All language subtitles for Wrong Turn (202ölkjhgfdsMike P. Nelson - Wrong Turn - English with German Subs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,963 --> 00:01:29,091
Hyvä sääennuste viikonlopulle.
2
00:01:29,327 --> 00:01:32,162
Aurinkoista Brentwoodista Richmondiin.
3
00:01:32,371 --> 00:01:35,323
Parhaimmillaan 30°C.
4
00:01:35,523 --> 00:01:37,124
Huonoimmillaan 18°C.
5
00:01:37,324 --> 00:01:39,804
Mahtava keli vaeltajille.
6
00:01:55,839 --> 00:01:58,497
Nätti tyttö. Olet varmasti ylpeä isä.
7
00:02:02,850 --> 00:02:04,287
Kuka musta kaveri on?
8
00:02:05,894 --> 00:02:07,586
Darius Clemons, poikaystävä.
9
00:02:07,795 --> 00:02:10,043
He matkasivat ystäviensä kanssa.
10
00:02:12,501 --> 00:02:15,143
Appalakkien vaellusreitti on pitkä.
11
00:02:15,343 --> 00:02:18,044
Mainesta Georgiaan. -Olen
12
00:02:18,860 --> 00:02:20,892
selvittänyt heidän reittiään.
13
00:02:21,116 --> 00:02:23,352
Hän lupasi tekstata joka viikko.
14
00:02:23,741 --> 00:02:25,140
On kulunut kuusi viikkoa.
15
00:02:25,349 --> 00:02:29,738
Viimeisin viesti on kaupungistasi.
16
00:02:31,610 --> 00:02:34,294
Täällä käy paljon nuoria.
17
00:02:34,716 --> 00:02:38,656
He tekevät juttunsa ja lähtevät.
18
00:02:39,967 --> 00:02:41,580
Poikani on Tampassa soittamassa
19
00:02:41,654 --> 00:02:44,544
jossakin bändissä. Hän ei edes vastaa.
20
00:02:44,764 --> 00:02:46,195
Tyttäreni ei ole sellainen.
21
00:02:49,556 --> 00:02:52,278
Voimme tehdä siitä virallista.
22
00:02:53,090 --> 00:02:55,094
Täytä katoamisilmoitus
23
00:02:55,177 --> 00:02:57,178
haluamillasi yksityiskohdilla.
24
00:02:57,636 --> 00:02:59,650
Itse veikkaisin
25
00:03:00,194 --> 00:03:02,738
hänen ottavan aurinkoa Keys -saarilla.
26
00:03:04,977 --> 00:03:07,844
Uloskirjautuminen on automaattista.
27
00:03:08,044 --> 00:03:09,479
Vieraat lähtevät aamusta.
28
00:03:09,686 --> 00:03:11,948
Yrittävät välttää ruuhkan.
29
00:03:12,354 --> 00:03:13,860
Huoneeseen ei jäänyt mitään?
30
00:03:14,195 --> 00:03:16,233
Ei. Heidän autonsa oli poissa.
31
00:03:17,823 --> 00:03:21,580
Soita, jos tulee jotakin mieleen.
32
00:03:22,404 --> 00:03:23,833
Nimeni on Scott.
33
00:03:26,040 --> 00:03:28,687
Puhuitko poliisipäällikölle? -Puhuin.
34
00:03:29,085 --> 00:03:31,122
Hän ei kiireelliseltä vaikuttanut.
35
00:03:31,700 --> 00:03:33,192
Tämä on hiljainen kaupunki.
36
00:03:33,755 --> 00:03:36,524
Hän ehtii kalastamaan, kun ei tapahdu.
37
00:03:41,998 --> 00:03:45,720
Jen tässä, jätä viesti, heippa.
38
00:03:47,756 --> 00:03:50,492
Katso uudelleen. -Olen pahoillani.
39
00:03:50,958 --> 00:03:52,697
Täällä käy paljon turisteja.
40
00:03:53,067 --> 00:03:55,070
Muistan juomat, en kasvoja.
41
00:03:57,674 --> 00:03:59,092
Kadotitko jotakin?
42
00:04:02,254 --> 00:04:03,494
Tyttäreni.
43
00:04:04,427 --> 00:04:05,829
Jenniferin.
44
00:04:06,767 --> 00:04:09,615
Hän kulki tästä viiden ystävän kanssa.
45
00:04:10,333 --> 00:04:13,588
Kaikki saman ikäisiä. -Näin heidät.
46
00:04:15,089 --> 00:04:16,492
Helkkarin jupit.
47
00:04:17,715 --> 00:04:19,722
Näitkö, mihin he lähtivät?
48
00:04:19,995 --> 00:04:22,535
Ehkä pohjoiseen. Appalakeille.
49
00:04:23,471 --> 00:04:26,195
Jos he eksyivät niihin metsiin,
50
00:04:26,739 --> 00:04:28,561
voit lähteä kotiin.
51
00:04:29,070 --> 00:04:31,110
Et tule löytämään heitä.
52
00:04:32,565 --> 00:04:34,001
No...
53
00:04:35,218 --> 00:04:37,970
En usko tuota. En voi.
54
00:04:38,432 --> 00:04:40,990
Miten vain, hra, mutta tiedä tämä:
55
00:04:42,330 --> 00:04:43,581
Siellä päin
56
00:04:44,323 --> 00:04:46,643
luonto syö kaiken, minkä nappaa.
57
00:04:47,074 --> 00:04:49,088
Kalvaa luuhun asti.
58
00:04:49,533 --> 00:04:51,788
Oli se sitten söpö tyttö tai ei.
59
00:04:59,638 --> 00:05:01,053
Onko sinulla lapsia?
60
00:05:03,555 --> 00:05:04,973
Mitä sinä tekisit?
61
00:05:28,118 --> 00:05:30,120
KUUSI VIIKKOA AIKAISEMMIN
62
00:05:40,444 --> 00:05:42,446
TERVETULOA VIRGINIAAN
63
00:05:43,197 --> 00:05:45,199
VITUT SYÖVÄSTÄ
64
00:05:49,920 --> 00:05:52,882
Entä tämä? -Hieno.
65
00:05:53,120 --> 00:05:54,689
Adam! -Mitä?
66
00:05:55,034 --> 00:05:57,702
Tarvitsen sitä. -Haluan näyttää kuvan.
67
00:05:58,376 --> 00:05:59,627
Hei.
68
00:06:00,123 --> 00:06:02,798
Ei hätää, kulta. Hengitä.
69
00:06:03,197 --> 00:06:06,128
Avaa mielesi. Nauti.
70
00:06:07,588 --> 00:06:09,203
Näytänkö aina noin surulliselta?
71
00:06:09,410 --> 00:06:11,080
Kyllä, itse asiassa.
72
00:06:11,506 --> 00:06:13,082
Taidan todella rakastaa sinua.
73
00:06:13,170 --> 00:06:15,140
Totta puhut. Se on outoa,
74
00:06:15,349 --> 00:06:17,503
kuinka paljon... -Sinä olet outo.
75
00:06:18,149 --> 00:06:19,400
Anna pusu.
76
00:06:29,559 --> 00:06:32,389
Saat minut näyttämään huonolta.
77
00:06:33,374 --> 00:06:34,875
Olen pahoillani. -Älä ole.
78
00:06:35,075 --> 00:06:36,327
Tyttövoimaa!
79
00:06:37,084 --> 00:06:38,502
Tyttövoimaa.
80
00:06:40,291 --> 00:06:43,133
Mistä opit tekemään tuon? -Isältäni.
81
00:06:43,866 --> 00:06:45,107
Hän opetti kaksi asiaa:
82
00:06:45,456 --> 00:06:46,702
Syötin asettamisen.
83
00:06:46,778 --> 00:06:48,196
Ja renkaan vaihtamisen.
84
00:06:48,409 --> 00:06:50,411
Omani opetti laittamaan tamponin.
85
00:06:52,273 --> 00:06:54,591
Yksinhuoltaja. Piti silmänsä kiinni.
86
00:06:54,803 --> 00:06:56,208
Epämiellyttävä kokemus.
87
00:07:03,528 --> 00:07:07,065
Valmista. -Jen, olet sankarini.
88
00:07:12,567 --> 00:07:14,704
Se on kummallinen. -Niin.
89
00:07:15,553 --> 00:07:17,192
Varsinkin, jos kaipaat
90
00:07:17,392 --> 00:07:18,636
konfederaatiota.
91
00:07:28,594 --> 00:07:29,993
Tämä on minun.
92
00:07:30,437 --> 00:07:32,476
Tämä on kullan. -Yritän ottaa sinun.
93
00:07:41,837 --> 00:07:43,441
Kolme huonetta kahdeksi yöksi.
94
00:07:44,084 --> 00:07:46,516
Talon tavat lukevat huoneessa.
95
00:07:46,744 --> 00:07:48,456
Ei alkoholia sisäpihalla.
96
00:07:48,676 --> 00:07:50,695
Ei kynttilöitä, riehumista
97
00:07:50,769 --> 00:07:52,189
tai kovaäänistä musiikkia.
98
00:07:52,391 --> 00:07:54,392
Kuulitteko, pojat? Käyttäytykää.
99
00:07:58,162 --> 00:08:00,818
Kiitos. Pidän heidät kurissa.
100
00:08:01,687 --> 00:08:03,727
Oletteko täällä ensimmäistä kertaa?
101
00:08:04,262 --> 00:08:06,504
Kyllä. Tulimme vaeltamaan.
102
00:08:06,954 --> 00:08:08,451
Pieni neuvo:
103
00:08:09,354 --> 00:08:11,183
Pysykää merkatulla polulla.
104
00:08:11,586 --> 00:08:13,612
Nämä maat ovat
105
00:08:14,214 --> 00:08:15,806
anteeksiantamattomia.
106
00:08:18,230 --> 00:08:20,376
Olemme varovaisia.
107
00:08:41,312 --> 00:08:42,561
Useat orjuuden
108
00:08:42,644 --> 00:08:44,307
vastustajat ovat kotoisin täältä.
109
00:08:44,409 --> 00:08:46,160
Darius rakastaa tuollaisia juttuja.
110
00:08:46,253 --> 00:08:47,858
Historia, hitto vieköön!
111
00:08:48,070 --> 00:08:49,344
Silloin taisteltiin
112
00:08:49,418 --> 00:08:50,670
uskomansa puolesta.
113
00:08:50,908 --> 00:08:52,739
Mitä se aikaisempi oli?
114
00:08:53,184 --> 00:08:54,897
Mikset halunnut pitää kädestäni?
115
00:08:55,611 --> 00:08:58,320
Ei syytä. -Siihen on syy.
116
00:09:00,103 --> 00:09:01,819
Samasta syystä Darius on reunalla.
117
00:09:01,893 --> 00:09:04,083
Adam. -Mustalla miehellä
118
00:09:04,283 --> 00:09:05,516
on valkoinen tyttöystävä
119
00:09:05,599 --> 00:09:07,256
vitun Virginiassa.
120
00:09:16,643 --> 00:09:18,371
Taidatte olla turisteja.
121
00:09:19,567 --> 00:09:21,000
Mikä paljasti?
122
00:09:21,230 --> 00:09:24,246
Me vain... Tulimme
123
00:09:24,446 --> 00:09:27,268
vaeltamaan Appalakkien reitille.
124
00:09:27,468 --> 00:09:28,732
Ei mitään erikoista.
125
00:09:28,932 --> 00:09:30,442
Siellä on vaarallista.
126
00:09:31,030 --> 00:09:33,788
Jos tarvitsette opasta,
127
00:09:34,532 --> 00:09:36,356
minä ja kamuni
128
00:09:36,565 --> 00:09:39,082
tunnemme nämä maat.
129
00:09:39,669 --> 00:09:41,939
Kiitos, mutta pärjäämme kyllä.
130
00:09:42,667 --> 00:09:45,422
Omatpa on elämänne. Mutta
131
00:09:45,738 --> 00:09:49,944
olemme täällä, jos muutatte mielenne.
132
00:09:54,106 --> 00:09:55,725
Ajellen paskaista lava-autoa
133
00:09:55,925 --> 00:09:57,989
pontikkaa siemaillen. -Lopeta.
134
00:09:58,747 --> 00:10:00,228
Sanoitko jotakin, poitsu?
135
00:10:00,609 --> 00:10:02,019
Älä välitä kihlatustani.
136
00:10:02,294 --> 00:10:03,783
Hän unohti, ettei oikeassa
137
00:10:03,857 --> 00:10:05,707
elämässä puhuta kuten netissä.
138
00:10:07,067 --> 00:10:08,482
Älä katso minua.
139
00:10:10,705 --> 00:10:12,732
Te hiton hipsteripellet
140
00:10:12,932 --> 00:10:14,670
olette tämän maailman ongelma.
141
00:10:15,137 --> 00:10:17,396
Yksikään teistä
142
00:10:17,605 --> 00:10:20,009
ei ole nähnyt oikeita töitä.
143
00:10:21,256 --> 00:10:23,996
Joten istukaa nätisti ja käyttäytykää.
144
00:10:28,544 --> 00:10:29,839
Olet väärässä.
145
00:10:30,466 --> 00:10:31,717
Jen.
146
00:10:32,177 --> 00:10:33,410
Poikaystäväni pyörittää
147
00:10:33,484 --> 00:10:35,198
kestävää energiaa ilman voittoa.
148
00:10:35,541 --> 00:10:36,787
Milla on onkologi.
149
00:10:36,861 --> 00:10:38,189
Adam on sovelluskehittäjä.
150
00:10:38,402 --> 00:10:40,438
Gary ja Luis omistavat NY:n bistroja.
151
00:10:40,785 --> 00:10:43,027
Minusta ne on oikeita töitä.
152
00:10:44,430 --> 00:10:46,437
Entäpä sinä, kultaseni?
153
00:10:46,637 --> 00:10:47,899
Kaksi maisterintutkintoa.
154
00:10:48,128 --> 00:10:49,693
Historia- ja tanssitaiteista.
155
00:10:49,893 --> 00:10:51,715
Elantoni tulee kahvin keittämisestä.
156
00:10:52,929 --> 00:10:54,241
Katselen sinua,
157
00:10:54,362 --> 00:10:56,086
ja näen keltaisuutta silmissäsi.
158
00:10:56,354 --> 00:10:57,752
Mitä se tarkoittaa, Milla?
159
00:10:58,325 --> 00:11:01,423
Ai. Tuota... Kyse voi olla maksasta.
160
00:11:01,946 --> 00:11:03,769
Keltatauti. Hepatiitti.
161
00:11:03,843 --> 00:11:05,983
Gilbertin oireyhtymä. Kannattaisi
162
00:11:06,057 --> 00:11:07,655
oikeastaan käydä lääkärissä.
163
00:11:11,667 --> 00:11:13,073
Hyvä on sitten.
164
00:11:14,003 --> 00:11:15,579
Olkaa varovaisia.
165
00:11:17,642 --> 00:11:19,336
Ehkä näemme vielä.
166
00:11:25,524 --> 00:11:27,792
Älä tee noin enää, en kestä.
167
00:11:27,992 --> 00:11:29,398
Kuka antoi sinun juoda?
168
00:11:29,481 --> 00:11:31,044
Yleensä olen hauska. -Ei.
169
00:11:31,244 --> 00:11:33,263
Et ole koskaan ollut hauska.
170
00:11:33,337 --> 00:11:35,597
Et koskaan. -Missä juomat ovat?
171
00:11:59,365 --> 00:12:02,184
Tyypit, herätys kahdeksalta aamulla.
172
00:12:02,342 --> 00:12:03,989
Puhun teille, pojat.
173
00:12:04,189 --> 00:12:08,129
Olen zombi ilman kahdeksaa tuntiani.
174
00:12:08,231 --> 00:12:10,728
Ole vaeltaja-zombi. -Kaverit.
175
00:12:11,051 --> 00:12:13,792
Mitä? -Kuka autolla on?
176
00:12:14,974 --> 00:12:17,010
Joku baarin paskiaisista?
177
00:12:17,375 --> 00:12:18,637
Luultavasti.
178
00:12:19,290 --> 00:12:21,881
Hei! -Relaa, Adam.
179
00:12:22,963 --> 00:12:24,564
Poistu autolta.
180
00:12:26,160 --> 00:12:27,857
Häivy. Hus.
181
00:12:28,080 --> 00:12:31,978
Hän ei ole koira. -Oletko kuuro?
182
00:12:32,052 --> 00:12:33,483
Vittuun sieltä!
183
00:12:34,483 --> 00:12:35,763
Helkkari, Adam!
184
00:12:36,142 --> 00:12:37,966
Suututat kaikki Keski-Amerikassa.
185
00:12:38,166 --> 00:12:39,880
On oltava ankara heidän suhteensa.
186
00:12:40,010 --> 00:12:41,527
No niin, köriläs, nukkumaan.
187
00:12:41,978 --> 00:12:43,413
Auta vähän. -Adam.
188
00:12:44,738 --> 00:12:46,306
Unohda se.
189
00:12:46,815 --> 00:12:48,062
Mihin se tyyppi hävisi?
190
00:12:49,739 --> 00:12:53,259
Moi, Scott tässä, jätä viesti.
191
00:12:53,682 --> 00:12:55,515
Hei, isä. Anteeksi myöhäinen puhelu.
192
00:12:55,730 --> 00:12:57,349
Vaellamme yhä Appalakeilla.
193
00:12:58,609 --> 00:13:01,373
Palatessani lupaan kertoa, mitä teen.
194
00:13:04,452 --> 00:13:05,744
Rakastan sinua.
195
00:13:06,500 --> 00:13:07,928
Moikkaa Corinnea puolestani.
196
00:13:08,011 --> 00:13:09,720
Hän voi jopa vastata takaisin.
197
00:13:11,083 --> 00:13:12,376
Puhutaan pian.
198
00:13:13,585 --> 00:13:14,836
Moikka.
199
00:13:15,932 --> 00:13:17,942
Onko Adam oikeassa?
200
00:13:18,398 --> 00:13:19,701
Oletko sinä reunalla?
201
00:13:21,031 --> 00:13:23,564
Voimme lähteä kotiin. -Hyvä yritys.
202
00:13:23,764 --> 00:13:25,520
Minua ei tarvitse suojella.
203
00:13:31,723 --> 00:13:33,477
Tiedätkö, miksi yritykseni on
204
00:13:33,677 --> 00:13:35,279
voittoa tavoittelematon?
205
00:13:38,789 --> 00:13:40,030
Koska...
206
00:13:42,308 --> 00:13:44,130
Haluan rakentaa yhteisön, jossa
207
00:13:44,504 --> 00:13:45,986
ihmisiä arvostetaan
208
00:13:46,432 --> 00:13:48,765
taitojen ja luonteen vuoksi.
209
00:13:51,088 --> 00:13:52,919
Ei pankkitilin tai
210
00:13:54,380 --> 00:13:56,118
ihonvärin perusteella.
211
00:13:57,671 --> 00:13:59,072
Kaikki tekevät töitä.
212
00:14:00,626 --> 00:14:02,200
Kaikki jakavat.
213
00:14:05,517 --> 00:14:07,008
Antaisin mitä vain siitä.
214
00:14:08,655 --> 00:14:09,893
Tiedän.
215
00:14:12,435 --> 00:14:13,931
Siksi rakastan sinua.
216
00:15:00,650 --> 00:15:01,911
Nämä ovat kauniita.
217
00:15:02,639 --> 00:15:05,290
Teitkö nämä itse? -Osan.
218
00:15:09,762 --> 00:15:11,524
Olen Jen. Mikä sinun nimesi on?
219
00:15:15,728 --> 00:15:16,975
Älä välitä Ruthiesta.
220
00:15:17,049 --> 00:15:18,454
Hän inhoaa puhumista.
221
00:15:18,537 --> 00:15:20,019
Olin itsekin ujo pienenä.
222
00:15:20,454 --> 00:15:22,803
Onko hän sinun? -Tavallaan.
223
00:15:22,967 --> 00:15:24,690
Lapsen kasvattamiseen tarvitaan
224
00:15:24,764 --> 00:15:26,184
kokonainen kylä, eikö vain?
225
00:15:26,927 --> 00:15:29,327
Paljonko? -Kymmenen dollaria.
226
00:15:37,777 --> 00:15:39,022
Kiitos.
227
00:15:42,019 --> 00:15:43,278
Hyvää huomenta.
228
00:15:43,594 --> 00:15:45,198
En ole nähnyt tätä päälläsi.
229
00:15:51,903 --> 00:15:53,499
Häpeäkävely.
230
00:16:02,212 --> 00:16:05,279
Miten menee? Lähdemme vaeltamaan.
231
00:16:06,122 --> 00:16:08,668
Kaikki ovat täällä. YouTubea varten.
232
00:16:15,402 --> 00:16:17,404
APPALAKKIEN VAELLUSREITTI
233
00:16:23,254 --> 00:16:24,486
Ota kiinni!
234
00:16:30,957 --> 00:16:33,880
Kaunista! Luonto!
235
00:16:34,270 --> 00:16:36,299
Onko joku muukin vielä kännissä?
236
00:16:36,991 --> 00:16:39,881
Minä. Shotit olivat huono idea.
237
00:16:40,411 --> 00:16:42,441
Polku näyttää päättyvän.
238
00:16:45,116 --> 00:16:47,129
Onko sinulla kenttää?
239
00:16:47,723 --> 00:16:48,969
Ei.
240
00:16:51,052 --> 00:16:52,479
Olen ollut kauhea.
241
00:16:52,909 --> 00:16:57,152
Katsokaa tuota. -Tämä on mahtavaa!
242
00:17:07,670 --> 00:17:09,071
Tännepäin.
243
00:17:47,736 --> 00:17:50,142
Tiedätkö, minne olemme menossa? -En.
244
00:17:56,264 --> 00:17:58,829
Nopea sivureissu.
245
00:17:59,265 --> 00:18:01,295
Tässä lähellä on
246
00:18:01,369 --> 00:18:03,622
sisällissodan linnake. -Siistiä.
247
00:18:04,875 --> 00:18:07,468
Majatalon nainen käski pysyä polulla.
248
00:18:07,844 --> 00:18:09,245
Käymme nopeasti katsomassa.
249
00:18:09,631 --> 00:18:12,599
Palaamme polulle, jos löydy mitään.
250
00:18:13,435 --> 00:18:15,156
Tiedätkö, mitä olisi mennyt ohi,
251
00:18:15,356 --> 00:18:16,941
jos olisimme pysyneet polulla?
252
00:18:17,957 --> 00:18:20,974
Se vesiputous. Ja se jyrkänne.
253
00:18:21,730 --> 00:18:23,795
Hyvin se menee.
254
00:18:27,352 --> 00:18:28,593
Hyvä on.
255
00:18:29,861 --> 00:18:31,111
Hän suostui!
256
00:18:33,268 --> 00:18:34,833
Menivätkö he juuri naimisiin?
257
00:18:42,752 --> 00:18:44,040
Kaikki ok?
258
00:18:45,750 --> 00:18:47,461
Olet aikamoinen vaeltaja.
259
00:18:53,086 --> 00:18:54,342
Mikä se oli?
260
00:18:54,763 --> 00:18:56,179
Käärme. -Voi luoja.
261
00:19:02,225 --> 00:19:03,727
Oletko kunnossa? -Olen.
262
00:19:05,345 --> 00:19:07,865
Kaikki hyvin. -Kiitos.
263
00:19:26,310 --> 00:19:27,620
Oletko kunnossa?
264
00:19:28,361 --> 00:19:30,368
Kauanko vielä, Dar?
265
00:19:30,568 --> 00:19:33,076
Vähän matkaa vielä, lupaan.
266
00:19:34,758 --> 00:19:36,277
Kaikki hyvin? -Ei ole!
267
00:19:39,137 --> 00:19:40,620
Jatketaan.
268
00:19:42,057 --> 00:19:44,572
Olemme kävelleet tunnin.
269
00:19:44,942 --> 00:19:47,974
Tunnin? Ainakin neljä tuntia.
270
00:19:48,866 --> 00:19:52,013
Neljä? -Ohitettuamme sen jutun.
271
00:19:52,882 --> 00:19:55,650
Tuota... Palatkaa te
272
00:19:56,614 --> 00:19:58,886
polulle, tavataan siellä.
273
00:20:01,923 --> 00:20:03,160
Mitä tuo on?
274
00:20:55,011 --> 00:20:56,255
Adam?
275
00:20:58,500 --> 00:20:59,991
Milla.
276
00:21:04,253 --> 00:21:05,516
Sinä jätit minut.
277
00:21:06,969 --> 00:21:09,235
Mitä? -Jätit minut.
278
00:21:09,309 --> 00:21:12,616
Anteeksi. Menin paniikkiin.
279
00:21:12,853 --> 00:21:14,676
Jätit minut! -Anteeksi.
280
00:21:16,985 --> 00:21:18,840
Älä tee niin enää.
281
00:21:19,570 --> 00:21:20,990
Olen niin pahoillani.
282
00:21:24,050 --> 00:21:26,475
Voi vittu. Jen!
283
00:21:30,999 --> 00:21:32,253
Oletko kunnossa?
284
00:21:34,748 --> 00:21:36,163
Oletko sinä? -Olen.
285
00:21:36,913 --> 00:21:38,919
Darius, sormesi!
286
00:21:40,382 --> 00:21:42,501
Ei hätää. Hitto.
287
00:21:44,126 --> 00:21:45,949
Missä Luis ja Gary ovat?
288
00:21:58,207 --> 00:21:59,471
Voi paska.
289
00:22:05,701 --> 00:22:07,944
Tule pois sieltä, Luis.
290
00:22:08,018 --> 00:22:10,429
Tule tänne. -Ei!
291
00:22:12,868 --> 00:22:14,360
Älä koske minuun!
292
00:22:23,051 --> 00:22:25,076
Vittujen kevät.
293
00:22:27,422 --> 00:22:29,023
Soitetaan apua.
294
00:22:29,470 --> 00:22:33,021
En löydä puhelintani. Auta etsimään.
295
00:22:33,328 --> 00:22:35,357
Ei kenttää.
296
00:22:35,687 --> 00:22:39,369
Kiipeän ylös, ja yritän soittaa.
297
00:22:39,598 --> 00:22:42,079
Emme pääse takaisin ylös.
298
00:22:42,279 --> 00:22:44,412
Etsin toisen reitin. -Miten sen teet?
299
00:22:44,621 --> 00:22:47,790
Et mene yksin. -Tämä on syytäni, Jen.
300
00:22:48,006 --> 00:22:49,500
Todellakin on!
301
00:22:53,242 --> 00:22:54,836
Ei se ole kenenkään syytä.
302
00:22:55,079 --> 00:22:58,410
Katso minua! Darius ei tiputtanut puuta.
303
00:22:58,503 --> 00:22:59,981
Tämä on kauheaa,
304
00:23:00,055 --> 00:23:02,478
muttei kenenkään syytä.
305
00:23:04,008 --> 00:23:07,247
Olen todella pahoillani, Luis.
306
00:23:08,196 --> 00:23:10,462
Lähden yksin. Lähden nyt.
307
00:23:11,481 --> 00:23:14,585
Kaikki lähtevät. -En voi jättää häntä.
308
00:23:17,297 --> 00:23:20,960
Sade näyttää alkavan.
309
00:23:23,291 --> 00:23:24,889
Olemme suojatta tässä.
310
00:23:27,132 --> 00:23:28,544
Tämä rinne on vaarallinen.
311
00:23:33,095 --> 00:23:35,755
Tuolla taitaa olla joku. -Mitä?
312
00:23:35,977 --> 00:23:37,292
Joku on tuolla.
313
00:23:39,874 --> 00:23:42,049
En näe ketään. -Mihin hän meni?
314
00:23:45,698 --> 00:23:49,265
Näin jonkun.
315
00:23:49,465 --> 00:23:52,230
Tämä on täysin sekopäistä.
316
00:23:52,776 --> 00:23:54,058
Ei hätää.
317
00:23:55,977 --> 00:23:58,418
Voi perkele!
318
00:24:10,445 --> 00:24:11,696
Oletko ok?
319
00:24:17,506 --> 00:24:18,915
Kiitos.
320
00:24:20,384 --> 00:24:21,629
Ole hyvä.
321
00:24:33,278 --> 00:24:34,683
Hän ei ole täällä pitkään.
322
00:25:12,746 --> 00:25:14,227
Kukaan ei myönnä sitä.
323
00:25:15,925 --> 00:25:17,435
Joten minä teen sen.
324
00:25:18,119 --> 00:25:19,686
Olemme eksyksissä!
325
00:25:20,424 --> 00:25:21,785
Myönnä se, Darius!
326
00:25:23,926 --> 00:25:25,939
Emme tiedä, missä olemme.
327
00:25:26,147 --> 00:25:28,335
Kuljemme vuoren läpi.
328
00:25:28,535 --> 00:25:30,737
Lopulta tulemme Appalakeille.
329
00:25:30,946 --> 00:25:33,359
Leiriydytään yöksi.
330
00:25:33,946 --> 00:25:36,590
En jätä Garya yöksi
331
00:25:36,790 --> 00:25:39,497
eläinten ja hyönteisten syötäväksi!
332
00:25:39,580 --> 00:25:41,332
Se ei ole Gary enää.
333
00:25:42,331 --> 00:25:44,104
Se on hänen ruumiinsa, Luis.
334
00:25:44,944 --> 00:25:46,639
Hänen henkensä siirtyi eteenpäin.
335
00:25:47,661 --> 00:25:49,479
Eikö hän uskonut sellaiseen?
336
00:25:50,401 --> 00:25:53,085
Hän on onnellisena paratiisissa.
337
00:26:08,897 --> 00:26:10,154
Okei?
338
00:26:23,487 --> 00:26:24,757
Vedä tästä.
339
00:27:31,430 --> 00:27:32,693
Hittolainen.
340
00:27:35,774 --> 00:27:37,783
Onneksi sade on loppunut.
341
00:27:38,702 --> 00:27:39,952
Missä Milla on?
342
00:27:42,074 --> 00:27:43,823
En huomannut hänen nousevan.
343
00:27:45,268 --> 00:27:47,026
Hän lähti varmaan pissalle.
344
00:27:47,770 --> 00:27:49,021
Milla?
345
00:27:56,651 --> 00:27:57,886
Jessus.
346
00:28:01,291 --> 00:28:02,789
Nukuimme hautausmaalla.
347
00:28:02,998 --> 00:28:04,727
Kaverit, tulkaa katsomaan.
348
00:28:06,394 --> 00:28:08,528
Mitä? -Katsokaa tätä.
349
00:28:09,814 --> 00:28:11,059
Uskollisuudenvakuutus
350
00:28:11,133 --> 00:28:12,968
Amerikan perustajaisille.
351
00:28:14,219 --> 00:28:15,641
Eli konfederaatiolle.
352
00:28:16,439 --> 00:28:17,871
Eläköön orjuus.
353
00:28:19,074 --> 00:28:21,220
Oikeastaan tämä on...
354
00:28:21,865 --> 00:28:23,386
Ennen sotaa.
355
00:28:24,063 --> 00:28:26,389
24. marraskuuta, 1859.
356
00:28:26,589 --> 00:28:28,821
Tähän on listattu tusina perheitä.
357
00:28:29,021 --> 00:28:32,294
He uskoivat omat ja lastensa henget.
358
00:28:33,235 --> 00:28:35,259
Otitteko puhelimeni?
359
00:28:36,986 --> 00:28:40,549
Emme. Ehkä pudotit sen eilen.
360
00:28:40,770 --> 00:28:43,968
Ei. Laitoin sen reppuuni viime yönä.
361
00:28:48,885 --> 00:28:50,313
Omanikin on poissa.
362
00:28:52,875 --> 00:28:54,428
Palasiko Milla? -Ei.
363
00:28:55,192 --> 00:28:57,231
Onko sinulla puhelimesi? -Mitä?
364
00:29:04,264 --> 00:29:05,495
Voi paska.
365
00:29:06,512 --> 00:29:07,917
Missä puhelimet ovat?
366
00:29:08,620 --> 00:29:10,667
Mitä vittua on meneillään?
367
00:29:11,488 --> 00:29:13,544
Näin jonkun teltalla viime yönä.
368
00:29:13,835 --> 00:29:15,945
Mitä? Milloin?
369
00:29:16,272 --> 00:29:18,627
Keskellä yötä.
370
00:29:18,925 --> 00:29:20,803
Se oli varmaan vain puiden varjo.
371
00:29:21,031 --> 00:29:22,301
Helvetti!
372
00:29:22,731 --> 00:29:24,844
Auttakaa etsimään Milla.
373
00:29:25,219 --> 00:29:26,599
Hän on varmasti kunnossa.
374
00:29:26,991 --> 00:29:29,183
Luulit nähneesi jonkun eilen.
375
00:29:29,392 --> 00:29:30,648
Samoin viime yönä.
376
00:29:30,848 --> 00:29:32,268
Nyt puhelimet ovat poissa.
377
00:29:32,485 --> 00:29:34,170
He varmaan katselevat meitä
378
00:29:34,244 --> 00:29:35,891
tälläkin hetkellä. Ei.
379
00:29:36,091 --> 00:29:38,234
Lupasin, etten jättäisi häntä enää.
380
00:29:38,443 --> 00:29:39,741
Lupasin sen hänelle.
381
00:29:40,299 --> 00:29:42,617
Adam! -Milla!
382
00:29:44,992 --> 00:29:46,243
Milla!
383
00:30:05,976 --> 00:30:08,216
Mitä teet täällä? -Milla!
384
00:30:10,749 --> 00:30:12,021
Kuka hän on?
385
00:30:13,062 --> 00:30:14,647
Näin hänet kaupungissa.
386
00:30:14,994 --> 00:30:16,480
Hänen nimensä on Ruthie.
387
00:30:16,554 --> 00:30:17,848
Kaupungissa?
388
00:30:18,793 --> 00:30:19,779
Hei!
389
00:30:20,105 --> 00:30:21,411
Hei! Anteeksi.
390
00:30:21,891 --> 00:30:22,816
Tule tänne.
391
00:30:23,016 --> 00:30:24,759
Haluan kysyä jotakin. -Adam.
392
00:30:24,800 --> 00:30:26,071
Näit tämän tytön.
393
00:30:26,271 --> 00:30:28,422
Nyt hän ilmestyi tänne tyhjästä,
394
00:30:28,496 --> 00:30:30,369
ja Milla on poissa.
395
00:30:30,601 --> 00:30:31,786
Se ei ole sattumaa.
396
00:30:31,990 --> 00:30:34,178
Varoitin valkoisesta roskaporukasta.
397
00:30:34,378 --> 00:30:36,198
Hei! -Pysähdy, Adam!
398
00:30:41,007 --> 00:30:42,258
Pysähdy!
399
00:30:45,968 --> 00:30:47,221
Adam.
400
00:30:51,432 --> 00:30:53,173
Älä päästä häntä karkuun!
401
00:30:53,373 --> 00:30:55,793
Lähde perään, Dar! -Älä!
402
00:30:58,124 --> 00:30:59,966
Kaverit? Mikä tuo on?
403
00:31:00,862 --> 00:31:02,343
Jalkani on kiinni jossakin.
404
00:31:02,918 --> 00:31:03,738
Mikä tuo on?
405
00:31:04,123 --> 00:31:05,374
Kaverit?
406
00:31:05,843 --> 00:31:07,093
Mitä tämä on?
407
00:31:10,119 --> 00:31:12,138
Mitä tapahtuu? -Auta, Darius!
408
00:31:24,825 --> 00:31:26,942
Kuuletko minua, Adam?
409
00:31:28,265 --> 00:31:29,516
Näetkö hänet?
410
00:31:30,208 --> 00:31:33,687
En. Tunnen vetoa. Luis,
411
00:31:34,123 --> 00:31:35,974
laske minut sisälle.
412
00:31:38,165 --> 00:31:39,398
Adam!
413
00:31:45,276 --> 00:31:47,028
Jukoliste!
414
00:31:49,865 --> 00:31:52,077
Tämä on hullua. Tarvitsemme apua.
415
00:31:52,286 --> 00:31:54,688
Siirrän käärmeen.
416
00:31:54,905 --> 00:31:57,110
Sitten mitä? Hän yhä ketjussa kiinni.
417
00:31:57,549 --> 00:31:58,919
Hän voi olla loukkaantunut.
418
00:31:59,128 --> 00:32:01,168
Ehkä tämä yhdistyy johonkin.
419
00:32:01,378 --> 00:32:02,963
Etsitään sisäänkäynti...
420
00:32:03,047 --> 00:32:04,313
Kauanko haluat etsiä?
421
00:32:04,387 --> 00:32:06,501
Tunnin? Kaksi? Koko päivän?
422
00:32:06,617 --> 00:32:08,693
Ketju menee johonkin! -Tiedän!
423
00:32:09,029 --> 00:32:10,483
Joku laittoi sen sinne!
424
00:32:10,721 --> 00:32:12,120
Ymmärrätkö, mitä sanon?
425
00:32:12,389 --> 00:32:13,289
Lähdetään
426
00:32:13,375 --> 00:32:14,991
vittuun täältä, ja haetaan apua!
427
00:32:15,223 --> 00:32:17,342
Meillä ei ole puhelimia eikä GPS:ää!
428
00:32:18,100 --> 00:32:20,137
Miten löydämme takaisin tänne?
429
00:32:21,117 --> 00:32:22,691
Mitä sinä teet, Jen?
430
00:32:27,403 --> 00:32:28,656
Lähdetään.
431
00:32:58,267 --> 00:32:59,789
Mikä tämä paikka on?
432
00:33:00,925 --> 00:33:03,045
Koko vuoren löytötavarat.
433
00:33:14,285 --> 00:33:16,307
Adam oli oikeassa näistä ihmisistä.
434
00:33:16,831 --> 00:33:18,122
Lähdetään.
435
00:33:22,455 --> 00:33:24,894
Kaverit! Tulkaa.
436
00:33:30,832 --> 00:33:32,120
Ovatko he tuossa?
437
00:33:32,761 --> 00:33:35,249
Metsästäjät kaupungista? -En osaa...
438
00:33:38,071 --> 00:33:39,310
Tuo on Adam.
439
00:33:40,311 --> 00:33:41,561
Se on Adam.
440
00:33:45,285 --> 00:33:46,520
Älä, Darius.
441
00:33:52,941 --> 00:33:54,658
Laskekaa hänet alas!
442
00:33:55,530 --> 00:33:57,112
Laskekaa alas, jumalauta!
443
00:34:04,172 --> 00:34:05,425
En ymmärrä teitä.
444
00:34:07,210 --> 00:34:08,629
Puhu englantia.
445
00:34:11,441 --> 00:34:13,195
Voi luoja, Adam. -Onko hän kuollut?
446
00:34:13,452 --> 00:34:16,272
Veittekö ystävämme? Veittekö?
447
00:34:16,506 --> 00:34:18,474
Tapoitteko hänet? Vastatkaa!
448
00:34:18,557 --> 00:34:20,557
Missä hän on? Mitä teitte hänelle?
449
00:34:21,230 --> 00:34:22,476
Tapan sinut! Kauemmas!
450
00:34:22,685 --> 00:34:24,255
Peräänny!
451
00:34:25,420 --> 00:34:27,906
Mitä teitte hänelle?
452
00:34:28,106 --> 00:34:30,851
Missä vitussa hän on? En ymmärrä!
453
00:34:31,054 --> 00:34:32,640
Puhu englantia!
454
00:34:50,555 --> 00:34:53,387
Te tapoitte hänet! Te tapoitte hänet!
455
00:34:53,614 --> 00:34:54,881
Te tapoitte hänet!
456
00:34:58,019 --> 00:34:59,431
Adam!
457
00:35:11,931 --> 00:35:13,641
Missä se toinen on? -Voi paska.
458
00:35:18,994 --> 00:35:20,578
Hän on poissa.
459
00:35:21,657 --> 00:35:22,913
Herran tähden.
460
00:35:24,081 --> 00:35:25,333
Minun oli pakko.
461
00:35:25,811 --> 00:35:27,043
He...
462
00:35:27,420 --> 00:35:29,009
He tappoivat Millan. He...
463
00:35:29,601 --> 00:35:31,088
He tappoivat hänet.
464
00:35:31,524 --> 00:35:32,775
Adam!
465
00:35:34,332 --> 00:35:36,684
Adam. Mitä teille tapahtui?
466
00:35:37,970 --> 00:35:39,679
Mitä täällä tapahtuu? Mitä...
467
00:35:40,495 --> 00:35:42,851
Mikä tuo on? Mitä vittua tapahtuu?
468
00:35:43,051 --> 00:35:44,309
Vittu.
469
00:35:46,441 --> 00:35:48,548
Mikä vittu tuo on, kaverit?
470
00:35:49,121 --> 00:35:50,357
Mitä tapahtui?
471
00:35:50,557 --> 00:35:51,473
Sinä...
472
00:35:51,859 --> 00:35:53,965
Sinä olet elossa. -Älä helvetissä.
473
00:35:54,174 --> 00:35:55,877
Mitä tämä on? -Missä olet ollut?
474
00:35:56,267 --> 00:35:58,543
Lähdin pissalle. Metsässä oli
475
00:35:58,743 --> 00:36:01,068
kaksi näin pukeutunutta miestä.
476
00:36:01,507 --> 00:36:02,744
Piilouduin puskaan.
477
00:36:03,717 --> 00:36:05,540
Etsimme sinua, etkö kuullut huutoja?
478
00:36:05,623 --> 00:36:07,415
En voinut vastata, etten paljastu.
479
00:36:07,629 --> 00:36:09,395
Olitte poissa, kun he lähtivät.
480
00:36:10,160 --> 00:36:12,001
Mitä sinulle tapahtui, kulta?
481
00:36:12,205 --> 00:36:14,892
Luulimme, että he veivät sinut.
482
00:36:15,845 --> 00:36:17,424
Tai tappoivat sinut.
483
00:36:18,016 --> 00:36:20,160
Tapoitko hänet syyttä?
484
00:36:20,664 --> 00:36:22,266
Syyttä?
485
00:36:22,632 --> 00:36:24,640
He vetivät minut kuoppaan.
486
00:36:24,849 --> 00:36:26,893
Sitoivat kuin joulukinkun konsanaan!
487
00:36:27,112 --> 00:36:29,147
Mitä he aikoivat tehdä seuraavaksi?
488
00:36:29,704 --> 00:36:31,732
Varmaa on, että tapoit juuri jonkun.
489
00:36:31,941 --> 00:36:33,966
He aikoivat tappaa minut!
490
00:36:35,458 --> 00:36:37,695
Katso häntä! Hän on vitun eläin!
491
00:36:37,905 --> 00:36:41,046
Hän oikeassa. Yksi kuollut on maassa.
492
00:36:41,078 --> 00:36:43,103
Toinen lähti. Niitä voi olla paljon.
493
00:36:43,324 --> 00:36:46,501
Lähdetään vittuun tältä vuorelta!
494
00:36:46,803 --> 00:36:48,638
Entä ruumis? -Mitä siitä?
495
00:36:48,796 --> 00:36:50,423
Jätimme Garyn. -Niin.
496
00:36:50,748 --> 00:36:53,207
Annetaan poliisin hoitaa tämä.
497
00:36:53,421 --> 00:36:55,422
Ei vitussa.
498
00:36:55,798 --> 00:36:59,712
En ilmianna itseäni.
499
00:37:00,010 --> 00:37:03,825
Ei käy. Emme olleet koskaan täällä.
500
00:37:04,272 --> 00:37:07,510
Mekö vain kävelemme pois? -Kyllä.
501
00:37:08,617 --> 00:37:10,327
Entä se toinen? Hän näki meidät.
502
00:37:10,477 --> 00:37:13,038
Ai, se ystävällisen näköinen
503
00:37:13,125 --> 00:37:15,692
pääkallomaski-kaveri?
504
00:37:15,926 --> 00:37:16,849
Hänet tunnetaan
505
00:37:16,923 --> 00:37:18,343
varmasti kunnanvaltuustossa.
506
00:37:18,567 --> 00:37:20,880
He aikoivat tappaa minut! -Kuunnelkaa.
507
00:37:20,954 --> 00:37:22,984
He eivät tappaneet Millaa.
508
00:37:23,217 --> 00:37:25,639
Mutta se ansa, ja se saha.
509
00:37:25,839 --> 00:37:28,444
Adam sidottiin pölkkyyn. -Kyllä.
510
00:37:28,653 --> 00:37:30,790
He varmaan tappoivat Garyn.
511
00:37:31,264 --> 00:37:33,961
He eivät ole hyviä ihmisiä.
512
00:37:36,561 --> 00:37:38,258
Meidän on lähdettävä pois täältä.
513
00:37:39,382 --> 00:37:40,968
Mennään.
514
00:37:46,888 --> 00:37:48,613
Olemme yhä menossa itään. Jos
515
00:37:48,855 --> 00:37:50,582
löytyy virta, voimme seurata sitä.
516
00:37:50,796 --> 00:37:52,132
Miksi emme mene alas?
517
00:37:52,221 --> 00:37:54,283
Haluatko hypätä kalliolta?
518
00:37:54,357 --> 00:37:56,189
Ei tarvitse kitistä, ymmärrän kyllä.
519
00:37:56,272 --> 00:37:58,414
Ilmoitan seuraavasta pissareissusta.
520
00:37:58,740 --> 00:38:00,280
Unohda se. Olisi
521
00:38:00,509 --> 00:38:02,539
pitänyt ottaa niitä kiipeilyvälineitä.
522
00:38:02,739 --> 00:38:05,410
Ei. Emme koske mihinkään, ei jälkiä.
523
00:38:05,612 --> 00:38:07,412
Älä stressaa, emme toimineet väärin.
524
00:38:07,495 --> 00:38:10,957
Pyhä Sylvi. Älä esitä moraaliopasta.
525
00:38:11,036 --> 00:38:12,323
Et tiedä, mitä haluat
526
00:38:12,398 --> 00:38:14,707
ihanalta siunatulta elämältäsi.
527
00:38:14,791 --> 00:38:17,007
Mutta tiedät, mikä on oikein muille?
528
00:38:17,170 --> 00:38:18,449
En tarkoita sitä. -Etkö?
529
00:38:18,550 --> 00:38:20,465
Emmekö oikeasti erota oikeaa väärästä?
530
00:38:20,542 --> 00:38:21,914
Se, mikä on oikein sinusta,
531
00:38:21,988 --> 00:38:23,576
ei liity muihin.
532
00:38:23,778 --> 00:38:25,589
Se mikä on oikein, on oikein. Piste.
533
00:38:25,667 --> 00:38:28,089
Et päätä sitä. -Se tyyppi on kuollut.
534
00:38:28,304 --> 00:38:30,540
Ei hiiskuta siitä kenellekään, okei?
535
00:38:30,740 --> 00:38:33,572
Miten vain. -Mitä jos rauhoitutaan?
536
00:38:33,781 --> 00:38:36,705
Onnistuisiko se? Vittu.
537
00:38:37,550 --> 00:38:39,124
Kristus.
538
00:38:48,025 --> 00:38:50,038
Voi luoja, Darius!
539
00:38:52,469 --> 00:38:53,874
Oletko kunnossa?
540
00:38:54,129 --> 00:38:55,709
Taas yksi ansa.
541
00:38:57,143 --> 00:38:58,988
Joko he ovat hirviöitä?
542
00:39:02,072 --> 00:39:04,985
Ei paha. Onneksi valtimo ei revennyt.
543
00:39:05,226 --> 00:39:06,491
Mistä se tuli?
544
00:39:07,501 --> 00:39:09,216
Laukaisin sen jotenkin.
545
00:39:09,653 --> 00:39:11,225
Vitut tästä paikasta.
546
00:39:13,324 --> 00:39:15,448
Kiitos. Taas.
547
00:39:16,591 --> 00:39:18,831
Ole hyvä. Taas.
548
00:39:19,585 --> 00:39:20,836
Kuin uusi.
549
00:39:29,393 --> 00:39:30,662
Mennään.
550
00:40:02,482 --> 00:40:03,736
Luis?
551
00:40:06,018 --> 00:40:07,322
Missä hän on?
552
00:40:07,791 --> 00:40:09,490
Luis? -Luis?
553
00:40:10,492 --> 00:40:11,796
Luoja.
554
00:40:16,520 --> 00:40:17,753
Luis?
555
00:40:21,253 --> 00:40:22,507
Kaverit?
556
00:40:25,032 --> 00:40:26,300
Tuolla he ovat.
557
00:40:27,525 --> 00:40:29,560
He tulivat. -Siellä ei ole ketään.
558
00:40:30,802 --> 00:40:34,489
He tulivat. Kaverit? -Rauhoitu.
559
00:40:35,467 --> 00:40:37,927
He tulevat! Lähdetään!
560
00:40:38,969 --> 00:40:40,725
Adam! -Älä, Milla!
561
00:40:46,481 --> 00:40:47,738
Voi paska.
562
00:40:53,253 --> 00:40:55,275
Juokse. Juokse!
563
00:40:58,060 --> 00:40:59,292
Adam!
564
00:41:11,219 --> 00:41:12,469
Milla!
565
00:41:13,263 --> 00:41:14,707
Voi paska.
566
00:41:16,339 --> 00:41:18,785
Auta minua, Adam. -Voi paska.
567
00:41:19,019 --> 00:41:20,267
Milla.
568
00:41:22,786 --> 00:41:24,236
Auta minut pois. -Voi luoja.
569
00:41:32,379 --> 00:41:33,617
Milla.
570
00:41:34,366 --> 00:41:35,621
Kiirehdi.
571
00:41:36,360 --> 00:41:37,454
Saatana.
572
00:41:38,496 --> 00:41:39,754
Vittu!
573
00:41:40,008 --> 00:41:41,524
Palaan pian. -Älä lähde.
574
00:41:41,964 --> 00:41:44,813
Haen apua. -Et voi tehdä tätä taas!
575
00:41:46,143 --> 00:41:49,218
Älä jätä minua! Katso minua!
576
00:41:49,578 --> 00:41:52,154
Haista paska!
577
00:41:54,766 --> 00:41:59,275
Lupasit, ettet jätä minua koskaan.
578
00:42:09,929 --> 00:42:11,195
Auta minua.
579
00:42:12,906 --> 00:42:14,157
Auta minua.
580
00:42:19,196 --> 00:42:20,455
Apua.
581
00:42:58,160 --> 00:42:59,413
Tule, mennään.
582
00:43:58,142 --> 00:43:59,387
Mikä se oli?
583
00:43:59,996 --> 00:44:01,266
Darius!
584
00:44:28,091 --> 00:44:29,858
Huomenta. -Olet myöhässä.
585
00:44:29,932 --> 00:44:31,500
Kimppakyyti. Minulla on koulua.
586
00:44:31,583 --> 00:44:33,853
Minulla on tapaaminen Saddle Riverissä
587
00:44:33,927 --> 00:44:35,637
ja Millburnissa.
588
00:44:36,190 --> 00:44:37,475
Oletko kuullut Jenistä?
589
00:44:37,549 --> 00:44:38,983
Miksi hän minulle soittaisi?
590
00:44:39,066 --> 00:44:40,941
Olet hänen äitinsä. -Älä sano "äiti".
591
00:44:41,026 --> 00:44:42,841
Hän vihaa sitä. Hakekaa tavaranne.
592
00:44:43,316 --> 00:44:45,817
Minuutti aikaa. -Jenny, isä tässä.
593
00:44:47,729 --> 00:44:50,143
Soitin vain kuulumisia.
594
00:44:50,343 --> 00:44:53,066
Toivottavasti pidät hauskaa.
595
00:44:53,619 --> 00:44:55,447
Haluaisin puhua siitä tarjouksesta.
596
00:44:55,688 --> 00:44:57,712
Saat oman toimiston ja kahvinkeittimen
597
00:44:57,792 --> 00:44:59,100
kaikilla herkuilla.
598
00:44:59,267 --> 00:45:00,824
Anteeksi sanaleikki.
599
00:45:03,837 --> 00:45:05,429
Älä unohda soittaa.
600
00:45:05,659 --> 00:45:07,998
On kulunut pari viikkoa.
601
00:45:08,453 --> 00:45:10,052
Haluaisin kuulla äänesi.
602
00:45:10,558 --> 00:45:12,168
Soita minulle.
603
00:45:12,753 --> 00:45:15,167
Kiitos. Rakastan sinua. Moikka.
604
00:45:18,802 --> 00:45:21,139
Outoa, meni taas vastaajaan.
605
00:45:22,900 --> 00:45:24,736
Haluatko tietää, miksi hän ei soita?
606
00:45:24,947 --> 00:45:26,532
Jennifer lähti etsimään itseään
607
00:45:26,606 --> 00:45:28,977
välttääkseen valinnan tekemisen.
608
00:45:29,504 --> 00:45:31,086
Kuule, miten olisi,
609
00:45:31,502 --> 00:45:34,158
jos keskittyisit meidän poikiimme?
610
00:45:34,628 --> 00:45:36,735
Kerrankin? Ole kiltti. -Joo.
611
00:46:28,829 --> 00:46:30,081
Apua!
612
00:46:31,259 --> 00:46:33,839
Auttakaa joku!
613
00:46:34,787 --> 00:46:36,043
Auttakaa minua!
614
00:46:39,502 --> 00:46:42,055
Lopeta huutaminen tai kärsit. -Sinä...
615
00:46:42,259 --> 00:46:44,947
Tunnen sinut. Auta minua, ole kiltti.
616
00:46:45,182 --> 00:46:46,920
Haluatko ruokaa ja vettä?
617
00:46:47,129 --> 00:46:49,675
Haluan. -Ole sitten hiljaa.
618
00:46:49,884 --> 00:46:51,962
Pyydän, päästä minut.
619
00:46:52,318 --> 00:46:53,973
Tapasimme kaupungissa, muistatko?
620
00:46:54,047 --> 00:46:56,275
Olit sen pikkutytön kanssa.
621
00:46:56,475 --> 00:46:57,722
Et kuuntele.
622
00:46:57,880 --> 00:47:00,024
Ei! Anteeksi!
623
00:47:00,098 --> 00:47:03,170
Anteeksi! Tule takaisin!
624
00:47:04,328 --> 00:47:05,579
Ole kiltti!
625
00:47:11,186 --> 00:47:12,688
Tämä ei ole totta.
626
00:47:15,540 --> 00:47:17,390
Tämä ei ole totta!
627
00:48:07,369 --> 00:48:08,636
Milla?
628
00:48:19,878 --> 00:48:21,150
Kävele.
629
00:49:31,740 --> 00:49:33,012
Mitä...
630
00:49:37,307 --> 00:49:38,561
Kävelkää.
631
00:50:11,225 --> 00:50:12,470
Polvistukaa.
632
00:50:13,631 --> 00:50:15,659
Minulle riitti tämä paska.
633
00:50:18,270 --> 00:50:19,518
Polvistu.
634
00:50:20,114 --> 00:50:21,353
Haista vittu.
635
00:50:25,795 --> 00:50:28,060
He tappavat sinut, helkkari!
636
00:50:29,152 --> 00:50:30,402
Pysy maassa.
637
00:50:31,695 --> 00:50:32,945
Pysy loitolla.
638
00:51:23,461 --> 00:51:26,124
Voi luoja. -Olemme oikeudessa.
639
00:51:26,876 --> 00:51:28,628
Teitä syytetään.
640
00:51:29,958 --> 00:51:33,202
Syytetään? Mistä? -Murhasta.
641
00:51:33,560 --> 00:51:35,817
Me emme murhanneet ketään!
642
00:51:39,365 --> 00:51:40,598
Vain sinä saat puhua.
643
00:51:42,225 --> 00:51:45,185
Tyttäreni vastaa kysymyksiin.
644
00:52:04,698 --> 00:52:06,412
Ette voi syyttää meitä.
645
00:52:06,689 --> 00:52:08,868
Tämä ei ole tuomioistuin. -Laki
646
00:52:09,261 --> 00:52:12,522
on laki. On vain totuus ja valhe.
647
00:52:12,971 --> 00:52:16,068
Tämä ei voi tapahtua.
648
00:52:16,495 --> 00:52:17,986
Tämä on helvetin hullua.
649
00:52:21,193 --> 00:52:23,028
Seuraava vuorostaan ohi puhuva
650
00:52:23,102 --> 00:52:24,522
menettää kielensä.
651
00:52:30,381 --> 00:52:31,652
Hobbs.
652
00:52:35,236 --> 00:52:36,955
Näin heidät kaikki
653
00:52:37,787 --> 00:52:39,495
Kaupungissa ja vuorella.
654
00:52:43,455 --> 00:52:45,585
Hän heitti minua pullolla.
655
00:52:48,672 --> 00:52:51,210
Hän puhui meistä rumasti.
656
00:52:52,810 --> 00:52:54,091
Hän vihaa meitä.
657
00:53:07,701 --> 00:53:08,941
Morgan.
658
00:53:13,232 --> 00:53:14,483
Morgan,
659
00:53:15,318 --> 00:53:16,718
kerro, mitä näit.
660
00:53:28,244 --> 00:53:29,503
Samuel...
661
00:53:32,670 --> 00:53:34,274
Mitä hän sanoo?
662
00:53:37,067 --> 00:53:38,333
Metsästin
663
00:53:38,741 --> 00:53:41,291
veljeni Samuelin kanssa.
664
00:53:46,256 --> 00:53:47,658
Väijyimme hirviä
665
00:53:47,929 --> 00:53:49,640
ja peuroja talvea varten.
666
00:53:52,174 --> 00:53:54,476
Tarkastimme riista-ansoja
667
00:53:54,828 --> 00:53:58,356
luolassa, johon saalis raahataan,
668
00:53:58,443 --> 00:54:00,462
jotteivat saalistajat pääse käsiksi.
669
00:54:06,703 --> 00:54:07,963
Sen sijasta,
670
00:54:08,621 --> 00:54:11,206
löysimme tämän muukalaisen.
671
00:54:14,215 --> 00:54:16,498
Hän oli loukkaantunut.
672
00:54:17,533 --> 00:54:19,634
Veimme häntä paikkaan,
673
00:54:23,875 --> 00:54:26,301
josta hänet löydettäisiin.
674
00:54:34,426 --> 00:54:37,791
Sitten he hyökkäsivät.
675
00:54:46,286 --> 00:54:47,536
Hän tappoi
676
00:54:48,184 --> 00:54:49,481
veljeni Samuelin.
677
00:54:50,907 --> 00:54:52,168
Emme tienneet.
678
00:54:53,005 --> 00:54:54,287
Heillä oli kallomaskit.
679
00:54:54,487 --> 00:54:56,829
He olivat lehtien ja veren peitossa.
680
00:54:58,260 --> 00:55:00,984
Puhut metsästysvarusteistamme.
681
00:55:01,558 --> 00:55:02,837
Piilotamme
682
00:55:03,037 --> 00:55:05,041
hajumme ja kasvomme saaliilta.
683
00:55:05,157 --> 00:55:07,009
Omat metsästäjänne toimivat samoin.
684
00:55:09,158 --> 00:55:12,051
Onko ystäväsi syyllinen?
685
00:55:12,460 --> 00:55:13,763
Murhasiko
686
00:55:14,164 --> 00:55:16,853
tämä mies Morganin veljen Samuelin?
687
00:55:18,660 --> 00:55:19,915
Valehtele,
688
00:55:20,457 --> 00:55:23,377
niin kauhu lankeaa jokaisen päälle.
689
00:55:25,277 --> 00:55:26,531
Varoitan sinua.
690
00:55:27,543 --> 00:55:28,794
Puhu totta.
691
00:55:36,792 --> 00:55:38,044
Ei ole.
692
00:55:40,827 --> 00:55:42,155
Hän ei murhannut Samuelia.
693
00:56:01,418 --> 00:56:02,652
Ruthie?
694
00:56:09,889 --> 00:56:13,166
Kuka tappoi Samuelin, Ruthie?
695
00:56:18,723 --> 00:56:20,441
Valehtelit oikeudelle.
696
00:56:21,648 --> 00:56:24,549
Ei. Adam pelkäsi henkensä edestä.
697
00:56:25,064 --> 00:56:26,903
Se oli itsepuolustusta.
698
00:56:27,070 --> 00:56:28,362
Se ei ole murha.
699
00:56:28,927 --> 00:56:32,499
Luulimme heidän tappavan Adamin.
700
00:56:34,413 --> 00:56:35,860
Miksi luulitte niin?
701
00:56:36,422 --> 00:56:38,186
Mitä todisteita teillä oli?
702
00:56:38,396 --> 00:56:41,232
Oletteko tavanneet meikäläisiä?
703
00:56:42,107 --> 00:56:45,043
Olemmeko aiheuttaneet teille harmia?
704
00:56:58,123 --> 00:56:59,375
Oikeus
705
00:56:59,607 --> 00:57:01,608
toteaa sinut syylliseksi murhaan.
706
00:57:02,674 --> 00:57:04,948
Tuomio on kuolema. -Mitä?
707
00:57:05,261 --> 00:57:07,695
Ei, se oli virhe.
708
00:57:07,898 --> 00:57:09,394
En tiennyt, mitä he aikoivat.
709
00:57:09,738 --> 00:57:11,165
Se ei ole minun syytäni!
710
00:57:15,140 --> 00:57:16,394
Perääntykää.
711
00:57:16,825 --> 00:57:18,186
Ette halua lapsen kuolevan.
712
00:57:18,296 --> 00:57:20,545
Pysy vitun kaukana!
713
00:57:20,848 --> 00:57:22,601
Älä, Adam. -Suu kiinni.
714
00:57:24,357 --> 00:57:25,602
Satuttamalla häntä
715
00:57:25,802 --> 00:57:28,063
pahennat kaikkien tilannetta.
716
00:57:28,221 --> 00:57:29,478
Katso ympärillesi, Dar.
717
00:57:30,252 --> 00:57:31,690
Tämä on jo pahempaa.
718
00:57:32,259 --> 00:57:34,446
Teemme näin.
719
00:57:34,973 --> 00:57:36,546
Vapautatte ystäväni.
720
00:57:37,400 --> 00:57:38,860
Ja päästätte meidät menemään.
721
00:57:40,913 --> 00:57:42,515
En pelkää sinua!
722
00:57:43,328 --> 00:57:44,757
Haluan mahdollisimman kauas
723
00:57:44,957 --> 00:57:47,512
teistä takametsien runkkareista.
724
00:57:48,685 --> 00:57:51,576
Vauhtia! -Näen silmissäsi
725
00:57:53,577 --> 00:57:55,230
vain pelkoa.
726
00:57:56,369 --> 00:57:58,909
Kaltaisillesi ei ole tulevaisuutta.
727
00:58:00,690 --> 00:58:01,940
Haista vittu!
728
00:58:04,684 --> 00:58:06,826
Sinä et ole mikään mies.
729
00:58:09,779 --> 00:58:11,550
Loput syyllistyvät
730
00:58:11,624 --> 00:58:13,449
väärän lausunnon antamiseen.
731
00:58:13,649 --> 00:58:15,305
Tuomio on pimeys.
732
00:58:15,379 --> 00:58:17,363
Mitä? Ei, pyydän.
733
00:58:17,563 --> 00:58:18,834
Viekää heidät!
734
00:58:56,909 --> 00:59:00,620
Tämä perhe vaatii koston.
735
00:59:01,926 --> 00:59:03,503
Miten Samuel murhattiin?
736
00:59:04,803 --> 00:59:06,054
Kerro.
737
00:59:07,128 --> 00:59:10,111
Miten Samuel murhattiin?
738
00:59:19,050 --> 00:59:20,892
Häntä lyötiin päähän.
739
00:59:32,821 --> 00:59:34,074
Tällä.
740
00:59:38,384 --> 00:59:40,555
Ei, älä tee sitä.
741
00:59:40,786 --> 00:59:42,955
Älä tee sitä, ole kiltti.
742
00:59:44,105 --> 00:59:45,374
Se on väärin.
743
00:59:45,821 --> 00:59:48,727
Se on barbaarista. Kuuntele minua.
744
00:59:49,513 --> 00:59:50,796
Voimme auttaa teitä.
745
00:59:51,672 --> 00:59:53,694
Mitä vain. Voimme antaa rahaa...
746
00:59:53,894 --> 00:59:55,134
Barbaarista?
747
00:59:57,554 --> 00:59:59,844
Sukumme rakensivat tämän paikan.
748
01:00:00,055 --> 01:00:01,169
Miehet ja naiset
749
01:00:01,243 --> 01:00:03,414
erilaisista roduista ja uskonnoista
750
01:00:03,488 --> 01:00:04,740
tulivat tänne
751
01:00:04,972 --> 01:00:07,653
välttääkseen taistelun
752
01:00:07,853 --> 01:00:09,105
osavaltioiden välillä.
753
01:00:09,688 --> 01:00:11,703
Meillä on kaikki, mitä tarvitsemme.
754
01:00:12,219 --> 01:00:13,785
Kaikki tekevät töitä.
755
01:00:14,241 --> 01:00:16,491
Jokainen osallistuu.
756
01:00:17,007 --> 01:00:19,895
Ruokamme on tuoretta ja riittoisaa.
757
01:00:20,247 --> 01:00:21,675
Meillä ei ole syöpää,
758
01:00:22,013 --> 01:00:24,682
köyhyyttä eikä sotaa!
759
01:00:24,929 --> 01:00:26,107
Kukaan
760
01:00:26,181 --> 01:00:28,914
ei vihaa toista kateellisuuden vuoksi!
761
01:00:29,551 --> 01:00:33,300
Me olemme yksi yhdessä toimiva keho!
762
01:00:40,306 --> 01:00:41,556
Sano sinä,
763
01:00:42,504 --> 01:00:45,329
kumman maailma on barbaarinen.
764
01:00:52,934 --> 01:00:54,185
Ei.
765
01:01:06,641 --> 01:01:07,874
Viekää heidät.
766
01:01:22,708 --> 01:01:24,838
Tuomionne on pimeys.
767
01:01:25,626 --> 01:01:28,282
Siellä et näe,
768
01:01:28,805 --> 01:01:32,596
et kuule, et puhu.
769
01:01:36,652 --> 01:01:37,905
Älä!
770
01:01:45,077 --> 01:01:46,912
Odottakaa! -Jen!
771
01:01:55,588 --> 01:01:56,839
Älä!
772
01:01:57,822 --> 01:02:01,804
Auta minua, Darius! -Olen pahoillani!
773
01:02:02,872 --> 01:02:04,477
Ei! Auta minua! Pyydän!
774
01:02:04,772 --> 01:02:06,657
Älä tee sitä, ole kiltti!
775
01:02:36,823 --> 01:02:38,091
Kuuntele minua.
776
01:02:38,485 --> 01:02:39,757
Teet virheen.
777
01:02:39,840 --> 01:02:41,418
Tuhlaat arvokkaita resursseja.
778
01:02:44,375 --> 01:02:46,102
Mitä me tuhlaamme?
779
01:02:46,961 --> 01:02:48,223
Meitä.
780
01:02:48,434 --> 01:02:52,398
Meitä. Käyttäkää meitä.
781
01:02:53,246 --> 01:02:55,066
Darius pyörittää yritystä voitotta.
782
01:02:55,349 --> 01:02:57,584
Kestävää energiaa. -Mitä sinä teet?
783
01:02:57,658 --> 01:02:59,689
Hän suunnittelee kodeista
784
01:02:59,901 --> 01:03:01,486
ja yhteisöistä omavaraisia.
785
01:03:01,686 --> 01:03:03,504
Me olemme jo omavaraisia.
786
01:03:03,704 --> 01:03:04,956
Tarvitsette huoltoa.
787
01:03:05,429 --> 01:03:07,745
Parannuksia. Myrsky-vauriot?
788
01:03:07,945 --> 01:03:10,089
Ilmastonmuutos? Lähteiden kuivuminen?
789
01:03:10,298 --> 01:03:11,959
Tarvitsette ratkaisuja ongelmiin.
790
01:03:12,206 --> 01:03:13,475
Niitä saatte häneltä.
791
01:03:14,302 --> 01:03:15,546
Ne ovat hänen taitonsa.
792
01:03:15,923 --> 01:03:18,607
Siten hän osallistuu. Tehkää tämä,
793
01:03:18,913 --> 01:03:20,333
niin menetätte kaiken sen.
794
01:03:21,359 --> 01:03:23,393
Tavis väittää sinua vahvaksi.
795
01:03:24,024 --> 01:03:25,765
Sinulla on soturin henki.
796
01:03:27,538 --> 01:03:28,965
Minä en luovuta.
797
01:03:31,569 --> 01:03:32,810
Entä sinä sitten?
798
01:03:33,649 --> 01:03:35,070
Mitä sinulla on tarjota?
799
01:03:42,024 --> 01:03:43,278
Itseni.
800
01:03:48,156 --> 01:03:49,979
Suvussani ei ole sairauksia.
801
01:03:52,308 --> 01:03:53,541
Ei syöpää.
802
01:03:55,501 --> 01:03:58,241
Olen nuori ja terve.
803
01:04:00,018 --> 01:04:01,733
Saan vahvoja ja terveitä lapsia.
804
01:04:12,141 --> 01:04:14,148
Kuka miehistänne tarvitsee vaimoa?
805
01:04:16,505 --> 01:04:17,756
Ei.
806
01:04:25,402 --> 01:04:26,657
Suu auki.
807
01:04:32,648 --> 01:04:33,914
Ole hiljaa.
808
01:04:36,981 --> 01:04:38,414
Jalat auki.
809
01:04:41,120 --> 01:04:43,257
Jalat auki. -Edith.
810
01:05:04,217 --> 01:05:05,460
Oletko
811
01:05:05,783 --> 01:05:08,123
valmis uskolliseksi kansalaiseksi?
812
01:05:09,852 --> 01:05:11,103
Olen.
813
01:05:16,598 --> 01:05:19,205
Oletko valmis uskolliseksi kansalaiseksi?
814
01:05:21,120 --> 01:05:22,371
Olen.
815
01:05:23,431 --> 01:05:24,664
Jos pakenette,
816
01:05:25,232 --> 01:05:26,604
tietäkää, ettei
817
01:05:26,874 --> 01:05:28,991
vuorelta pääse turvallisesti pois.
818
01:05:30,018 --> 01:05:31,710
Jos ansamme ei tapa teitä,
819
01:05:31,826 --> 01:05:33,292
eläimet tappavat.
820
01:05:33,971 --> 01:05:35,879
Jos luonto ei tapa teitä,
821
01:05:35,953 --> 01:05:37,298
me tapamme.
822
01:05:38,743 --> 01:05:40,417
Jos ette osallistu,
823
01:05:41,885 --> 01:05:43,136
päädytte tuonne.
824
01:05:45,067 --> 01:05:46,300
Ymmärrättekö?
825
01:05:49,556 --> 01:05:50,807
Kyllä.
826
01:05:55,513 --> 01:05:56,934
Kyllä.
827
01:06:22,020 --> 01:06:23,271
Älä vihaa minua.
828
01:06:50,910 --> 01:06:52,220
Mitä "Vee nor" tarkoittaa?
829
01:06:53,314 --> 01:06:55,669
Tarkoittaako se ystävää?
830
01:07:07,225 --> 01:07:08,482
Tule mukaani.
831
01:07:57,248 --> 01:08:00,614
Olen ollut vuoden vaimotta.
832
01:08:07,552 --> 01:08:09,683
Hän kuoli pudotukseen.
833
01:08:13,194 --> 01:08:15,691
Täällä kuollaan joko onnettomuudessa
834
01:08:15,849 --> 01:08:17,101
tai vanhuuteen.
835
01:08:21,731 --> 01:08:23,029
Voimmeko koskaan lähteä?
836
01:08:28,867 --> 01:08:30,180
Miksi haluaisitte?
837
01:08:41,173 --> 01:08:42,833
Tunnen ulkopuolisen elämän.
838
01:08:44,965 --> 01:08:46,206
Olet yksin.
839
01:08:48,749 --> 01:08:49,783
Ihmiset
840
01:08:49,851 --> 01:08:52,293
tulevat vuorille etsimään jotakin,
841
01:08:53,295 --> 01:08:55,320
mikä muistuttaisi, että elämä
842
01:08:57,078 --> 01:08:58,513
on elämisen arvoinen.
843
01:09:03,682 --> 01:09:05,355
Tulit etsimään jotakin.
844
01:09:11,295 --> 01:09:12,780
Ja sinä löysit sen.
845
01:09:33,217 --> 01:09:35,732
Et ole niin vahva, kuin esität.
846
01:10:06,072 --> 01:10:09,887
Jen tässä, jätä viesti, heippa.
847
01:10:10,347 --> 01:10:14,428
Vastaaja on täynnä.
848
01:10:17,476 --> 01:10:18,727
Hei.
849
01:10:19,099 --> 01:10:20,667
Ei, en tiedä.
850
01:10:21,576 --> 01:10:22,999
Vielä pari päivää.
851
01:10:23,182 --> 01:10:25,366
Odotan vastausta poliisilta,
852
01:10:25,881 --> 01:10:27,284
ennen kuin jatkan matkaa.
853
01:10:28,640 --> 01:10:29,894
Tiedän.
854
01:10:30,016 --> 01:10:32,503
Hän on kadonnut.
855
01:10:53,223 --> 01:10:54,460
Iltaa.
856
01:10:55,751 --> 01:10:57,838
Olen pahoillani tyttärestäsi.
857
01:10:58,009 --> 01:11:00,697
Tuplaviski. -Kiitos.
858
01:11:02,273 --> 01:11:04,418
Käskin heidän pysyä polulla.
859
01:11:05,944 --> 01:11:08,924
Sillä vuorella asuu ihmisiä.
860
01:11:11,022 --> 01:11:12,293
Mitä ihmisiä?
861
01:11:16,798 --> 01:11:18,068
Perustajaisät.
862
01:11:19,688 --> 01:11:20,938
Perustajaisät?
863
01:11:21,096 --> 01:11:24,308
Tarina joka tunnetaan täällä,
864
01:11:24,518 --> 01:11:27,594
mutta siitä puhutaan kuiskaamalla.
865
01:11:29,244 --> 01:11:30,648
Vuonna 1859,
866
01:11:30,848 --> 01:11:32,374
noin tusina perhettä
867
01:11:32,574 --> 01:11:34,909
pakkasi ja pakeni vuorille.
868
01:11:34,983 --> 01:11:36,821
He pelkäsivät Amerikan romahtamista,
869
01:11:37,021 --> 01:11:39,028
ja halusivat suojella elämäntapaansa.
870
01:11:39,876 --> 01:11:41,893
He sanoivat, että Amerikan romahdettua
871
01:11:42,166 --> 01:11:46,676
he olisivat pohja uudelle kansalle.
872
01:11:50,657 --> 01:11:53,180
Näiden ihmisten jälkeläiset siis
873
01:11:53,644 --> 01:11:55,563
asuvat siellä vuorella?
874
01:11:55,709 --> 01:11:58,143
Emme vaivaa heitä, eivätkä he meitä.
875
01:11:58,863 --> 01:12:00,793
Mutta jos sinne joku menee,
876
01:12:02,327 --> 01:12:03,909
hän ei palaa.
877
01:12:04,843 --> 01:12:06,849
Elävänä eikä kuolleena.
878
01:12:09,020 --> 01:12:10,449
Miten tiedät tämän?
879
01:12:11,451 --> 01:12:13,091
Se on tapahtunut aikaisemmin.
880
01:12:13,527 --> 01:12:17,092
Miksei asialle ole tehty mitään?
881
01:12:18,615 --> 01:12:19,876
Koska...
882
01:12:20,799 --> 01:12:23,207
Se näyttää siltä, että he lähtivät.
883
01:12:24,993 --> 01:12:26,256
Olen pahoillani.
884
01:12:55,626 --> 01:12:57,538
Sinä se sitten et kuuntele, hra.
885
01:13:05,280 --> 01:13:06,756
Tyttösi on kuollut.
886
01:13:06,834 --> 01:13:08,643
Etkä halua löytää jäljelle jäänyttä.
887
01:13:08,717 --> 01:13:10,512
Hän ei ole kuollut!
888
01:13:12,486 --> 01:13:13,754
Senkin...
889
01:13:19,240 --> 01:13:20,939
Hetkinen, odottakaa.
890
01:13:22,464 --> 01:13:23,715
Hei!
891
01:13:24,265 --> 01:13:25,526
Hei!
892
01:13:27,559 --> 01:13:28,978
Ei, ei, ei.
893
01:13:29,184 --> 01:13:31,091
Nostakaa hänet. -Hei!
894
01:13:32,363 --> 01:13:34,489
Senkin paskiainen.
895
01:14:00,146 --> 01:14:01,765
Voi paska.
896
01:14:06,575 --> 01:14:08,236
Mitä sinä teet?
897
01:14:08,596 --> 01:14:10,177
Miltä näyttää?
898
01:14:10,515 --> 01:14:11,872
Et halua lähteä sinne.
899
01:14:11,946 --> 01:14:14,316
Aion löytää tyttäreni.
900
01:14:14,516 --> 01:14:17,181
Scott... -Et voi estää minua.
901
01:14:17,697 --> 01:14:19,698
Hittolainen. Mitä sinulle tapahtui?
902
01:14:20,158 --> 01:14:23,391
Heidän jälkensä on pahempaa!
903
01:14:25,876 --> 01:14:27,132
Odota.
904
01:14:29,817 --> 01:14:31,052
Voin auttaa sinua.
905
01:14:48,523 --> 01:14:50,528
Hänkö? -Kyllä.
906
01:14:51,229 --> 01:14:52,667
Ed, tämä on hra Shaw.
907
01:14:53,423 --> 01:14:55,827
Ed on sisarenpoikani, metsästäjä.
908
01:14:56,524 --> 01:14:58,097
Olitko kolarissa tai jotakin?
909
01:14:58,957 --> 01:15:00,206
Jälkimmäinen.
910
01:15:00,532 --> 01:15:01,789
Onko sinulla rahat?
911
01:15:05,223 --> 01:15:06,463
Viisi tuhatta.
912
01:15:10,874 --> 01:15:12,136
Selvä.
913
01:15:13,077 --> 01:15:15,087
Nähdään aamulla. -Ei käy.
914
01:15:16,282 --> 01:15:17,513
Lähdemme heti.
915
01:15:19,608 --> 01:15:20,850
Onko varusteet?
916
01:15:21,072 --> 01:15:22,670
Et voi lähteä pukeutuneena
917
01:15:22,828 --> 01:15:24,068
tyttöjen teekutsuille.
918
01:15:24,148 --> 01:15:25,564
Tarvitsetko lasit?
919
01:15:25,910 --> 01:15:29,764
Reppu, makuupussi. -Selvä. Coop!
920
01:15:30,434 --> 01:15:31,845
Anna reissureppuni.
921
01:15:33,331 --> 01:15:35,160
Siellä on kaikki tarvitsemasi.
922
01:15:36,325 --> 01:15:39,202
Otahan pois tuo keltainen takki.
923
01:15:39,402 --> 01:15:41,549
Olet kuin kävelevä maalitaulu.
924
01:15:41,899 --> 01:15:43,754
Aileen laittaa autosi
925
01:15:43,828 --> 01:15:45,080
majatalon ulkopuolelle.
926
01:15:45,178 --> 01:15:47,123
Näyttää, että olisit ollut siellä yön.
927
01:15:47,197 --> 01:15:48,920
Anna kun kysyn jotakin.
928
01:15:49,088 --> 01:15:51,521
Miksi suostuit tähän? -Rahasta.
929
01:15:52,688 --> 01:15:55,242
Lähetän poikani hitsauskouluun.
930
01:15:56,166 --> 01:15:58,567
En pidä niistä perustaja-runkkareista.
931
01:16:01,422 --> 01:16:04,577
Nuoli teki tuon. 19 tikkiä.
932
01:16:04,893 --> 01:16:06,973
Varoituslaukaus,
933
01:16:07,047 --> 01:16:08,467
jotta vuorelle ei tultaisi.
934
01:16:10,083 --> 01:16:11,902
Voisin vastata takaisin.
935
01:16:27,076 --> 01:16:28,778
Hetkinen. Pysykää loitolla.
936
01:16:35,855 --> 01:16:37,093
Jalka-ansa.
937
01:16:37,690 --> 01:16:39,535
Ovelat paskiaiset.
938
01:16:40,171 --> 01:16:41,430
Siirtykää.
939
01:16:48,813 --> 01:16:51,491
He asettivat ansoja
940
01:16:51,691 --> 01:16:53,026
pitääkseen vieraat poissa.
941
01:16:53,304 --> 01:16:55,142
Ylempänä on toinen setti.
942
01:16:56,033 --> 01:16:57,611
Minä tulen siinä kohti kuvaan.
943
01:16:58,311 --> 01:16:59,946
Mitä toisen setin jälkeen tulee?
944
01:17:01,121 --> 01:17:02,635
Vieraat eivät poistu.
945
01:17:03,619 --> 01:17:05,139
Kävele siellä, missä minäkin.
946
01:17:15,317 --> 01:17:16,551
Paljonko vielä?
947
01:17:16,703 --> 01:17:19,052
Harjanteella on jyrkkä polku.
948
01:17:19,802 --> 01:17:21,943
Se on aikamoinen vaellus.
949
01:17:22,191 --> 01:17:24,842
Se oikoo meidät paskiaisten etuovelle.
950
01:17:26,231 --> 01:17:28,081
Cooper!
951
01:17:28,874 --> 01:17:30,142
Loukkaannuitko, Cooper?
952
01:17:30,746 --> 01:17:32,884
Oletko kunnossa? -Nyrjäytin nilkkani.
953
01:17:33,074 --> 01:17:35,113
Auta nostamaan hänet.
954
01:17:35,271 --> 01:17:37,279
Anna kätesi.
955
01:17:42,605 --> 01:17:44,620
Anna toinen kätesi.
956
01:18:16,906 --> 01:18:18,151
Mitä?
957
01:18:26,185 --> 01:18:27,452
Cooper?
958
01:18:32,897 --> 01:18:34,165
Jessus.
959
01:19:15,462 --> 01:19:16,712
Askel kerrallaan.
960
01:20:33,803 --> 01:20:35,040
Darius?
961
01:20:36,280 --> 01:20:37,544
Minä tässä.
962
01:20:41,496 --> 01:20:42,756
Missä Jen on?
963
01:20:45,122 --> 01:20:47,137
Mitä sinulle on tapahtunut?
964
01:20:53,353 --> 01:20:54,924
Mitä helvettiä tapahtuu?
965
01:20:57,628 --> 01:20:59,064
Missä tyttäreni on?
966
01:21:00,273 --> 01:21:01,523
Pysykää loitolla.
967
01:21:11,117 --> 01:21:12,596
Mikä teitä vaivaa?
968
01:21:38,484 --> 01:21:39,734
Jen?
969
01:21:45,126 --> 01:21:46,529
Mitä sinulle on tehty?
970
01:21:56,871 --> 01:21:58,600
Mitä olette tehneet tyttärelleni?
971
01:22:04,023 --> 01:22:05,510
Kuka oletkaan,
972
01:22:06,643 --> 01:22:09,465
tämä nainen ei ole tyttäresi.
973
01:22:10,254 --> 01:22:11,505
Hän on vaimoni.
974
01:22:12,880 --> 01:22:14,305
Mitä sinä puhut?
975
01:22:21,246 --> 01:22:22,319
Mitä tuo tarkoittaa?
976
01:22:22,528 --> 01:22:24,315
Istuntoa ei tarvita.
977
01:22:24,346 --> 01:22:25,776
Toteamme vieraan
978
01:22:25,850 --> 01:22:27,270
syylliseksi tunkeutumiseen.
979
01:22:27,718 --> 01:22:30,607
Tuomio on pimeys. Toteutetaan aamulla.
980
01:22:32,330 --> 01:22:33,581
Mitä tarkoitat?
981
01:22:37,028 --> 01:22:38,620
Ette selviä tästä!
982
01:22:39,183 --> 01:22:41,847
Minua tullaan hakemaan!
983
01:22:42,286 --> 01:22:44,975
Kukaan ei koskaan tule.
984
01:22:45,175 --> 01:22:46,421
Jennifer!
985
01:22:55,686 --> 01:22:56,958
Oletko kunnossa?
986
01:22:57,473 --> 01:22:58,776
Olen.
987
01:23:00,007 --> 01:23:02,834
Miksi kysyit? -Se mies
988
01:23:03,632 --> 01:23:04,883
on isäsi.
989
01:23:18,804 --> 01:23:20,219
Olen valintani tehnyt.
990
01:23:54,220 --> 01:23:55,471
Jen.
991
01:23:57,397 --> 01:23:59,867
Aikaa ei ole paljoa.
992
01:24:00,142 --> 01:24:01,998
Osaatko turvallisen reitin takaisin?
993
01:24:03,661 --> 01:24:05,499
Selvä. Lähdetään.
994
01:24:11,154 --> 01:24:12,810
Ammuit minua nuolella.
995
01:24:13,389 --> 01:24:14,982
He olisivat tappaneet meidät.
996
01:24:15,218 --> 01:24:16,489
Tule, mennään.
997
01:24:37,988 --> 01:24:40,132
Mitä tämä on? -Aika lähteä.
998
01:24:41,070 --> 01:24:44,367
Miksi nyt? -Isäni tapetaan aamulla.
999
01:24:45,357 --> 01:24:47,676
Meidän on mentävä, tule.
1000
01:24:48,332 --> 01:24:49,595
Minä en tule.
1001
01:24:52,301 --> 01:24:53,545
Mitä?
1002
01:24:53,754 --> 01:24:55,323
Nämä ihmiset näkevät minut.
1003
01:24:56,220 --> 01:24:57,881
Kuulun heille.
1004
01:24:59,983 --> 01:25:01,221
He kuuluvat minulle.
1005
01:25:02,838 --> 01:25:04,089
Mene.
1006
01:25:06,099 --> 01:25:07,354
En estä sinua.
1007
01:25:20,697 --> 01:25:21,969
Luuletko voivasi palata
1008
01:25:22,169 --> 01:25:23,421
vanhaan elämääsi?
1009
01:25:38,854 --> 01:25:40,105
Pysy lähellä.
1010
01:25:47,761 --> 01:25:49,473
Tämä portti ei ole ikinä lukossa.
1011
01:25:51,828 --> 01:25:53,065
Jen.
1012
01:26:00,448 --> 01:26:01,699
Ruthie.
1013
01:26:02,623 --> 01:26:03,874
Minun on lähdettävä.
1014
01:26:04,751 --> 01:26:06,002
Ymmärrätkö?
1015
01:26:07,943 --> 01:26:10,310
Tiedän, että hiivit välillä ulos.
1016
01:26:11,375 --> 01:26:12,870
Tiedätkö toista reittiä ulos?
1017
01:26:56,503 --> 01:26:59,870
Tuoltako pääsee pois?
1018
01:27:15,617 --> 01:27:17,317
Haluatko tulla mukaamme, Ruthie?
1019
01:27:19,954 --> 01:27:21,243
Voit tulla, jos haluat.
1020
01:27:55,743 --> 01:27:56,982
Mennään.
1021
01:29:50,741 --> 01:29:52,786
Tuskin pääsin tänne päivänvalossa.
1022
01:29:55,063 --> 01:29:56,307
Kuuletko tuon?
1023
01:30:19,800 --> 01:30:21,051
Jen!
1024
01:30:23,195 --> 01:30:24,446
Jen!
1025
01:30:41,544 --> 01:30:42,813
Isä.
1026
01:30:44,092 --> 01:30:45,343
Isä.
1027
01:30:50,570 --> 01:30:51,822
Jen?
1028
01:30:55,101 --> 01:30:56,370
Jen?
1029
01:31:12,970 --> 01:31:15,213
Haistan mehusi.
1030
01:31:24,610 --> 01:31:26,854
Venablen otettua silmäsi,
1031
01:31:27,191 --> 01:31:28,828
korvasi ja kielesi,
1032
01:31:29,929 --> 01:31:32,274
pidän sinut itselläni.
1033
01:31:57,085 --> 01:31:58,336
Jen?
1034
01:32:09,193 --> 01:32:10,444
Jen?
1035
01:32:27,957 --> 01:32:29,212
Jennifer.
1036
01:33:39,228 --> 01:33:40,497
Mitä teemme seuraavaksi?
1037
01:33:42,284 --> 01:33:44,415
Vain seuraavalla valinnalla on väliä.
1038
01:33:46,369 --> 01:33:48,059
Sen olen oppinut tällä vuorella.
1039
01:33:50,733 --> 01:33:52,182
Siten olen selvinnyt.
1040
01:34:12,711 --> 01:34:13,944
Lähdetään.
1041
01:34:29,433 --> 01:34:30,684
Mihin suuntaan?
1042
01:34:35,879 --> 01:34:37,589
Sanoinhan, että näkisimme vielä.
1043
01:34:38,762 --> 01:34:40,783
Pysykää loitolla!
1044
01:34:41,007 --> 01:34:42,846
Rauhassa. Tulimme auttamaan.
1045
01:34:43,046 --> 01:34:44,873
Paskanmarjat. -Haista paska.
1046
01:34:45,092 --> 01:34:47,656
Yritin pelastaa henkesi.
1047
01:34:47,871 --> 01:34:49,353
Ajattelin selkäsaunan
1048
01:34:49,427 --> 01:34:51,119
pelästyttävän sinut tiehesi.
1049
01:34:52,348 --> 01:34:53,599
Ja sinä.
1050
01:34:54,027 --> 01:34:55,614
Silmieni keltaisuus...
1051
01:34:56,917 --> 01:34:58,624
Maksani on pettämässä minut.
1052
01:34:59,174 --> 01:35:00,445
Olit oikeassa.
1053
01:35:01,484 --> 01:35:03,618
Minulla ei ole lapsia.
1054
01:35:04,873 --> 01:35:06,373
Mutta sisarenpoikani katosi
1055
01:35:07,087 --> 01:35:09,405
näihin metsiin kuusi vuotta sitten.
1056
01:35:10,480 --> 01:35:11,945
En koskaan löytänyt ruumista.
1057
01:35:13,064 --> 01:35:14,668
Vitun perustajaisät.
1058
01:35:14,790 --> 01:35:17,338
Haluaisin ampua kaikki paskiaiset.
1059
01:35:20,265 --> 01:35:21,516
Missä ystäväsi ovat?
1060
01:35:22,783 --> 01:35:24,032
Vain me.
1061
01:35:25,102 --> 01:35:27,539
Hoidetaan teidät pois tältä vuorelta.
1062
01:35:30,713 --> 01:35:31,980
Tulkaa.
1063
01:35:45,449 --> 01:35:47,115
Vittu! -Ei, ei.
1064
01:35:47,332 --> 01:35:49,984
Saan sinut. -Missä se on?
1065
01:36:02,228 --> 01:36:03,470
Taisimme saada heidät.
1066
01:36:25,155 --> 01:36:26,809
Liikkuu!
1067
01:36:30,570 --> 01:36:31,821
Jennifer!
1068
01:36:34,243 --> 01:36:36,097
Mene autoon.
1069
01:37:41,525 --> 01:37:43,632
Se on setäni Willien resepti.
1070
01:37:47,118 --> 01:37:48,533
Hyvä on, miten vain.
1071
01:38:25,405 --> 01:38:28,454
Haluan perustukset huomiseksi.
1072
01:38:29,450 --> 01:38:30,757
Hei, kulta. -Hei, isä.
1073
01:38:30,915 --> 01:38:32,238
Toin uusitut piirustukset
1074
01:38:32,321 --> 01:38:33,593
Calwellin talosta.
1075
01:38:33,802 --> 01:38:35,842
Ei olisi tarvinnut tuoda tänne asti.
1076
01:38:35,916 --> 01:38:37,629
Tiesin, että haluat nähdä ne heti.
1077
01:38:37,795 --> 01:38:40,134
Tulet vihaamaan kylpyhuonetta.
1078
01:38:40,645 --> 01:38:41,923
No, sinä varoitit minua.
1079
01:38:45,629 --> 01:38:46,880
Mitä?
1080
01:38:47,021 --> 01:38:48,851
Ei mitään. Olen vain ylpeä sinusta.
1081
01:38:50,675 --> 01:38:51,926
Kiitos, isä.
1082
01:38:54,193 --> 01:38:55,430
Tule tänne.
1083
01:38:58,809 --> 01:39:00,057
Rakastan sinua.
1084
01:39:00,849 --> 01:39:02,081
Niin minäkin sinua.
1085
01:39:07,907 --> 01:39:10,589
Hyvää yötä. -Nähdään kotona.
1086
01:39:12,489 --> 01:39:14,608
Muista pizza- ja elokuvailta.
1087
01:39:14,850 --> 01:39:15,714
Älä myöhästy.
1088
01:39:15,946 --> 01:39:17,586
Pojat valitsivat sisäsiittoisiin
1089
01:39:17,667 --> 01:39:19,095
kannibaaleihin liittyvää.
1090
01:39:19,898 --> 01:39:21,166
Taasko?
1091
01:39:22,200 --> 01:39:23,451
Luoja.
1092
01:39:52,095 --> 01:39:55,245
No niin, tässä. Hei, kulta.
1093
01:39:55,448 --> 01:39:57,425
Tässä ovat uudet naapurimme.
1094
01:39:57,634 --> 01:39:59,346
John ja Ruthie.
1095
01:39:59,546 --> 01:40:01,817
He miettivät Kaplanin taloa.
1096
01:40:02,115 --> 01:40:03,958
Mitään ei ole vielä hakattu kiveen.
1097
01:40:04,283 --> 01:40:06,321
Ilmeisesti John tuntee Scottin.
1098
01:40:07,265 --> 01:40:08,525
Tiemme kohtasivat.
1099
01:40:08,920 --> 01:40:13,276
Hän kutsui tapaamaan perhettä.
1100
01:40:14,885 --> 01:40:16,304
Eikö maailma olekin pieni?
1101
01:40:17,165 --> 01:40:19,185
Kyllä. Erittäin pieni.
1102
01:40:21,782 --> 01:40:23,818
Aiotko laskea ostokset?
1103
01:40:26,337 --> 01:40:30,263
Kahvi on loistavaa, Corinne. Kiitos.
1104
01:40:30,811 --> 01:40:33,161
Jäättekö päivälliselle?
1105
01:40:33,724 --> 01:40:35,856
Scott varmaan haluaisi nähdä sinut.
1106
01:40:36,320 --> 01:40:38,158
Syömme pizzaa.
1107
01:40:39,021 --> 01:40:40,287
Kyllä.
1108
01:40:41,662 --> 01:40:43,064
Jäämme mielellämme.
1109
01:40:43,353 --> 01:40:45,061
Matka oli pitkä.
1110
01:40:47,195 --> 01:40:49,621
Kiitoksia. -Palaan pian.
1111
01:40:52,005 --> 01:40:54,133
Sinä syöt kahden edestä.
1112
01:40:55,842 --> 01:40:57,361
Onnittelut.
1113
01:40:58,548 --> 01:40:59,974
Minun on käytävä vessassa.
1114
01:41:26,081 --> 01:41:28,219
Painu helvettiin talostani! -Jen!
1115
01:41:28,419 --> 01:41:31,252
Laske aseesi tai tapan perheesi.
1116
01:41:34,881 --> 01:41:36,568
Olin väärässä sinusta, Jen.
1117
01:41:37,880 --> 01:41:39,171
Sinä olet vahva.
1118
01:41:39,343 --> 01:41:41,865
Pakko, jos halusin päästä pois.
1119
01:41:42,831 --> 01:41:44,193
Aika palata kotiin.
1120
01:41:44,351 --> 01:41:46,361
Mitä järkeä? Joudut tappamaan minut.
1121
01:41:46,561 --> 01:41:50,562
Totta. Mutta vasta lapsen synnyttyä.
1122
01:41:53,612 --> 01:41:55,618
Onnittelut, mummi.
1123
01:42:23,764 --> 01:42:25,016
Jen?
1124
01:42:27,539 --> 01:42:29,009
Mitä sinä teet?
1125
01:42:30,306 --> 01:42:31,557
Jen?
1126
01:42:36,929 --> 01:42:38,194
Äiti?
1127
01:42:39,578 --> 01:42:41,274
Jättäkää meidät kahden.
1128
01:42:41,900 --> 01:42:43,528
John tuli puhumaan liikeasioista.
1129
01:42:43,653 --> 01:42:46,502
Totta kai. Pyykki odottaa, pojat.
1130
01:42:48,495 --> 01:42:50,193
Haluatteko sitä pizzaa?
1131
01:43:04,804 --> 01:43:06,407
Olin väärässä sinusta, Jen.
1132
01:43:07,669 --> 01:43:08,932
Sinä olet vahva.
1133
01:43:09,607 --> 01:43:12,201
Pakko, jos halusin päästä pois.
1134
01:43:13,394 --> 01:43:15,224
Annoit meidän tehdä sinusta vahvan.
1135
01:43:15,907 --> 01:43:17,158
Se on hyvä.
1136
01:43:18,694 --> 01:43:20,531
Kannat minun lastani, joten
1137
01:43:23,646 --> 01:43:24,911
aika tulla kotiin.
1138
01:43:29,443 --> 01:43:30,870
Lupaa, ettet satuta heitä.
1139
01:43:34,169 --> 01:43:35,418
Koskaan.
1140
01:43:38,083 --> 01:43:39,315
Et koskaan palaa tänne.
1141
01:43:41,150 --> 01:43:42,562
Lupaa, niin lähden mukaasi.
1142
01:43:44,429 --> 01:43:45,683
Saat sanani.
1143
01:45:05,949 --> 01:45:09,286
Tekstitys: DouppiVIIva
72671