All language subtitles for Scarecrow 2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,332 --> 00:00:42,167
-Monet!
-Mother!
2
00:00:42.250 --> 00:00:43.084 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Frida!
3
00:00:43.168 --> 00:00:44.878 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Nurse! Nurse!
4
00:02:36.072 --> 00:02:37.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet!
5
00:02:37.323 --> 00:02:38.491 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Mother!
-Monet!
6
00:02:38.575 --> 00:02:40.118 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Give me some water!
7
00:02:40.201 --> 00:02:42.245 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Give her some air!
8
00:02:42.328 --> 00:02:44.622 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Where's her medicine?
9
00:02:44.706 --> 00:02:47.208 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Call for help!
10
00:02:47.292 --> 00:02:48.543 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
What happened?
11
00:02:48.626 --> 00:02:51.045 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Hey! What are you guys doing?
12
00:03:32.629 --> 00:03:34.005 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Father?
13
00:03:34.088 --> 00:03:35.048 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother!
14
00:03:37.050 --> 00:03:38.009 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Have some water.
15
00:03:38.968 --> 00:03:42.847 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I told you to always
have your medicine with you.
16
00:03:43.765 --> 00:03:45.141 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Was Father buried already?
17
00:03:45.725 --> 00:03:47.185 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We waited for you to wake up,
18
00:03:47.268 --> 00:03:50.438 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
but the gravediggers were fuming,
19
00:03:50.521 --> 00:03:53.024 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
as they had another corpse to bury.
20
00:03:53.107 --> 00:03:55.902 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I was not able to say my final goodbyes.
21
00:03:56.486 --> 00:03:57.946 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
If you only listened to me,
22
00:03:58.029 --> 00:03:59.656 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
not to march with us
23
00:03:59.739 --> 00:04:02.325 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
and just got a ride with Henri.
24
00:04:02.408 --> 00:04:04.035 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Now look at what happened.
25
00:04:07.580 --> 00:04:09.415 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Ma'am.
-Where are you going?
26
00:04:09.499 --> 00:04:10.541 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Father!
-Just stay here.
27
00:04:10.625 --> 00:04:11.793 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Mother!
-Sit down.
28
00:04:11.876 --> 00:04:12.794 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Rest for a bit.
29
00:04:17.423 --> 00:04:19.634 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I wasn't able to say goodbye.
30
00:04:21.427 --> 00:04:22.595 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Hey.
31
00:04:23.346 --> 00:04:26.349 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
How are you, my love? Are you all right?
32
00:04:26.432 --> 00:04:28.851 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I just went to pay the marching band.
33
00:04:33.231 --> 00:04:34.315 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Frida.
34
00:04:38.069 --> 00:04:39.362 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Frida!
35
00:04:45.368 --> 00:04:46.911 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Who's there?
36
00:04:56.879 --> 00:04:58.464 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't let him in!
37
00:05:05.054 --> 00:05:06.097 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Frida?
38
00:05:07.181 --> 00:05:08.474 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Frida!
39
00:05:34.042 --> 00:05:37.670 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You slept again without eating.
40
00:05:37.754 --> 00:05:39.839 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Now it's giving you nightmares.
41
00:05:42.050 --> 00:05:44.761 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Your father just wanted to see you.
42
00:05:46.971 --> 00:05:49.432 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
But his eyes looked so…
43
00:05:49.515 --> 00:05:51.017 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
scared.
44
00:05:51.851 --> 00:05:53.519 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's just how it is.
45
00:05:53.603 --> 00:05:54.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He's afraid.
46
00:05:56.147 --> 00:05:59.150 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He still does not know where to go.
47
00:06:00.485 --> 00:06:03.738 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
He told me something,
but I can't remember.
48
00:06:04.614 --> 00:06:08.493 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
You're lucky to see him,
even only in dreams.
49
00:06:10.453 --> 00:06:13.456 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
The onions we bought are so small
50
00:06:13.539 --> 00:06:16.167 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
but still very expensive.
51
00:06:16.250 --> 00:06:17.502 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Indeed.
52
00:06:18.961 --> 00:06:20.463 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What are you making?
53
00:06:21.130 --> 00:06:22.632 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Biringhe (Kapampangan paella).
54
00:06:23.508 --> 00:06:25.343 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Yes, ma'am, we're making biringhe.
55
00:06:26.344 --> 00:06:28.137 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Just make some stir-fried noodles.
56
00:06:29.555 --> 00:06:31.557 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't tire yourselves.
57
00:06:31.641 --> 00:06:34.060 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's hard to make biringhe.
58
00:06:34.143 --> 00:06:37.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
We already had noodles
on the last day of Father's wake,
59
00:06:37.563 --> 00:06:39.023 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
and now you want noodles again.
60
00:06:39.607 --> 00:06:42.610 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Yes, ma'am, we already had noodles.
61
00:06:45.696 --> 00:06:46.989 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't mind me.
62
00:06:47.073 --> 00:06:49.492 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I'm just tired of thinking
about what to serve.
63
00:06:55.456 --> 00:06:56.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What did Jack say?
64
00:06:57.041 --> 00:06:58.084 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What?
65
00:06:58.167 --> 00:06:59.627 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What did Jack say?
66
00:06:59.710 --> 00:07:02.463 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Oh. He said he understands.
67
00:07:02.547 --> 00:07:05.383 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm only here because of the late old man.
68
00:07:05.466 --> 00:07:07.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He helped my family a lot.
69
00:07:10.513 --> 00:07:13.349 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Now that he's dead, I can go to Oman.
70
00:07:13.433 --> 00:07:14.892 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Good thing they allowed you.
71
00:07:14.976 --> 00:07:16.227 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
They can't stop me.
72
00:07:16.310 --> 00:07:18.354 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It seems so sudden, Jack.
73
00:07:18.438 --> 00:07:20.731 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's an emergency.
74
00:07:20.815 --> 00:07:24.110 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
She said she needs help
taking care of our child.
75
00:07:24.193 --> 00:07:25.820 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
When are you leaving?
76
00:07:25.903 --> 00:07:27.196 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
This afternoon.
77
00:07:27.280 --> 00:07:28.114 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What?
78
00:07:29.157 --> 00:07:31.325 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
So I'll get there before dark.
79
00:07:33.077 --> 00:07:35.037 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Bring the car then.
80
00:07:36.205 --> 00:07:37.290 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Great!
81
00:07:38.291 --> 00:07:39.584 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I hate taking the bus.
82
00:07:39.667 --> 00:07:41.085 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It bores me.
83
00:07:44.589 --> 00:07:46.007 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'll just get ready.
84
00:07:46.966 --> 00:07:48.217 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Message me, okay?
85
00:07:48.301 --> 00:07:49.594 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Yes.
-Update me.
86
00:07:49.677 --> 00:07:50.845 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Of course.
87
00:07:51.596 --> 00:07:52.930 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
When are you coming back?
88
00:07:54.182 --> 00:07:56.225 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Not sure yet. But I'll text you.
89
00:07:56.309 --> 00:07:59.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Hope you return
before the last day for prayers.
90
00:08:05.735 --> 00:08:07.278 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'll try.
91
00:08:08.070 --> 00:08:09.155 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't worry.
92
00:08:09.947 --> 00:08:12.033 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm just keeping watch over my child.
93
00:08:12.950 --> 00:08:14.535 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Come on. Don't overthink.
94
00:08:15.328 --> 00:08:16.954 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I did not say anything.
95
00:08:17.038 --> 00:08:19.165 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's over, okay?
96
00:08:19.248 --> 00:08:20.541 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's done.
97
00:08:21.834 --> 00:08:23.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
She just needs help with our kid.
98
00:08:24.003 --> 00:08:26.088 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
So, I will do just that. Okay?
99
00:08:29.133 --> 00:08:32.553 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-I'll get ready.
-Hold on. Take this.
100
00:08:32.637 --> 00:08:35.223 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
For gas and food.
101
00:08:35.306 --> 00:08:37.058 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Text me, okay?
102
00:08:38.226 --> 00:08:39.894 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I will.
103
00:08:44.524 --> 00:08:45.816 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You let him?
104
00:08:46.526 --> 00:08:49.278 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What can I do? That's his legal family.
105
00:08:49.987 --> 00:08:51.572 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You shouldn't have let him.
106
00:08:52.281 --> 00:08:54.075 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Who will help you here?
107
00:08:54.158 --> 00:08:55.826 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
There is so much to do
for the days of prayer.
108
00:08:55.910 --> 00:08:59.205 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Stop it, Mother. You're not helping.
109
00:08:59.288 --> 00:09:02.124 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Why are you making me the villain here?
110
00:09:02.875 --> 00:09:04.168 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Do what you want.
111
00:09:06.295 --> 00:09:08.923 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ma'am Monet, your biringhe will burn.
112
00:09:09.006 --> 00:09:11.050 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You told me not to touch it.
113
00:09:11.133 --> 00:09:12.426 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I know, I'm on it.
114
00:09:16.222 --> 00:09:17.890 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Father, you're leaving?
115
00:09:17.974 --> 00:09:19.809 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Yes, why?
-Bring me back some treats.
116
00:09:20.560 --> 00:09:22.603 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I haven't even left yet.
117
00:09:32.363 --> 00:09:33.781 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What is this, Father?
118
00:09:34.490 --> 00:09:36.367 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Something the antique dealer gave me.
119
00:09:36.450 --> 00:09:38.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's for you.
120
00:09:39.954 --> 00:09:42.123 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Never take it off.
121
00:09:42.206 --> 00:09:43.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Yes, Father.
122
00:09:44.000 --> 00:09:45.418 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
My treats.
123
00:09:45.501 --> 00:09:47.003 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't forget.
124
00:09:47.086 --> 00:09:48.421 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I know. I got you.
125
00:09:50.881 --> 00:09:52.592 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Be careful, okay?
126
00:09:53.342 --> 00:09:55.094 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Message me.
127
00:09:55.177 --> 00:09:57.054 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'll let you know when I get there.
128
00:09:57.138 --> 00:09:59.265 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
As you should. Take care.
129
00:09:59.348 --> 00:10:00.433 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Bye, Father!
130
00:10:00.516 --> 00:10:02.435 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Behave.
-Yes, Father.
131
00:10:07.648 --> 00:10:08.733 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
All right.
132
00:10:09.442 --> 00:10:10.359 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Be safe!
133
00:10:10.443 --> 00:10:11.652 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Bye, Father!
-Take care!
134
00:10:17.992 --> 00:10:19.118 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
This is unfair.
135
00:10:22.330 --> 00:10:24.415 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ma'am, hold on!
136
00:10:24.498 --> 00:10:26.834 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-He forgot this.
-Oh, he forgot.
137
00:10:29.462 --> 00:10:30.838 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's a painting, Mother.
138
00:10:30.921 --> 00:10:32.256 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It seems so.
139
00:10:32.340 --> 00:10:33.966 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-I'll take a picture,
-Oh, sure.
140
00:10:34.050 --> 00:10:36.469 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-so I can send it to Jack.
-Okay, okay.
141
00:10:36.552 --> 00:10:39.305 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Take a picture of me, so I'm cool.
-What?
142
00:10:39.388 --> 00:10:43.309 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-He wants to look cool.
-What does that mean?
143
00:10:43.392 --> 00:10:45.144 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He's cool. Sigma.
144
00:10:46.145 --> 00:10:48.064 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Done.
-Do I look cute, Mother?
145
00:10:48.147 --> 00:10:49.065 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You're always cute.
146
00:10:49.148 --> 00:10:50.316 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'll bring it upstairs, ma'am.
147
00:10:50.399 --> 00:10:51.942 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Thanks.
-Can you do it?
148
00:10:52.026 --> 00:10:53.402 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Yes, I can.
-It looks cute, yes.
149
00:10:54.111 --> 00:10:55.821 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Let's keep it, Mother.
150
00:10:56.447 --> 00:10:57.740 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't bring that inside.
151
00:10:59.241 --> 00:11:00.451 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Why, Mother?
152
00:11:01.911 --> 00:11:03.913 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Just don't. Just sell it.
153
00:11:05.081 --> 00:11:06.957 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That will just add to the clutter.
154
00:11:30.606 --> 00:11:32.817 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Merciful Jesus,
155
00:11:32.900 --> 00:11:36.237 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
with your caring eyes,
156
00:11:36.320 --> 00:11:38.572 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
please guide Pablo,
157
00:11:38.656 --> 00:11:43.077 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
who was baptized
and suffered on the cross.
158
00:11:43.160 --> 00:11:44.412 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Amen.
159
00:11:45.996 --> 00:11:47.623 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Oh my Jesus,
160
00:11:48.374 --> 00:11:51.627 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
for the sake of your rich blood
161
00:11:51.710 --> 00:11:55.131 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
that flowed in the garden
where you prayed to the Father…
162
00:11:55.214 --> 00:11:59.176 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Please have mercy
and forgive Pablo's soul.
163
00:11:59.760 --> 00:12:01.429 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Oh my Jesus,
164
00:12:02.179 --> 00:12:07.309 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
for the sake of the slap
that grazed your favored face…
165
00:12:07.393 --> 00:12:11.188 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Please have mercy
and forgive Pablo's soul.
166
00:12:11.939 --> 00:12:13.566 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Oh my Jesus,
167
00:12:14.275 --> 00:12:18.904 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
for the sake of the thousand strikes
you endured…
168
00:12:18.988 --> 00:12:22.575 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Please have mercy
and forgive Pablo's soul.
169
00:12:22.658 --> 00:12:25.828 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Father fought for two years,
170
00:12:25.911 --> 00:12:28.456 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
but he didn't take the chemo well.
171
00:12:28.539 --> 00:12:31.250 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
It was late when the lung cancer
was discovered.
172
00:12:31.333 --> 00:12:33.377 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Such a pity.
173
00:12:33.461 --> 00:12:35.337 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He didn't want to stay in the hospital,
174
00:12:35.421 --> 00:12:38.048 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
so, we took him home.
175
00:12:38.132 --> 00:12:42.136 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
God bless you for taking care of Pabling.
176
00:12:42.219 --> 00:12:44.013 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Jack helped me.
177
00:12:46.682 --> 00:12:47.641 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Shoo!
178
00:12:57.735 --> 00:13:00.362 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ma'am, your biringhe was a winner!
179
00:13:00.446 --> 00:13:03.407 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
My egg rolls placed second.
180
00:13:03.491 --> 00:13:05.534 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
There were visitors who brought food home.
181
00:13:06.869 --> 00:13:08.454 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We'll be doing this for eight more days.
182
00:13:08.537 --> 00:13:10.581 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
You'll have to think
of other dishes to serve.
183
00:13:10.664 --> 00:13:12.082 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
All right.
184
00:13:12.666 --> 00:13:13.792 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Let's have shrimp sauce noodles, Mother!
185
00:13:15.878 --> 00:13:18.255 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Your son is requesting. Let him have it.
186
00:13:18.881 --> 00:13:21.717 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Shrimp sauce noodles. All right.
187
00:13:22.301 --> 00:13:24.220 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
But we'll just order it from town.
188
00:13:25.137 --> 00:13:27.515 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Hey! What's that?
189
00:13:27.598 --> 00:13:29.016 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-What?
-What's that?
190
00:13:29.099 --> 00:13:30.267 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Snacks I'll have with drinks.
191
00:13:30.351 --> 00:13:31.727 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where will you be drinking?
192
00:13:31.810 --> 00:13:33.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
In my room.
193
00:13:33.979 --> 00:13:35.064 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You want to join me?
194
00:13:42.488 --> 00:13:43.822 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Oh no. I'm losing.
195
00:14:15.813 --> 00:14:16.730 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ouch!
196
00:14:21.443 --> 00:14:22.570 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Locust?
197
00:14:23.946 --> 00:14:25.114 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Pest.
198
00:14:45.426 --> 00:14:46.385 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Hey!
199
00:14:48.387 --> 00:14:49.763 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ouch!
200
00:15:15.956 --> 00:15:17.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Frida, wake Henri up.
201
00:15:17.666 --> 00:15:20.794 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Tell him to tend to the store
and take care of Keith.
202
00:15:20.878 --> 00:15:22.421 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Okay, ma'am. Can you hold this?
-Give it here.
203
00:15:23.130 --> 00:15:25.215 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Why don't you just buy in bulk,
204
00:15:25.299 --> 00:15:27.551 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
so you don't have to go
to the market daily?
205
00:15:27.635 --> 00:15:29.428 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It won't all fit in the fridge!
206
00:15:29.511 --> 00:15:30.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ma'am?
207
00:15:31.180 --> 00:15:33.015 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Nothing. Go on. Wake Henri up.
208
00:15:33.682 --> 00:15:34.892 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You should plan meals ahead.
209
00:15:34.975 --> 00:15:36.644 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
If that were me,
I'd have everything planned.
210
00:15:36.727 --> 00:15:38.145 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Good for you.
211
00:15:39.271 --> 00:15:41.732 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Henri, we're going to the market.
212
00:15:43.067 --> 00:15:45.110 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Take care of Keith and--
213
00:15:47.321 --> 00:15:48.197 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where is he?
214
00:15:51.784 --> 00:15:52.868 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Straw?
215
00:15:52.952 --> 00:15:55.329 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's all over his room.
216
00:15:55.996 --> 00:15:58.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He left and even trashed the place!
217
00:15:58.874 --> 00:16:01.001 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-You think so?
-Ma'am?
218
00:16:07.174 --> 00:16:09.218 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Here. Thank you.
219
00:16:09.301 --> 00:16:11.470 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Over here! Over here, ma'am!
220
00:16:11.553 --> 00:16:12.638 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Did you try calling him?
221
00:16:12.721 --> 00:16:15.182 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Yes, ma'am. Cannot be reached.
222
00:16:17.977 --> 00:16:19.853 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We can maybe make sisig (sizzling pork).
223
00:16:22.314 --> 00:16:23.190 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What will you have, ma'am?
224
00:16:23.273 --> 00:16:25.484 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ribs, pork belly,
pork legs, or chicken perhaps?
225
00:16:26.360 --> 00:16:28.070 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's 30 pesos.
226
00:16:32.074 --> 00:16:35.452 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That will do. Can you get me pork chops?
227
00:16:35.536 --> 00:16:36.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Four slices, please.
228
00:16:41.458 --> 00:16:42.418 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ma'am, are you all right?
229
00:16:44.128 --> 00:16:45.212 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ma'am Monet, would you like to--
230
00:16:47.548 --> 00:16:50.050 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-What?
-Give me my medicine, Frida.
231
00:17:04.273 --> 00:17:05.649 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Go ahead without me.
232
00:17:05.733 --> 00:17:06.817 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'll just look for you later.
233
00:17:06.900 --> 00:17:08.819 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-I'll rest for a bit. Go on.
-Are you all right?
234
00:17:08.902 --> 00:17:10.779 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Okay, ma'am. I'll be right here.
235
00:17:15.242 --> 00:17:18.078 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
You forgot to take
your medicine on time again.
236
00:17:18.662 --> 00:17:21.081 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's called maintenance for a reason.
237
00:17:21.165 --> 00:17:22.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It won't be effective if you miss a dose.
238
00:17:22.958 --> 00:17:24.001 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You should know better.
239
00:17:24.835 --> 00:17:27.421 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What if you felt dizzy and fell down?
240
00:17:28.130 --> 00:17:29.798 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Or hit your head on the concrete.
241
00:17:29.882 --> 00:17:32.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Take care of yourself.
Keith is too young to lose you.
242
00:17:33.469 --> 00:17:34.595 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Enough, Mother!
243
00:17:34.678 --> 00:17:36.013 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You are so stubborn.
244
00:17:36.096 --> 00:17:37.222 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You're so loud.
245
00:17:42.436 --> 00:17:44.021 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Thank you, sir.
246
00:17:46.690 --> 00:17:47.983 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ma'am, we have company.
247
00:17:50.569 --> 00:17:52.321 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We have visitors?
248
00:17:52.905 --> 00:17:53.989 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Who can it be?
249
00:17:54.740 --> 00:17:56.492 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Mother!
-Son!
250
00:17:58.952 --> 00:18:00.704 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Do we have visitors?
-Yes.
251
00:18:00.788 --> 00:18:03.582 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Next time, don't let anyone in
when we're not around.
252
00:18:04.166 --> 00:18:05.334 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Who are they?
253
00:18:05.417 --> 00:18:07.086 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
She said she's Grandpa's wife.
254
00:18:09.296 --> 00:18:10.464 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I see…
255
00:18:11.215 --> 00:18:12.382 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Frida, pass this way.
256
00:18:12.466 --> 00:18:14.218 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-I'll meet you in the kitchen later.
-Okay, ma'am.
257
00:18:31.860 --> 00:18:32.986 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Around 30,000.
258
00:18:33.779 --> 00:18:35.823 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Pay it.
-Auntie?
259
00:18:37.616 --> 00:18:38.450 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet.
260
00:18:39.076 --> 00:18:40.202 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Auntie Adele.
261
00:18:42.204 --> 00:18:44.248 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Roy?
-Let's talk later.
262
00:18:45.290 --> 00:18:47.793 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Your sister Andie and your brother Roy.
263
00:18:47.876 --> 00:18:50.003 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Do you remember them?
-Yes, of course.
264
00:18:50.087 --> 00:18:52.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
How are you both?
265
00:18:53.423 --> 00:18:56.510 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
We just got here,
and I'm already having allergies.
266
00:18:56.593 --> 00:18:58.011 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
How have you been?
267
00:18:58.095 --> 00:18:59.513 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm good.
268
00:18:59.596 --> 00:19:01.306 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's too dusty here.
269
00:19:01.390 --> 00:19:05.686 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Even my throat is itching.
270
00:19:05.769 --> 00:19:09.398 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
It's very enclosed,
and the signal's weak too.
271
00:19:09.982 --> 00:19:11.984 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I had to open the windows.
272
00:19:12.067 --> 00:19:14.069 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's fine.
273
00:19:14.153 --> 00:19:16.321 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What is Pablo's legal family doing here?
274
00:19:16.405 --> 00:19:18.782 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
The house looks desolate.
275
00:19:18.866 --> 00:19:21.368 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
The paint is peeling off.
276
00:19:21.869 --> 00:19:23.495 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And it looks infested with termites.
277
00:19:23.579 --> 00:19:24.538 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And it stinks--
278
00:19:24.621 --> 00:19:26.623 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I told you, Mother.
279
00:19:27.207 --> 00:19:29.251 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We should have booked a hotel.
280
00:19:29.334 --> 00:19:31.170 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Aren't you ashamed of Monet?
281
00:19:31.253 --> 00:19:32.504 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Why would you be ashamed?
282
00:19:33.005 --> 00:19:34.548 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
This is our house.
283
00:19:39.845 --> 00:19:41.763 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
This is Keith, my son.
284
00:19:42.347 --> 00:19:44.057 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We met earlier.
285
00:19:44.141 --> 00:19:45.225 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Seems like a good kid.
286
00:19:45.309 --> 00:19:46.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Thank you.
287
00:19:47.186 --> 00:19:48.437 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Uhm…
288
00:19:48.520 --> 00:19:50.606 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Would you like me
to take you to Father's grave--
289
00:19:50.689 --> 00:19:51.815 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
No.
290
00:19:52.774 --> 00:19:53.817 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Maybe later.
291
00:19:55.986 --> 00:19:58.530 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Have you eaten?
292
00:19:58.614 --> 00:20:01.575 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Would you like anything?
-Do you have coffee?
293
00:20:01.658 --> 00:20:02.701 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Yes, we do.
294
00:20:03.285 --> 00:20:05.162 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-How about you, Roy?
-Sure.
295
00:20:05.245 --> 00:20:06.330 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Auntie?
296
00:20:07.789 --> 00:20:09.374 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'll get everyone coffee.
297
00:20:12.002 --> 00:20:13.253 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother…
298
00:20:18.634 --> 00:20:19.509 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother.
299
00:20:25.933 --> 00:20:28.393 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Make them leave!
300
00:20:40.113 --> 00:20:42.407 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Grandma Adele is Grandpa's wife?
301
00:20:43.367 --> 00:20:44.534 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Yes.
302
00:20:45.452 --> 00:20:46.828 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
But she's not my grandmother?
303
00:20:46.912 --> 00:20:47.955 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
She's not!
304
00:20:48.038 --> 00:20:51.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
She isn't. But you should respect her.
305
00:20:53.502 --> 00:20:57.547 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
But Auntie Andie and Uncle Roy
306
00:20:57.631 --> 00:20:59.132 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
are really my aunt and uncle?
307
00:21:00.300 --> 00:21:01.843 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Yes, they are.
308
00:21:02.928 --> 00:21:04.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
But they're not your siblings.
309
00:21:05.222 --> 00:21:07.641 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
They are. Half-siblings.
310
00:21:08.892 --> 00:21:10.352 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Half-siblings?
311
00:21:11.270 --> 00:21:12.437 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Is that possible?
312
00:21:15.899 --> 00:21:18.819 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We share the same father.
313
00:21:18.902 --> 00:21:20.070 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
So, we are half-related.
314
00:21:20.153 --> 00:21:22.823 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Stop asking questions.
315
00:21:23.407 --> 00:21:25.701 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Will they make us leave this house?
316
00:21:26.994 --> 00:21:29.371 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
No one can make us leave!
This is our house.
317
00:21:29.454 --> 00:21:34.042 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I'm worried that we won't be here
when Father comes back.
318
00:21:34.751 --> 00:21:36.420 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He won't find us.
319
00:21:37.129 --> 00:21:38.714 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where is Father?
320
00:21:39.589 --> 00:21:40.924 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
When will he return?
321
00:21:41.800 --> 00:21:43.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Your father will be back, Keith.
322
00:21:44.511 --> 00:21:46.054 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And we will never leave you.
323
00:21:46.138 --> 00:21:49.599 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
And remember that whatever happens,
we will always be together.
324
00:21:50.183 --> 00:21:53.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Now, enough with the questions
and help me out.
325
00:21:53.603 --> 00:21:54.730 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Okay.
326
00:21:55.397 --> 00:21:56.481 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Let's go.
327
00:21:59.609 --> 00:22:02.904 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Here's your coffee, Andie.
328
00:22:02.988 --> 00:22:04.156 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Thank you.
329
00:22:05.741 --> 00:22:08.201 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
This basement used to be our hideout.
330
00:22:09.119 --> 00:22:10.704 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Father's hammock was there.
331
00:22:10.787 --> 00:22:13.206 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He slept there every noon.
332
00:22:13.832 --> 00:22:16.126 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And we did our homework over there
333
00:22:16.209 --> 00:22:19.296 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
while listening to the radio drama.
334
00:22:19.880 --> 00:22:23.592 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And the harvest sat near that carriage.
335
00:22:25.302 --> 00:22:28.513 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
But you turned the basement into a shop.
336
00:22:29.389 --> 00:22:31.433 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Because the space could be useful.
337
00:22:32.059 --> 00:22:35.270 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
And I asked Father for permission,
if I could do business here.
338
00:22:35.353 --> 00:22:36.438 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He agreed.
339
00:22:37.022 --> 00:22:37.856 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Do you earn well?
340
00:22:38.523 --> 00:22:39.608 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Sometimes.
341
00:22:39.691 --> 00:22:41.818 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
There are days we just break even.
342
00:22:46.656 --> 00:22:49.034 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
At least you are busy.
343
00:22:49.117 --> 00:22:53.997 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm just Mother's assistant.
344
00:23:00.921 --> 00:23:02.005 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Did Father have a hard time?
345
00:23:04.883 --> 00:23:06.384 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm sure you did too.
346
00:23:08.095 --> 00:23:10.097 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He always looked for you, Andie.
347
00:23:10.180 --> 00:23:12.099 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Especially during his final days.
348
00:23:14.059 --> 00:23:15.519 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's Mother's fault.
349
00:23:16.144 --> 00:23:18.855 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Father told me to tell you
350
00:23:19.940 --> 00:23:21.483 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
that you're always in his thoughts.
351
00:23:22.067 --> 00:23:23.235 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You and Roy.
352
00:23:23.944 --> 00:23:25.862 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He loved you very much.
353
00:23:28.782 --> 00:23:31.952 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet, is the signal good here?
354
00:23:32.035 --> 00:23:33.370 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
There's barely any upstairs.
355
00:23:35.455 --> 00:23:36.373 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Hey.
356
00:23:37.415 --> 00:23:39.209 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother's looking for you.
357
00:23:46.967 --> 00:23:48.635 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Oh my Jesus,
358
00:23:49.136 --> 00:23:52.347 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
for the sake of the crown of thorns
359
00:23:52.430 --> 00:23:56.059 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
pressed onto Your holy head…
360
00:23:56.143 --> 00:23:59.604 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Please have mercy
and forgive Pablo's soul.
361
00:24:00.313 --> 00:24:02.065 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Oh my Jesus,
362
00:24:02.149 --> 00:24:05.902 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
for the sake
of Your painstaking procession
363
00:24:06.486 --> 00:24:10.073 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
while carrying the holy cross…
364
00:24:10.157 --> 00:24:13.618 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Please have mercy
and forgive Pablo's soul.
365
00:24:13.702 --> 00:24:15.745 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Oh my Jesus,
366
00:24:15.829 --> 00:24:19.624 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
for the sake of Your robe
drenched in blood
367
00:24:19.708 --> 00:24:24.462 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
stripped off from You by wicked men…
368
00:24:24.546 --> 00:24:28.383 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Please have mercy
and forgive Pablo's soul.
369
00:24:28.466 --> 00:24:29.968 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Oh my Jesus,
370
00:24:30.468 --> 00:24:35.515 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
for the sake of Your robe
drenched in blood…
371
00:24:35.599 --> 00:24:37.684 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What?
372
00:24:39.895 --> 00:24:41.688 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Yes, I can hear you!
373
00:24:42.189 --> 00:24:45.025 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Just don't forget the vehicle's documents.
374
00:24:45.108 --> 00:24:48.028 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And the photocopy of the owner's ID.
375
00:24:48.862 --> 00:24:52.324 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
…for the sake of Your holy feet…
376
00:24:52.407 --> 00:24:54.117 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-We'll go ahead. Thank you.
-Thank you.
377
00:24:54.201 --> 00:24:55.702 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-We're full.
-Everything was delicious.
378
00:24:55.785 --> 00:24:57.746 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-See you tomorrow.
-Thank you.
379
00:24:57.829 --> 00:24:59.039 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Thank you.
380
00:24:59.831 --> 00:25:01.124 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Ma'am Monet?
-Yes?
381
00:25:01.208 --> 00:25:04.085 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Henri's still a no-show.
382
00:25:04.169 --> 00:25:05.837 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where did he go?
383
00:25:05.921 --> 00:25:08.590 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I don't know.
But I already asked his relatives.
384
00:25:08.673 --> 00:25:09.716 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Okay.
385
00:25:11.718 --> 00:25:12.761 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Monet.
-Yes?
386
00:25:12.844 --> 00:25:14.429 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Can we talk?
387
00:25:14.512 --> 00:25:16.014 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Yes.
388
00:25:16.514 --> 00:25:19.059 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Is this about where you'll sleep, Auntie?
389
00:25:19.142 --> 00:25:22.062 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You and Andie can sleep in Father's room.
390
00:25:22.145 --> 00:25:24.397 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Roy can sleep in our room.
391
00:25:24.481 --> 00:25:25.357 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Besides that,
392
00:25:25.941 --> 00:25:29.069 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
an appraiser is coming tomorrow
to check the property.
393
00:25:29.152 --> 00:25:30.612 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You're selling the land?
394
00:25:31.446 --> 00:25:34.866 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Prepare the land title,
so I can show the appraiser.
395
00:25:34.950 --> 00:25:37.911 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And come with us, as you know the way.
396
00:25:37.994 --> 00:25:40.956 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I don't know where it is exactly.
397
00:25:41.039 --> 00:25:43.667 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You were gone for almost three decades.
398
00:25:43.750 --> 00:25:46.378 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Your kids never even visited
when Pabling got sick.
399
00:25:46.461 --> 00:25:48.546 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
They did not attend
the wake and the burial.
400
00:25:48.630 --> 00:25:50.632 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Why are you so quick to decide?
401
00:25:50.715 --> 00:25:52.259 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Enough, Mother.
402
00:25:52.926 --> 00:25:54.219 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What did you say?
403
00:25:56.805 --> 00:25:57.722 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Nothing.
404
00:26:09.484 --> 00:26:10.610 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Hold on.
405
00:26:25.542 --> 00:26:26.584 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Kids!
406
00:26:28.837 --> 00:26:30.213 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where's your guardian?
407
00:26:32.507 --> 00:26:34.009 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Inside.
408
00:26:34.592 --> 00:26:35.552 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What?
409
00:26:36.594 --> 00:26:37.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where?
410
00:27:16.468 --> 00:27:17.969 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Are we there yet?
411
00:27:18.053 --> 00:27:20.472 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's right after this town.
412
00:27:24.100 --> 00:27:25.810 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's a great property.
413
00:27:25.894 --> 00:27:27.312 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's near the main road.
414
00:27:27.395 --> 00:27:30.607 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
You won't have trouble
selling this to developers.
415
00:27:30.690 --> 00:27:31.524 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ouch.
416
00:27:31.608 --> 00:27:35.487 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Andie, learn to farm,
so you have something to do.
417
00:27:36.571 --> 00:27:38.865 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet knows how.
418
00:27:38.948 --> 00:27:40.533 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Are you selling the land?
419
00:27:41.284 --> 00:27:43.411 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We know nothing about farming.
420
00:27:43.995 --> 00:27:47.207 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Even this farmland looks neglected.
421
00:27:47.290 --> 00:27:49.292 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Only when Pabling got sick.
422
00:27:49.376 --> 00:27:51.586 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
That's because Monet
was in charge of everything.
423
00:27:51.669 --> 00:27:53.088 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Speak up!
424
00:27:53.880 --> 00:27:57.509 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Auntie Adele, this only happened
because Father got sick.
425
00:27:57.592 --> 00:28:00.804 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Someone needed to take care
of him, and I was the one--
426
00:28:00.887 --> 00:28:02.305 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother, look!
427
00:28:02.389 --> 00:28:03.598 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's beautiful!
428
00:28:15.276 --> 00:28:16.569 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'll take a video.
429
00:28:21.157 --> 00:28:22.242 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's approaching.
430
00:28:22.325 --> 00:28:24.327 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-What are those?
-It's getting closer!
431
00:28:24.411 --> 00:28:25.912 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Those are locusts!
-Let's get out of here.
432
00:28:25.995 --> 00:28:27.539 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Keith, run!
-They bite!
433
00:28:27.622 --> 00:28:29.290 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Run! Faster!
434
00:28:29.374 --> 00:28:31.126 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Faster!
435
00:28:31.876 --> 00:28:33.044 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Andie!
-Keith!
436
00:28:34.546 --> 00:28:35.922 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Quick!
437
00:29:29.976 --> 00:29:31.936 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother, may I go outside?
438
00:29:33.104 --> 00:29:35.899 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-I'll just look around.
-All right. Go ahead.
439
00:29:38.026 --> 00:29:42.864 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Mother, do I get a commission
if I find a buyer?
440
00:29:42.947 --> 00:29:46.868 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Shut up. Uncle Eddie and I
already found one.
441
00:29:46.951 --> 00:29:49.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Your uncle and I need to talk first.
442
00:29:49.871 --> 00:29:53.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
They come here
as if only they have the right.
443
00:29:54.042 --> 00:29:55.877 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Frida, can you watch Keith?
444
00:29:55.960 --> 00:29:57.003 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Yes, ma'am.
445
00:29:57.086 --> 00:30:00.006 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
You shouldn't allow them
to treat you like that.
446
00:30:00.089 --> 00:30:01.257 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You also have rights.
447
00:30:02.550 --> 00:30:05.345 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Frida, please call the waiter,
so we can order some flan.
448
00:30:05.428 --> 00:30:08.306 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Flan? Okay.
-Are you listening to me?
449
00:30:08.389 --> 00:30:12.769 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I've been talking here
and all you think about is flan.
450
00:30:12.852 --> 00:30:13.895 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Fight, Monet.
451
00:30:13.978 --> 00:30:17.148 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Defend yourself.
Don't let them walk all over you!
452
00:30:18.107 --> 00:30:20.235 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother, enough. Stop it!
453
00:30:21.486 --> 00:30:22.612 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You're rude!
454
00:30:24.322 --> 00:30:25.907 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I am only thinking about you.
455
00:30:25.990 --> 00:30:28.159 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
About you and your son's future.
456
00:30:28.243 --> 00:30:30.787 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You're ungrateful!
457
00:30:38.211 --> 00:30:40.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
My sweet Jesus,
458
00:30:40.964 --> 00:30:44.050 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
that when You embraced mankind,
459
00:30:44.133 --> 00:30:47.303 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You offered yourself.
460
00:30:47.387 --> 00:30:52.642 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
On the eighth day, your holy blood.
461
00:30:52.725 --> 00:30:55.728 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
As You obeyed Moises' teachings,
462
00:30:55.812 --> 00:30:58.606 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You were condemned by the Jews.
463
00:30:58.690 --> 00:31:00.024 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We'll sleep in a while.
464
00:31:00.525 --> 00:31:02.110 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'll just finish this.
465
00:31:02.193 --> 00:31:03.444 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Monet.
-Yes?
466
00:31:03.528 --> 00:31:07.073 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Mother would like to talk to you.
-Yes, Andie.
467
00:31:10.702 --> 00:31:14.205 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Frida, can you take Keith to his room?
468
00:31:20.461 --> 00:31:21.921 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Auntie, you wanted to speak to me?
469
00:31:22.797 --> 00:31:26.759 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Do you have the title of this house
and the other property?
470
00:31:27.343 --> 00:31:29.804 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Yes, Auntie, I have everything filed,
471
00:31:29.888 --> 00:31:31.806 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
since we need it to pay taxes.
472
00:31:32.390 --> 00:31:33.808 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Why do you ask?
473
00:31:35.435 --> 00:31:37.312 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I want to sell this house
474
00:31:37.395 --> 00:31:38.855 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
before it completely deteriorates.
475
00:31:40.732 --> 00:31:43.026 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I knew this would happen.
476
00:31:43.610 --> 00:31:45.069 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Auntie, hold on.
477
00:31:45.153 --> 00:31:48.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What about us? Where are we going to live?
478
00:31:48.615 --> 00:31:51.159 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And what about my livelihood?
479
00:31:51.242 --> 00:31:53.536 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You need to find a new place.
480
00:31:55.330 --> 00:31:57.373 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's not that easy, Auntie.
481
00:31:57.957 --> 00:32:01.419 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's why I am telling you this early,
482
00:32:01.502 --> 00:32:03.671 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
so you can prepare.
483
00:32:04.923 --> 00:32:08.176 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Mother, can we talk about this
some other time?
484
00:32:08.259 --> 00:32:10.178 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I just want things to be clear.
485
00:32:10.970 --> 00:32:12.263 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It is clear.
486
00:32:12.347 --> 00:32:15.350 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Very much so since you arrived.
487
00:32:15.433 --> 00:32:18.269 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I am not stupid, and I am not numb.
488
00:32:18.353 --> 00:32:20.229 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's right. Put up a fight!
489
00:32:20.313 --> 00:32:22.273 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
This house and the farm,
490
00:32:23.024 --> 00:32:25.860 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I neglected them only
because Father needed me.
491
00:32:26.444 --> 00:32:29.447 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I was the only one taking care of him.
492
00:32:29.530 --> 00:32:31.699 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We were in and out of the hospital,
493
00:32:31.783 --> 00:32:33.910 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
and his condition got worse.
494
00:32:33.993 --> 00:32:36.537 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I know that you knew that he was sick.
495
00:32:37.747 --> 00:32:42.001 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
And despite his illness,
he found a way to send you money.
496
00:32:42.085 --> 00:32:45.463 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Not regularly, but he did.
497
00:32:46.297 --> 00:32:50.093 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I know that
because I took care of that as well.
498
00:32:50.718 --> 00:32:51.886 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What are you trying to say?
499
00:32:51.970 --> 00:32:55.682 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
That we should be indebted to him
for doing as expected?
500
00:32:57.642 --> 00:33:01.312 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
That if you are mad at him,
don't take it out on me.
501
00:33:01.813 --> 00:33:04.899 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I don't care about your father!
502
00:33:05.483 --> 00:33:08.319 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Mother, enough.
We can talk about this calmly.
503
00:33:08.403 --> 00:33:11.072 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I am only doing this for you.
504
00:33:12.407 --> 00:33:15.326 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What we are discussing here
505
00:33:15.410 --> 00:33:17.537 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
is my right as a mother
506
00:33:17.620 --> 00:33:19.580 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
as well as my children's rights.
507
00:33:20.957 --> 00:33:22.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I am also his child.
508
00:33:23.418 --> 00:33:25.003 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
An illegitimate one!
509
00:33:25.920 --> 00:33:28.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't you dare call my child that!
510
00:33:28.923 --> 00:33:30.466 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
How dare you!
511
00:33:31.050 --> 00:33:32.969 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You are only his family on paper!
512
00:33:40.184 --> 00:33:42.061 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Deal with this on your own.
513
00:33:42.145 --> 00:33:43.396 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I am leaving!
514
00:33:44.522 --> 00:33:46.816 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Just call me if you want to go home.
515
00:33:46.899 --> 00:33:49.610 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Is that Father's doing?
516
00:33:49.694 --> 00:33:50.820 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Is he mad at us?
517
00:33:50.903 --> 00:33:53.156 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I told you, Mother.
518
00:33:53.239 --> 00:33:55.199 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We should have attended the wake!
519
00:33:55.283 --> 00:33:56.826 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We should have buried him!
520
00:33:56.909 --> 00:33:59.370 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
You didn't even let us visit him
in the hospital.
521
00:34:00.121 --> 00:34:01.330 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You're so harsh.
522
00:34:01.414 --> 00:34:03.332 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You're heartless, Mother!
523
00:34:04.625 --> 00:34:06.627 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't you dare raise your voice at me!
524
00:34:06.711 --> 00:34:08.504 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You brat. Roy!
525
00:34:08.588 --> 00:34:10.131 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Come back here!
526
00:34:21.100 --> 00:34:24.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Auntie, what do you plan to do
with Father's things?
527
00:34:24.979 --> 00:34:26.064 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Throw them out.
528
00:34:26.647 --> 00:34:29.817 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's what you do to useless things.
529
00:34:29.901 --> 00:34:31.903 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You burn them and throw them away.
530
00:34:31.986 --> 00:34:33.196 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Auntie Adele.
531
00:34:33.946 --> 00:34:36.449 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Can we talk this out?
532
00:34:37.617 --> 00:34:39.827 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I apologize for what happened earlier.
533
00:34:40.411 --> 00:34:44.332 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Without question, the farmland is yours.
534
00:34:45.124 --> 00:34:48.711 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
But can you maybe leave this house
to me and my son?
535
00:34:50.546 --> 00:34:52.465 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's what Father wanted.
536
00:34:53.633 --> 00:34:55.468 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Why didn't you say so?
537
00:34:57.845 --> 00:35:00.556 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I didn't think you would believe me.
538
00:35:00.640 --> 00:35:04.769 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
When Father got sick,
he always looked for my siblings.
539
00:35:05.394 --> 00:35:09.982 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
He always mentioned your name
during his final days.
540
00:35:11.400 --> 00:35:14.070 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He sought your forgiveness.
541
00:35:15.780 --> 00:35:20.576 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I tried to reach you,
but you never answered my calls.
542
00:35:21.786 --> 00:35:23.496 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
So, when Father died,
543
00:35:24.163 --> 00:35:27.750 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
we buried him without waiting for you.
544
00:35:29.418 --> 00:35:33.089 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I never wanted to see him, dead or alive!
545
00:35:34.257 --> 00:35:36.884 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Auntie Adele, Father loved you.
546
00:35:36.968 --> 00:35:39.679 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
You and Andie and Roy.
He loved you very much.
547
00:35:40.263 --> 00:35:43.683 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I feel nothing for him but hatred!
548
00:35:43.766 --> 00:35:47.186 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Ever since I learned
about him and your mother.
549
00:35:47.979 --> 00:35:50.273 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I did not know that he was married.
550
00:35:50.356 --> 00:35:52.525 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I did not want to destroy your family.
551
00:35:53.985 --> 00:35:57.238 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
When he brought you here to live with us,
552
00:35:57.321 --> 00:35:58.739 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I couldn't do anything.
553
00:35:58.823 --> 00:36:01.159 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I tried to accept you.
554
00:36:01.242 --> 00:36:03.619 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
But seeing you
555
00:36:03.703 --> 00:36:07.748 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
only reminds me of his mistakes!
556
00:36:07.832 --> 00:36:09.667 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet is a good child.
557
00:36:09.750 --> 00:36:13.004 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
You should have just accepted
and loved her.
558
00:36:13.087 --> 00:36:17.300 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
When I see you,
I have nothing but questions.
559
00:36:18.634 --> 00:36:20.469 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Am I not enough?
560
00:36:21.387 --> 00:36:23.222 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What is lacking in me?
561
00:36:23.806 --> 00:36:25.766 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
To cheat is one thing,
562
00:36:25.850 --> 00:36:27.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
but he even had a child with her!
563
00:36:28.186 --> 00:36:29.812 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't drag her into this!
564
00:36:29.896 --> 00:36:31.272 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
She's innocent.
565
00:36:31.355 --> 00:36:33.900 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Do you know how painful that is?
566
00:36:43.409 --> 00:36:46.662 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And now you tell me that he loved me?
567
00:36:48.247 --> 00:36:50.499 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What kind of love is that?
568
00:36:52.210 --> 00:36:54.295 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please spare Monet!
569
00:36:54.837 --> 00:36:57.882 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It was all my fault!
570
00:37:26.118 --> 00:37:27.828 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where are you, Pabling?
571
00:37:28.913 --> 00:37:30.373 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm here!
572
00:37:32.583 --> 00:37:33.668 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Pabling!
573
00:37:34.835 --> 00:37:36.128 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's me, Rosa.
574
00:38:21.549 --> 00:38:22.967 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's so itchy!
575
00:38:33.811 --> 00:38:34.729 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It hurts!
576
00:38:36.939 --> 00:38:38.190 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What are these?
577
00:39:14.185 --> 00:39:15.770 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm sorry, Monet.
578
00:39:16.562 --> 00:39:19.231 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I wasn't able
to control myself last night.
579
00:39:19.899 --> 00:39:23.652 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Your stepmother has no boundaries.
580
00:39:23.736 --> 00:39:25.988 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
To think she was a teacher.
581
00:39:26.655 --> 00:39:28.449 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Such a foul mouth.
582
00:39:37.458 --> 00:39:39.627 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Jack!
-How are you?
583
00:39:41.087 --> 00:39:42.713 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We have visitors.
584
00:39:43.798 --> 00:39:45.049 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Who?
585
00:39:45.132 --> 00:39:49.345 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Father's wife, Auntie Adele,
and my two siblings.
586
00:39:50.137 --> 00:39:53.808 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Wow. They finally showed up.
What are they doing there?
587
00:39:54.475 --> 00:39:57.228 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Auntie Adele
wants to sell Father's properties.
588
00:39:57.311 --> 00:39:59.021 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's too much!
589
00:39:59.105 --> 00:40:00.606 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
When are you coming home?
590
00:40:00.689 --> 00:40:03.526 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm going crazy. Come back.
591
00:40:07.238 --> 00:40:09.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm still at the hospital.
592
00:40:09.115 --> 00:40:10.908 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
My child needs me.
593
00:40:11.492 --> 00:40:12.701 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Then when?
594
00:40:13.828 --> 00:40:15.079 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Once he's discharged.
595
00:40:15.162 --> 00:40:18.374 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Soon enough. He's feeling better.
596
00:40:19.625 --> 00:40:22.503 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Where's Roy? Call him.
-I'll call you back.
597
00:40:22.586 --> 00:40:24.505 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I don't know, but I will.
598
00:40:24.588 --> 00:40:26.632 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
His phone is here.
599
00:40:26.715 --> 00:40:28.259 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's here.
600
00:40:30.636 --> 00:40:32.930 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Why, Auntie?
-You.
601
00:40:33.556 --> 00:40:38.060 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
This place is haunted thanks to you!
602
00:40:38.144 --> 00:40:39.311 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You homewrecker!
603
00:40:39.395 --> 00:40:41.147 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Mother!
-You think I wouldn't know?
604
00:40:41.230 --> 00:40:45.359 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You let that married man live in my house!
605
00:40:45.443 --> 00:40:48.571 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You really are your mother's daughter.
606
00:40:48.654 --> 00:40:50.739 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You're both adulterers!
607
00:40:50.823 --> 00:40:51.991 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You monster!
608
00:40:53.075 --> 00:40:54.201 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You greedy witch!
609
00:40:54.285 --> 00:40:56.662 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't drag my child into this!
610
00:40:56.745 --> 00:40:59.665 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Stop it!
-Who gave you the rights to…
611
00:40:59.748 --> 00:41:00.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Stop it!
612
00:41:01.375 --> 00:41:04.003 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Stop it! Stop it!
613
00:41:08.048 --> 00:41:10.217 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Grandma!
614
00:41:10.301 --> 00:41:11.844 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Learn to fight!
615
00:41:20.603 --> 00:41:23.981 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He went to his room and said he's leaving,
616
00:41:24.064 --> 00:41:26.901 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
but we never saw him leave.
617
00:41:26.984 --> 00:41:29.278 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
His things are still in his room,
618
00:41:29.361 --> 00:41:31.322 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
and the van's still here.
619
00:41:33.407 --> 00:41:35.284 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where would Roy go?
620
00:41:35.784 --> 00:41:38.412 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where do you think he would go?
621
00:41:41.123 --> 00:41:43.417 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Sir! Sir!
622
00:41:44.210 --> 00:41:45.252 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Yes.
-Sir.
623
00:41:45.336 --> 00:41:49.715 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Our staff, Henri. He's also missing.
624
00:41:49.798 --> 00:41:52.718 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
When did you last see him?
625
00:41:52.801 --> 00:41:55.387 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
On the first day of prayer.
626
00:41:56.889 --> 00:41:59.266 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Our mother is free from sin.
627
00:41:59.350 --> 00:42:01.477 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
628
00:42:01.560 --> 00:42:03.479 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Immaculate mother…
629
00:42:03.562 --> 00:42:05.606 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
630
00:42:05.689 --> 00:42:07.566 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Beloved mother…
631
00:42:07.650 --> 00:42:09.235 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
632
00:42:09.818 --> 00:42:11.529 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mystical mother…
633
00:42:11.612 --> 00:42:13.822 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
634
00:42:13.906 --> 00:42:17.660 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother, let's get out of here, please.
635
00:42:17.743 --> 00:42:19.662 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I want to leave.
636
00:42:19.745 --> 00:42:21.455 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You saw what happened earlier.
637
00:42:21.539 --> 00:42:24.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You see these!
638
00:42:26.877 --> 00:42:28.921 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Why don't you want to leave?
639
00:42:29.547 --> 00:42:32.550 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We left once, and we'll never leave again.
640
00:42:32.633 --> 00:42:35.761 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You're so mad, you're becoming obsessed!
641
00:42:37.555 --> 00:42:39.390 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
This house is mine.
642
00:42:39.473 --> 00:42:41.225 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
This land is mine!
643
00:42:41.809 --> 00:42:44.353 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
If anyone should leave, that's Monet!
644
00:42:44.436 --> 00:42:48.148 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
What would happen to Monet
if we send them away?
645
00:42:48.232 --> 00:42:50.109 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What do I care?
646
00:42:52.319 --> 00:42:54.613 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Who are we coming back here for?
647
00:42:54.697 --> 00:42:59.076 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
When Monet told us that Father's dying,
648
00:42:59.159 --> 00:43:00.744 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
you did not allow me to see him.
649
00:43:01.870 --> 00:43:07.167 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
You never even let Father see us
when we were kids.
650
00:43:07.251 --> 00:43:10.212 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Even when we wanted to be with him,
651
00:43:11.046 --> 00:43:12.256 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
we never did.
652
00:43:12.965 --> 00:43:14.633 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We obeyed your orders.
653
00:43:16.635 --> 00:43:18.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Father's gone.
654
00:43:19.179 --> 00:43:20.180 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Enough!
655
00:43:20.264 --> 00:43:24.226 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
You do not know
how it feels to be abandoned.
656
00:43:24.310 --> 00:43:25.978 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
657
00:43:26.061 --> 00:43:27.313 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother.
658
00:43:27.855 --> 00:43:32.401 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
You're not the first woman
to be left for someone else.
659
00:43:32.484 --> 00:43:34.236 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
660
00:43:34.903 --> 00:43:36.655 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It happens.
661
00:43:37.156 --> 00:43:39.533 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Vessel of joy and praise…
662
00:43:39.617 --> 00:43:41.577 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
663
00:43:41.660 --> 00:43:46.707 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Vessel of obedience
to the Almighty Father…
664
00:43:46.790 --> 00:43:48.417 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
665
00:43:49.001 --> 00:43:50.502 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother of Christ…
666
00:43:50.586 --> 00:43:52.671 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
667
00:43:52.755 --> 00:43:54.673 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother of the Holy Church…
668
00:43:54.757 --> 00:43:56.717 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Andie?
-Please pray for him.
669
00:43:58.010 --> 00:43:59.011 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Holy Mary…
670
00:43:59.762 --> 00:44:01.263 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
671
00:44:01.347 --> 00:44:02.890 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Holy Mother of God…
672
00:44:02.973 --> 00:44:04.099 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
673
00:44:05.893 --> 00:44:08.103 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother of Virgins…
674
00:44:08.687 --> 00:44:10.689 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
675
00:44:10.773 --> 00:44:12.608 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother of Christ…
676
00:44:12.691 --> 00:44:14.234 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
677
00:44:14.318 --> 00:44:16.528 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother of the Holy Church…
678
00:44:16.612 --> 00:44:18.489 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
679
00:44:18.572 --> 00:44:20.115 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother of mercy…
680
00:44:20.199 --> 00:44:21.867 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
681
00:44:21.950 --> 00:44:24.787 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Mother full of grace…
-Andie?
682
00:44:24.870 --> 00:44:26.413 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
683
00:44:26.997 --> 00:44:28.749 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother of hope…
684
00:44:28.832 --> 00:44:31.043 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
685
00:44:31.126 --> 00:44:33.253 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother immaculate…
686
00:44:33.337 --> 00:44:34.838 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
687
00:44:34.922 --> 00:44:38.008 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Mother is free from sin.
-Andie, what's happening?
688
00:44:38.092 --> 00:44:39.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
689
00:44:39.760 --> 00:44:41.428 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Andie, open the door!
690
00:44:43.347 --> 00:44:44.556 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Help me!
691
00:44:44.640 --> 00:44:45.724 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Help!
692
00:44:45.808 --> 00:44:47.434 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Andie!
693
00:44:48.227 --> 00:44:49.728 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Help me!
694
00:44:49.812 --> 00:44:52.523 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-In the room!
-Pray for her.
695
00:44:53.148 --> 00:44:54.483 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Help me!
696
00:44:56.443 --> 00:44:58.153 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Andie!
-What's happening, Auntie?
697
00:45:02.157 --> 00:45:03.826 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Andie can't get out.
698
00:45:03.909 --> 00:45:05.786 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Frida, get the keys!
-Please help me!
699
00:45:05.869 --> 00:45:07.037 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Excuse me.
700
00:45:07.121 --> 00:45:08.789 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please help me!
701
00:45:08.872 --> 00:45:11.041 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please help me! Help--
702
00:45:20.008 --> 00:45:21.135 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Andie!
703
00:45:43.866 --> 00:45:44.992 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Pabling?
704
00:47:32.933 --> 00:47:38.855 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Lamb of God, who takes away
the sins of the world…
705
00:47:38.939 --> 00:47:42.192 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please forgive him, O Lord.
706
00:47:42.276 --> 00:47:47.739 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Lamb of God who takes away
the sins of the world…
707
00:47:47.823 --> 00:47:51.076 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Graciously hear him, O Lord.
708
00:47:51.159 --> 00:47:52.995 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Have some biscuits.
709
00:47:53.870 --> 00:47:55.581 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Thank you.
-Thank you.
710
00:47:55.664 --> 00:47:57.207 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Thank you.
711
00:48:00.919 --> 00:48:03.213 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Ma'am, this is Georgia.
712
00:48:04.089 --> 00:48:05.841 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Good evening.
713
00:48:05.924 --> 00:48:08.302 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-My condolences.
-Thank you.
714
00:48:09.136 --> 00:48:10.971 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Verba revelare verum.
715
00:48:14.474 --> 00:48:16.518 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Verba revelare verum.
716
00:48:20.063 --> 00:48:21.732 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Verba revelare verum.
717
00:48:26.236 --> 00:48:27.321 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Pestilence!
718
00:48:29.406 --> 00:48:31.241 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
A curse dwells in this house.
719
00:48:32.576 --> 00:48:33.952 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Can't you smell it?
720
00:48:41.543 --> 00:48:43.712 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Adele is the only visitor here.
721
00:48:43.795 --> 00:48:45.088 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Maybe she's the pest.
722
00:48:46.131 --> 00:48:48.884 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet, what's happening here?
723
00:48:50.177 --> 00:48:51.553 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Who is she?
724
00:48:51.637 --> 00:48:55.265 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
This is Georgia. I asked for her help.
725
00:48:55.349 --> 00:48:57.351 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Help with what?
726
00:48:57.934 --> 00:49:00.062 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
The ominous energy
is strong in this house.
727
00:49:00.646 --> 00:49:04.274 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Did you let a new person, thing,
or creature into your home?
728
00:49:06.401 --> 00:49:07.319 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We did.
729
00:49:07.903 --> 00:49:08.862 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where?
730
00:49:14.368 --> 00:49:15.243 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
This one!
731
00:49:21.667 --> 00:49:23.710 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Frida, hand me the incense.
732
00:49:27.881 --> 00:49:30.592 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Verba revelare verum.
733
00:49:32.052 --> 00:49:33.136 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Verba revelare verum.
734
00:49:34.513 --> 00:49:36.306 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Verba revelare verum.
735
00:49:59.621 --> 00:50:02.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Frida, give me my bag!
736
00:50:02.499 --> 00:50:04.501 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where are you going?
737
00:50:09.756 --> 00:50:10.924 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Monet.
-Yes?
738
00:50:11.007 --> 00:50:12.259 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Help me.
-With what?
739
00:50:24.438 --> 00:50:26.481 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where are we going, Auntie?
740
00:50:26.565 --> 00:50:28.608 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
To my former colleague.
741
00:50:37.075 --> 00:50:39.411 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We haven't seen each other for a while.
742
00:50:39.494 --> 00:50:41.538 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
How long has it been?
743
00:50:41.621 --> 00:50:43.665 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Are you also retired?
744
00:50:43.749 --> 00:50:46.293 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You retired just two years ahead of me.
745
00:50:47.127 --> 00:50:48.670 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I am now retired.
746
00:50:48.754 --> 00:50:50.797 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Did you become Professor Emeritus?
747
00:50:53.091 --> 00:50:54.301 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I didn't.
748
00:50:54.384 --> 00:50:59.848 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
But they still get me
as a lecturer from time to time.
749
00:50:59.931 --> 00:51:02.601 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Nobody can match your expertise.
750
00:51:21.495 --> 00:51:23.997 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
S. Madamba.
751
00:51:24.581 --> 00:51:29.169 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
This painting was done
752
00:51:29.252 --> 00:51:31.379 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
by Silvio Madamba.
753
00:51:31.463 --> 00:51:36.843 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He was prominent during the '50s and '60s.
754
00:51:45.644 --> 00:51:49.022 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Here are Madamba's paintings.
755
00:51:50.023 --> 00:51:55.028 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He used to paint pastoral scenes.
756
00:52:08.750 --> 00:52:10.794 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'll stay with you. I'll just get dressed.
757
00:52:15.423 --> 00:52:20.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Until his subjects became more sinister.
758
00:52:34.860 --> 00:52:36.862 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Let's play!
759
00:52:44.411 --> 00:52:46.079 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Keith!
-At the end of this,
760
00:52:46.162 --> 00:52:51.334 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
you will see photos of strawmen,
761
00:52:51.918 --> 00:52:53.670 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
or as we call it,
762
00:52:53.753 --> 00:52:56.298 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
a scarecrow.
763
00:53:03.013 --> 00:53:04.514 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith!
764
00:53:04.598 --> 00:53:06.141 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith! Keith!
765
00:53:07.225 --> 00:53:08.435 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith!
766
00:53:09.811 --> 00:53:15.191 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Good thing I kept all these.
767
00:53:16.651 --> 00:53:20.155 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
These are all about…
768
00:53:20.906 --> 00:53:23.825 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Silvio Madamba's death.
769
00:53:23.909 --> 00:53:26.077 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith! Keith!
770
00:53:44.346 --> 00:53:50.101 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
An urban legend tells
of Madamba's obsession with his muse.
771
00:53:50.769 --> 00:53:56.775 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Unrequited love caused his downfall.
772
00:53:56.858 --> 00:53:58.693 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He fell in love
773
00:53:59.361 --> 00:54:02.948 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
with a woman who was too young for him.
774
00:54:07.577 --> 00:54:09.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
When Madamba made his feelings known,
775
00:54:12.165 --> 00:54:15.168 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
the woman ran away.
776
00:54:15.251 --> 00:54:19.464 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He looked for her, but he failed.
777
00:54:19.547 --> 00:54:22.300 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He tried to be with other women,
778
00:54:22.384 --> 00:54:25.136 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
but none of them made him happy.
779
00:54:25.220 --> 00:54:27.847 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He traps these women in his house
780
00:54:27.931 --> 00:54:32.435 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
and tortures them until they die.
781
00:54:32.519 --> 00:54:35.063 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Madamba slits his wrists
782
00:54:35.146 --> 00:54:38.274 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
and uses his blood
783
00:54:38.358 --> 00:54:40.777 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
to paint the women's corpses,
784
00:54:40.860 --> 00:54:45.156 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
and he adorns them like scarecrows.
785
00:54:45.240 --> 00:54:49.411 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
So they look alive
786
00:54:49.494 --> 00:54:52.622 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
and alike
787
00:54:53.206 --> 00:54:55.959 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
his beloved muse.
788
00:56:08.615 --> 00:56:10.950 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
Here are the photographs
789
00:56:11.034 --> 00:56:15.038 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
of Madamba's muse.
790
00:56:43.650 --> 00:56:48.238 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Now, tell me you know nothing
about the evil that haunts my family.
791
00:56:48.863 --> 00:56:51.783 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I was a child back then.
I did it to earn money.
792
00:56:51.866 --> 00:56:53.910 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I did nothing wrong.
793
00:56:53.993 --> 00:56:56.204 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Besides being a family of homewreckers,
794
00:56:56.788 --> 00:56:59.332 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
are you a family of witches too?
795
00:56:59.415 --> 00:57:02.043 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I thought he was just fond of me.
796
00:57:02.127 --> 00:57:05.463 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I was orphaned,
so I saw him as a father figure.
797
00:57:05.547 --> 00:57:07.006 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
But he wanted something more.
798
00:57:07.090 --> 00:57:09.300 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where is Andie? Where did you take her?
799
00:57:09.384 --> 00:57:10.635 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where is Roy?
800
00:57:10.718 --> 00:57:13.638 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Once, he tried to molest me.
801
00:57:13.721 --> 00:57:17.225 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You cause me problems even to this day!
802
00:57:17.308 --> 00:57:19.436 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I ran away from him.
803
00:57:19.519 --> 00:57:21.938 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I met Pabling and had you.
804
00:57:22.021 --> 00:57:24.023 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I thought I wouldn't see him again.
805
00:57:24.107 --> 00:57:27.152 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I fetched you from school one day,
and there he was.
806
00:57:27.235 --> 00:57:28.069 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's him?
807
00:57:29.821 --> 00:57:31.322 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where is my family?
808
00:57:31.406 --> 00:57:33.825 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I said I don't know. Just stop!
809
00:57:59.642 --> 00:58:00.935 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What a snob.
810
00:58:13.406 --> 00:58:14.741 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith?
811
00:58:16.117 --> 00:58:17.076 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith!
812
00:58:17.577 --> 00:58:18.661 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Frida?
813
00:58:20.413 --> 00:58:21.414 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith!
814
00:58:23.082 --> 00:58:23.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Keith!
-Mother!
815
00:58:42.519 --> 00:58:45.063 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith, go to sleep.
816
00:58:45.146 --> 00:58:47.190 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's enough.
817
00:58:48.149 --> 00:58:53.738 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Whoever took Henri, Roy, and Andie
must have taken Frida too.
818
00:58:53.821 --> 00:58:55.073 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You think?
819
00:58:55.782 --> 00:58:57.867 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Who do you always talk to, Mother?
820
00:59:00.870 --> 00:59:03.122 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
No one. Go to sleep.
821
00:59:03.206 --> 00:59:07.460 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Come on, Mother.
My schoolmates always pick on me.
822
00:59:08.044 --> 00:59:09.921 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
They say you're crazy.
823
00:59:10.004 --> 00:59:11.047 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Really?
824
00:59:12.090 --> 00:59:13.967 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
But they can't bully me.
825
00:59:14.050 --> 00:59:17.053 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I'll take them in one punch.
And I'm brave.
826
00:59:18.221 --> 00:59:20.139 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's good to be brave,
827
00:59:20.223 --> 00:59:22.100 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
but it's wrong to punch others.
828
00:59:22.183 --> 00:59:23.393 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Just let them be next time.
829
00:59:23.476 --> 00:59:27.313 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
No! You should give them a beating.
I'll even help you.
830
00:59:29.315 --> 00:59:34.237 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Earlier, I scared the monster.
831
00:59:34.779 --> 00:59:37.282 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I think Father's gift has powers.
832
00:59:39.075 --> 00:59:41.077 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-This was from your father?
-Yes.
833
00:59:45.123 --> 00:59:49.210 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Hail, Holy Mary, Mother of mercy.
834
00:59:49.294 --> 00:59:53.047 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You are our life and our sweetness.
835
00:59:55.049 --> 00:59:58.136 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We pray to you.
836
00:59:58.219 --> 01:00:02.932 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
To you do we cry
poor banished children of tears.
837
01:00:04.892 --> 01:00:08.229 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
To you do we send our sighs
838
01:00:08.313 --> 01:00:09.939 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
and mourning.
839
01:00:15.361 --> 01:00:17.113 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We pray to you.
840
01:00:22.952 --> 01:00:25.955 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
To you do we call to spare us
841
01:00:26.873 --> 01:00:29.459 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
from this valley of tears.
842
01:00:29.542 --> 01:00:33.630 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Here, in this sorrowful motherland,
843
01:00:33.713 --> 01:00:35.256 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
will be opening…
844
01:00:54.150 --> 01:00:55.693 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Auntie Adele?
845
01:00:57.403 --> 01:00:58.529 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother!
846
01:00:58.613 --> 01:01:01.115 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Auntie Adele! Auntie Adele!
847
01:01:02.408 --> 01:01:04.452 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Rats!
-What happened?
848
01:01:04.535 --> 01:01:06.204 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-There are rats!
-Where?
849
01:01:06.287 --> 01:01:07.872 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Why is there blood on you?
850
01:01:07.955 --> 01:01:10.375 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Rats! Rats!
851
01:01:11.000 --> 01:01:11.834 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Rats!
852
01:01:16.255 --> 01:01:17.590 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Hey!
853
01:02:43.551 --> 01:02:45.094 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Our Heavenly Father,
854
01:02:45.178 --> 01:02:49.807 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
who was conceived
by the power of the Holy Spirit,
855
01:02:49.891 --> 01:02:51.976 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
born of the Virgin Mary,
856
01:02:52.685 --> 01:02:55.688 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
suffered under Pontius Pilate,
857
01:02:55.772 --> 01:02:58.900 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
was crucified, died, and was buried.
858
01:02:59.525 --> 01:03:00.610 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's done.
859
01:03:17.668 --> 01:03:21.297 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He descended to the dead.
860
01:03:21.380 --> 01:03:25.092 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
On the third day, he rose again.
861
01:03:58.626 --> 01:04:01.963 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
or origin of that painting.
862
01:04:03.548 --> 01:04:04.924 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Have a seat.
863
01:04:06.425 --> 01:04:10.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Everyone who owned that painting
864
01:04:11.264 --> 01:04:15.852 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
mysteriously vanished.
865
01:04:20.565 --> 01:04:24.068 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That painting was last owned
866
01:04:24.151 --> 01:04:29.574 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
by a rich Filipino-Chinese businessman
867
01:04:29.657 --> 01:04:33.411 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00%
named Guang Xi Fei.
868
01:04:37.290 --> 01:04:38.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Excuse me, Auntie.
869
01:04:45.840 --> 01:04:47.216 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What is it, Monet?
870
01:04:51.888 --> 01:04:53.306 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's Jack.
871
01:04:53.389 --> 01:04:55.224 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What did you see?
872
01:04:55.308 --> 01:04:56.309 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Father.
873
01:04:57.560 --> 01:05:00.396 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Can you come with me, Auntie?
-Where?
874
01:05:06.694 --> 01:05:09.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm sorry if I left all of a sudden.
875
01:05:09.947 --> 01:05:14.327 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I was scared that I summoned
the ghosts in the painting,
876
01:05:15.036 --> 01:05:17.622 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
and I didn't know what to do.
877
01:05:22.376 --> 01:05:23.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's my pet crow.
878
01:05:24.545 --> 01:05:28.466 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's been watching you for a while now,
879
01:05:28.549 --> 01:05:31.719 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
aAnd it smells the pestilence
that plagues your house.
880
01:05:31.802 --> 01:05:36.223 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Locusts, worms, rats, and leeches.
881
01:05:36.307 --> 01:05:38.559 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
All this pestilence.
882
01:05:39.101 --> 01:05:42.521 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
And the scarecrow will not stop
until he's taken everyone.
883
01:05:43.898 --> 01:05:44.941 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What about this?
884
01:05:49.320 --> 01:05:50.446 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Let me see.
885
01:05:59.205 --> 01:06:00.331 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Red soil.
886
01:06:01.499 --> 01:06:05.503 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Someone wants this kid to survive.
887
01:06:10.383 --> 01:06:13.260 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
The crow knows
where to find this red soil.
888
01:07:01.600 --> 01:07:03.144 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Jesus, amen.
889
01:07:04.812 --> 01:07:06.188 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I need four.
890
01:07:06.772 --> 01:07:07.857 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
No,
891
01:07:08.524 --> 01:07:09.650 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
just three.
892
01:07:10.276 --> 01:07:12.570 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Your guardian does not need one.
893
01:07:13.195 --> 01:07:14.822 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You see her?
894
01:07:14.905 --> 01:07:18.367 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I can see, smell, and sense her.
895
01:07:18.993 --> 01:07:21.620 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I have the same gift, just like yours.
896
01:07:22.955 --> 01:07:24.373 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Rosa's here?
897
01:07:25.416 --> 01:07:26.709 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
For a while now.
898
01:07:28.711 --> 01:07:32.798 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Rosa, when did you last see the painter?
899
01:07:35.968 --> 01:07:37.178 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It was a Friday.
900
01:07:38.387 --> 01:07:40.139 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I closed shop early
901
01:07:40.222 --> 01:07:43.267 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
to fetch Monet from school.
902
01:07:44.894 --> 01:07:47.438 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I did not expect to see him again.
903
01:07:48.272 --> 01:07:49.857 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I got scared.
904
01:07:51.400 --> 01:07:53.778 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet, your notebook!
905
01:07:55.488 --> 01:07:56.781 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Thank you.
906
01:07:58.866 --> 01:08:00.618 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I couldn't face him.
907
01:08:01.869 --> 01:08:03.287 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I dragged Monet.
908
01:08:03.913 --> 01:08:07.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And we ran. But he caught up with us.
909
01:08:16.217 --> 01:08:17.843 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Everything happened so fast.
910
01:08:19.053 --> 01:08:21.472 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Rosa!
911
01:08:21.555 --> 01:08:23.057 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Hide.
912
01:08:23.140 --> 01:08:24.433 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
My brakes are not working!
913
01:08:24.517 --> 01:08:26.435 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Move away. Move!
914
01:08:32.066 --> 01:08:33.859 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
But I was sure of one thing.
915
01:08:37.571 --> 01:08:39.198 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I needed to save my daughter.
916
01:08:39.281 --> 01:08:43.285 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Why do you stay here, Rosa?
917
01:08:43.911 --> 01:08:45.663 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Why don't you cross over?
918
01:08:47.998 --> 01:08:49.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet has an illness.
919
01:08:50.167 --> 01:08:52.211 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I can't leave her yet.
920
01:08:55.131 --> 01:08:57.633 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
She never left my side, Auntie.
921
01:08:57.716 --> 01:09:00.803 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Stop it!
922
01:09:01.387 --> 01:09:02.763 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
She's always with me.
923
01:09:06.475 --> 01:09:08.185 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
By my side.
924
01:09:11.105 --> 01:09:12.690 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Like you, Rosa,
925
01:09:13.357 --> 01:09:17.111 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
the painter is still in our midst.
926
01:09:17.820 --> 01:09:21.699 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He stays here through his masterpiece,
927
01:09:22.366 --> 01:09:26.078 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
The Scarecrow, and he found you.
928
01:09:28.330 --> 01:09:30.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Is this our only protection?
929
01:09:30.124 --> 01:09:31.292 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
No!
930
01:09:32.626 --> 01:09:34.545 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
If you want to end the curse,
931
01:09:35.546 --> 01:09:38.340 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
the person who brought it should die.
932
01:09:40.551 --> 01:09:41.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Jack.
933
01:10:06.493 --> 01:10:09.455 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
The person who brought it should die.
934
01:10:11.415 --> 01:10:12.666 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's Jack.
935
01:10:24.762 --> 01:10:27.556 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm back, and I'm never leaving you.
936
01:10:27.640 --> 01:10:29.934 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-I'm back.
-I'm back.
937
01:10:30.017 --> 01:10:32.186 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm never leaving you.
938
01:10:32.269 --> 01:10:34.313 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'm back, and I'm never leaving you.
939
01:10:45.241 --> 01:10:48.702 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He did all this for money?
940
01:10:49.286 --> 01:10:50.579 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet?
941
01:10:50.663 --> 01:10:54.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
He did not love me! He didn't.
942
01:10:55.876 --> 01:10:59.588 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't strain yourself.
943
01:10:59.672 --> 01:11:01.632 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Calm down. Breathe.
944
01:11:03.717 --> 01:11:08.472 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-I can't take this.
-Monet, you need to be strong.
945
01:11:08.555 --> 01:11:10.766 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
For you and for your son.
946
01:11:11.600 --> 01:11:13.185 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I don't understand.
947
01:11:13.269 --> 01:11:15.521 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
How long did he plan all this?
948
01:11:16.438 --> 01:11:19.149 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
How long has he been scheming me?
949
01:11:19.233 --> 01:11:21.277 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I can't do this on my own, Mother.
Please help me.
950
01:11:22.695 --> 01:11:24.571 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Help us!
951
01:11:25.197 --> 01:11:27.825 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I can't. I can't.
952
01:11:28.492 --> 01:11:29.618 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Mother!
-Monet?
953
01:11:32.371 --> 01:11:33.414 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother!
954
01:11:35.332 --> 01:11:36.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Monet?
-Mother!
955
01:11:37.293 --> 01:11:38.127 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet?
956
01:11:38.210 --> 01:11:39.586 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Mother, wake up!
-Monet?
957
01:11:39.670 --> 01:11:40.587 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother!
958
01:11:45.801 --> 01:11:48.721 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
FATHER, MOTHER'S GONE
959
01:13:04.922 --> 01:13:06.006 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith!
960
01:13:08.717 --> 01:13:09.968 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith, son?
961
01:13:11.804 --> 01:13:12.888 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith?
962
01:13:16.767 --> 01:13:18.018 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Son?
963
01:13:24.233 --> 01:13:25.317 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet?
964
01:13:30.989 --> 01:13:34.076 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Hail Mary, full of grace.
965
01:13:34.159 --> 01:13:36.578 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
The Lord is with you.
966
01:13:36.662 --> 01:13:38.789 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Blessed are you among women.
967
01:13:39.373 --> 01:13:41.792 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
And blessed is the fruit
of your womb, Jesus.
968
01:13:44.753 --> 01:13:46.255 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Holy Mary, Mother of God.
969
01:13:46.338 --> 01:13:48.590 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Pray for us sinners.
970
01:13:48.674 --> 01:13:51.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Now and at the hour of our death, Amen.
971
01:13:53.387 --> 01:13:57.433 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit.
972
01:13:57.516 --> 01:13:59.309 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
As it was in the beginning
973
01:13:59.393 --> 01:14:02.646 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
is now and ever shall be,
world without end.
974
01:14:03.355 --> 01:14:04.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Amen.
975
01:14:08.026 --> 01:14:09.069 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet?
976
01:14:16.034 --> 01:14:17.661 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Wait for me downstairs.
977
01:14:19.746 --> 01:14:20.956 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet?
978
01:14:23.375 --> 01:14:26.170 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith. Keith, this is your father.
979
01:14:26.253 --> 01:14:29.214 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith? Where are you going? Wait up.
980
01:14:29.298 --> 01:14:32.551 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Keith, it's your father!
This is your father, Keith!
981
01:14:33.135 --> 01:14:35.137 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where are you taking my son?
982
01:14:35.220 --> 01:14:37.347 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Where are you going? Hold on!
983
01:14:37.431 --> 01:14:38.557 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith!
984
01:14:38.640 --> 01:14:40.392 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keith, help me, son.
985
01:14:41.310 --> 01:14:43.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Help your father. Keith!
986
01:14:43.979 --> 01:14:47.399 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Keith!
-I keep on asking myself
987
01:14:48.442 --> 01:14:50.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
what you saw in me.
988
01:14:50.986 --> 01:14:55.199 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
A small-town girl labeled by everyone
989
01:14:56.408 --> 01:14:59.286 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
as crazy.
990
01:15:01.288 --> 01:15:02.289 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
So, why me?
991
01:15:03.957 --> 01:15:06.502 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet, what are you saying?
992
01:15:06.585 --> 01:15:07.753 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I love you.
993
01:15:09.087 --> 01:15:10.589 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Let me go, please.
994
01:15:12.341 --> 01:15:13.342 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You love me?
995
01:15:14.051 --> 01:15:16.929 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Yes, I love you.
996
01:15:18.430 --> 01:15:19.848 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You and Keith.
997
01:15:21.016 --> 01:15:23.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Am I not the one helping you around here?
998
01:15:24.186 --> 01:15:27.231 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Who helps you when you get sick?
999
01:15:27.814 --> 01:15:31.151 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Who helped you take care of your father?
1000
01:15:34.404 --> 01:15:36.573 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I know all your plans, Jack.
1001
01:15:37.991 --> 01:15:39.701 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
To get rid of us all.
1002
01:15:44.790 --> 01:15:47.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And to get all my father's properties.
1003
01:15:48.752 --> 01:15:49.878 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet.
1004
01:15:51.922 --> 01:15:53.757 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
That's why you left.
1005
01:15:53.840 --> 01:15:55.676 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet, hold on.
1006
01:15:55.759 --> 01:16:00.097 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You went away and left us with this.
1007
01:16:07.145 --> 01:16:12.192 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
I shiver just thinking
what will happen to Keith when we're gone.
1008
01:16:14.528 --> 01:16:17.197 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Can you keep Keith out of this?
1009
01:16:17.281 --> 01:16:19.116 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Just let your stepmother die!
1010
01:16:19.199 --> 01:16:20.617 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet, hear me out!
1011
01:16:21.285 --> 01:16:23.495 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
We can split the money from the sale.
1012
01:16:23.579 --> 01:16:24.788 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
She's not even your family.
1013
01:16:24.871 --> 01:16:27.374 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
She should be the one tied up, not me!
1014
01:16:29.167 --> 01:16:31.044 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You're not the Jack I knew.
1015
01:16:33.463 --> 01:16:35.632 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You're not the man I loved.
1016
01:16:38.719 --> 01:16:41.096 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet. Monet, wait!
1017
01:16:41.179 --> 01:16:44.182 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet, hold on! Let's talk, please. Monet!
1018
01:16:44.266 --> 01:16:46.476 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Tell Keith. I'm sure he'll understand.
1019
01:16:46.560 --> 01:16:48.895 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't leave me here, Monet.
1020
01:16:48.979 --> 01:16:51.315 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet, wait-- Monet!
1021
01:17:18.967 --> 01:17:21.303 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Let's play!
1022
01:17:52.000 --> 01:17:54.211 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
-Keith.
-Mother!
1023
01:17:54.294 --> 01:17:55.462 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother!
1024
01:18:35.794 --> 01:18:40.340 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
NINTH DAY OF PRAYER
1025
01:18:42.092 --> 01:18:45.387 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
Saint Pedro Calungsod
and Saint Lorenzo Ruiz of Manila…
1026
01:18:45.971 --> 01:18:47.472 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please pray for him.
1027
01:18:48.557 --> 01:18:51.226 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
May God's grace be with us all.
1028
01:18:52.227 --> 01:18:53.478 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Amen.
1029
01:18:53.562 --> 01:18:57.524 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
May the souls of the departed
through the mercy of God rest in peace.
1030
01:18:58.483 --> 01:18:59.651 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Amen.
1031
01:19:00.277 --> 01:19:03.572 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
And may the power of God the Father,
the Son,
1032
01:19:03.655 --> 01:19:05.407 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
and the Holy Spirit bless us all.
1033
01:19:06.074 --> 01:19:07.159 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Amen.
1034
01:19:28.180 --> 01:19:30.682 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
What do you want to eat when we get home?
1035
01:19:30.766 --> 01:19:31.892 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Grilled pork skewers.
1036
01:19:33.059 --> 01:19:35.187 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Okay then.
1037
01:19:35.270 --> 01:19:37.230 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Let's pass by the town first.
1038
01:19:50.994 --> 01:19:52.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother, come on.
1039
01:19:53.955 --> 01:19:55.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's time for me to go.
1040
01:20:01.588 --> 01:20:02.839 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother?
1041
01:20:03.924 --> 01:20:06.009 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Don't forget your medicines.
1042
01:20:06.718 --> 01:20:09.888 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33%
And everything you should avoid.
You know that.
1043
01:20:12.641 --> 01:20:14.518 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You can't leave, Mother.
1044
01:20:15.685 --> 01:20:17.229 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You must stay with me.
1045
01:20:20.607 --> 01:20:23.819 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I am ready. And you are too.
1046
01:20:26.238 --> 01:20:28.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I can't do this on my own, Mother.
1047
01:20:29.533 --> 01:20:31.159 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
You have Keith.
1048
01:20:31.868 --> 01:20:33.370 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And your Auntie Adele.
1049
01:20:35.080 --> 01:20:37.082 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please ask her forgiveness for me.
1050
01:20:38.333 --> 01:20:39.709 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Keep her safe.
1051
01:20:40.460 --> 01:20:42.295 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
It's hard to grow old alone.
1052
01:20:48.093 --> 01:20:49.469 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
One more day.
1053
01:20:51.137 --> 01:20:52.597 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Please, one more.
1054
01:20:57.102 --> 01:20:59.062 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I'll visit you in your dreams.
1055
01:21:03.024 --> 01:21:06.027 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Monet, what's happening?
1056
01:21:11.366 --> 01:21:14.202 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
Mother has bid us goodbye, Aunt Adele.
1057
01:21:16.079 --> 01:21:18.582 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
And she's asking for your forgiveness.
1058
01:21:36.308 --> 01:21:37.934 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67%
I love you very much, Mother.
133070