All language subtitles for 奇蹟餐廳 - 04-chi_tra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:05,365 ( 對人生與軟藹蛋捲來說 ( 時機都是最重要的) 2 00:00:07,307 --> 00:00:14,907 新老闆到好友餐廳 上任至今已一個月 3 00:00:24,791 --> 00:00:29,991 跟以前比起來 客人變得比較多了 4 00:00:31,731 --> 00:00:34,098 但是- 5 00:00:34,234 --> 00:00:38,296 還達不到生意特好的境界 6 00:00:38,638 --> 00:00:42,336 我們才剛開始 真正的輸贏還等以後 7 00:00:42,442 --> 00:00:44,376 哦 失敬了 8 00:00:46,279 --> 00:00:49,943 田山 快點 別慢吞吞的 9 00:00:59,025 --> 00:01:02,256 知道了嗎? 主廚 10 00:01:02,395 --> 00:01:04,693 什麼 什麼事 11 00:01:05,231 --> 00:01:07,700 好過分 這是我辛苦做出來的耶 12 00:01:07,834 --> 00:01:10,064 這是今天的第三位了 13 00:01:13,440 --> 00:01:14,839 好吃 14 00:01:15,008 --> 00:01:17,807 可能是妳累了 味道都調得特濃 15 00:01:18,011 --> 00:01:21,970 加太多鹽分了 把其他的味道都蓋掉 16 00:01:22,115 --> 00:01:25,085 只做一份好的料理是不夠的 17 00:01:25,251 --> 00:01:27,049 要每一份都是好的才好 18 00:01:27,187 --> 00:01:28,586 這是妳的工作 19 00:01:28,721 --> 00:01:31,691 就算妳累了 也不可因而放鬆 20 00:01:32,659 --> 00:01:36,618 什麼嘛 只多放了點覽就擺臉色 21 00:01:36,763 --> 00:01:37,889 自太的傢伙 22 00:01:38,031 --> 00:01:41,990 是呀 所以看女人時 要看耳 23 00:01:42,102 --> 00:01:44,571 這裡 這個形狀 好痛好痛 24 00:01:44,704 --> 00:01:47,469 哪裡的形狀 這裡 25 00:01:47,607 --> 00:01:51,407 去收三號桌客人的盤子 他還沒有吃完 26 00:01:51,544 --> 00:01:53,512 那道菜要提早收掉 27 00:01:53,646 --> 00:01:56,513 今天那道菜味道太嶄 客人反應不佳 28 00:01:56,649 --> 00:01:58,447 知道了 29 00:01:58,585 --> 00:02:03,079 七號的客人 一直講話沒有點菜 30 00:02:03,223 --> 00:02:04,816 您去取訂單吧 31 00:02:04,958 --> 00:02:08,019 我正想過去 是 麻煩你了 32 00:02:10,063 --> 00:02:11,895 囉唆死了 33 00:02:18,238 --> 00:02:21,367 我認為 再放任那個新人是不對的 34 00:02:21,508 --> 00:02:24,637 贊成 別人工作千他屁事 35 00:02:24,777 --> 00:02:29,738 對呀 今天他還嫌我 製作點心花太多時間 36 00:02:29,883 --> 00:02:32,375 他真的挑剔你? 我喜歡多花時間做嘛 37 00:02:32,519 --> 00:02:35,454 是呀 這就是你的點心的優點 38 00:02:35,588 --> 00:02:38,285 他不了解 我又不是外行人 39 00:02:38,424 --> 00:02:41,086 千石還挑靜香的料理 40 00:02:41,227 --> 00:02:43,889 他說什麼 說味道太鹹了 41 00:02:44,898 --> 00:02:48,596 混蛋 靜香的料理 都是做得剛剛好的 42 00:02:48,735 --> 00:02:52,105 今天那道料理可能 做得有點太曙 43 00:02:52,105 --> 00:02:54,369 沒關係 靜香應該有自信 44 00:02:54,507 --> 00:02:57,772 總之照這樣下去 我們的餐廳會被千石控制 45 00:02:57,877 --> 00:03:00,574 大家乾脆團結起來 46 00:03:00,713 --> 00:03:03,273 就這麼辦吧 等等 你們要幹什麼 47 00:03:03,416 --> 00:03:06,408 起義呀 讓千石哇一跳 48 00:03:06,553 --> 00:03:08,419 算了 別管他 49 00:03:08,555 --> 00:03:11,124 不 不可以 50 00:03:11,124 --> 00:03:14,094 就這麼決定了 你也這麼想嗎? 51 00:03:14,194 --> 00:03:15,559 好 大家明天-- 52 00:03:15,662 --> 00:03:17,721 人生跟軟莉蛋括很父 53 00:03:17,864 --> 00:03:20,492 某人這麼說過 54 00:03:20,633 --> 00:03:24,866 因為這兩個 時機都是很重要的 55 00:03:25,271 --> 00:03:27,501 人和能夠團結起來 是一項好事 56 00:03:27,640 --> 00:03:32,476 可是這情況卻相反 57 00:03:32,612 --> 00:03:36,606 他們已經無法回頭了 58 00:05:04,470 --> 00:05:08,498 請您也助我們一臂之力 59 00:05:08,641 --> 00:05:09,972 拜訖你 60 00:05:10,109 --> 00:05:13,374 您的感受應該跟我們一樣吧 61 00:05:13,513 --> 00:05:17,916 照這樣下去 餐廳等於被千石給掌控 62 00:05:18,351 --> 00:05:22,845 哎 他確實有點得意忘形 63 00:05:23,022 --> 00:05:25,389 趁現在聯手吧 64 00:05:34,033 --> 00:05:37,264 各位早安 早安 65 00:05:37,403 --> 00:05:43,467 今天我想與大家談 工作時需要的三個袋子 66 00:05:43,609 --> 00:05:46,476 第一個袋子是胃代 67 00:05:46,612 --> 00:05:48,546 老闆 有點事 是 68 00:05:48,681 --> 00:05:51,548 員工們好像有話 69 00:05:51,651 --> 00:05:54,552 什麼事 木尾原先生 70 00:05:56,356 --> 00:05:59,451 是這樣的 我知道很難說出口 71 00:05:59,592 --> 00:06:03,551 這不是我個人的意見 是所有員工的意見 72 00:06:03,730 --> 00:06:06,290 請您諒解 可 天 73 00:06:06,432 --> 00:06:08,696 快說吧 74 00:06:08,868 --> 00:06:11,769 我們明白說了 75 00:06:11,904 --> 00:06:14,566 是有關千石 76 00:06:14,674 --> 00:06:16,073 千石怎麼了 77 00:06:16,209 --> 00:06:18,871 細節你來說 78 00:06:20,079 --> 00:06:23,606 我寫在紙上了 請看這個 79 00:06:23,750 --> 00:06:25,411 借過一下 80 00:06:30,590 --> 00:06:32,456 這是, 81 00:06:32,592 --> 00:06:35,721 本餐廳的服務部門圖 82 00:06:35,862 --> 00:06:38,729 首先是老闆祿郎 83 00:06:38,865 --> 00:06:42,495 下面有總經理 範朝 84 00:06:42,635 --> 00:06:46,401 再下來是 餐廳經理木尾原先生 85 00:06:46,539 --> 00:06:48,837 然後是我 餐廳主任 86 00:06:48,941 --> 00:06:53,242 再下來才是普通侍者 千石先生 87 00:06:53,379 --> 00:06:56,110 千石你在那麼下面嗎? 是的 88 00:06:56,249 --> 00:06:56,943 這樣妥當嗎? 89 00:06:57,083 --> 00:07:00,383 這是千石自己決定的 90 00:07:00,520 --> 00:07:04,388 這樣啊 我想從底層做起 91 00:07:04,690 --> 00:07:06,852 然後又怎樣了 92 00:07:08,961 --> 00:07:11,362 木尾原 和田 93 00:07:11,464 --> 00:07:13,125 我嗎? 快點 94 00:07:13,266 --> 00:07:15,360 有什麼問題嗎? 95 00:07:15,435 --> 00:07:25,174 總之是.""千石職稱是最低的 他管太多閒事了 96 00:07:25,278 --> 00:07:27,178 是這樣嗎? 大家都這麼說 97 00:07:27,313 --> 00:07:29,805 如果我惹大家不高興 我道歉 對不起 98 00:07:29,916 --> 00:07:35,411 問題不是這樣 你講話客氣 偷卻架子大 99 00:07:35,521 --> 00:07:37,421 我講了 說得好 100 00:07:37,557 --> 00:07:40,254 其他人也這麼認為嗎? 101 00:07:42,929 --> 00:07:44,090 成志 102 00:07:44,230 --> 00:07:47,530 我沒有啊 成志 103 00:07:47,633 --> 00:07:49,533 田山他全 104 00:07:49,669 --> 00:07:50,397 可山 105 00:07:50,536 --> 00:07:54,029 不 我沒有 是柱皮耶 106 00:07:54,173 --> 00:07:54,969 柱皮耶? 107 00:07:55,074 --> 00:07:58,408 千石 他做得很好 108 00:07:58,511 --> 00:08:03,847 雖然他會管別人的工作 但他自己做得很好 109 00:08:03,983 --> 00:08:07,817 三條小姐妳認為呢 我是無所謂 110 00:08:08,187 --> 00:08:11,157 和田 你料錯了 111 00:08:11,290 --> 00:08:13,554 饒了我吧 112 00:08:13,693 --> 00:08:18,893 各位有話就明講 這樣藏在心底不好 113 00:08:19,899 --> 00:08:22,129 知道了 我來說 114 00:08:22,235 --> 00:08:23,293 請 115 00:08:23,469 --> 00:08:26,268 我明講了 116 00:08:26,472 --> 00:08:29,567 請他少管別人的工作 117 00:08:29,709 --> 00:08:33,077 那是因為千石希望妳進步 118 00:08:33,212 --> 00:08:39,447 他的行為妨礙我們 老實講 只給人製造壓力 119 00:08:39,519 --> 00:08:41,487 受到過多的期待 反而不好做事 120 00:08:41,621 --> 00:08:42,816 說得對 121 00:08:42,955 --> 00:08:45,788 千石進來以後 餐廳的氣氛變差了 122 00:08:45,892 --> 00:08:48,452 沒錯吧 是的 123 00:08:48,561 --> 00:08:52,794 他不在時 大家做得比較輕鬆 124 00:08:52,932 --> 00:08:55,458 他再囉唆也沒用 辦不到就是辦不到 125 00:08:55,568 --> 00:08:57,696 抱持崇高的理想比較好啊 126 00:08:57,837 --> 00:09:01,034 說是很簡單 做的人是我們 127 00:09:01,173 --> 00:09:02,368 就是這個 128 00:09:02,508 --> 00:09:06,638 我知道千石他 對你們有很多要求 129 00:09:06,779 --> 00:09:10,044 但那是為了這家餐廳呀 130 00:09:10,182 --> 00:09:15,211 我不認為餐廳氣所有變差 顧客也增加了 131 00:09:15,354 --> 00:09:20,349 我覺得什麼問題也沒有 以後會越做越好的 132 00:09:20,526 --> 00:09:24,827 請你別再單方面講話好嗎? 133 00:09:26,365 --> 00:09:30,495 還有 雖然我不是很懂 對料理提出建言 134 00:09:30,603 --> 00:09:31,968 也是侍者的工作吧 135 00:09:32,104 --> 00:09:35,404 可是老闆 他是小侍者耶 136 00:09:35,541 --> 00:09:39,944 你都不挑剔 千石才做黑臉的 137 00:09:40,913 --> 00:09:42,278 別輸了 138 00:09:42,415 --> 00:09:47,512 總之只要他不改變那態度 我們在這裡就做不下去 139 00:09:47,653 --> 00:09:50,350 對吧 柱皮耶 柱皮耶 140 00:09:50,823 --> 00:09:56,091 老闆 他們的說法 不是不能了解 141 00:09:56,228 --> 00:10:00,096 請千石收斂一下怎樣 不需要 142 00:10:01,567 --> 00:10:07,097 不是我們不幹就是千石不幹 老闆 請下決定 143 00:10:07,239 --> 00:10:09,003 說得好 144 00:10:10,643 --> 00:10:13,738 我們是說真的 145 00:10:14,180 --> 00:10:16,205 請給我今天的預約名單 146 00:10:16,315 --> 00:10:18,306 是 和田 147 00:10:18,884 --> 00:10:21,410 抱歉 我去拿來 148 00:10:24,390 --> 00:10:28,418 老闆 重要的是員工的團隊精神 149 00:10:28,594 --> 00:10:30,221 不是嗎? 150 00:10:30,363 --> 00:10:34,596 千石的努力我是承認 但他們的話也有道理 151 00:10:34,734 --> 00:10:36,202 千石沒有錯 152 00:10:36,302 --> 00:10:40,330 但沒有他們的話 餐廳是無法經營的 153 00:10:43,009 --> 00:10:46,468 今晚的預約就這些 154 00:10:47,079 --> 00:10:51,607 老闆 這樣事情很好解決了 155 00:10:52,618 --> 00:10:54,985 非常遺居 沒別的方法 156 00:10:55,121 --> 00:10:58,648 等一下 你是我找來的 你不可以離開 157 00:10:58,791 --> 00:11:02,489 我不會辭職的 既然老闆找我來 158 00:11:02,628 --> 00:11:05,791 我就會全力以赴 159 00:11:05,898 --> 00:11:12,326 好章我們幾信人來經炎 了 160 00:11:14,874 --> 00:11:16,706 廚師呢 161 00:11:16,842 --> 00:11:17,968 我來做 162 00:11:18,110 --> 00:11:20,306 等一下 沒別的方法了 163 00:11:20,446 --> 00:11:22,972 你會嗎? 當侍者之前 164 00:11:23,115 --> 00:11:26,517 我做過兩年廚師 不會吧 165 00:11:26,652 --> 00:11:30,611 剩下的工作就拜託 老闆跟範朝先生了 166 00:11:30,723 --> 00:11:32,316 本尾原 167 00:11:32,458 --> 00:11:37,453 有辦法你就試試看啊 168 00:11:44,870 --> 00:11:47,771 怎麼辦 我不想辭職呀 169 00:11:47,907 --> 00:11:49,705 事情大了 170 00:11:49,842 --> 00:11:52,277 我本來不是那意思的 171 00:11:52,411 --> 00:11:53,242 隊長 怎麼辦 172 00:11:53,379 --> 00:11:55,211 別叫我隊長 173 00:11:55,347 --> 00:11:56,974 我們只能跟隨隊長下去了 174 00:11:57,116 --> 00:12:00,142 住品 放心啦 175 00:12:00,286 --> 00:12:02,880 反正最後他們會哭著來求我們的 176 00:12:03,022 --> 00:12:04,319 可是 177 00:12:04,457 --> 00:12:06,653 他們才那幾個人 不可能辦到的 178 00:12:06,759 --> 00:12:08,193 隊長意見呢 179 00:12:08,327 --> 00:12:11,888 沒關係 經過這場教訓 千石以後才會乖一點 180 00:12:12,064 --> 00:12:13,225 現在起我們怎麼辦 181 00:12:13,365 --> 00:12:17,859 總之隊長 今天大家先解散吧 182 00:12:19,071 --> 00:12:20,038 看看情況 183 00:12:20,172 --> 00:12:21,662 就這麼辦 184 00:12:22,274 --> 00:12:23,833 喂 你去哪裡 185 00:12:23,976 --> 00:12:25,671 沒事了 我回去工作 186 00:12:25,778 --> 00:12:26,973 fr 你想背叛大家嗎? 187 00:12:27,113 --> 00:12:29,104 放心 我不幫他們的 188 00:12:29,248 --> 00:12:30,147 那你去做什麼 189 00:12:30,282 --> 00:12:33,912 酒的管理 是每天都得做的 190 00:12:35,254 --> 00:12:38,155 好酷哦 191 00:12:38,290 --> 00:12:41,055 我去管理我的鮮奶油 192 00:12:41,360 --> 00:12:43,055 你去吧 193 00:12:45,631 --> 00:12:46,723 真的可以嗎? 194 00:12:46,866 --> 00:12:49,358 應該沒問題 195 00:12:49,535 --> 00:12:52,800 幸好你也會做菜 196 00:12:52,872 --> 00:12:56,866 老腿 閥 其實我說謊 197 00:12:56,976 --> 00:12:59,308 我從沒做過料理 198 00:13:00,446 --> 00:13:01,572 千石 199 00:13:01,781 --> 00:13:04,250 我氣不過 就亂講了 200 00:13:04,383 --> 00:13:06,374 那不是很糟嗎? 201 00:13:06,552 --> 00:13:09,021 應該有辦法的 202 00:13:12,458 --> 00:13:16,759 你知道廚師 最需要的是什麼嗎? 203 00:13:16,862 --> 00:13:18,796 是記憶味道的能力 204 00:13:18,931 --> 00:13:22,367 我對那還有一點自信 沒問題 請放心 205 00:13:23,702 --> 00:13:25,636 請讓我幫忙你 206 00:13:25,805 --> 00:13:30,470 好 那就麻煩你改寫菜單 207 00:13:30,609 --> 00:13:32,737 這些料理我做不來 208 00:13:32,878 --> 00:13:35,142 你拿筆跟紙來 209 00:13:35,281 --> 00:13:36,612 可 天 210 00:13:40,152 --> 00:13:43,144 妳不參加生工嗎? 211 00:13:43,322 --> 00:13:47,156 反正我都無所謂 我沒興趣 212 00:13:47,293 --> 00:13:51,992 那‧"等一下妳願意幫祿郎嗎? 213 00:13:52,231 --> 00:13:55,565 看什麼 大哥幫弟弟是應該的 214 00:13:55,701 --> 00:13:58,602 一下子扯他後腿 一下子幫他 真辛苦 215 00:13:58,838 --> 00:14:02,672 沒辦法 一關始我是有些氣憤 216 00:14:02,842 --> 00:14:07,279 但不管怎樣 他終究是我唯一的親人 217 00:14:07,446 --> 00:14:09,881 我看不慣的是千石 218 00:14:10,616 --> 00:14:14,814 他從以前就是這樣 心底老是看不起我 219 00:14:14,887 --> 00:14:15,945 是嗎? 220 00:14:16,121 --> 00:14:19,921 以後我會讓他吃一邁的 221 00:14:24,230 --> 00:14:26,995 終於進行到這一步了 222 00:14:27,132 --> 00:14:28,566 是那個彩色有鳥嗎? 223 00:14:28,734 --> 00:14:31,669 下個月工廠就運轉了 224 00:14:31,871 --> 00:14:34,499 真的沒問題嗎? 什麼沒問題 225 00:14:34,640 --> 00:14:36,506 太可疑了 226 00:14:36,642 --> 00:14:39,543 養小烏的人是絕無和惡人的 227 00:14:41,413 --> 00:14:47,546 等大事底定後 明年我們大家一起去澳洲 228 00:14:47,686 --> 00:14:48,152 大家 229 00:14:48,287 --> 00:14:50,187 我 妳 弟弟 230 00:14:50,322 --> 00:14:51,517 你弟弟也去? 231 00:14:51,657 --> 00:14:57,653 他沒去過國外 帶他一起去也可以吧 232 00:14:57,796 --> 00:15:00,857 他也有可愛的地方的 233 00:15:00,933 --> 00:15:03,231 其實你喜歡你弟弟 234 00:15:03,335 --> 00:15:08,398 看著他 有時我會忍不住想吃他 235 00:15:08,540 --> 00:15:13,239 他撩起了我的母性本和能 236 00:15:15,948 --> 00:15:18,747 今夜三個人去喝酒吧 237 00:15:18,918 --> 00:15:22,479 可以 但你太太不擔心嗎? 238 00:15:22,621 --> 00:15:26,580 她回娘家住了 239 00:15:26,725 --> 00:15:29,888 她在娘家做什麼 240 00:15:29,995 --> 00:15:36,492 她說母牛生產 她要回家幫忙 241 00:15:37,937 --> 00:15:41,237 知道嗎? 下班別回去 等我 242 00:15:41,373 --> 00:15:42,966 我考慮 243 00:15:53,452 --> 00:15:55,546 你好 你好 244 00:15:55,688 --> 00:15:58,783 有我能幫的事就說吧 245 00:15:58,958 --> 00:16:01,120 可以嗎? 什麼事 246 00:16:01,260 --> 00:16:03,024 大家沒說什麼嗎? 247 00:16:03,162 --> 00:16:04,926 那跟我無關 248 00:16:05,864 --> 00:16:08,128 你在寫什麼 249 00:16:08,267 --> 00:16:11,066 我在寫菜單 250 00:16:11,170 --> 00:16:13,832 你的字好醜 251 00:16:13,973 --> 00:16:15,463 真慚愧 252 00:16:15,607 --> 00:16:17,974 我在你寫 253 00:16:18,110 --> 00:16:19,737 麻煩妳了 254 00:16:30,990 --> 00:16:38,124 換牌換牌 255 00:16:38,230 --> 00:16:39,629 等等 256 00:16:39,765 --> 00:16:45,966 你輸了 吵死人了 別輻 257 00:16:46,038 --> 00:16:47,972 情況怎樣 他們在寫菜單 258 00:16:48,073 --> 00:16:48,562 你說什麼 259 00:16:48,674 --> 00:16:51,974 這是怎麼回事 跟我無關 260 00:16:52,111 --> 00:16:53,601 三條小姐她人 怎麼了 261 00:16:53,746 --> 00:16:54,736 她在幫忙 262 00:16:54,880 --> 00:16:57,577 三條 那個叛徒 263 00:16:57,716 --> 00:17:00,378 那是沒辦法的 因為 264 00:17:00,519 --> 00:17:01,850 她是牆頭草嘛 265 00:17:02,021 --> 00:17:06,424 那女人真的跟範朝交往嗎? 266 00:17:06,558 --> 00:17:09,619 都什麼時候了 你還說這種傻話 267 00:17:09,762 --> 00:17:11,161 原來是這樣 268 00:17:11,296 --> 00:17:12,627 大家早就知道了 269 00:17:12,765 --> 00:17:17,760 受不了 要開始了 再來 270 00:17:46,532 --> 00:17:49,126 哥哥 大嫂有沒有連絡 271 00:17:49,268 --> 00:17:50,895 沒有 272 00:17:51,203 --> 00:17:54,104 我大嫂她回娘家了 273 00:17:54,706 --> 00:17:57,539 那又怎樣啊 274 00:17:58,210 --> 00:18:00,201 她還不錯 275 00:18:00,345 --> 00:18:02,336 什麼不錯 276 00:18:02,481 --> 00:18:04,040 要我幫忙嗎? 277 00:18:04,183 --> 00:18:06,151 沒問題沒問題 278 00:18:06,518 --> 00:18:09,044 櫥朗 你有見到你大嫂嗎? 279 00:18:09,154 --> 00:18:11,486 上星期日有見到 280 00:18:11,623 --> 00:18:13,853 她是怎樣的人 281 00:18:13,992 --> 00:18:19,795 她長得很美 輪廓明顯 282 00:18:19,932 --> 00:18:21,764 像蘇菲亞羅蘭一樣 283 00:18:21,900 --> 00:18:23,061 別講我太太 284 00:18:23,168 --> 00:18:28,436 她懷孕九個月 所以才回娘家待產 285 00:18:31,743 --> 00:18:34,440 她要生小孩啦 286 00:18:36,281 --> 00:18:38,215 那你說的 母牛生產是什麼意思 287 00:18:38,350 --> 00:18:40,717 不是母牛 是太太啦 288 00:18:42,454 --> 00:18:45,719 我都不曉得 289 00:18:45,858 --> 00:18:48,850 總經理 恭喜你 290 00:18:49,128 --> 00:18:52,826 誰知道那是誰的孩子 哥又胡說八道了 291 00:18:52,965 --> 00:18:55,559 是第幾胎 第二胎 292 00:18:55,667 --> 00:19:01,162 希望這次能生女孩 妳有看過照片嗎? 293 00:19:01,306 --> 00:19:04,207 我那姪子很可愛咱 294 00:19:04,343 --> 00:19:08,246 誰知道是不是我的小孩 哥你怎麼又胡說了 295 00:19:08,380 --> 00:19:10,940 你不是很疼你太太嗎? 296 00:19:16,922 --> 00:19:19,448 總之妳聽我說 297 00:19:19,591 --> 00:19:22,117 妳聽我解釋 298 00:19:22,227 --> 00:19:23,888 你說 說呀 299 00:19:24,163 --> 00:19:27,394 我沒有說謊 300 00:19:27,533 --> 00:19:29,558 母牛生產呢 301 00:19:29,701 --> 00:19:34,161 小孩跟母牛都要生產 是真的呀 302 00:19:34,306 --> 00:19:39,540 你待在這裡不好吧 不跟隨在太太身邊好嗎? 303 00:19:41,613 --> 00:19:43,445 客人來了 304 00:19:44,016 --> 00:19:45,916 等一下再談 305 00:19:46,251 --> 00:19:47,980 歡迎光臨 306 00:19:49,688 --> 00:19:50,917 寫成這樣可以嗎? 307 00:19:51,056 --> 00:19:53,047 可以 308 00:19:54,760 --> 00:19:56,558 客人來了 309 00:19:57,196 --> 00:19:58,960 老闆 310 00:19:59,097 --> 00:20:00,656 我努力看看 311 00:20:02,201 --> 00:20:05,660 換牌汪 312 00:20:05,771 --> 00:20:07,967 客人來了 來了 313 00:20:08,106 --> 00:20:08,902 真的可以嗎? 314 00:20:09,041 --> 00:20:12,375 不管 他們自己說要自己幹的 315 00:20:12,511 --> 00:20:14,605 真的沒問題嗎? 不太好吧 316 00:20:14,746 --> 00:20:19,183 聽好了 在他們求救之前 大家都不能離開 317 00:20:19,885 --> 00:20:21,785 我贏了 318 00:20:26,291 --> 00:20:28,191 這是菜單 319 00:20:30,963 --> 00:20:32,931 謝謝 320 00:20:33,065 --> 00:20:34,897 請慢慢點用 321 00:20:43,375 --> 00:20:45,605 這是餐前酒 322 00:20:54,620 --> 00:20:58,215 以後別在她面前亂講 323 00:20:58,290 --> 00:21:00,088 講什麼 324 00:21:00,259 --> 00:21:03,490 別在三條面前講孩子的事 325 00:21:03,629 --> 00:21:05,393 不好嗎? 326 00:21:05,530 --> 00:21:08,659 我不喜歡有人提起私事 327 00:21:08,800 --> 00:21:09,892 對不起 328 00:21:10,035 --> 00:21:12,436 以後別再講了 是 329 00:21:15,841 --> 00:21:17,104 你覺得她如何 330 00:21:17,276 --> 00:21:18,243 什麼如何 331 00:21:18,343 --> 00:21:20,072 三條小姐 332 00:21:21,280 --> 00:21:24,250 沒什麼特別啊 333 00:21:24,349 --> 00:21:28,547 這是秘密戰 你不能講出去哦 334 00:21:28,687 --> 00:21:31,281 什麼呀 335 00:21:31,423 --> 00:21:38,921 她可能喜歡我 應該不會錯的 336 00:21:39,097 --> 00:21:42,032 你怎麼這麼認為 337 00:21:42,200 --> 00:21:47,331 因為‧""女人看情人的眼光 看就知道了啊 338 00:21:47,506 --> 00:21:52,740 而且今天我沒求她 她就主動幫忙呢 339 00:21:52,878 --> 00:21:55,575 我想一定對我有意 340 00:21:56,581 --> 00:21:58,015 她幾歲 341 00:21:58,183 --> 00:21:59,344 28歲 342 00:21:59,518 --> 00:22:02,010 那則則好 343 00:22:02,187 --> 00:22:05,589 她是什麼型的呢 獅子座邊型 344 00:22:05,757 --> 00:22:07,851 性向合耶 345 00:22:09,361 --> 00:22:11,591 你真清楚 346 00:22:11,730 --> 00:22:15,166 你呀 是辜福的男人 347 00:22:15,367 --> 00:22:17,665 是這樣嗎? 348 00:22:18,804 --> 00:22:21,398 不過是另一種意思上的 349 00:22:24,810 --> 00:22:26,505 客人招手了 350 00:22:43,195 --> 00:22:44,754 菜點好了 好 351 00:22:46,264 --> 00:22:50,701 (法語) 352 00:22:50,869 --> 00:22:55,136 老闆 我知道了 請你講日文 353 00:22:55,273 --> 00:22:58,038 烤小牛的火腿起司 354 00:22:58,176 --> 00:22:59,940 跟牛筋的切片 355 00:23:00,078 --> 00:23:01,807 好 拜託你了 356 00:23:03,682 --> 00:23:07,778 出牌 出牌汪 357 00:23:12,524 --> 00:23:16,688 大家精神集中點吧 358 00:23:17,295 --> 00:23:17,955 怎樣 359 00:23:18,096 --> 00:23:19,825 笑死人了 他們忙得手忙腳亂 360 00:23:19,931 --> 00:23:22,525 要去幫忙嗎? 算了 這樣好嗎? 361 00:23:22,667 --> 00:23:23,930 我不去 柱皮耶 去看看吧 362 00:23:24,035 --> 00:23:27,130 走 去看 走 走 363 00:23:28,607 --> 00:23:30,837 真沒有辦法 364 00:23:30,976 --> 00:23:32,808 不準幫忙哦 365 00:23:49,928 --> 00:23:51,828 已經烤好了 好 366 00:24:05,277 --> 00:24:07,211 真的做出來 屬害 367 00:24:07,345 --> 00:24:10,542 他做了什麼菜 他真的會埠我洗盤子啊 368 00:24:10,649 --> 00:24:17,487 我是認真的 我喜歡你 GO GO LET S GO 369 00:24:19,958 --> 00:24:25,488 愛一愛一 370 00:24:33,405 --> 00:24:36,636 真的不是 我沒隱瞞 371 00:24:36,775 --> 00:24:39,369 不講跟隱瞞是同樣的 372 00:24:39,511 --> 00:24:41,240 為什麼 那是不同的 373 00:24:41,379 --> 00:24:43,370 給我端盤好嗎? 374 00:24:45,016 --> 00:24:48,475 這樣也不錯 好像家族經營的餐廳 375 00:24:48,553 --> 00:24:51,488 有在家的感覺 376 00:24:51,923 --> 00:24:56,383 關店後我們三人一起 去喝酒怎麼樣 三條小姐 377 00:24:56,795 --> 00:24:59,594 我有點事 378 00:24:59,731 --> 00:25:04,897 喝酒以後 哥一定會 拿孩子的照片給妳看 379 00:25:05,036 --> 00:25:05,764 我想看 380 00:25:05,904 --> 00:25:09,272 他連老婆的照片都帶在身上 381 00:25:09,374 --> 00:25:12,776 你老是說不該說的話 382 00:25:12,911 --> 00:25:16,074 我走了 等一下 383 00:25:18,183 --> 00:25:20,709 你有沒有酒的知識 384 00:25:20,852 --> 00:25:23,753 當老闆以後 我讀過一些 385 00:25:23,889 --> 00:25:25,983 別忘記基本 386 00:25:26,124 --> 00:25:32,826 肉很花錢 帳簿會變赤字 要配紅酒 這是名言 387 00:25:32,964 --> 00:25:36,366 你別太相信你哥說的話 388 00:25:37,736 --> 00:25:39,670 我走了 389 00:25:44,576 --> 00:25:46,544 失禮了 390 00:25:46,645 --> 00:25:48,841 請問要什麼酒 391 00:25:49,047 --> 00:25:51,880 給我看菜單 392 00:25:53,285 --> 00:25:56,277 這是我們的酒單 393 00:25:58,089 --> 00:26:05,291 紅酒在這邊 他講的好營扭 394 00:26:14,105 --> 00:26:18,269 老闆 老闆 客人 395 00:26:18,376 --> 00:26:20,242 對不起 是 396 00:26:21,980 --> 00:26:24,642 你去好了 不行 397 00:26:24,749 --> 00:26:26,274 失陪一下 398 00:26:27,619 --> 00:26:30,611 哥哥 哥哥 拜託你 399 00:26:31,156 --> 00:26:35,093 客人 客人來了 400 00:26:40,632 --> 00:26:41,622 讓你們久等了 401 00:26:41,766 --> 00:26:42,756 歡迎光臨 402 00:26:42,901 --> 00:26:45,802 請問你們是預約的客人嗎? 我們有預約 403 00:26:45,937 --> 00:26:47,803 這邊請 404 00:26:55,647 --> 00:26:57,615 有什麼事嗎? 405 00:26:57,716 --> 00:27:00,617 有Chateau Lafite (拉菲紅酒)嗎? 406 00:27:00,752 --> 00:27:03,744 客人來了嗎? 是的 407 00:27:03,888 --> 00:27:08,655 抱歉 我不能背叛同伴 所以無法告訴你酒放哪裡 408 00:27:08,793 --> 00:27:11,626 沒關係 我自己我 409 00:27:12,664 --> 00:27:15,065 小心別捧破 是 410 00:27:18,036 --> 00:27:21,995 這是照字母排的嗎? 411 00:27:22,073 --> 00:27:24,201 不 是照生產地排的 412 00:27:24,309 --> 00:27:26,778 生產地啊全 413 00:27:27,946 --> 00:27:32,144 再講就等於背叛同伴 我不能再教你了 414 00:27:32,283 --> 00:27:34,274 接下來我會自己和找的 415 00:27:58,843 --> 00:28:01,676 你不要緊吧 喉喲痛嗎? 416 00:28:05,250 --> 00:28:06,843 要我拿水來嗎? 417 00:28:35,146 --> 00:28:36,409 老闆 四人份菜單來了 418 00:28:36,514 --> 00:28:37,948 可 天 419 00:28:40,418 --> 00:28:45,549 (法語) 420 00:28:45,657 --> 00:28:48,024 抱歉 請誠 孢歉 請講日語 421 00:28:49,227 --> 00:28:53,221 就是小鴿肉捲跟蒸雕魚跟 422 00:29:09,080 --> 00:29:12,607 廚房情況一團糟 只靠千石一人來不及 423 00:29:12,784 --> 00:29:14,309 我沒自信 424 00:29:14,452 --> 00:29:16,978 我去幫 你行嗎? 425 00:29:17,122 --> 00:29:19,523 我好歹是廚師的兒子 426 00:29:27,532 --> 00:29:31,298 這次是Chateau Margaux (瑪哥紅酒 ) 427 00:29:53,424 --> 00:29:55,449 謝謝你 428 00:30:14,312 --> 00:30:19,250 千石 讓一下 429 00:31:04,929 --> 00:31:06,397 危險 430 00:31:11,636 --> 00:31:15,903 好燙 別碰 我來就行了 431 00:31:16,374 --> 00:31:18,706 去幫忙吧 你想背叛嗎? 432 00:31:18,843 --> 00:31:21,403 他完全不行呀 這是他罪有應得 433 00:31:21,579 --> 00:31:24,014 我們真的不能幫嗎? 我勸你算了 434 00:31:24,182 --> 00:31:26,776 他會幫我洗盤子嗎? 435 00:31:26,951 --> 00:31:29,215 不玩拱克牌了嗎? 436 00:31:31,823 --> 00:31:34,758 喂 你們不會是想幫他忙吧 437 00:31:34,959 --> 00:31:38,725 妳看看 他怎麼看 都不像當過廚師的人 438 00:31:38,863 --> 00:31:42,163 只會擺模樣 就只有模樣而已 439 00:31:42,300 --> 00:31:43,461 我們還是去幫忙吧 440 00:31:43,635 --> 00:31:46,297 沒關係 別管他了 441 00:31:46,437 --> 00:31:49,429 我也有同感 是他講要自己搞的 442 00:31:49,607 --> 00:31:53,305 在他來道歉之前 我們絕對不可以插手 443 00:31:53,411 --> 00:31:56,381 回去吧 回去繼續玩 444 00:31:56,547 --> 00:31:58,811 他會埠我洗盤子嗎? 445 00:31:58,983 --> 00:32:01,452 你很煩耶 笨蛋 446 00:32:40,325 --> 00:32:41,884 主廚 447 00:32:42,427 --> 00:32:45,226 大塊的肉很難煮 448 00:32:45,363 --> 00:32:47,297 你的口氣 活像你其他菜很會做 449 00:32:47,432 --> 00:32:49,526 這是妳的誤解 450 00:32:52,937 --> 00:32:55,031 不趕快煮好 客人要走了 451 00:32:55,173 --> 00:32:57,267 我已經盡快了 452 00:32:57,942 --> 00:32:59,205 你在做什麼 453 00:32:59,344 --> 00:33:01,745 鴿子肉的混合湯 454 00:33:01,879 --> 00:33:04,280 我在巴黎的柯克餐廳吃過 455 00:33:04,415 --> 00:33:08,215 以前那家大廚教過我做法 456 00:33:08,319 --> 00:33:09,809 另一個鍋子是什麼 457 00:33:09,954 --> 00:33:10,887 歐馬卡拉格爾 458 00:33:11,055 --> 00:33:12,250 羅素的名菜嗎? 459 00:33:12,390 --> 00:33:14,222 妳答對了 460 00:33:16,627 --> 00:33:21,064 听-- 461 00:33:22,800 --> 00:33:25,360 味道怎樣 462 00:33:25,503 --> 00:33:26,527 沒味道 463 00:33:26,671 --> 00:33:28,605 是少什麼呢 464 00:33:28,740 --> 00:33:29,571 人和手 465 00:33:29,707 --> 00:33:32,039 厲害 妳真屬害 466 00:33:34,512 --> 00:33:36,503 有東西燒焦了 467 00:33:36,981 --> 00:33:38,847 糟糕 468 00:33:44,756 --> 00:33:46,918 我看你是不行噬 469 00:33:47,091 --> 00:33:48,217 我早知道不行 470 00:33:48,359 --> 00:33:50,623 原來如此 471 00:33:53,364 --> 00:33:57,267 我一直想問你 什麼事 472 00:33:57,368 --> 00:33:59,803 為什麼你要這麼努力 473 00:33:59,937 --> 00:34:02,133 這慶打拼 474 00:34:03,241 --> 00:34:06,211 有兩個理由 475 00:34:06,511 --> 00:34:10,414 一是老闆請我過來 476 00:34:10,548 --> 00:34:13,108 再給我一次機會 477 00:34:14,485 --> 00:34:16,579 這個味道怎樣 478 00:34:19,824 --> 00:34:20,723 還是少種味道 479 00:34:20,858 --> 00:34:22,622 果然 480 00:34:23,127 --> 00:34:27,189 我想加點味道進去 481 00:34:27,765 --> 00:34:29,790 另一個呢 482 00:34:29,934 --> 00:34:35,168 另一個是因為 這家餐廳有上任老闆的夢想 483 00:34:35,306 --> 00:34:37,434 值得我奉獻 484 00:34:37,575 --> 00:34:41,011 我先聲明 我只是普通三流廚師 485 00:34:41,145 --> 00:34:45,275 是的 但是妳有發展性 486 00:34:45,416 --> 00:34:48,408 我沒有 妳有 487 00:34:48,519 --> 00:34:50,851 抱歉 我太了解自己了 488 00:34:50,988 --> 00:34:52,820 妳只了解妳自己 489 00:34:52,957 --> 00:34:55,927 我見過上百名廚師 490 00:34:58,863 --> 00:35:00,831 抱歉 請試味道 491 00:35:09,907 --> 00:35:12,274 加點布魯多瑪爾進去 492 00:35:12,410 --> 00:35:17,507 布魯多瑪爾 對呀 加布魯多瑪爾 493 00:35:20,818 --> 00:35:22,013 已經快煎到沒油了 494 00:35:22,186 --> 00:35:25,212 抱歉 加奶油下去 495 00:35:25,356 --> 00:35:28,986 奶油 不是奶油吧 496 00:35:29,193 --> 00:35:31,787 抱歉 妳幫我加吧 497 00:35:41,105 --> 00:35:43,472 不行 重新做比較快 498 00:35:59,757 --> 00:36:06,390 換牌換牌一 499 00:36:06,531 --> 00:36:08,021 糟了 怎麼了 500 00:36:08,232 --> 00:36:09,427 隊長 501 00:36:10,234 --> 00:36:12,259 別急吃 502 00:36:15,306 --> 00:36:18,298 快加黑胡椒 503 00:36:19,343 --> 00:36:20,606 謝啦 ( 法語) 504 00:36:20,745 --> 00:36:23,407 來了來了 ( 法語) 505 00:36:26,484 --> 00:36:28,714 好了 你們也來幫忙吧 十 506 00:36:28,853 --> 00:36:30,821 佐佐木 你也別發了錄 507 00:36:30,955 --> 00:36:33,083 柱皮耶 你也動手 508 00:36:33,257 --> 00:36:35,919 等一下 509 00:36:36,260 --> 00:36:37,625 客人訂點心了 510 00:36:37,762 --> 00:36:38,991 我看 511 00:36:40,831 --> 00:36:44,392 (法語) 512 00:36:45,269 --> 00:36:47,237 好 謝啦 513 00:36:47,305 --> 00:36:50,468 你們這樣不對吧 跟約定的不同 514 00:36:50,608 --> 00:36:52,906 抱歉 請幫我攏下六號桌的盤子 515 00:36:53,044 --> 00:36:54,239 知道了 516 00:36:54,512 --> 00:36:56,480 幹什麼 可是- 517 00:36:56,614 --> 00:36:59,606 我們決定在千石低頭之前 不給予任何協助的 518 00:36:59,750 --> 00:37:01,240 一定要戰鬥到最後一刻 519 00:37:01,352 --> 00:37:02,581 失陪 520 00:37:22,306 --> 00:37:23,432 廚房那邊呢 521 00:37:23,574 --> 00:37:28,171 大家都回來了 總算都回到貞位了 522 00:37:44,795 --> 00:37:50,461 和田 來玩撲克牌吧 剛才那種 523 00:37:50,601 --> 00:37:52,968 你說那個啊 524 00:37:53,104 --> 00:37:56,665 來玩吧 兩個人玩無聊 525 00:38:04,448 --> 00:38:07,315 讓開讓開讓開 526 00:38:24,802 --> 00:38:28,033 總之是度過難關了 527 00:38:28,506 --> 00:38:31,339 大家都是好人 528 00:38:32,009 --> 00:38:34,979 非常棒、- 529 00:38:35,079 --> 00:38:36,706 千石 530 00:38:36,847 --> 00:38:37,678 可 天 531 00:38:37,815 --> 00:38:40,011 我想拜訖你一件事 532 00:38:40,151 --> 00:38:41,983 什麼 533 00:38:42,119 --> 00:38:43,712 來一下 534 00:38:47,525 --> 00:38:49,823 關於木尾原他們 535 00:38:51,529 --> 00:38:54,897 如果我們堅持到最後 536 00:38:55,032 --> 00:38:58,866 就等於證明 他們是餐廳不需要的人 537 00:38:59,003 --> 00:39:00,971 說的也是 538 00:39:01,138 --> 00:39:03,197 我想避免那種事發生 539 00:39:03,441 --> 00:39:08,880 木尾原是爸爸留下來的人員 和田還有生病的母親 540 00:39:09,046 --> 00:39:14,143 萬一他們失業了 以後他們會生活困難 541 00:39:15,186 --> 00:39:20,590 就算說謊也行 您去向木尾原低頭吧 542 00:39:20,791 --> 00:39:25,524 我知道你為難 我願意陪你一起去 543 00:39:25,663 --> 00:39:27,529 拜訖你 544 00:39:27,965 --> 00:39:29,399 褲郎 545 00:39:29,533 --> 00:39:31,160 對不起 546 00:39:31,302 --> 00:39:35,535 你是好心的人 547 00:39:35,673 --> 00:39:36,538 沒那種事 548 00:39:36,674 --> 00:39:41,441 你爸若是有你 一半的體諒之心 549 00:39:41,579 --> 00:39:43,911 我就不會離開這家餐廳 550 00:39:46,183 --> 00:39:49,949 不必老闆陪我去 我一個人去就行了 551 00:39:50,087 --> 00:39:51,680 可是, 不 552 00:39:51,856 --> 00:39:53,483 交給我吧 553 00:39:58,062 --> 00:40:01,362 換牌汪 554 00:40:04,001 --> 00:40:05,935 一點也不好玩 555 00:40:06,103 --> 00:40:07,901 這要多人玩才行 556 00:40:08,005 --> 00:40:09,973 拜託你們 來幫忙吧 557 00:40:10,141 --> 00:40:13,907 我真的忙不過來 結果還是要大家在才行 558 00:40:14,044 --> 00:40:17,503 拜託 好 知道了 我們馬上去 559 00:40:17,681 --> 00:40:19,274 走了 是 560 00:40:19,517 --> 00:40:22,179 謝謝你們 對不起 561 00:40:40,404 --> 00:40:42,099 辛苦您了 562 00:40:42,706 --> 00:40:45,198 妳要走了嗎? 563 00:40:45,342 --> 00:40:49,609 等我解決一件事 我很快就回來 564 00:40:50,581 --> 00:40:52,913 哥在做什麼 565 00:40:53,050 --> 00:40:55,485 他跟大家在廚房 566 00:40:55,586 --> 00:40:58,521 奇怪 不是要一起去喝嗎? 567 00:41:00,458 --> 00:41:03,860 妳再等一下 我馬上就回來 568 00:41:08,232 --> 00:41:11,634 辛苦大家了 辛苦了 569 00:41:12,937 --> 00:41:15,372 我真想讓你們看 千石那時候的表情 570 00:41:15,473 --> 00:41:18,534 頂著一張苦瓜臉 真難看 571 00:41:18,609 --> 00:41:21,544 還 我就知道 最後他會芃不住來器求我 572 00:41:21,679 --> 00:41:23,545 真可惜沒看到 573 00:41:23,681 --> 00:41:28,619 這表示他是吹牛的人 以後會乖乖聽話了 574 00:41:28,752 --> 00:41:30,880 對吧 範朝 575 00:41:31,021 --> 00:41:33,456 這次聯合陷害他 值得了 576 00:41:33,591 --> 00:41:36,219 別再喝了 對身體不好 577 00:41:36,360 --> 00:41:38,829 不好意思 添您麻煩 578 00:41:38,929 --> 00:41:42,092 啊 這個人也是牆頭草哦 579 00:41:43,834 --> 00:41:45,825 好了好了 580 00:41:45,970 --> 00:41:46,869 大廚妳要回去啦 581 00:41:47,004 --> 00:41:49,905 廢話 我回去了 拜拜 582 00:41:50,040 --> 00:41:51,769 再見 辛苦妳了 583 00:41:52,409 --> 00:41:54,844 太庭 是 584 00:41:55,713 --> 00:42:00,014 今天謝謝你 店關了 585 00:42:00,150 --> 00:42:01,618 還工事件怎樣了 586 00:42:01,752 --> 00:42:04,278 已經解決了 萬事OK了 587 00:42:04,421 --> 00:42:07,015 是嗎? 那太好了 588 00:42:08,659 --> 00:42:13,688 老闆 這個 589 00:42:13,964 --> 00:42:15,261 這是什麼 590 00:42:15,399 --> 00:42:18,733 為了避免再發生這種事 我寫下來的 591 00:42:18,869 --> 00:42:21,497 咳一次表示在左手邊 592 00:42:21,639 --> 00:42:23,869 這邊是咳二次 這邊咳三次 593 00:42:24,008 --> 00:42:25,339 比較短促的呢 594 00:42:25,476 --> 00:42:28,036 表示左邊櫃子 595 00:42:28,178 --> 00:42:31,170 也就是說 La Turque (杜克酒) 在 596 00:42:47,665 --> 00:42:49,326 我到了 597 00:42:55,239 --> 00:42:56,035 辛苦妳了 598 00:42:56,173 --> 00:42:58,141 隊長 今天謝謝妳 599 00:42:58,275 --> 00:43:01,006 少來 我會生氣的 600 00:43:01,211 --> 00:43:04,545 下禮拜妳有沒有空 601 00:43:04,682 --> 00:43:06,309 什麼 找我約會嗎? 602 00:43:06,450 --> 00:43:09,112 不 關店後希望妳留下來 603 00:43:09,253 --> 00:43:12,518 我想決定新的菜單 604 00:43:13,257 --> 00:43:14,656 隨時歡迎 605 00:43:14,758 --> 00:43:17,420 星期三晚上如何 606 00:43:19,129 --> 00:43:21,393 辛苦你了 辛苦了 607 00:43:25,703 --> 00:43:27,728 沒看到三條小姐嗎? 608 00:43:29,206 --> 00:43:31,402 她回去了嗎? 609 00:43:31,542 --> 00:43:32,475 怎麼了 610 00:43:32,610 --> 00:43:34,738 我們說要去喝酒的 611 00:43:36,547 --> 00:43:38,675 傷腦筋 612 00:43:38,782 --> 00:43:40,841 老闆 613 00:43:41,885 --> 00:43:46,880 這是我親手做的點心 你吃吃看好不好 614 00:43:47,291 --> 00:43:54,891 那天 細微的變化 造訪好友餐廳的人 615 00:43:56,233 --> 00:44:01,399 有人和找到未來的一線光明 616 00:44:01,538 --> 00:44:04,303 也有人陷入沉艇 617 00:44:06,744 --> 00:44:09,714 也有人什麼改變也沒有 618 00:44:14,018 --> 00:44:16,248 雖然改變不大 619 00:44:16,387 --> 00:44:19,914 好友餐廳確實是在蛻變 620 00:44:20,324 --> 00:44:21,519 可是 621 00:44:21,659 --> 00:44:24,993 要成為一流餐廳 622 00:44:25,462 --> 00:44:30,298 他們還需要接受更多考驗 623 00:44:32,036 --> 00:44:35,131 總之 不管怎樣 624 00:44:35,239 --> 00:44:38,641 這都是以後的故事 40689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.