Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:25,000 --> 00:04:27,120
'We demand Sub Inspector Shyamlal's arrest!'
2
00:04:27,160 --> 00:04:30,080
We demand the Home Minister's resignation!
3
00:04:30,120 --> 00:04:33,580
- Let CBI investigate Stephen's death!
- Let CBI investigate Stephen's death!
4
00:04:33,700 --> 00:04:36,910
We demand Sub Inspector Shyamlal's arrest!
5
00:04:36,950 --> 00:04:39,910
We demand the Home Minister's resignation!
6
00:05:22,160 --> 00:05:24,450
Potti sir, I didn't do it intentionally.
7
00:05:24,500 --> 00:05:26,040
It was a slip; it happened by chance!
8
00:05:26,080 --> 00:05:27,700
Please help me out of this.
9
00:05:27,750 --> 00:05:29,080
Really?!
10
00:05:30,080 --> 00:05:32,250
Two deep cuts above the nose;
11
00:05:32,290 --> 00:05:33,500
a fracture of the femur;
12
00:05:33,700 --> 00:05:35,000
the male organ is injured;
13
00:05:35,120 --> 00:05:36,660
blood clotting in the testicles;
14
00:05:36,700 --> 00:05:38,450
the small intestine was nearly ruptured.
15
00:05:38,500 --> 00:05:39,750
That's the cause of death.
16
00:05:39,790 --> 00:05:42,450
In total, 18 brutal injuries.
17
00:05:43,200 --> 00:05:44,410
Do you call this a slip?
18
00:05:44,870 --> 00:05:45,870
You're a criminal.
19
00:05:46,790 --> 00:05:47,830
Did you hear that?!
20
00:05:48,000 --> 00:05:50,410
You're not human.
So, you don't deserve that uniform.
21
00:05:50,660 --> 00:05:52,410
You will continue being a headache.
22
00:05:52,620 --> 00:05:54,040
Sir, you have no clue about the matter.
23
00:05:54,080 --> 00:05:55,950
Don't harm me with your old grudges.
24
00:05:56,040 --> 00:05:57,410
Mathew, why's he like this?
25
00:05:57,450 --> 00:05:59,040
Won't this moron never sort himself out?
26
00:05:59,870 --> 00:06:01,000
You can go, Shyam!
27
00:06:01,250 --> 00:06:02,370
- Sir--
- Get out!
28
00:06:03,250 --> 00:06:04,290
Idiot!
29
00:06:09,330 --> 00:06:10,410
Sir, coffee?
30
00:06:10,450 --> 00:06:12,580
No coffee, please.
I'll take idly and vada!
31
00:06:15,660 --> 00:06:17,660
O, Lord!
Please protect me!
32
00:06:20,750 --> 00:06:21,910
Tablet for gastritis.
33
00:06:26,500 --> 00:06:27,790
Those kids are here.
34
00:06:28,950 --> 00:06:31,160
How are the preparations
for the campaign going?
35
00:06:31,200 --> 00:06:33,200
Sir, apart from our usual print campaigns,
36
00:06:33,250 --> 00:06:34,870
we're planning a series of visual ads.
37
00:06:34,910 --> 00:06:36,660
Video stories less than a minute long
38
00:06:36,700 --> 00:06:39,250
that can connect well
with the public's emotions.
39
00:06:39,370 --> 00:06:41,330
Will place them as reels
on Instagram and Facebook.
40
00:06:41,370 --> 00:06:43,000
And also as shots on YouTube.
41
00:06:43,120 --> 00:06:44,660
Sumesh, list, please.
42
00:06:46,620 --> 00:06:50,500
A video about building houses
for 228 homeless families,
43
00:06:50,540 --> 00:06:53,000
free heart surgeries
for 150 needy patients.,
44
00:06:53,290 --> 00:06:55,040
a special package for the farmers,
45
00:06:55,120 --> 00:06:56,450
a rainwater harvesting unit,
46
00:06:56,500 --> 00:06:59,330
a free dialysis centre
at the Medical College,
47
00:06:59,660 --> 00:07:03,040
and Malaysian technology-applied
roads and railway over bridges.
48
00:07:04,250 --> 00:07:06,080
Did we really do all these things?
49
00:07:06,120 --> 00:07:07,410
No, but we have started them all.
50
00:07:07,450 --> 00:07:08,540
Started them all, duh!
51
00:07:08,830 --> 00:07:10,620
In that case, can't we
continue and finish it?
52
00:07:10,660 --> 00:07:13,370
When we try to do
something good for the public,
53
00:07:13,410 --> 00:07:14,700
- a hundred things come to hinder that.
- Why?
54
00:07:14,750 --> 00:07:15,950
You know how things are
at those government offices.
55
00:07:16,000 --> 00:07:17,620
When we go there,
they ask us to go to the other section.
56
00:07:17,660 --> 00:07:19,370
When we go there,
they'll ask us to go to the other.
57
00:07:19,410 --> 00:07:20,790
Then, this paper and that paper,
58
00:07:20,830 --> 00:07:22,120
the person walking around
will get tired.
59
00:07:22,200 --> 00:07:24,660
We need to get it all done.
Isn't that your job, after all?
60
00:07:25,290 --> 00:07:27,540
All you do is guzzle the food
and follow me around!
61
00:07:28,040 --> 00:07:29,370
No actual work at all!
62
00:07:30,540 --> 00:07:33,200
Even if I don't make it in the elections,
won't you get a pension?
63
00:07:33,290 --> 00:07:34,500
Sasi, brother...
64
00:07:34,620 --> 00:07:36,450
Um... Sir... the--
65
00:07:36,540 --> 00:07:37,790
Yeah, keep reading.
66
00:07:37,830 --> 00:07:40,330
Sir, apart from these,
the web series-Home Minister.
67
00:07:40,370 --> 00:07:41,830
The audience will boo and mock it.
68
00:07:42,750 --> 00:07:44,330
It's a part of brand building, sir.
69
00:07:45,120 --> 00:07:46,870
The brand called Saseendran Mullackal.
70
00:07:46,950 --> 00:07:49,580
People who trust and vote for you today
will worship you tomorrow.
71
00:07:49,830 --> 00:07:51,040
They'll blindly follow you.
72
00:07:51,080 --> 00:07:52,580
They'll die for you, sir.
73
00:07:52,830 --> 00:07:55,370
Oh, you, the MBA guy,
your plan seems splendid!
74
00:07:55,410 --> 00:07:57,250
But this isn't enough to get votes.
75
00:07:57,500 --> 00:08:00,910
There may be an audience to hear me brag.
76
00:08:01,040 --> 00:08:02,540
But nobody would give a damn about it.
77
00:08:02,580 --> 00:08:03,580
That's true.
78
00:08:05,410 --> 00:08:07,040
- Target the opposition.
- Sir.
79
00:08:07,200 --> 00:08:08,580
Thomas Luka!
80
00:08:09,000 --> 00:08:11,040
Tarnish Luka's name in front of the public.
81
00:08:11,500 --> 00:08:13,250
Dust something off his past.
82
00:08:13,580 --> 00:08:15,370
Those things he did
while he was the Health Minister.
83
00:08:15,410 --> 00:08:17,160
His medicine or syringe purchases,
84
00:08:17,450 --> 00:08:19,080
transferring doctors, and
85
00:08:19,120 --> 00:08:21,040
patients dying without receiving treatment.
86
00:08:21,500 --> 00:08:23,790
Also, his kids' foreign investments.
87
00:08:25,410 --> 00:08:27,120
And as a final nail in the coffin,
use the other explosive!
88
00:08:27,160 --> 00:08:28,910
- Explosive?!
- Arms trafficking, man!
89
00:08:28,950 --> 00:08:29,950
Idiot!
90
00:08:30,450 --> 00:08:31,870
His extramarital affair!
91
00:08:32,120 --> 00:08:35,660
And use whatever you get handy
as an exclusive!
92
00:08:36,120 --> 00:08:37,700
Okay, then. Bye.
93
00:08:38,000 --> 00:08:40,160
- Execute everything as planned.
- Okay, sir.
94
00:08:40,290 --> 00:08:42,000
- Make it quick.
- Sasi, wait for a second.
95
00:08:42,330 --> 00:08:45,370
I have told you several times
not to insult me in front of others.
96
00:08:45,410 --> 00:08:47,290
It will affect my political career.
97
00:08:47,330 --> 00:08:49,200
And the 3500 bucks I get as a pension
98
00:08:49,250 --> 00:08:50,700
is hardly enough for anything!
99
00:08:50,750 --> 00:08:53,870
Without even a matriculation,
you're getting such a decent pension,
100
00:08:54,000 --> 00:08:55,700
an annuity pension!
101
00:08:56,330 --> 00:08:57,540
Don't go over the limit!
102
00:08:57,580 --> 00:08:59,750
Apparently, the one talking passed
matriculation on his fourth attempt!
103
00:08:59,790 --> 00:09:01,250
- Come, get in the car!
- But...
104
00:09:01,290 --> 00:09:02,700
- Who will address these people?
- Which people?
105
00:09:02,750 --> 00:09:04,200
They are media people.
They will troll you.
106
00:09:04,250 --> 00:09:05,410
Please come.
107
00:09:05,450 --> 00:09:07,370
Sir... Sir... Will you punish SI Shyamlal,
108
00:09:07,410 --> 00:09:09,330
- responsible for Stephen's death?
- Wait... wait...
109
00:09:09,370 --> 00:09:11,200
- I will answer all your questions.
- Will a CBI investigation be--
110
00:09:12,580 --> 00:09:15,250
Philosopher, author, educationist...
111
00:09:15,580 --> 00:09:18,370
and above all,
a number one parapsychologist...
112
00:09:18,700 --> 00:09:21,370
Padmashree Dr. Padmanabha Ramaswami.
113
00:09:21,410 --> 00:09:23,120
He will be with us on this campus
114
00:09:23,160 --> 00:09:25,290
for seven days starting tomorrow.
115
00:09:25,330 --> 00:09:27,330
His knowledge and experiences
116
00:09:27,450 --> 00:09:29,580
will be something new to all of us.
117
00:09:29,660 --> 00:09:33,000
Dr. Rebecca has made this opportunity
possible for all of us.
118
00:09:33,160 --> 00:09:35,790
On behalf of everybody gathered here
and myself,
119
00:09:35,830 --> 00:09:38,040
thank you.
Thank you, Rebecca.
120
00:09:39,450 --> 00:09:40,830
Thank you.
121
00:09:41,700 --> 00:09:43,370
- Dr. Shaji...
- Sir.
122
00:09:43,450 --> 00:09:44,580
What's the problem?
123
00:09:44,660 --> 00:09:46,450
After you decide everything,
124
00:09:46,500 --> 00:09:48,410
we are summoned here
only to clap, nod, and agree.
125
00:09:48,450 --> 00:09:50,370
Then, what's the need for such a meeting,
Potti sir?
126
00:09:50,410 --> 00:09:51,540
Such a waste of time!
127
00:09:51,580 --> 00:09:53,410
- Shaji!
- I do have a problem, sir!
128
00:09:53,910 --> 00:09:55,040
We're all doctors.
129
00:09:55,080 --> 00:09:56,660
We believe in and practise medicine.
130
00:09:56,700 --> 00:09:58,950
Medical practitioners
should only rely on facts.
131
00:09:59,040 --> 00:10:00,000
On the other hand,
132
00:10:00,040 --> 00:10:02,160
it's not right for us to propagate
a fraud Swami,
133
00:10:02,200 --> 00:10:04,870
who earns his living
in the name of ghosts, spirits, and devils.
134
00:10:04,910 --> 00:10:06,200
I'm sorry to say this, sir,
135
00:10:06,290 --> 00:10:08,450
but this is pure nonsense!
136
00:10:08,700 --> 00:10:11,000
Sir, this is not just my opinion.
137
00:10:11,080 --> 00:10:13,370
Just that nobody is mentioning it
138
00:10:13,580 --> 00:10:15,250
due to their fear and respect for you.
139
00:10:15,580 --> 00:10:18,540
Dr. Shaji, talk only for yourself!
140
00:10:18,660 --> 00:10:20,290
Don't involve others in it.
141
00:10:20,330 --> 00:10:22,200
Parapsychology is a pseudoscience.
142
00:10:23,950 --> 00:10:26,120
No medical institution
should promote such things.
143
00:10:26,450 --> 00:10:29,040
There have always been
such narrow-minded people
144
00:10:29,080 --> 00:10:32,450
who are quick to tar and feather
any science before it's proven.
145
00:10:32,620 --> 00:10:35,450
Throughout history,
this is what has happened!
146
00:10:35,580 --> 00:10:39,290
If you believe that parapsychology
is only about ghosts and spirits,
147
00:10:39,330 --> 00:10:40,660
that's a misconception.
148
00:10:40,700 --> 00:10:42,080
It's far more than that.
149
00:10:42,540 --> 00:10:45,540
His remuneration is 15 lakh rupees
for just seven days!
150
00:10:45,660 --> 00:10:47,370
Plus, his food and lodging expenses.
151
00:10:47,500 --> 00:10:49,120
With that amount, we can easily complete
152
00:10:49,160 --> 00:10:51,450
the pending construction work
on our new block.
153
00:10:51,500 --> 00:10:53,500
It will benefit the patients, at least!
154
00:10:53,540 --> 00:10:55,620
That falls under
the purview of the government.
155
00:10:55,660 --> 00:10:57,080
We have nothing to do about it.
156
00:10:57,120 --> 00:11:00,790
And there is no need for anyone
to worry about Swami Sir's expenses.
157
00:11:00,910 --> 00:11:02,040
We have sponsors.
158
00:11:02,870 --> 00:11:04,950
Sir, isn't this a staff meeting?
159
00:11:05,080 --> 00:11:06,910
What's a PG resident doing here?
160
00:11:06,950 --> 00:11:08,290
Keerthi, leave!
161
00:11:09,370 --> 00:11:11,040
- Sir...
- Out! Out!
162
00:11:27,700 --> 00:11:34,330
Parapsychology is a science.
163
00:11:34,790 --> 00:11:39,370
Is there anyone here who believes so?
164
00:11:39,450 --> 00:11:40,580
Then...
165
00:11:40,750 --> 00:11:42,580
please raise your hand.
166
00:11:47,370 --> 00:11:48,410
Hands down.
167
00:11:49,580 --> 00:11:52,330
I have no clue what parapsychology is.
168
00:11:53,700 --> 00:11:55,200
Anyone of that kind?
169
00:11:57,250 --> 00:11:58,290
Well,
170
00:11:58,500 --> 00:12:01,830
parapsychology is a pseudoscience.
171
00:12:02,040 --> 00:12:04,080
It's just nonsense!
172
00:12:05,290 --> 00:12:10,540
If there's anybody who believes so...
173
00:12:19,910 --> 00:12:20,910
One person?
174
00:12:23,830 --> 00:12:25,290
Only one?!
175
00:12:26,910 --> 00:12:27,910
Doctor,
176
00:12:28,330 --> 00:12:30,250
you may please come on stage.
177
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Please.
178
00:12:47,290 --> 00:12:48,580
Doctor Keerthi.
179
00:12:50,790 --> 00:12:54,410
Many of you share the same opinion
as Dr. Keerthi.
180
00:12:55,200 --> 00:12:57,620
However, only Dr. Keerthi
181
00:12:58,040 --> 00:13:00,370
didn't mind opening it up.
182
00:13:06,450 --> 00:13:07,450
Mind!
183
00:13:07,830 --> 00:13:08,910
MIND!
184
00:13:09,370 --> 00:13:10,950
We will start with...
185
00:13:11,290 --> 00:13:12,330
your mind!
186
00:13:17,410 --> 00:13:18,450
Please.
187
00:13:19,250 --> 00:13:20,250
Please...
188
00:13:24,410 --> 00:13:25,500
Telepathy!
189
00:13:25,830 --> 00:13:31,040
How can minds communicate
without other intermediaries?
190
00:13:31,250 --> 00:13:35,000
That's what Dr. Keerthi
is about to demonstrate for us.
191
00:13:39,750 --> 00:13:40,750
May I?
192
00:13:48,790 --> 00:13:49,790
No need to be scared.
193
00:13:50,790 --> 00:13:53,500
Just a short sleep, that's all.
194
00:14:00,790 --> 00:14:01,790
Ready, doctor?
195
00:14:02,830 --> 00:14:03,830
Good.
196
00:14:03,950 --> 00:14:04,950
Please close your eyes.
197
00:14:06,580 --> 00:14:08,950
Take a deep breath.
198
00:14:20,330 --> 00:14:22,660
Keep your ears focused.
199
00:14:23,330 --> 00:14:24,330
Sharp!
200
00:14:24,870 --> 00:14:27,450
Now, everybody, please listen.
201
00:14:28,500 --> 00:14:30,910
I'll show you all a painting.
202
00:14:35,000 --> 00:14:39,660
Everyone,
envision this picture in your mind.
203
00:14:39,700 --> 00:14:40,750
All of you.
204
00:14:42,410 --> 00:14:43,410
Silently.
205
00:14:43,580 --> 00:14:46,250
I repeat-Silently!
206
00:14:46,410 --> 00:14:48,790
In breathless silence...
207
00:14:48,830 --> 00:14:51,540
say it over and over in your mind.
208
00:14:52,330 --> 00:14:56,620
Almost like sending it to Dr. Keerthi.
209
00:15:00,660 --> 00:15:02,120
Okay, stop!
210
00:15:03,950 --> 00:15:05,000
Keerthi...
211
00:15:05,250 --> 00:15:06,500
you may please get up.
212
00:15:19,120 --> 00:15:20,120
Now, tell me.
213
00:15:20,700 --> 00:15:21,700
What did you see?
214
00:15:22,830 --> 00:15:23,830
Umm...
215
00:15:24,200 --> 00:15:25,410
a river...
216
00:15:25,870 --> 00:15:27,120
Or...
217
00:15:27,160 --> 00:15:28,500
- Now turn to your right.
- a lake...
218
00:15:28,540 --> 00:15:30,660
Turn to your right a bit.
219
00:15:31,910 --> 00:15:32,910
Now tell them.
220
00:15:33,330 --> 00:15:34,330
Face them.
221
00:15:35,450 --> 00:15:36,450
A river...
222
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
or...
223
00:15:38,250 --> 00:15:39,250
a lake...
224
00:15:39,660 --> 00:15:40,910
and then...
225
00:15:40,950 --> 00:15:42,870
a tree... a boat...
226
00:15:43,870 --> 00:15:44,950
two people...
227
00:15:45,790 --> 00:15:47,750
and it's so cloudy...
228
00:15:47,790 --> 00:15:48,870
full of...
229
00:15:49,040 --> 00:15:50,580
dark clouds and all.
230
00:16:14,000 --> 00:16:16,330
Lonappan, pull the fishing net.
It's gonna rain.
231
00:16:16,790 --> 00:16:18,040
Master, I'm trying...
232
00:16:18,160 --> 00:16:19,250
but couldn't pull it up.
233
00:16:19,290 --> 00:16:20,950
Use your strength and pull it right.
234
00:16:21,500 --> 00:16:24,500
Damn! Blame me for bringing
this useless guy!
235
00:16:25,500 --> 00:16:27,830
Nah, not possible!
Something heavy is stuck in the net.
236
00:16:27,870 --> 00:16:29,700
Get down and see.
Must be stuck in moss.
237
00:16:29,750 --> 00:16:30,790
Yeah, I will.
238
00:16:40,200 --> 00:16:41,580
- Is there anything in it?
- Yes!
239
00:16:41,660 --> 00:16:43,160
- What?
- A large barrel!
240
00:16:43,200 --> 00:16:45,080
- Barrel?!
- It has something inside it!
241
00:16:45,120 --> 00:16:46,120
Then pick it up.
242
00:16:46,200 --> 00:16:47,620
It's stuck inside the net!
243
00:16:47,790 --> 00:16:50,080
Oh! I'll help.
You support it from the bottom.
244
00:16:50,120 --> 00:16:51,160
Okay.
245
00:17:03,250 --> 00:17:04,540
Pull it up
246
00:17:07,120 --> 00:17:08,580
Come on, push
247
00:17:11,120 --> 00:17:12,540
- Hold it!
- Master! Hold it! Hold it!
248
00:17:12,580 --> 00:17:14,040
Argh!
249
00:17:24,580 --> 00:17:25,750
Come
250
00:17:28,750 --> 00:17:30,250
Stop goofing off; come quick.
251
00:17:33,450 --> 00:17:34,500
Chandichan!
252
00:17:34,540 --> 00:17:35,910
- What's it?
- Look!
253
00:17:46,870 --> 00:17:48,580
Now tell me, who saw it first?
254
00:17:49,290 --> 00:17:50,660
- Lonappan saw it first, sir.
- Yeah, me, sir.
255
00:17:50,700 --> 00:17:52,290
Then you tell me.
What did you see?
256
00:17:52,330 --> 00:17:53,330
That...
257
00:17:53,450 --> 00:17:55,700
Don't be scared. Say it confidently.
258
00:17:55,910 --> 00:17:59,080
When Chandichan and I went fishing,
this got tangled up in our net.
259
00:17:59,500 --> 00:18:02,540
Okay, so you both went fishing
and this got trapped in your net, and then?
260
00:18:02,700 --> 00:18:04,450
I couldn't pull it up by myself. So...
261
00:18:04,500 --> 00:18:07,290
Since he couldn't pull it up alone,
I also helped him.
262
00:18:07,330 --> 00:18:09,580
So you both pulled it together!
263
00:18:09,660 --> 00:18:10,870
Carry on, carry on!
264
00:18:11,080 --> 00:18:12,120
Then...
265
00:18:12,370 --> 00:18:13,750
we dragged it to the shore!
266
00:18:13,870 --> 00:18:16,790
So you both killed
and brought the corpse to the shore!
267
00:18:16,830 --> 00:18:17,830
Yeah! Yeah!
268
00:18:17,870 --> 00:18:19,870
- What?!
- Oh-no! Not like that!
269
00:18:19,910 --> 00:18:22,540
- In fact, he's the one who saw it first!
- Him!
270
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Who saw it?
271
00:18:25,500 --> 00:18:26,580
He saw it.
272
00:18:26,660 --> 00:18:27,830
Then I saw it.
273
00:18:27,910 --> 00:18:29,330
Then we both saw it together.
274
00:18:29,370 --> 00:18:30,450
And we all saw it!
275
00:18:30,500 --> 00:18:31,370
Yeah, correct.
276
00:18:31,410 --> 00:18:33,000
So, Lonappan, what did you exactly see?
277
00:18:38,120 --> 00:18:39,790
Sir, do you have any clue
about who the deceased is?
278
00:18:39,830 --> 00:18:41,250
Does this death have any
connection to the groups
279
00:18:41,290 --> 00:18:43,660
associated with female trafficking
that operate as part of tourism?
280
00:18:43,700 --> 00:18:44,870
I will tell you.
Move. Move.
281
00:18:44,910 --> 00:18:46,330
Sir, please give us a reply.
282
00:18:51,700 --> 00:18:55,000
Sir! The body was found concreted
inside a tar barrel.
283
00:18:55,040 --> 00:18:56,620
They were the first to see it.
284
00:18:56,660 --> 00:18:58,200
The forensic team has arrived.
285
00:18:58,290 --> 00:18:59,500
They have started their work.
286
00:18:59,540 --> 00:19:00,540
Okay.
287
00:19:56,160 --> 00:19:58,080
The dead body is more than two months old.
288
00:19:58,450 --> 00:20:00,250
The flesh is completely decayed.
289
00:20:13,040 --> 00:20:15,700
The skull and the pelvis
are comparatively smooth.
290
00:20:15,750 --> 00:20:18,750
This opening is called obturator foramen.
291
00:20:19,040 --> 00:20:20,040
Triangle shaped.
292
00:20:20,290 --> 00:20:22,200
And that is greater sciatic notch.
293
00:20:22,370 --> 00:20:25,160
This opening is wide and shallow.
294
00:20:25,370 --> 00:20:27,500
Both of these are seen only in women.
295
00:20:27,870 --> 00:20:28,910
Which confirms...
296
00:20:30,250 --> 00:20:31,700
the deceased is a woman.
297
00:20:33,040 --> 00:20:35,410
These remains are more than four years old.
298
00:20:35,450 --> 00:20:39,080
She was about 24-25 years old
at the time of her death.
299
00:20:39,700 --> 00:20:41,950
There is a crack in the back of the skull.
300
00:20:42,200 --> 00:20:43,410
But it's not that deep.
301
00:20:44,370 --> 00:20:46,830
Both legs were folded and tied
to the hip,
302
00:20:47,290 --> 00:20:49,290
then placed down into
the barrel and concreted.
303
00:20:49,830 --> 00:20:50,830
That, too, while alive!
304
00:20:51,250 --> 00:20:55,450
Death happened due to suffocation from
the concrete entering the nose and mouth.
305
00:20:55,500 --> 00:20:56,500
Santhosh...
306
00:20:57,040 --> 00:21:01,330
Take a list of female missing
cases during the period 2018-19.
307
00:21:02,620 --> 00:21:04,200
The age category is 24-25.
308
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
Okay.
309
00:21:08,160 --> 00:21:09,700
That green colour?
310
00:21:09,790 --> 00:21:10,830
That's moss, sir.
311
00:21:10,870 --> 00:21:14,250
No. That is, the clothes on her body
decomposed and stuck.
312
00:21:14,330 --> 00:21:15,580
- Oh!
- What about this?
313
00:21:16,540 --> 00:21:17,910
That's a plastic ball.
314
00:21:18,370 --> 00:21:21,080
That... um...
there must be something inside it.
315
00:21:22,750 --> 00:21:25,000
We've found two different fingerprints.
316
00:21:25,160 --> 00:21:26,750
One male and one female.
317
00:21:26,790 --> 00:21:28,910
One belonging to the killer and the
other to the killed! Simple!
318
00:21:29,000 --> 00:21:31,040
- We don't know that.
- Then, how do we...
319
00:21:31,080 --> 00:21:32,830
That's yours-I mean, the police's job,
320
00:21:32,870 --> 00:21:34,540
not us-doctors'!
321
00:21:35,250 --> 00:21:36,700
That's true.
322
00:21:38,000 --> 00:21:39,330
It's a table tennis ball.
323
00:21:39,500 --> 00:21:40,700
Xiom 40+
324
00:21:40,750 --> 00:21:42,950
The one used by professional players?
325
00:21:43,000 --> 00:21:45,700
Yeah. And that's not something everyone
carries around with them.
326
00:21:45,830 --> 00:21:48,000
So, it's unusual and strange.
327
00:21:49,250 --> 00:21:51,080
Maybe a vital piece to the case.
328
00:22:10,080 --> 00:22:12,290
What the hell is happening here, Sreeram?!
329
00:22:12,660 --> 00:22:14,330
First, someone dies in the police lockup!
330
00:22:14,540 --> 00:22:17,160
Before that tapered off,
a woman was found inside a barrel!
331
00:22:17,330 --> 00:22:19,410
Sir, the one who got killed
is a young woman.
332
00:22:19,450 --> 00:22:20,910
The media won't sit tight.
333
00:22:21,080 --> 00:22:23,370
It's my constituency.
And the elections are approaching.
334
00:22:23,450 --> 00:22:25,160
The opposition would get on my nerves!
335
00:22:25,200 --> 00:22:26,660
Sasi, erm, sir...
336
00:22:26,700 --> 00:22:27,750
Tell me.
337
00:22:27,910 --> 00:22:30,080
Saji, from the Youth Wing, is here.
338
00:22:30,200 --> 00:22:31,700
Tell him to leave now and come back later.
339
00:22:31,750 --> 00:22:33,830
But he is here to discuss
the collection of party funds.
340
00:22:34,160 --> 00:22:36,040
In that case, let him in.
341
00:22:38,200 --> 00:22:39,750
- ASP Sairam...
- Sir.
342
00:22:39,790 --> 00:22:41,120
Barrel murder case.
343
00:22:41,660 --> 00:22:44,080
You are in charge of the investigation.
344
00:22:44,120 --> 00:22:45,120
Sir.
345
00:22:45,410 --> 00:22:50,750
I want to leave the ministry
with dignity and pride when my tenure ends.
346
00:22:50,790 --> 00:22:52,870
I don't want to hear your stories.
347
00:22:53,120 --> 00:22:55,910
No matter what,
solve this case before the elections.
348
00:22:56,160 --> 00:22:57,750
Lock someone behind bars.
349
00:22:57,870 --> 00:22:59,040
Do you understand?
350
00:22:59,540 --> 00:23:00,660
I'll do my level best, sir.
351
00:23:00,950 --> 00:23:02,000
And then...
352
00:23:02,080 --> 00:23:04,830
Don't go and put on a show
in front of the media personnel.
353
00:23:04,870 --> 00:23:05,330
Okay, sir.
354
00:23:05,370 --> 00:23:07,080
Please don't cause me any more trouble.
355
00:23:08,120 --> 00:23:09,120
Sir.
356
00:23:09,200 --> 00:23:10,370
Okay, all the best.
357
00:23:10,410 --> 00:23:11,950
Thank you, sir.
358
00:23:13,750 --> 00:23:14,750
Hey...
359
00:23:15,080 --> 00:23:15,910
Sir.
360
00:23:15,950 --> 00:23:17,120
What are you looking at?
361
00:23:17,160 --> 00:23:19,370
Umm... t...tea!
Nothing, sir!
362
00:23:22,660 --> 00:23:25,250
What excited me the most
363
00:23:25,290 --> 00:23:27,790
about coming to this campus
for the workshop was
364
00:23:28,000 --> 00:23:31,450
this old, empty, and stock-still mortuary.
365
00:23:31,580 --> 00:23:36,000
In fact, I have been waiting
for the last one week to get here.
366
00:23:36,250 --> 00:23:38,290
Strange, but the usual crowd
isn't here today.
367
00:23:40,370 --> 00:23:42,870
The seventh day of the workshop!
368
00:23:43,000 --> 00:23:44,040
The last day!
369
00:23:45,700 --> 00:23:47,160
I expected more people.
370
00:23:47,250 --> 00:23:49,040
Many of them are on duty.
371
00:23:49,080 --> 00:23:50,950
Many people didn't come
out of fear.
372
00:23:51,000 --> 00:23:52,620
It is a place of negative energy.
373
00:23:52,870 --> 00:23:55,870
Many have felt the same.
374
00:23:56,000 --> 00:23:58,160
Many problems have happened
due to that as well.
375
00:23:58,750 --> 00:24:00,910
Swami, are you sure you want to do this?
376
00:24:02,950 --> 00:24:04,160
Look, Mr. Potti,
377
00:24:04,450 --> 00:24:11,370
I've gone through n number of
paranormal investigations and activities.
378
00:24:11,410 --> 00:24:16,660
Like seeing or finding the soul,
the spirit
379
00:24:18,540 --> 00:24:20,660
isn't mostly successful.
380
00:24:21,250 --> 00:24:22,750
But sometimes, it becomes successful.
381
00:24:23,160 --> 00:24:25,500
But I still keep exploring.
382
00:24:27,580 --> 00:24:33,160
If there's a space on this campus
rumoured to be haunted,
383
00:24:34,450 --> 00:24:35,830
how can I miss it?
384
00:24:36,120 --> 00:24:38,160
Don't worry, Mr. Potti.
385
00:24:38,660 --> 00:24:39,660
Trust me.
386
00:24:44,450 --> 00:24:45,450
Sir...
387
00:24:45,580 --> 00:24:47,160
this is an EMF meter, right?
388
00:24:47,200 --> 00:24:50,540
Electro-Magnetic Field Detector.
389
00:24:50,580 --> 00:24:54,080
With this, we can detect and measure
390
00:24:54,120 --> 00:24:56,250
the fluctuations in the magnetic field.
391
00:24:56,290 --> 00:24:58,370
According to paranormal theories,
392
00:24:58,410 --> 00:25:02,370
the spirit, the energy, or the vibration,
whatever you call it,
393
00:25:02,410 --> 00:25:04,830
has the ability
to manipulate the magnetic fields.
394
00:25:04,950 --> 00:25:05,950
And it's true.
395
00:25:06,330 --> 00:25:08,580
You said some investigations
would be successful
396
00:25:08,620 --> 00:25:09,660
and some not.
397
00:25:09,790 --> 00:25:11,370
Why is not every investigation successful?
398
00:25:11,410 --> 00:25:16,500
Only a spirit that's similar
to our mind can communicate with us.
399
00:25:17,580 --> 00:25:18,870
How can you be so sure?
400
00:25:19,120 --> 00:25:21,700
From my experience!
My experiences!
401
00:25:22,040 --> 00:25:23,450
That's what they taught me!
402
00:25:23,700 --> 00:25:26,160
Keerthi, nothing is sure in this world,
403
00:25:26,370 --> 00:25:27,660
including our lives!
404
00:25:27,700 --> 00:25:32,250
Also, the experiences I've had might
not be what another person experiences.
405
00:25:32,370 --> 00:25:33,450
Even that could change.
406
00:25:34,580 --> 00:25:37,160
If you go to this old mortuary
407
00:25:37,200 --> 00:25:40,120
and claim there's an energy or a spirit,
how can we blindly believe you?
408
00:25:40,160 --> 00:25:41,160
Keerthi!
409
00:25:41,200 --> 00:25:42,200
No!
410
00:25:42,250 --> 00:25:43,250
Then you go.
411
00:25:44,790 --> 00:25:46,040
No need to do it if you're scared.
412
00:25:46,200 --> 00:25:48,660
This is not a coward's cup of tea!
413
00:25:49,000 --> 00:25:50,040
I have no fear!
414
00:25:51,660 --> 00:25:52,910
Keerthi, no!
415
00:25:52,950 --> 00:25:53,950
You are not going!
416
00:25:54,830 --> 00:25:56,790
No, sir. I'll go.
417
00:26:02,450 --> 00:26:03,700
Hey, Keerthi...
418
00:26:04,040 --> 00:26:05,040
Just a minute.
419
00:28:22,040 --> 00:28:23,330
- Get up! Get up!
- Keerthi...
420
00:28:23,370 --> 00:28:24,450
Keerthi...
421
00:28:24,660 --> 00:28:25,750
Get up, Keerthi!
422
00:28:31,540 --> 00:28:32,870
Are you okay now?
423
00:28:42,660 --> 00:28:46,120
Let him chase ghosts or do his crazy
experiments in that wretched morgue!
424
00:28:46,160 --> 00:28:47,830
Why did you have to
poke your nose into it?!
425
00:28:48,500 --> 00:28:50,410
One little provocation,
and you jumped right in!
426
00:28:50,450 --> 00:28:53,750
And now you're telling us you saw
a person, a shadow, a ball, and whatnot!
427
00:28:54,200 --> 00:28:55,540
But I really saw it, Aravind!
428
00:28:55,910 --> 00:28:57,790
And the EMF meter showed a reading as well!
429
00:28:57,830 --> 00:28:59,450
Any slight variation
in the magnetic field
430
00:28:59,500 --> 00:29:01,160
is enough to trigger
a reading on the EMF meter!
431
00:29:01,200 --> 00:29:02,580
It doesn't require spirit!
432
00:29:03,290 --> 00:29:04,830
Even lightning could give a reading!
433
00:29:04,870 --> 00:29:06,580
But there was no lightning yesterday!
434
00:29:06,700 --> 00:29:08,750
So, are you trying to say
that there's a spirit there?
435
00:29:09,750 --> 00:29:11,120
I don't know.
436
00:29:11,410 --> 00:29:13,910
Why bother with things you don't know?
437
00:29:15,910 --> 00:29:16,910
Keerthi...
438
00:29:17,250 --> 00:29:18,250
Keerthi...
439
00:29:18,540 --> 00:29:19,540
Keerthi...
440
00:29:21,080 --> 00:29:24,450
Not being sure about
what's real and what's an imagination
441
00:29:25,040 --> 00:29:26,540
is a confused mental state!
442
00:29:27,160 --> 00:29:28,540
Given the symptoms,
443
00:29:28,580 --> 00:29:31,500
it is likely to be a delusional disorder!
444
00:29:32,330 --> 00:29:33,830
Hey, there's nothing to worry about.
445
00:29:34,040 --> 00:29:35,620
Since it's in its early stages,
446
00:29:35,660 --> 00:29:37,500
we can quickly treat and cure it.
447
00:29:38,040 --> 00:29:40,870
I recommend the psychiatrist,
Dr. Prakash!
448
00:29:41,580 --> 00:29:43,500
Oh-no! Seems like there's an emergency!
449
00:29:44,250 --> 00:29:45,250
I am off.
450
00:29:49,700 --> 00:29:50,910
This is not a tar barrel.
451
00:29:50,950 --> 00:29:52,540
It's a bitumen primer barrel.
452
00:29:52,660 --> 00:29:55,790
This compound is mostly used
on construction sites.
453
00:29:55,830 --> 00:29:58,330
For waterproofing, concrete priming, etc.
454
00:29:58,540 --> 00:30:01,330
These markings on the outer surface
of the barrel...
455
00:30:01,370 --> 00:30:03,450
batch number, manufacturing date,
456
00:30:03,500 --> 00:30:06,120
and the manufacturer's name,
Acuro Chemicals.
457
00:30:06,160 --> 00:30:07,160
A Japanese company.
458
00:30:07,200 --> 00:30:08,660
When we contacted the company,
459
00:30:08,700 --> 00:30:11,080
they verified that it was
a batch sent to India.
460
00:30:11,120 --> 00:30:12,080
To whom?
461
00:30:12,870 --> 00:30:15,580
The company will only provide
the import details
462
00:30:15,660 --> 00:30:17,540
after getting approval from
senior management.
463
00:30:17,580 --> 00:30:18,660
I am following up.
464
00:30:19,700 --> 00:30:22,160
Sir, according to
the National Crime Records Bureau,
465
00:30:22,200 --> 00:30:26,290
till 2018, more than three lakh people
have gone missing from India.
466
00:30:26,450 --> 00:30:28,120
About 50,000 of them are women.
467
00:30:28,200 --> 00:30:31,250
Almost 70% of them
are between the ages of 18 and 30.
468
00:30:31,450 --> 00:30:34,200
Sir, if we could filter this data,
maybe we can...
469
00:30:34,250 --> 00:30:35,790
Sai, this is a tourist destination.
470
00:30:35,910 --> 00:30:38,830
Lakhs of people from inside and
outside India visit here every year.
471
00:30:38,870 --> 00:30:41,830
So, how can we be sure that
the girl who got killed is a Keralite?
472
00:30:42,870 --> 00:30:44,290
We can't be sure of that, sir.
473
00:30:44,330 --> 00:30:46,370
Moreover, a big sex racket
is operating here
474
00:30:46,410 --> 00:30:48,080
under the guise of houseboat tourism.
475
00:30:48,120 --> 00:30:49,330
Thousands of girls are brought
476
00:30:49,370 --> 00:30:51,080
from different parts of the country
for this purpose.
477
00:30:51,120 --> 00:30:52,700
Many of them do not even have an ID card.
478
00:30:52,750 --> 00:30:56,290
Unfortunately, the government does
nothing against this sex racket.
479
00:30:56,830 --> 00:30:58,790
The media is also silent about it.
480
00:30:58,910 --> 00:31:00,540
And we also don't take any action.
481
00:31:00,790 --> 00:31:02,200
How can we, sir?
482
00:31:02,370 --> 00:31:05,830
Our state heavily relies on tourism
as a major source of income.
483
00:31:05,870 --> 00:31:08,500
If we get involved in this matter,
that income would decrease.
484
00:31:08,540 --> 00:31:10,910
Ah! Is that our concern now, Sathya?
485
00:31:11,080 --> 00:31:13,830
Definitely not, sir!
But can't hide the facts as well.
486
00:31:14,700 --> 00:31:16,540
None of this would have been
actually necessary
487
00:31:16,830 --> 00:31:19,580
if we could have matched
the obtained fingerprint with Aadhaar;
488
00:31:19,660 --> 00:31:21,750
we might have found
either the deceased or the killer.
489
00:31:21,790 --> 00:31:23,620
But we can't!
Because of the Aadhaar Act!
490
00:31:23,790 --> 00:31:25,910
Who knows why such rules are made!
491
00:31:26,160 --> 00:31:27,700
Our entire system is not fair, sir.
492
00:31:27,750 --> 00:31:29,540
Is there
anything fair you have to say?
493
00:31:30,160 --> 00:31:30,910
Sai...
494
00:31:30,950 --> 00:31:33,750
The minister entrusted you with this case
with my sole assurance.
495
00:31:33,790 --> 00:31:35,410
- Don't prove me wrong.
- Sir.
496
00:31:35,660 --> 00:31:36,660
We are on the move.
497
00:31:36,700 --> 00:31:37,870
Within the said time,
498
00:31:37,910 --> 00:31:40,290
before the election, the
investigation will be completed.
499
00:31:40,330 --> 00:31:41,370
You have my word.
500
00:31:43,910 --> 00:31:46,950
We can arrange girls
of any age, madam.
501
00:31:47,160 --> 00:31:51,290
We have tender girls
between the ages of 22-32.
502
00:31:51,540 --> 00:31:52,750
The rates are:
503
00:31:52,830 --> 00:31:54,290
5000 rupees for an hour.
504
00:31:54,410 --> 00:31:56,250
15,000 rupees for the whole night.
505
00:31:56,290 --> 00:31:58,790
25,000 rupees for twenty-four hours.
506
00:31:59,580 --> 00:32:02,000
We've got both dusky and fair ones, madam.
507
00:32:02,080 --> 00:32:04,160
Will do everything.
Yeah, they'll do everything.
508
00:32:04,250 --> 00:32:05,450
Madam, please wait.
509
00:32:05,540 --> 00:32:06,750
I'll send someone over there.
510
00:32:06,870 --> 00:32:08,750
Okay, madam.
I'll send someone in the evening.
511
00:32:10,790 --> 00:32:11,830
ASP Sairam.
512
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
Crime branch.
513
00:32:13,410 --> 00:32:14,540
Circle Inspector-
514
00:32:14,580 --> 00:32:15,580
Sathyan.
515
00:32:16,330 --> 00:32:17,330
Have you seen this?
516
00:32:19,120 --> 00:32:22,950
- I have seen it, sir, in the TV news.
- Oh, TV...
517
00:32:23,250 --> 00:32:28,290
The one who ordered
this 250 litre-bitumen primer barrel
518
00:32:28,580 --> 00:32:31,830
from Acuro Chemicals,
a Japanese company, on December 9, 2017
519
00:32:31,870 --> 00:32:33,790
was a company in Kerala
called Chemistry Solutions.
520
00:32:33,830 --> 00:32:36,250
On January 15, 2018,
521
00:32:36,330 --> 00:32:39,250
it was delivered to
Chemistry Solutions proprietor Jayan.
522
00:32:39,290 --> 00:32:43,000
It isn't like something you don't get
here. Then why import from Japan?
523
00:32:43,120 --> 00:32:45,660
These kinds of things
weren't available in India back then.
524
00:32:45,700 --> 00:32:48,540
So we had to get it from outside.
Also, contractors
525
00:32:49,040 --> 00:32:51,330
and engineers are the ones
who use this.
526
00:32:51,370 --> 00:32:53,290
One of them might have
bought this from the shop, sir.
527
00:32:53,330 --> 00:32:54,540
So, you aren't the killer?
528
00:32:54,750 --> 00:32:55,750
Oh-no, sir.
529
00:32:56,000 --> 00:32:58,040
I'm someone who leads a decent life.
530
00:32:58,080 --> 00:33:00,700
I don't have any connections to
these sex rackets.
531
00:33:00,750 --> 00:33:02,410
We didn't say anything of the sort, Jayan.
532
00:33:02,450 --> 00:33:05,160
I said so because you see
those coming on the TV news.
533
00:33:05,500 --> 00:33:07,120
Oh, you watch the news?
534
00:33:07,160 --> 00:33:08,330
Do you have a lighter?
535
00:33:08,500 --> 00:33:09,660
Yes, sir.
536
00:33:10,080 --> 00:33:11,080
Here.
537
00:33:12,040 --> 00:33:14,200
So, Jayan, for this item you ordered,
538
00:33:14,290 --> 00:33:16,200
if someone bought it from you,
539
00:33:16,370 --> 00:33:17,750
we need the details of that buyer.
540
00:33:18,330 --> 00:33:20,500
We don't keep a list of the people
541
00:33:20,540 --> 00:33:21,790
who buy products from the shop.
542
00:33:21,830 --> 00:33:23,750
I could've helped if
it were from recent times.
543
00:33:23,790 --> 00:33:27,200
But how will we dig up
something from 3-4 years ago?
544
00:33:27,370 --> 00:33:30,750
When these contractors and engineers
call you asking for materials,
545
00:33:30,870 --> 00:33:32,910
don't you usually deliver them to the site?
546
00:33:32,950 --> 00:33:35,410
So, won't you have
their names and phone numbers?
547
00:33:35,450 --> 00:33:38,750
We would be more than happy if we could
get a list for the year 2018.
548
00:33:38,790 --> 00:33:41,580
The details of the people who
purchased from the shop were in a diary.
549
00:33:41,750 --> 00:33:45,120
But it was lost in the 2018 floods.
550
00:33:45,160 --> 00:33:46,830
Oh-no, such a poor guy, isn't he, sir?
551
00:33:46,870 --> 00:33:48,410
Let's take him with us.
If we hang him upside down
552
00:33:48,450 --> 00:33:51,200
and insert an iron rod inside
him, he will speak more properly.
553
00:33:51,250 --> 00:33:53,950
No, sir. I did nothing,
and I know nothing.
554
00:33:54,000 --> 00:33:56,160
- Why are you harming me?
- Jayan, come here.
555
00:33:56,410 --> 00:33:57,750
You've got three days.
556
00:33:58,700 --> 00:34:00,330
We have only you
557
00:34:00,500 --> 00:34:01,620
to point fingers at now.
558
00:34:01,750 --> 00:34:04,000
If you can point your fingers
at anyone else,
559
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
then you are lucky.
560
00:34:05,410 --> 00:34:07,160
Otherwise, we will pick you up.
561
00:34:07,410 --> 00:34:10,370
It will be in the news.
You'll lose your decency and honour.
562
00:34:11,200 --> 00:34:12,330
Good luck.
563
00:34:14,410 --> 00:34:16,250
Jayan, if you are the one who did this,
564
00:34:16,410 --> 00:34:17,910
then we will infuse your "Chemistry"
565
00:34:17,950 --> 00:34:19,790
with a dose of "Physics",
and in the process,
566
00:34:20,250 --> 00:34:23,500
this body of yours will shed
all traces of its "Biology"!
567
00:34:23,660 --> 00:34:24,700
Do you understand?
568
00:34:24,950 --> 00:34:27,250
See, Kerala police!
569
00:34:27,540 --> 00:34:28,660
Beware!
570
00:35:58,700 --> 00:36:00,080
Haven't you slept?
571
00:36:01,370 --> 00:36:03,870
Didn't you pack
these pickles and brines?
572
00:36:06,040 --> 00:36:08,290
Grandma, is there any truth in spirits?
573
00:36:08,870 --> 00:36:10,160
Can we see it?
574
00:36:11,700 --> 00:36:13,750
You never believed in
these kinds of things.
575
00:36:14,120 --> 00:36:15,290
Why suddenly now?
576
00:36:15,870 --> 00:36:17,040
Answer my question.
577
00:36:17,790 --> 00:36:20,080
Did any spirits come
beside you while doing a post-mortem?
578
00:36:21,830 --> 00:36:23,700
Do you believe in God, dear?
579
00:36:25,540 --> 00:36:28,000
I believe that there is a creator.
580
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
You haven't seen that creator, have you?
581
00:36:32,450 --> 00:36:34,330
Still, you believe there's someone.
582
00:36:35,000 --> 00:36:36,870
It's the same with spirit.
583
00:36:39,580 --> 00:36:41,910
The heartbeat of a child starts
584
00:36:42,500 --> 00:36:44,500
when a spirit enters its body.
585
00:36:45,200 --> 00:36:46,660
It's said that the time of death
586
00:36:46,700 --> 00:36:49,040
is decided at that very moment.
587
00:36:50,330 --> 00:36:52,000
Both the body and the spirit
588
00:36:52,040 --> 00:36:53,120
have the same lifespan.
589
00:36:54,000 --> 00:36:56,580
Then, about spirits not getting redempted?
590
00:36:57,040 --> 00:37:00,200
The spirit, too, grows as our body does.
591
00:37:00,870 --> 00:37:02,950
If the body dies
without completing its course,
592
00:37:03,200 --> 00:37:04,580
the spirit will be alone.
593
00:37:05,000 --> 00:37:06,790
Those spirits that are left alone
594
00:37:06,830 --> 00:37:08,080
will be around
595
00:37:08,120 --> 00:37:09,540
till their time comes.
596
00:37:13,580 --> 00:37:15,160
My child's soul would also be
597
00:37:15,250 --> 00:37:16,330
around here.
598
00:38:58,290 --> 00:39:00,080
Who the heck is it
this early in the morning?!
599
00:39:00,120 --> 00:39:01,580
Ruining my sleep!
600
00:39:03,370 --> 00:39:04,370
What is it?
601
00:39:05,000 --> 00:39:06,870
What is it?
What happened?
602
00:39:08,580 --> 00:39:09,660
WHAT IS IT?
603
00:39:09,870 --> 00:39:10,910
There-
604
00:39:11,330 --> 00:39:12,370
No-no!
605
00:39:12,410 --> 00:39:13,700
- Don't open it.
- Leave me.
606
00:39:13,870 --> 00:39:15,290
Move away. Let me see.
607
00:39:22,200 --> 00:39:23,500
There's nobody there.
608
00:39:25,290 --> 00:39:26,580
You are crazy.
609
00:39:27,580 --> 00:39:29,370
Scaring others as well!
610
00:39:29,540 --> 00:39:30,620
With her damn ball!
611
00:39:32,750 --> 00:39:33,830
Killed my sleep
612
00:39:34,290 --> 00:39:35,450
and my day.
613
00:40:19,620 --> 00:40:21,000
First time at the mortuary,
614
00:40:21,540 --> 00:40:22,750
then this morning,
615
00:40:22,790 --> 00:40:24,000
on the way to my room.
616
00:40:24,910 --> 00:40:27,580
But no one other than me
can see or hear this.
617
00:40:29,580 --> 00:40:31,080
I'm not understanding a thing.
618
00:40:31,700 --> 00:40:33,080
I'm totally confused.
619
00:40:34,370 --> 00:40:35,870
Like someone is following me-
620
00:40:36,910 --> 00:40:38,040
is it a spirit
621
00:40:38,410 --> 00:40:40,370
or something else?
622
00:40:41,500 --> 00:40:42,500
I don't know.
623
00:40:44,120 --> 00:40:45,370
Can you please help me?
624
00:40:47,330 --> 00:40:48,580
Spirit...
625
00:40:49,410 --> 00:40:50,410
It could be
626
00:40:51,120 --> 00:40:52,120
or could not be.
627
00:40:53,250 --> 00:40:54,330
Look, Keerthi.
628
00:40:55,040 --> 00:40:58,120
To see and hear a spirit,
629
00:40:58,750 --> 00:40:59,750
to know it,
630
00:41:00,450 --> 00:41:03,000
is not something that's
possible for everyone.
631
00:41:03,540 --> 00:41:05,580
If Keerthi is able to do so,
632
00:41:05,910 --> 00:41:07,500
take it as a blessing.
633
00:41:09,160 --> 00:41:11,040
Didn't I tell you when
I visited the campus?
634
00:41:12,750 --> 00:41:14,870
Only to similar minds
635
00:41:15,120 --> 00:41:17,290
will spirits communicate.
636
00:41:20,160 --> 00:41:23,000
If Keerthi's suspicions are true,
637
00:41:23,580 --> 00:41:25,830
if the one that's following you
638
00:41:26,120 --> 00:41:27,910
is a spirit,
639
00:41:28,660 --> 00:41:32,330
that spirit will have something
to communicate with you.
640
00:41:33,120 --> 00:41:34,120
Right?
641
00:41:35,080 --> 00:41:36,160
- Right.
- Right.
642
00:41:36,290 --> 00:41:40,200
If that spirit held
any grudge or vengeance
643
00:41:40,370 --> 00:41:43,790
against you, it would
already have attacked you.
644
00:41:43,830 --> 00:41:44,830
It didn't, did it?
645
00:41:44,910 --> 00:41:46,000
It didn't.
646
00:41:47,410 --> 00:41:48,450
Wait.
647
00:42:01,700 --> 00:42:02,750
Next time,
648
00:42:03,000 --> 00:42:04,040
without any fear,
649
00:42:04,370 --> 00:42:05,580
just face it.
650
00:42:05,910 --> 00:42:07,580
Who is it?
Why?
651
00:42:07,910 --> 00:42:09,250
Try to understand.
652
00:42:10,160 --> 00:42:13,410
You can trust the dead
more than the living.
653
00:42:14,580 --> 00:42:15,660
Be brave.
654
00:42:33,330 --> 00:42:34,540
You are okay, right?
655
00:42:34,660 --> 00:42:36,330
Yes. Don't worry.
656
00:42:36,540 --> 00:42:37,910
Is your madness over?
657
00:42:37,950 --> 00:42:39,660
Mad was your-
Go take a shower.
658
00:42:39,830 --> 00:42:40,830
You stink!
659
00:46:08,450 --> 00:46:10,580
There's no time, and
one needs to shower. Pfft!
660
00:46:18,500 --> 00:46:19,540
Now-
661
00:46:20,000 --> 00:46:21,750
Didn't the power go now?
662
00:46:21,830 --> 00:46:23,120
Power go?
663
00:46:23,330 --> 00:46:24,370
No.
664
00:46:24,790 --> 00:46:27,540
What the heck happened to her?
I'm going to change the room.
665
00:46:27,830 --> 00:46:29,700
If I continue here, I'll go crazy as well.
666
00:47:35,450 --> 00:47:36,750
- Come on!
- Up! Up!
667
00:47:45,450 --> 00:47:46,500
Yes!
668
00:47:54,000 --> 00:47:58,120
'Sara... Sara... Sara...'
669
00:48:39,290 --> 00:48:40,620
'This opening is called'
670
00:48:40,870 --> 00:48:42,120
'obturator foramen.'
671
00:48:42,540 --> 00:48:43,660
'Triangle shaped.'
672
00:48:43,790 --> 00:48:45,660
'And that is greater sciatic notch.'
673
00:48:45,870 --> 00:48:48,120
'Both of these are seen only in women.'
674
00:48:48,160 --> 00:48:49,330
'Which confirms...'
675
00:48:49,450 --> 00:48:50,870
the deceased is a woman.
676
00:49:11,410 --> 00:49:13,750
'It was a few days before this tournament'
677
00:49:13,790 --> 00:49:15,080
'that I got to know Sara.'
678
00:49:15,910 --> 00:49:17,450
'Sara was really special.'
679
00:49:18,290 --> 00:49:20,040
'Everyone at the college liked her.'
680
00:49:20,700 --> 00:49:22,040
'The moment we meet her,'
681
00:49:22,120 --> 00:49:24,160
'we quickly sense a close connection.'
682
00:49:24,500 --> 00:49:26,450
'We, the first years' in the hostel,'
683
00:49:26,700 --> 00:49:28,040
'were scared of Saturdays.'
684
00:49:28,540 --> 00:49:30,580
'They might be coming at
some time during the night.'
685
00:49:30,790 --> 00:49:32,290
'To abduct any of us.'
686
00:49:33,450 --> 00:49:35,200
'Their style wasn't about'
687
00:49:35,250 --> 00:49:38,250
'making us dance or sing
like the usual ragging,'
688
00:49:38,910 --> 00:49:39,910
'but scaring us.'
689
00:49:41,910 --> 00:49:43,580
'When we learned that
they were coming,'
690
00:49:44,000 --> 00:49:47,250
'the usual routine was
to lock ourselves up in our rooms.'
691
00:49:47,620 --> 00:49:50,500
'But that day,
I fell right into their hands.'
692
00:50:00,910 --> 00:50:02,120
Das bro,
693
00:50:02,160 --> 00:50:03,580
shouldn't we tell him the details?
694
00:50:03,620 --> 00:50:04,870
Of course.
695
00:50:05,200 --> 00:50:06,250
Hey, Aravind,
696
00:50:07,000 --> 00:50:08,580
do you know where we are taking you?
697
00:50:09,120 --> 00:50:11,080
- Mm.
- Eh?
698
00:50:11,660 --> 00:50:12,660
- Haa.
- Where?
699
00:50:15,250 --> 00:50:16,250
Old mortuary.
700
00:50:16,290 --> 00:50:17,620
Haa, old mortuary.
701
00:50:17,830 --> 00:50:21,040
It was earlier used as a place
for dumping unclaimed bodies.
702
00:50:21,290 --> 00:50:22,580
People who committed suicide,
703
00:50:22,660 --> 00:50:23,870
people who were murdered,
704
00:50:23,950 --> 00:50:25,160
people of that kind.
705
00:50:25,870 --> 00:50:28,370
Once, a first-year student like you,
706
00:50:28,700 --> 00:50:30,370
while passing that way,
707
00:50:30,750 --> 00:50:33,330
heard the sound of a girl
crying from the mortuary.
708
00:50:34,830 --> 00:50:37,620
When that guy rushed inside
to check who it was, he saw nobody.
709
00:50:37,790 --> 00:50:40,160
When he tried to open
the door of the mortuary to get out,
710
00:50:40,200 --> 00:50:41,450
he couldn't open that as well.
711
00:50:44,160 --> 00:50:46,660
And what did the watchman
see when he came there the next day?
712
00:50:46,830 --> 00:50:48,330
There, he lies.
713
00:50:48,500 --> 00:50:50,000
Some luck, he didn't die.
714
00:50:50,450 --> 00:50:52,290
But then people stopped going there,
715
00:50:52,700 --> 00:50:53,950
especially at night.
716
00:50:54,660 --> 00:50:56,250
It's a very dangerous place.
717
00:51:02,660 --> 00:51:03,700
Who's that?
718
00:51:03,750 --> 00:51:05,250
- Is everything set?
- Yes.
719
00:51:05,290 --> 00:51:06,290
Hey!
720
00:51:06,410 --> 00:51:07,910
- Come out.
- Come.
721
00:51:07,950 --> 00:51:09,410
- I'm asking you to come out.
- Come.
722
00:51:09,620 --> 00:51:10,620
Come.
723
00:51:10,700 --> 00:51:11,790
Walk.
724
00:51:12,830 --> 00:51:14,290
Hey, did you tell him everything?
725
00:51:15,160 --> 00:51:18,120
I'll tell you what to do after going
inside the mortuary.
726
00:51:19,160 --> 00:51:22,540
Look. A similar ball is somewhere
inside the mortuary.
727
00:51:22,580 --> 00:51:24,250
Brother, just go inside the mortuary,
728
00:51:24,290 --> 00:51:25,660
find the ball, and bring it back.
729
00:51:25,700 --> 00:51:26,870
Just that. Simple.
730
00:51:26,910 --> 00:51:28,200
Please... please...
731
00:51:28,250 --> 00:51:29,910
Don't be so scared, yaar.
732
00:51:29,950 --> 00:51:32,700
Shouldn't you have
some courage as a doctor?
733
00:51:32,750 --> 00:51:35,410
You could only hold the scalpel
without any shivers, then, right?
734
00:51:35,620 --> 00:51:37,370
Don't waste the time, then.
Come on.
735
00:51:38,120 --> 00:51:39,750
- Go.
- Stop whimpering and walk.
736
00:51:39,790 --> 00:51:41,750
Come here.
Come on.
737
00:51:41,790 --> 00:51:43,580
- Shouldn't we get rid of your fear, dear?
- Please, no...
738
00:51:43,620 --> 00:51:45,330
- Move properly, man.
- Please...
739
00:51:45,370 --> 00:51:46,580
Come on, walk.
740
00:51:47,250 --> 00:51:48,250
Yes!
741
00:51:49,700 --> 00:51:51,450
Don't be afraid. We are here.
742
00:51:51,500 --> 00:51:52,500
Search bravely.
743
00:52:21,580 --> 00:52:23,040
Shanu, I don't want to hear a word.
744
00:52:23,080 --> 00:52:25,160
I have been telling you guys many times
745
00:52:25,200 --> 00:52:27,120
not to play this game
that scares these kids.
746
00:52:27,160 --> 00:52:28,410
- Never obey me!
- Yes, sir.
747
00:52:28,450 --> 00:52:29,500
Eh? What?
748
00:52:29,540 --> 00:52:30,830
We won't obey you, sir.
749
00:52:31,120 --> 00:52:32,910
Don't giggle. This is no joke.
750
00:52:32,950 --> 00:52:34,870
I'm damn serious.
Do you get me?
751
00:52:34,950 --> 00:52:37,450
If something were to happen
to this idiot yesterday at the mortuary,
752
00:52:37,500 --> 00:52:39,160
I would be the one held accountable.
753
00:52:39,540 --> 00:52:41,410
You are not mere MBBS students;
754
00:52:41,450 --> 00:52:42,540
you are all doctors,
755
00:52:42,580 --> 00:52:43,580
professionals.
756
00:52:43,910 --> 00:52:46,700
At least show some
maturity because of that.
757
00:52:46,950 --> 00:52:48,250
- Hey, Velappan!
- Sir.
758
00:52:48,410 --> 00:52:50,830
If you ever were to
guzzle the drinks they offer
759
00:52:50,870 --> 00:52:52,870
and be a part of this hooliganism,
760
00:52:52,910 --> 00:52:55,200
I'd make you sit at home
without a pension!
761
00:52:55,250 --> 00:52:57,660
Wherever you work,
you turn out to be useless!
762
00:52:57,910 --> 00:52:59,790
- Oh- no, Potti sir...
- Sir...
763
00:53:00,160 --> 00:53:02,370
If Velappan is guilty, then you, too, are.
764
00:53:02,580 --> 00:53:03,870
This hooliganism you mentioned now-
765
00:53:03,910 --> 00:53:05,160
who gave us the idea for that first?
766
00:53:05,200 --> 00:53:06,450
- Who?
- You yourself.
767
00:53:07,290 --> 00:53:08,330
When? How?
768
00:53:08,370 --> 00:53:10,290
You have even told us that
769
00:53:10,330 --> 00:53:11,910
while you were in college,
770
00:53:11,950 --> 00:53:14,410
the seniors locked you up in the mortuary
771
00:53:14,450 --> 00:53:16,540
and made you clean it and all.
772
00:53:16,660 --> 00:53:19,580
And you repeated that in a recent
TV interview as well.
773
00:53:19,620 --> 00:53:21,000
- Yes, you did.
- Did I?
774
00:53:21,750 --> 00:53:23,120
What's the connection
between that and this?
775
00:53:23,160 --> 00:53:24,620
Of course, there is a connection.
776
00:53:24,660 --> 00:53:28,200
Aren't you the one who always says
doctors should be courageous?
777
00:53:28,910 --> 00:53:31,450
What your seniors did to you
back then to make you brave,
778
00:53:31,500 --> 00:53:34,040
we did to this idiot
with slight modifications.
779
00:53:34,080 --> 00:53:36,410
Oh, my dear kids, things aren't
the same as before.
780
00:53:36,450 --> 00:53:38,080
The times have changed.
The law has changed.
781
00:53:38,120 --> 00:53:40,790
If this idiot goes to the police
and files a complaint
782
00:53:40,830 --> 00:53:42,580
or even writes a post on Facebook,
783
00:53:42,620 --> 00:53:44,450
all of you will be damned.
784
00:53:44,830 --> 00:53:46,040
I'll lose my job as well.
785
00:53:46,250 --> 00:53:48,040
Shouldn't this idiot file
a complaint for that?
786
00:53:48,080 --> 00:53:49,750
Do you have any complaints?
Huh?
787
00:53:51,290 --> 00:53:52,410
Do you have any complaints?
788
00:53:52,660 --> 00:53:53,700
Didn't you hear me?
789
00:53:53,830 --> 00:53:55,750
You should tell us right now
if you have any complaints.
790
00:53:55,790 --> 00:53:56,790
Do you have any?
791
00:53:57,040 --> 00:53:58,790
- N-- No, sir.
- Sure, right?
792
00:53:59,200 --> 00:54:00,200
Haa, yes, sir.
793
00:54:00,370 --> 00:54:03,080
Since the problem is solved,
shall we leave, Potti sir?
794
00:54:03,250 --> 00:54:04,410
Haa, go.
795
00:54:04,450 --> 00:54:05,830
- Thank you, sir.
- Oh!
796
00:54:07,870 --> 00:54:09,000
Come
797
00:54:09,830 --> 00:54:11,040
Haa, great!
798
00:54:12,040 --> 00:54:13,160
So, you heard nothing?
799
00:54:13,200 --> 00:54:14,620
As if I have nothing else to do!
800
00:54:14,660 --> 00:54:15,660
You heard, right?
801
00:54:51,040 --> 00:54:54,000
- Inquilab Zindabad!
- Inquilab Zindabad!
802
00:54:54,040 --> 00:54:57,080
- Students Unity Zindabad!
- Students Unity Zindabad!
803
00:54:57,120 --> 00:54:58,950
The inauguration of 52 organic canteens,
804
00:54:59,000 --> 00:55:00,870
including the one
at this school, has happened.
805
00:55:01,410 --> 00:55:03,540
Let the children eat good food.
806
00:55:03,580 --> 00:55:04,450
One minute, sir.
807
00:55:04,500 --> 00:55:05,750
- Greetings, sir.
- Greetings.
808
00:55:05,790 --> 00:55:07,830
Bring back the doctors
who have been transferred
809
00:55:07,870 --> 00:55:09,580
or appoint new doctors.
810
00:55:10,000 --> 00:55:12,540
It's been two months of talks
with the college management.
811
00:55:12,580 --> 00:55:15,120
They are saying it's a delay on your end.
812
00:55:15,580 --> 00:55:18,450
We have sent you a petition
citing this demand.
813
00:55:19,200 --> 00:55:21,410
It's been 18 days
since that petition was sent.
814
00:55:21,450 --> 00:55:23,580
We haven't received even a reply till now.
815
00:55:23,620 --> 00:55:24,950
Have you seen that or what?
816
00:55:25,000 --> 00:55:28,200
How will he? He hardly has any
time after all these inaugurations.
817
00:55:28,250 --> 00:55:29,790
The minister might not have seen it.
818
00:55:30,160 --> 00:55:33,500
Thousands of patients flock into
a government hospital each day.
819
00:55:33,950 --> 00:55:36,000
It's not only due to
the free treatment
820
00:55:36,040 --> 00:55:38,160
but also because they believe there
are good doctors.
821
00:55:38,200 --> 00:55:40,790
When you transfer experienced
doctors to new medical colleges,
822
00:55:40,830 --> 00:55:43,330
the ones who treat the patients
at the already existing medical colleges
823
00:55:43,370 --> 00:55:46,540
are the least experienced
PG doctors, inexperienced house surgeons,
824
00:55:46,580 --> 00:55:47,700
and other medical students.
825
00:55:47,750 --> 00:55:50,700
Show the same attention the health
minister gives to increasing the number of
826
00:55:50,750 --> 00:55:53,580
medical colleges by appointing
doctors in these colleges as well.
827
00:55:53,950 --> 00:55:56,370
Otherwise, we will go on indefinite strike.
828
00:55:56,410 --> 00:55:58,500
There will be no treatment
at the medical college.
829
00:55:58,540 --> 00:56:01,790
Then, the ones who will be
protesting will be your voters.
830
00:56:02,080 --> 00:56:03,660
The elections are approaching, sir.
831
00:56:03,700 --> 00:56:05,830
It would be better to
resolve the matter quickly.
832
00:56:06,000 --> 00:56:08,330
I understand your difficulties.
833
00:56:08,370 --> 00:56:10,200
Aren't these governmental affairs?
834
00:56:10,540 --> 00:56:12,620
Everything will only go through a system.
835
00:56:12,660 --> 00:56:15,200
It's because your system isn't right that
836
00:56:15,250 --> 00:56:17,160
people give up and
leave the country frustrated,
837
00:56:17,200 --> 00:56:20,700
looking for better education,
jobs, and healthcare.
838
00:56:21,540 --> 00:56:22,750
- Shyam...
- Sir?
839
00:56:22,790 --> 00:56:23,870
The time is up.
840
00:56:23,910 --> 00:56:24,910
Move away!
841
00:56:24,950 --> 00:56:28,370
- Sir, you can't leave like that.
- Move away!
842
00:56:28,410 --> 00:56:30,450
Sir, please stop, sir.
843
00:56:30,580 --> 00:56:32,120
- Sir, please.
- Move away!
844
00:56:32,290 --> 00:56:34,620
Sir, please don't leave.
845
00:56:34,700 --> 00:56:37,910
- Bring the doctors back.
- Sir, you can't leave.
846
00:56:37,950 --> 00:56:39,450
- Inquilab Zindabad!
- Charge!
847
00:56:40,660 --> 00:56:43,160
- Sir... sir...
- Inquilab Zindabad!
848
00:56:43,200 --> 00:56:48,040
[Protesters chanting slogans]
849
00:57:08,870 --> 00:57:12,000
We are watching visuals from the police
baton charge on the medical students
850
00:57:12,040 --> 00:57:14,000
who blocked the health
minister returning from
851
00:57:14,040 --> 00:57:16,330
a canteen inauguration at Mullackal School.
852
00:57:16,620 --> 00:57:18,790
"Doctors' Strike at
Government Medical Colleges Ends"
853
00:57:18,830 --> 00:57:20,750
"PG Doctors' Protests Succeed:
Victory Secured!"
854
00:57:20,790 --> 00:57:23,330
"PG Doctors' Strike Linked to
Anti-Governmental Politics: AYFI"
855
00:57:23,950 --> 00:57:26,290
"PG Doctors' Protests Succeed:
Victory Secured!"
856
00:58:04,290 --> 00:58:06,370
[News on TV]
'The Barrel Murder Case Unravels.'
857
00:58:06,580 --> 00:58:09,870
'The medical student
who went missing four years ago,'
858
00:58:09,910 --> 00:58:12,830
'Sara Eapen, was brutally murdered.'
859
00:58:13,580 --> 00:58:16,620
'A series of events that
shook the entire human race'
860
00:58:16,660 --> 00:58:18,660
'is what Kerala is witnessing right now.'
861
00:58:18,790 --> 00:58:22,080
'The remains were found
concreted inside a barrel.'
862
00:58:22,250 --> 00:58:24,700
'From the table tennis found among those,'
863
00:58:24,750 --> 00:58:25,870
'and the fingerprints on it,'
864
00:58:25,910 --> 00:58:29,370
'the forensic team confirmed that
it was Sara who was murdered.'
865
00:58:30,330 --> 00:58:32,870
'She was killed four years ago'
866
00:58:32,910 --> 00:58:34,450
'which was also confirmed'
867
00:58:34,500 --> 00:58:36,580
'by forensic surgeon
Dr. Narayana Acharya Murthy.'
868
00:58:37,250 --> 00:58:40,370
'On March 24, 2018, at midnight,'
869
00:58:40,410 --> 00:58:42,540
'the PG student at Medical College,'
870
00:58:42,580 --> 00:58:44,410
'Sara Eapen went missing.'
871
00:58:44,830 --> 00:58:46,120
'This murder happened'
872
00:58:46,160 --> 00:58:48,080
'Home Minister Saseendran
Mullackal pointed out that'
873
00:58:48,120 --> 00:58:51,080
'this murder happened during
the term of LDP government.'
874
00:58:51,410 --> 00:58:55,370
'He also added that
this is a success of the Home Ministry's'
875
00:58:55,410 --> 00:58:56,870
'ingenuity and efficiency.'
876
00:58:56,910 --> 00:58:59,370
'If the investigation is
not wrapped up quickly,'
877
00:58:59,450 --> 00:59:01,910
'will come forth with vigorous protests,'
878
00:59:01,950 --> 00:59:03,580
'said the Indian Medical Association.'
879
00:59:04,410 --> 00:59:07,620
'Who is behind this murder
that startled the conscience of Kerala?'
880
00:59:07,700 --> 00:59:09,370
'Why was this murder committed?'
881
00:59:22,290 --> 00:59:23,620
'When mom called yesterday,'
882
00:59:23,830 --> 00:59:24,950
'she asked about you, Sara.'
883
00:59:25,200 --> 00:59:26,450
'We are from the same hometown;'
884
00:59:27,000 --> 00:59:28,250
'are RC (Roman Catholics);'
885
00:59:28,660 --> 00:59:29,910
we are doctors;
886
00:59:30,330 --> 00:59:31,660
if Sara is fine;
887
00:59:32,120 --> 00:59:33,500
I'm already committed.
888
00:59:34,200 --> 00:59:38,160
"Why did you leave without a word"
889
00:59:38,410 --> 00:59:42,250
"Lost to fate's cruel blaze?"
890
00:59:42,540 --> 00:59:44,080
"Your sweet chirps, like soft rain"
891
00:59:44,120 --> 00:59:46,120
Did Shaji sir propose to you yesterday?
892
00:59:46,750 --> 00:59:47,950
Haa, yes.
893
00:59:49,080 --> 00:59:50,580
Did you tell him
you had someone else?
894
00:59:51,330 --> 00:59:52,540
Yes, I did.
895
00:59:53,790 --> 00:59:54,910
You were kidding, right?
896
00:59:55,120 --> 00:59:56,290
No.
897
00:59:56,370 --> 00:59:57,580
No, I wasn't.
898
00:59:58,410 --> 00:59:59,790
'Ma'am, shall I do the same?'
899
00:59:59,870 --> 01:00:01,080
'- Yes.'
- But-
900
01:00:01,120 --> 01:00:06,790
"Searching for you,
unaware of the stories"
901
01:00:06,830 --> 01:00:15,330
"Have embers engulfed the moonlight?"
902
01:00:15,370 --> 01:00:21,910
"Will darkness persist until my life's end?"
903
01:00:24,330 --> 01:00:28,290
"Why did you leave without a word"
904
01:00:28,410 --> 01:00:32,540
"Lost to fate's cruel blaze?"
905
01:00:38,660 --> 01:00:39,790
Walk fast, man.
906
01:00:41,000 --> 01:00:42,870
Unfortunately, Kanmani
had a night shift this month.
907
01:00:42,910 --> 01:00:44,450
It's fun only when she's around.
908
01:00:44,620 --> 01:00:45,950
Get lost, man.
909
01:00:47,000 --> 01:00:49,160
Your man is a Christian, isn't he?
910
01:00:49,370 --> 01:00:50,660
What's your problem, whoever he is?
911
01:00:50,700 --> 01:00:52,000
Nothing's at stake for you.
912
01:00:52,330 --> 01:00:54,290
Don't irritate me by
asking these frequently.
913
01:00:54,330 --> 01:00:56,910
If I feel like telling you,
then I'll do so.
914
01:00:56,950 --> 01:00:57,950
Got it?
915
01:00:58,540 --> 01:01:01,000
Take him carefully. Go slowly.
Careful.
916
01:01:01,040 --> 01:01:02,540
- Hey!
- Don't be adamant!
917
01:01:02,580 --> 01:01:03,700
You will get beat by me!
918
01:01:04,200 --> 01:01:05,410
So you have someone.
919
01:01:05,540 --> 01:01:06,790
Haa, yes.
920
01:01:07,450 --> 01:01:08,660
Hey, go slowly.
921
01:01:08,700 --> 01:01:13,500
"Have embers engulfed the moonlight?"
922
01:01:13,540 --> 01:01:21,250
"Will darkness persist until my life's end?"
923
01:01:22,500 --> 01:01:26,410
"Why did you leave without a word"
924
01:01:26,450 --> 01:01:30,790
"Lost to fate's cruel blaze?"
925
01:01:32,870 --> 01:01:34,040
Where are you off to?
926
01:01:34,410 --> 01:01:35,830
Where are you off to with the bag?
927
01:01:35,870 --> 01:01:36,830
To Nelliyampathy.
928
01:01:36,870 --> 01:01:37,910
For a medical camp.
929
01:01:37,950 --> 01:01:39,000
When will you come back?
930
01:01:39,120 --> 01:01:40,120
After 5-6 days.
931
01:01:40,500 --> 01:01:41,660
Five or six?!
932
01:01:41,910 --> 01:01:42,910
Why do you want to know?
933
01:01:43,120 --> 01:01:45,160
Hey, I didn't come to see you show off.
934
01:01:45,200 --> 01:01:46,450
I came to tell you something.
935
01:01:48,660 --> 01:01:50,250
He is not Christian,
936
01:01:51,250 --> 01:01:52,250
but Muslim.
937
01:01:53,580 --> 01:01:55,540
I don't care about religion or caste.
938
01:01:56,620 --> 01:01:58,580
I know it isn't an issue for you as well.
939
01:01:59,660 --> 01:02:02,000
Still, you think seriously.
940
01:02:02,500 --> 01:02:03,620
It's about our life, though.
941
01:02:03,660 --> 01:02:05,080
Shouldn't make the wrong decisions.
942
01:02:06,580 --> 01:02:07,910
When you come back from the camp,
943
01:02:07,950 --> 01:02:09,660
do bring an answer for me!
944
01:02:10,080 --> 01:02:11,080
Okay?
945
01:02:11,370 --> 01:02:12,620
You may leave.
946
01:02:14,660 --> 01:02:20,290
"In every tear I shed"
947
01:02:20,410 --> 01:02:29,660
"Your face shines gently like a bright flame"
948
01:02:31,160 --> 01:02:38,370
"Have embers engulfed the moonlight?"
949
01:02:39,080 --> 01:02:43,750
"Will darkness persist until my life's end?"
950
01:02:44,160 --> 01:02:45,540
Wasn't it you?
951
01:02:47,120 --> 01:02:54,250
"Have embers engulfed the moonlight?"
952
01:02:55,790 --> 01:03:03,620
"Will darkness persist until my life's end?"
953
01:03:21,120 --> 01:03:24,120
- Sir, what is it? I did nothing.
- What did we do, sir?
954
01:03:24,160 --> 01:03:26,750
- Sir, I have no connection with this.
- Sir, please.
955
01:03:27,580 --> 01:03:29,250
'Come, man. Come.'
956
01:03:37,620 --> 01:03:39,250
'Get in.
Start the vehicle.'
957
01:03:58,120 --> 01:03:59,620
- Shanu-
- What is it?
958
01:04:00,910 --> 01:04:02,120
Sara is not to be seen.
959
01:04:02,160 --> 01:04:03,200
She is missing.
960
01:04:26,580 --> 01:04:28,450
Enough, sir.
He will die.
961
01:04:28,500 --> 01:04:29,500
Get lost!
962
01:04:30,200 --> 01:04:32,160
You guys took the girl--
963
01:04:32,250 --> 01:04:34,120
did you lock her up somewhere
964
01:04:34,160 --> 01:04:35,580
or divide and feast on her?
965
01:04:35,750 --> 01:04:37,580
Sir, don't talk nonsense.
966
01:04:37,620 --> 01:04:38,790
You move away!
967
01:04:41,540 --> 01:04:42,660
Hey!
968
01:04:42,700 --> 01:04:44,450
- Get up!
- Sir, please don't do anything.
969
01:04:44,500 --> 01:04:45,830
Sir, please don't hit him.
970
01:04:45,870 --> 01:04:47,450
Sir, please don't hit the boys.
971
01:04:47,870 --> 01:04:49,250
Come here.
972
01:04:49,290 --> 01:04:51,620
I'm not beating the boys.
Shall I beat you instead?
973
01:04:51,660 --> 01:04:53,200
- Get lost!
- Sir, oh-no!
974
01:04:54,790 --> 01:04:56,200
You guys can feast-
975
01:04:56,250 --> 01:04:58,200
the issue is with me saying that, isn't it?
976
01:04:58,250 --> 01:04:59,700
Come here!
977
01:04:59,750 --> 01:05:01,910
- Sir, please don't beat me.
- Shut up!
978
01:05:08,000 --> 01:05:11,250
'Sir, please don't.
Please, sir.'
979
01:05:16,950 --> 01:05:17,950
Keerthi-
980
01:05:18,160 --> 01:05:19,160
May I come in?
981
01:05:28,910 --> 01:05:31,160
Searched in various cities;
searched here and there.
982
01:05:32,330 --> 01:05:33,330
Pointlessly!
983
01:05:33,910 --> 01:05:34,910
Five years!
984
01:05:38,040 --> 01:05:39,250
Lost all hopes.
985
01:05:43,160 --> 01:05:44,410
I couldn't tell her.
986
01:05:45,330 --> 01:05:46,370
Before that,
987
01:05:48,200 --> 01:05:49,200
she was killed.
988
01:05:51,700 --> 01:05:52,750
Who?
989
01:05:53,040 --> 01:05:54,080
Why?
990
01:05:55,830 --> 01:05:56,830
Need to find that out.
991
01:05:59,330 --> 01:06:00,700
The police are investigating.
992
01:06:01,200 --> 01:06:02,700
They investigated a lot before!
993
01:06:04,200 --> 01:06:07,290
Other than Kunju and Dasan
being picked up and thrashed,
994
01:06:08,620 --> 01:06:10,620
the court let them go
due to a lack of evidence.
995
01:06:12,500 --> 01:06:14,580
The court asked to investigate further;
996
01:06:17,410 --> 01:06:18,830
who will investigate, huh!
997
01:06:22,120 --> 01:06:24,120
They only know to follow orders.
998
01:06:27,120 --> 01:06:28,120
Sit.
999
01:06:37,660 --> 01:06:40,080
The fingerprints on the ball were Sara's-
1000
01:06:41,500 --> 01:06:43,250
How did you know?
1001
01:06:49,080 --> 01:06:50,080
The thing is,
1002
01:06:50,290 --> 01:06:51,370
he said,
1003
01:06:52,120 --> 01:06:53,330
you get some
1004
01:06:53,870 --> 01:06:55,330
hallucinations,
1005
01:06:57,290 --> 01:06:58,290
and...
1006
01:06:58,450 --> 01:06:59,830
you want me to believe that?
1007
01:07:01,080 --> 01:07:03,120
I don't want anybody to believe anything.
1008
01:07:05,500 --> 01:07:07,000
Coming here getting drunk!
1009
01:07:07,040 --> 01:07:08,330
Take him away, Aravind!
1010
01:07:09,450 --> 01:07:10,450
Shanu ikka...
1011
01:07:10,620 --> 01:07:11,950
Shanu ikka, come.
1012
01:07:12,200 --> 01:07:13,290
Shanu ikka, come.
1013
01:07:13,330 --> 01:07:14,830
- Shanu ikka-
- Get off me.
1014
01:07:15,200 --> 01:07:16,250
- Leave.
- Get up.
1015
01:07:17,870 --> 01:07:18,870
Come, walk.
1016
01:07:19,200 --> 01:07:20,200
Walk.
1017
01:07:20,580 --> 01:07:21,790
Sorry, Keerthi.
1018
01:09:43,580 --> 01:09:44,660
Sara-
1019
01:10:05,790 --> 01:10:07,290
'It's a table tennis ball.'
1020
01:10:07,330 --> 01:10:08,660
'Xiom 40+'
1021
01:10:10,410 --> 01:10:11,540
Xi-xi-
1022
01:10:11,620 --> 01:10:12,330
Xi-omm-
1023
01:10:12,370 --> 01:10:13,790
Xiom 40+
1024
01:10:42,450 --> 01:10:43,790
March 23
1025
01:10:44,000 --> 01:10:45,790
2018.
1026
01:10:56,870 --> 01:10:59,500
Students of Mullackal Government
Higher Secondary School
1027
01:10:59,540 --> 01:11:02,250
who suffered food poisoning
from the organic canteen
1028
01:11:02,290 --> 01:11:04,120
were admitted
to the Medical College.
1029
01:11:10,580 --> 01:11:11,580
Come.
1030
01:11:14,790 --> 01:11:15,790
Das!
1031
01:11:16,080 --> 01:11:17,160
Where are the students?
1032
01:11:17,250 --> 01:11:20,000
- Which students?
- Mullackal School Food Poisoning Case.
1033
01:11:20,950 --> 01:11:22,500
Nobody has been
admitted here connected to that.
1034
01:11:22,540 --> 01:11:24,040
Check the message, Das.
1035
01:11:24,700 --> 01:11:27,540
O, Kanmani! How many messages
of this kind do we see on a daily basis?
1036
01:11:27,580 --> 01:11:28,580
It might be fake news.
1037
01:11:28,660 --> 01:11:30,450
Didn't I tell you then
that it might be fake?
1038
01:11:30,500 --> 01:11:31,540
When?
1039
01:11:31,910 --> 01:11:33,870
Erm... I wanted to say.
1040
01:11:42,950 --> 01:11:44,450
Oh-no! Ouch!
1041
01:11:45,540 --> 01:11:47,160
Oh-no! O, mother!
1042
01:11:48,250 --> 01:11:49,700
Kuncheria, bring the stretcher!
1043
01:11:50,410 --> 01:11:52,870
- Oh-no, it's hurting.
- Careful.
1044
01:11:54,660 --> 01:11:56,500
- I can't! Oh-no!
- Take him in.
1045
01:12:07,500 --> 01:12:09,200
'In that vehicle, there.'
1046
01:12:10,160 --> 01:12:11,830
'Bring them fast. Come on.'
1047
01:12:19,660 --> 01:12:22,660
'No huge tragedy of the kind you describe
has happened here.'
1048
01:12:23,200 --> 01:12:26,250
'All the students are
out of critical condition'
1049
01:12:26,330 --> 01:12:28,910
and lying there merrily,
eating and sipping drinks.
1050
01:12:28,950 --> 01:12:30,160
- Isn't that so?
- Yes.
1051
01:12:30,200 --> 01:12:32,370
Still, what really happened
1052
01:12:32,410 --> 01:12:35,370
will be found out
through a transparent investigation.
1053
01:12:35,410 --> 01:12:37,660
That's this government's policy, for sure.
1054
01:12:45,200 --> 01:12:46,290
- Kanmani?
- Yes?
1055
01:12:46,330 --> 01:12:47,830
I'm going to the room.
Will you be coming now?
1056
01:12:47,870 --> 01:12:49,080
No, you go ahead.
I'll come later.
1057
01:12:56,830 --> 01:13:00,370
[On TV] 'One of the students
admitted to the Medical College'
1058
01:13:00,410 --> 01:13:03,410
'with food poisoning from the
organic canteen at Mullackal School died.'
1059
01:13:03,500 --> 01:13:05,950
'Class V student Kalidas
was the one who died.'
1060
01:13:06,000 --> 01:13:08,370
'Due to food poisoning
from the organic canteen'
1061
01:13:08,450 --> 01:13:11,370
'at Mullackal School,
around 100 students were admitted'
1062
01:13:11,500 --> 01:13:13,200
'to the Medical College last day.'
1063
01:13:13,330 --> 01:13:17,000
'What happened here was the failure
of the Mission Organic Kerala project'
1064
01:13:17,040 --> 01:13:19,000
'implemented by the LDP government.'
1065
01:13:19,120 --> 01:13:21,160
'The opposition demanded that'
1066
01:13:21,200 --> 01:13:23,790
'the health minister, Thomas Luka, resign'
1067
01:13:23,830 --> 01:13:25,450
'after taking responsibility
for the incident.'
1068
01:13:25,580 --> 01:13:28,080
'Mullackal Government Higher
Secondary School was in tears'
1069
01:13:28,120 --> 01:13:30,080
'after the tragic incident
that shook the state.'
1070
01:13:30,410 --> 01:13:33,160
'Due to the lethargic attitude
of the ruling class'
1071
01:13:33,200 --> 01:13:35,620
'which totally disregards
the lives of the kids,'
1072
01:13:35,830 --> 01:13:36,790
'we lost'
1073
01:13:36,830 --> 01:13:39,580
'the life of Kalidas, a Class V student.'
1074
01:13:49,620 --> 01:13:51,370
Oh my dear, son
1075
01:13:53,580 --> 01:13:55,580
My dear son
1076
01:13:58,830 --> 01:14:01,160
Oh, my son
1077
01:15:18,080 --> 01:15:19,410
Propofol.
1078
01:15:42,500 --> 01:15:43,540
Propofol.
1079
01:15:44,000 --> 01:15:46,160
How did this anaesthetic drug
come into the ward?
1080
01:15:46,500 --> 01:15:49,000
It is not a drug accessible
to the common person.
1081
01:15:49,830 --> 01:15:50,830
See this.
1082
01:15:51,040 --> 01:15:53,040
It's a message that came
to the doctors' group.
1083
01:15:53,120 --> 01:15:55,790
Students of Mullackal Government
Higher Secondary School
1084
01:15:55,830 --> 01:15:58,000
who suffered food poisoning
from the organic canteen
1085
01:15:58,040 --> 01:15:59,870
were admitted
to the Medical College.
1086
01:15:59,910 --> 01:16:02,500
We came to the emergency cell
after seeing this message.
1087
01:16:02,660 --> 01:16:04,750
But nobody was admitted there at that time.
1088
01:16:04,790 --> 01:16:06,950
It was only after some time
they rushed in.
1089
01:16:07,250 --> 01:16:10,080
A message comes in about getting
admitted even before that happens.
1090
01:16:10,250 --> 01:16:12,700
Not in one group, but many WhatsApp groups.
1091
01:16:12,950 --> 01:16:14,540
That too, at the same time.
1092
01:16:15,160 --> 01:16:16,290
This is a murder.
1093
01:16:16,620 --> 01:16:18,330
And very much preplanned.
1094
01:16:18,540 --> 01:16:19,790
And I'm sure, doctor,
1095
01:16:19,830 --> 01:16:21,410
there is a medical person involved.
1096
01:16:21,450 --> 01:16:23,540
A criminal mind who did such cruelty,
1097
01:16:23,580 --> 01:16:25,080
whoever that be amidst us,
1098
01:16:25,160 --> 01:16:26,370
we have to find that out.
1099
01:16:26,500 --> 01:16:29,120
And there's something big
hiding behind this crime, doctor.
1100
01:16:29,200 --> 01:16:30,790
Some bloody big plan.
1101
01:16:40,700 --> 01:16:43,830
'Sara recorded all her findings'
1102
01:16:43,950 --> 01:16:45,660
'on Kalidas' death in her email.'
1103
01:16:48,200 --> 01:16:50,290
'But she hasn't sent mail to anyone.'
1104
01:16:51,080 --> 01:16:54,160
'So it lied there all these years
as a draft mail.'
1105
01:16:54,950 --> 01:16:57,790
'She might have waited for
Dr. Rebecca's confirmation.'
1106
01:16:58,500 --> 01:17:01,000
'But before receiving any confirmation,'
1107
01:17:01,620 --> 01:17:02,790
'she was killed.'
1108
01:17:09,950 --> 01:17:12,410
Michael Jackson also died
from the same drug.
1109
01:17:12,700 --> 01:17:14,830
If overdosed, respiratory failure
1110
01:17:14,870 --> 01:17:16,330
followed by cardiac arrest.
1111
01:17:17,160 --> 01:17:19,660
Why wasn't it found during the post-mortem?
1112
01:17:20,790 --> 01:17:22,410
Normally, when you do a post-mortem,
1113
01:17:22,450 --> 01:17:25,200
we don't specifically test
for anaesthetic drugs like these.
1114
01:17:25,410 --> 01:17:28,000
Only if a suspicion or doubt
is pointed out,
1115
01:17:28,040 --> 01:17:29,080
we do a check.
1116
01:17:30,750 --> 01:17:32,040
Sara pointed it out.
1117
01:17:32,330 --> 01:17:34,500
Rebecca didn't say it.
Potti sir didn't see it.
1118
01:17:34,830 --> 01:17:36,290
Potti sir won't do that.
1119
01:17:36,700 --> 01:17:37,700
I don't believe it.
1120
01:17:38,040 --> 01:17:39,580
This post-mortem report is cooked up.
1121
01:17:40,370 --> 01:17:42,040
We shouldn't let them get
away with it, Shanu ikka.
1122
01:17:42,080 --> 01:17:43,410
Don't jump to conclusions.
1123
01:17:43,660 --> 01:17:44,790
I won't, brother.
1124
01:17:46,870 --> 01:17:48,000
Let's go in order.
1125
01:17:48,790 --> 01:17:50,700
Madam might have forgotten old stuff.
1126
01:17:51,200 --> 01:17:52,250
She will remember.
1127
01:17:53,040 --> 01:17:54,040
She should.
1128
01:17:55,660 --> 01:17:58,080
Between 2017 and 2018,
1129
01:17:58,700 --> 01:18:01,410
1201 construction projects happened here.
1130
01:18:01,700 --> 01:18:03,330
671 of those
1131
01:18:03,540 --> 01:18:05,370
started after March 25.
1132
01:18:05,410 --> 01:18:06,410
To be precise,
1133
01:18:06,500 --> 01:18:08,160
after August 16.
1134
01:18:08,660 --> 01:18:10,120
In the Malayalam month of Chingam.
1135
01:18:10,160 --> 01:18:12,790
350 were completed before March 25.
1136
01:18:13,370 --> 01:18:15,370
This is the list for the remaining 180.
1137
01:18:15,700 --> 01:18:18,750
The names of the companies
of the fifteen contractors
1138
01:18:19,000 --> 01:18:20,330
given by Chemistry Jayan
1139
01:18:20,370 --> 01:18:21,660
are marked with red ink.
1140
01:18:22,000 --> 01:18:23,200
72 companies.
1141
01:18:23,450 --> 01:18:26,250
Since Chemistry Jayan's
fingerprint wasn't a match,
1142
01:18:27,450 --> 01:18:28,660
who is next, sir?
1143
01:18:29,700 --> 01:18:31,040
Let's not let go of Jayan.
1144
01:18:31,660 --> 01:18:33,370
If he didn't commit the crime alone,
1145
01:18:33,580 --> 01:18:35,000
if he had a partner in crime,
1146
01:18:35,040 --> 01:18:37,290
what if the fingerprint on
the ball belongs to him?
1147
01:18:45,040 --> 01:18:46,040
Sir.
1148
01:18:47,870 --> 01:18:48,870
Shyam,
1149
01:18:49,250 --> 01:18:50,250
In the crime records,
1150
01:18:50,290 --> 01:18:52,540
the case file for Sara Eapen's
missing is not to be seen.
1151
01:18:52,580 --> 01:18:53,700
What should I do about that?
1152
01:18:53,750 --> 01:18:55,290
Oh, didn't you investigate the case?
1153
01:18:55,370 --> 01:18:57,790
- Tell me the truth-did you sell it?
- Sir, you're poking me.
1154
01:18:57,830 --> 01:18:59,750
You are sitting in the Cyber Cell
because you got poked too much.
1155
01:18:59,790 --> 01:19:02,450
- Lucky you didn't get a suspension!
- Suspension would've been better.
1156
01:19:02,500 --> 01:19:04,750
I didn't become a police officer
to sit at the desk.
1157
01:19:04,790 --> 01:19:06,290
Let the elections get over;
1158
01:19:06,330 --> 01:19:07,540
I'll come back.
1159
01:19:07,580 --> 01:19:08,790
To knock down who?
1160
01:19:08,910 --> 01:19:11,790
Sir, that asshole pimped out
his own sister.
1161
01:19:11,830 --> 01:19:14,080
I didn't do it to kill him,
but he was meant to die.
1162
01:19:14,120 --> 01:19:15,910
Within hours after Sara Eapen's missing,
1163
01:19:15,950 --> 01:19:17,290
four were taken into custody.
1164
01:19:18,200 --> 01:19:19,290
Dr. Kuncheria,
1165
01:19:19,370 --> 01:19:20,870
Dr. Das, Bony,
1166
01:19:20,910 --> 01:19:22,000
and watchman Velappan.
1167
01:19:22,040 --> 01:19:23,580
The person who took them into custody-
1168
01:19:23,620 --> 01:19:24,620
SI Shyam Lal.
1169
01:19:25,080 --> 01:19:26,000
Am I right?
1170
01:19:26,040 --> 01:19:27,040
What next?
1171
01:19:42,870 --> 01:19:44,410
Sara Eapen's mail?
1172
01:19:50,500 --> 01:19:51,500
Shanu ikka,
1173
01:19:51,790 --> 01:19:52,790
she saw it.
1174
01:20:15,790 --> 01:20:17,370
She stopped her class and left.
1175
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
She is panicked.
1176
01:20:19,410 --> 01:20:20,870
She is calling Potti to inform him.
1177
01:20:21,080 --> 01:20:22,410
That's not Potti sir.
1178
01:20:25,830 --> 01:20:27,830
There's a problem.
You come there immediately.
1179
01:20:32,910 --> 01:20:34,700
I have been noticing since morning
1180
01:20:34,750 --> 01:20:36,330
that you seem to be very disturbed.
1181
01:20:36,620 --> 01:20:37,830
Is there any issue, dear?
1182
01:20:37,910 --> 01:20:39,000
No.
1183
01:20:40,410 --> 01:20:41,450
Are you sure?
1184
01:20:41,500 --> 01:20:42,500
Yeah.
1185
01:21:26,410 --> 01:21:28,000
Keerthi, don't step out.
1186
01:22:03,700 --> 01:22:05,080
This is a murder
1187
01:22:05,200 --> 01:22:06,870
and very much pre planned.
1188
01:22:07,330 --> 01:22:11,080
We need to identify
the criminal mind among us
1189
01:22:11,290 --> 01:22:13,040
responsible for committing such cruelty.
1190
01:22:13,330 --> 01:22:14,910
We should inform the police.
1191
01:22:15,290 --> 01:22:16,580
no, leave it.
1192
01:22:17,080 --> 01:22:19,620
If this incident comes to light
it will damage the hospital's credibility.
1193
01:22:19,660 --> 01:22:21,790
Let us first inform Potti sir first.
1194
01:22:21,910 --> 01:22:23,120
Let him decide what to do.
1195
01:22:23,160 --> 01:22:25,120
Till then, keep it just between you and me.
1196
01:24:45,540 --> 01:24:47,120
Hello, doctor?
1197
01:26:11,330 --> 01:26:12,330
Sir.
1198
01:26:12,870 --> 01:26:14,080
No fingerprints.
1199
01:26:14,370 --> 01:26:16,040
No external interference.
1200
01:26:16,290 --> 01:26:17,910
Prima facie, it's a suicide.
1201
01:26:18,290 --> 01:26:19,330
But-
1202
01:26:19,700 --> 01:26:20,700
But strange,
1203
01:26:20,750 --> 01:26:21,830
- right?
- Yeah.
1204
01:26:52,290 --> 01:26:55,040
Rebecca called you, doctor, and
asked you to come to the farmhouse.
1205
01:26:55,700 --> 01:26:58,700
What you saw on reaching the
farmhouse was a murdered Rebecca.
1206
01:26:58,870 --> 01:27:00,830
And you think it's suicide.
1207
01:27:01,790 --> 01:27:03,120
It was he who killed her.
1208
01:27:03,250 --> 01:27:04,620
- It's not me.
- Then?
1209
01:27:04,910 --> 01:27:06,120
I don't know.
1210
01:27:07,700 --> 01:27:08,700
See, doctor,
1211
01:27:09,000 --> 01:27:11,660
Rebecca's time of death based
on the post-mortem report
1212
01:27:11,870 --> 01:27:15,250
and your time of arrival at the
farmhouse as per CCTV footage-
1213
01:27:15,790 --> 01:27:16,870
they both match.
1214
01:27:18,200 --> 01:27:20,200
- I need my lawyer.
- Pah!
1215
01:27:20,750 --> 01:27:23,120
Did you think this is the United States
to ask for a lawyer, pfft?
1216
01:27:23,160 --> 01:27:24,790
Don't play games with the Kerala police.
1217
01:27:24,830 --> 01:27:26,500
- I know my rights.
- His damn rights!
1218
01:27:26,580 --> 01:27:29,620
Sir, if I could get a chance to
squeeze his lefts and rights out,
1219
01:27:29,700 --> 01:27:31,410
he would spew everything out.
Shall I?
1220
01:27:31,450 --> 01:27:32,450
No.
1221
01:27:32,500 --> 01:27:34,910
Doctor is someone who knows
the law and rights well.
1222
01:27:35,620 --> 01:27:37,700
He has walked around courts too much,
1223
01:27:38,040 --> 01:27:39,040
right?
1224
01:27:39,700 --> 01:27:40,500
Okay.
1225
01:27:40,580 --> 01:27:41,830
Dr. Kuncheria can go.
1226
01:27:41,870 --> 01:27:42,830
Sir!
1227
01:27:46,200 --> 01:27:47,200
Doctor!
1228
01:27:48,040 --> 01:27:49,830
Sara murder case-
1229
01:27:50,000 --> 01:27:51,830
the investigation is in its final stages.
1230
01:27:52,290 --> 01:27:54,330
Ask your lawyer to be ready.
1231
01:27:56,160 --> 01:27:57,160
Good luck.
1232
01:28:34,500 --> 01:28:35,500
Everything's fine.
1233
01:28:35,540 --> 01:28:36,700
Doctor, I want to go home.
1234
01:28:37,160 --> 01:28:38,200
I want to go home.
1235
01:28:38,290 --> 01:28:39,330
Of course, you can.
1236
01:28:39,660 --> 01:28:40,790
Let's go tomorrow.
1237
01:28:41,120 --> 01:28:42,660
Get a sound sleep today.
1238
01:28:42,700 --> 01:28:43,830
Okay?
1239
01:28:44,830 --> 01:28:46,410
- Good night.
- Good night.
1240
01:28:47,450 --> 01:28:49,450
- There are no issues, right, doctor?
- No.
1241
01:28:49,700 --> 01:28:52,040
He will be fine once
he wakes up after a sleep.
1242
01:28:52,500 --> 01:28:53,660
- Okay.
- Okay.
1243
01:28:56,200 --> 01:28:57,200
Hello!
1244
01:28:57,790 --> 01:28:59,290
- Doctor, shall I give this?
- Yes, doctor.
1245
01:28:59,330 --> 01:29:00,660
I'll come now. In a second.
1246
01:29:00,950 --> 01:29:01,950
Yes, this is fine.
1247
01:29:03,870 --> 01:29:05,290
Haa, Kuncheria!
Come.
1248
01:29:05,330 --> 01:29:06,750
- Sit.
- What's it, madam?
1249
01:29:06,790 --> 01:29:07,830
Sit down.
1250
01:29:08,790 --> 01:29:10,830
How are those kids from
Mullackal School doing now?
1251
01:29:10,870 --> 01:29:11,870
All are fine, doctor.
1252
01:29:11,910 --> 01:29:12,950
Nothing to worry about.
1253
01:29:13,000 --> 01:29:14,000
Perfect.
1254
01:29:16,540 --> 01:29:17,660
Akbar.
1255
01:29:18,080 --> 01:29:19,120
Akbar Ahmed.
1256
01:29:19,290 --> 01:29:20,540
Managing Director,
1257
01:29:20,750 --> 01:29:22,250
Miracle Ads Pvt. Ltd.
1258
01:29:22,790 --> 01:29:24,910
See, Rebecca.
We don't have much time.
1259
01:29:24,950 --> 01:29:26,290
So, as planned,
1260
01:29:26,580 --> 01:29:27,950
the things should be done quickly.
1261
01:29:28,000 --> 01:29:29,000
Must be done.
1262
01:29:29,040 --> 01:29:31,080
[Pupil of Mullackal School Passes Away]
1263
01:29:31,120 --> 01:29:32,910
In the next hour, this news
1264
01:29:33,040 --> 01:29:34,500
should be circulated throughout the state.
1265
01:29:34,540 --> 01:29:36,620
We need doctor's help for that.
1266
01:29:38,910 --> 01:29:40,580
You didn't get it?
See, here.
1267
01:29:40,870 --> 01:29:42,160
Who should come here-
1268
01:29:42,250 --> 01:29:43,910
you should decide that now, doctor.
1269
01:29:45,500 --> 01:29:46,500
What?
1270
01:29:47,540 --> 01:29:48,160
Kuncheria,
1271
01:29:48,200 --> 01:29:50,250
- Who's he? What's he saying?
- Kuncheria, relax.
1272
01:29:50,910 --> 01:29:53,160
- Kuncheria, relax. Let me talk.
- What's to talk about?
1273
01:29:53,200 --> 01:29:55,790
Listen to me. Let me tell you
everything. Then you decide.
1274
01:29:55,830 --> 01:29:56,910
What's there to listen to?
1275
01:29:57,120 --> 01:29:58,120
Doctor, relax.
1276
01:29:58,540 --> 01:29:59,540
Sit down!
1277
01:30:05,910 --> 01:30:07,250
You don't have to be worried.
1278
01:30:08,700 --> 01:30:10,250
Everything will happen as planned.
1279
01:30:12,950 --> 01:30:14,200
Aey, chill.
1280
01:30:14,290 --> 01:30:15,330
Take a chill pill.
1281
01:30:23,580 --> 01:30:24,700
2 crores.
1282
01:30:24,830 --> 01:30:25,910
A small advance.
1283
01:30:26,250 --> 01:30:27,250
Rebecca.
1284
01:31:23,950 --> 01:31:25,200
Kuncheria didn't say anything?
1285
01:31:25,950 --> 01:31:27,290
What should I say?
1286
01:31:27,410 --> 01:31:29,580
Are you all happy now
after dragging me into this?
1287
01:31:29,620 --> 01:31:30,620
Kuncheria.
1288
01:31:30,660 --> 01:31:32,910
Since Kuncheria and Sara are pretty close,
1289
01:31:32,950 --> 01:31:34,700
if Kuncheria talks to Sara, maybe
1290
01:31:34,790 --> 01:31:36,950
No maybes.
You know how Sara is, don't you, doctor?
1291
01:31:37,000 --> 01:31:39,700
If she learns I'm involved,
she will finish me first.
1292
01:31:40,410 --> 01:31:41,660
So, then, Sara
1293
01:31:41,870 --> 01:31:43,080
can't be brought to our side?
1294
01:31:43,250 --> 01:31:44,620
Don't even think of it.
1295
01:31:44,660 --> 01:31:46,660
Sara will only do what she thinks is right.
1296
01:31:46,700 --> 01:31:48,580
Whoever is on the other end.
1297
01:31:49,000 --> 01:31:50,540
There will be no compromise.
1298
01:31:51,120 --> 01:31:53,120
If that's the case, then
Sara, too, should be finished off.
1299
01:31:53,200 --> 01:31:54,870
- Must be finished off.
- HEY!
1300
01:31:54,910 --> 01:31:55,700
Kuncheria!
1301
01:31:55,790 --> 01:31:57,660
Kuncheria, let go.
Let go of him.
1302
01:31:57,700 --> 01:31:58,790
Let go.
1303
01:32:00,120 --> 01:32:02,200
I don't need your money
or anything else.
1304
01:32:02,250 --> 01:32:04,580
Leave me alone.
I'm not in for this game.
1305
01:32:04,870 --> 01:32:05,910
Goodbye!
1306
01:32:05,950 --> 01:32:08,160
Kalidas was killed
after injecting with the wrong medicine.
1307
01:32:08,200 --> 01:32:09,580
The one who killed him-
1308
01:32:09,620 --> 01:32:11,700
Dr. Kuncheria Kappan.
Medical Negligence.
1309
01:32:12,790 --> 01:32:14,330
Damn!
That's bad news.
1310
01:32:15,000 --> 01:32:16,330
All fortunes to come-
1311
01:32:16,370 --> 01:32:18,790
career, family, friends-
everything will go up in a puff of smoke.
1312
01:32:18,870 --> 01:32:20,450
That's not good news either, doctor.
1313
01:32:21,000 --> 01:32:23,080
You made a hasty decision one time,
1314
01:32:23,500 --> 01:32:25,120
and you killed a 10-year-old kid.
1315
01:32:25,200 --> 01:32:26,200
You're a smart kid.
1316
01:32:26,250 --> 01:32:27,450
You know what to do.
1317
01:32:27,580 --> 01:32:28,910
If you make a good decision,
1318
01:32:28,950 --> 01:32:30,040
it will be good for you.
1319
01:33:40,040 --> 01:33:41,040
No!
1320
01:33:41,870 --> 01:33:43,580
Enough, Shanu ikka.
He'll die.
1321
01:33:44,200 --> 01:33:45,830
This pig should die!
1322
01:33:45,870 --> 01:33:47,790
- Ugh!
- Didn't I tell you not to?
1323
01:33:48,580 --> 01:33:49,950
I said don't.
1324
01:33:50,830 --> 01:33:52,910
He killed your brother for money.
1325
01:33:54,080 --> 01:33:55,250
You shouldn't have-
1326
01:33:55,290 --> 01:33:56,290
Shanu-
1327
01:33:56,620 --> 01:33:58,330
Please, it just happened.
1328
01:33:58,370 --> 01:33:59,250
Please don't do anything.
1329
01:33:59,290 --> 01:34:00,540
My Sara, you-
1330
01:34:01,040 --> 01:34:03,200
I'll kill this scoundrel today!
1331
01:34:05,580 --> 01:34:06,700
- Come here!
- Shanu!
1332
01:34:06,790 --> 01:34:09,120
- Shanu ikka, enough!
- Shanu, don't.
1333
01:34:09,200 --> 01:34:10,120
Shanu!
1334
01:34:11,040 --> 01:34:12,790
Shanu ikka, enough beating him.
Move!
1335
01:34:13,200 --> 01:34:14,580
- Leave me!
- Move!
1336
01:34:14,620 --> 01:34:15,660
Stop! Enough!
1337
01:34:15,830 --> 01:34:17,000
Enough beating him.
1338
01:34:17,660 --> 01:34:18,750
Shanu ikka-
1339
01:34:19,580 --> 01:34:20,870
Shanu ikka, stay!
Shanu ikka-
1340
01:36:47,200 --> 01:36:49,580
So, right before these deaths happened,
1341
01:36:50,000 --> 01:36:51,160
you had this vision.
1342
01:36:51,790 --> 01:36:52,950
You saw them die!
1343
01:36:53,580 --> 01:36:54,540
And...
1344
01:36:54,580 --> 01:36:56,040
you think Sara's the killer?
1345
01:36:56,080 --> 01:36:57,040
I know.
1346
01:36:57,080 --> 01:36:58,080
Aha! You know.
1347
01:36:58,790 --> 01:36:59,950
Keerthi senses.
1348
01:37:00,120 --> 01:37:01,370
Sara kills.
1349
01:37:02,040 --> 01:37:03,790
That's a strong connection.
1350
01:37:04,910 --> 01:37:05,910
The next death
1351
01:37:06,660 --> 01:37:08,330
could happen in the very next moment.
1352
01:37:08,700 --> 01:37:10,080
And she is using me.
1353
01:37:11,000 --> 01:37:12,040
We have to stop that.
1354
01:37:14,290 --> 01:37:15,290
See, Keerthi,
1355
01:37:15,700 --> 01:37:17,830
Sara needs justice.
1356
01:37:18,290 --> 01:37:19,580
You should bring the culprits
1357
01:37:19,620 --> 01:37:20,950
to light as soon as possible.
1358
01:37:21,000 --> 01:37:22,410
Let the law punish them.
1359
01:37:22,620 --> 01:37:24,540
Sara might as well stop then.
1360
01:37:24,870 --> 01:37:26,040
That's the right way.
1361
01:37:30,200 --> 01:37:33,040
Right before Dr. Rebecca
and Dr. Kuncheria were killed,
1362
01:37:33,160 --> 01:37:35,120
this black gypsy was following them.
1363
01:37:35,660 --> 01:37:38,830
These are the recordings from the
CCTV in front of Rebecca's farmhouse.
1364
01:37:40,410 --> 01:37:42,790
Even in the CCTV visuals from
the college computer lab,
1365
01:37:42,830 --> 01:37:43,830
he is there.
1366
01:37:44,290 --> 01:37:45,290
Three minutes.
1367
01:37:46,370 --> 01:37:48,250
Accesses Sara's email account,
1368
01:37:48,290 --> 01:37:50,290
sends an email to Rebecca, and
hurries out.
1369
01:37:50,540 --> 01:37:52,620
- Who is he?
- Dr. Shanavas Abubakar.
1370
01:37:52,700 --> 01:37:53,870
Formal medical resident,
1371
01:37:53,910 --> 01:37:55,040
Government Medical College.
1372
01:37:55,080 --> 01:37:56,370
Sir, the email was sent
1373
01:37:56,410 --> 01:37:58,330
on April 18, 2023.
1374
01:37:58,700 --> 01:38:00,200
But the email creation date
1375
01:38:00,370 --> 01:38:01,500
is March 24,
1376
01:38:01,540 --> 01:38:02,870
2018.
1377
01:38:03,200 --> 01:38:05,080
The WhatsApp screenshot
that was on it was
1378
01:38:05,160 --> 01:38:06,450
taken on the same date.
1379
01:38:06,540 --> 01:38:07,580
There is evidence, sir.
1380
01:38:07,660 --> 01:38:09,620
Sir, Rebecca's death
1381
01:38:09,660 --> 01:38:11,450
was suicide by slashing the throat.
1382
01:38:11,540 --> 01:38:12,830
Severed carotid arteries
1383
01:38:12,870 --> 01:38:14,120
led to instant death.
1384
01:38:14,250 --> 01:38:16,000
Likewise, the heavy injury from
1385
01:38:16,040 --> 01:38:17,450
the train collision is
1386
01:38:17,500 --> 01:38:18,700
Kuncheria's cause of death.
1387
01:38:19,040 --> 01:38:20,250
Both were suicides.
1388
01:38:20,290 --> 01:38:21,910
And that's what post-mortem says.
1389
01:38:23,330 --> 01:38:25,910
Neither the police nor a court
can prove otherwise, sir.
1390
01:38:26,500 --> 01:38:28,120
The teacher who betrayed the trust.
1391
01:38:28,540 --> 01:38:30,580
The friend who stabbed from behind.
1392
01:38:33,290 --> 01:38:34,330
Those were relationships, sir.
1393
01:38:34,370 --> 01:38:36,870
The relationship between
these two started only five years ago.
1394
01:38:37,000 --> 01:38:39,250
To be exact, after Sara was killed.
1395
01:38:39,540 --> 01:38:41,950
The WhatsApp chats and
call recordings between the two
1396
01:38:42,000 --> 01:38:43,330
were completely problematic.
1397
01:38:43,660 --> 01:38:45,660
Before this Barrel Murder Case
of ours started,
1398
01:38:45,700 --> 01:38:47,290
they were in great tension.
1399
01:38:47,410 --> 01:38:48,700
'Sara's body was found.'
1400
01:38:48,950 --> 01:38:50,370
'Did Akbar call?'
1401
01:38:50,950 --> 01:38:52,540
'The police found out that it was
1402
01:38:52,580 --> 01:38:53,700
Sara who was killed.'
1403
01:38:53,790 --> 01:38:55,200
'What did Akbar say?'
1404
01:38:55,250 --> 01:38:56,370
'Akbar says...
1405
01:38:56,450 --> 01:38:57,580
everything is okay.'
1406
01:38:57,660 --> 01:38:59,000
'Everything is under control.'
1407
01:38:59,080 --> 01:39:00,290
'Akbar will take care.'
1408
01:39:00,330 --> 01:39:02,040
Akbar... Akbar... Akbar...
1409
01:39:02,080 --> 01:39:02,870
Akbar Ahmed.
1410
01:39:02,910 --> 01:39:05,080
Managing Director, Miracle Ads
Pvt. Ltd.
1411
01:39:05,290 --> 01:39:06,830
Political PR Specialist.
1412
01:39:07,410 --> 01:39:08,620
In the last assembly elections,
1413
01:39:08,660 --> 01:39:11,080
they did the PR work for
7 major candidates of KDF.
1414
01:39:11,330 --> 01:39:12,160
One of them:
1415
01:39:12,200 --> 01:39:13,370
Saseendran Mullackal.
1416
01:39:13,620 --> 01:39:16,620
The students of Mullackal School
were admitted to Medical College
1417
01:39:16,700 --> 01:39:19,290
on March 23, 2018.
1418
01:39:19,370 --> 01:39:21,080
It was on that day that
Kalidas was killed.
1419
01:39:21,160 --> 01:39:22,370
To be exact,
1420
01:39:22,450 --> 01:39:23,790
three days prior to
1421
01:39:23,830 --> 01:39:25,000
the Assembly Elections.
1422
01:39:25,160 --> 01:39:27,950
The already-set breaking news stories
that came soon after were
1423
01:39:28,000 --> 01:39:29,660
'Kalidas dies of food poisoning',
1424
01:39:29,700 --> 01:39:32,620
'Poison served at
Thomas Luka's Organic Canteen', and so on.
1425
01:39:32,660 --> 01:39:34,410
State-wide agitation by the opposition,
1426
01:39:34,450 --> 01:39:35,450
effigy burning,
1427
01:39:35,620 --> 01:39:36,620
reversal of votes...
1428
01:39:36,910 --> 01:39:38,250
Comrade Luka failed;
1429
01:39:38,290 --> 01:39:39,580
they killed an innocent kid;
1430
01:39:39,620 --> 01:39:41,120
they also killed the doctor
who found that out;
1431
01:39:41,160 --> 01:39:42,450
and Saseendran won.
1432
01:39:42,500 --> 01:39:43,660
What a pity!
1433
01:39:43,910 --> 01:39:45,580
Only with the name Akbar,
1434
01:39:45,910 --> 01:39:47,790
you jumped to the conclusion that
it's Akbar of Miracle Ads!
1435
01:39:47,870 --> 01:39:49,540
And the Home Minister is the
prime suspect!
1436
01:39:49,950 --> 01:39:51,120
The elections are coming.
1437
01:39:51,330 --> 01:39:52,620
Don't cook up stories
1438
01:39:52,660 --> 01:39:55,250
and try to squeeze in
your politics, Sathya.
1439
01:39:55,830 --> 01:39:57,500
What politics for slaves, sir?
1440
01:39:57,540 --> 01:39:59,450
The higher-ups can do whatever they like;
1441
01:39:59,540 --> 01:40:02,120
menials like us should
shut our mouths and stand down!
1442
01:40:02,160 --> 01:40:03,450
- What a pity!
- Sathyan!
1443
01:40:03,700 --> 01:40:05,370
- Mind your tongue!
- Sorry, sir.
1444
01:40:05,500 --> 01:40:07,160
If you take action without
lucid evidence,
1445
01:40:07,290 --> 01:40:09,000
the department will finally
end up taking heat.
1446
01:40:09,040 --> 01:40:10,620
Sir, deaths will happen.
1447
01:40:10,660 --> 01:40:11,700
We have to move fast.
1448
01:40:11,790 --> 01:40:14,370
If not, we will end up on escort for
1449
01:40:14,410 --> 01:40:15,790
the Home Minister's funeral
procession before the elections.
1450
01:40:15,830 --> 01:40:16,950
The fate is death.
1451
01:40:17,830 --> 01:40:19,660
- That will happen.
- It shouldn't.
1452
01:40:19,700 --> 01:40:21,500
- We should tighten the minister's security.
- Sir.
1453
01:40:21,540 --> 01:40:22,790
- Cover all corners.
- Sir.
1454
01:40:22,830 --> 01:40:25,250
Marriage, funerals...
Wherever he goes asking for votes,
1455
01:40:25,370 --> 01:40:27,040
- Sai, it's your responsibility.
- Sure, sir.
1456
01:40:27,120 --> 01:40:28,120
They are wrongdoers, Keerthi.
1457
01:40:28,160 --> 01:40:29,660
- Your brother, Sara...
- It's true,
1458
01:40:29,700 --> 01:40:32,450
but I can't knowingly stand
in support of another crime.
1459
01:40:32,660 --> 01:40:34,620
Whoever she is, she is killing people.
1460
01:40:34,660 --> 01:40:36,410
I can't agree to that.
1461
01:40:38,290 --> 01:40:39,700
The decision is to kill.
1462
01:40:40,500 --> 01:40:41,750
Whether Sara could
1463
01:40:42,450 --> 01:40:43,410
or couldn't.
1464
01:40:43,450 --> 01:40:44,660
Don't talk like a criminal.
1465
01:40:44,700 --> 01:40:45,790
We are doctors.
1466
01:40:45,870 --> 01:40:47,620
We heal people, not kill.
1467
01:40:47,790 --> 01:40:49,040
Nab that Shanavas soon.
1468
01:40:49,080 --> 01:40:50,410
- Okay.
- Don't let the public know.
1469
01:40:50,450 --> 01:40:52,500
[NEWS ON TV]
'The Barrel Murder Case Takes a New Turn'
1470
01:40:52,540 --> 01:40:54,950
'The mastermind behind Sara's murder was'
1471
01:40:55,040 --> 01:40:57,500
'Akbar Ahmed, MD of Miracle Ads,'
1472
01:40:57,580 --> 01:40:59,790
'says Dr. Kuncheria, another accomplice,'
1473
01:40:59,830 --> 01:41:01,040
'in his confessional video.'
1474
01:41:01,290 --> 01:41:03,700
'The video came out through a
Facebook post by Dr. Keerthi,'
1475
01:41:03,790 --> 01:41:06,410
'an MD student at the Medical College.'
1476
01:41:06,580 --> 01:41:08,500
'Does the political murder of
Sara and Kalidas'
1477
01:41:08,660 --> 01:41:11,040
'point fingers at the'
1478
01:41:11,080 --> 01:41:12,500
'Home Minister?'
1479
01:41:12,700 --> 01:41:14,250
I heard that Dr. Kuncheria
1480
01:41:14,410 --> 01:41:16,620
jumped before an express
train and killed himself.
1481
01:41:16,700 --> 01:41:19,370
Now will you also say
that I killed and dumped him there?
1482
01:41:19,500 --> 01:41:21,000
Sir, the opposition accuses
1483
01:41:21,040 --> 01:41:23,750
Sara and Kalidas of being
victims of a conspiracy
1484
01:41:23,790 --> 01:41:26,290
plotted by your party
and Akbar Ahmed, the MD of Miracle Ads,
1485
01:41:26,370 --> 01:41:28,410
for your success
in the last assembly elections.
1486
01:41:28,450 --> 01:41:30,700
Hey, man! This is the LDP playing
dirty politics
1487
01:41:31,000 --> 01:41:34,000
after learning that
they will fail in the elections.
1488
01:41:34,330 --> 01:41:38,580
Don't be fooled into thinking
this will make people lose trust in me.
1489
01:41:38,660 --> 01:41:41,290
Neither I nor the party
have any role in this.
1490
01:41:42,450 --> 01:41:43,830
The police are investigating.
1491
01:41:44,540 --> 01:41:45,540
Let them investigate.
1492
01:41:45,830 --> 01:41:48,160
If, in fact, Akbar is guilty,
1493
01:41:48,330 --> 01:41:50,080
he will definitely be punished.
1494
01:42:12,830 --> 01:42:14,700
The gypsy was last spotted at
1495
01:42:14,790 --> 01:42:17,370
- MC Road, Gandhi Junction.
- Towards?
1496
01:42:17,660 --> 01:42:18,660
Ramapuram.
1497
01:42:19,120 --> 01:42:21,700
The gypsy which passed
Gandhi Junction at 5.40,
1498
01:42:22,370 --> 01:42:23,830
hasn't reached Ramapuram
1499
01:42:23,870 --> 01:42:25,040
even at 6.36.
1500
01:42:34,120 --> 01:42:35,120
No, it's him.
1501
01:42:35,410 --> 01:42:36,580
Dr. Shanavas.
1502
01:42:37,160 --> 01:42:38,250
Yeah, I'm good, but I'm...
1503
01:42:38,410 --> 01:42:40,250
I mean, he's playing the
same old tricks, but
1504
01:42:40,410 --> 01:42:41,580
listen, listen...
1505
01:42:41,790 --> 01:42:42,790
I need an escape plan.
1506
01:42:42,830 --> 01:42:44,370
Yeah, just figure out an escape-
1507
01:42:51,040 --> 01:42:52,410
Just get me out of here, please.
1508
01:42:57,080 --> 01:42:58,870
Yeah, just-just get--
1509
01:43:15,040 --> 01:43:16,580
You killed Sara,
1510
01:43:17,500 --> 01:43:19,040
for minister, Saseendran.
1511
01:43:20,700 --> 01:43:22,200
I'll kill both
1512
01:43:22,660 --> 01:43:24,410
you and him for Sara.
1513
01:43:27,540 --> 01:43:29,830
You might remember this, don't you?
1514
01:43:30,330 --> 01:43:31,950
The same drug that killed Kalidas.
1515
01:43:32,830 --> 01:43:33,950
Propofol.
1516
01:43:34,790 --> 01:43:36,040
But this is double the dose.
1517
01:43:36,200 --> 01:43:37,660
This much is needed for your body.
1518
01:44:12,120 --> 01:44:14,830
- Sir, the details of this mobile number,
- Trace the location.
1519
01:44:16,410 --> 01:44:17,580
Fast, fast.
1520
01:44:19,580 --> 01:44:20,790
Ramya, how are things?
1521
01:44:21,040 --> 01:44:22,660
Sir, he's not caught on any cameras.
1522
01:44:22,830 --> 01:44:24,500
He didn't return the same way
he came.
1523
01:44:24,790 --> 01:44:27,120
Ramya, isn't this what you always say?
1524
01:44:27,160 --> 01:44:28,750
- Concentrate and work!
- Sir.
1525
01:44:29,160 --> 01:44:30,330
- Sir?
- Eh?
1526
01:44:31,830 --> 01:44:32,830
What is it, Riya?
1527
01:44:33,040 --> 01:44:35,330
We got this when we retrieved
the data from Akbar's phone.
1528
01:44:35,370 --> 01:44:36,620
My god!
1529
01:44:41,000 --> 01:44:42,870
The phone is switched off.
We can't find the location.
1530
01:44:42,910 --> 01:44:44,790
There's no need for that now.
Trace this number.
1531
01:44:46,870 --> 01:44:48,000
Sir... this?
1532
01:44:51,160 --> 01:44:52,000
Doctor, please
1533
01:44:52,040 --> 01:44:53,250
Doctor, let me speak
1534
01:44:57,620 --> 01:44:59,040
Didn't you take Sara from here?
1535
01:44:59,120 --> 01:45:00,620
You tortured her a lot, didn't you?
1536
01:45:03,830 --> 01:45:05,700
Lie down still, you, dog!
1537
01:45:17,580 --> 01:45:19,910
- Hello!
- Sir, right like you doubted.
1538
01:45:20,160 --> 01:45:22,330
The male fingerprint on the ball,
1539
01:45:22,620 --> 01:45:25,200
is not a match to Akbar's.
1540
01:45:25,540 --> 01:45:26,700
It matches-
1541
01:45:38,250 --> 01:45:40,160
Your route till now is very correct.
1542
01:45:40,200 --> 01:45:41,950
Rebecca, Kuncheria,
1543
01:45:42,000 --> 01:45:43,000
Akbar.
1544
01:45:43,620 --> 01:45:44,910
Miracle Ads
1545
01:45:45,000 --> 01:45:46,290
is my company.
1546
01:45:47,620 --> 01:45:49,580
And minister Saseendran Mullackal
1547
01:45:50,160 --> 01:45:51,160
is my client.
1548
01:45:51,790 --> 01:45:53,330
The success of the client
1549
01:45:53,450 --> 01:45:55,160
is very important for the company.
1550
01:45:55,370 --> 01:45:57,410
And I'll do anything for that.
1551
01:46:02,000 --> 01:46:04,950
The party was sure that Saseendran
won't win in the last elections.
1552
01:46:05,000 --> 01:46:06,580
I made him win.
1553
01:46:09,120 --> 01:46:11,500
Neither Saseendran nor the party
knows how he won.
1554
01:46:11,950 --> 01:46:13,290
There's no need for them
to know that as well.
1555
01:46:13,330 --> 01:46:14,450
You know why?
1556
01:46:14,790 --> 01:46:16,160
That's a company policy.
1557
01:46:16,500 --> 01:46:18,000
In the upcoming elections,
1558
01:46:18,040 --> 01:46:19,200
he will lose.
1559
01:46:19,250 --> 01:46:20,250
Because of you.
1560
01:46:21,410 --> 01:46:23,160
The reputation of my company
1561
01:46:23,200 --> 01:46:25,290
that I made through all these years,
1562
01:46:25,790 --> 01:46:27,000
you destroyed it.
1563
01:46:27,830 --> 01:46:30,370
The corrupt used to
pump in crores, you, morons!
1564
01:46:30,450 --> 01:46:31,450
Everything's gone!
1565
01:46:32,910 --> 01:46:35,200
I never wanted
your brother to be the one to die.
1566
01:46:36,080 --> 01:46:37,500
Any kid was fine.
1567
01:46:37,540 --> 01:46:40,160
But your brother got the ticket.
1568
01:46:43,370 --> 01:46:44,540
Then, Sara-
1569
01:46:44,580 --> 01:46:46,700
she interfered in matters
she wasn't supposed to.
1570
01:46:47,370 --> 01:46:49,040
We tried if we could bribe her,
1571
01:46:49,080 --> 01:46:50,080
but couldn't.
1572
01:46:50,700 --> 01:46:52,330
What else can I do then?
1573
01:46:52,370 --> 01:46:53,500
I had to do it.
1574
01:47:04,370 --> 01:47:05,580
You...
1575
01:48:10,080 --> 01:48:11,290
Get off!
1576
01:48:13,330 --> 01:48:15,080
Get off!
1577
01:48:16,080 --> 01:48:17,660
Get off!
1578
01:51:26,700 --> 01:51:29,790
[chanting prayers]
1579
01:53:17,500 --> 01:53:18,830
- Let me leave, then?
- Okay.
1580
01:53:23,700 --> 01:53:24,910
See you.
1581
01:53:26,450 --> 01:53:27,410
- Okay.
- Okay.
113136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.