All language subtitles for 奇蹟餐廳 - 04-chi_tra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:05,365
( 對人生與軟藹蛋捲來說
( 時機都是最重要的)
2
00:00:07,307 --> 00:00:14,907
新老闆到好友餐廳
上任至今已一個月
3
00:00:24,791 --> 00:00:29,991
跟以前比起來
客人變得比較多了
4
00:00:31,731 --> 00:00:34,098
但是-
5
00:00:34,234 --> 00:00:38,296
還達不到生意特好的境界
6
00:00:38,638 --> 00:00:42,336
我們才剛開始
真正的輸贏還等以後
7
00:00:42,442 --> 00:00:44,376
哦 失敬了
8
00:00:46,279 --> 00:00:49,943
田山 快點 別慢吞吞的
9
00:00:59,025 --> 00:01:02,256
知道了嗎?
主廚
10
00:01:02,395 --> 00:01:04,693
什麼 什麼事
11
00:01:05,231 --> 00:01:07,700
好過分
這是我辛苦做出來的耶
12
00:01:07,834 --> 00:01:10,064
這是今天的第三位了
13
00:01:13,440 --> 00:01:14,839
好吃
14
00:01:15,008 --> 00:01:17,807
可能是妳累了
味道都調得特濃
15
00:01:18,011 --> 00:01:21,970
加太多鹽分了
把其他的味道都蓋掉
16
00:01:22,115 --> 00:01:25,085
只做一份好的料理是不夠的
17
00:01:25,251 --> 00:01:27,049
要每一份都是好的才好
18
00:01:27,187 --> 00:01:28,586
這是妳的工作
19
00:01:28,721 --> 00:01:31,691
就算妳累了
也不可因而放鬆
20
00:01:32,659 --> 00:01:36,618
什麼嘛
只多放了點覽就擺臉色
21
00:01:36,763 --> 00:01:37,889
自太的傢伙
22
00:01:38,031 --> 00:01:41,990
是呀 所以看女人時
要看耳
23
00:01:42,102 --> 00:01:44,571
這裡 這個形狀
好痛好痛
24
00:01:44,704 --> 00:01:47,469
哪裡的形狀 這裡
25
00:01:47,607 --> 00:01:51,407
去收三號桌客人的盤子
他還沒有吃完
26
00:01:51,544 --> 00:01:53,512
那道菜要提早收掉
27
00:01:53,646 --> 00:01:56,513
今天那道菜味道太嶄
客人反應不佳
28
00:01:56,649 --> 00:01:58,447
知道了
29
00:01:58,585 --> 00:02:03,079
七號的客人
一直講話沒有點菜
30
00:02:03,223 --> 00:02:04,816
您去取訂單吧
31
00:02:04,958 --> 00:02:08,019
我正想過去
是 麻煩你了
32
00:02:10,063 --> 00:02:11,895
囉唆死了
33
00:02:18,238 --> 00:02:21,367
我認為
再放任那個新人是不對的
34
00:02:21,508 --> 00:02:24,637
贊成 別人工作千他屁事
35
00:02:24,777 --> 00:02:29,738
對呀 今天他還嫌我
製作點心花太多時間
36
00:02:29,883 --> 00:02:32,375
他真的挑剔你?
我喜歡多花時間做嘛
37
00:02:32,519 --> 00:02:35,454
是呀
這就是你的點心的優點
38
00:02:35,588 --> 00:02:38,285
他不了解
我又不是外行人
39
00:02:38,424 --> 00:02:41,086
千石還挑靜香的料理
40
00:02:41,227 --> 00:02:43,889
他說什麼
說味道太鹹了
41
00:02:44,898 --> 00:02:48,596
混蛋 靜香的料理
都是做得剛剛好的
42
00:02:48,735 --> 00:02:52,105
今天那道料理可能
做得有點太曙
43
00:02:52,105 --> 00:02:54,369
沒關係 靜香應該有自信
44
00:02:54,507 --> 00:02:57,772
總之照這樣下去
我們的餐廳會被千石控制
45
00:02:57,877 --> 00:03:00,574
大家乾脆團結起來
46
00:03:00,713 --> 00:03:03,273
就這麼辦吧
等等 你們要幹什麼
47
00:03:03,416 --> 00:03:06,408
起義呀
讓千石哇一跳
48
00:03:06,553 --> 00:03:08,419
算了 別管他
49
00:03:08,555 --> 00:03:11,124
不 不可以
50
00:03:11,124 --> 00:03:14,094
就這麼決定了
你也這麼想嗎?
51
00:03:14,194 --> 00:03:15,559
好 大家明天--
52
00:03:15,662 --> 00:03:17,721
人生跟軟莉蛋括很父
53
00:03:17,864 --> 00:03:20,492
某人這麼說過
54
00:03:20,633 --> 00:03:24,866
因為這兩個
時機都是很重要的
55
00:03:25,271 --> 00:03:27,501
人和能夠團結起來
是一項好事
56
00:03:27,640 --> 00:03:32,476
可是這情況卻相反
57
00:03:32,612 --> 00:03:36,606
他們已經無法回頭了
58
00:05:04,470 --> 00:05:08,498
請您也助我們一臂之力
59
00:05:08,641 --> 00:05:09,972
拜訖你
60
00:05:10,109 --> 00:05:13,374
您的感受應該跟我們一樣吧
61
00:05:13,513 --> 00:05:17,916
照這樣下去
餐廳等於被千石給掌控
62
00:05:18,351 --> 00:05:22,845
哎 他確實有點得意忘形
63
00:05:23,022 --> 00:05:25,389
趁現在聯手吧
64
00:05:34,033 --> 00:05:37,264
各位早安
早安
65
00:05:37,403 --> 00:05:43,467
今天我想與大家談
工作時需要的三個袋子
66
00:05:43,609 --> 00:05:46,476
第一個袋子是胃代
67
00:05:46,612 --> 00:05:48,546
老闆 有點事
是
68
00:05:48,681 --> 00:05:51,548
員工們好像有話
69
00:05:51,651 --> 00:05:54,552
什麼事
木尾原先生
70
00:05:56,356 --> 00:05:59,451
是這樣的
我知道很難說出口
71
00:05:59,592 --> 00:06:03,551
這不是我個人的意見
是所有員工的意見
72
00:06:03,730 --> 00:06:06,290
請您諒解
可
天
73
00:06:06,432 --> 00:06:08,696
快說吧
74
00:06:08,868 --> 00:06:11,769
我們明白說了
75
00:06:11,904 --> 00:06:14,566
是有關千石
76
00:06:14,674 --> 00:06:16,073
千石怎麼了
77
00:06:16,209 --> 00:06:18,871
細節你來說
78
00:06:20,079 --> 00:06:23,606
我寫在紙上了 請看這個
79
00:06:23,750 --> 00:06:25,411
借過一下
80
00:06:30,590 --> 00:06:32,456
這是,
81
00:06:32,592 --> 00:06:35,721
本餐廳的服務部門圖
82
00:06:35,862 --> 00:06:38,729
首先是老闆祿郎
83
00:06:38,865 --> 00:06:42,495
下面有總經理 範朝
84
00:06:42,635 --> 00:06:46,401
再下來是
餐廳經理木尾原先生
85
00:06:46,539 --> 00:06:48,837
然後是我 餐廳主任
86
00:06:48,941 --> 00:06:53,242
再下來才是普通侍者
千石先生
87
00:06:53,379 --> 00:06:56,110
千石你在那麼下面嗎?
是的
88
00:06:56,249 --> 00:06:56,943
這樣妥當嗎?
89
00:06:57,083 --> 00:07:00,383
這是千石自己決定的
90
00:07:00,520 --> 00:07:04,388
這樣啊
我想從底層做起
91
00:07:04,690 --> 00:07:06,852
然後又怎樣了
92
00:07:08,961 --> 00:07:11,362
木尾原
和田
93
00:07:11,464 --> 00:07:13,125
我嗎?
快點
94
00:07:13,266 --> 00:07:15,360
有什麼問題嗎?
95
00:07:15,435 --> 00:07:25,174
總之是.""千石職稱是最低的
他管太多閒事了
96
00:07:25,278 --> 00:07:27,178
是這樣嗎?
大家都這麼說
97
00:07:27,313 --> 00:07:29,805
如果我惹大家不高興
我道歉 對不起
98
00:07:29,916 --> 00:07:35,411
問題不是這樣
你講話客氣 偷卻架子大
99
00:07:35,521 --> 00:07:37,421
我講了
說得好
100
00:07:37,557 --> 00:07:40,254
其他人也這麼認為嗎?
101
00:07:42,929 --> 00:07:44,090
成志
102
00:07:44,230 --> 00:07:47,530
我沒有啊
成志
103
00:07:47,633 --> 00:07:49,533
田山他全
104
00:07:49,669 --> 00:07:50,397
可山
105
00:07:50,536 --> 00:07:54,029
不 我沒有 是柱皮耶
106
00:07:54,173 --> 00:07:54,969
柱皮耶?
107
00:07:55,074 --> 00:07:58,408
千石 他做得很好
108
00:07:58,511 --> 00:08:03,847
雖然他會管別人的工作
但他自己做得很好
109
00:08:03,983 --> 00:08:07,817
三條小姐妳認為呢
我是無所謂
110
00:08:08,187 --> 00:08:11,157
和田 你料錯了
111
00:08:11,290 --> 00:08:13,554
饒了我吧
112
00:08:13,693 --> 00:08:18,893
各位有話就明講
這樣藏在心底不好
113
00:08:19,899 --> 00:08:22,129
知道了 我來說
114
00:08:22,235 --> 00:08:23,293
請
115
00:08:23,469 --> 00:08:26,268
我明講了
116
00:08:26,472 --> 00:08:29,567
請他少管別人的工作
117
00:08:29,709 --> 00:08:33,077
那是因為千石希望妳進步
118
00:08:33,212 --> 00:08:39,447
他的行為妨礙我們
老實講 只給人製造壓力
119
00:08:39,519 --> 00:08:41,487
受到過多的期待
反而不好做事
120
00:08:41,621 --> 00:08:42,816
說得對
121
00:08:42,955 --> 00:08:45,788
千石進來以後
餐廳的氣氛變差了
122
00:08:45,892 --> 00:08:48,452
沒錯吧
是的
123
00:08:48,561 --> 00:08:52,794
他不在時
大家做得比較輕鬆
124
00:08:52,932 --> 00:08:55,458
他再囉唆也沒用
辦不到就是辦不到
125
00:08:55,568 --> 00:08:57,696
抱持崇高的理想比較好啊
126
00:08:57,837 --> 00:09:01,034
說是很簡單
做的人是我們
127
00:09:01,173 --> 00:09:02,368
就是這個
128
00:09:02,508 --> 00:09:06,638
我知道千石他
對你們有很多要求
129
00:09:06,779 --> 00:09:10,044
但那是為了這家餐廳呀
130
00:09:10,182 --> 00:09:15,211
我不認為餐廳氣所有變差
顧客也增加了
131
00:09:15,354 --> 00:09:20,349
我覺得什麼問題也沒有
以後會越做越好的
132
00:09:20,526 --> 00:09:24,827
請你別再單方面講話好嗎?
133
00:09:26,365 --> 00:09:30,495
還有 雖然我不是很懂
對料理提出建言
134
00:09:30,603 --> 00:09:31,968
也是侍者的工作吧
135
00:09:32,104 --> 00:09:35,404
可是老闆 他是小侍者耶
136
00:09:35,541 --> 00:09:39,944
你都不挑剔
千石才做黑臉的
137
00:09:40,913 --> 00:09:42,278
別輸了
138
00:09:42,415 --> 00:09:47,512
總之只要他不改變那態度
我們在這裡就做不下去
139
00:09:47,653 --> 00:09:50,350
對吧 柱皮耶
柱皮耶
140
00:09:50,823 --> 00:09:56,091
老闆 他們的說法
不是不能了解
141
00:09:56,228 --> 00:10:00,096
請千石收斂一下怎樣
不需要
142
00:10:01,567 --> 00:10:07,097
不是我們不幹就是千石不幹
老闆 請下決定
143
00:10:07,239 --> 00:10:09,003
說得好
144
00:10:10,643 --> 00:10:13,738
我們是說真的
145
00:10:14,180 --> 00:10:16,205
請給我今天的預約名單
146
00:10:16,315 --> 00:10:18,306
是 和田
147
00:10:18,884 --> 00:10:21,410
抱歉 我去拿來
148
00:10:24,390 --> 00:10:28,418
老闆
重要的是員工的團隊精神
149
00:10:28,594 --> 00:10:30,221
不是嗎?
150
00:10:30,363 --> 00:10:34,596
千石的努力我是承認
但他們的話也有道理
151
00:10:34,734 --> 00:10:36,202
千石沒有錯
152
00:10:36,302 --> 00:10:40,330
但沒有他們的話
餐廳是無法經營的
153
00:10:43,009 --> 00:10:46,468
今晚的預約就這些
154
00:10:47,079 --> 00:10:51,607
老闆
這樣事情很好解決了
155
00:10:52,618 --> 00:10:54,985
非常遺居 沒別的方法
156
00:10:55,121 --> 00:10:58,648
等一下 你是我找來的
你不可以離開
157
00:10:58,791 --> 00:11:02,489
我不會辭職的
既然老闆找我來
158
00:11:02,628 --> 00:11:05,791
我就會全力以赴
159
00:11:05,898 --> 00:11:12,326
好章我們幾信人來經炎 了
160
00:11:14,874 --> 00:11:16,706
廚師呢
161
00:11:16,842 --> 00:11:17,968
我來做
162
00:11:18,110 --> 00:11:20,306
等一下
沒別的方法了
163
00:11:20,446 --> 00:11:22,972
你會嗎?
當侍者之前
164
00:11:23,115 --> 00:11:26,517
我做過兩年廚師
不會吧
165
00:11:26,652 --> 00:11:30,611
剩下的工作就拜託
老闆跟範朝先生了
166
00:11:30,723 --> 00:11:32,316
本尾原
167
00:11:32,458 --> 00:11:37,453
有辦法你就試試看啊
168
00:11:44,870 --> 00:11:47,771
怎麼辦 我不想辭職呀
169
00:11:47,907 --> 00:11:49,705
事情大了
170
00:11:49,842 --> 00:11:52,277
我本來不是那意思的
171
00:11:52,411 --> 00:11:53,242
隊長 怎麼辦
172
00:11:53,379 --> 00:11:55,211
別叫我隊長
173
00:11:55,347 --> 00:11:56,974
我們只能跟隨隊長下去了
174
00:11:57,116 --> 00:12:00,142
住品
放心啦
175
00:12:00,286 --> 00:12:02,880
反正最後他們會哭著來求我們的
176
00:12:03,022 --> 00:12:04,319
可是
177
00:12:04,457 --> 00:12:06,653
他們才那幾個人
不可能辦到的
178
00:12:06,759 --> 00:12:08,193
隊長意見呢
179
00:12:08,327 --> 00:12:11,888
沒關係 經過這場教訓
千石以後才會乖一點
180
00:12:12,064 --> 00:12:13,225
現在起我們怎麼辦
181
00:12:13,365 --> 00:12:17,859
總之隊長
今天大家先解散吧
182
00:12:19,071 --> 00:12:20,038
看看情況
183
00:12:20,172 --> 00:12:21,662
就這麼辦
184
00:12:22,274 --> 00:12:23,833
喂 你去哪裡
185
00:12:23,976 --> 00:12:25,671
沒事了 我回去工作
186
00:12:25,778 --> 00:12:26,973
fr
你想背叛大家嗎?
187
00:12:27,113 --> 00:12:29,104
放心 我不幫他們的
188
00:12:29,248 --> 00:12:30,147
那你去做什麼
189
00:12:30,282 --> 00:12:33,912
酒的管理
是每天都得做的
190
00:12:35,254 --> 00:12:38,155
好酷哦
191
00:12:38,290 --> 00:12:41,055
我去管理我的鮮奶油
192
00:12:41,360 --> 00:12:43,055
你去吧
193
00:12:45,631 --> 00:12:46,723
真的可以嗎?
194
00:12:46,866 --> 00:12:49,358
應該沒問題
195
00:12:49,535 --> 00:12:52,800
幸好你也會做菜
196
00:12:52,872 --> 00:12:56,866
老腿
閥 其實我說謊
197
00:12:56,976 --> 00:12:59,308
我從沒做過料理
198
00:13:00,446 --> 00:13:01,572
千石
199
00:13:01,781 --> 00:13:04,250
我氣不過 就亂講了
200
00:13:04,383 --> 00:13:06,374
那不是很糟嗎?
201
00:13:06,552 --> 00:13:09,021
應該有辦法的
202
00:13:12,458 --> 00:13:16,759
你知道廚師
最需要的是什麼嗎?
203
00:13:16,862 --> 00:13:18,796
是記憶味道的能力
204
00:13:18,931 --> 00:13:22,367
我對那還有一點自信
沒問題 請放心
205
00:13:23,702 --> 00:13:25,636
請讓我幫忙你
206
00:13:25,805 --> 00:13:30,470
好 那就麻煩你改寫菜單
207
00:13:30,609 --> 00:13:32,737
這些料理我做不來
208
00:13:32,878 --> 00:13:35,142
你拿筆跟紙來
209
00:13:35,281 --> 00:13:36,612
可
天
210
00:13:40,152 --> 00:13:43,144
妳不參加生工嗎?
211
00:13:43,322 --> 00:13:47,156
反正我都無所謂
我沒興趣
212
00:13:47,293 --> 00:13:51,992
那‧"等一下妳願意幫祿郎嗎?
213
00:13:52,231 --> 00:13:55,565
看什麼
大哥幫弟弟是應該的
214
00:13:55,701 --> 00:13:58,602
一下子扯他後腿
一下子幫他 真辛苦
215
00:13:58,838 --> 00:14:02,672
沒辦法
一關始我是有些氣憤
216
00:14:02,842 --> 00:14:07,279
但不管怎樣
他終究是我唯一的親人
217
00:14:07,446 --> 00:14:09,881
我看不慣的是千石
218
00:14:10,616 --> 00:14:14,814
他從以前就是這樣
心底老是看不起我
219
00:14:14,887 --> 00:14:15,945
是嗎?
220
00:14:16,121 --> 00:14:19,921
以後我會讓他吃一邁的
221
00:14:24,230 --> 00:14:26,995
終於進行到這一步了
222
00:14:27,132 --> 00:14:28,566
是那個彩色有鳥嗎?
223
00:14:28,734 --> 00:14:31,669
下個月工廠就運轉了
224
00:14:31,871 --> 00:14:34,499
真的沒問題嗎?
什麼沒問題
225
00:14:34,640 --> 00:14:36,506
太可疑了
226
00:14:36,642 --> 00:14:39,543
養小烏的人是絕無和惡人的
227
00:14:41,413 --> 00:14:47,546
等大事底定後
明年我們大家一起去澳洲
228
00:14:47,686 --> 00:14:48,152
大家
229
00:14:48,287 --> 00:14:50,187
我 妳 弟弟
230
00:14:50,322 --> 00:14:51,517
你弟弟也去?
231
00:14:51,657 --> 00:14:57,653
他沒去過國外
帶他一起去也可以吧
232
00:14:57,796 --> 00:15:00,857
他也有可愛的地方的
233
00:15:00,933 --> 00:15:03,231
其實你喜歡你弟弟
234
00:15:03,335 --> 00:15:08,398
看著他
有時我會忍不住想吃他
235
00:15:08,540 --> 00:15:13,239
他撩起了我的母性本和能
236
00:15:15,948 --> 00:15:18,747
今夜三個人去喝酒吧
237
00:15:18,918 --> 00:15:22,479
可以 但你太太不擔心嗎?
238
00:15:22,621 --> 00:15:26,580
她回娘家住了
239
00:15:26,725 --> 00:15:29,888
她在娘家做什麼
240
00:15:29,995 --> 00:15:36,492
她說母牛生產
她要回家幫忙
241
00:15:37,937 --> 00:15:41,237
知道嗎? 下班別回去 等我
242
00:15:41,373 --> 00:15:42,966
我考慮
243
00:15:53,452 --> 00:15:55,546
你好
你好
244
00:15:55,688 --> 00:15:58,783
有我能幫的事就說吧
245
00:15:58,958 --> 00:16:01,120
可以嗎?
什麼事
246
00:16:01,260 --> 00:16:03,024
大家沒說什麼嗎?
247
00:16:03,162 --> 00:16:04,926
那跟我無關
248
00:16:05,864 --> 00:16:08,128
你在寫什麼
249
00:16:08,267 --> 00:16:11,066
我在寫菜單
250
00:16:11,170 --> 00:16:13,832
你的字好醜
251
00:16:13,973 --> 00:16:15,463
真慚愧
252
00:16:15,607 --> 00:16:17,974
我在你寫
253
00:16:18,110 --> 00:16:19,737
麻煩妳了
254
00:16:30,990 --> 00:16:38,124
換牌換牌
255
00:16:38,230 --> 00:16:39,629
等等
256
00:16:39,765 --> 00:16:45,966
你輸了
吵死人了 別輻
257
00:16:46,038 --> 00:16:47,972
情況怎樣
他們在寫菜單
258
00:16:48,073 --> 00:16:48,562
你說什麼
259
00:16:48,674 --> 00:16:51,974
這是怎麼回事
跟我無關
260
00:16:52,111 --> 00:16:53,601
三條小姐她人
怎麼了
261
00:16:53,746 --> 00:16:54,736
她在幫忙
262
00:16:54,880 --> 00:16:57,577
三條 那個叛徒
263
00:16:57,716 --> 00:17:00,378
那是沒辦法的 因為
264
00:17:00,519 --> 00:17:01,850
她是牆頭草嘛
265
00:17:02,021 --> 00:17:06,424
那女人真的跟範朝交往嗎?
266
00:17:06,558 --> 00:17:09,619
都什麼時候了
你還說這種傻話
267
00:17:09,762 --> 00:17:11,161
原來是這樣
268
00:17:11,296 --> 00:17:12,627
大家早就知道了
269
00:17:12,765 --> 00:17:17,760
受不了
要開始了 再來
270
00:17:46,532 --> 00:17:49,126
哥哥 大嫂有沒有連絡
271
00:17:49,268 --> 00:17:50,895
沒有
272
00:17:51,203 --> 00:17:54,104
我大嫂她回娘家了
273
00:17:54,706 --> 00:17:57,539
那又怎樣啊
274
00:17:58,210 --> 00:18:00,201
她還不錯
275
00:18:00,345 --> 00:18:02,336
什麼不錯
276
00:18:02,481 --> 00:18:04,040
要我幫忙嗎?
277
00:18:04,183 --> 00:18:06,151
沒問題沒問題
278
00:18:06,518 --> 00:18:09,044
櫥朗 你有見到你大嫂嗎?
279
00:18:09,154 --> 00:18:11,486
上星期日有見到
280
00:18:11,623 --> 00:18:13,853
她是怎樣的人
281
00:18:13,992 --> 00:18:19,795
她長得很美 輪廓明顯
282
00:18:19,932 --> 00:18:21,764
像蘇菲亞羅蘭一樣
283
00:18:21,900 --> 00:18:23,061
別講我太太
284
00:18:23,168 --> 00:18:28,436
她懷孕九個月
所以才回娘家待產
285
00:18:31,743 --> 00:18:34,440
她要生小孩啦
286
00:18:36,281 --> 00:18:38,215
那你說的
母牛生產是什麼意思
287
00:18:38,350 --> 00:18:40,717
不是母牛 是太太啦
288
00:18:42,454 --> 00:18:45,719
我都不曉得
289
00:18:45,858 --> 00:18:48,850
總經理 恭喜你
290
00:18:49,128 --> 00:18:52,826
誰知道那是誰的孩子
哥又胡說八道了
291
00:18:52,965 --> 00:18:55,559
是第幾胎
第二胎
292
00:18:55,667 --> 00:19:01,162
希望這次能生女孩
妳有看過照片嗎?
293
00:19:01,306 --> 00:19:04,207
我那姪子很可愛咱
294
00:19:04,343 --> 00:19:08,246
誰知道是不是我的小孩
哥你怎麼又胡說了
295
00:19:08,380 --> 00:19:10,940
你不是很疼你太太嗎?
296
00:19:16,922 --> 00:19:19,448
總之妳聽我說
297
00:19:19,591 --> 00:19:22,117
妳聽我解釋
298
00:19:22,227 --> 00:19:23,888
你說
說呀
299
00:19:24,163 --> 00:19:27,394
我沒有說謊
300
00:19:27,533 --> 00:19:29,558
母牛生產呢
301
00:19:29,701 --> 00:19:34,161
小孩跟母牛都要生產
是真的呀
302
00:19:34,306 --> 00:19:39,540
你待在這裡不好吧
不跟隨在太太身邊好嗎?
303
00:19:41,613 --> 00:19:43,445
客人來了
304
00:19:44,016 --> 00:19:45,916
等一下再談
305
00:19:46,251 --> 00:19:47,980
歡迎光臨
306
00:19:49,688 --> 00:19:50,917
寫成這樣可以嗎?
307
00:19:51,056 --> 00:19:53,047
可以
308
00:19:54,760 --> 00:19:56,558
客人來了
309
00:19:57,196 --> 00:19:58,960
老闆
310
00:19:59,097 --> 00:20:00,656
我努力看看
311
00:20:02,201 --> 00:20:05,660
換牌汪
312
00:20:05,771 --> 00:20:07,967
客人來了
來了
313
00:20:08,106 --> 00:20:08,902
真的可以嗎?
314
00:20:09,041 --> 00:20:12,375
不管
他們自己說要自己幹的
315
00:20:12,511 --> 00:20:14,605
真的沒問題嗎? 不太好吧
316
00:20:14,746 --> 00:20:19,183
聽好了 在他們求救之前
大家都不能離開
317
00:20:19,885 --> 00:20:21,785
我贏了
318
00:20:26,291 --> 00:20:28,191
這是菜單
319
00:20:30,963 --> 00:20:32,931
謝謝
320
00:20:33,065 --> 00:20:34,897
請慢慢點用
321
00:20:43,375 --> 00:20:45,605
這是餐前酒
322
00:20:54,620 --> 00:20:58,215
以後別在她面前亂講
323
00:20:58,290 --> 00:21:00,088
講什麼
324
00:21:00,259 --> 00:21:03,490
別在三條面前講孩子的事
325
00:21:03,629 --> 00:21:05,393
不好嗎?
326
00:21:05,530 --> 00:21:08,659
我不喜歡有人提起私事
327
00:21:08,800 --> 00:21:09,892
對不起
328
00:21:10,035 --> 00:21:12,436
以後別再講了
是
329
00:21:15,841 --> 00:21:17,104
你覺得她如何
330
00:21:17,276 --> 00:21:18,243
什麼如何
331
00:21:18,343 --> 00:21:20,072
三條小姐
332
00:21:21,280 --> 00:21:24,250
沒什麼特別啊
333
00:21:24,349 --> 00:21:28,547
這是秘密戰
你不能講出去哦
334
00:21:28,687 --> 00:21:31,281
什麼呀
335
00:21:31,423 --> 00:21:38,921
她可能喜歡我
應該不會錯的
336
00:21:39,097 --> 00:21:42,032
你怎麼這麼認為
337
00:21:42,200 --> 00:21:47,331
因為‧""女人看情人的眼光
看就知道了啊
338
00:21:47,506 --> 00:21:52,740
而且今天我沒求她
她就主動幫忙呢
339
00:21:52,878 --> 00:21:55,575
我想一定對我有意
340
00:21:56,581 --> 00:21:58,015
她幾歲
341
00:21:58,183 --> 00:21:59,344
28歲
342
00:21:59,518 --> 00:22:02,010
那則則好
343
00:22:02,187 --> 00:22:05,589
她是什麼型的呢
獅子座邊型
344
00:22:05,757 --> 00:22:07,851
性向合耶
345
00:22:09,361 --> 00:22:11,591
你真清楚
346
00:22:11,730 --> 00:22:15,166
你呀 是辜福的男人
347
00:22:15,367 --> 00:22:17,665
是這樣嗎?
348
00:22:18,804 --> 00:22:21,398
不過是另一種意思上的
349
00:22:24,810 --> 00:22:26,505
客人招手了
350
00:22:43,195 --> 00:22:44,754
菜點好了
好
351
00:22:46,264 --> 00:22:50,701
(法語)
352
00:22:50,869 --> 00:22:55,136
老闆 我知道了 請你講日文
353
00:22:55,273 --> 00:22:58,038
烤小牛的火腿起司
354
00:22:58,176 --> 00:22:59,940
跟牛筋的切片
355
00:23:00,078 --> 00:23:01,807
好
拜託你了
356
00:23:03,682 --> 00:23:07,778
出牌 出牌汪
357
00:23:12,524 --> 00:23:16,688
大家精神集中點吧
358
00:23:17,295 --> 00:23:17,955
怎樣
359
00:23:18,096 --> 00:23:19,825
笑死人了
他們忙得手忙腳亂
360
00:23:19,931 --> 00:23:22,525
要去幫忙嗎?
算了 這樣好嗎?
361
00:23:22,667 --> 00:23:23,930
我不去
柱皮耶 去看看吧
362
00:23:24,035 --> 00:23:27,130
走 去看 走 走
363
00:23:28,607 --> 00:23:30,837
真沒有辦法
364
00:23:30,976 --> 00:23:32,808
不準幫忙哦
365
00:23:49,928 --> 00:23:51,828
已經烤好了
好
366
00:24:05,277 --> 00:24:07,211
真的做出來
屬害
367
00:24:07,345 --> 00:24:10,542
他做了什麼菜
他真的會埠我洗盤子啊
368
00:24:10,649 --> 00:24:17,487
我是認真的 我喜歡你
GO GO LET S GO
369
00:24:19,958 --> 00:24:25,488
愛一愛一
370
00:24:33,405 --> 00:24:36,636
真的不是 我沒隱瞞
371
00:24:36,775 --> 00:24:39,369
不講跟隱瞞是同樣的
372
00:24:39,511 --> 00:24:41,240
為什麼 那是不同的
373
00:24:41,379 --> 00:24:43,370
給我端盤好嗎?
374
00:24:45,016 --> 00:24:48,475
這樣也不錯
好像家族經營的餐廳
375
00:24:48,553 --> 00:24:51,488
有在家的感覺
376
00:24:51,923 --> 00:24:56,383
關店後我們三人一起
去喝酒怎麼樣 三條小姐
377
00:24:56,795 --> 00:24:59,594
我有點事
378
00:24:59,731 --> 00:25:04,897
喝酒以後 哥一定會
拿孩子的照片給妳看
379
00:25:05,036 --> 00:25:05,764
我想看
380
00:25:05,904 --> 00:25:09,272
他連老婆的照片都帶在身上
381
00:25:09,374 --> 00:25:12,776
你老是說不該說的話
382
00:25:12,911 --> 00:25:16,074
我走了
等一下
383
00:25:18,183 --> 00:25:20,709
你有沒有酒的知識
384
00:25:20,852 --> 00:25:23,753
當老闆以後 我讀過一些
385
00:25:23,889 --> 00:25:25,983
別忘記基本
386
00:25:26,124 --> 00:25:32,826
肉很花錢 帳簿會變赤字
要配紅酒 這是名言
387
00:25:32,964 --> 00:25:36,366
你別太相信你哥說的話
388
00:25:37,736 --> 00:25:39,670
我走了
389
00:25:44,576 --> 00:25:46,544
失禮了
390
00:25:46,645 --> 00:25:48,841
請問要什麼酒
391
00:25:49,047 --> 00:25:51,880
給我看菜單
392
00:25:53,285 --> 00:25:56,277
這是我們的酒單
393
00:25:58,089 --> 00:26:05,291
紅酒在這邊
他講的好營扭
394
00:26:14,105 --> 00:26:18,269
老闆 老闆 客人
395
00:26:18,376 --> 00:26:20,242
對不起
是
396
00:26:21,980 --> 00:26:24,642
你去好了
不行
397
00:26:24,749 --> 00:26:26,274
失陪一下
398
00:26:27,619 --> 00:26:30,611
哥哥 哥哥 拜託你
399
00:26:31,156 --> 00:26:35,093
客人 客人來了
400
00:26:40,632 --> 00:26:41,622
讓你們久等了
401
00:26:41,766 --> 00:26:42,756
歡迎光臨
402
00:26:42,901 --> 00:26:45,802
請問你們是預約的客人嗎?
我們有預約
403
00:26:45,937 --> 00:26:47,803
這邊請
404
00:26:55,647 --> 00:26:57,615
有什麼事嗎?
405
00:26:57,716 --> 00:27:00,617
有Chateau Lafite
(拉菲紅酒)嗎?
406
00:27:00,752 --> 00:27:03,744
客人來了嗎?
是的
407
00:27:03,888 --> 00:27:08,655
抱歉 我不能背叛同伴
所以無法告訴你酒放哪裡
408
00:27:08,793 --> 00:27:11,626
沒關係 我自己我
409
00:27:12,664 --> 00:27:15,065
小心別捧破
是
410
00:27:18,036 --> 00:27:21,995
這是照字母排的嗎?
411
00:27:22,073 --> 00:27:24,201
不 是照生產地排的
412
00:27:24,309 --> 00:27:26,778
生產地啊全
413
00:27:27,946 --> 00:27:32,144
再講就等於背叛同伴
我不能再教你了
414
00:27:32,283 --> 00:27:34,274
接下來我會自己和找的
415
00:27:58,843 --> 00:28:01,676
你不要緊吧 喉喲痛嗎?
416
00:28:05,250 --> 00:28:06,843
要我拿水來嗎?
417
00:28:35,146 --> 00:28:36,409
老闆 四人份菜單來了
418
00:28:36,514 --> 00:28:37,948
可
天
419
00:28:40,418 --> 00:28:45,549
(法語)
420
00:28:45,657 --> 00:28:48,024
抱歉 請誠
孢歉 請講日語
421
00:28:49,227 --> 00:28:53,221
就是小鴿肉捲跟蒸雕魚跟
422
00:29:09,080 --> 00:29:12,607
廚房情況一團糟
只靠千石一人來不及
423
00:29:12,784 --> 00:29:14,309
我沒自信
424
00:29:14,452 --> 00:29:16,978
我去幫
你行嗎?
425
00:29:17,122 --> 00:29:19,523
我好歹是廚師的兒子
426
00:29:27,532 --> 00:29:31,298
這次是Chateau Margaux
(瑪哥紅酒 )
427
00:29:53,424 --> 00:29:55,449
謝謝你
428
00:30:14,312 --> 00:30:19,250
千石
讓一下
429
00:31:04,929 --> 00:31:06,397
危險
430
00:31:11,636 --> 00:31:15,903
好燙
別碰 我來就行了
431
00:31:16,374 --> 00:31:18,706
去幫忙吧
你想背叛嗎?
432
00:31:18,843 --> 00:31:21,403
他完全不行呀
這是他罪有應得
433
00:31:21,579 --> 00:31:24,014
我們真的不能幫嗎?
我勸你算了
434
00:31:24,182 --> 00:31:26,776
他會幫我洗盤子嗎?
435
00:31:26,951 --> 00:31:29,215
不玩拱克牌了嗎?
436
00:31:31,823 --> 00:31:34,758
喂 你們不會是想幫他忙吧
437
00:31:34,959 --> 00:31:38,725
妳看看 他怎麼看
都不像當過廚師的人
438
00:31:38,863 --> 00:31:42,163
只會擺模樣
就只有模樣而已
439
00:31:42,300 --> 00:31:43,461
我們還是去幫忙吧
440
00:31:43,635 --> 00:31:46,297
沒關係 別管他了
441
00:31:46,437 --> 00:31:49,429
我也有同感
是他講要自己搞的
442
00:31:49,607 --> 00:31:53,305
在他來道歉之前
我們絕對不可以插手
443
00:31:53,411 --> 00:31:56,381
回去吧 回去繼續玩
444
00:31:56,547 --> 00:31:58,811
他會埠我洗盤子嗎?
445
00:31:58,983 --> 00:32:01,452
你很煩耶 笨蛋
446
00:32:40,325 --> 00:32:41,884
主廚
447
00:32:42,427 --> 00:32:45,226
大塊的肉很難煮
448
00:32:45,363 --> 00:32:47,297
你的口氣
活像你其他菜很會做
449
00:32:47,432 --> 00:32:49,526
這是妳的誤解
450
00:32:52,937 --> 00:32:55,031
不趕快煮好 客人要走了
451
00:32:55,173 --> 00:32:57,267
我已經盡快了
452
00:32:57,942 --> 00:32:59,205
你在做什麼
453
00:32:59,344 --> 00:33:01,745
鴿子肉的混合湯
454
00:33:01,879 --> 00:33:04,280
我在巴黎的柯克餐廳吃過
455
00:33:04,415 --> 00:33:08,215
以前那家大廚教過我做法
456
00:33:08,319 --> 00:33:09,809
另一個鍋子是什麼
457
00:33:09,954 --> 00:33:10,887
歐馬卡拉格爾
458
00:33:11,055 --> 00:33:12,250
羅素的名菜嗎?
459
00:33:12,390 --> 00:33:14,222
妳答對了
460
00:33:16,627 --> 00:33:21,064
听--
461
00:33:22,800 --> 00:33:25,360
味道怎樣
462
00:33:25,503 --> 00:33:26,527
沒味道
463
00:33:26,671 --> 00:33:28,605
是少什麼呢
464
00:33:28,740 --> 00:33:29,571
人和手
465
00:33:29,707 --> 00:33:32,039
厲害 妳真屬害
466
00:33:34,512 --> 00:33:36,503
有東西燒焦了
467
00:33:36,981 --> 00:33:38,847
糟糕
468
00:33:44,756 --> 00:33:46,918
我看你是不行噬
469
00:33:47,091 --> 00:33:48,217
我早知道不行
470
00:33:48,359 --> 00:33:50,623
原來如此
471
00:33:53,364 --> 00:33:57,267
我一直想問你
什麼事
472
00:33:57,368 --> 00:33:59,803
為什麼你要這麼努力
473
00:33:59,937 --> 00:34:02,133
這慶打拼
474
00:34:03,241 --> 00:34:06,211
有兩個理由
475
00:34:06,511 --> 00:34:10,414
一是老闆請我過來
476
00:34:10,548 --> 00:34:13,108
再給我一次機會
477
00:34:14,485 --> 00:34:16,579
這個味道怎樣
478
00:34:19,824 --> 00:34:20,723
還是少種味道
479
00:34:20,858 --> 00:34:22,622
果然
480
00:34:23,127 --> 00:34:27,189
我想加點味道進去
481
00:34:27,765 --> 00:34:29,790
另一個呢
482
00:34:29,934 --> 00:34:35,168
另一個是因為
這家餐廳有上任老闆的夢想
483
00:34:35,306 --> 00:34:37,434
值得我奉獻
484
00:34:37,575 --> 00:34:41,011
我先聲明
我只是普通三流廚師
485
00:34:41,145 --> 00:34:45,275
是的 但是妳有發展性
486
00:34:45,416 --> 00:34:48,408
我沒有
妳有
487
00:34:48,519 --> 00:34:50,851
抱歉 我太了解自己了
488
00:34:50,988 --> 00:34:52,820
妳只了解妳自己
489
00:34:52,957 --> 00:34:55,927
我見過上百名廚師
490
00:34:58,863 --> 00:35:00,831
抱歉 請試味道
491
00:35:09,907 --> 00:35:12,274
加點布魯多瑪爾進去
492
00:35:12,410 --> 00:35:17,507
布魯多瑪爾
對呀 加布魯多瑪爾
493
00:35:20,818 --> 00:35:22,013
已經快煎到沒油了
494
00:35:22,186 --> 00:35:25,212
抱歉 加奶油下去
495
00:35:25,356 --> 00:35:28,986
奶油 不是奶油吧
496
00:35:29,193 --> 00:35:31,787
抱歉 妳幫我加吧
497
00:35:41,105 --> 00:35:43,472
不行 重新做比較快
498
00:35:59,757 --> 00:36:06,390
換牌換牌一
499
00:36:06,531 --> 00:36:08,021
糟了
怎麼了
500
00:36:08,232 --> 00:36:09,427
隊長
501
00:36:10,234 --> 00:36:12,259
別急吃
502
00:36:15,306 --> 00:36:18,298
快加黑胡椒
503
00:36:19,343 --> 00:36:20,606
謝啦
( 法語)
504
00:36:20,745 --> 00:36:23,407
來了來了
( 法語)
505
00:36:26,484 --> 00:36:28,714
好了 你們也來幫忙吧
十
506
00:36:28,853 --> 00:36:30,821
佐佐木 你也別發了錄
507
00:36:30,955 --> 00:36:33,083
柱皮耶 你也動手
508
00:36:33,257 --> 00:36:35,919
等一下
509
00:36:36,260 --> 00:36:37,625
客人訂點心了
510
00:36:37,762 --> 00:36:38,991
我看
511
00:36:40,831 --> 00:36:44,392
(法語)
512
00:36:45,269 --> 00:36:47,237
好
謝啦
513
00:36:47,305 --> 00:36:50,468
你們這樣不對吧
跟約定的不同
514
00:36:50,608 --> 00:36:52,906
抱歉
請幫我攏下六號桌的盤子
515
00:36:53,044 --> 00:36:54,239
知道了
516
00:36:54,512 --> 00:36:56,480
幹什麼
可是-
517
00:36:56,614 --> 00:36:59,606
我們決定在千石低頭之前
不給予任何協助的
518
00:36:59,750 --> 00:37:01,240
一定要戰鬥到最後一刻
519
00:37:01,352 --> 00:37:02,581
失陪
520
00:37:22,306 --> 00:37:23,432
廚房那邊呢
521
00:37:23,574 --> 00:37:28,171
大家都回來了
總算都回到貞位了
522
00:37:44,795 --> 00:37:50,461
和田 來玩撲克牌吧
剛才那種
523
00:37:50,601 --> 00:37:52,968
你說那個啊
524
00:37:53,104 --> 00:37:56,665
來玩吧
兩個人玩無聊
525
00:38:04,448 --> 00:38:07,315
讓開讓開讓開
526
00:38:24,802 --> 00:38:28,033
總之是度過難關了
527
00:38:28,506 --> 00:38:31,339
大家都是好人
528
00:38:32,009 --> 00:38:34,979
非常棒、-
529
00:38:35,079 --> 00:38:36,706
千石
530
00:38:36,847 --> 00:38:37,678
可
天
531
00:38:37,815 --> 00:38:40,011
我想拜訖你一件事
532
00:38:40,151 --> 00:38:41,983
什麼
533
00:38:42,119 --> 00:38:43,712
來一下
534
00:38:47,525 --> 00:38:49,823
關於木尾原他們
535
00:38:51,529 --> 00:38:54,897
如果我們堅持到最後
536
00:38:55,032 --> 00:38:58,866
就等於證明
他們是餐廳不需要的人
537
00:38:59,003 --> 00:39:00,971
說的也是
538
00:39:01,138 --> 00:39:03,197
我想避免那種事發生
539
00:39:03,441 --> 00:39:08,880
木尾原是爸爸留下來的人員
和田還有生病的母親
540
00:39:09,046 --> 00:39:14,143
萬一他們失業了
以後他們會生活困難
541
00:39:15,186 --> 00:39:20,590
就算說謊也行
您去向木尾原低頭吧
542
00:39:20,791 --> 00:39:25,524
我知道你為難
我願意陪你一起去
543
00:39:25,663 --> 00:39:27,529
拜訖你
544
00:39:27,965 --> 00:39:29,399
褲郎
545
00:39:29,533 --> 00:39:31,160
對不起
546
00:39:31,302 --> 00:39:35,535
你是好心的人
547
00:39:35,673 --> 00:39:36,538
沒那種事
548
00:39:36,674 --> 00:39:41,441
你爸若是有你
一半的體諒之心
549
00:39:41,579 --> 00:39:43,911
我就不會離開這家餐廳
550
00:39:46,183 --> 00:39:49,949
不必老闆陪我去
我一個人去就行了
551
00:39:50,087 --> 00:39:51,680
可是,
不
552
00:39:51,856 --> 00:39:53,483
交給我吧
553
00:39:58,062 --> 00:40:01,362
換牌汪
554
00:40:04,001 --> 00:40:05,935
一點也不好玩
555
00:40:06,103 --> 00:40:07,901
這要多人玩才行
556
00:40:08,005 --> 00:40:09,973
拜託你們 來幫忙吧
557
00:40:10,141 --> 00:40:13,907
我真的忙不過來
結果還是要大家在才行
558
00:40:14,044 --> 00:40:17,503
拜託
好 知道了 我們馬上去
559
00:40:17,681 --> 00:40:19,274
走了
是
560
00:40:19,517 --> 00:40:22,179
謝謝你們 對不起
561
00:40:40,404 --> 00:40:42,099
辛苦您了
562
00:40:42,706 --> 00:40:45,198
妳要走了嗎?
563
00:40:45,342 --> 00:40:49,609
等我解決一件事
我很快就回來
564
00:40:50,581 --> 00:40:52,913
哥在做什麼
565
00:40:53,050 --> 00:40:55,485
他跟大家在廚房
566
00:40:55,586 --> 00:40:58,521
奇怪 不是要一起去喝嗎?
567
00:41:00,458 --> 00:41:03,860
妳再等一下 我馬上就回來
568
00:41:08,232 --> 00:41:11,634
辛苦大家了
辛苦了
569
00:41:12,937 --> 00:41:15,372
我真想讓你們看
千石那時候的表情
570
00:41:15,473 --> 00:41:18,534
頂著一張苦瓜臉 真難看
571
00:41:18,609 --> 00:41:21,544
還 我就知道
最後他會芃不住來器求我
572
00:41:21,679 --> 00:41:23,545
真可惜沒看到
573
00:41:23,681 --> 00:41:28,619
這表示他是吹牛的人
以後會乖乖聽話了
574
00:41:28,752 --> 00:41:30,880
對吧 範朝
575
00:41:31,021 --> 00:41:33,456
這次聯合陷害他 值得了
576
00:41:33,591 --> 00:41:36,219
別再喝了 對身體不好
577
00:41:36,360 --> 00:41:38,829
不好意思 添您麻煩
578
00:41:38,929 --> 00:41:42,092
啊 這個人也是牆頭草哦
579
00:41:43,834 --> 00:41:45,825
好了好了
580
00:41:45,970 --> 00:41:46,869
大廚妳要回去啦
581
00:41:47,004 --> 00:41:49,905
廢話 我回去了 拜拜
582
00:41:50,040 --> 00:41:51,769
再見 辛苦妳了
583
00:41:52,409 --> 00:41:54,844
太庭
是
584
00:41:55,713 --> 00:42:00,014
今天謝謝你 店關了
585
00:42:00,150 --> 00:42:01,618
還工事件怎樣了
586
00:42:01,752 --> 00:42:04,278
已經解決了
萬事OK了
587
00:42:04,421 --> 00:42:07,015
是嗎? 那太好了
588
00:42:08,659 --> 00:42:13,688
老闆 這個
589
00:42:13,964 --> 00:42:15,261
這是什麼
590
00:42:15,399 --> 00:42:18,733
為了避免再發生這種事
我寫下來的
591
00:42:18,869 --> 00:42:21,497
咳一次表示在左手邊
592
00:42:21,639 --> 00:42:23,869
這邊是咳二次
這邊咳三次
593
00:42:24,008 --> 00:42:25,339
比較短促的呢
594
00:42:25,476 --> 00:42:28,036
表示左邊櫃子
595
00:42:28,178 --> 00:42:31,170
也就是說 La Turque
(杜克酒) 在
596
00:42:47,665 --> 00:42:49,326
我到了
597
00:42:55,239 --> 00:42:56,035
辛苦妳了
598
00:42:56,173 --> 00:42:58,141
隊長 今天謝謝妳
599
00:42:58,275 --> 00:43:01,006
少來 我會生氣的
600
00:43:01,211 --> 00:43:04,545
下禮拜妳有沒有空
601
00:43:04,682 --> 00:43:06,309
什麼 找我約會嗎?
602
00:43:06,450 --> 00:43:09,112
不 關店後希望妳留下來
603
00:43:09,253 --> 00:43:12,518
我想決定新的菜單
604
00:43:13,257 --> 00:43:14,656
隨時歡迎
605
00:43:14,758 --> 00:43:17,420
星期三晚上如何
606
00:43:19,129 --> 00:43:21,393
辛苦你了
辛苦了
607
00:43:25,703 --> 00:43:27,728
沒看到三條小姐嗎?
608
00:43:29,206 --> 00:43:31,402
她回去了嗎?
609
00:43:31,542 --> 00:43:32,475
怎麼了
610
00:43:32,610 --> 00:43:34,738
我們說要去喝酒的
611
00:43:36,547 --> 00:43:38,675
傷腦筋
612
00:43:38,782 --> 00:43:40,841
老闆
613
00:43:41,885 --> 00:43:46,880
這是我親手做的點心
你吃吃看好不好
614
00:43:47,291 --> 00:43:54,891
那天 細微的變化
造訪好友餐廳的人
615
00:43:56,233 --> 00:44:01,399
有人和找到未來的一線光明
616
00:44:01,538 --> 00:44:04,303
也有人陷入沉艇
617
00:44:06,744 --> 00:44:09,714
也有人什麼改變也沒有
618
00:44:14,018 --> 00:44:16,248
雖然改變不大
619
00:44:16,387 --> 00:44:19,914
好友餐廳確實是在蛻變
620
00:44:20,324 --> 00:44:21,519
可是
621
00:44:21,659 --> 00:44:24,993
要成為一流餐廳
622
00:44:25,462 --> 00:44:30,298
他們還需要接受更多考驗
623
00:44:32,036 --> 00:44:35,131
總之 不管怎樣
624
00:44:35,239 --> 00:44:38,641
這都是以後的故事
40689