All language subtitles for The Land Of Warriors episode 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:20,950 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 2 00:01:25,297 --> 00:01:27,388 [The Land of Warriors] 3 00:01:27,388 --> 00:01:30,010 [Adapted from Tang Jia San Shao's novel "Douluo Continent"] 4 00:01:30,010 --> 00:01:35,040 [Episode 3] 5 00:01:48,928 --> 00:01:50,420 Father. 6 00:02:00,326 --> 00:02:01,726 Father. 7 00:02:07,816 --> 00:02:09,526 A test. 8 00:02:42,466 --> 00:02:44,476 Is the test over? 9 00:02:52,696 --> 00:02:54,626 Of course not. 10 00:02:57,152 --> 00:02:59,926 Don't hold back because it's me. 11 00:02:59,926 --> 00:03:03,697 Unleash your all. Show me what you're truly made of. 12 00:03:16,076 --> 00:03:18,276 That's more like it. 13 00:03:37,326 --> 00:03:41,856 My Mysterious Jade Hand couldn't block the secret weapons Father used. 14 00:03:41,856 --> 00:03:45,177 Is this the difference of our strengths? 15 00:03:48,654 --> 00:03:52,366 This fruit is pretty sweet. Come down. 16 00:03:56,606 --> 00:03:58,366 Give me your hand. 17 00:04:01,696 --> 00:04:05,026 Not too bad. But you're still too weak. 18 00:04:05,026 --> 00:04:07,007 I won't be weak forever. 19 00:04:08,734 --> 00:04:11,986 Those moves didn't seem like they were taught by Yu Xiaogang. 20 00:04:11,986 --> 00:04:13,766 Who taught you? 21 00:04:23,676 --> 00:04:26,386 Mysterious Heaven Treasure Record. 22 00:04:27,096 --> 00:04:29,046 Tang Sect. 23 00:04:30,315 --> 00:04:31,671 Where did you get this? 24 00:04:31,671 --> 00:04:34,208 I found it on the hill behind Holy Saint Village when I was little. 25 00:04:34,208 --> 00:04:35,846 How come I have never heard about it? 26 00:04:35,846 --> 00:04:37,696 I took it as a book of leisure. 27 00:04:37,696 --> 00:04:41,736 Later, I noticed that the skills written in it were different from what Soul Masters learned. 28 00:04:41,736 --> 00:04:45,066 At the time, you were feeling down after Mother died. 29 00:04:45,066 --> 00:04:47,476 So I didn't want to bother you with it. 30 00:04:55,526 --> 00:04:57,026 Father, 31 00:04:57,936 --> 00:05:00,767 don't drink so much. Eat this. 32 00:05:09,704 --> 00:05:14,427 Father, don't drink so much. Eat this. 33 00:05:18,766 --> 00:05:20,266 All right. 34 00:05:27,116 --> 00:05:30,166 Do you know how to become a good smith? 35 00:05:31,431 --> 00:05:33,233 In manuals, 36 00:05:33,233 --> 00:05:37,456 one who can use good quality materials to create sacred relics is a master smith. 37 00:05:37,456 --> 00:05:40,908 One who can create sacred relics using normal ores 38 00:05:40,908 --> 00:05:43,376 can be called a master smith. 39 00:05:43,376 --> 00:05:44,976 Come. 40 00:05:57,504 --> 00:05:58,866 Take the hammer. 41 00:05:58,866 --> 00:06:04,328 If you can keep on hitting a 10,000 times, then you'll become a good smith. 42 00:06:16,843 --> 00:06:22,426 These secret weapons are made with rare and precious metals. 43 00:06:22,426 --> 00:06:24,206 Where did you get the money? 44 00:06:24,206 --> 00:06:26,816 I earned some money working at a blacksmith shop. 45 00:06:26,816 --> 00:06:29,494 There's also prize money from the Soul Fighting Arena. 46 00:06:29,494 --> 00:06:32,231 Previously, I made a batch of secret weapons and sold them to the Seven Treasure Glazed Tile Clan. 47 00:06:32,231 --> 00:06:33,957 That got me a good sum. 48 00:06:35,166 --> 00:06:39,326 Learn how to survive while you learn new skills. 49 00:06:40,074 --> 00:06:42,821 Making secret weapons is a way of cultivation, too. 50 00:06:42,821 --> 00:06:47,426 Besides, the Clear Sky Hammer martial soul is the world's best forging tool. 51 00:06:47,426 --> 00:06:49,306 When I find the rare metals, 52 00:06:49,306 --> 00:06:54,444 I will make all the powerful weapons written in the Mysterious Heaven Treasure Record. 53 00:06:54,444 --> 00:06:57,696 The Mysterious Heaven Treasure Record did teach you many things. 54 00:06:57,696 --> 00:07:01,386 But as your father, I taught you too little. 55 00:07:01,386 --> 00:07:06,326 No, Father. What you taught me is priceless. 56 00:07:06,326 --> 00:07:08,121 If I didn't know the Chaotic Cloak Hammer Technique, 57 00:07:08,121 --> 00:07:10,911 I wouldn't have been able to make the Tang Sect's weapons. 58 00:07:14,206 --> 00:07:15,946 Tang Sect. 59 00:07:15,946 --> 00:07:18,496 I've never heard of this sect. 60 00:07:18,496 --> 00:07:22,226 Maybe it's an ancient sect that no longer exists. 61 00:07:23,136 --> 00:07:27,896 Or perhaps it came from a different world. 62 00:07:27,896 --> 00:07:29,629 If such a sect did exist, 63 00:07:29,629 --> 00:07:33,086 it must have perished because of a great disaster. 64 00:07:33,086 --> 00:07:35,622 Just look at what's written. 65 00:07:35,622 --> 00:07:39,803 It must have been repeatedly studied and edited by generations of masters. 66 00:07:39,803 --> 00:07:43,156 [Purple Demon Eye] What's precious aren't the techniques, 67 00:07:43,156 --> 00:07:50,286 but the determination of the sect to pass on its legacy and principles. 68 00:07:50,286 --> 00:07:52,953 You were lucky to have learned their ways. 69 00:07:52,953 --> 00:07:56,003 You could be considered a Tang Sect disciple. 70 00:07:59,012 --> 00:08:03,256 Indeed. I appreciate this stroke of luck. 71 00:08:03,256 --> 00:08:06,869 And I've long considered myself a true Tang Sect disciple 72 00:08:06,869 --> 00:08:08,485 and study its ways diligently. 73 00:08:08,485 --> 00:08:11,585 Xiao Wu said something similar as well. 74 00:08:13,266 --> 00:08:17,388 Father, how much longer do I have to practice before I can look for Xiao Wu? 75 00:08:18,086 --> 00:08:21,223 - Maybe another 10 years. - Ten years? 76 00:08:21,223 --> 00:08:23,616 What if I put in double the effort? 77 00:08:23,616 --> 00:08:26,372 - Twenty years. - Why? 78 00:08:26,372 --> 00:08:29,156 No way. Xiao Wu can't wait for me that long. 79 00:08:29,156 --> 00:08:31,916 What if I practice all day and night? 80 00:08:31,916 --> 00:08:34,080 If you do that, you'll kill yourself. 81 00:08:34,080 --> 00:08:36,633 You haven't grasped the premise of cultivation. 82 00:08:36,633 --> 00:08:38,343 I get it. 83 00:08:38,926 --> 00:08:40,766 I won this at the Soul Master Tournament, 84 00:08:40,766 --> 00:08:43,026 a wisdom skull for spiritual cohesion. 85 00:08:43,026 --> 00:08:46,416 If I absorb this, my soul will become stronger. 86 00:08:46,416 --> 00:08:48,336 I'll be able to handle more difficult cultivation. 87 00:08:48,336 --> 00:08:51,638 Father, help me absorb it. 88 00:08:57,934 --> 00:08:59,806 You mean now? 89 00:08:59,806 --> 00:09:05,146 Absorbing any Soul Bones is a test on both your body and mind. 90 00:09:05,146 --> 00:09:08,415 A Soul Bone containing over 50,000 years of wisdom 91 00:09:08,415 --> 00:09:12,526 can indeed elevate your spiritual power ten-fold. 92 00:09:12,526 --> 00:09:15,286 However, we scaled mountains and crossed rivers to get here. 93 00:09:15,286 --> 00:09:19,256 If you absorb it while in a fatigued state, 94 00:09:19,256 --> 00:09:21,766 it'll be akin to suicide. 95 00:09:21,766 --> 00:09:23,166 I... 96 00:09:23,166 --> 00:09:25,856 That's enough. Focus on recuperating. 97 00:09:25,856 --> 00:09:28,695 I'll help you absorb it tomorrow. 98 00:09:28,695 --> 00:09:30,189 But I don't want to waste any more time. 99 00:09:30,189 --> 00:09:32,926 Tomorrow has its own share of things to do. 100 00:09:32,926 --> 00:09:36,168 I've explained myself. Go to sleep. 101 00:10:02,036 --> 00:10:05,936 ♫ The wind sways, trembling the moonlight ♫ 102 00:10:05,936 --> 00:10:09,676 ♫ Spilling over the Star Dou Forest ♫ 103 00:10:09,676 --> 00:10:12,656 ♫ Your image imprinted on my heart ♫ 104 00:10:12,656 --> 00:10:15,956 ♫ No matter where I go ♫ 105 00:10:15,956 --> 00:10:19,303 ♫ If fate stirs up waves ♫ 106 00:10:19,303 --> 00:10:23,523 ♫ I will stand in front of you to shield you ♫ 107 00:10:23,523 --> 00:10:29,196 ♫ Never yielding, even if my soul sinks and disperses ♫ 108 00:10:29,196 --> 00:10:33,906 Xiao Wu, your mother is gone. 109 00:10:33,906 --> 00:10:37,046 You must feel so alone returning to the forest. 110 00:10:37,046 --> 00:10:38,538 Don't worry. 111 00:10:38,538 --> 00:10:42,736 I will become stronger with my father's help. You won't have to wait long. 112 00:10:42,736 --> 00:10:47,916 In fact, I've always wondered why he left back then. 113 00:10:47,916 --> 00:10:50,248 Where did he go? What did he do? 114 00:10:50,248 --> 00:10:53,596 What grudges does he hold against Martial Soul Hall? 115 00:10:53,596 --> 00:10:57,526 Also, who was my mother? 116 00:10:57,526 --> 00:11:00,346 He wouldn't let me ask. 117 00:11:00,346 --> 00:11:04,588 We are father and son, but it feels awkward to be around him. 118 00:11:05,665 --> 00:11:08,455 Maybe it's been too long since we've seen each other. 119 00:11:29,406 --> 00:11:33,406 Er Ming, remove your gravity field and let me out. 120 00:11:33,406 --> 00:11:34,876 Da Ming said no. 121 00:11:34,876 --> 00:11:38,046 Da Ming! I want to cultivate. 122 00:11:38,046 --> 00:11:39,496 Show her. 123 00:11:39,496 --> 00:11:41,596 Although the Amethyst Radish is the best immortal herb 124 00:11:41,596 --> 00:11:44,146 that can help you soft-boned rabbits increase spiritual power, 125 00:11:44,146 --> 00:11:46,076 it grows in the hybrid region. 126 00:11:46,076 --> 00:11:49,216 There are fierce plants and beasts in the area. 127 00:11:49,216 --> 00:11:52,046 Right now, you are just a normal human Soul Master. 128 00:11:52,046 --> 00:11:54,716 It's too risky to look for it yourself. 129 00:11:54,716 --> 00:11:58,586 If you come across someone from Martial Soul Hall, it would be disastrous. 130 00:11:58,586 --> 00:12:01,294 That's why you should just focus on your cultivation. 131 00:12:01,294 --> 00:12:03,990 We'll go and pick the herb. 132 00:12:03,990 --> 00:12:06,993 Have you two forgotten that I grew up here, too? 133 00:12:06,993 --> 00:12:09,078 I'm familiar with how to safely leave and enter the core region. 134 00:12:09,078 --> 00:12:11,806 Moreover, the key to cultivation is not relying on outside help. 135 00:12:11,806 --> 00:12:14,936 Every advancement has to be achieved with one's own hands. 136 00:12:14,936 --> 00:12:17,846 So stop holding me back, you two. 137 00:12:17,846 --> 00:12:20,670 No matter what, I do not agree. 138 00:12:25,336 --> 00:12:28,116 Then I'll have to do it by force. 139 00:12:38,458 --> 00:12:42,286 Stop it! You'll get hurt in the gravity field. 140 00:12:42,286 --> 00:12:43,906 Er Ming! 141 00:12:45,706 --> 00:12:47,136 Sister Xiao Wu. 142 00:12:47,136 --> 00:12:50,316 - You two... - Are you hurt, Sister Xiao Wu? 143 00:12:50,316 --> 00:12:53,766 You two, stop getting in the way of my cultivation. 144 00:12:53,766 --> 00:12:55,736 If I can't improve on my own, 145 00:12:55,736 --> 00:12:57,826 how am I supposed to protect myself from enemies later on? 146 00:12:57,826 --> 00:13:01,547 Sister Xiao Wu, don't be angry. 147 00:13:03,016 --> 00:13:04,586 Give it to me. 148 00:13:07,687 --> 00:13:09,756 Stop acting dumb. The Amethyst Radish. 149 00:13:09,756 --> 00:13:12,727 You've already picked it. I might as well eat it. 150 00:13:23,608 --> 00:13:25,019 I'm going somewhere else to cultivate. 151 00:13:25,019 --> 00:13:27,969 I don't want you two following me. Got that? 152 00:13:51,864 --> 00:13:53,299 Come here. 153 00:13:53,299 --> 00:13:55,246 Look over there. They're here again. 154 00:13:55,246 --> 00:13:56,776 Watch them. I'll inform the teacher. 155 00:13:56,776 --> 00:13:58,686 [Shrek Academy, Heaven Dou City] 156 00:13:58,686 --> 00:14:00,096 Teacher Erlong. 157 00:14:00,096 --> 00:14:03,496 Did you have to embarrass me like that in front of the junior sisters? 158 00:14:03,496 --> 00:14:06,806 It was only a demonstration. You went too hard. 159 00:14:06,806 --> 00:14:09,096 Enough whining from you. 160 00:14:09,096 --> 00:14:11,216 Yeah, it's just a scratch. 161 00:14:11,216 --> 00:14:14,097 Teacher Erlong, I'll do it myself. 162 00:14:15,786 --> 00:14:17,896 I don't get it. 163 00:14:17,896 --> 00:14:21,731 My Martial Soul without the evil fire is still considered a top-level Phoenix Martial Soul. 164 00:14:21,731 --> 00:14:24,135 How did it fail to beat Boss Dai and Brother San? 165 00:14:24,135 --> 00:14:27,601 Xiao San and Mubai have been molded by life itself. 166 00:14:27,601 --> 00:14:31,546 The setbacks help nurture a Soul Master's mental strength. 167 00:14:31,546 --> 00:14:34,706 They tend to test their limits during cultivation. 168 00:14:34,706 --> 00:14:37,656 It's only natural to achieve more. 169 00:14:37,656 --> 00:14:39,760 I see. 170 00:14:39,760 --> 00:14:43,070 That's right. All the flavors of life aid in cultivation. 171 00:14:43,070 --> 00:14:46,286 You've never experienced love or suffering. So how would you level up? 172 00:14:46,286 --> 00:14:48,746 You mean, love affects one's cultivation? 173 00:14:48,746 --> 00:14:50,546 Definitely. 174 00:14:50,546 --> 00:14:53,646 Skills strengthen your body, love strengthens the mind. 175 00:14:53,646 --> 00:14:56,546 As we know, knowing the way is easy, but finding love is hard. 176 00:14:56,546 --> 00:14:59,626 So being in love is a kind of cultivation in itself. 177 00:15:02,336 --> 00:15:05,516 - How is it? Is it dislocated? - It hurts. 178 00:15:05,516 --> 00:15:08,616 I know it hurts. That's why I'm fixing it for you. 179 00:15:08,616 --> 00:15:10,004 Ouch! It hurts, Teacher Erlong! 180 00:15:10,004 --> 00:15:11,884 Teacher Erlong! 181 00:15:13,806 --> 00:15:15,406 How is it? 182 00:15:16,626 --> 00:15:19,478 Feel better? Give it a twirl. 183 00:15:22,534 --> 00:15:26,096 I can't stay cooped up at the academy. I'm going on an adventure. 184 00:15:26,096 --> 00:15:28,016 I will experience the flavors of life. 185 00:15:28,016 --> 00:15:30,507 Headmaster, Great Master, Teacher Erlong. 186 00:15:30,507 --> 00:15:32,437 Farewell. 187 00:15:34,016 --> 00:15:37,156 I don't suppose you're trying to run from me. 188 00:15:43,506 --> 00:15:45,256 Of course not. 189 00:15:45,256 --> 00:15:48,636 I've always wanted to travel the continent. 190 00:15:49,349 --> 00:15:52,076 So how is the reset? Should I strengthen it for you? 191 00:15:52,076 --> 00:15:54,546 Teacher Erlong, I'm all good. 192 00:15:54,546 --> 00:15:56,816 Feels as good as new. Don't worry. 193 00:15:56,816 --> 00:15:59,996 That's good. Have a safe trip then. 194 00:15:59,996 --> 00:16:01,916 Safe trip. 195 00:16:16,645 --> 00:16:18,336 We finally got rid of him. 196 00:16:18,336 --> 00:16:21,256 Men from the Martial Soul Hall have been lurking outside. 197 00:16:21,256 --> 00:16:25,446 They even tried to trick the students into divulging Xiao Wu's whereabouts. 198 00:16:25,446 --> 00:16:27,666 How brazen. 199 00:16:28,475 --> 00:16:32,286 We've sorted out the kids. Now we can focus on the matter at hand. 200 00:16:32,286 --> 00:16:36,186 It is time to put an end to it. 201 00:16:40,136 --> 00:16:42,846 Phoenix Roar Air Strike! 202 00:16:46,116 --> 00:16:50,417 This is Shrek's grounds. Who said you guys could make a mess? 203 00:16:50,417 --> 00:16:52,616 I'll show you. 204 00:16:56,646 --> 00:16:58,386 Teacher. 205 00:17:02,511 --> 00:17:04,266 You are blatantly going against Martial Soul Hall. 206 00:17:04,266 --> 00:17:05,956 To hell with Martial Soul Hall. 207 00:17:05,956 --> 00:17:08,586 Don't forget. This is Shrek Academy. 208 00:17:08,586 --> 00:17:11,716 You don't have permission to be here. Get lost! 209 00:17:11,716 --> 00:17:14,017 Insolence. Get them! 210 00:17:18,396 --> 00:17:21,257 Lord Elder, sorry for my impudence. 211 00:17:21,257 --> 00:17:26,515 Tell your men to quit messing around at Shrek Academy. 212 00:17:26,515 --> 00:17:29,146 Yes, My Lord. Retreat. 213 00:17:29,146 --> 00:17:30,916 Let's go. 214 00:17:35,136 --> 00:17:37,206 Why are you still here? 215 00:17:37,206 --> 00:17:39,676 You dared lie to us? 216 00:17:39,676 --> 00:17:42,726 Teacher, I didn't lie to you. 217 00:17:42,726 --> 00:17:46,136 I only wanted to do a little something for the academy before I left. 218 00:17:46,136 --> 00:17:48,769 Besides, you guys lied to me first. 219 00:17:48,769 --> 00:17:52,834 I know you wanted to get rid of me so you could take on Martial Soul Hall's men. 220 00:17:56,396 --> 00:17:59,206 I said this before, that I wanted to travel the continent. 221 00:17:59,206 --> 00:18:01,392 I want to take on real challenges 222 00:18:01,392 --> 00:18:03,486 that have no rules and face them without your protection. 223 00:18:03,486 --> 00:18:08,196 Then, if I did come across these despicable members of Martial Soul Hall, 224 00:18:08,196 --> 00:18:10,586 I will defeat them with my own power. 225 00:18:10,586 --> 00:18:12,626 Way to go! 226 00:18:12,626 --> 00:18:14,476 Going out to see the world is a good thing. 227 00:18:14,476 --> 00:18:16,146 But you need to know your limits. 228 00:18:16,146 --> 00:18:20,586 Even when you're standing up for justice, you have to first keep yourself safe. 229 00:18:20,586 --> 00:18:22,301 All right, let me summarize it for you. 230 00:18:22,301 --> 00:18:25,156 We're telling you to be smarter. 231 00:18:25,156 --> 00:18:26,856 This isn't like the usual group fights. 232 00:18:26,856 --> 00:18:30,266 When you're on your own, you have to be more aware. 233 00:18:30,266 --> 00:18:32,258 Thanks for the reminder, Teacher. 234 00:18:32,258 --> 00:18:38,720 I will do my best to meet a companion who shares my beliefs. 235 00:18:38,720 --> 00:18:41,097 - Is that what I said? - Was it not? 236 00:18:41,097 --> 00:18:43,157 I found it. 237 00:18:45,391 --> 00:18:49,378 Be thrifty at home and spend liberally while travelling. I don't have anything else to give you. 238 00:18:49,378 --> 00:18:52,296 My only wish is for your travels to be light. 239 00:18:52,296 --> 00:18:55,736 Headmaster, I didn't expect such generosity. 240 00:18:55,736 --> 00:18:59,398 You actually gave me money for the road. I'm so touched. 241 00:18:59,398 --> 00:19:01,036 It's an empty pouch. 242 00:19:01,036 --> 00:19:04,676 The money pouch is expensive! It's a treasured collectible. 243 00:19:04,676 --> 00:19:07,116 Now I remember. I made food. 244 00:19:07,116 --> 00:19:09,366 Let me grab them and put them in the pouch. I'll go grab— 245 00:19:09,366 --> 00:19:13,147 Don't trouble yourself, Teacher Erlong. Save them for the two teachers. 246 00:19:13,147 --> 00:19:16,730 Disciple Ma Hongjun hereby bids farewell to the teachers. 247 00:19:25,274 --> 00:19:27,796 Do take care of yourselves. 248 00:19:27,796 --> 00:19:33,956 Wait and see. The teachers and student shall meet again. 249 00:19:54,294 --> 00:19:59,465 If I had known, I wouldn't have beaten him so hard. 250 00:19:59,465 --> 00:20:01,448 If not for the elder token today, 251 00:20:01,448 --> 00:20:04,268 it would've been disastrous for Shrek Academy. 252 00:20:06,473 --> 00:20:09,006 Thankfully, when Clear Sky Douluo entrusted his son to you, 253 00:20:09,006 --> 00:20:12,006 he also gifted you the token. He thought of everything. 254 00:20:12,006 --> 00:20:13,797 He didn't gift it to me. 255 00:20:13,797 --> 00:20:16,177 Excuse me. Who is Great Master Yu Xiaogang? 256 00:20:17,856 --> 00:20:19,476 That's me. 257 00:20:19,476 --> 00:20:23,926 I bring an invitation from Emperor Xue Ye to meet him at the palace for a discussion. 258 00:20:23,926 --> 00:20:25,956 Please come with me. 259 00:20:36,116 --> 00:20:39,016 [Heaven Dou Palace] 260 00:20:50,432 --> 00:20:52,576 [Emperor Xue Ye] 261 00:20:52,576 --> 00:20:54,447 [Missing Soul Masters: Fire Sword Soul Saint] 262 00:20:54,447 --> 00:20:57,047 [Steenbok Clan 4 Soul Kings, 8 Soul Saints; Hornet Clan 3 Soul Saints, 7 Soul Kings; Condor Clan 3 members] 263 00:20:59,925 --> 00:21:03,229 So many Soul Masters have gone missing. 264 00:21:03,229 --> 00:21:09,314 In the last few years, there was occasional news of Soul Masters missing in different cities. 265 00:21:09,314 --> 00:21:12,372 As it's common for Soul Masters to lose their lives 266 00:21:12,372 --> 00:21:14,406 while hunting for soul rings in the forest 267 00:21:14,406 --> 00:21:16,746 or even participating in underground fights, 268 00:21:16,746 --> 00:21:18,236 I haven't paid it any heed. 269 00:21:18,236 --> 00:21:23,616 Until the reports became more regular in the past few months. I found it suspicious. 270 00:21:23,616 --> 00:21:25,686 His Majesty told me to quietly investigate the matter. 271 00:21:25,686 --> 00:21:27,141 Just last night, 272 00:21:27,141 --> 00:21:29,295 three members of the Condor Clan and the Fire Sword Soul Saint 273 00:21:29,295 --> 00:21:31,646 failed to return to their residences in Heaven Dou City. 274 00:21:31,646 --> 00:21:34,724 We're still in talks for a partnership. They have no reason to leave. 275 00:21:34,724 --> 00:21:38,786 So something must be up with their disappearance. 276 00:21:38,786 --> 00:21:41,406 Your Majesty, this is serious. 277 00:21:41,406 --> 00:21:44,067 I can't wrap my head around it at the moment. 278 00:21:44,067 --> 00:21:46,817 Please allow me to return and think it through. 279 00:21:48,214 --> 00:21:50,296 I'll be counting on you. 280 00:21:50,296 --> 00:21:54,106 I'll have the Crown Prince look into it quietly for now. 281 00:21:56,247 --> 00:21:58,926 Why are coughing again, Imperial Father? 282 00:21:58,926 --> 00:22:02,236 Did you not have a good rest? 283 00:22:07,636 --> 00:22:11,296 [Xue Qinghe, Heaven Dou's Crown Prince] 284 00:22:18,916 --> 00:22:21,726 It's just a chill. Fret not. 285 00:22:24,645 --> 00:22:28,196 This is the great master I mentioned, Yu Xiaogang. 286 00:22:28,196 --> 00:22:32,488 - Good to finally meet you. - Your Highness. 287 00:22:32,488 --> 00:22:36,926 Great Master Yu, there's another reason why I asked you to come. 288 00:22:36,926 --> 00:22:40,926 I'd like to appoint you as the Imperial Chief of Soul Masters. 289 00:22:40,926 --> 00:22:43,616 You will be conferred with the title of Count. 290 00:22:43,616 --> 00:22:47,276 Your Majesty, I am not qualified. 291 00:22:47,276 --> 00:22:50,736 Do not say no. I believe in you. 292 00:22:50,736 --> 00:22:52,776 Martial Soul Hall is gaining more power. 293 00:22:52,776 --> 00:22:55,626 The Star Luo Empire is watching closely. 294 00:22:55,626 --> 00:23:00,816 I require someone like you to cultivate talent. 295 00:23:00,816 --> 00:23:02,276 That's right, Great Master. 296 00:23:02,276 --> 00:23:05,586 The Shrek Seven Devils you trained are known to be formidable. 297 00:23:05,586 --> 00:23:06,984 Each one is an elite. 298 00:23:06,984 --> 00:23:11,156 Especially the one named Tang San. We are well aware of it. 299 00:23:11,156 --> 00:23:15,476 My father appreciates your teaching methods as well as principles. 300 00:23:15,476 --> 00:23:19,306 If you are personally at the helm to cultivate talent, 301 00:23:19,306 --> 00:23:24,346 I'm sure Heaven Dou will be able to attract many skilled warriors 302 00:23:24,346 --> 00:23:26,345 and no longer fear outside threats. 303 00:23:26,345 --> 00:23:29,576 The Crown Prince speaks my mind. 304 00:23:29,576 --> 00:23:33,708 You were born into the Blue Lightning Tyrant Dragon Clan which is one of the older three upper clans. 305 00:23:33,708 --> 00:23:36,066 You are a citizen of Heaven Dou, too. 306 00:23:36,066 --> 00:23:42,546 I hope you'd be willing to share my burden and look after Heaven Dou's welfare. 307 00:23:48,366 --> 00:23:51,036 I accept Your Majesty's offer with gratitude. 308 00:24:39,913 --> 00:24:43,590 A beast trap. A Soul Master from the Soul Hunting Ring likely set it up. 309 00:24:48,436 --> 00:24:51,496 Don't be scared. I'm here to help you. 310 00:24:58,066 --> 00:25:00,816 Don't move. I'll get you out soon. 311 00:25:08,867 --> 00:25:12,059 You're a little thing. Why aren't you on the outskirts of the forest? 312 00:25:12,059 --> 00:25:14,339 Why did you come to the hybrid region? 313 00:25:21,826 --> 00:25:24,206 Do you want me to bandage your wound? 314 00:25:27,823 --> 00:25:31,883 Are you trying to lead me somewhere? 315 00:25:59,878 --> 00:26:04,106 It's Martial Soul Hall. Did they come looking for me? 316 00:26:07,336 --> 00:26:10,408 A few hundred years old piece of trash. It's useless. 317 00:26:22,236 --> 00:26:25,766 Is that your mother? 318 00:26:30,011 --> 00:26:32,801 There are some more traps ahead. Maybe it caught some higher-tier beasts. 319 00:26:32,801 --> 00:26:34,841 Let's go check them out. 320 00:26:38,726 --> 00:26:43,136 Martial Soul Hall isn't here for me, but to hunt for soul beasts. 321 00:26:43,856 --> 00:26:46,006 Looks like a big operation. 322 00:26:46,006 --> 00:26:48,306 What exactly is Martial Soul Hall up to? 323 00:26:53,834 --> 00:26:56,006 If my guess is correct, 324 00:26:56,006 --> 00:27:00,966 this skull was prepared by Bibi Dong for her direct disciple. 325 00:27:00,966 --> 00:27:02,676 Hu Liena? 326 00:27:03,546 --> 00:27:07,576 That's right. She's like you. 327 00:27:07,576 --> 00:27:11,083 She also needs a spiritual skull. 328 00:27:11,083 --> 00:27:13,876 As Bibi Dong's successor, 329 00:27:13,876 --> 00:27:18,776 I believe she'll become your most formidable opponent. 330 00:27:18,776 --> 00:27:22,386 So Father has been observing my growth closely. 331 00:27:26,396 --> 00:27:30,396 Once I've absorbed this wisdom skull, and my spiritual power is enhanced, 332 00:27:30,396 --> 00:27:33,152 she would more likely submit to me. 333 00:27:33,152 --> 00:27:36,815 There are a lot of risks in absorbing this soul bone. 334 00:27:36,815 --> 00:27:40,946 I will protect you from the side. But remember this. 335 00:27:40,946 --> 00:27:45,616 The most important thing is to have a clear mind. 336 00:27:45,616 --> 00:27:49,458 I can do it. Let us get to it then, Father. 337 00:27:50,896 --> 00:27:53,740 With such impatience, 338 00:27:53,740 --> 00:27:57,712 I wonder how you'll fare in the wisdom soul bone's test. 339 00:28:18,414 --> 00:28:21,716 - Another piece of trash. - Let's go. 340 00:29:00,925 --> 00:29:05,676 You dare treat Star Dou Forest as Martial Soul Hall's hunting ground? 341 00:29:12,406 --> 00:29:14,136 Go and take a look. 342 00:29:25,006 --> 00:29:27,446 Sir, the traps were tampered with. 343 00:29:27,446 --> 00:29:30,487 Let me down! Let me down! 344 00:29:51,516 --> 00:29:54,746 Looks like the test has begun. 345 00:29:59,676 --> 00:30:01,250 Brother San. 346 00:30:01,736 --> 00:30:03,257 Brother San. 347 00:30:03,257 --> 00:30:05,007 Brother San? 348 00:30:12,746 --> 00:30:14,346 Brother San. 349 00:30:15,586 --> 00:30:17,486 Xiao Wu. 350 00:30:25,336 --> 00:30:26,888 Xiao Wu. 351 00:30:26,888 --> 00:30:28,388 Xiao Wu. 352 00:30:33,326 --> 00:30:35,096 What are you doing here? 353 00:30:35,096 --> 00:30:39,096 I missed you so much, so I snuck away. 354 00:30:39,096 --> 00:30:42,326 Let's not be apart again. 355 00:30:42,326 --> 00:30:43,896 Okay. 356 00:30:50,206 --> 00:30:52,243 Father, don't make Xiao Wu leave. 357 00:30:52,243 --> 00:30:56,716 Silly boy. I can see how important Xiao Wu is to you. 358 00:30:56,716 --> 00:31:00,356 I wouldn't have the heart to separate you two. 359 00:31:00,356 --> 00:31:03,791 Life is short. What matters is your own happiness. 360 00:31:05,776 --> 00:31:10,206 Xiao Wu, do you know that you're always on my mind? 361 00:31:10,206 --> 00:31:13,306 I do. That's why I came to see you. 362 00:31:13,306 --> 00:31:16,266 Brother San, let us stay here forever. 363 00:31:16,266 --> 00:31:19,311 Just you and me, growing old together. 364 00:31:19,311 --> 00:31:21,331 Let's not bother with the outside world, okay? 365 00:31:21,331 --> 00:31:22,801 Okay. 366 00:31:30,624 --> 00:31:32,776 But the teachers are worried about us. 367 00:31:32,776 --> 00:31:35,576 We should go back to Shrek Academy. 368 00:31:35,576 --> 00:31:38,066 No, I don't want to. 369 00:31:38,066 --> 00:31:41,300 We'll be free in this paradise. 370 00:31:53,445 --> 00:31:56,116 The real Xiao Wu wouldn't be so indifferent toward Shrek Academy. 371 00:31:56,116 --> 00:31:57,966 Neither would she change her mind about something. 372 00:31:57,966 --> 00:32:01,856 She said she'd wait for me. So she wouldn't have left Star Dou Forest. 373 00:32:01,856 --> 00:32:03,776 Who are you? 374 00:32:03,776 --> 00:32:05,506 Xiao Wu is right. 375 00:32:05,506 --> 00:32:07,686 It wasn't easy for you to be together. 376 00:32:07,686 --> 00:32:10,577 How could you think of risking it now? 377 00:32:10,577 --> 00:32:11,798 No. 378 00:32:11,798 --> 00:32:15,386 You wanted me to focus on my cultivation and persuaded Xiao Wu to leave. 379 00:32:15,386 --> 00:32:17,146 This can't be happening. 380 00:32:19,239 --> 00:32:20,826 - Brother San. - You're not the real Xiao Wu. 381 00:32:20,826 --> 00:32:22,445 Xiao San. 382 00:32:22,445 --> 00:32:23,856 You're not going anywhere. 383 00:32:23,856 --> 00:32:26,156 And you're not my real father. 384 00:32:28,386 --> 00:32:31,716 Brother San, don't leave me. 385 00:32:50,646 --> 00:32:54,436 Your spiritual power is stronger than I thought. 386 00:32:54,436 --> 00:32:58,506 I didn't expect you'd pass the test so quickly. 387 00:33:02,183 --> 00:33:04,315 If only it were real. 388 00:33:04,315 --> 00:33:06,385 You saw Xiao Wu? 389 00:33:08,443 --> 00:33:13,136 I knew it was fake, but I couldn't let it go. 390 00:33:15,675 --> 00:33:17,731 I've fully absorbed the wisdom skull. 391 00:33:17,731 --> 00:33:20,213 How long will it take if I give it my all? 392 00:33:20,213 --> 00:33:22,336 Five years. 393 00:33:22,336 --> 00:33:26,556 If you're able to withstand ten attacks from me within five years, 394 00:33:26,556 --> 00:33:28,896 then consider my condition met. 395 00:33:30,136 --> 00:33:31,926 Let's begin then. 396 00:35:44,453 --> 00:35:46,987 Father, that's 10 attacks. 397 00:35:49,216 --> 00:35:54,997 I said five years. But you managed to do it in three. 398 00:35:58,358 --> 00:36:01,158 Father, does that mean I can look for Xiao Wu now? 399 00:36:06,866 --> 00:36:08,606 Take care, Father. 400 00:36:20,046 --> 00:36:21,736 Xiao Wu! 401 00:36:21,736 --> 00:36:23,476 Xiao Wu! 402 00:36:25,176 --> 00:36:26,896 Xiao Wu! 403 00:36:32,336 --> 00:36:34,226 Xiao Wu. 404 00:36:36,264 --> 00:36:39,196 Who are you? I don't know you. 405 00:36:39,196 --> 00:36:42,127 I am Brother San. Tang San. 406 00:36:45,406 --> 00:36:47,486 You left this for me. 407 00:37:00,796 --> 00:37:04,227 Were you worried? That's for making me wait so long. 408 00:37:05,336 --> 00:37:07,445 - Xiao Wu. - It's been three years. 409 00:37:07,445 --> 00:37:09,575 You finally came. 410 00:37:12,755 --> 00:37:15,216 I'm sorry. I came late. 411 00:37:15,216 --> 00:37:18,176 From now on, I will never leave you again. 412 00:37:19,473 --> 00:37:23,216 You must have suffered while I was away these years. 413 00:37:23,216 --> 00:37:24,998 But I'm back now. 414 00:37:24,998 --> 00:37:27,408 I'll protect you. 415 00:37:30,106 --> 00:37:31,376 Don't forget. 416 00:37:31,376 --> 00:37:33,956 We're supposed to cultivate and become stronger together. 417 00:37:33,956 --> 00:37:36,876 Who knows who'll protect who? 418 00:37:36,876 --> 00:37:41,226 Well then, I'm sure Sister Xiao Wu would be stronger. 419 00:38:03,226 --> 00:38:04,996 I sense danger. 420 00:38:08,184 --> 00:38:09,726 Brother San. 421 00:38:09,726 --> 00:38:12,824 This place is safe. There is no danger. 422 00:38:12,824 --> 00:38:17,444 No, it's you. You're in danger. 423 00:38:18,086 --> 00:38:21,077 I'm right here. I'm perfectly fine. 424 00:38:21,816 --> 00:38:23,406 No. 425 00:38:23,406 --> 00:38:25,706 My instinct is never wrong. 426 00:38:30,446 --> 00:38:31,836 Xiao Wu. 427 00:38:31,836 --> 00:38:34,926 Xiao Wu, where is your bracelet? 428 00:38:36,315 --> 00:38:39,897 I accidentally lost it. What's wrong? 429 00:38:47,184 --> 00:38:48,956 Brother San! 430 00:38:48,956 --> 00:38:52,740 Are you angry with me because I lost the bracelet? 431 00:38:55,026 --> 00:38:57,526 Please don't. I'm scared. 432 00:38:58,937 --> 00:39:00,807 - Brother San! - Stay away! 433 00:39:03,256 --> 00:39:04,796 Brother San. 434 00:39:05,686 --> 00:39:07,706 I am Xiao Wu. 435 00:39:14,744 --> 00:39:15,896 Sorry. 436 00:39:15,896 --> 00:39:19,368 I'm sorry, Xiao Wu. What came over me? 437 00:39:20,356 --> 00:39:22,256 It's okay. 438 00:39:25,146 --> 00:39:27,606 You wouldn't hurt me on purpose. 439 00:39:28,574 --> 00:39:30,996 I will always be with you. 440 00:39:30,996 --> 00:39:35,007 We'll live here together. No one will interrupt us. 441 00:39:35,007 --> 00:39:36,457 Okay. 442 00:39:40,196 --> 00:39:43,786 Sir, there are traps everywhere! 443 00:40:13,025 --> 00:40:14,926 You little wench, you dare mess with me? 444 00:40:14,926 --> 00:40:17,234 Cut the ghost vines right now and I'll spare your life. 445 00:40:17,234 --> 00:40:19,486 Is that how you plead for your life? 446 00:40:19,486 --> 00:40:24,696 Speak. You set up the traps to catch soul beasts. Why? 447 00:40:25,922 --> 00:40:27,705 We received orders from Ghost Douluo 448 00:40:27,705 --> 00:40:30,606 to hunt high-tier soul beasts for Her Holiness' cultivation. 449 00:40:30,606 --> 00:40:32,446 Please, save me. 450 00:40:32,446 --> 00:40:36,216 You're killing innocents just for the sake of Bibi Dong's cultivation? 451 00:40:36,216 --> 00:40:38,256 Why be so upset over those dastardly beasts? 452 00:40:38,256 --> 00:40:39,756 Hurry, save me. 453 00:40:39,756 --> 00:40:42,326 I'll put in a good word for you before Her Holiness. 454 00:40:42,326 --> 00:40:43,927 You killed indiscriminately. 455 00:40:43,927 --> 00:40:46,867 This shall be your punishment from Star Dou Forest. 456 00:41:00,656 --> 00:41:02,426 Brother San. 457 00:41:04,406 --> 00:41:08,730 What's happening? Why is the bracelet's soul power diminishing? 458 00:41:23,726 --> 00:41:25,376 What's the matter? 459 00:41:26,606 --> 00:41:28,216 What's wrong? 460 00:41:29,096 --> 00:41:30,586 Xiao Wu. 461 00:41:31,114 --> 00:41:33,506 Don't you find this place off? 462 00:41:33,506 --> 00:41:36,356 This is Star Dou Forest's hybrid region. 463 00:41:36,356 --> 00:41:38,566 Usually, there would be high-tier soul beasts. 464 00:41:38,566 --> 00:41:40,506 Why is it so quiet? 465 00:41:40,506 --> 00:41:42,386 I can't sense an ounce of soul power. 466 00:41:42,386 --> 00:41:45,206 Isn't it a good thing we're not being attacked by soul beasts? 467 00:41:45,206 --> 00:41:47,666 But the Star Dou Forest that I know isn't like this. 468 00:41:47,666 --> 00:41:49,186 Xiao Wu knows the forest better than I do. 469 00:41:49,186 --> 00:41:50,650 She wouldn't have ignored this. 470 00:41:50,650 --> 00:41:55,222 Everything was going accordingly. Why did you have to wake up? 471 00:41:59,653 --> 00:42:02,073 How come you know the Chaotic Cloak Hammer Technique? 472 00:42:02,589 --> 00:42:05,728 I see. I'm still in the illusion. 473 00:42:49,896 --> 00:42:52,676 Brother San, hang in there. 474 00:43:18,254 --> 00:43:19,666 You are not her. 475 00:43:19,666 --> 00:43:23,800 The real Xiao Wu is waiting for me in Star Dou Forest. 476 00:43:25,600 --> 00:43:35,700 Timing and subtitles brought to you by 🐇 Shrek Devils Team 🌱@ Viki.com 477 00:43:40,080 --> 00:43:44,540 "Fight, Never Accept Defeat" by Zhou Shen 478 00:43:44,540 --> 00:43:46,699 ♫ Breaking through the eternal night's suffering ♫ 479 00:43:46,699 --> 00:43:48,709 ♫ Righteousness surges through the veins ♫ 480 00:43:48,709 --> 00:43:52,759 ♫ The humble but powerful will break through the world's darkness ♫ 481 00:43:52,759 --> 00:43:54,819 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 482 00:43:54,819 --> 00:43:56,829 ♫ Into pages of history ♫ 483 00:43:56,829 --> 00:44:00,609 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 484 00:44:00,609 --> 00:44:08,039 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 485 00:44:08,039 --> 00:44:10,099 ♫ Take on the future ♫ 486 00:44:10,099 --> 00:44:12,099 ♫ And triumph over fate ♫ 487 00:44:12,099 --> 00:44:16,149 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 488 00:44:16,149 --> 00:44:18,159 ♫ Never accepting defeat ♫ 489 00:44:18,159 --> 00:44:20,209 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 490 00:44:20,209 --> 00:44:22,229 ♫ Protecting the light of justice ♫ 491 00:44:22,229 --> 00:44:26,239 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 492 00:44:27,329 --> 00:44:29,349 ♫ Consumed and engulfed by fate ♫ 493 00:44:29,349 --> 00:44:31,369 ♫ The heart's passion remains unchanged ♫ 494 00:44:31,369 --> 00:44:35,429 ♫ The unbearable night will eventually welcome dawn ♫ 495 00:44:35,429 --> 00:44:37,509 ♫ Engraving the discourse between good and evil ♫ 496 00:44:37,509 --> 00:44:39,479 ♫ Into pages of history ♫ 497 00:44:39,479 --> 00:44:43,359 ♫ The remnants of courage upon the shoulder still shine with light ♫ 498 00:44:43,359 --> 00:44:50,649 ♫ Burning the hidden and mysterious soul ♫ 499 00:44:50,649 --> 00:44:52,689 ♫ Take on the future ♫ 500 00:44:52,689 --> 00:44:54,759 ♫ And triumph over fate ♫ 501 00:44:54,759 --> 00:44:58,839 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 502 00:44:58,839 --> 00:45:00,889 ♫ Never accepting defeat ♫ 503 00:45:00,889 --> 00:45:02,939 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 504 00:45:02,939 --> 00:45:04,869 ♫ Protecting the light of justice ♫ 505 00:45:04,869 --> 00:45:07,909 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 506 00:45:07,909 --> 00:45:12,029 ♫ I, who protects only one ♫ 507 00:45:12,029 --> 00:45:16,189 ♫ With unwavering persistence ♫ 508 00:45:16,189 --> 00:45:20,219 ♫ I, who chases after the light ♫ 509 00:45:20,219 --> 00:45:26,359 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 510 00:45:43,559 --> 00:45:45,629 ♫ Take on the future ♫ 511 00:45:45,629 --> 00:45:47,679 ♫ And triumph over fate ♫ 512 00:45:47,679 --> 00:45:51,689 ♫ Side by side, we forge a new era ♫ 513 00:45:51,689 --> 00:45:53,779 ♫ Never accepting defeat ♫ 514 00:45:53,779 --> 00:45:55,789 ♫ Is the spirit of a hero ♫ 515 00:45:55,789 --> 00:45:57,819 ♫ Protecting the light of justice ♫ 516 00:45:57,819 --> 00:46:00,839 ♫ With unwavering resolve, marching forward without fear ♫ 517 00:46:00,839 --> 00:46:04,989 ♫ I, who protects only one ♫ 518 00:46:04,989 --> 00:46:09,029 ♫ With unwavering persistence ♫ 519 00:46:09,029 --> 00:46:13,089 ♫ I, who chases after the light ♫ 520 00:46:13,089 --> 00:46:19,329 ♫ Firmly believes justice will prevail ♫ 38968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.