All language subtitles for Shark.The Storm.S01E02.1080p.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CHIOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,854 --> 00:00:28,377 I caught all three of them 2 00:00:29,786 --> 00:00:31,796 Take me to the second floor cabin 3 00:00:32,488 --> 00:00:34,047 All right. 4 00:00:39,962 --> 00:00:42,144 The chairman has arrived. 5 00:00:42,211 --> 00:00:43,675 You will be taken to your cabin. 6 00:00:47,284 --> 00:00:48,829 After the chairman's escort is finished, 7 00:00:48,896 --> 00:00:50,786 wait at your respective locations 8 00:01:16,158 --> 00:01:17,363 Hi 9 00:01:23,432 --> 00:01:24,561 Come out, come out 10 00:01:28,024 --> 00:01:29,375 Okay, open it. 11 00:01:35,749 --> 00:01:37,838 No, why don't you feed the kids something ? 12 00:01:41,808 --> 00:01:43,269 - Even a saw must be hungry. - Ah, please do something about it. 13 00:01:43,336 --> 00:01:46,751 Oh, please, stay still, please. 14 00:01:46,818 --> 00:01:48,081 Please 15 00:01:50,038 --> 00:01:51,319 get up 16 00:01:57,507 --> 00:01:58,369 Try to do something 17 00:01:58,436 --> 00:02:00,275 Hey, this son of a bitch. 18 00:02:00,342 --> 00:02:02,681 He can't fight because of his wrist. 19 00:02:02,748 --> 00:02:04,532 It seems like he's just hiding. 20 00:02:20,667 --> 00:02:22,594 Go and look. 21 00:02:22,661 --> 00:02:24,308 Sit down 22 00:02:26,930 --> 00:02:28,988 who made your wrist like that? 23 00:02:29,055 --> 00:02:32,014 There's a guy named cha woo-sol who goes to the gym and he... 24 00:02:32,081 --> 00:02:33,301 'Sour?' 25 00:02:33,368 --> 00:02:34,766 I'm not a player 26 00:02:35,847 --> 00:02:37,254 sour? 27 00:02:42,371 --> 00:02:43,433 Hey, it's okay 28 00:02:43,500 --> 00:02:46,381 don't worry, I finished the match well today. 29 00:02:47,883 --> 00:02:49,092 Sorry, sorry, Mr. Chairman 30 00:02:49,159 --> 00:02:51,379 I'm afraid that I'll get into trouble because of you 31 00:02:51,446 --> 00:02:53,159 I, I, I will never, ever let this happen next time... 32 00:02:53,183 --> 00:02:54,681 Yeah, the problem has already arisen. 33 00:02:55,932 --> 00:02:57,188 There is no next time. 34 00:02:58,036 --> 00:02:59,623 I'm not having fun with you anymore. 35 00:03:00,779 --> 00:03:02,053 no, over there... 36 00:03:04,819 --> 00:03:06,930 Mr. Chairman, I 37 00:03:06,997 --> 00:03:08,310 What you said... 38 00:03:08,377 --> 00:03:09,986 Which of the two do you trust? 39 00:03:10,053 --> 00:03:11,068 Yes? 40 00:03:11,135 --> 00:03:13,059 No, between my lover and my manager 41 00:03:13,126 --> 00:03:16,147 who would you trust your life to? 42 00:03:19,165 --> 00:03:20,278 Ah... 43 00:03:32,380 --> 00:03:34,580 Oh, not a lover but a manager? 44 00:03:35,476 --> 00:03:36,885 This is my younger brother 45 00:03:36,952 --> 00:03:38,347 Hey, cousin! 46 00:03:40,689 --> 00:03:42,746 - You fucking punk - oh, surprise. 47 00:03:42,813 --> 00:03:44,378 Oh, okay, cousin 48 00:03:44,901 --> 00:03:46,058 Cousin? 49 00:03:53,519 --> 00:03:54,651 Mr. Chairman. 50 00:04:07,596 --> 00:04:09,408 - Listen carefully - yes 51 00:04:09,475 --> 00:04:11,791 If you hold out for 10 seconds without making a sound. 52 00:04:12,324 --> 00:04:14,052 I will spare your cousin's life. 53 00:04:14,119 --> 00:04:16,158 Yes? 54 00:04:16,225 --> 00:04:17,626 Do you like mala tang? 55 00:04:18,805 --> 00:04:19,596 Okay 56 00:04:29,424 --> 00:04:32,211 Mr. Chairman, I'm sorry. Oh, oh, Mr. Chairman. 57 00:04:32,763 --> 00:04:35,283 I'm sorry, Mr. Chairman. 58 00:04:35,350 --> 00:04:37,359 Mr. Chairman! 59 00:04:37,426 --> 00:04:39,033 Hey, hey, hey, come on , come on, come on! 60 00:04:39,100 --> 00:04:40,083 Mr. Chairman! 61 00:04:40,150 --> 00:04:42,596 - Brother, brother! - Hey, brother! 62 00:04:42,663 --> 00:04:44,431 Oh, chairman, please save me. 63 00:04:44,498 --> 00:04:46,690 - Chairman, no! No! - Brother! 64 00:04:56,548 --> 00:04:58,532 I don't think he's just a part-timer. 65 00:04:58,599 --> 00:04:59,975 He has a criminal record 66 00:05:01,822 --> 00:05:03,485 Cannon, you take care of it. 67 00:05:03,552 --> 00:05:06,270 Bae Seok-Cheon was stabbed in the eye in an attempted murder. 68 00:05:06,782 --> 00:05:07,777 Do you remember him? 69 00:05:07,844 --> 00:05:09,772 He said he would pay him back on the day he got out of prison. 70 00:05:09,839 --> 00:05:12,515 You really got screwed, you idiot Bae Seok-Cheon 71 00:05:13,930 --> 00:05:15,133 Uh it's him. 72 00:05:16,710 --> 00:05:18,262 The guy who did that to Awl. 73 00:05:38,987 --> 00:05:40,523 The next match is in 3 days? 74 00:05:40,590 --> 00:05:41,923 What the fuck! 75 00:05:44,746 --> 00:05:46,049 You play a match. 76 00:05:52,212 --> 00:05:53,727 I didn't know it then 77 00:05:54,706 --> 00:05:56,067 what kind of storm 78 00:05:58,067 --> 00:05:59,656 has it come to us? 79 00:06:11,152 --> 00:06:12,061 Oh, why? 80 00:06:12,128 --> 00:06:14,194 Are you done with tutoring Won-Joon? Where are you? 81 00:06:14,706 --> 00:06:17,184 I'm in the parking lot, I'm going home now, why? 82 00:06:17,655 --> 00:06:19,058 No, just 83 00:06:19,125 --> 00:06:21,530 Send me a text when you get home 84 00:06:21,597 --> 00:06:23,149 - I don't like you - What are you talking about? 85 00:06:23,216 --> 00:06:26,111 Hey, I'm just annoyed because you keep acting like I'm your lover 86 00:06:27,201 --> 00:06:29,605 I appreciate your concern, but I'm not a kid. 87 00:06:31,257 --> 00:06:32,351 Anyway, text me 88 00:06:34,357 --> 00:06:35,535 Hey 89 00:06:37,329 --> 00:06:38,083 Hello? 90 00:06:38,150 --> 00:06:40,448 Hey, anyway, I'll call you when I get home, bye. 91 00:06:43,717 --> 00:06:46,537 Are you okay? I'll help you. 92 00:06:46,604 --> 00:06:49,296 Oh, I'm fine 93 00:06:49,363 --> 00:06:51,057 Oh, it's okay, I'll help you. 94 00:06:51,124 --> 00:06:54,550 Well, I'll just ask you to take this to the car. 95 00:06:55,049 --> 00:06:56,190 Yes 96 00:07:00,008 --> 00:07:02,118 - Okay - Yoon Ji-Hee 97 00:07:02,796 --> 00:07:03,930 Right? 98 00:08:18,765 --> 00:08:20,475 Huh? Mr. Han 99 00:08:21,174 --> 00:08:23,511 What's wrong with you? Did your business fail? 100 00:08:25,852 --> 00:08:27,665 It's 'Sold Out', you little shit. 101 00:08:27,732 --> 00:08:29,048 Hey 102 00:08:29,115 --> 00:08:31,964 But they've been doing that for over an hour. Do they do that all the time? 103 00:08:34,887 --> 00:08:37,117 My big one, Cha Woo-Sol 104 00:08:37,184 --> 00:08:38,870 Did you raise it? You grew it yourself. 105 00:08:39,466 --> 00:08:40,841 When I first saw it, it was so weird 106 00:08:40,908 --> 00:08:43,139 I thought it was a style that was hard to survive on bread. 107 00:08:44,782 --> 00:08:46,690 Because he's a kid who fucks up everything 108 00:08:47,651 --> 00:08:48,966 Right? 109 00:08:49,033 --> 00:08:51,142 Well, thanks to that, you and I both seem to be living in our right minds. 110 00:08:51,209 --> 00:08:53,244 Studying and working 111 00:08:55,849 --> 00:08:57,253 I Admit it. 112 00:08:57,320 --> 00:08:58,663 Hey. 113 00:08:58,730 --> 00:09:02,031 But don't we look like a retired couple now? 114 00:09:03,467 --> 00:09:05,349 - What? - No, that's right. 115 00:09:05,416 --> 00:09:08,556 When I see my son growing up, I think, โ€œheโ€™s grown up well. What are you doing?โ€ 116 00:09:12,660 --> 00:09:15,256 don't do it, don't do it, I said 117 00:09:15,323 --> 00:09:16,796 - wife - don't do it. 118 00:09:17,370 --> 00:09:18,324 - Wife - I see 119 00:09:18,391 --> 00:09:20,873 Oh, seriously, don't do that! Oh, my gosh, I'm gonna die, dammit. 120 00:09:21,547 --> 00:09:24,093 No, and why do you always say I'm your wife! 121 00:09:24,720 --> 00:09:25,910 Huh 122 00:09:27,292 --> 00:09:31,237 Oh man, I almost fell over, man. 123 00:09:34,169 --> 00:09:36,565 Oh, shit, seriously, ah 124 00:09:37,656 --> 00:09:39,499 Oh, hey 125 00:09:39,566 --> 00:09:40,663 Tie her legs too. 126 00:09:56,890 --> 00:09:58,610 Hey, hey, what is it? 127 00:10:08,354 --> 00:10:10,075 What the fuck. 128 00:10:19,287 --> 00:10:20,862 Oh, uh, you guys are here? 129 00:10:20,929 --> 00:10:23,621 Since the hyungs came to the gym, Woo-Sol said you're going to shoot? 130 00:10:23,688 --> 00:10:24,919 - Yes? - Wow, you little pig. 131 00:10:24,986 --> 00:10:26,682 How come you don't shoot once, once? 132 00:10:26,749 --> 00:10:27,649 Lose, Mr. 133 00:10:27,716 --> 00:10:30,272 Sung-yong hyung, what are you doing at this hour? Business... 134 00:10:31,177 --> 00:10:32,158 You're not out of business, are you? 135 00:10:32,225 --> 00:10:34,054 I'm not out of business, i'm just out of ingredients. 136 00:10:34,717 --> 00:10:36,413 How can both be asked the same question... 137 00:10:37,435 --> 00:10:39,004 You two are really hoping that I'll be ruined? 138 00:10:39,071 --> 00:10:40,466 - Yeah - oh, are you guys here? 139 00:10:40,984 --> 00:10:43,048 Hey, Sung-Yong hyung, what's up with your business? 140 00:10:43,115 --> 00:10:44,533 - Don't do it. - No way... 141 00:10:44,600 --> 00:10:46,375 Don't do it, you're not interested in my business. 142 00:10:46,442 --> 00:10:48,276 Oh, I haven't said anything yet, but you're asking me for nothing... 143 00:10:48,343 --> 00:10:50,342 And I told you not to call me hyung, right? 144 00:10:50,409 --> 00:10:52,536 Why do you keep calling me hyung when you look scarier than me? 145 00:10:52,603 --> 00:10:53,719 Oh, then 146 00:10:53,786 --> 00:10:55,262 Should I call you 'hyung-ah'? 147 00:10:55,329 --> 00:10:56,904 Oh, oh, oh, don't make me laugh 148 00:10:56,971 --> 00:10:58,294 I'm so hungry, let's hurry up and get things done. 149 00:10:58,361 --> 00:10:59,488 Woo-Sol, get dressed quickly and get ready. 150 00:10:59,512 --> 00:10:59,880 Yes. 151 00:10:59,947 --> 00:11:01,324 Let's sort it out 152 00:11:08,093 --> 00:11:09,100 What the hell? 153 00:11:09,167 --> 00:11:11,168 Let go, let go! 154 00:11:11,235 --> 00:11:13,469 Hey, stay still and follow me quietly, okay? 155 00:11:14,488 --> 00:11:16,061 - Ji-hee, ji-hee - ah, stay still, you bitch. 156 00:11:16,128 --> 00:11:17,833 Ji-hee, where are you? What's wrong, Ji-Hee? 157 00:11:17,900 --> 00:11:18,802 - Hey, Yoon Ji-Hee! - Why, why? 158 00:11:18,869 --> 00:11:20,616 Hey, Woo-Sol, what's wrong? What's going on? 159 00:11:21,364 --> 00:11:23,024 Oh, come quickly . 160 00:11:24,885 --> 00:11:26,280 Call again, what is it? 161 00:11:26,347 --> 00:11:27,722 Is this like kidnapping? 162 00:11:27,789 --> 00:11:29,115 Kidnapping? By whom and why? 163 00:11:31,152 --> 00:11:32,094 Are you Cha Woo-Sol? 164 00:11:35,401 --> 00:11:36,574 Do you know Bae Seok-Chan? 165 00:11:37,518 --> 00:11:38,941 I'm the one who pays his salary. 166 00:11:43,568 --> 00:11:45,769 Your eyes are nicer than Seok-Chan's. 167 00:11:48,978 --> 00:11:50,210 Come work for me. 168 00:11:50,831 --> 00:11:52,545 Oh, it's not that difficult. 169 00:11:52,612 --> 00:11:53,750 If you do as you are told 170 00:11:53,817 --> 00:11:56,750 You can make more money than you can dream of, What do you think? 171 00:11:57,352 --> 00:11:58,811 Sorry, I don't want to. 172 00:12:02,922 --> 00:12:04,207 You want to exercise. 173 00:12:04,933 --> 00:12:06,885 But, your an attempted murderer, there's no answer. 174 00:12:06,952 --> 00:12:08,360 When I reach out my hand, you should grab it 175 00:12:08,427 --> 00:12:09,503 Sorry 176 00:12:09,570 --> 00:12:11,340 Because I'm not Seok-Chan 177 00:12:12,053 --> 00:12:14,078 I will take care of my own life. 178 00:12:14,867 --> 00:12:17,401 Hey, you fucking bastard! 179 00:12:18,847 --> 00:12:20,494 I was driving, ugh! 180 00:12:22,864 --> 00:12:24,030 Are you okay? 181 00:12:24,915 --> 00:12:26,334 What are you doing? 182 00:12:31,642 --> 00:12:33,624 Ugh, I can't help it 183 00:12:33,691 --> 00:12:34,984 Is that your girlfriend? 184 00:12:39,685 --> 00:12:41,546 Your eyes are spinning now. Calm down for now. 185 00:12:41,613 --> 00:12:42,964 - I have to go. - Calm down. 186 00:12:43,031 --> 00:12:44,923 Hyun Woo-Yong, that guy kidnapped her. 187 00:12:46,743 --> 00:12:48,058 Cha Woo-Sol! 188 00:12:49,123 --> 00:12:50,518 How are you going to go alone? 189 00:12:50,585 --> 00:12:51,625 What are you going to do next? 190 00:12:51,692 --> 00:12:54,075 If I don't go, what about Ji-Hee? We have to do something, hyung. 191 00:12:54,142 --> 00:12:56,069 Let's say Hyun Woo-Yong kidnapped her as you said. 192 00:12:56,136 --> 00:12:58,036 Think about why that guy kidnapped her. 193 00:12:58,103 --> 00:12:59,718 It's because of me, so I'm going! 194 00:12:59,785 --> 00:13:02,451 I dont want you to go crazy like this and run wild. 195 00:13:04,145 --> 00:13:06,218 So, please 196 00:13:07,032 --> 00:13:08,667 So please calm down 197 00:13:09,772 --> 00:13:12,758 Here I am, and Han Seong-Yong and Jeong Sang-Hyeob are also here. 198 00:13:13,558 --> 00:13:15,781 Don't be a jerk and go alone, let's go together, together 199 00:13:23,378 --> 00:13:24,735 I told you before 200 00:13:24,802 --> 00:13:26,694 I got a video call and this is what happened... 201 00:13:27,780 --> 00:13:29,665 Here, no, I didn't say anything 202 00:13:29,732 --> 00:13:31,395 No, shit, the situation is like this now 203 00:13:32,074 --> 00:13:33,567 I didn't say shit 204 00:13:35,742 --> 00:13:36,871 What did the police say? 205 00:13:36,938 --> 00:13:39,815 The situation is unclear so there is nothing we can do. 206 00:13:39,882 --> 00:13:41,060 Oh, shit... 207 00:13:45,186 --> 00:13:47,247 - What? - I know this place. 208 00:13:47,314 --> 00:13:48,793 This is the Woongbi construction site. 209 00:13:48,860 --> 00:13:50,055 Go to my car. 210 00:14:05,839 --> 00:14:06,675 Why? 211 00:14:06,742 --> 00:14:08,975 Are you going to hurt me by touching those little kids? 212 00:14:16,717 --> 00:14:18,126 I'm just curious. 213 00:14:19,488 --> 00:14:21,115 What choice will Cha Woo-Sol make? 214 00:14:21,182 --> 00:14:22,741 Not answering? 215 00:14:22,808 --> 00:14:23,945 Yes 216 00:14:39,351 --> 00:14:41,234 Damn, is this place really that big? 217 00:14:41,301 --> 00:14:42,923 Let's split up and look for her. 218 00:14:48,411 --> 00:14:50,460 Hey, Cha Woo-Sol! Woo-sol! 219 00:14:51,474 --> 00:14:53,252 Hey, it's dangerous to go alone. 220 00:14:53,319 --> 00:14:55,101 - Two and two, lets search. - You go with me 221 00:14:55,168 --> 00:14:56,383 Hey, let's call each other when we find her. 222 00:14:56,450 --> 00:14:57,878 - Call me - Be careful 223 00:15:35,273 --> 00:15:37,002 Bro, she's not here either 224 00:15:37,069 --> 00:15:38,293 Oh, shit! 225 00:15:38,360 --> 00:15:39,920 I can't just call you, huh? 226 00:15:40,513 --> 00:15:41,626 Let's go down first. 227 00:16:02,972 --> 00:16:05,496 Oh, I think I found it. I think it's in here. 228 00:16:05,563 --> 00:16:07,209 Yeah, where is this? 229 00:16:07,276 --> 00:16:10,114 Oh my, how do I explain it? 230 00:16:13,869 --> 00:16:15,525 From where we were earlier, after coming in, 231 00:16:15,592 --> 00:16:16,650 come back to the back of the building 232 00:16:16,717 --> 00:16:19,644 come in and go around to the back of the building. 233 00:16:19,711 --> 00:16:20,772 Then turn left... 234 00:16:20,839 --> 00:16:22,277 Hey, what are you talking about? 235 00:16:22,344 --> 00:16:23,462 Oh, shit, hey, wait a minute 236 00:16:23,529 --> 00:16:24,850 Hey, Woo-Sol, let's go together when the others come. 237 00:16:24,917 --> 00:16:26,075 I'll go and search 238 00:16:26,142 --> 00:16:28,492 - Sang-Hyeob, let's go. - What did he say? Did he find her? 239 00:16:34,547 --> 00:16:36,110 Hey, let's go together when the others come. 240 00:16:36,177 --> 00:16:37,572 Hey, just a minute 241 00:16:47,251 --> 00:16:48,873 Don't come 242 00:16:49,801 --> 00:16:50,871 Don't come, eww! 243 00:16:50,938 --> 00:16:52,554 Look at this bitch's temper 244 00:17:01,857 --> 00:17:03,442 Don't come! 245 00:17:04,731 --> 00:17:06,024 Hey, get out of the way. 246 00:17:11,405 --> 00:17:13,160 - Oh, shit - Ji-Hee 247 00:17:18,348 --> 00:17:19,960 Don't come! 248 00:17:20,027 --> 00:17:20,976 Oh, no! 249 00:17:21,043 --> 00:17:22,994 No! No! 250 00:17:23,061 --> 00:17:25,232 Don't come! 251 00:17:31,992 --> 00:17:33,205 Eww 252 00:17:40,181 --> 00:17:42,012 Ugh! 253 00:17:42,530 --> 00:17:44,017 Hey, let's wait a minute. 254 00:17:44,084 --> 00:17:46,633 Ji-Hee, are you okay? Are you hurt anywhere? 255 00:17:47,723 --> 00:17:48,983 Ji-hee 256 00:17:51,001 --> 00:17:52,444 Run away. 257 00:17:52,511 --> 00:17:53,965 - Huh? - You have to run away. 258 00:18:09,303 --> 00:18:10,859 You little rat bastard 259 00:18:16,351 --> 00:18:17,448 Let's go, quickly, quickly 260 00:18:19,730 --> 00:18:21,520 These dogs 261 00:18:40,774 --> 00:18:42,505 Successfully Caught! 262 00:19:00,450 --> 00:19:01,814 Cha Woo-Sol was caught 263 00:19:01,881 --> 00:19:04,102 Thats two out of the four scumbags 264 00:19:04,169 --> 00:19:05,499 I don't see the others. 265 00:19:08,471 --> 00:19:09,609 What should I do? 266 00:19:09,676 --> 00:19:12,633 Lee Won-Jun, Yoon Ji-Hee 267 00:19:13,945 --> 00:19:15,267 Cha Woo-Sol 268 00:19:18,543 --> 00:19:19,623 Huh 269 00:19:20,153 --> 00:19:21,459 Three is enough 270 00:19:21,526 --> 00:19:22,806 Start shipping 271 00:19:42,543 --> 00:19:43,739 What is that? 272 00:19:44,214 --> 00:19:45,738 Sang-Hyeob, let's go by car 273 00:19:45,805 --> 00:19:47,129 I see 274 00:19:50,268 --> 00:19:53,197 Woo-sol, Woo-sol, come to your senses, okay? 275 00:19:53,264 --> 00:19:54,925 Woo-sol, Woo-sol 276 00:19:54,992 --> 00:19:56,048 Won-Joon hyung 277 00:19:56,115 --> 00:19:58,285 Ji-Hee, are you okay? Ugh 278 00:19:58,352 --> 00:19:59,391 It's noisy 279 00:19:59,458 --> 00:20:01,749 Woo-sol, Woo-sol 280 00:20:02,461 --> 00:20:03,942 wake up! 281 00:20:04,009 --> 00:20:05,709 You fucking kids 282 00:20:07,543 --> 00:20:09,497 - Hey, you little shits! - Woo-sol 283 00:20:09,564 --> 00:20:11,752 - These little shits - Woo-Sol, come to your senses! 284 00:20:16,135 --> 00:20:17,731 - Woo-sol! - Stop it! 19292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.