All language subtitles for The.Collection.2012.1080p.B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,095 --> 00:00:28,375 Elena... 2 00:00:29,970 --> 00:00:33,383 Je sais que tu crois que c'est le pire jour de ta vie. 3 00:00:34,304 --> 00:00:36,177 Je sais que ta m�re te manque. 4 00:00:37,261 --> 00:00:41,720 Mais m�me si elle n'est plus l�, elle t'aimera toujours. 5 00:00:43,597 --> 00:00:46,133 Tu comprends, n'est-ce pas, ma ch�rie ? 6 00:00:46,347 --> 00:00:47,757 Oui, papa. 7 00:00:50,972 --> 00:00:52,763 Je te promets de faire attention 8 00:00:54,181 --> 00:00:56,054 et d'�tre toujours � tes c�t�s. 9 00:00:57,932 --> 00:00:59,391 Tu me le promets ? 10 00:01:02,015 --> 00:01:03,473 Oui, je te le promets. 11 00:01:08,516 --> 00:01:09,298 ... capture... 12 00:01:10,557 --> 00:01:12,182 ... toujours port�s disparus. 13 00:01:12,808 --> 00:01:14,006 ... tueries sauvages. 14 00:01:14,225 --> 00:01:15,423 ... s�rie de meurtres. 15 00:01:15,642 --> 00:01:18,510 ... tous nos hommes recherchent le tueur. 16 00:01:40,686 --> 00:01:43,141 Le tueur en s�rie vient de faire une nouvelle victime. 17 00:01:43,353 --> 00:01:47,134 C'est la pire escalade meurtri�re que nous ayons connue. 18 00:01:47,353 --> 00:01:50,187 Cette succession de crimes violents 19 00:01:50,395 --> 00:01:53,513 pousse nos concitoyens � vivre dans la peur, clo�tr�s. 20 00:01:56,813 --> 00:01:59,101 Bonjour. Recueillons-nous. 21 00:02:00,271 --> 00:02:05,346 Il capture ses victimes chez elles ou sur leurs lieux de travail. 22 00:02:05,730 --> 00:02:07,106 Puis il les tue. 23 00:02:07,314 --> 00:02:10,064 � chaque sc�ne de crime correspond un enl�vement. 24 00:02:10,273 --> 00:02:11,815 Certains otages doivent �tre vivants. 25 00:02:15,273 --> 00:02:17,680 Plus de 50 personnes sont port�es disparues. 26 00:02:18,274 --> 00:02:19,933 Les familles cherchent des r�ponses. 27 00:02:20,148 --> 00:02:22,603 La police s'est lanc�e dans une chasse � l'homme. 28 00:02:22,816 --> 00:02:27,274 Le mode op�ratoire du tueur est totalement in�dit. 29 00:02:27,483 --> 00:02:30,767 La police ne peut pr�voir ses faits et gestes. 30 00:02:34,692 --> 00:02:39,515 ... un pr�dateur sans aucune limite qui peut s'attaquer � n'importe qui. 31 00:02:39,734 --> 00:02:41,062 Il frappe sans faire de distinction. 32 00:02:41,277 --> 00:02:43,848 Le dernier disparu n'est pas blanc comme neige. 33 00:02:44,859 --> 00:02:47,527 Deux condamnations pour vol, 34 00:02:47,735 --> 00:02:51,776 enlev� peu apr�s un appel pass� aux urgences. 35 00:02:51,985 --> 00:02:55,932 Sa femme, Lisa, revient sur l'enl�vement. 36 00:02:58,486 --> 00:03:00,525 Peu importe qui vous �tes... 37 00:03:00,736 --> 00:03:03,688 Je vous en prie, si vous le d�tenez, 38 00:03:04,528 --> 00:03:05,903 rel�chez-le. 39 00:03:06,737 --> 00:03:08,231 Je vous en prie. 40 00:03:08,445 --> 00:03:10,188 Rel�chez-le. 41 00:03:19,822 --> 00:03:22,856 Nous retrouverons cet homme. Nous sommes sur sa piste. 42 00:03:23,072 --> 00:03:24,613 Il sera traduit en justice. 43 00:03:45,825 --> 00:03:47,484 Salut. C'est toi ? 44 00:03:48,074 --> 00:03:51,358 Mauvaise nouvelle. Je fais la fermeture. 45 00:03:51,616 --> 00:03:54,153 Mais je me rattraperai, tu verras... 46 00:03:55,450 --> 00:03:57,323 Tu parles � qui ? C'est pas le moment ! 47 00:03:57,534 --> 00:03:58,993 Allez ! 48 00:03:59,200 --> 00:04:01,690 - D'accord ? - Oui, t'as pas le choix. 49 00:04:03,577 --> 00:04:05,614 Je t'aime tant, ma ch�rie. 50 00:04:06,660 --> 00:04:08,119 Moi aussi. 51 00:04:23,495 --> 00:04:24,954 - Salut. - Tu fais quoi ? 52 00:04:25,162 --> 00:04:28,280 J'�tais en train de r�viser. Brian passe pas, finalement. 53 00:04:28,495 --> 00:04:30,736 Super. Habille-toi. Tu sors. 54 00:04:31,580 --> 00:04:34,911 Je suis crev�e. Je vais plut�t me coucher. 55 00:04:36,371 --> 00:04:38,279 Je comprends... Regarde par la fen�tre. 56 00:04:50,415 --> 00:04:51,660 Dans 5 min. 57 00:04:52,915 --> 00:04:54,741 Retrouvons notre reporter, 58 00:04:54,957 --> 00:04:57,280 en direct de la sc�ne de crime. 59 00:04:57,498 --> 00:05:01,956 Une nouvelle victime dans la pire �pid�mie de meurtres 60 00:05:02,166 --> 00:05:03,874 que notre ville ait connue. 61 00:05:04,250 --> 00:05:07,166 Cette escalade sans pr�c�dent 62 00:05:07,375 --> 00:05:10,707 pousse nos concitoyens � vivre dans la peur, clo�tr�s. 63 00:05:10,916 --> 00:05:13,869 Plus de 50 personnes sont port�es disparues. 64 00:05:14,084 --> 00:05:15,459 Les familles cherchent... 65 00:05:20,002 --> 00:05:22,076 La couleur de mon tee-shirt, �a va ? 66 00:05:22,293 --> 00:05:25,209 Ce qui compte, c'est comment tu le portes. 67 00:05:25,418 --> 00:05:28,287 Vous dites toutes �a, mais c'est faux, ma petite. 68 00:05:28,501 --> 00:05:31,833 Chaque d�tail compte. Pour la tchatche... 69 00:05:32,044 --> 00:05:34,747 C'est bon ! Je suis pas "ta petite". 70 00:05:35,295 --> 00:05:36,408 Quant � la tchatche, 71 00:05:36,627 --> 00:05:39,626 tu te pointes pas en disant : "On couche." 72 00:05:39,836 --> 00:05:43,583 Tu dis plut�t : "Cool, tes pompes." Tu comprends ? 73 00:05:45,254 --> 00:05:47,541 Essaie d'avoir un minimum confiance en toi. 74 00:05:49,380 --> 00:05:51,171 On y va. C'est parti ! 75 00:05:52,838 --> 00:05:53,787 Salut, Josh. 76 00:05:55,047 --> 00:05:56,375 Cool, tes pompes. 77 00:06:14,507 --> 00:06:17,257 Dire que ton vieux te laisse sortir malgr� le danger... 78 00:06:17,466 --> 00:06:18,923 - Pas du tout. - Ah bon ? 79 00:06:19,133 --> 00:06:21,622 - O� on va ? - Juste l�. 80 00:06:21,841 --> 00:06:24,296 Il y a un mot de passe, sinon on rentre pas. 81 00:06:24,508 --> 00:06:27,840 - Et c'est quoi ? - "Plus jamais." 82 00:06:28,050 --> 00:06:31,168 �a donne vraiment envie. 83 00:06:32,426 --> 00:06:34,299 �a doit �tre l� ! 84 00:06:36,760 --> 00:06:38,254 S�rement le videur... 85 00:06:38,843 --> 00:06:39,839 Le mot de passe... 86 00:06:45,634 --> 00:06:47,045 "Plus jamais." 87 00:10:11,116 --> 00:10:12,907 Couchez-vous ! 88 00:10:13,366 --> 00:10:14,860 Bougez pas ! 89 00:11:12,956 --> 00:11:13,906 D�gage ! 90 00:11:30,958 --> 00:11:33,791 Aidez-moi, je vous en prie ! 91 00:11:36,542 --> 00:11:37,822 Je vous en supplie, aidez-moi. 92 00:11:57,585 --> 00:11:58,333 Brian ? 93 00:12:04,753 --> 00:12:06,496 - Non... - Par l� ! 94 00:12:39,840 --> 00:12:41,500 Elena, au secours ! 95 00:12:44,298 --> 00:12:45,959 - Arr�te ce truc. - Je ne peux pas. 96 00:12:46,298 --> 00:12:48,540 - Au secours ! - Pousse vers le haut. 97 00:12:50,258 --> 00:12:53,506 Je veux que �a s'arr�te ! 98 00:12:54,217 --> 00:12:55,842 - Pousse, pousse ! - Non ! 99 00:13:13,428 --> 00:13:15,218 Un effort, allez ! 100 00:14:08,683 --> 00:14:10,094 Derri�re vous ! 101 00:15:17,232 --> 00:15:18,939 - Quel est le topo ? - Calmez-vous. 102 00:15:19,983 --> 00:15:21,227 Contentez-vous de rester calme. 103 00:15:21,441 --> 00:15:23,315 Mon bras est en miettes. 104 00:15:23,524 --> 00:15:26,394 20 mg d'antiversive et 10 de morphine. 105 00:15:26,900 --> 00:15:28,145 - Votre nom ? - Arkin. 106 00:15:28,774 --> 00:15:31,230 Scarifications sur le bras droit. 107 00:15:31,567 --> 00:15:35,230 - 1, 2, 3... - Putain ! 108 00:15:36,359 --> 00:15:38,150 On a besoin de renforts ! 109 00:15:38,359 --> 00:15:39,688 Emp�chez-le de bouger. 110 00:15:42,360 --> 00:15:44,186 R�injectez 10 mg d'antiversive. 111 00:15:44,401 --> 00:15:46,357 - N'entrez pas. - C'est quoi, ce bordel ? 112 00:15:46,568 --> 00:15:49,438 - Sortez d'ici. - Une minute... 113 00:15:51,068 --> 00:15:52,479 On se calme... 114 00:15:53,320 --> 00:15:54,814 On se calme. 115 00:16:22,072 --> 00:16:23,731 Lisa. 116 00:16:32,072 --> 00:16:33,448 J'ai bien cru ne jamais te revoir. 117 00:16:36,073 --> 00:16:37,154 Eh bien, pas de bol ! 118 00:16:41,074 --> 00:16:42,781 Que t'est-il arriv� ? 119 00:16:46,450 --> 00:16:50,610 Rien, �a va. Tu es l�, maintenant. 120 00:16:53,742 --> 00:16:56,031 Les fleurs, c'�tait pas la peine. 121 00:16:59,243 --> 00:17:01,235 - C'est pas moi. - Y a �crit quoi ? 122 00:17:02,785 --> 00:17:04,065 Alors ? 123 00:17:05,244 --> 00:17:06,903 "Pour ta collection." 124 00:17:08,620 --> 00:17:12,152 "Prompt r�tablissement. J'ai h�te de conna�tre ta famille." 125 00:17:12,953 --> 00:17:15,787 �a ne va pas ? Explique-moi. 126 00:17:16,536 --> 00:17:18,244 - Quoi ? - �coute-moi bien. 127 00:17:19,745 --> 00:17:22,828 Va chez ta m�re. Tout de suite. 128 00:17:23,037 --> 00:17:26,783 Ne dis rien � personne. Et n'emporte rien. 129 00:17:26,996 --> 00:17:28,454 - Je t'en prie. - Vas-y. 130 00:17:30,122 --> 00:17:31,319 Maintenant. 131 00:17:36,246 --> 00:17:37,906 Je vais te relever. 132 00:17:40,581 --> 00:17:41,363 Bonne soir�e. 133 00:17:54,208 --> 00:17:55,287 Bonsoir, Arkin. 134 00:17:56,041 --> 00:17:57,583 J'ai d�j� tout dit � la police. 135 00:17:57,791 --> 00:17:59,071 Je ne suis pas flic. 136 00:18:00,583 --> 00:18:02,740 - Qui �tes-vous ? - Je m'appelle Lucello. 137 00:18:05,708 --> 00:18:06,705 C'est quoi, ce bordel ? 138 00:18:07,583 --> 00:18:09,208 Relax. Je suis l� pour vous aider. 139 00:18:10,292 --> 00:18:12,663 La fille de mon employeur est port�e disparue. 140 00:18:13,126 --> 00:18:14,241 Vous ne l'auriez pas vue ? 141 00:18:28,253 --> 00:18:29,034 En vie ? 142 00:18:30,253 --> 00:18:31,333 Oui, quand je l'ai vue. 143 00:18:32,920 --> 00:18:34,995 L'a-t-il enlev�e ? 144 00:18:36,420 --> 00:18:37,879 S'ils ne l'ont pas retrouv�e... 145 00:18:38,587 --> 00:18:40,460 Il enl�ve toujours quelqu'un. 146 00:18:40,671 --> 00:18:42,378 Elle s'appelle Elena. 147 00:18:43,797 --> 00:18:47,080 Et dans 48 heures maximum, elle sera morte. 148 00:18:47,713 --> 00:18:51,045 Vous savez qui est ce type. 149 00:18:51,254 --> 00:18:53,710 Pourquoi vous mettriez la main dessus ? 150 00:18:54,172 --> 00:18:56,876 Parce que je suis pr�t � aller plus loin qu'eux. 151 00:18:57,089 --> 00:18:59,839 J'ai une �quipe. On va le traquer et le tuer. 152 00:19:05,340 --> 00:19:06,881 Quel est votre plan ? 153 00:19:08,215 --> 00:19:10,042 Il va nous mener � Elena. 154 00:19:11,007 --> 00:19:12,252 Et la police ? 155 00:19:13,716 --> 00:19:15,126 Ils ont �chou�. 156 00:19:15,341 --> 00:19:17,748 La justice est impuissante face � ses crimes. 157 00:19:19,466 --> 00:19:21,542 Je n'ai qu'elle. 158 00:19:22,467 --> 00:19:23,380 Retrouvez-la. 159 00:19:23,592 --> 00:19:26,544 Jamais je ne vous ai laiss� tomber. Elle sera avec vous ce soir. 160 00:19:27,592 --> 00:19:29,085 Merci, Lucello. 161 00:19:44,177 --> 00:19:45,044 Papa ! 162 00:19:46,595 --> 00:19:47,792 Papa ! 163 00:19:48,387 --> 00:19:50,129 - Elena ! - Papa ! 164 00:19:56,762 --> 00:19:57,378 Tout va bien. 165 00:20:08,764 --> 00:20:11,087 Qui est l� ? 166 00:20:35,975 --> 00:20:38,725 Ne me touchez pas... Non ! 167 00:20:38,933 --> 00:20:41,055 M'approchez pas ! 168 00:20:43,767 --> 00:20:46,174 Mais que faites-vous... Je vous en prie... 169 00:22:06,860 --> 00:22:08,519 On la r�cup�re ce soir. 170 00:22:08,734 --> 00:22:12,184 Arkin O'Brien, ici pr�sent, est notre meilleur atout. 171 00:22:13,485 --> 00:22:15,773 Je veux que les choses soient bien claires. 172 00:22:16,443 --> 00:22:17,606 Je vous emm�ne l�-bas. 173 00:22:20,236 --> 00:22:21,730 Mais je ne rentre pas. 174 00:22:22,777 --> 00:22:24,023 Re�u 5/5. 175 00:22:24,236 --> 00:22:26,027 Une fois Elena localis�e, vous partez. 176 00:22:27,279 --> 00:22:29,235 Nous, on se charge du reste. 177 00:22:30,070 --> 00:22:31,399 Mettez-nous au parfum. 178 00:22:32,529 --> 00:22:34,604 Alors je vais tout vous dire. 179 00:22:38,405 --> 00:22:39,685 Il m'a balanc� dans une malle. 180 00:22:52,115 --> 00:22:54,355 Chaque fois que je comptais 100, je me coupais. 181 00:22:58,490 --> 00:23:00,730 Quand on tournait, je me talladais aussi. 182 00:23:00,949 --> 00:23:05,110 Avancez � 10 km/h sous la limite. Marquez tous les stops. 183 00:23:05,323 --> 00:23:06,404 Ne passez pas � l'orange. 184 00:23:07,158 --> 00:23:08,356 Et si vous vous laissez guider, 185 00:23:08,574 --> 00:23:10,234 je vous d�voilerai son repaire. 186 00:23:10,450 --> 00:23:11,315 � droite. 187 00:23:14,950 --> 00:23:16,408 Pr�parez-vous bien. 188 00:23:17,409 --> 00:23:18,440 Prenez tout votre arsenal. 189 00:23:19,284 --> 00:23:21,690 Mieux vaut mourir que tomber entre ses griffes. 190 00:23:23,493 --> 00:23:24,406 � gauche. 191 00:23:25,452 --> 00:23:28,367 Je vais pas me pointer la gueule enfarin�e, c'est chez lui. 192 00:23:28,577 --> 00:23:31,576 Il vous fera bouffer vos propres couilles ! 193 00:23:35,911 --> 00:23:37,109 Stop. 194 00:23:57,830 --> 00:24:00,153 Cet h�tel est � l'abandon depuis des lustres. 195 00:24:00,872 --> 00:24:02,330 On est arriv�. 196 00:24:08,080 --> 00:24:10,653 L'expert, c'est vous. Vous pouvez nous faire rentrer ? 197 00:24:11,665 --> 00:24:14,201 Vous rentrez. Pas moi. 198 00:27:11,100 --> 00:27:14,099 C'est un v�ritable labyrinthe bourr� de pi�ges. 199 00:27:15,893 --> 00:27:17,138 Alors passez devant ! 200 00:27:20,976 --> 00:27:23,810 De quoi vous parlez ? On �tait d'accord ! 201 00:27:25,185 --> 00:27:27,094 Et on l'est toujours. Je descends ce salaud 202 00:27:27,310 --> 00:27:28,508 une fois qu'on a Elena. 203 00:27:29,020 --> 00:27:30,810 Comment je suis cens� savoir o� elle est ? 204 00:27:31,020 --> 00:27:34,351 Vous seul avez surv�cu � cet h�tel. 205 00:27:41,604 --> 00:27:43,097 Les femmes d'abord. 206 00:27:43,313 --> 00:27:44,592 Connard... 207 00:27:47,939 --> 00:27:49,515 Surveille la porte et reste branch�. 208 00:28:55,612 --> 00:28:56,857 �a bouge l�-dedans. 209 00:28:59,570 --> 00:29:03,613 M�me un flingue sur la tempe me fera pas changer d'avis. 210 00:29:03,821 --> 00:29:06,488 Vous l'avez d�j� abandonn�e une fois... 211 00:29:10,030 --> 00:29:11,986 Donnez-moi au moins de quoi me prot�ger. 212 00:29:17,406 --> 00:29:19,777 - C'est une blague ? - Pas du tout. 213 00:30:13,286 --> 00:30:14,069 Lin ? 214 00:30:37,581 --> 00:30:38,529 Quoi ? 215 00:30:50,915 --> 00:30:51,663 C'�tait quoi ? 216 00:30:54,125 --> 00:30:55,074 �a va ? 217 00:31:01,999 --> 00:31:04,703 Il a bouff� sa propre langue. 218 00:31:04,917 --> 00:31:06,624 Ses pupilles sont hyper dilat�es. 219 00:31:07,710 --> 00:31:09,866 On lui a fait griller le cerveau. 220 00:31:10,210 --> 00:31:12,995 Il joue avec ses victimes, les torture. 221 00:31:13,210 --> 00:31:15,415 Vous lui ob�issez pas ? Vous devenez son esclave. 222 00:31:17,502 --> 00:31:19,909 - On dirait un zombie. - Pas du tout. 223 00:31:20,128 --> 00:31:22,878 C'est un homme. Ou ce qu'il en reste, du moins. 224 00:31:24,294 --> 00:31:26,997 Toute cette drogue... De quoi vous transformer en animal. 225 00:31:30,546 --> 00:31:31,292 Putain ! 226 00:31:33,087 --> 00:31:35,126 Mais il se passe quoi ici ? 227 00:31:39,838 --> 00:31:43,668 OK, voici le topo : 228 00:31:44,672 --> 00:31:45,585 premi�rement... 229 00:31:53,089 --> 00:31:55,294 C'est quoi, ce bordel ? 230 00:32:18,425 --> 00:32:19,671 Allez, par ici ! 231 00:32:30,677 --> 00:32:33,711 Fermez-moi �a, vite ! 232 00:32:34,969 --> 00:32:35,965 Bloqu�e ! 233 00:32:38,219 --> 00:32:39,001 Bordel de merde ! 234 00:32:42,136 --> 00:32:45,503 C'est toi, le connard qui nous as fourr�s l�-dedans ! 235 00:32:45,970 --> 00:32:48,092 - Du calme. - C'est mort. 236 00:32:48,595 --> 00:32:49,840 Z�ro couverture. 237 00:32:52,179 --> 00:32:53,174 On est pris au pi�ge. 238 00:32:54,512 --> 00:32:56,172 La police va se pointer. 239 00:32:56,387 --> 00:32:58,545 C'est une v�ritable tombe. 3 m sous terre, 240 00:32:58,763 --> 00:33:00,802 dans un coin oubli� de la ville. 241 00:33:01,013 --> 00:33:02,555 On aura beau hurler, peine perdue ! 242 00:33:04,847 --> 00:33:06,638 OK. On continue. 243 00:33:07,471 --> 00:33:08,930 Restez group�s. 244 00:33:26,725 --> 00:33:28,384 Qui est l� ? 245 00:33:28,600 --> 00:33:30,342 Je vous entends... 246 00:33:30,558 --> 00:33:33,841 Je vous en supplie, laissez-moi sortir. 247 00:33:44,018 --> 00:33:46,934 Je vous lib�re, mais pas un bruit, OK ? 248 00:34:15,855 --> 00:34:17,645 - Qui �tes-vous ? - Et vous ? 249 00:34:17,855 --> 00:34:18,851 Comment �tes-vous sortie ? 250 00:34:19,396 --> 00:34:22,514 - Il vous a lib�r�e ? - Je me suis lib�r�e. 251 00:34:33,106 --> 00:34:35,514 C'est lui qui m'a oblig�e. 252 00:34:37,316 --> 00:34:39,272 Je m'appelle Elena. Et toi ? 253 00:34:40,399 --> 00:34:41,643 Abby. 254 00:34:44,316 --> 00:34:46,023 Tu sais te diriger, l� dehors ? 255 00:34:46,649 --> 00:34:48,476 On peut pas s'�chapper. 256 00:34:49,233 --> 00:34:51,225 C'est impossible. 257 00:34:51,442 --> 00:34:52,473 On va s'�chapper, OK ? 258 00:34:54,401 --> 00:34:55,147 Viens... 259 00:34:55,901 --> 00:34:56,683 Allez. 260 00:35:12,611 --> 00:35:13,560 Des traces... 261 00:35:14,152 --> 00:35:15,646 Regardez leur intervalle. 262 00:35:16,903 --> 00:35:17,768 Mains en l'air ! 263 00:35:19,820 --> 00:35:20,567 Stop ! 264 00:35:21,154 --> 00:35:23,310 - Je vous en prie. - Plus un pas. 265 00:35:23,779 --> 00:35:25,402 - Au secours. - C'est quoi, ce bordel ? 266 00:35:26,196 --> 00:35:28,353 Plus un pas, ou je tire ! 267 00:35:29,779 --> 00:35:32,270 C'est pas moi... 268 00:35:32,488 --> 00:35:35,274 Je vous jure, c'est pas moi. 269 00:35:35,863 --> 00:35:37,405 Pas vous qui avez fait quoi ? 270 00:35:38,489 --> 00:35:39,484 La "collection". 271 00:35:43,489 --> 00:35:45,066 Et vous ne la finirez pas ! 272 00:35:46,448 --> 00:35:47,313 Reculez ! 273 00:36:12,283 --> 00:36:13,280 O� est Arkin ? 274 00:36:17,076 --> 00:36:18,321 Il est pass� par l�... 275 00:36:18,534 --> 00:36:19,566 Arkin ? 276 00:36:20,785 --> 00:36:21,733 Il est l�. 277 00:37:41,834 --> 00:37:43,245 Faut pas aller l�... 278 00:37:56,253 --> 00:37:59,205 - Merci... - Il faut avancer. 279 00:38:05,171 --> 00:38:06,416 Il m'aime bien, tu sais ? 280 00:38:07,130 --> 00:38:09,501 - Comment �a ? - Il... 281 00:38:13,171 --> 00:38:14,452 C'est mort pour toi. 282 00:38:14,672 --> 00:38:16,082 - Quoi ? - Ton appareil... 283 00:38:16,296 --> 00:38:18,206 Tu es handicap�e. T'es pas � la hauteur. 284 00:38:18,422 --> 00:38:19,965 T'y arriveras pas. 285 00:38:20,173 --> 00:38:21,583 On allait s'en sortir ! 286 00:38:21,798 --> 00:38:24,039 Il me teste ! Ne m'approche pas ! 287 00:38:24,255 --> 00:38:26,628 Ne m'approche pas ! 288 00:44:23,962 --> 00:44:25,753 Aidez-moi, je vous en prie. 289 00:44:27,837 --> 00:44:28,584 Au secours. 290 00:44:44,422 --> 00:44:45,667 Je vous en supplie. 291 00:44:49,714 --> 00:44:51,042 Je vous en prie... 292 00:44:55,798 --> 00:44:56,581 Au secours... 293 00:45:02,382 --> 00:45:03,663 Je vous en supplie... 294 00:46:32,142 --> 00:46:34,050 H� ! Au secours ! 295 00:46:35,059 --> 00:46:36,553 Je vous en prie ! 296 00:47:06,062 --> 00:47:07,437 Tu as trop tir� sur la corde. 297 00:47:08,979 --> 00:47:11,138 Fallait lui exploser les genoux. 298 00:47:12,063 --> 00:47:16,011 Paz, passe-moi ce truc. On va le ligoter. 299 00:47:16,231 --> 00:47:18,981 On va le ferrer. Allez, allez, allez ! 300 00:47:22,564 --> 00:47:25,563 Je le sentais venir. Prends ses mains. 301 00:47:25,773 --> 00:47:27,681 - Derri�re vous ! - Bouge pas, connard. 302 00:47:29,481 --> 00:47:30,645 Wally ! 303 00:48:09,069 --> 00:48:10,777 H� ! Au secours ! 304 00:48:11,361 --> 00:48:12,606 � l'aide ! 305 00:48:16,778 --> 00:48:19,612 On va y passer, l'un apr�s l'autre. 306 00:48:20,196 --> 00:48:22,353 Si vous voulez vivre, �coutez-moi. 307 00:48:22,570 --> 00:48:25,902 Sinon, on finira dans sa galerie des horreurs. 308 00:48:26,113 --> 00:48:28,353 On doit travailler ensemble et se barrer d'ici. 309 00:48:28,946 --> 00:48:30,654 Je ne pars pas sans elle. 310 00:48:30,862 --> 00:48:33,862 Vous l'avez pas retrouv�e. Elle doit �tre morte. 311 00:48:34,072 --> 00:48:36,692 Je m'occupe d'elle depuis tout b�b�. 312 00:48:37,280 --> 00:48:38,904 J'ai fait une promesse � son p�re. 313 00:48:45,281 --> 00:48:46,526 Je sais o� elle est. 314 00:48:49,573 --> 00:48:51,197 On a essay� de s'�chapper. 315 00:49:05,867 --> 00:49:06,898 Par l�. 316 00:49:11,284 --> 00:49:12,031 Vous en �tes certaine ? 317 00:49:28,452 --> 00:49:30,908 C'est pas Elena mais Paz. 318 00:49:46,329 --> 00:49:47,077 Vous reculez ? 319 00:49:47,287 --> 00:49:49,445 C'est un pi�ge pour nous �loigner d'Elena. 320 00:49:49,664 --> 00:49:53,113 - Vous abandonnez cette fille ? - Seule Elena m'int�resse. 321 00:49:53,330 --> 00:49:54,741 Vous �tes sourd, ou quoi ? 322 00:49:54,956 --> 00:49:57,493 Vous pouvez pas vous en foutre ! 323 00:50:30,710 --> 00:50:34,077 Restez avec elle. 324 00:50:36,544 --> 00:50:38,251 Au secours ! 325 00:50:41,253 --> 00:50:42,165 Au secours ! 326 00:50:42,919 --> 00:50:43,833 Au secours ! 327 00:50:45,128 --> 00:50:46,539 Par ici ! 328 00:51:47,509 --> 00:51:49,465 Elena ! D�crochez-moi... 329 00:51:50,260 --> 00:51:51,802 Lib�rez-moi... 330 00:51:53,302 --> 00:51:56,087 Je vous tiens. Tout va bien. 331 00:51:58,552 --> 00:51:59,548 Sortez de l� ! 332 00:52:30,930 --> 00:52:31,761 Par l� ! 333 00:52:33,347 --> 00:52:35,007 On y va. 334 00:52:37,599 --> 00:52:39,590 - Enlevez-moi �a. - Elena... 335 00:52:40,432 --> 00:52:43,300 Il �tait l�. D�gagez-moi �a ! 336 00:52:44,390 --> 00:52:46,715 Enlevez-moi �a ! 337 00:52:47,974 --> 00:52:48,722 Lucello... 338 00:52:52,600 --> 00:52:54,093 Bon Dieu... 339 00:52:56,184 --> 00:52:58,009 C'est fini. On va te sortir d'ici. 340 00:52:59,434 --> 00:53:00,595 Allez ! 341 00:53:04,934 --> 00:53:09,758 - Pas elle. Elle est folle. - Regarde-moi. 342 00:53:10,227 --> 00:53:12,551 Tu es en s�curit�. 343 00:53:14,852 --> 00:53:17,093 Allez, on y va ! 344 00:53:17,311 --> 00:53:18,970 Je sais comment sortir. 345 00:53:19,477 --> 00:53:20,676 On y va, allez ! 346 00:53:26,895 --> 00:53:28,057 Vous avez combien de balles ? 347 00:53:28,728 --> 00:53:29,725 Deux. 348 00:53:31,687 --> 00:53:32,802 Donnez-moi le flingue ! 349 00:53:33,562 --> 00:53:35,353 Non. On est au 3e �tage. 350 00:53:35,563 --> 00:53:36,974 On sort comme on est rentr�. 351 00:53:37,188 --> 00:53:38,563 Vous savez pas ce qui nous attend. 352 00:53:40,189 --> 00:53:43,188 Il est temps que vous ayez confiance en moi. 353 00:53:46,856 --> 00:53:48,977 Filez-moi ce flingue ! 354 00:53:49,189 --> 00:53:51,347 Je vous ai sauv� la vie, bordel ! 355 00:53:52,523 --> 00:53:54,396 Tu m'as abandonn�e ! 356 00:53:58,315 --> 00:54:00,354 Je n'avais pas le choix ! 357 00:54:00,732 --> 00:54:02,606 Vraiment pas le choix. 358 00:54:04,191 --> 00:54:06,681 Donnez-le-moi, et on s'en sortira vivants. 359 00:54:22,233 --> 00:54:23,562 Tu as tir� sur quelqu'un ? 360 00:54:24,068 --> 00:54:26,474 �a attire l'attention ! 361 00:54:26,693 --> 00:54:27,523 D�sol�. 362 00:54:28,234 --> 00:54:29,894 Il va appeler les flics. 363 00:54:31,194 --> 00:54:32,143 Esp�rons-le. 364 00:54:57,696 --> 00:55:00,363 Ils doivent savoir o� l'on est. 365 00:55:06,697 --> 00:55:09,781 On nous tire dessus. Demandons renforts ! 366 00:55:10,114 --> 00:55:14,654 Tracy Lane, pr�s du Sargento Hotel. Les tirs viennent du b�timent. 367 00:55:19,823 --> 00:55:21,021 Il faut qu'on reste planqu�s 368 00:55:21,240 --> 00:55:23,695 jusqu'� ce qu'ils prennent d'assaut le b�timent. 369 00:55:23,908 --> 00:55:24,773 �a para�t faisable. 370 00:55:30,450 --> 00:55:32,276 Tu fous quoi, toi ? 371 00:55:33,034 --> 00:55:33,816 Bon sang... 372 00:55:34,451 --> 00:55:35,861 Il m'aime bien. 373 00:55:36,076 --> 00:55:36,941 Je te l'avais dit... 374 00:55:38,326 --> 00:55:39,405 Par ici ! 375 00:55:42,369 --> 00:55:43,743 - On est l� ! - La ferme ! 376 00:55:44,701 --> 00:55:46,859 - Vous allez tous crever ! - Ta gueule ! 377 00:56:55,626 --> 00:56:57,084 Barrons-nous ! 378 00:56:57,876 --> 00:56:59,501 Je peux pas. 379 00:57:08,126 --> 00:57:09,076 Bon Dieu... 380 00:57:15,711 --> 00:57:17,170 Vous devez la sauver. 381 00:57:17,544 --> 00:57:19,251 On va pas vous abandonner. 382 00:57:24,087 --> 00:57:25,960 Allez sauver Elena. 383 00:57:30,171 --> 00:57:32,744 Allez-y... maintenant ! 384 00:57:33,546 --> 00:57:35,668 Allez-y ! Maintenant ! 385 00:57:41,381 --> 00:57:42,211 Merde... 386 00:58:02,175 --> 00:58:03,420 Groupe d'intervention en place. 387 00:58:04,967 --> 00:58:06,246 Attendez mon ordre. 388 00:58:08,925 --> 00:58:09,791 Pr�parez-vous. 389 00:58:23,510 --> 00:58:24,507 Il lui a fait quoi ? 390 00:58:25,678 --> 00:58:26,672 C'est un pi�ge ! 391 00:58:30,594 --> 00:58:32,254 J'ai essay� de vous le dire. 392 00:58:43,512 --> 00:58:44,259 Connard ! 393 00:58:45,179 --> 00:58:46,010 C'est toi, hein ! 394 00:58:47,680 --> 00:58:48,842 Mais tu fous quoi ? 395 00:58:52,305 --> 00:58:54,711 Esp�ce d'encul� ! 396 00:58:55,305 --> 00:58:57,593 Tu te souviens de moi ? Dis, tu souviens ? 397 00:59:00,681 --> 00:59:01,879 �a te revient, hein... 398 00:59:05,348 --> 00:59:07,304 Allez, esp�ce de connard. 399 00:59:07,515 --> 00:59:10,929 Am�ne-toi. Rentre dans cette cage ! 400 00:59:11,140 --> 00:59:13,381 Je vais te taillader ! 401 00:59:13,598 --> 00:59:18,174 Je boufferai ton c�ur ! Je le ferai sortir par ta gorge ! 402 00:59:18,391 --> 00:59:20,348 Esp�ce de sous-merde. 403 00:59:20,559 --> 00:59:22,763 T'es qu'un l�che. 404 00:59:23,225 --> 00:59:26,058 Allez, sale l�che ! 405 00:59:26,267 --> 00:59:28,306 Tu fous quoi ? Allez ! 406 00:59:28,518 --> 00:59:31,221 Viens me chercher, je t'attends. 407 00:59:31,434 --> 00:59:33,888 - Tu veux me tuer ? Viens ! - Non, pas �a ! 408 00:59:34,101 --> 00:59:35,560 - Rentre, si tu l'oses... - Non ! 409 00:59:36,852 --> 00:59:40,265 Mais qu'est-ce que tu fous ? Viens, je t'attends ! 410 00:59:44,519 --> 00:59:45,847 Il faut qu'on se barre, vite ! 411 00:59:46,061 --> 00:59:47,306 Il y a s�rement un moyen. 412 00:59:47,519 --> 00:59:49,227 T'arrives � passer ta main ? 413 00:59:49,435 --> 00:59:51,227 - O� est le couteau ? - C'est pas ferm�. 414 00:59:51,435 --> 00:59:52,516 Suffit de faire glisser. 415 00:59:52,727 --> 00:59:54,471 J'y arrive pas... 416 00:59:54,687 --> 00:59:56,014 Vire ta main, j'ai le couteau. 417 00:59:56,937 --> 00:59:58,217 Faut pousser. 418 00:59:58,437 --> 01:00:00,180 J'y suis presque. �a y est ! 419 01:00:00,645 --> 01:00:02,602 C'est bon, je suis dessus ! 420 01:00:16,648 --> 01:00:17,643 Il y a forc�ment un autre moyen. 421 01:00:18,273 --> 01:00:19,647 C'est oblig�. 422 01:00:27,149 --> 01:00:29,140 Tu fais quoi ? Arr�te ! 423 01:00:29,357 --> 01:00:30,816 Tu fais quoi ? 424 01:00:39,858 --> 01:00:41,897 D�fonce mon avant-bras. 425 01:00:42,525 --> 01:00:44,315 Pour le recasser. 426 01:00:44,733 --> 01:00:45,729 Quoi ? 427 01:00:45,942 --> 01:00:46,856 Merde, non ! 428 01:00:47,067 --> 01:00:48,692 Vas-y ! Le temps presse ! 429 01:00:49,484 --> 01:00:52,317 Je vous en prie. Elena, ou toi... Faites-le ! 430 01:00:52,651 --> 01:00:53,399 Faites-le ! 431 01:01:14,403 --> 01:01:16,231 Les pompiers, vite ! 432 01:01:29,030 --> 01:01:30,737 Tu vas y arriver... Oui ! 433 01:01:31,697 --> 01:01:32,977 Vite ! 434 01:01:37,781 --> 01:01:40,236 Je vais te le remettre en place. Donne-moi ton bras. 435 01:01:40,740 --> 01:01:41,654 Pr�t ? 436 01:01:42,282 --> 01:01:43,562 On peut pas rester ici. 437 01:01:43,990 --> 01:01:44,773 Barrons-nous ! 438 01:01:44,991 --> 01:01:46,781 - D�p�chons-nous ! - Partez devant. 439 01:01:48,615 --> 01:01:51,236 �a va aller. On est parti ! Attention. 440 01:01:58,408 --> 01:02:01,526 On doit descendre de deux �tages. Regardez pas en bas. 441 01:02:01,743 --> 01:02:03,533 Descends pas jusqu'en bas. 442 01:02:05,992 --> 01:02:06,775 C'est bon. �a tient. 443 01:02:09,118 --> 01:02:09,865 Merde ! 444 01:02:31,787 --> 01:02:32,701 On doit avancer. 445 01:02:37,454 --> 01:02:38,237 Par l�. 446 01:02:40,872 --> 01:02:42,863 Bon Dieu, mais... 447 01:04:33,175 --> 01:04:34,834 Arkin, tuez-le. 448 01:05:06,595 --> 01:05:07,378 Au secours. 449 01:05:09,637 --> 01:05:11,795 � l'aide. Par ici ! 450 01:05:13,055 --> 01:05:13,885 Il y a quelqu'un ! 451 01:05:26,722 --> 01:05:28,429 T'as pas int�r�t � crever. 452 01:05:29,515 --> 01:05:30,795 J'en ai pas fini avec toi. 453 01:05:35,557 --> 01:05:36,303 Regarde-moi. 454 01:05:37,598 --> 01:05:38,630 Regarde-moi bien. 455 01:06:14,269 --> 01:06:15,218 Plus vite ! 456 01:06:17,770 --> 01:06:19,312 Au secours ! 457 01:06:21,686 --> 01:06:23,181 Faut d�couper la porte ! 458 01:06:28,103 --> 01:06:29,266 Allez, grouille-toi ! 459 01:09:19,998 --> 01:09:22,701 On a emmen� les corps dans la partie sud du parking. 460 01:09:22,914 --> 01:09:23,946 En attente du comptage final. 461 01:10:43,840 --> 01:10:46,412 On a rien vu de tel depuis les ann�es 1960 462 01:10:46,631 --> 01:10:48,256 et la tuerie de Bowery. 463 01:10:48,465 --> 01:10:52,377 Un p�re de famille p�te les plombs, boit des biocides pour taxidermie, 464 01:10:52,591 --> 01:10:55,625 massacre sa famille et assoit les cadavres � table. 465 01:10:55,841 --> 01:10:58,508 Je crois que son fils a pu fuir... 466 01:12:07,183 --> 01:12:08,558 Tous ces insectes partout... 467 01:12:09,016 --> 01:12:10,889 Une sacr�e collection ! 468 01:12:11,933 --> 01:12:13,475 La derni�re fois que nous 469 01:12:13,683 --> 01:12:16,219 nous sommes vus, c'�tait � plus de 300 km d'ici. 470 01:12:16,434 --> 01:12:19,552 Il y a 14 entomologistes dipl�m�s. 471 01:12:21,601 --> 01:12:23,142 Tu es le 12e. 472 01:12:24,726 --> 01:12:26,931 Ton p�re �tait conservateur de mus�e. 473 01:12:27,142 --> 01:12:28,422 Y a de quoi devenir fou. 474 01:12:30,560 --> 01:12:31,804 Retourne-toi. 475 01:12:40,810 --> 01:12:42,091 Retourne-toi. 476 01:12:51,270 --> 01:12:53,097 Tu comptes me tuer ? 477 01:12:57,646 --> 01:12:59,472 Ce serait trop gentil. 478 01:13:00,813 --> 01:13:04,345 Je vais te faire souffrir comme j'ai souffert. 479 01:13:04,730 --> 01:13:06,639 Et ensuite, je te tuerai. 480 01:13:07,189 --> 01:13:08,848 Pour que tu ne recommences jamais. 481 01:13:36,067 --> 01:13:37,265 C'est chez lui. 482 01:13:44,735 --> 01:13:46,015 Je me suis lib�r�e. 483 01:13:47,735 --> 01:13:49,358 Allez ! Plus vite ! 484 01:14:01,570 --> 01:14:02,814 Papa ! 485 01:14:03,445 --> 01:14:05,483 Je n'ai qu'elle. Retrouvez-la. 486 01:14:12,321 --> 01:14:13,565 C'est quoi, ce bordel ? 487 01:14:15,363 --> 01:14:16,856 Je ne pars pas sans elle. 488 01:14:25,405 --> 01:14:26,152 Putain ! 489 01:14:26,739 --> 01:14:27,486 Bouge pas ! 490 01:14:28,864 --> 01:14:29,860 Wally ! 491 01:14:40,741 --> 01:14:41,903 Bordel de merde ! 492 01:14:51,158 --> 01:14:52,273 N'imagine rien. 493 01:14:52,866 --> 01:14:54,325 Allez-y ! Maintenant ! 494 01:15:00,326 --> 01:15:01,405 Le temps presse. 495 01:15:13,453 --> 01:15:14,910 Vous allez tous crever ! 496 01:15:23,787 --> 01:15:25,778 On va chez toi ? 497 01:15:36,537 --> 01:15:37,368 Merde... 498 01:15:43,664 --> 01:15:44,695 D�gage !34089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.