,159 --> 00:19:21,991
是什麼樣的人
290
00:19:22,394 --> 00:19:26,729
她叫做靜香 在這裡工作
291
00:19:26,865 --> 00:19:28,993
為什麼我得那麼凰牲
292
00:19:29,134 --> 00:19:31,034
靜香 不可以再讓步
293
00:19:31,170 --> 00:19:32,296
當然了
294
00:19:32,437 --> 00:19:34,303
拜訖
不可以
295
00:19:34,439 --> 00:19:35,838
要 勞
我當未婚妻?
296
00:19:35,974 --> 00:19:38,568
好噁心 開什麼玩笑
297
00:19:38,710 --> 00:19:40,906
你們心情我知道
但是情勢所逼嘛
298
00:19:41,013 --> 00:19:42,947
只要問候一句就好
299
00:19:43,081 --> 00:19:44,014
為什麼選我呢
300
00:19:44,116 --> 00:19:49,316
說謊時呢 挑選最具體的人
這樣才不會露出馬腳
301
00:19:49,421 --> 00:19:51,048
你在解釋什麼
302
00:19:51,190 --> 00:19:53,284
主廚
到這地步也沒辦法了
303
00:19:53,425 --> 00:19:54,483
我決不答應
304
00:19:54,593 --> 00:20:00,088
又沒叫妳真的與他訂婚
只要忍耐一下子就好
305
00:20:00,232 --> 00:20:04,965
拜託妳了
拜託吧
306
00:20:14,079 --> 00:20:15,911
在找我
307
00:20:16,615 --> 00:20:18,447
現在沒人在
308
00:20:18,550 --> 00:20:20,951
那件事汪
309
00:20:21,086 --> 00:20:24,784
你的彩色後烏怎樣
310
00:20:27,859 --> 00:20:31,693
還在進行中
下個禮拜我要再去一趙
311
00:20:31,830 --> 00:20:33,662
一起去好嗎?
312
00:20:34,366 --> 00:20:36,198
你最好算了
313
00:20:36,368 --> 00:20:37,767
什麼
314
00:20:37,903 --> 00:20:42,397
工廠說能辦到
但實際上和卻沒有進展
315
00:20:42,541 --> 00:20:44,839
做事業是很花時間的
316
00:20:44,977 --> 00:20:46,968
我想你被騙了
317
00:20:47,079 --> 00:20:49,946
我丟下那麼多錢
現在無法回頭了
318
00:20:50,082 --> 00:20:51,777
難道你一
319
00:20:51,917 --> 00:20:54,887
你不會拿餐廳的錢吧
320
00:20:56,855 --> 00:21:01,884
喂 妳怎麼這樣推斷
321
00:21:03,128 --> 00:21:05,153
我擔心
322
00:21:05,297 --> 00:21:08,858
因為妳喜歡我嗎?
323
00:21:12,771 --> 00:21:15,832
怎麼都沒人在呢
等一下
324
00:21:22,948 --> 00:21:25,576
( 中文)你好
325
00:21:25,717 --> 00:21:27,515
( 中文)你好
326
00:21:28,520 --> 00:21:30,852
( 中文)你有什麼事嗎?
327
00:21:30,989 --> 00:21:35,051
那個‧"""講日文可以嗎?
328
00:21:35,861 --> 00:21:37,590
請
329
00:21:37,729 --> 00:21:45,136
我想見總經理交往的人
330
00:21:46,938 --> 00:21:51,500
總經理是總經理吧
331
00:21:52,244 --> 00:21:54,212
是的
332
00:21:54,346 --> 00:21:58,442
聽說他
與在這裡工作的人交往
333
00:22:00,018 --> 00:22:02,419
晾從哪聽來的
334
00:22:02,487 --> 00:22:05,149
他本人講的
335
00:22:07,826 --> 00:22:11,421
她講的嗎? 說我們在交往
336
00:22:11,496 --> 00:22:13,487
是的
337
00:22:13,632 --> 00:22:15,862
是這樣啊
338
00:22:16,802 --> 00:22:18,770
我想與她談
339
00:22:22,040 --> 00:22:25,169
與她嗎?
是的
340
00:22:28,013 --> 00:22:29,708
請等一下
341
00:22:42,294 --> 00:22:45,093
木尾原的前妻說要找妳談
342
00:22:45,230 --> 00:22:47,096
我我
343
00:22:47,199 --> 00:22:51,761
妳別對外人講我們的事
344
00:22:51,903 --> 00:22:55,032
太丟臉了
345
00:22:57,342 --> 00:22:59,709
可是我高興啊
346
00:23:06,618 --> 00:23:08,848
您找我嗎?
347
00:23:09,855 --> 00:23:12,790
原來是您
348
00:23:17,162 --> 00:23:19,096
死心吧
349
00:23:19,231 --> 00:23:20,892
拜託政子吧
350
00:23:21,032 --> 00:23:23,558
可以嗎?
351
00:23:26,371 --> 00:23:29,102
我是西谷
352
00:23:33,078 --> 00:23:38,517
她很不錯
剛才我拜託宗經理叫來的
353
00:23:38,817 --> 00:23:43,778
木尾原以後就拜託妳了
354
00:23:43,922 --> 00:23:46,914
那個
355
00:23:47,259 --> 00:23:51,355
我來介紹 她是我的前妻
356
00:23:51,563 --> 00:23:53,361
妳好
357
00:23:53,565 --> 00:23:56,398
我未婚妻
358
00:23:59,004 --> 00:24:00,096
我是他未婚妻
359
00:24:00,238 --> 00:24:03,572
妳好
我是政子
360
00:24:03,708 --> 00:24:06,837
妳不是靜子( 音似靜香) 嗎?
361
00:24:06,945 --> 00:24:11,439
她是靜岡 靜岡政子
362
00:24:11,583 --> 00:24:14,177
我是靜岡政子
363
00:24:15,587 --> 00:24:19,683
你們何時結婚
364
00:24:19,825 --> 00:24:23,022
我們還沒有具體的決定
365
00:24:23,161 --> 00:24:26,062
現在講太快了
366
00:24:26,164 --> 00:24:30,101
她是很能幹的女性
什麼也不需要擔心
367
00:24:30,335 --> 00:24:32,633
妳好
368
00:24:35,106 --> 00:24:39,737
我是磯野靜香
369
00:24:39,878 --> 00:24:43,837
這次我要與木尾原結婚
370
00:24:43,982 --> 00:24:46,474
怎麼回事
看看情況吧
371
00:24:46,618 --> 00:24:49,280
祝妳辜福
372
00:24:52,390 --> 00:24:54,290
我是他的未婚妻
373
00:24:56,628 --> 00:24:58,289
那個
374
00:24:58,430 --> 00:25:01,866
我是他的情婦
375
00:25:06,438 --> 00:25:08,133
情況就是這樣
376
00:25:08,240 --> 00:25:12,006
我有請木尾原快下結論的
377
00:25:12,110 --> 00:25:14,010
不敢相信
378
00:25:15,247 --> 00:25:19,684
我說過 我喜歡他們信
可能的話希望三個人一起生活
379
00:25:19,784 --> 00:25:22,082
算了 我是淫亂的女人
380
00:25:22,220 --> 00:25:25,349
就是這樣
你太過分了
381
00:25:25,490 --> 00:25:29,427
怎麼辯
我不知道
382
00:25:32,998 --> 00:25:38,835
這樣 你兒子會一輩子
留下爸爸是色鬼的印象
383
00:25:38,970 --> 00:25:42,634
早叫你別說謊 這就是報應
384
00:25:42,774 --> 00:25:46,005
對不起
這不是靜香的錯
385
00:25:46,144 --> 00:25:48,044
照這樣下去很糟
386
00:25:48,179 --> 00:25:50,648
得想個辦法
挽回木尾原的名妃
387
00:25:50,782 --> 00:25:53,183
老闆
我想別再多事會比較好
388
00:25:53,318 --> 00:25:55,753
我也這麼認為
那只會使他越陷越深呀
389
00:25:55,921 --> 00:25:59,084
沒關係啦
這是木尾原自己濕下的惡果
390
00:25:59,257 --> 00:26:02,887
這不是為了木尾原
是為了德四郎
391
00:26:03,895 --> 00:26:05,886
沒有父親的小孩
392
00:26:06,064 --> 00:26:12,697
會抱著
對父親的唯一回憶而長大
393
00:26:12,804 --> 00:26:16,707
我了解 以前我也是這樣
394
00:26:17,309 --> 00:26:23,373
所以我希望木尾原是
德四郎心中的好爸爸
395
00:26:24,749 --> 00:26:31,587
拜訖你了 在他面前
表現出你威風的一面
396
00:26:31,756 --> 00:26:34,726
可是該怎麼做呢
397
00:26:36,628 --> 00:26:39,097
知道了
398
00:26:39,264 --> 00:26:41,995
我們想個辦法吧
399
00:26:48,873 --> 00:26:50,341
這是怎麼回事
400
00:26:50,475 --> 00:26:54,139
你還記得
千石初次來店裡的情況吧
401
00:26:54,279 --> 00:26:56,475
他把壞客人趕走
402
00:26:56,615 --> 00:26:58,049
我想重演那次情況
403
00:26:59,551 --> 00:27:01,747
讓木尾原扮演千石的角色
404
00:27:01,820 --> 00:27:05,757
那我演什麼
你演壤客人
405
00:27:06,925 --> 00:27:08,154
不要
406
00:27:08,293 --> 00:27:10,625
只有你沒露過臉
407
00:27:10,795 --> 00:27:15,198
木尾原的太太沒點酒
所以沒見過你
408
00:27:15,367 --> 00:27:18,268
抱歉 我不能合作
409
00:27:18,403 --> 00:27:19,802
拜訖你
410
00:27:19,938 --> 00:27:24,500
為什麼大家得替那傢伙
冬牲這麼多呢
411
00:27:24,843 --> 00:27:27,608
這是為了他兒子
412
00:27:27,812 --> 00:27:30,645
我拒絕 我決不答應
413
00:27:30,815 --> 00:27:31,475
大庭
414
00:27:31,616 --> 00:27:35,678
沒辦法 我們想別的方法
415
00:27:40,725 --> 00:27:43,990
我們真是大善人
416
00:27:44,129 --> 00:27:45,563
謝謝你
417
00:27:45,697 --> 00:27:48,962
不會被發現嗎? 剛才
我們的臉被少爺看過了
418
00:27:49,100 --> 00:27:50,932
對方是小孩 認不出的
419
00:27:51,069 --> 00:27:53,868
對小了務而言
大人長相都一樣
420
00:27:54,005 --> 00:27:55,973
我也是這樣
我看只有你吧
421
00:27:56,141 --> 00:27:59,907
臉不可怕一點是
突顯不出魄力的
422
00:28:00,011 --> 00:28:02,708
妳在做什麼 傻瓜
423
00:28:02,847 --> 00:28:05,282
沒問題 別擔心
424
00:28:05,450 --> 00:28:07,852
你要表現威風一點
425
00:28:07,852 --> 00:28:09,786
我們會盡量表現
426
00:28:09,921 --> 00:28:11,480
你放
N LA
427
00:28:11,623 --> 00:28:14,320
千石
可能的話我想演那個
428
00:28:14,426 --> 00:28:18,659
當初你不是抽掉桌巾
把布圍在腰上嗎?
429
00:28:18,763 --> 00:28:20,390
我觀你別學為妙
430
00:28:20,532 --> 00:28:22,591
我會魔術 那招應該可以
431
00:28:22,734 --> 00:28:25,203
你自己本身就像個魔術師
432
00:28:25,336 --> 00:28:28,704
你是總經理 不必圍
433
00:28:28,873 --> 00:28:31,240
我想圍
434
00:28:33,778 --> 00:28:36,645
沒時間了 請快點
435
00:28:36,748 --> 00:28:40,013
靜香 妳一直在幹什麼
436
00:28:41,186 --> 00:28:43,450
宗經理
437
00:28:43,722 --> 00:28:46,521
這個
438
00:28:47,092 --> 00:28:50,756
他說要表
說要請客 但
439
00:28:52,430 --> 00:28:54,296
我不能收
收下來吧
440
00:28:54,432 --> 00:28:55,126
太太
441
00:28:55,266 --> 00:29:00,329
就算他是總經理
該付的錢還是該付
442
00:29:04,175 --> 00:29:06,143
我是總經理啊
443
00:29:06,277 --> 00:29:10,874
討厭
不是的 我是說"總經理"
444
00:29:10,982 --> 00:29:12,711
我就是總經理
445
00:29:12,917 --> 00:29:15,682
您是宗經理
446
00:29:15,820 --> 00:29:20,587
宗謙明
447
00:29:20,725 --> 00:29:22,557
那是誰
您
LI
448
00:29:22,694 --> 00:29:24,890
我是水原總經理
449
00:29:24,963 --> 00:29:25,759
本尾原呢
450
00:29:25,930 --> 00:29:28,627
侍者 負責食堂
451
00:29:34,773 --> 00:29:36,241
感覺不錯
452
00:29:36,374 --> 00:29:39,071
你的眉毛連在一起好了
453
00:29:39,210 --> 00:29:40,541
她好像要回去了
454
00:29:40,678 --> 00:29:42,976
快點
我先去了
455
00:29:43,081 --> 00:29:45,709
好 走吧
好耶
456
00:29:45,850 --> 00:29:47,249
五分鐘後進來
457
00:29:47,352 --> 00:29:49,184
知道了
458
00:29:49,287 --> 00:29:50,550
OK
你們倆 加油
459
00:29:50,655 --> 00:29:53,283
等等 眉毛連在一起比較好吧
460
00:29:53,391 --> 00:29:55,359
幹就幹
461
00:30:10,208 --> 00:30:13,735
什麼 多坐一會兒再走
462
00:30:16,181 --> 00:30:19,310
奶油蘇打好嗎?
爸爸做給你吃
463
00:30:26,491 --> 00:30:28,482
歡迎光臨
464
00:30:29,828 --> 00:30:32,957
總經理在嗎?
465
00:30:33,798 --> 00:30:36,199
我是
466
00:30:37,468 --> 00:30:38,958
來了
467
00:30:39,037 --> 00:30:40,232
挺凶的
468
00:30:40,371 --> 00:30:42,169
拜託你了
469
00:30:43,708 --> 00:30:50,978
你向我們借的五百萬
怎麼辮 不想還嗎?
470
00:30:51,049 --> 00:30:52,813
你問我 我
471
00:30:53,017 --> 00:30:54,678
叫千石來
472
00:30:56,821 --> 00:31:00,724
你不是
是總經理嗎?
473
00:31:00,859 --> 00:31:04,693
我是宗謙明
上個月從上海過來的
474
00:31:04,796 --> 00:31:06,787
少看輕人了
475
00:31:06,931 --> 00:31:08,865
怎麼吵吵鬧病的
476
00:31:12,036 --> 00:31:14,095
和田 怎麼了
477
00:31:14,606 --> 00:31:16,096
那個"那個
478
00:31:16,241 --> 00:31:18,300
發生什麼事嗎?
客人
479
00:31:18,443 --> 00:31:20,138
有糾紛嗎?
480
00:31:20,278 --> 00:31:24,442
我知道 我去想辦法
大家留在這裡吧
481
00:31:26,150 --> 00:31:28,380
我去一下就回來
482
00:31:51,242 --> 00:31:52,903
怎麼了
483
00:32:00,385 --> 00:32:02,183
你是誰啊
484
00:32:02,720 --> 00:32:05,883
我是總經理
485
00:32:11,596 --> 00:32:13,086
他是誰
486
00:32:13,231 --> 00:32:14,323
不認識
487
00:32:16,100 --> 00:32:18,159
大事不好了
488
00:32:18,303 --> 00:32:21,364
快去看
快點
489
00:32:26,878 --> 00:32:29,973
有什麼事情嗎?
490
00:32:31,349 --> 00:32:37,482
你跟我們借的五百萬
上個月已超過還債期限
491
00:32:37,622 --> 00:32:43,891
我們的人催討多軟
你卻一毛也不還啊
492
00:32:46,898 --> 00:32:49,993
請稍等一下
493
00:32:53,604 --> 00:32:56,574
這是怎麼回事
494
00:32:59,577 --> 00:33:03,571
我們只跟銀行借過錢
495
00:33:03,715 --> 00:33:08,915
是總經理個人借的
496
00:33:15,426 --> 00:33:17,292
怎麼辦
497
00:33:36,214 --> 00:33:40,811
你們這些混蛋
498
00:33:48,760 --> 00:33:53,197
這裡是
讓客人享受用餐之樂的地方
499
00:33:58,903 --> 00:34:06,276
對不起 這裡是讓
客人享受用餐之樂的地方
500
00:34:07,045 --> 00:34:13,849
明天下午五點開店
請在開店之前再來
501
00:34:14,252 --> 00:34:15,447
那可不行
502
00:34:15,586 --> 00:34:20,023
今天請回去
我不回去
503
00:34:20,525 --> 00:34:26,191
這裡是
讓客人享受用餐之樂的地方
504
00:34:26,264 --> 00:34:29,359
我說沒拿到錢就不走
505
00:34:29,500 --> 00:34:34,700
對不起 大聲嚷嚷
會使客人的湯生波的
506
00:34:34,839 --> 00:34:38,207
請回去
我說過不回去
507
00:34:38,342 --> 00:34:43,212
這裡是
客人享受用餐之樂的地方
508
00:34:43,281 --> 00:34:48,276
好 我知道了 那我吃
帶我去坐 我也吃
509
00:34:48,419 --> 00:34:49,477
知道了
510
00:34:49,620 --> 00:34:52,749
和田 請帶他去座位
511
00:34:52,890 --> 00:34:54,324
等一下
512
00:34:54,459 --> 00:34:58,623
對不起 本餐廳的客人
都是穿西裝吃飯的
513
00:34:58,763 --> 00:35:00,424
請脫下來
514
00:35:00,565 --> 00:35:02,431
這家餐廳是挑客人的嗎?
515
00:35:02,567 --> 00:35:08,336
不 不是餐廳挑客人
是料理挑客人
516
00:35:08,439 --> 00:35:14,037
總經理 怎麼辦
這位客人堅持不穿西裝
517
00:35:14,178 --> 00:35:17,614
那可不行
這是規定
518
00:35:17,715 --> 00:35:20,514
請他穿本餐廳的西裝吧
519
00:35:20,651 --> 00:35:21,777
就這麼辦
520
00:35:21,886 --> 00:35:24,685
請問可以嗎了
拿來吧
521
00:35:24,822 --> 00:35:30,261
是 老闆 抱歉 請帶那個來
522
00:35:30,394 --> 00:35:32,021
是 知道了
523
00:35:32,196 --> 00:35:35,461
現在就拿來 請稍後一會兒
524
00:35:51,849 --> 00:35:54,284
請問感覺如何
525
00:35:58,256 --> 00:36:01,590
只有這件嗎?
這是最樸實的
526
00:36:01,726 --> 00:36:06,755
如果再戴上領帶與襯衫
就更適合
527
00:36:06,931 --> 00:36:08,524
這衣服不能穿
528
00:36:08,666 --> 00:36:13,866
可是客人
在本餐廳得穿西裝吃飯
529
00:36:14,005 --> 00:36:16,872
你這是對待客人的態度嗎?
530
00:36:18,676 --> 00:36:22,510
我受前輩指導
531
00:36:22,647 --> 00:36:25,344
客人是國王
532
00:36:25,516 --> 00:36:31,250
但國王之中也有很多切腹的
533
00:36:33,658 --> 00:36:35,752
請回吧
534
00:36:47,271 --> 00:36:48,932
我要出去
535
00:36:49,207 --> 00:36:57,479
客人要回去了 滾 滾
536
00:37:01,752 --> 00:37:03,811
了不起
537
00:37:05,423 --> 00:37:11,385
但是 國王是被斬頭
切腹的是武士
538
00:37:12,496 --> 00:37:14,396
都行
539
00:37:14,565 --> 00:37:17,933
總經理 請對客人說明吧
540
00:37:20,771 --> 00:37:23,604
各位 驚擾你們了
541
00:37:23,741 --> 00:37:25,675
事情已平安解決
542
00:37:25,843 --> 00:37:32,010
為了以示驚擾大家的歉意
容我們給予大家個別服務
543
00:37:42,660 --> 00:37:44,788
幹得好 總經理
544
00:37:59,377 --> 00:38:02,608
本尾原
545
00:38:03,981 --> 00:38:05,415
我很感動
546
00:38:07,051 --> 00:38:09,452
你為了我那麼犧牲
547
00:38:12,490 --> 00:38:14,151
大叔也有酷的一面
548
00:38:19,997 --> 00:38:22,329
本尾原
549
00:38:33,210 --> 00:38:34,939
總經理
550
00:38:38,849 --> 00:38:41,216
這是怎麼回事
551
00:38:48,726 --> 00:38:50,956
總經理在嗎?
552
00:39:04,075 --> 00:39:05,543
失禮了
553
00:39:14,352 --> 00:39:16,719
原來您知道
554
00:39:18,055 --> 00:39:20,387
什麼 您早知道了
555
00:39:20,558 --> 00:39:24,825
謝謝你們圓木尾原的謊
556
00:39:24,962 --> 00:39:26,327
真不好意思
557
00:39:26,464 --> 00:39:33,302
可是 為何各位
要拼命為他圓謊呢
558
00:39:33,704 --> 00:39:35,729
我也不知道
559
00:39:35,873 --> 00:39:38,899
但有一點能說的是
560
00:39:39,043 --> 00:39:42,673
木尾原受大家喜歡
561
00:39:42,813 --> 00:39:44,338
是這樣嗎?
562
00:39:44,482 --> 00:39:50,979
他確實有很多缺點
下流又‧"'啊 抱歉
563
00:39:51,122 --> 00:39:52,647
您說的沒錯
564
00:39:52,790 --> 00:40:01,562
但他人格不錯 不會惹人厭
565
00:40:01,632 --> 00:40:03,157
是的
566
00:40:03,300 --> 00:40:10,002
對侍者而言
這是無可在代的寶物
567
00:40:13,077 --> 00:40:15,944
慢著慢著 會跌倒哦
568
00:40:18,816 --> 00:40:21,581
你真會跑
569
00:40:21,752 --> 00:40:25,484
計程車到了
再見
570
00:40:25,623 --> 00:40:32,051
計程車到門口了
謝謝招待 晚安
571
00:40:57,154 --> 00:41:00,613
辛苦你了
辛苦你了
572
00:41:03,661 --> 00:41:06,028
今天謝謝了
573
00:41:06,163 --> 00:41:07,961
什麼
574
00:41:08,098 --> 00:41:10,362
謝謝妳幫忙
575
00:41:10,501 --> 00:41:12,629
晾不是假裝情婦嗎?
576
00:41:14,238 --> 00:41:16,639
我本來就那副長相
577
00:41:27,485 --> 00:41:29,647
我突然想到
578
00:41:31,922 --> 00:41:34,118
梅乾
579
00:41:34,258 --> 00:41:35,487
什麼意思
580
00:41:35,693 --> 00:41:38,560
妳不是在想新雞尾酒
581
00:41:38,696 --> 00:41:40,095
梅乾?
582
00:41:40,231 --> 00:41:42,199
直接放進去好
583
00:41:42,333 --> 00:41:47,772
做果凍的話
梅乾果凍應該也不錯
584
00:41:48,205 --> 00:41:50,367
供妳參考啦
585
00:41:50,508 --> 00:41:52,237
謝謝
586
00:42:17,535 --> 00:42:19,526
辛苦您了
587
00:42:22,106 --> 00:42:24,268
我兒子很可愛吧
588
00:42:26,544 --> 00:42:30,879
他是我四十歲之後才生的
很可愛吧
589
00:42:31,549 --> 00:42:35,918
本尾原 令郎是一
590
00:42:36,053 --> 00:42:38,078
歸她的
591
00:42:42,626 --> 00:42:46,620
千石
可
天
592
00:42:46,764 --> 00:42:50,928
我是有恩必報的人
593
00:42:51,101 --> 00:42:53,001
本尾原
594
00:42:53,137 --> 00:42:57,233
但是 請注意一下
別再把我的原唸錯
595
00:42:57,374 --> 00:42:58,808
真是抱歉
596
00:42:58,943 --> 00:43:01,935
那我先走了
辛苦你了
597
00:43:04,114 --> 00:43:06,515
有人說過
598
00:43:06,650 --> 00:43:11,110
著匣加覽就能成為沙拉
599
00:43:12,256 --> 00:43:15,851
他在想。
600
00:43:15,993 --> 00:43:17,518
不知從何時間始
601
00:43:17,661 --> 00:43:23,759
職員之間開始有團結默友
602
00:43:24,802 --> 00:43:27,430
那是老闆的德望使然?
603
00:43:27,571 --> 00:43:29,630
還是
604
00:43:29,807 --> 00:43:35,211
是" 好友" 這名字的魔力呢?
605
00:43:35,412 --> 00:43:38,040
只是善通蔬菜的他們
606
00:43:38,182 --> 00:43:45,248
現在確實逐漸變成沙拉
607
00:43:50,961 --> 00:43:57,867
只有人和格是唯一優點
的" 一天總經理"
608
00:44:00,571 --> 00:44:08,444
他確實如他所說的
有恩必報
609
00:44:08,512 --> 00:44:14,417
但是 這是
很久以後的另一個故事
38718