All language subtitles for Wrong Turn (202ölkjhgfdsMike P. Nelson - Wrong Turn - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,963 --> 00:01:29,091 Hyvä sääennuste viikonlopulle. 2 00:01:29,327 --> 00:01:32,162 Aurinkoista Brentwoodista Richmondiin. 3 00:01:32,371 --> 00:01:35,323 Parhaimmillaan 30°C. 4 00:01:35,523 --> 00:01:37,124 Huonoimmillaan 18°C. 5 00:01:37,324 --> 00:01:39,804 Mahtava keli vaeltajille. 6 00:01:55,839 --> 00:01:58,497 Nätti tyttö. Olet varmasti ylpeä isä. 7 00:02:02,850 --> 00:02:04,287 Kuka musta kaveri on? 8 00:02:05,894 --> 00:02:07,586 Darius Clemons, poikaystävä. 9 00:02:07,795 --> 00:02:10,043 He matkasivat ystäviensä kanssa. 10 00:02:12,501 --> 00:02:15,143 Appalakkien vaellusreitti on pitkä. 11 00:02:15,343 --> 00:02:18,044 Mainesta Georgiaan. -Olen 12 00:02:18,860 --> 00:02:20,892 selvittänyt heidän reittiään. 13 00:02:21,116 --> 00:02:23,352 Hän lupasi tekstata joka viikko. 14 00:02:23,741 --> 00:02:25,140 On kulunut kuusi viikkoa. 15 00:02:25,349 --> 00:02:29,738 Viimeisin viesti on kaupungistasi. 16 00:02:31,610 --> 00:02:34,294 Täällä käy paljon nuoria. 17 00:02:34,716 --> 00:02:38,656 He tekevät juttunsa ja lähtevät. 18 00:02:39,967 --> 00:02:41,580 Poikani on Tampassa soittamassa 19 00:02:41,654 --> 00:02:44,544 jossakin bändissä. Hän ei edes vastaa. 20 00:02:44,764 --> 00:02:46,195 Tyttäreni ei ole sellainen. 21 00:02:49,556 --> 00:02:52,278 Voimme tehdä siitä virallista. 22 00:02:53,090 --> 00:02:55,094 Täytä katoamisilmoitus 23 00:02:55,177 --> 00:02:57,178 haluamillasi yksityiskohdilla. 24 00:02:57,636 --> 00:02:59,650 Itse veikkaisin 25 00:03:00,194 --> 00:03:02,738 hänen ottavan aurinkoa Keys -saarilla. 26 00:03:04,977 --> 00:03:07,844 Uloskirjautuminen on automaattista. 27 00:03:08,044 --> 00:03:09,479 Vieraat lähtevät aamusta. 28 00:03:09,686 --> 00:03:11,948 Yrittävät välttää ruuhkan. 29 00:03:12,354 --> 00:03:13,860 Huoneeseen ei jäänyt mitään? 30 00:03:14,195 --> 00:03:16,233 Ei. Heidän autonsa oli poissa. 31 00:03:17,823 --> 00:03:21,580 Soita, jos tulee jotakin mieleen. 32 00:03:22,404 --> 00:03:23,833 Nimeni on Scott. 33 00:03:26,040 --> 00:03:28,687 Puhuitko poliisipäällikölle? -Puhuin. 34 00:03:29,085 --> 00:03:31,122 Hän ei kiireelliseltä vaikuttanut. 35 00:03:31,700 --> 00:03:33,192 Tämä on hiljainen kaupunki. 36 00:03:33,755 --> 00:03:36,524 Hän ehtii kalastamaan, kun ei tapahdu. 37 00:03:41,998 --> 00:03:45,720 Jen tässä, jätä viesti, heippa. 38 00:03:47,756 --> 00:03:50,492 Katso uudelleen. -Olen pahoillani. 39 00:03:50,958 --> 00:03:52,697 Täällä käy paljon turisteja. 40 00:03:53,067 --> 00:03:55,070 Muistan juomat, en kasvoja. 41 00:03:57,674 --> 00:03:59,092 Kadotitko jotakin? 42 00:04:02,254 --> 00:04:03,494 Tyttäreni. 43 00:04:04,427 --> 00:04:05,829 Jenniferin. 44 00:04:06,767 --> 00:04:09,615 Hän kulki tästä viiden ystävän kanssa. 45 00:04:10,333 --> 00:04:13,588 Kaikki saman ikäisiä. -Näin heidät. 46 00:04:15,089 --> 00:04:16,492 Helkkarin jupit. 47 00:04:17,715 --> 00:04:19,722 Näitkö, mihin he lähtivät? 48 00:04:19,995 --> 00:04:22,535 Ehkä pohjoiseen. Appalakeille. 49 00:04:23,471 --> 00:04:26,195 Jos he eksyivät niihin metsiin, 50 00:04:26,739 --> 00:04:28,561 voit lähteä kotiin. 51 00:04:29,070 --> 00:04:31,110 Et tule löytämään heitä. 52 00:04:32,565 --> 00:04:34,001 No... 53 00:04:35,218 --> 00:04:37,970 En usko tuota. En voi. 54 00:04:38,432 --> 00:04:40,990 Miten vain, hra, mutta tiedä tämä: 55 00:04:42,330 --> 00:04:43,581 Siellä päin 56 00:04:44,323 --> 00:04:46,643 luonto syö kaiken, minkä nappaa. 57 00:04:47,074 --> 00:04:49,088 Kalvaa luuhun asti. 58 00:04:49,533 --> 00:04:51,788 Oli se sitten söpö tyttö tai ei. 59 00:04:59,638 --> 00:05:01,053 Onko sinulla lapsia? 60 00:05:03,555 --> 00:05:04,973 Mitä sinä tekisit? 61 00:05:28,118 --> 00:05:30,120 KUUSI VIIKKOA AIKAISEMMIN 62 00:05:40,444 --> 00:05:42,446 TERVETULOA VIRGINIAAN 63 00:05:43,197 --> 00:05:45,199 VITUT SYÖVÄSTÄ 64 00:05:49,920 --> 00:05:52,882 Entä tämä? -Hieno. 65 00:05:53,120 --> 00:05:54,689 Adam! -Mitä? 66 00:05:55,034 --> 00:05:57,702 Tarvitsen sitä. -Haluan näyttää kuvan. 67 00:05:58,376 --> 00:05:59,627 Hei. 68 00:06:00,123 --> 00:06:02,798 Ei hätää, kulta. Hengitä. 69 00:06:03,197 --> 00:06:06,128 Avaa mielesi. Nauti. 70 00:06:07,588 --> 00:06:09,203 Näytänkö aina noin surulliselta? 71 00:06:09,410 --> 00:06:11,080 Kyllä, itse asiassa. 72 00:06:11,506 --> 00:06:13,082 Taidan todella rakastaa sinua. 73 00:06:13,170 --> 00:06:15,140 Totta puhut. Se on outoa, 74 00:06:15,349 --> 00:06:17,503 kuinka paljon... -Sinä olet outo. 75 00:06:18,149 --> 00:06:19,400 Anna pusu. 76 00:06:29,559 --> 00:06:32,389 Saat minut näyttämään huonolta. 77 00:06:33,374 --> 00:06:34,875 Olen pahoillani. -Älä ole. 78 00:06:35,075 --> 00:06:36,327 Tyttövoimaa! 79 00:06:37,084 --> 00:06:38,502 Tyttövoimaa. 80 00:06:40,291 --> 00:06:43,133 Mistä opit tekemään tuon? -Isältäni. 81 00:06:43,866 --> 00:06:45,107 Hän opetti kaksi asiaa: 82 00:06:45,456 --> 00:06:46,702 Syötin asettamisen. 83 00:06:46,778 --> 00:06:48,196 Ja renkaan vaihtamisen. 84 00:06:48,409 --> 00:06:50,411 Omani opetti laittamaan tamponin. 85 00:06:52,273 --> 00:06:54,591 Yksinhuoltaja. Piti silmänsä kiinni. 86 00:06:54,803 --> 00:06:56,208 Epämiellyttävä kokemus. 87 00:07:03,528 --> 00:07:07,065 Valmista. -Jen, olet sankarini. 88 00:07:12,567 --> 00:07:14,704 Se on kummallinen. -Niin. 89 00:07:15,553 --> 00:07:17,192 Varsinkin, jos kaipaat 90 00:07:17,392 --> 00:07:18,636 konfederaatiota. 91 00:07:28,594 --> 00:07:29,993 Tämä on minun. 92 00:07:30,437 --> 00:07:32,476 Tämä on kullan. -Yritän ottaa sinun. 93 00:07:41,837 --> 00:07:43,441 Kolme huonetta kahdeksi yöksi. 94 00:07:44,084 --> 00:07:46,516 Talon tavat lukevat huoneessa. 95 00:07:46,744 --> 00:07:48,456 Ei alkoholia sisäpihalla. 96 00:07:48,676 --> 00:07:50,695 Ei kynttilöitä, riehumista 97 00:07:50,769 --> 00:07:52,189 tai kovaäänistä musiikkia. 98 00:07:52,391 --> 00:07:54,392 Kuulitteko, pojat? Käyttäytykää. 99 00:07:58,162 --> 00:08:00,818 Kiitos. Pidän heidät kurissa. 100 00:08:01,687 --> 00:08:03,727 Oletteko täällä ensimmäistä kertaa? 101 00:08:04,262 --> 00:08:06,504 Kyllä. Tulimme vaeltamaan. 102 00:08:06,954 --> 00:08:08,451 Pieni neuvo: 103 00:08:09,354 --> 00:08:11,183 Pysykää merkatulla polulla. 104 00:08:11,586 --> 00:08:13,612 Nämä maat ovat 105 00:08:14,214 --> 00:08:15,806 anteeksiantamattomia. 106 00:08:18,230 --> 00:08:20,376 Olemme varovaisia. 107 00:08:41,312 --> 00:08:42,561 Useat orjuuden 108 00:08:42,644 --> 00:08:44,307 vastustajat ovat kotoisin täältä. 109 00:08:44,409 --> 00:08:46,160 Darius rakastaa tuollaisia juttuja. 110 00:08:46,253 --> 00:08:47,858 Historia, hitto vieköön! 111 00:08:48,070 --> 00:08:49,344 Silloin taisteltiin 112 00:08:49,418 --> 00:08:50,670 uskomansa puolesta. 113 00:08:50,908 --> 00:08:52,739 Mitä se aikaisempi oli? 114 00:08:53,184 --> 00:08:54,897 Mikset halunnut pitää kädestäni? 115 00:08:55,611 --> 00:08:58,320 Ei syytä. -Siihen on syy. 116 00:09:00,103 --> 00:09:01,819 Samasta syystä Darius on reunalla. 117 00:09:01,893 --> 00:09:04,083 Adam. -Mustalla miehellä 118 00:09:04,283 --> 00:09:05,516 on valkoinen tyttöystävä 119 00:09:05,599 --> 00:09:07,256 vitun Virginiassa. 120 00:09:16,643 --> 00:09:18,371 Taidatte olla turisteja. 121 00:09:19,567 --> 00:09:21,000 Mikä paljasti? 122 00:09:21,230 --> 00:09:24,246 Me vain... Tulimme 123 00:09:24,446 --> 00:09:27,268 vaeltamaan Appalakkien reitille. 124 00:09:27,468 --> 00:09:28,732 Ei mitään erikoista. 125 00:09:28,932 --> 00:09:30,442 Siellä on vaarallista. 126 00:09:31,030 --> 00:09:33,788 Jos tarvitsette opasta, 127 00:09:34,532 --> 00:09:36,356 minä ja kamuni 128 00:09:36,565 --> 00:09:39,082 tunnemme nämä maat. 129 00:09:39,669 --> 00:09:41,939 Kiitos, mutta pärjäämme kyllä. 130 00:09:42,667 --> 00:09:45,422 Omatpa on elämänne. Mutta 131 00:09:45,738 --> 00:09:49,944 olemme täällä, jos muutatte mielenne. 132 00:09:54,106 --> 00:09:55,725 Ajellen paskaista lava-autoa 133 00:09:55,925 --> 00:09:57,989 pontikkaa siemaillen. -Lopeta. 134 00:09:58,747 --> 00:10:00,228 Sanoitko jotakin, poitsu? 135 00:10:00,609 --> 00:10:02,019 Älä välitä kihlatustani. 136 00:10:02,294 --> 00:10:03,783 Hän unohti, ettei oikeassa 137 00:10:03,857 --> 00:10:05,707 elämässä puhuta kuten netissä. 138 00:10:07,067 --> 00:10:08,482 Älä katso minua. 139 00:10:10,705 --> 00:10:12,732 Te hiton hipsteripellet 140 00:10:12,932 --> 00:10:14,670 olette tämän maailman ongelma. 141 00:10:15,137 --> 00:10:17,396 Yksikään teistä 142 00:10:17,605 --> 00:10:20,009 ei ole nähnyt oikeita töitä. 143 00:10:21,256 --> 00:10:23,996 Joten istukaa nätisti ja käyttäytykää. 144 00:10:28,544 --> 00:10:29,839 Olet väärässä. 145 00:10:30,466 --> 00:10:31,717 Jen. 146 00:10:32,177 --> 00:10:33,410 Poikaystäväni pyörittää 147 00:10:33,484 --> 00:10:35,198 kestävää energiaa ilman voittoa. 148 00:10:35,541 --> 00:10:36,787 Milla on onkologi. 149 00:10:36,861 --> 00:10:38,189 Adam on sovelluskehittäjä. 150 00:10:38,402 --> 00:10:40,438 Gary ja Luis omistavat NY:n bistroja. 151 00:10:40,785 --> 00:10:43,027 Minusta ne on oikeita töitä. 152 00:10:44,430 --> 00:10:46,437 Entäpä sinä, kultaseni? 153 00:10:46,637 --> 00:10:47,899 Kaksi maisterintutkintoa. 154 00:10:48,128 --> 00:10:49,693 Historia- ja tanssitaiteista. 155 00:10:49,893 --> 00:10:51,715 Elantoni tulee kahvin keittämisestä. 156 00:10:52,929 --> 00:10:54,241 Katselen sinua, 157 00:10:54,362 --> 00:10:56,086 ja näen keltaisuutta silmissäsi. 158 00:10:56,354 --> 00:10:57,752 Mitä se tarkoittaa, Milla? 159 00:10:58,325 --> 00:11:01,423 Ai. Tuota... Kyse voi olla maksasta. 160 00:11:01,946 --> 00:11:03,769 Keltatauti. Hepatiitti. 161 00:11:03,843 --> 00:11:05,983 Gilbertin oireyhtymä. Kannattaisi 162 00:11:06,057 --> 00:11:07,655 oikeastaan käydä lääkärissä. 163 00:11:11,667 --> 00:11:13,073 Hyvä on sitten. 164 00:11:14,003 --> 00:11:15,579 Olkaa varovaisia. 165 00:11:17,642 --> 00:11:19,336 Ehkä näemme vielä. 166 00:11:25,524 --> 00:11:27,792 Älä tee noin enää, en kestä. 167 00:11:27,992 --> 00:11:29,398 Kuka antoi sinun juoda? 168 00:11:29,481 --> 00:11:31,044 Yleensä olen hauska. -Ei. 169 00:11:31,244 --> 00:11:33,263 Et ole koskaan ollut hauska. 170 00:11:33,337 --> 00:11:35,597 Et koskaan. -Missä juomat ovat? 171 00:11:59,365 --> 00:12:02,184 Tyypit, herätys kahdeksalta aamulla. 172 00:12:02,342 --> 00:12:03,989 Puhun teille, pojat. 173 00:12:04,189 --> 00:12:08,129 Olen zombi ilman kahdeksaa tuntiani. 174 00:12:08,231 --> 00:12:10,728 Ole vaeltaja-zombi. -Kaverit. 175 00:12:11,051 --> 00:12:13,792 Mitä? -Kuka autolla on? 176 00:12:14,974 --> 00:12:17,010 Joku baarin paskiaisista? 177 00:12:17,375 --> 00:12:18,637 Luultavasti. 178 00:12:19,290 --> 00:12:21,881 Hei! -Relaa, Adam. 179 00:12:22,963 --> 00:12:24,564 Poistu autolta. 180 00:12:26,160 --> 00:12:27,857 Häivy. Hus. 181 00:12:28,080 --> 00:12:31,978 Hän ei ole koira. -Oletko kuuro? 182 00:12:32,052 --> 00:12:33,483 Vittuun sieltä! 183 00:12:34,483 --> 00:12:35,763 Helkkari, Adam! 184 00:12:36,142 --> 00:12:37,966 Suututat kaikki Keski-Amerikassa. 185 00:12:38,166 --> 00:12:39,880 On oltava ankara heidän suhteensa. 186 00:12:40,010 --> 00:12:41,527 No niin, köriläs, nukkumaan. 187 00:12:41,978 --> 00:12:43,413 Auta vähän. -Adam. 188 00:12:44,738 --> 00:12:46,306 Unohda se. 189 00:12:46,815 --> 00:12:48,062 Mihin se tyyppi hävisi? 190 00:12:49,739 --> 00:12:53,259 Moi, Scott tässä, jätä viesti. 191 00:12:53,682 --> 00:12:55,515 Hei, isä. Anteeksi myöhäinen puhelu. 192 00:12:55,730 --> 00:12:57,349 Vaellamme yhä Appalakeilla. 193 00:12:58,609 --> 00:13:01,373 Palatessani lupaan kertoa, mitä teen. 194 00:13:04,452 --> 00:13:05,744 Rakastan sinua. 195 00:13:06,500 --> 00:13:07,928 Moikkaa Corinnea puolestani. 196 00:13:08,011 --> 00:13:09,720 Hän voi jopa vastata takaisin. 197 00:13:11,083 --> 00:13:12,376 Puhutaan pian. 198 00:13:13,585 --> 00:13:14,836 Moikka. 199 00:13:15,932 --> 00:13:17,942 Onko Adam oikeassa? 200 00:13:18,398 --> 00:13:19,701 Oletko sinä reunalla? 201 00:13:21,031 --> 00:13:23,564 Voimme lähteä kotiin. -Hyvä yritys. 202 00:13:23,764 --> 00:13:25,520 Minua ei tarvitse suojella. 203 00:13:31,723 --> 00:13:33,477 Tiedätkö, miksi yritykseni on 204 00:13:33,677 --> 00:13:35,279 voittoa tavoittelematon? 205 00:13:38,789 --> 00:13:40,030 Koska... 206 00:13:42,308 --> 00:13:44,130 Haluan rakentaa yhteisön, jossa 207 00:13:44,504 --> 00:13:45,986 ihmisiä arvostetaan 208 00:13:46,432 --> 00:13:48,765 taitojen ja luonteen vuoksi. 209 00:13:51,088 --> 00:13:52,919 Ei pankkitilin tai 210 00:13:54,380 --> 00:13:56,118 ihonvärin perusteella. 211 00:13:57,671 --> 00:13:59,072 Kaikki tekevät töitä. 212 00:14:00,626 --> 00:14:02,200 Kaikki jakavat. 213 00:14:05,517 --> 00:14:07,008 Antaisin mitä vain siitä. 214 00:14:08,655 --> 00:14:09,893 Tiedän. 215 00:14:12,435 --> 00:14:13,931 Siksi rakastan sinua. 216 00:15:00,650 --> 00:15:01,911 Nämä ovat kauniita. 217 00:15:02,639 --> 00:15:05,290 Teitkö nämä itse? -Osan. 218 00:15:09,762 --> 00:15:11,524 Olen Jen. Mikä sinun nimesi on? 219 00:15:15,728 --> 00:15:16,975 Älä välitä Ruthiesta. 220 00:15:17,049 --> 00:15:18,454 Hän inhoaa puhumista. 221 00:15:18,537 --> 00:15:20,019 Olin itsekin ujo pienenä. 222 00:15:20,454 --> 00:15:22,803 Onko hän sinun? -Tavallaan. 223 00:15:22,967 --> 00:15:24,690 Lapsen kasvattamiseen tarvitaan 224 00:15:24,764 --> 00:15:26,184 kokonainen kylä, eikö vain? 225 00:15:26,927 --> 00:15:29,327 Paljonko? -Kymmenen dollaria. 226 00:15:37,777 --> 00:15:39,022 Kiitos. 227 00:15:42,019 --> 00:15:43,278 Hyvää huomenta. 228 00:15:43,594 --> 00:15:45,198 En ole nähnyt tätä päälläsi. 229 00:15:51,903 --> 00:15:53,499 Häpeäkävely. 230 00:16:02,212 --> 00:16:05,279 Miten menee? Lähdemme vaeltamaan. 231 00:16:06,122 --> 00:16:08,668 Kaikki ovat täällä. YouTubea varten. 232 00:16:15,402 --> 00:16:17,404 APPALAKKIEN VAELLUSREITTI 233 00:16:23,254 --> 00:16:24,486 Ota kiinni! 234 00:16:30,957 --> 00:16:33,880 Kaunista! Luonto! 235 00:16:34,270 --> 00:16:36,299 Onko joku muukin vielä kännissä? 236 00:16:36,991 --> 00:16:39,881 Minä. Shotit olivat huono idea. 237 00:16:40,411 --> 00:16:42,441 Polku näyttää päättyvän. 238 00:16:45,116 --> 00:16:47,129 Onko sinulla kenttää? 239 00:16:47,723 --> 00:16:48,969 Ei. 240 00:16:51,052 --> 00:16:52,479 Olen ollut kauhea. 241 00:16:52,909 --> 00:16:57,152 Katsokaa tuota. -Tämä on mahtavaa! 242 00:17:07,670 --> 00:17:09,071 Tännepäin. 243 00:17:47,736 --> 00:17:50,142 Tiedätkö, minne olemme menossa? -En. 244 00:17:56,264 --> 00:17:58,829 Nopea sivureissu. 245 00:17:59,265 --> 00:18:01,295 Tässä lähellä on 246 00:18:01,369 --> 00:18:03,622 sisällissodan linnake. -Siistiä. 247 00:18:04,875 --> 00:18:07,468 Majatalon nainen käski pysyä polulla. 248 00:18:07,844 --> 00:18:09,245 Käymme nopeasti katsomassa. 249 00:18:09,631 --> 00:18:12,599 Palaamme polulle, jos löydy mitään. 250 00:18:13,435 --> 00:18:15,156 Tiedätkö, mitä olisi mennyt ohi, 251 00:18:15,356 --> 00:18:16,941 jos olisimme pysyneet polulla? 252 00:18:17,957 --> 00:18:20,974 Se vesiputous. Ja se jyrkänne. 253 00:18:21,730 --> 00:18:23,795 Hyvin se menee. 254 00:18:27,352 --> 00:18:28,593 Hyvä on. 255 00:18:29,861 --> 00:18:31,111 Hän suostui! 256 00:18:33,268 --> 00:18:34,833 Menivätkö he juuri naimisiin? 257 00:18:42,752 --> 00:18:44,040 Kaikki ok? 258 00:18:45,750 --> 00:18:47,461 Olet aikamoinen vaeltaja. 259 00:18:53,086 --> 00:18:54,342 Mikä se oli? 260 00:18:54,763 --> 00:18:56,179 Käärme. -Voi luoja. 261 00:19:02,225 --> 00:19:03,727 Oletko kunnossa? -Olen. 262 00:19:05,345 --> 00:19:07,865 Kaikki hyvin. -Kiitos. 263 00:19:26,310 --> 00:19:27,620 Oletko kunnossa? 264 00:19:28,361 --> 00:19:30,368 Kauanko vielä, Dar? 265 00:19:30,568 --> 00:19:33,076 Vähän matkaa vielä, lupaan. 266 00:19:34,758 --> 00:19:36,277 Kaikki hyvin? -Ei ole! 267 00:19:39,137 --> 00:19:40,620 Jatketaan. 268 00:19:42,057 --> 00:19:44,572 Olemme kävelleet tunnin. 269 00:19:44,942 --> 00:19:47,974 Tunnin? Ainakin neljä tuntia. 270 00:19:48,866 --> 00:19:52,013 Neljä? -Ohitettuamme sen jutun. 271 00:19:52,882 --> 00:19:55,650 Tuota... Palatkaa te 272 00:19:56,614 --> 00:19:58,886 polulle, tavataan siellä. 273 00:20:01,923 --> 00:20:03,160 Mitä tuo on? 274 00:20:55,011 --> 00:20:56,255 Adam? 275 00:20:58,500 --> 00:20:59,991 Milla. 276 00:21:04,253 --> 00:21:05,516 Sinä jätit minut. 277 00:21:06,969 --> 00:21:09,235 Mitä? -Jätit minut. 278 00:21:09,309 --> 00:21:12,616 Anteeksi. Menin paniikkiin. 279 00:21:12,853 --> 00:21:14,676 Jätit minut! -Anteeksi. 280 00:21:16,985 --> 00:21:18,840 Älä tee niin enää. 281 00:21:19,570 --> 00:21:20,990 Olen niin pahoillani. 282 00:21:24,050 --> 00:21:26,475 Voi vittu. Jen! 283 00:21:30,999 --> 00:21:32,253 Oletko kunnossa? 284 00:21:34,748 --> 00:21:36,163 Oletko sinä? -Olen. 285 00:21:36,913 --> 00:21:38,919 Darius, sormesi! 286 00:21:40,382 --> 00:21:42,501 Ei hätää. Hitto. 287 00:21:44,126 --> 00:21:45,949 Missä Luis ja Gary ovat? 288 00:21:58,207 --> 00:21:59,471 Voi paska. 289 00:22:05,701 --> 00:22:07,944 Tule pois sieltä, Luis. 290 00:22:08,018 --> 00:22:10,429 Tule tänne. -Ei! 291 00:22:12,868 --> 00:22:14,360 Älä koske minuun! 292 00:22:23,051 --> 00:22:25,076 Vittujen kevät. 293 00:22:27,422 --> 00:22:29,023 Soitetaan apua. 294 00:22:29,470 --> 00:22:33,021 En löydä puhelintani. Auta etsimään. 295 00:22:33,328 --> 00:22:35,357 Ei kenttää. 296 00:22:35,687 --> 00:22:39,369 Kiipeän ylös, ja yritän soittaa. 297 00:22:39,598 --> 00:22:42,079 Emme pääse takaisin ylös. 298 00:22:42,279 --> 00:22:44,412 Etsin toisen reitin. -Miten sen teet? 299 00:22:44,621 --> 00:22:47,790 Et mene yksin. -Tämä on syytäni, Jen. 300 00:22:48,006 --> 00:22:49,500 Todellakin on! 301 00:22:53,242 --> 00:22:54,836 Ei se ole kenenkään syytä. 302 00:22:55,079 --> 00:22:58,410 Katso minua! Darius ei tiputtanut puuta. 303 00:22:58,503 --> 00:22:59,981 Tämä on kauheaa, 304 00:23:00,055 --> 00:23:02,478 muttei kenenkään syytä. 305 00:23:04,008 --> 00:23:07,247 Olen todella pahoillani, Luis. 306 00:23:08,196 --> 00:23:10,462 Lähden yksin. Lähden nyt. 307 00:23:11,481 --> 00:23:14,585 Kaikki lähtevät. -En voi jättää häntä. 308 00:23:17,297 --> 00:23:20,960 Sade näyttää alkavan. 309 00:23:23,291 --> 00:23:24,889 Olemme suojatta tässä. 310 00:23:27,132 --> 00:23:28,544 Tämä rinne on vaarallinen. 311 00:23:33,095 --> 00:23:35,755 Tuolla taitaa olla joku. -Mitä? 312 00:23:35,977 --> 00:23:37,292 Joku on tuolla. 313 00:23:39,874 --> 00:23:42,049 En näe ketään. -Mihin hän meni? 314 00:23:45,698 --> 00:23:49,265 Näin jonkun. 315 00:23:49,465 --> 00:23:52,230 Tämä on täysin sekopäistä. 316 00:23:52,776 --> 00:23:54,058 Ei hätää. 317 00:23:55,977 --> 00:23:58,418 Voi perkele! 318 00:24:10,445 --> 00:24:11,696 Oletko ok? 319 00:24:17,506 --> 00:24:18,915 Kiitos. 320 00:24:20,384 --> 00:24:21,629 Ole hyvä. 321 00:24:33,278 --> 00:24:34,683 Hän ei ole täällä pitkään. 322 00:25:12,746 --> 00:25:14,227 Kukaan ei myönnä sitä. 323 00:25:15,925 --> 00:25:17,435 Joten minä teen sen. 324 00:25:18,119 --> 00:25:19,686 Olemme eksyksissä! 325 00:25:20,424 --> 00:25:21,785 Myönnä se, Darius! 326 00:25:23,926 --> 00:25:25,939 Emme tiedä, missä olemme. 327 00:25:26,147 --> 00:25:28,335 Kuljemme vuoren läpi. 328 00:25:28,535 --> 00:25:30,737 Lopulta tulemme Appalakeille. 329 00:25:30,946 --> 00:25:33,359 Leiriydytään yöksi. 330 00:25:33,946 --> 00:25:36,590 En jätä Garya yöksi 331 00:25:36,790 --> 00:25:39,497 eläinten ja hyönteisten syötäväksi! 332 00:25:39,580 --> 00:25:41,332 Se ei ole Gary enää. 333 00:25:42,331 --> 00:25:44,104 Se on hänen ruumiinsa, Luis. 334 00:25:44,944 --> 00:25:46,639 Hänen henkensä siirtyi eteenpäin. 335 00:25:47,661 --> 00:25:49,479 Eikö hän uskonut sellaiseen? 336 00:25:50,401 --> 00:25:53,085 Hän on onnellisena paratiisissa. 337 00:26:08,897 --> 00:26:10,154 Okei? 338 00:26:23,487 --> 00:26:24,757 Vedä tästä. 339 00:27:31,430 --> 00:27:32,693 Hittolainen. 340 00:27:35,774 --> 00:27:37,783 Onneksi sade on loppunut. 341 00:27:38,702 --> 00:27:39,952 Missä Milla on? 342 00:27:42,074 --> 00:27:43,823 En huomannut hänen nousevan. 343 00:27:45,268 --> 00:27:47,026 Hän lähti varmaan pissalle. 344 00:27:47,770 --> 00:27:49,021 Milla? 345 00:27:56,651 --> 00:27:57,886 Jessus. 346 00:28:01,291 --> 00:28:02,789 Nukuimme hautausmaalla. 347 00:28:02,998 --> 00:28:04,727 Kaverit, tulkaa katsomaan. 348 00:28:06,394 --> 00:28:08,528 Mitä? -Katsokaa tätä. 349 00:28:09,814 --> 00:28:11,059 Uskollisuudenvakuutus 350 00:28:11,133 --> 00:28:12,968 Amerikan perustajaisille. 351 00:28:14,219 --> 00:28:15,641 Eli konfederaatiolle. 352 00:28:16,439 --> 00:28:17,871 Eläköön orjuus. 353 00:28:19,074 --> 00:28:21,220 Oikeastaan tämä on... 354 00:28:21,865 --> 00:28:23,386 Ennen sotaa. 355 00:28:24,063 --> 00:28:26,389 24. marraskuuta, 1859. 356 00:28:26,589 --> 00:28:28,821 Tähän on listattu tusina perheitä. 357 00:28:29,021 --> 00:28:32,294 He uskoivat omat ja lastensa henget. 358 00:28:33,235 --> 00:28:35,259 Otitteko puhelimeni? 359 00:28:36,986 --> 00:28:40,549 Emme. Ehkä pudotit sen eilen. 360 00:28:40,770 --> 00:28:43,968 Ei. Laitoin sen reppuuni viime yönä. 361 00:28:48,885 --> 00:28:50,313 Omanikin on poissa. 362 00:28:52,875 --> 00:28:54,428 Palasiko Milla? -Ei. 363 00:28:55,192 --> 00:28:57,231 Onko sinulla puhelimesi? -Mitä? 364 00:29:04,264 --> 00:29:05,495 Voi paska. 365 00:29:06,512 --> 00:29:07,917 Missä puhelimet ovat? 366 00:29:08,620 --> 00:29:10,667 Mitä vittua on meneillään? 367 00:29:11,488 --> 00:29:13,544 Näin jonkun teltalla viime yönä. 368 00:29:13,835 --> 00:29:15,945 Mitä? Milloin? 369 00:29:16,272 --> 00:29:18,627 Keskellä yötä. 370 00:29:18,925 --> 00:29:20,803 Se oli varmaan vain puiden varjo. 371 00:29:21,031 --> 00:29:22,301 Helvetti! 372 00:29:22,731 --> 00:29:24,844 Auttakaa etsimään Milla. 373 00:29:25,219 --> 00:29:26,599 Hän on varmasti kunnossa. 374 00:29:26,991 --> 00:29:29,183 Luulit nähneesi jonkun eilen. 375 00:29:29,392 --> 00:29:30,648 Samoin viime yönä. 376 00:29:30,848 --> 00:29:32,268 Nyt puhelimet ovat poissa. 377 00:29:32,485 --> 00:29:34,170 He varmaan katselevat meitä 378 00:29:34,244 --> 00:29:35,891 tälläkin hetkellä. Ei. 379 00:29:36,091 --> 00:29:38,234 Lupasin, etten jättäisi häntä enää. 380 00:29:38,443 --> 00:29:39,741 Lupasin sen hänelle. 381 00:29:40,299 --> 00:29:42,617 Adam! -Milla! 382 00:29:44,992 --> 00:29:46,243 Milla! 383 00:30:05,976 --> 00:30:08,216 Mitä teet täällä? -Milla! 384 00:30:10,749 --> 00:30:12,021 Kuka hän on? 385 00:30:13,062 --> 00:30:14,647 Näin hänet kaupungissa. 386 00:30:14,994 --> 00:30:16,480 Hänen nimensä on Ruthie. 387 00:30:16,554 --> 00:30:17,848 Kaupungissa? 388 00:30:18,793 --> 00:30:19,779 Hei! 389 00:30:20,105 --> 00:30:21,411 Hei! Anteeksi. 390 00:30:21,891 --> 00:30:22,816 Tule tänne. 391 00:30:23,016 --> 00:30:24,759 Haluan kysyä jotakin. -Adam. 392 00:30:24,800 --> 00:30:26,071 Näit tämän tytön. 393 00:30:26,271 --> 00:30:28,422 Nyt hän ilmestyi tänne tyhjästä, 394 00:30:28,496 --> 00:30:30,369 ja Milla on poissa. 395 00:30:30,601 --> 00:30:31,786 Se ei ole sattumaa. 396 00:30:31,990 --> 00:30:34,178 Varoitin valkoisesta roskaporukasta. 397 00:30:34,378 --> 00:30:36,198 Hei! -Pysähdy, Adam! 398 00:30:41,007 --> 00:30:42,258 Pysähdy! 399 00:30:45,968 --> 00:30:47,221 Adam. 400 00:30:51,432 --> 00:30:53,173 Älä päästä häntä karkuun! 401 00:30:53,373 --> 00:30:55,793 Lähde perään, Dar! -Älä! 402 00:30:58,124 --> 00:30:59,966 Kaverit? Mikä tuo on? 403 00:31:00,862 --> 00:31:02,343 Jalkani on kiinni jossakin. 404 00:31:02,918 --> 00:31:03,738 Mikä tuo on? 405 00:31:04,123 --> 00:31:05,374 Kaverit? 406 00:31:05,843 --> 00:31:07,093 Mitä tämä on? 407 00:31:10,119 --> 00:31:12,138 Mitä tapahtuu? -Auta, Darius! 408 00:31:24,825 --> 00:31:26,942 Kuuletko minua, Adam? 409 00:31:28,265 --> 00:31:29,516 Näetkö hänet? 410 00:31:30,208 --> 00:31:33,687 En. Tunnen vetoa. Luis, 411 00:31:34,123 --> 00:31:35,974 laske minut sisälle. 412 00:31:38,165 --> 00:31:39,398 Adam! 413 00:31:45,276 --> 00:31:47,028 Jukoliste! 414 00:31:49,865 --> 00:31:52,077 Tämä on hullua. Tarvitsemme apua. 415 00:31:52,286 --> 00:31:54,688 Siirrän käärmeen. 416 00:31:54,905 --> 00:31:57,110 Sitten mitä? Hän yhä ketjussa kiinni. 417 00:31:57,549 --> 00:31:58,919 Hän voi olla loukkaantunut. 418 00:31:59,128 --> 00:32:01,168 Ehkä tämä yhdistyy johonkin. 419 00:32:01,378 --> 00:32:02,963 Etsitään sisäänkäynti... 420 00:32:03,047 --> 00:32:04,313 Kauanko haluat etsiä? 421 00:32:04,387 --> 00:32:06,501 Tunnin? Kaksi? Koko päivän? 422 00:32:06,617 --> 00:32:08,693 Ketju menee johonkin! -Tiedän! 423 00:32:09,029 --> 00:32:10,483 Joku laittoi sen sinne! 424 00:32:10,721 --> 00:32:12,120 Ymmärrätkö, mitä sanon? 425 00:32:12,389 --> 00:32:13,289 Lähdetään 426 00:32:13,375 --> 00:32:14,991 vittuun täältä, ja haetaan apua! 427 00:32:15,223 --> 00:32:17,342 Meillä ei ole puhelimia eikä GPS:ää! 428 00:32:18,100 --> 00:32:20,137 Miten löydämme takaisin tänne? 429 00:32:21,117 --> 00:32:22,691 Mitä sinä teet, Jen? 430 00:32:27,403 --> 00:32:28,656 Lähdetään. 431 00:32:58,267 --> 00:32:59,789 Mikä tämä paikka on? 432 00:33:00,925 --> 00:33:03,045 Koko vuoren löytötavarat. 433 00:33:14,285 --> 00:33:16,307 Adam oli oikeassa näistä ihmisistä. 434 00:33:16,831 --> 00:33:18,122 Lähdetään. 435 00:33:22,455 --> 00:33:24,894 Kaverit! Tulkaa. 436 00:33:30,832 --> 00:33:32,120 Ovatko he tuossa? 437 00:33:32,761 --> 00:33:35,249 Metsästäjät kaupungista? -En osaa... 438 00:33:38,071 --> 00:33:39,310 Tuo on Adam. 439 00:33:40,311 --> 00:33:41,561 Se on Adam. 440 00:33:45,285 --> 00:33:46,520 Älä, Darius. 441 00:33:52,941 --> 00:33:54,658 Laskekaa hänet alas! 442 00:33:55,530 --> 00:33:57,112 Laskekaa alas, jumalauta! 443 00:34:04,172 --> 00:34:05,425 En ymmärrä teitä. 444 00:34:07,210 --> 00:34:08,629 Puhu englantia. 445 00:34:11,441 --> 00:34:13,195 Voi luoja, Adam. -Onko hän kuollut? 446 00:34:13,452 --> 00:34:16,272 Veittekö ystävämme? Veittekö? 447 00:34:16,506 --> 00:34:18,474 Tapoitteko hänet? Vastatkaa! 448 00:34:18,557 --> 00:34:20,557 Missä hän on? Mitä teitte hänelle? 449 00:34:21,230 --> 00:34:22,476 Tapan sinut! Kauemmas! 450 00:34:22,685 --> 00:34:24,255 Peräänny! 451 00:34:25,420 --> 00:34:27,906 Mitä teitte hänelle? 452 00:34:28,106 --> 00:34:30,851 Missä vitussa hän on? En ymmärrä! 453 00:34:31,054 --> 00:34:32,640 Puhu englantia! 454 00:34:50,555 --> 00:34:53,387 Te tapoitte hänet! Te tapoitte hänet! 455 00:34:53,614 --> 00:34:54,881 Te tapoitte hänet! 456 00:34:58,019 --> 00:34:59,431 Adam! 457 00:35:11,931 --> 00:35:13,641 Missä se toinen on? -Voi paska. 458 00:35:18,994 --> 00:35:20,578 Hän on poissa. 459 00:35:21,657 --> 00:35:22,913 Herran tähden. 460 00:35:24,081 --> 00:35:25,333 Minun oli pakko. 461 00:35:25,811 --> 00:35:27,043 He... 462 00:35:27,420 --> 00:35:29,009 He tappoivat Millan. He... 463 00:35:29,601 --> 00:35:31,088 He tappoivat hänet. 464 00:35:31,524 --> 00:35:32,775 Adam! 465 00:35:34,332 --> 00:35:36,684 Adam. Mitä teille tapahtui? 466 00:35:37,970 --> 00:35:39,679 Mitä täällä tapahtuu? Mitä... 467 00:35:40,495 --> 00:35:42,851 Mikä tuo on? Mitä vittua tapahtuu? 468 00:35:43,051 --> 00:35:44,309 Vittu. 469 00:35:46,441 --> 00:35:48,548 Mikä vittu tuo on, kaverit? 470 00:35:49,121 --> 00:35:50,357 Mitä tapahtui? 471 00:35:50,557 --> 00:35:51,473 Sinä... 472 00:35:51,859 --> 00:35:53,965 Sinä olet elossa. -Älä helvetissä. 473 00:35:54,174 --> 00:35:55,877 Mitä tämä on? -Missä olet ollut? 474 00:35:56,267 --> 00:35:58,543 Lähdin pissalle. Metsässä oli 475 00:35:58,743 --> 00:36:01,068 kaksi näin pukeutunutta miestä. 476 00:36:01,507 --> 00:36:02,744 Piilouduin puskaan. 477 00:36:03,717 --> 00:36:05,540 Etsimme sinua, etkö kuullut huutoja? 478 00:36:05,623 --> 00:36:07,415 En voinut vastata, etten paljastu. 479 00:36:07,629 --> 00:36:09,395 Olitte poissa, kun he lähtivät. 480 00:36:10,160 --> 00:36:12,001 Mitä sinulle tapahtui, kulta? 481 00:36:12,205 --> 00:36:14,892 Luulimme, että he veivät sinut. 482 00:36:15,845 --> 00:36:17,424 Tai tappoivat sinut. 483 00:36:18,016 --> 00:36:20,160 Tapoitko hänet syyttä? 484 00:36:20,664 --> 00:36:22,266 Syyttä? 485 00:36:22,632 --> 00:36:24,640 He vetivät minut kuoppaan. 486 00:36:24,849 --> 00:36:26,893 Sitoivat kuin joulukinkun konsanaan! 487 00:36:27,112 --> 00:36:29,147 Mitä he aikoivat tehdä seuraavaksi? 488 00:36:29,704 --> 00:36:31,732 Varmaa on, että tapoit juuri jonkun. 489 00:36:31,941 --> 00:36:33,966 He aikoivat tappaa minut! 490 00:36:35,458 --> 00:36:37,695 Katso häntä! Hän on vitun eläin! 491 00:36:37,905 --> 00:36:41,046 Hän oikeassa. Yksi kuollut on maassa. 492 00:36:41,078 --> 00:36:43,103 Toinen lähti. Niitä voi olla paljon. 493 00:36:43,324 --> 00:36:46,501 Lähdetään vittuun tältä vuorelta! 494 00:36:46,803 --> 00:36:48,638 Entä ruumis? -Mitä siitä? 495 00:36:48,796 --> 00:36:50,423 Jätimme Garyn. -Niin. 496 00:36:50,748 --> 00:36:53,207 Annetaan poliisin hoitaa tämä. 497 00:36:53,421 --> 00:36:55,422 Ei vitussa. 498 00:36:55,798 --> 00:36:59,712 En ilmianna itseäni. 499 00:37:00,010 --> 00:37:03,825 Ei käy. Emme olleet koskaan täällä. 500 00:37:04,272 --> 00:37:07,510 Mekö vain kävelemme pois? -Kyllä. 501 00:37:08,617 --> 00:37:10,327 Entä se toinen? Hän näki meidät. 502 00:37:10,477 --> 00:37:13,038 Ai, se ystävällisen näköinen 503 00:37:13,125 --> 00:37:15,692 pääkallomaski-kaveri? 504 00:37:15,926 --> 00:37:16,849 Hänet tunnetaan 505 00:37:16,923 --> 00:37:18,343 varmasti kunnanvaltuustossa. 506 00:37:18,567 --> 00:37:20,880 He aikoivat tappaa minut! -Kuunnelkaa. 507 00:37:20,954 --> 00:37:22,984 He eivät tappaneet Millaa. 508 00:37:23,217 --> 00:37:25,639 Mutta se ansa, ja se saha. 509 00:37:25,839 --> 00:37:28,444 Adam sidottiin pölkkyyn. -Kyllä. 510 00:37:28,653 --> 00:37:30,790 He varmaan tappoivat Garyn. 511 00:37:31,264 --> 00:37:33,961 He eivät ole hyviä ihmisiä. 512 00:37:36,561 --> 00:37:38,258 Meidän on lähdettävä pois täältä. 513 00:37:39,382 --> 00:37:40,968 Mennään. 514 00:37:46,888 --> 00:37:48,613 Olemme yhä menossa itään. Jos 515 00:37:48,855 --> 00:37:50,582 löytyy virta, voimme seurata sitä. 516 00:37:50,796 --> 00:37:52,132 Miksi emme mene alas? 517 00:37:52,221 --> 00:37:54,283 Haluatko hypätä kalliolta? 518 00:37:54,357 --> 00:37:56,189 Ei tarvitse kitistä, ymmärrän kyllä. 519 00:37:56,272 --> 00:37:58,414 Ilmoitan seuraavasta pissareissusta. 520 00:37:58,740 --> 00:38:00,280 Unohda se. Olisi 521 00:38:00,509 --> 00:38:02,539 pitänyt ottaa niitä kiipeilyvälineitä. 522 00:38:02,739 --> 00:38:05,410 Ei. Emme koske mihinkään, ei jälkiä. 523 00:38:05,612 --> 00:38:07,412 Älä stressaa, emme toimineet väärin. 524 00:38:07,495 --> 00:38:10,957 Pyhä Sylvi. Älä esitä moraaliopasta. 525 00:38:11,036 --> 00:38:12,323 Et tiedä, mitä haluat 526 00:38:12,398 --> 00:38:14,707 ihanalta siunatulta elämältäsi. 527 00:38:14,791 --> 00:38:17,007 Mutta tiedät, mikä on oikein muille? 528 00:38:17,170 --> 00:38:18,449 En tarkoita sitä. -Etkö? 529 00:38:18,550 --> 00:38:20,465 Emmekö oikeasti erota oikeaa väärästä? 530 00:38:20,542 --> 00:38:21,914 Se, mikä on oikein sinusta, 531 00:38:21,988 --> 00:38:23,576 ei liity muihin. 532 00:38:23,778 --> 00:38:25,589 Se mikä on oikein, on oikein. Piste. 533 00:38:25,667 --> 00:38:28,089 Et päätä sitä. -Se tyyppi on kuollut. 534 00:38:28,304 --> 00:38:30,540 Ei hiiskuta siitä kenellekään, okei? 535 00:38:30,740 --> 00:38:33,572 Miten vain. -Mitä jos rauhoitutaan? 536 00:38:33,781 --> 00:38:36,705 Onnistuisiko se? Vittu. 537 00:38:37,550 --> 00:38:39,124 Kristus. 538 00:38:48,025 --> 00:38:50,038 Voi luoja, Darius! 539 00:38:52,469 --> 00:38:53,874 Oletko kunnossa? 540 00:38:54,129 --> 00:38:55,709 Taas yksi ansa. 541 00:38:57,143 --> 00:38:58,988 Joko he ovat hirviöitä? 542 00:39:02,072 --> 00:39:04,985 Ei paha. Onneksi valtimo ei revennyt. 543 00:39:05,226 --> 00:39:06,491 Mistä se tuli? 544 00:39:07,501 --> 00:39:09,216 Laukaisin sen jotenkin. 545 00:39:09,653 --> 00:39:11,225 Vitut tästä paikasta. 546 00:39:13,324 --> 00:39:15,448 Kiitos. Taas. 547 00:39:16,591 --> 00:39:18,831 Ole hyvä. Taas. 548 00:39:19,585 --> 00:39:20,836 Kuin uusi. 549 00:39:29,393 --> 00:39:30,662 Mennään. 550 00:40:02,482 --> 00:40:03,736 Luis? 551 00:40:06,018 --> 00:40:07,322 Missä hän on? 552 00:40:07,791 --> 00:40:09,490 Luis? -Luis? 553 00:40:10,492 --> 00:40:11,796 Luoja. 554 00:40:16,520 --> 00:40:17,753 Luis? 555 00:40:21,253 --> 00:40:22,507 Kaverit? 556 00:40:25,032 --> 00:40:26,300 Tuolla he ovat. 557 00:40:27,525 --> 00:40:29,560 He tulivat. -Siellä ei ole ketään. 558 00:40:30,802 --> 00:40:34,489 He tulivat. Kaverit? -Rauhoitu. 559 00:40:35,467 --> 00:40:37,927 He tulevat! Lähdetään! 560 00:40:38,969 --> 00:40:40,725 Adam! -Älä, Milla! 561 00:40:46,481 --> 00:40:47,738 Voi paska. 562 00:40:53,253 --> 00:40:55,275 Juokse. Juokse! 563 00:40:58,060 --> 00:40:59,292 Adam! 564 00:41:11,219 --> 00:41:12,469 Milla! 565 00:41:13,263 --> 00:41:14,707 Voi paska. 566 00:41:16,339 --> 00:41:18,785 Auta minua, Adam. -Voi paska. 567 00:41:19,019 --> 00:41:20,267 Milla. 568 00:41:22,786 --> 00:41:24,236 Auta minut pois. -Voi luoja. 569 00:41:32,379 --> 00:41:33,617 Milla. 570 00:41:34,366 --> 00:41:35,621 Kiirehdi. 571 00:41:36,360 --> 00:41:37,454 Saatana. 572 00:41:38,496 --> 00:41:39,754 Vittu! 573 00:41:40,008 --> 00:41:41,524 Palaan pian. -Älä lähde. 574 00:41:41,964 --> 00:41:44,813 Haen apua. -Et voi tehdä tätä taas! 575 00:41:46,143 --> 00:41:49,218 Älä jätä minua! Katso minua! 576 00:41:49,578 --> 00:41:52,154 Haista paska! 577 00:41:54,766 --> 00:41:59,275 Lupasit, ettet jätä minua koskaan. 578 00:42:09,929 --> 00:42:11,195 Auta minua. 579 00:42:12,906 --> 00:42:14,157 Auta minua. 580 00:42:19,196 --> 00:42:20,455 Apua. 581 00:42:58,160 --> 00:42:59,413 Tule, mennään. 582 00:43:58,142 --> 00:43:59,387 Mikä se oli? 583 00:43:59,996 --> 00:44:01,266 Darius! 584 00:44:28,091 --> 00:44:29,858 Huomenta. -Olet myöhässä. 585 00:44:29,932 --> 00:44:31,500 Kimppakyyti. Minulla on koulua. 586 00:44:31,583 --> 00:44:33,853 Minulla on tapaaminen Saddle Riverissä 587 00:44:33,927 --> 00:44:35,637 ja Millburnissa. 588 00:44:36,190 --> 00:44:37,475 Oletko kuullut Jenistä? 589 00:44:37,549 --> 00:44:38,983 Miksi hän minulle soittaisi? 590 00:44:39,066 --> 00:44:40,941 Olet hänen äitinsä. -Älä sano "äiti". 591 00:44:41,026 --> 00:44:42,841 Hän vihaa sitä. Hakekaa tavaranne. 592 00:44:43,316 --> 00:44:45,817 Minuutti aikaa. -Jenny, isä tässä. 593 00:44:47,729 --> 00:44:50,143 Soitin vain kuulumisia. 594 00:44:50,343 --> 00:44:53,066 Toivottavasti pidät hauskaa. 595 00:44:53,619 --> 00:44:55,447 Haluaisin puhua siitä tarjouksesta. 596 00:44:55,688 --> 00:44:57,712 Saat oman toimiston ja kahvinkeittimen 597 00:44:57,792 --> 00:44:59,100 kaikilla herkuilla. 598 00:44:59,267 --> 00:45:00,824 Anteeksi sanaleikki. 599 00:45:03,837 --> 00:45:05,429 Älä unohda soittaa. 600 00:45:05,659 --> 00:45:07,998 On kulunut pari viikkoa. 601 00:45:08,453 --> 00:45:10,052 Haluaisin kuulla äänesi. 602 00:45:10,558 --> 00:45:12,168 Soita minulle. 603 00:45:12,753 --> 00:45:15,167 Kiitos. Rakastan sinua. Moikka. 604 00:45:18,802 --> 00:45:21,139 Outoa, meni taas vastaajaan. 605 00:45:22,900 --> 00:45:24,736 Haluatko tietää, miksi hän ei soita? 606 00:45:24,947 --> 00:45:26,532 Jennifer lähti etsimään itseään 607 00:45:26,606 --> 00:45:28,977 välttääkseen valinnan tekemisen. 608 00:45:29,504 --> 00:45:31,086 Kuule, miten olisi, 609 00:45:31,502 --> 00:45:34,158 jos keskittyisit meidän poikiimme? 610 00:45:34,628 --> 00:45:36,735 Kerrankin? Ole kiltti. -Joo. 611 00:46:28,829 --> 00:46:30,081 Apua! 612 00:46:31,259 --> 00:46:33,839 Auttakaa joku! 613 00:46:34,787 --> 00:46:36,043 Auttakaa minua! 614 00:46:39,502 --> 00:46:42,055 Lopeta huutaminen tai kärsit. -Sinä... 615 00:46:42,259 --> 00:46:44,947 Tunnen sinut. Auta minua, ole kiltti. 616 00:46:45,182 --> 00:46:46,920 Haluatko ruokaa ja vettä? 617 00:46:47,129 --> 00:46:49,675 Haluan. -Ole sitten hiljaa. 618 00:46:49,884 --> 00:46:51,962 Pyydän, päästä minut. 619 00:46:52,318 --> 00:46:53,973 Tapasimme kaupungissa, muistatko? 620 00:46:54,047 --> 00:46:56,275 Olit sen pikkutytön kanssa. 621 00:46:56,475 --> 00:46:57,722 Et kuuntele. 622 00:46:57,880 --> 00:47:00,024 Ei! Anteeksi! 623 00:47:00,098 --> 00:47:03,170 Anteeksi! Tule takaisin! 624 00:47:04,328 --> 00:47:05,579 Ole kiltti! 625 00:47:11,186 --> 00:47:12,688 Tämä ei ole totta. 626 00:47:15,540 --> 00:47:17,390 Tämä ei ole totta! 627 00:48:07,369 --> 00:48:08,636 Milla? 628 00:48:19,878 --> 00:48:21,150 Kävele. 629 00:49:31,740 --> 00:49:33,012 Mitä... 630 00:49:37,307 --> 00:49:38,561 Kävelkää. 631 00:50:11,225 --> 00:50:12,470 Polvistukaa. 632 00:50:13,631 --> 00:50:15,659 Minulle riitti tämä paska. 633 00:50:18,270 --> 00:50:19,518 Polvistu. 634 00:50:20,114 --> 00:50:21,353 Haista vittu. 635 00:50:25,795 --> 00:50:28,060 He tappavat sinut, helkkari! 636 00:50:29,152 --> 00:50:30,402 Pysy maassa. 637 00:50:31,695 --> 00:50:32,945 Pysy loitolla. 638 00:51:23,461 --> 00:51:26,124 Voi luoja. -Olemme oikeudessa. 639 00:51:26,876 --> 00:51:28,628 Teitä syytetään. 640 00:51:29,958 --> 00:51:33,202 Syytetään? Mistä? -Murhasta. 641 00:51:33,560 --> 00:51:35,817 Me emme murhanneet ketään! 642 00:51:39,365 --> 00:51:40,598 Vain sinä saat puhua. 643 00:51:42,225 --> 00:51:45,185 Tyttäreni vastaa kysymyksiin. 644 00:52:04,698 --> 00:52:06,412 Ette voi syyttää meitä. 645 00:52:06,689 --> 00:52:08,868 Tämä ei ole tuomioistuin. -Laki 646 00:52:09,261 --> 00:52:12,522 on laki. On vain totuus ja valhe. 647 00:52:12,971 --> 00:52:16,068 Tämä ei voi tapahtua. 648 00:52:16,495 --> 00:52:17,986 Tämä on helvetin hullua. 649 00:52:21,193 --> 00:52:23,028 Seuraava vuorostaan ohi puhuva 650 00:52:23,102 --> 00:52:24,522 menettää kielensä. 651 00:52:30,381 --> 00:52:31,652 Hobbs. 652 00:52:35,236 --> 00:52:36,955 Näin heidät kaikki 653 00:52:37,787 --> 00:52:39,495 Kaupungissa ja vuorella. 654 00:52:43,455 --> 00:52:45,585 Hän heitti minua pullolla. 655 00:52:48,672 --> 00:52:51,210 Hän puhui meistä rumasti. 656 00:52:52,810 --> 00:52:54,091 Hän vihaa meitä. 657 00:53:07,701 --> 00:53:08,941 Morgan. 658 00:53:13,232 --> 00:53:14,483 Morgan, 659 00:53:15,318 --> 00:53:16,718 kerro, mitä näit. 660 00:53:28,244 --> 00:53:29,503 Samuel... 661 00:53:32,670 --> 00:53:34,274 Mitä hän sanoo? 662 00:53:37,067 --> 00:53:38,333 Metsästin 663 00:53:38,741 --> 00:53:41,291 veljeni Samuelin kanssa. 664 00:53:46,256 --> 00:53:47,658 Väijyimme hirviä 665 00:53:47,929 --> 00:53:49,640 ja peuroja talvea varten. 666 00:53:52,174 --> 00:53:54,476 Tarkastimme riista-ansoja 667 00:53:54,828 --> 00:53:58,356 luolassa, johon saalis raahataan, 668 00:53:58,443 --> 00:54:00,462 jotteivat saalistajat pääse käsiksi. 669 00:54:06,703 --> 00:54:07,963 Sen sijasta, 670 00:54:08,621 --> 00:54:11,206 löysimme tämän muukalaisen. 671 00:54:14,215 --> 00:54:16,498 Hän oli loukkaantunut. 672 00:54:17,533 --> 00:54:19,634 Veimme häntä paikkaan, 673 00:54:23,875 --> 00:54:26,301 josta hänet löydettäisiin. 674 00:54:34,426 --> 00:54:37,791 Sitten he hyökkäsivät. 675 00:54:46,286 --> 00:54:47,536 Hän tappoi 676 00:54:48,184 --> 00:54:49,481 veljeni Samuelin. 677 00:54:50,907 --> 00:54:52,168 Emme tienneet. 678 00:54:53,005 --> 00:54:54,287 Heillä oli kallomaskit. 679 00:54:54,487 --> 00:54:56,829 He olivat lehtien ja veren peitossa. 680 00:54:58,260 --> 00:55:00,984 Puhut metsästysvarusteistamme. 681 00:55:01,558 --> 00:55:02,837 Piilotamme 682 00:55:03,037 --> 00:55:05,041 hajumme ja kasvomme saaliilta. 683 00:55:05,157 --> 00:55:07,009 Omat metsästäjänne toimivat samoin. 684 00:55:09,158 --> 00:55:12,051 Onko ystäväsi syyllinen? 685 00:55:12,460 --> 00:55:13,763 Murhasiko 686 00:55:14,164 --> 00:55:16,853 tämä mies Morganin veljen Samuelin? 687 00:55:18,660 --> 00:55:19,915 Valehtele, 688 00:55:20,457 --> 00:55:23,377 niin kauhu lankeaa jokaisen päälle. 689 00:55:25,277 --> 00:55:26,531 Varoitan sinua. 690 00:55:27,543 --> 00:55:28,794 Puhu totta. 691 00:55:36,792 --> 00:55:38,044 Ei ole. 692 00:55:40,827 --> 00:55:42,155 Hän ei murhannut Samuelia. 693 00:56:01,418 --> 00:56:02,652 Ruthie? 694 00:56:09,889 --> 00:56:13,166 Kuka tappoi Samuelin, Ruthie? 695 00:56:18,723 --> 00:56:20,441 Valehtelit oikeudelle. 696 00:56:21,648 --> 00:56:24,549 Ei. Adam pelkäsi henkensä edestä. 697 00:56:25,064 --> 00:56:26,903 Se oli itsepuolustusta. 698 00:56:27,070 --> 00:56:28,362 Se ei ole murha. 699 00:56:28,927 --> 00:56:32,499 Luulimme heidän tappavan Adamin. 700 00:56:34,413 --> 00:56:35,860 Miksi luulitte niin? 701 00:56:36,422 --> 00:56:38,186 Mitä todisteita teillä oli? 702 00:56:38,396 --> 00:56:41,232 Oletteko tavanneet meikäläisiä? 703 00:56:42,107 --> 00:56:45,043 Olemmeko aiheuttaneet teille harmia? 704 00:56:58,123 --> 00:56:59,375 Oikeus 705 00:56:59,607 --> 00:57:01,608 toteaa sinut syylliseksi murhaan. 706 00:57:02,674 --> 00:57:04,948 Tuomio on kuolema. -Mitä? 707 00:57:05,261 --> 00:57:07,695 Ei, se oli virhe. 708 00:57:07,898 --> 00:57:09,394 En tiennyt, mitä he aikoivat. 709 00:57:09,738 --> 00:57:11,165 Se ei ole minun syytäni! 710 00:57:15,140 --> 00:57:16,394 Perääntykää. 711 00:57:16,825 --> 00:57:18,186 Ette halua lapsen kuolevan. 712 00:57:18,296 --> 00:57:20,545 Pysy vitun kaukana! 713 00:57:20,848 --> 00:57:22,601 Älä, Adam. -Suu kiinni. 714 00:57:24,357 --> 00:57:25,602 Satuttamalla häntä 715 00:57:25,802 --> 00:57:28,063 pahennat kaikkien tilannetta. 716 00:57:28,221 --> 00:57:29,478 Katso ympärillesi, Dar. 717 00:57:30,252 --> 00:57:31,690 Tämä on jo pahempaa. 718 00:57:32,259 --> 00:57:34,446 Teemme näin. 719 00:57:34,973 --> 00:57:36,546 Vapautatte ystäväni. 720 00:57:37,400 --> 00:57:38,860 Ja päästätte meidät menemään. 721 00:57:40,913 --> 00:57:42,515 En pelkää sinua! 722 00:57:43,328 --> 00:57:44,757 Haluan mahdollisimman kauas 723 00:57:44,957 --> 00:57:47,512 teistä takametsien runkkareista. 724 00:57:48,685 --> 00:57:51,576 Vauhtia! -Näen silmissäsi 725 00:57:53,577 --> 00:57:55,230 vain pelkoa. 726 00:57:56,369 --> 00:57:58,909 Kaltaisillesi ei ole tulevaisuutta. 727 00:58:00,690 --> 00:58:01,940 Haista vittu! 728 00:58:04,684 --> 00:58:06,826 Sinä et ole mikään mies. 729 00:58:09,779 --> 00:58:11,550 Loput syyllistyvät 730 00:58:11,624 --> 00:58:13,449 väärän lausunnon antamiseen. 731 00:58:13,649 --> 00:58:15,305 Tuomio on pimeys. 732 00:58:15,379 --> 00:58:17,363 Mitä? Ei, pyydän. 733 00:58:17,563 --> 00:58:18,834 Viekää heidät! 734 00:58:56,909 --> 00:59:00,620 Tämä perhe vaatii koston. 735 00:59:01,926 --> 00:59:03,503 Miten Samuel murhattiin? 736 00:59:04,803 --> 00:59:06,054 Kerro. 737 00:59:07,128 --> 00:59:10,111 Miten Samuel murhattiin? 738 00:59:19,050 --> 00:59:20,892 Häntä lyötiin päähän. 739 00:59:32,821 --> 00:59:34,074 Tällä. 740 00:59:38,384 --> 00:59:40,555 Ei, älä tee sitä. 741 00:59:40,786 --> 00:59:42,955 Älä tee sitä, ole kiltti. 742 00:59:44,105 --> 00:59:45,374 Se on väärin. 743 00:59:45,821 --> 00:59:48,727 Se on barbaarista. Kuuntele minua. 744 00:59:49,513 --> 00:59:50,796 Voimme auttaa teitä. 745 00:59:51,672 --> 00:59:53,694 Mitä vain. Voimme antaa rahaa... 746 00:59:53,894 --> 00:59:55,134 Barbaarista? 747 00:59:57,554 --> 00:59:59,844 Sukumme rakensivat tämän paikan. 748 01:00:00,055 --> 01:00:01,169 Miehet ja naiset 749 01:00:01,243 --> 01:00:03,414 erilaisista roduista ja uskonnoista 750 01:00:03,488 --> 01:00:04,740 tulivat tänne 751 01:00:04,972 --> 01:00:07,653 välttääkseen taistelun 752 01:00:07,853 --> 01:00:09,105 osavaltioiden välillä. 753 01:00:09,688 --> 01:00:11,703 Meillä on kaikki, mitä tarvitsemme. 754 01:00:12,219 --> 01:00:13,785 Kaikki tekevät töitä. 755 01:00:14,241 --> 01:00:16,491 Jokainen osallistuu. 756 01:00:17,007 --> 01:00:19,895 Ruokamme on tuoretta ja riittoisaa. 757 01:00:20,247 --> 01:00:21,675 Meillä ei ole syöpää, 758 01:00:22,013 --> 01:00:24,682 köyhyyttä eikä sotaa! 759 01:00:24,929 --> 01:00:26,107 Kukaan 760 01:00:26,181 --> 01:00:28,914 ei vihaa toista kateellisuuden vuoksi! 761 01:00:29,551 --> 01:00:33,300 Me olemme yksi yhdessä toimiva keho! 762 01:00:40,306 --> 01:00:41,556 Sano sinä, 763 01:00:42,504 --> 01:00:45,329 kumman maailma on barbaarinen. 764 01:00:52,934 --> 01:00:54,185 Ei. 765 01:01:06,641 --> 01:01:07,874 Viekää heidät. 766 01:01:22,708 --> 01:01:24,838 Tuomionne on pimeys. 767 01:01:25,626 --> 01:01:28,282 Siellä et näe, 768 01:01:28,805 --> 01:01:32,596 et kuule, et puhu. 769 01:01:36,652 --> 01:01:37,905 Älä! 770 01:01:45,077 --> 01:01:46,912 Odottakaa! -Jen! 771 01:01:55,588 --> 01:01:56,839 Älä! 772 01:01:57,822 --> 01:02:01,804 Auta minua, Darius! -Olen pahoillani! 773 01:02:02,872 --> 01:02:04,477 Ei! Auta minua! Pyydän! 774 01:02:04,772 --> 01:02:06,657 Älä tee sitä, ole kiltti! 775 01:02:36,823 --> 01:02:38,091 Kuuntele minua. 776 01:02:38,485 --> 01:02:39,757 Teet virheen. 777 01:02:39,840 --> 01:02:41,418 Tuhlaat arvokkaita resursseja. 778 01:02:44,375 --> 01:02:46,102 Mitä me tuhlaamme? 779 01:02:46,961 --> 01:02:48,223 Meitä. 780 01:02:48,434 --> 01:02:52,398 Meitä. Käyttäkää meitä. 781 01:02:53,246 --> 01:02:55,066 Darius pyörittää yritystä voitotta. 782 01:02:55,349 --> 01:02:57,584 Kestävää energiaa. -Mitä sinä teet? 783 01:02:57,658 --> 01:02:59,689 Hän suunnittelee kodeista 784 01:02:59,901 --> 01:03:01,486 ja yhteisöistä omavaraisia. 785 01:03:01,686 --> 01:03:03,504 Me olemme jo omavaraisia. 786 01:03:03,704 --> 01:03:04,956 Tarvitsette huoltoa. 787 01:03:05,429 --> 01:03:07,745 Parannuksia. Myrsky-vauriot? 788 01:03:07,945 --> 01:03:10,089 Ilmastonmuutos? Lähteiden kuivuminen? 789 01:03:10,298 --> 01:03:11,959 Tarvitsette ratkaisuja ongelmiin. 790 01:03:12,206 --> 01:03:13,475 Niitä saatte häneltä. 791 01:03:14,302 --> 01:03:15,546 Ne ovat hänen taitonsa. 792 01:03:15,923 --> 01:03:18,607 Siten hän osallistuu. Tehkää tämä, 793 01:03:18,913 --> 01:03:20,333 niin menetätte kaiken sen. 794 01:03:21,359 --> 01:03:23,393 Tavis väittää sinua vahvaksi. 795 01:03:24,024 --> 01:03:25,765 Sinulla on soturin henki. 796 01:03:27,538 --> 01:03:28,965 Minä en luovuta. 797 01:03:31,569 --> 01:03:32,810 Entä sinä sitten? 798 01:03:33,649 --> 01:03:35,070 Mitä sinulla on tarjota? 799 01:03:42,024 --> 01:03:43,278 Itseni. 800 01:03:48,156 --> 01:03:49,979 Suvussani ei ole sairauksia. 801 01:03:52,308 --> 01:03:53,541 Ei syöpää. 802 01:03:55,501 --> 01:03:58,241 Olen nuori ja terve. 803 01:04:00,018 --> 01:04:01,733 Saan vahvoja ja terveitä lapsia. 804 01:04:12,141 --> 01:04:14,148 Kuka miehistänne tarvitsee vaimoa? 805 01:04:16,505 --> 01:04:17,756 Ei. 806 01:04:25,402 --> 01:04:26,657 Suu auki. 807 01:04:32,648 --> 01:04:33,914 Ole hiljaa. 808 01:04:36,981 --> 01:04:38,414 Jalat auki. 809 01:04:41,120 --> 01:04:43,257 Jalat auki. -Edith. 810 01:05:04,217 --> 01:05:05,460 Oletko 811 01:05:05,783 --> 01:05:08,123 valmis uskolliseksi kansalaiseksi? 812 01:05:09,852 --> 01:05:11,103 Olen. 813 01:05:16,598 --> 01:05:19,205 Oletko valmis uskolliseksi kansalaiseksi? 814 01:05:21,120 --> 01:05:22,371 Olen. 815 01:05:23,431 --> 01:05:24,664 Jos pakenette, 816 01:05:25,232 --> 01:05:26,604 tietäkää, ettei 817 01:05:26,874 --> 01:05:28,991 vuorelta pääse turvallisesti pois. 818 01:05:30,018 --> 01:05:31,710 Jos ansamme ei tapa teitä, 819 01:05:31,826 --> 01:05:33,292 eläimet tappavat. 820 01:05:33,971 --> 01:05:35,879 Jos luonto ei tapa teitä, 821 01:05:35,953 --> 01:05:37,298 me tapamme. 822 01:05:38,743 --> 01:05:40,417 Jos ette osallistu, 823 01:05:41,885 --> 01:05:43,136 päädytte tuonne. 824 01:05:45,067 --> 01:05:46,300 Ymmärrättekö? 825 01:05:49,556 --> 01:05:50,807 Kyllä. 826 01:05:55,513 --> 01:05:56,934 Kyllä. 827 01:06:22,020 --> 01:06:23,271 Älä vihaa minua. 828 01:06:50,910 --> 01:06:52,220 Mitä "Vee nor" tarkoittaa? 829 01:06:53,314 --> 01:06:55,669 Tarkoittaako se ystävää? 830 01:07:07,225 --> 01:07:08,482 Tule mukaani. 831 01:07:57,248 --> 01:08:00,614 Olen ollut vuoden vaimotta. 832 01:08:07,552 --> 01:08:09,683 Hän kuoli pudotukseen. 833 01:08:13,194 --> 01:08:15,691 Täällä kuollaan joko onnettomuudessa 834 01:08:15,849 --> 01:08:17,101 tai vanhuuteen. 835 01:08:21,731 --> 01:08:23,029 Voimmeko koskaan lähteä? 836 01:08:28,867 --> 01:08:30,180 Miksi haluaisitte? 837 01:08:41,173 --> 01:08:42,833 Tunnen ulkopuolisen elämän. 838 01:08:44,965 --> 01:08:46,206 Olet yksin. 839 01:08:48,749 --> 01:08:49,783 Ihmiset 840 01:08:49,851 --> 01:08:52,293 tulevat vuorille etsimään jotakin, 841 01:08:53,295 --> 01:08:55,320 mikä muistuttaisi, että elämä 842 01:08:57,078 --> 01:08:58,513 on elämisen arvoinen. 843 01:09:03,682 --> 01:09:05,355 Tulit etsimään jotakin. 844 01:09:11,295 --> 01:09:12,780 Ja sinä löysit sen. 845 01:09:33,217 --> 01:09:35,732 Et ole niin vahva, kuin esität. 846 01:10:06,072 --> 01:10:09,887 Jen tässä, jätä viesti, heippa. 847 01:10:10,347 --> 01:10:14,428 Vastaaja on täynnä. 848 01:10:17,476 --> 01:10:18,727 Hei. 849 01:10:19,099 --> 01:10:20,667 Ei, en tiedä. 850 01:10:21,576 --> 01:10:22,999 Vielä pari päivää. 851 01:10:23,182 --> 01:10:25,366 Odotan vastausta poliisilta, 852 01:10:25,881 --> 01:10:27,284 ennen kuin jatkan matkaa. 853 01:10:28,640 --> 01:10:29,894 Tiedän. 854 01:10:30,016 --> 01:10:32,503 Hän on kadonnut. 855 01:10:53,223 --> 01:10:54,460 Iltaa. 856 01:10:55,751 --> 01:10:57,838 Olen pahoillani tyttärestäsi. 857 01:10:58,009 --> 01:11:00,697 Tuplaviski. -Kiitos. 858 01:11:02,273 --> 01:11:04,418 Käskin heidän pysyä polulla. 859 01:11:05,944 --> 01:11:08,924 Sillä vuorella asuu ihmisiä. 860 01:11:11,022 --> 01:11:12,293 Mitä ihmisiä? 861 01:11:16,798 --> 01:11:18,068 Perustajaisät. 862 01:11:19,688 --> 01:11:20,938 Perustajaisät? 863 01:11:21,096 --> 01:11:24,308 Tarina joka tunnetaan täällä, 864 01:11:24,518 --> 01:11:27,594 mutta siitä puhutaan kuiskaamalla. 865 01:11:29,244 --> 01:11:30,648 Vuonna 1859, 866 01:11:30,848 --> 01:11:32,374 noin tusina perhettä 867 01:11:32,574 --> 01:11:34,909 pakkasi ja pakeni vuorille. 868 01:11:34,983 --> 01:11:36,821 He pelkäsivät Amerikan romahtamista, 869 01:11:37,021 --> 01:11:39,028 ja halusivat suojella elämäntapaansa. 870 01:11:39,876 --> 01:11:41,893 He sanoivat, että Amerikan romahdettua 871 01:11:42,166 --> 01:11:46,676 he olisivat pohja uudelle kansalle. 872 01:11:50,657 --> 01:11:53,180 Näiden ihmisten jälkeläiset siis 873 01:11:53,644 --> 01:11:55,563 asuvat siellä vuorella? 874 01:11:55,709 --> 01:11:58,143 Emme vaivaa heitä, eivätkä he meitä. 875 01:11:58,863 --> 01:12:00,793 Mutta jos sinne joku menee, 876 01:12:02,327 --> 01:12:03,909 hän ei palaa. 877 01:12:04,843 --> 01:12:06,849 Elävänä eikä kuolleena. 878 01:12:09,020 --> 01:12:10,449 Miten tiedät tämän? 879 01:12:11,451 --> 01:12:13,091 Se on tapahtunut aikaisemmin. 880 01:12:13,527 --> 01:12:17,092 Miksei asialle ole tehty mitään? 881 01:12:18,615 --> 01:12:19,876 Koska... 882 01:12:20,799 --> 01:12:23,207 Se näyttää siltä, että he lähtivät. 883 01:12:24,993 --> 01:12:26,256 Olen pahoillani. 884 01:12:55,626 --> 01:12:57,538 Sinä se sitten et kuuntele, hra. 885 01:13:05,280 --> 01:13:06,756 Tyttösi on kuollut. 886 01:13:06,834 --> 01:13:08,643 Etkä halua löytää jäljelle jäänyttä. 887 01:13:08,717 --> 01:13:10,512 Hän ei ole kuollut! 888 01:13:12,486 --> 01:13:13,754 Senkin... 889 01:13:19,240 --> 01:13:20,939 Hetkinen, odottakaa. 890 01:13:22,464 --> 01:13:23,715 Hei! 891 01:13:24,265 --> 01:13:25,526 Hei! 892 01:13:27,559 --> 01:13:28,978 Ei, ei, ei. 893 01:13:29,184 --> 01:13:31,091 Nostakaa hänet. -Hei! 894 01:13:32,363 --> 01:13:34,489 Senkin paskiainen. 895 01:14:00,146 --> 01:14:01,765 Voi paska. 896 01:14:06,575 --> 01:14:08,236 Mitä sinä teet? 897 01:14:08,596 --> 01:14:10,177 Miltä näyttää? 898 01:14:10,515 --> 01:14:11,872 Et halua lähteä sinne. 899 01:14:11,946 --> 01:14:14,316 Aion löytää tyttäreni. 900 01:14:14,516 --> 01:14:17,181 Scott... -Et voi estää minua. 901 01:14:17,697 --> 01:14:19,698 Hittolainen. Mitä sinulle tapahtui? 902 01:14:20,158 --> 01:14:23,391 Heidän jälkensä on pahempaa! 903 01:14:25,876 --> 01:14:27,132 Odota. 904 01:14:29,817 --> 01:14:31,052 Voin auttaa sinua. 905 01:14:48,523 --> 01:14:50,528 Hänkö? -Kyllä. 906 01:14:51,229 --> 01:14:52,667 Ed, tämä on hra Shaw. 907 01:14:53,423 --> 01:14:55,827 Ed on sisarenpoikani, metsästäjä. 908 01:14:56,524 --> 01:14:58,097 Olitko kolarissa tai jotakin? 909 01:14:58,957 --> 01:15:00,206 Jälkimmäinen. 910 01:15:00,532 --> 01:15:01,789 Onko sinulla rahat? 911 01:15:05,223 --> 01:15:06,463 Viisi tuhatta. 912 01:15:10,874 --> 01:15:12,136 Selvä. 913 01:15:13,077 --> 01:15:15,087 Nähdään aamulla. -Ei käy. 914 01:15:16,282 --> 01:15:17,513 Lähdemme heti. 915 01:15:19,608 --> 01:15:20,850 Onko varusteet? 916 01:15:21,072 --> 01:15:22,670 Et voi lähteä pukeutuneena 917 01:15:22,828 --> 01:15:24,068 tyttöjen teekutsuille. 918 01:15:24,148 --> 01:15:25,564 Tarvitsetko lasit? 919 01:15:25,910 --> 01:15:29,764 Reppu, makuupussi. -Selvä. Coop! 920 01:15:30,434 --> 01:15:31,845 Anna reissureppuni. 921 01:15:33,331 --> 01:15:35,160 Siellä on kaikki tarvitsemasi. 922 01:15:36,325 --> 01:15:39,202 Otahan pois tuo keltainen takki. 923 01:15:39,402 --> 01:15:41,549 Olet kuin kävelevä maalitaulu. 924 01:15:41,899 --> 01:15:43,754 Aileen laittaa autosi 925 01:15:43,828 --> 01:15:45,080 majatalon ulkopuolelle. 926 01:15:45,178 --> 01:15:47,123 Näyttää, että olisit ollut siellä yön. 927 01:15:47,197 --> 01:15:48,920 Anna kun kysyn jotakin. 928 01:15:49,088 --> 01:15:51,521 Miksi suostuit tähän? -Rahasta. 929 01:15:52,688 --> 01:15:55,242 Lähetän poikani hitsauskouluun. 930 01:15:56,166 --> 01:15:58,567 En pidä niistä perustaja-runkkareista. 931 01:16:01,422 --> 01:16:04,577 Nuoli teki tuon. 19 tikkiä. 932 01:16:04,893 --> 01:16:06,973 Varoituslaukaus, 933 01:16:07,047 --> 01:16:08,467 jotta vuorelle ei tultaisi. 934 01:16:10,083 --> 01:16:11,902 Voisin vastata takaisin. 935 01:16:27,076 --> 01:16:28,778 Hetkinen. Pysykää loitolla. 936 01:16:35,855 --> 01:16:37,093 Jalka-ansa. 937 01:16:37,690 --> 01:16:39,535 Ovelat paskiaiset. 938 01:16:40,171 --> 01:16:41,430 Siirtykää. 939 01:16:48,813 --> 01:16:51,491 He asettivat ansoja 940 01:16:51,691 --> 01:16:53,026 pitääkseen vieraat poissa. 941 01:16:53,304 --> 01:16:55,142 Ylempänä on toinen setti. 942 01:16:56,033 --> 01:16:57,611 Minä tulen siinä kohti kuvaan. 943 01:16:58,311 --> 01:16:59,946 Mitä toisen setin jälkeen tulee? 944 01:17:01,121 --> 01:17:02,635 Vieraat eivät poistu. 945 01:17:03,619 --> 01:17:05,139 Kävele siellä, missä minäkin. 946 01:17:15,317 --> 01:17:16,551 Paljonko vielä? 947 01:17:16,703 --> 01:17:19,052 Harjanteella on jyrkkä polku. 948 01:17:19,802 --> 01:17:21,943 Se on aikamoinen vaellus. 949 01:17:22,191 --> 01:17:24,842 Se oikoo meidät paskiaisten etuovelle. 950 01:17:26,231 --> 01:17:28,081 Cooper! 951 01:17:28,874 --> 01:17:30,142 Loukkaannuitko, Cooper? 952 01:17:30,746 --> 01:17:32,884 Oletko kunnossa? -Nyrjäytin nilkkani. 953 01:17:33,074 --> 01:17:35,113 Auta nostamaan hänet. 954 01:17:35,271 --> 01:17:37,279 Anna kätesi. 955 01:17:42,605 --> 01:17:44,620 Anna toinen kätesi. 956 01:18:16,906 --> 01:18:18,151 Mitä? 957 01:18:26,185 --> 01:18:27,452 Cooper? 958 01:18:32,897 --> 01:18:34,165 Jessus. 959 01:19:15,462 --> 01:19:16,712 Askel kerrallaan. 960 01:20:33,803 --> 01:20:35,040 Darius? 961 01:20:36,280 --> 01:20:37,544 Minä tässä. 962 01:20:41,496 --> 01:20:42,756 Missä Jen on? 963 01:20:45,122 --> 01:20:47,137 Mitä sinulle on tapahtunut? 964 01:20:53,353 --> 01:20:54,924 Mitä helvettiä tapahtuu? 965 01:20:57,628 --> 01:20:59,064 Missä tyttäreni on? 966 01:21:00,273 --> 01:21:01,523 Pysykää loitolla. 967 01:21:11,117 --> 01:21:12,596 Mikä teitä vaivaa? 968 01:21:38,484 --> 01:21:39,734 Jen? 969 01:21:45,126 --> 01:21:46,529 Mitä sinulle on tehty? 970 01:21:56,871 --> 01:21:58,600 Mitä olette tehneet tyttärelleni? 971 01:22:04,023 --> 01:22:05,510 Kuka oletkaan, 972 01:22:06,643 --> 01:22:09,465 tämä nainen ei ole tyttäresi. 973 01:22:10,254 --> 01:22:11,505 Hän on vaimoni. 974 01:22:12,880 --> 01:22:14,305 Mitä sinä puhut? 975 01:22:21,246 --> 01:22:22,319 Mitä tuo tarkoittaa? 976 01:22:22,528 --> 01:22:24,315 Istuntoa ei tarvita. 977 01:22:24,346 --> 01:22:25,776 Toteamme vieraan 978 01:22:25,850 --> 01:22:27,270 syylliseksi tunkeutumiseen. 979 01:22:27,718 --> 01:22:30,607 Tuomio on pimeys. Toteutetaan aamulla. 980 01:22:32,330 --> 01:22:33,581 Mitä tarkoitat? 981 01:22:37,028 --> 01:22:38,620 Ette selviä tästä! 982 01:22:39,183 --> 01:22:41,847 Minua tullaan hakemaan! 983 01:22:42,286 --> 01:22:44,975 Kukaan ei koskaan tule. 984 01:22:45,175 --> 01:22:46,421 Jennifer! 985 01:22:55,686 --> 01:22:56,958 Oletko kunnossa? 986 01:22:57,473 --> 01:22:58,776 Olen. 987 01:23:00,007 --> 01:23:02,834 Miksi kysyit? -Se mies 988 01:23:03,632 --> 01:23:04,883 on isäsi. 989 01:23:18,804 --> 01:23:20,219 Olen valintani tehnyt. 990 01:23:54,220 --> 01:23:55,471 Jen. 991 01:23:57,397 --> 01:23:59,867 Aikaa ei ole paljoa. 992 01:24:00,142 --> 01:24:01,998 Osaatko turvallisen reitin takaisin? 993 01:24:03,661 --> 01:24:05,499 Selvä. Lähdetään. 994 01:24:11,154 --> 01:24:12,810 Ammuit minua nuolella. 995 01:24:13,389 --> 01:24:14,982 He olisivat tappaneet meidät. 996 01:24:15,218 --> 01:24:16,489 Tule, mennään. 997 01:24:37,988 --> 01:24:40,132 Mitä tämä on? -Aika lähteä. 998 01:24:41,070 --> 01:24:44,367 Miksi nyt? -Isäni tapetaan aamulla. 999 01:24:45,357 --> 01:24:47,676 Meidän on mentävä, tule. 1000 01:24:48,332 --> 01:24:49,595 Minä en tule. 1001 01:24:52,301 --> 01:24:53,545 Mitä? 1002 01:24:53,754 --> 01:24:55,323 Nämä ihmiset näkevät minut. 1003 01:24:56,220 --> 01:24:57,881 Kuulun heille. 1004 01:24:59,983 --> 01:25:01,221 He kuuluvat minulle. 1005 01:25:02,838 --> 01:25:04,089 Mene. 1006 01:25:06,099 --> 01:25:07,354 En estä sinua. 1007 01:25:20,697 --> 01:25:21,969 Luuletko voivasi palata 1008 01:25:22,169 --> 01:25:23,421 vanhaan elämääsi? 1009 01:25:38,854 --> 01:25:40,105 Pysy lähellä. 1010 01:25:47,761 --> 01:25:49,473 Tämä portti ei ole ikinä lukossa. 1011 01:25:51,828 --> 01:25:53,065 Jen. 1012 01:26:00,448 --> 01:26:01,699 Ruthie. 1013 01:26:02,623 --> 01:26:03,874 Minun on lähdettävä. 1014 01:26:04,751 --> 01:26:06,002 Ymmärrätkö? 1015 01:26:07,943 --> 01:26:10,310 Tiedän, että hiivit välillä ulos. 1016 01:26:11,375 --> 01:26:12,870 Tiedätkö toista reittiä ulos? 1017 01:26:56,503 --> 01:26:59,870 Tuoltako pääsee pois? 1018 01:27:15,617 --> 01:27:17,317 Haluatko tulla mukaamme, Ruthie? 1019 01:27:19,954 --> 01:27:21,243 Voit tulla, jos haluat. 1020 01:27:55,743 --> 01:27:56,982 Mennään. 1021 01:29:50,741 --> 01:29:52,786 Tuskin pääsin tänne päivänvalossa. 1022 01:29:55,063 --> 01:29:56,307 Kuuletko tuon? 1023 01:30:19,800 --> 01:30:21,051 Jen! 1024 01:30:23,195 --> 01:30:24,446 Jen! 1025 01:30:41,544 --> 01:30:42,813 Isä. 1026 01:30:44,092 --> 01:30:45,343 Isä. 1027 01:30:50,570 --> 01:30:51,822 Jen? 1028 01:30:55,101 --> 01:30:56,370 Jen? 1029 01:31:12,970 --> 01:31:15,213 Haistan mehusi. 1030 01:31:24,610 --> 01:31:26,854 Venablen otettua silmäsi, 1031 01:31:27,191 --> 01:31:28,828 korvasi ja kielesi, 1032 01:31:29,929 --> 01:31:32,274 pidän sinut itselläni. 1033 01:31:57,085 --> 01:31:58,336 Jen? 1034 01:32:09,193 --> 01:32:10,444 Jen? 1035 01:32:27,957 --> 01:32:29,212 Jennifer. 1036 01:33:39,228 --> 01:33:40,497 Mitä teemme seuraavaksi? 1037 01:33:42,284 --> 01:33:44,415 Vain seuraavalla valinnalla on väliä. 1038 01:33:46,369 --> 01:33:48,059 Sen olen oppinut tällä vuorella. 1039 01:33:50,733 --> 01:33:52,182 Siten olen selvinnyt. 1040 01:34:12,711 --> 01:34:13,944 Lähdetään. 1041 01:34:29,433 --> 01:34:30,684 Mihin suuntaan? 1042 01:34:35,879 --> 01:34:37,589 Sanoinhan, että näkisimme vielä. 1043 01:34:38,762 --> 01:34:40,783 Pysykää loitolla! 1044 01:34:41,007 --> 01:34:42,846 Rauhassa. Tulimme auttamaan. 1045 01:34:43,046 --> 01:34:44,873 Paskanmarjat. -Haista paska. 1046 01:34:45,092 --> 01:34:47,656 Yritin pelastaa henkesi. 1047 01:34:47,871 --> 01:34:49,353 Ajattelin selkäsaunan 1048 01:34:49,427 --> 01:34:51,119 pelästyttävän sinut tiehesi. 1049 01:34:52,348 --> 01:34:53,599 Ja sinä. 1050 01:34:54,027 --> 01:34:55,614 Silmieni keltaisuus... 1051 01:34:56,917 --> 01:34:58,624 Maksani on pettämässä minut. 1052 01:34:59,174 --> 01:35:00,445 Olit oikeassa. 1053 01:35:01,484 --> 01:35:03,618 Minulla ei ole lapsia. 1054 01:35:04,873 --> 01:35:06,373 Mutta sisarenpoikani katosi 1055 01:35:07,087 --> 01:35:09,405 näihin metsiin kuusi vuotta sitten. 1056 01:35:10,480 --> 01:35:11,945 En koskaan löytänyt ruumista. 1057 01:35:13,064 --> 01:35:14,668 Vitun perustajaisät. 1058 01:35:14,790 --> 01:35:17,338 Haluaisin ampua kaikki paskiaiset. 1059 01:35:20,265 --> 01:35:21,516 Missä ystäväsi ovat? 1060 01:35:22,783 --> 01:35:24,032 Vain me. 1061 01:35:25,102 --> 01:35:27,539 Hoidetaan teidät pois tältä vuorelta. 1062 01:35:30,713 --> 01:35:31,980 Tulkaa. 1063 01:35:45,449 --> 01:35:47,115 Vittu! -Ei, ei. 1064 01:35:47,332 --> 01:35:49,984 Saan sinut. -Missä se on? 1065 01:36:02,228 --> 01:36:03,470 Taisimme saada heidät. 1066 01:36:25,155 --> 01:36:26,809 Liikkuu! 1067 01:36:30,570 --> 01:36:31,821 Jennifer! 1068 01:36:34,243 --> 01:36:36,097 Mene autoon. 1069 01:37:41,525 --> 01:37:43,632 Se on setäni Willien resepti. 1070 01:37:47,118 --> 01:37:48,533 Hyvä on, miten vain. 1071 01:38:25,405 --> 01:38:28,454 Haluan perustukset huomiseksi. 1072 01:38:29,450 --> 01:38:30,757 Hei, kulta. -Hei, isä. 1073 01:38:30,915 --> 01:38:32,238 Toin uusitut piirustukset 1074 01:38:32,321 --> 01:38:33,593 Calwellin talosta. 1075 01:38:33,802 --> 01:38:35,842 Ei olisi tarvinnut tuoda tänne asti. 1076 01:38:35,916 --> 01:38:37,629 Tiesin, että haluat nähdä ne heti. 1077 01:38:37,795 --> 01:38:40,134 Tulet vihaamaan kylpyhuonetta. 1078 01:38:40,645 --> 01:38:41,923 No, sinä varoitit minua. 1079 01:38:45,629 --> 01:38:46,880 Mitä? 1080 01:38:47,021 --> 01:38:48,851 Ei mitään. Olen vain ylpeä sinusta. 1081 01:38:50,675 --> 01:38:51,926 Kiitos, isä. 1082 01:38:54,193 --> 01:38:55,430 Tule tänne. 1083 01:38:58,809 --> 01:39:00,057 Rakastan sinua. 1084 01:39:00,849 --> 01:39:02,081 Niin minäkin sinua. 1085 01:39:07,907 --> 01:39:10,589 Hyvää yötä. -Nähdään kotona. 1086 01:39:12,489 --> 01:39:14,608 Muista pizza- ja elokuvailta. 1087 01:39:14,850 --> 01:39:15,714 Älä myöhästy. 1088 01:39:15,946 --> 01:39:17,586 Pojat valitsivat sisäsiittoisiin 1089 01:39:17,667 --> 01:39:19,095 kannibaaleihin liittyvää. 1090 01:39:19,898 --> 01:39:21,166 Taasko? 1091 01:39:22,200 --> 01:39:23,451 Luoja. 1092 01:39:52,095 --> 01:39:55,245 No niin, tässä. Hei, kulta. 1093 01:39:55,448 --> 01:39:57,425 Tässä ovat uudet naapurimme. 1094 01:39:57,634 --> 01:39:59,346 John ja Ruthie. 1095 01:39:59,546 --> 01:40:01,817 He miettivät Kaplanin taloa. 1096 01:40:02,115 --> 01:40:03,958 Mitään ei ole vielä hakattu kiveen. 1097 01:40:04,283 --> 01:40:06,321 Ilmeisesti John tuntee Scottin. 1098 01:40:07,265 --> 01:40:08,525 Tiemme kohtasivat. 1099 01:40:08,920 --> 01:40:13,276 Hän kutsui tapaamaan perhettä. 1100 01:40:14,885 --> 01:40:16,304 Eikö maailma olekin pieni? 1101 01:40:17,165 --> 01:40:19,185 Kyllä. Erittäin pieni. 1102 01:40:21,782 --> 01:40:23,818 Aiotko laskea ostokset? 1103 01:40:26,337 --> 01:40:30,263 Kahvi on loistavaa, Corinne. Kiitos. 1104 01:40:30,811 --> 01:40:33,161 Jäättekö päivälliselle? 1105 01:40:33,724 --> 01:40:35,856 Scott varmaan haluaisi nähdä sinut. 1106 01:40:36,320 --> 01:40:38,158 Syömme pizzaa. 1107 01:40:39,021 --> 01:40:40,287 Kyllä. 1108 01:40:41,662 --> 01:40:43,064 Jäämme mielellämme. 1109 01:40:43,353 --> 01:40:45,061 Matka oli pitkä. 1110 01:40:47,195 --> 01:40:49,621 Kiitoksia. -Palaan pian. 1111 01:40:52,005 --> 01:40:54,133 Sinä syöt kahden edestä. 1112 01:40:55,842 --> 01:40:57,361 Onnittelut. 1113 01:40:58,548 --> 01:40:59,974 Minun on käytävä vessassa. 1114 01:41:26,081 --> 01:41:28,219 Painu helvettiin talostani! -Jen! 1115 01:41:28,419 --> 01:41:31,252 Laske aseesi tai tapan perheesi. 1116 01:41:34,881 --> 01:41:36,568 Olin väärässä sinusta, Jen. 1117 01:41:37,880 --> 01:41:39,171 Sinä olet vahva. 1118 01:41:39,343 --> 01:41:41,865 Pakko, jos halusin päästä pois. 1119 01:41:42,831 --> 01:41:44,193 Aika palata kotiin. 1120 01:41:44,351 --> 01:41:46,361 Mitä järkeä? Joudut tappamaan minut. 1121 01:41:46,561 --> 01:41:50,562 Totta. Mutta vasta lapsen synnyttyä. 1122 01:41:53,612 --> 01:41:55,618 Onnittelut, mummi. 1123 01:42:23,764 --> 01:42:25,016 Jen? 1124 01:42:27,539 --> 01:42:29,009 Mitä sinä teet? 1125 01:42:30,306 --> 01:42:31,557 Jen? 1126 01:42:36,929 --> 01:42:38,194 Äiti? 1127 01:42:39,578 --> 01:42:41,274 Jättäkää meidät kahden. 1128 01:42:41,900 --> 01:42:43,528 John tuli puhumaan liikeasioista. 1129 01:42:43,653 --> 01:42:46,502 Totta kai. Pyykki odottaa, pojat. 1130 01:42:48,495 --> 01:42:50,193 Haluatteko sitä pizzaa? 1131 01:43:04,804 --> 01:43:06,407 Olin väärässä sinusta, Jen. 1132 01:43:07,669 --> 01:43:08,932 Sinä olet vahva. 1133 01:43:09,607 --> 01:43:12,201 Pakko, jos halusin päästä pois. 1134 01:43:13,394 --> 01:43:15,224 Annoit meidän tehdä sinusta vahvan. 1135 01:43:15,907 --> 01:43:17,158 Se on hyvä. 1136 01:43:18,694 --> 01:43:20,531 Kannat minun lastani, joten 1137 01:43:23,646 --> 01:43:24,911 aika tulla kotiin. 1138 01:43:29,443 --> 01:43:30,870 Lupaa, ettet satuta heitä. 1139 01:43:34,169 --> 01:43:35,418 Koskaan. 1140 01:43:38,083 --> 01:43:39,315 Et koskaan palaa tänne. 1141 01:43:41,150 --> 01:43:42,562 Lupaa, niin lähden mukaasi. 1142 01:43:44,429 --> 01:43:45,683 Saat sanani. 1143 01:45:05,949 --> 01:45:09,286 Tekstitys: DouppiVIIva 72671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.