All language subtitles for Scarecrow 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,332 --> 00:00:42,167 -Monet! -Mother! 2 00:00:42.250 --> 00:00:43.084 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Frida! 3 00:00:43.168 --> 00:00:44.878 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Nurse! Nurse! 4 00:02:36.072 --> 00:02:37.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet! 5 00:02:37.323 --> 00:02:38.491 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Mother! -Monet! 6 00:02:38.575 --> 00:02:40.118 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Give me some water! 7 00:02:40.201 --> 00:02:42.245 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Give her some air! 8 00:02:42.328 --> 00:02:44.622 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Where's her medicine? 9 00:02:44.706 --> 00:02:47.208 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Call for help! 10 00:02:47.292 --> 00:02:48.543 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% What happened? 11 00:02:48.626 --> 00:02:51.045 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Hey! What are you guys doing? 12 00:03:32.629 --> 00:03:34.005 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Father? 13 00:03:34.088 --> 00:03:35.048 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother! 14 00:03:37.050 --> 00:03:38.009 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Have some water. 15 00:03:38.968 --> 00:03:42.847 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I told you to always have your medicine with you. 16 00:03:43.765 --> 00:03:45.141 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Was Father buried already? 17 00:03:45.725 --> 00:03:47.185 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We waited for you to wake up, 18 00:03:47.268 --> 00:03:50.438 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% but the gravediggers were fuming, 19 00:03:50.521 --> 00:03:53.024 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% as they had another corpse to bury. 20 00:03:53.107 --> 00:03:55.902 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I was not able to say my final goodbyes. 21 00:03:56.486 --> 00:03:57.946 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% If you only listened to me, 22 00:03:58.029 --> 00:03:59.656 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% not to march with us 23 00:03:59.739 --> 00:04:02.325 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% and just got a ride with Henri. 24 00:04:02.408 --> 00:04:04.035 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Now look at what happened. 25 00:04:07.580 --> 00:04:09.415 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Ma'am. -Where are you going? 26 00:04:09.499 --> 00:04:10.541 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Father! -Just stay here. 27 00:04:10.625 --> 00:04:11.793 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Mother! -Sit down. 28 00:04:11.876 --> 00:04:12.794 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Rest for a bit. 29 00:04:17.423 --> 00:04:19.634 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I wasn't able to say goodbye. 30 00:04:21.427 --> 00:04:22.595 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Hey. 31 00:04:23.346 --> 00:04:26.349 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% How are you, my love? Are you all right? 32 00:04:26.432 --> 00:04:28.851 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I just went to pay the marching band. 33 00:04:33.231 --> 00:04:34.315 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Frida. 34 00:04:38.069 --> 00:04:39.362 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Frida! 35 00:04:45.368 --> 00:04:46.911 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Who's there? 36 00:04:56.879 --> 00:04:58.464 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't let him in! 37 00:05:05.054 --> 00:05:06.097 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Frida? 38 00:05:07.181 --> 00:05:08.474 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Frida! 39 00:05:34.042 --> 00:05:37.670 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You slept again without eating. 40 00:05:37.754 --> 00:05:39.839 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Now it's giving you nightmares. 41 00:05:42.050 --> 00:05:44.761 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Your father just wanted to see you. 42 00:05:46.971 --> 00:05:49.432 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% But his eyes looked so… 43 00:05:49.515 --> 00:05:51.017 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% scared. 44 00:05:51.851 --> 00:05:53.519 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's just how it is. 45 00:05:53.603 --> 00:05:54.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He's afraid. 46 00:05:56.147 --> 00:05:59.150 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He still does not know where to go. 47 00:06:00.485 --> 00:06:03.738 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% He told me something, but I can't remember. 48 00:06:04.614 --> 00:06:08.493 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% You're lucky to see him, even only in dreams. 49 00:06:10.453 --> 00:06:13.456 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% The onions we bought are so small 50 00:06:13.539 --> 00:06:16.167 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% but still very expensive. 51 00:06:16.250 --> 00:06:17.502 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Indeed. 52 00:06:18.961 --> 00:06:20.463 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What are you making? 53 00:06:21.130 --> 00:06:22.632 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Biringhe (Kapampangan paella). 54 00:06:23.508 --> 00:06:25.343 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Yes, ma'am, we're making biringhe. 55 00:06:26.344 --> 00:06:28.137 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Just make some stir-fried noodles. 56 00:06:29.555 --> 00:06:31.557 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't tire yourselves. 57 00:06:31.641 --> 00:06:34.060 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's hard to make biringhe. 58 00:06:34.143 --> 00:06:37.480 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% We already had noodles on the last day of Father's wake, 59 00:06:37.563 --> 00:06:39.023 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% and now you want noodles again. 60 00:06:39.607 --> 00:06:42.610 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Yes, ma'am, we already had noodles. 61 00:06:45.696 --> 00:06:46.989 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't mind me. 62 00:06:47.073 --> 00:06:49.492 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I'm just tired of thinking about what to serve. 63 00:06:55.456 --> 00:06:56.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What did Jack say? 64 00:06:57.041 --> 00:06:58.084 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What? 65 00:06:58.167 --> 00:06:59.627 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What did Jack say? 66 00:06:59.710 --> 00:07:02.463 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Oh. He said he understands. 67 00:07:02.547 --> 00:07:05.383 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm only here because of the late old man. 68 00:07:05.466 --> 00:07:07.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He helped my family a lot. 69 00:07:10.513 --> 00:07:13.349 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Now that he's dead, I can go to Oman. 70 00:07:13.433 --> 00:07:14.892 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Good thing they allowed you. 71 00:07:14.976 --> 00:07:16.227 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% They can't stop me. 72 00:07:16.310 --> 00:07:18.354 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It seems so sudden, Jack. 73 00:07:18.438 --> 00:07:20.731 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's an emergency. 74 00:07:20.815 --> 00:07:24.110 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% She said she needs help taking care of our child. 75 00:07:24.193 --> 00:07:25.820 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% When are you leaving? 76 00:07:25.903 --> 00:07:27.196 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% This afternoon. 77 00:07:27.280 --> 00:07:28.114 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What? 78 00:07:29.157 --> 00:07:31.325 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% So I'll get there before dark. 79 00:07:33.077 --> 00:07:35.037 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Bring the car then. 80 00:07:36.205 --> 00:07:37.290 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Great! 81 00:07:38.291 --> 00:07:39.584 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I hate taking the bus. 82 00:07:39.667 --> 00:07:41.085 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It bores me. 83 00:07:44.589 --> 00:07:46.007 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'll just get ready. 84 00:07:46.966 --> 00:07:48.217 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Message me, okay? 85 00:07:48.301 --> 00:07:49.594 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Yes. -Update me. 86 00:07:49.677 --> 00:07:50.845 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Of course. 87 00:07:51.596 --> 00:07:52.930 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% When are you coming back? 88 00:07:54.182 --> 00:07:56.225 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Not sure yet. But I'll text you. 89 00:07:56.309 --> 00:07:59.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Hope you return before the last day for prayers. 90 00:08:05.735 --> 00:08:07.278 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'll try. 91 00:08:08.070 --> 00:08:09.155 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't worry. 92 00:08:09.947 --> 00:08:12.033 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm just keeping watch over my child. 93 00:08:12.950 --> 00:08:14.535 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Come on. Don't overthink. 94 00:08:15.328 --> 00:08:16.954 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I did not say anything. 95 00:08:17.038 --> 00:08:19.165 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's over, okay? 96 00:08:19.248 --> 00:08:20.541 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's done. 97 00:08:21.834 --> 00:08:23.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% She just needs help with our kid. 98 00:08:24.003 --> 00:08:26.088 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% So, I will do just that. Okay? 99 00:08:29.133 --> 00:08:32.553 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -I'll get ready. -Hold on. Take this. 100 00:08:32.637 --> 00:08:35.223 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% For gas and food. 101 00:08:35.306 --> 00:08:37.058 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Text me, okay? 102 00:08:38.226 --> 00:08:39.894 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I will. 103 00:08:44.524 --> 00:08:45.816 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You let him? 104 00:08:46.526 --> 00:08:49.278 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What can I do? That's his legal family. 105 00:08:49.987 --> 00:08:51.572 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You shouldn't have let him. 106 00:08:52.281 --> 00:08:54.075 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Who will help you here? 107 00:08:54.158 --> 00:08:55.826 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% There is so much to do for the days of prayer. 108 00:08:55.910 --> 00:08:59.205 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Stop it, Mother. You're not helping. 109 00:08:59.288 --> 00:09:02.124 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Why are you making me the villain here? 110 00:09:02.875 --> 00:09:04.168 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Do what you want. 111 00:09:06.295 --> 00:09:08.923 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ma'am Monet, your biringhe will burn. 112 00:09:09.006 --> 00:09:11.050 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You told me not to touch it. 113 00:09:11.133 --> 00:09:12.426 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I know, I'm on it. 114 00:09:16.222 --> 00:09:17.890 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Father, you're leaving? 115 00:09:17.974 --> 00:09:19.809 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Yes, why? -Bring me back some treats. 116 00:09:20.560 --> 00:09:22.603 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I haven't even left yet. 117 00:09:32.363 --> 00:09:33.781 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What is this, Father? 118 00:09:34.490 --> 00:09:36.367 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Something the antique dealer gave me. 119 00:09:36.450 --> 00:09:38.160 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's for you. 120 00:09:39.954 --> 00:09:42.123 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Never take it off. 121 00:09:42.206 --> 00:09:43.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Yes, Father. 122 00:09:44.000 --> 00:09:45.418 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% My treats. 123 00:09:45.501 --> 00:09:47.003 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't forget. 124 00:09:47.086 --> 00:09:48.421 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I know. I got you. 125 00:09:50.881 --> 00:09:52.592 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Be careful, okay? 126 00:09:53.342 --> 00:09:55.094 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Message me. 127 00:09:55.177 --> 00:09:57.054 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'll let you know when I get there. 128 00:09:57.138 --> 00:09:59.265 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% As you should. Take care. 129 00:09:59.348 --> 00:10:00.433 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Bye, Father! 130 00:10:00.516 --> 00:10:02.435 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Behave. -Yes, Father. 131 00:10:07.648 --> 00:10:08.733 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% All right. 132 00:10:09.442 --> 00:10:10.359 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Be safe! 133 00:10:10.443 --> 00:10:11.652 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Bye, Father! -Take care! 134 00:10:17.992 --> 00:10:19.118 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% This is unfair. 135 00:10:22.330 --> 00:10:24.415 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ma'am, hold on! 136 00:10:24.498 --> 00:10:26.834 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -He forgot this. -Oh, he forgot. 137 00:10:29.462 --> 00:10:30.838 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's a painting, Mother. 138 00:10:30.921 --> 00:10:32.256 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It seems so. 139 00:10:32.340 --> 00:10:33.966 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -I'll take a picture, -Oh, sure. 140 00:10:34.050 --> 00:10:36.469 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -so I can send it to Jack. -Okay, okay. 141 00:10:36.552 --> 00:10:39.305 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Take a picture of me, so I'm cool. -What? 142 00:10:39.388 --> 00:10:43.309 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -He wants to look cool. -What does that mean? 143 00:10:43.392 --> 00:10:45.144 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He's cool. Sigma. 144 00:10:46.145 --> 00:10:48.064 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Done. -Do I look cute, Mother? 145 00:10:48.147 --> 00:10:49.065 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You're always cute. 146 00:10:49.148 --> 00:10:50.316 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'll bring it upstairs, ma'am. 147 00:10:50.399 --> 00:10:51.942 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Thanks. -Can you do it? 148 00:10:52.026 --> 00:10:53.402 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Yes, I can. -It looks cute, yes. 149 00:10:54.111 --> 00:10:55.821 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Let's keep it, Mother. 150 00:10:56.447 --> 00:10:57.740 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't bring that inside. 151 00:10:59.241 --> 00:11:00.451 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Why, Mother? 152 00:11:01.911 --> 00:11:03.913 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Just don't. Just sell it. 153 00:11:05.081 --> 00:11:06.957 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That will just add to the clutter. 154 00:11:30.606 --> 00:11:32.817 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Merciful Jesus, 155 00:11:32.900 --> 00:11:36.237 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% with your caring eyes, 156 00:11:36.320 --> 00:11:38.572 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% please guide Pablo, 157 00:11:38.656 --> 00:11:43.077 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% who was baptized and suffered on the cross. 158 00:11:43.160 --> 00:11:44.412 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Amen. 159 00:11:45.996 --> 00:11:47.623 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Oh my Jesus, 160 00:11:48.374 --> 00:11:51.627 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% for the sake of your rich blood 161 00:11:51.710 --> 00:11:55.131 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% that flowed in the garden where you prayed to the Father… 162 00:11:55.214 --> 00:11:59.176 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Please have mercy and forgive Pablo's soul. 163 00:11:59.760 --> 00:12:01.429 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Oh my Jesus, 164 00:12:02.179 --> 00:12:07.309 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% for the sake of the slap that grazed your favored face… 165 00:12:07.393 --> 00:12:11.188 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Please have mercy and forgive Pablo's soul. 166 00:12:11.939 --> 00:12:13.566 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Oh my Jesus, 167 00:12:14.275 --> 00:12:18.904 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% for the sake of the thousand strikes you endured… 168 00:12:18.988 --> 00:12:22.575 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Please have mercy and forgive Pablo's soul. 169 00:12:22.658 --> 00:12:25.828 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Father fought for two years, 170 00:12:25.911 --> 00:12:28.456 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% but he didn't take the chemo well. 171 00:12:28.539 --> 00:12:31.250 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% It was late when the lung cancer was discovered. 172 00:12:31.333 --> 00:12:33.377 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Such a pity. 173 00:12:33.461 --> 00:12:35.337 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He didn't want to stay in the hospital, 174 00:12:35.421 --> 00:12:38.048 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% so, we took him home. 175 00:12:38.132 --> 00:12:42.136 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% God bless you for taking care of Pabling. 176 00:12:42.219 --> 00:12:44.013 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Jack helped me. 177 00:12:46.682 --> 00:12:47.641 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Shoo! 178 00:12:57.735 --> 00:13:00.362 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ma'am, your biringhe was a winner! 179 00:13:00.446 --> 00:13:03.407 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% My egg rolls placed second. 180 00:13:03.491 --> 00:13:05.534 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% There were visitors who brought food home. 181 00:13:06.869 --> 00:13:08.454 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We'll be doing this for eight more days. 182 00:13:08.537 --> 00:13:10.581 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% You'll have to think of other dishes to serve. 183 00:13:10.664 --> 00:13:12.082 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% All right. 184 00:13:12.666 --> 00:13:13.792 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Let's have shrimp sauce noodles, Mother! 185 00:13:15.878 --> 00:13:18.255 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Your son is requesting. Let him have it. 186 00:13:18.881 --> 00:13:21.717 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Shrimp sauce noodles. All right. 187 00:13:22.301 --> 00:13:24.220 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% But we'll just order it from town. 188 00:13:25.137 --> 00:13:27.515 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Hey! What's that? 189 00:13:27.598 --> 00:13:29.016 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -What? -What's that? 190 00:13:29.099 --> 00:13:30.267 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Snacks I'll have with drinks. 191 00:13:30.351 --> 00:13:31.727 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where will you be drinking? 192 00:13:31.810 --> 00:13:33.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% In my room. 193 00:13:33.979 --> 00:13:35.064 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You want to join me? 194 00:13:42.488 --> 00:13:43.822 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Oh no. I'm losing. 195 00:14:15.813 --> 00:14:16.730 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ouch! 196 00:14:21.443 --> 00:14:22.570 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Locust? 197 00:14:23.946 --> 00:14:25.114 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Pest. 198 00:14:45.426 --> 00:14:46.385 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Hey! 199 00:14:48.387 --> 00:14:49.763 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ouch! 200 00:15:15.956 --> 00:15:17.583 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Frida, wake Henri up. 201 00:15:17.666 --> 00:15:20.794 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Tell him to tend to the store and take care of Keith. 202 00:15:20.878 --> 00:15:22.421 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Okay, ma'am. Can you hold this? -Give it here. 203 00:15:23.130 --> 00:15:25.215 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Why don't you just buy in bulk, 204 00:15:25.299 --> 00:15:27.551 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% so you don't have to go to the market daily? 205 00:15:27.635 --> 00:15:29.428 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It won't all fit in the fridge! 206 00:15:29.511 --> 00:15:30.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ma'am? 207 00:15:31.180 --> 00:15:33.015 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Nothing. Go on. Wake Henri up. 208 00:15:33.682 --> 00:15:34.892 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You should plan meals ahead. 209 00:15:34.975 --> 00:15:36.644 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% If that were me, I'd have everything planned. 210 00:15:36.727 --> 00:15:38.145 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Good for you. 211 00:15:39.271 --> 00:15:41.732 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Henri, we're going to the market. 212 00:15:43.067 --> 00:15:45.110 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Take care of Keith and-- 213 00:15:47.321 --> 00:15:48.197 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where is he? 214 00:15:51.784 --> 00:15:52.868 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Straw? 215 00:15:52.952 --> 00:15:55.329 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's all over his room. 216 00:15:55.996 --> 00:15:58.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He left and even trashed the place! 217 00:15:58.874 --> 00:16:01.001 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -You think so? -Ma'am? 218 00:16:07.174 --> 00:16:09.218 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Here. Thank you. 219 00:16:09.301 --> 00:16:11.470 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Over here! Over here, ma'am! 220 00:16:11.553 --> 00:16:12.638 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Did you try calling him? 221 00:16:12.721 --> 00:16:15.182 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Yes, ma'am. Cannot be reached. 222 00:16:17.977 --> 00:16:19.853 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We can maybe make sisig (sizzling pork). 223 00:16:22.314 --> 00:16:23.190 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What will you have, ma'am? 224 00:16:23.273 --> 00:16:25.484 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ribs, pork belly, pork legs, or chicken perhaps? 225 00:16:26.360 --> 00:16:28.070 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's 30 pesos. 226 00:16:32.074 --> 00:16:35.452 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That will do. Can you get me pork chops? 227 00:16:35.536 --> 00:16:36.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Four slices, please. 228 00:16:41.458 --> 00:16:42.418 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ma'am, are you all right? 229 00:16:44.128 --> 00:16:45.212 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ma'am Monet, would you like to-- 230 00:16:47.548 --> 00:16:50.050 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -What? -Give me my medicine, Frida. 231 00:17:04.273 --> 00:17:05.649 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Go ahead without me. 232 00:17:05.733 --> 00:17:06.817 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'll just look for you later. 233 00:17:06.900 --> 00:17:08.819 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -I'll rest for a bit. Go on. -Are you all right? 234 00:17:08.902 --> 00:17:10.779 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Okay, ma'am. I'll be right here. 235 00:17:15.242 --> 00:17:18.078 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% You forgot to take your medicine on time again. 236 00:17:18.662 --> 00:17:21.081 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's called maintenance for a reason. 237 00:17:21.165 --> 00:17:22.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It won't be effective if you miss a dose. 238 00:17:22.958 --> 00:17:24.001 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You should know better. 239 00:17:24.835 --> 00:17:27.421 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What if you felt dizzy and fell down? 240 00:17:28.130 --> 00:17:29.798 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Or hit your head on the concrete. 241 00:17:29.882 --> 00:17:32.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Take care of yourself. Keith is too young to lose you. 242 00:17:33.469 --> 00:17:34.595 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Enough, Mother! 243 00:17:34.678 --> 00:17:36.013 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You are so stubborn. 244 00:17:36.096 --> 00:17:37.222 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You're so loud. 245 00:17:42.436 --> 00:17:44.021 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Thank you, sir. 246 00:17:46.690 --> 00:17:47.983 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ma'am, we have company. 247 00:17:50.569 --> 00:17:52.321 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We have visitors? 248 00:17:52.905 --> 00:17:53.989 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Who can it be? 249 00:17:54.740 --> 00:17:56.492 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Mother! -Son! 250 00:17:58.952 --> 00:18:00.704 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Do we have visitors? -Yes. 251 00:18:00.788 --> 00:18:03.582 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Next time, don't let anyone in when we're not around. 252 00:18:04.166 --> 00:18:05.334 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Who are they? 253 00:18:05.417 --> 00:18:07.086 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% She said she's Grandpa's wife. 254 00:18:09.296 --> 00:18:10.464 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I see… 255 00:18:11.215 --> 00:18:12.382 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Frida, pass this way. 256 00:18:12.466 --> 00:18:14.218 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -I'll meet you in the kitchen later. -Okay, ma'am. 257 00:18:31.860 --> 00:18:32.986 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Around 30,000. 258 00:18:33.779 --> 00:18:35.823 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Pay it. -Auntie? 259 00:18:37.616 --> 00:18:38.450 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet. 260 00:18:39.076 --> 00:18:40.202 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Auntie Adele. 261 00:18:42.204 --> 00:18:44.248 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Roy? -Let's talk later. 262 00:18:45.290 --> 00:18:47.793 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Your sister Andie and your brother Roy. 263 00:18:47.876 --> 00:18:50.003 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Do you remember them? -Yes, of course. 264 00:18:50.087 --> 00:18:52.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% How are you both? 265 00:18:53.423 --> 00:18:56.510 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% We just got here, and I'm already having allergies. 266 00:18:56.593 --> 00:18:58.011 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% How have you been? 267 00:18:58.095 --> 00:18:59.513 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm good. 268 00:18:59.596 --> 00:19:01.306 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's too dusty here. 269 00:19:01.390 --> 00:19:05.686 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Even my throat is itching. 270 00:19:05.769 --> 00:19:09.398 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% It's very enclosed, and the signal's weak too. 271 00:19:09.982 --> 00:19:11.984 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I had to open the windows. 272 00:19:12.067 --> 00:19:14.069 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's fine. 273 00:19:14.153 --> 00:19:16.321 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What is Pablo's legal family doing here? 274 00:19:16.405 --> 00:19:18.782 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% The house looks desolate. 275 00:19:18.866 --> 00:19:21.368 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% The paint is peeling off. 276 00:19:21.869 --> 00:19:23.495 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And it looks infested with termites. 277 00:19:23.579 --> 00:19:24.538 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And it stinks-- 278 00:19:24.621 --> 00:19:26.623 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I told you, Mother. 279 00:19:27.207 --> 00:19:29.251 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We should have booked a hotel. 280 00:19:29.334 --> 00:19:31.170 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Aren't you ashamed of Monet? 281 00:19:31.253 --> 00:19:32.504 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Why would you be ashamed? 282 00:19:33.005 --> 00:19:34.548 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% This is our house. 283 00:19:39.845 --> 00:19:41.763 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% This is Keith, my son. 284 00:19:42.347 --> 00:19:44.057 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We met earlier. 285 00:19:44.141 --> 00:19:45.225 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Seems like a good kid. 286 00:19:45.309 --> 00:19:46.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Thank you. 287 00:19:47.186 --> 00:19:48.437 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Uhm… 288 00:19:48.520 --> 00:19:50.606 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Would you like me to take you to Father's grave-- 289 00:19:50.689 --> 00:19:51.815 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% No. 290 00:19:52.774 --> 00:19:53.817 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Maybe later. 291 00:19:55.986 --> 00:19:58.530 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Have you eaten? 292 00:19:58.614 --> 00:20:01.575 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Would you like anything? -Do you have coffee? 293 00:20:01.658 --> 00:20:02.701 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Yes, we do. 294 00:20:03.285 --> 00:20:05.162 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -How about you, Roy? -Sure. 295 00:20:05.245 --> 00:20:06.330 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Auntie? 296 00:20:07.789 --> 00:20:09.374 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'll get everyone coffee. 297 00:20:12.002 --> 00:20:13.253 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother… 298 00:20:18.634 --> 00:20:19.509 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother. 299 00:20:25.933 --> 00:20:28.393 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Make them leave! 300 00:20:40.113 --> 00:20:42.407 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Grandma Adele is Grandpa's wife? 301 00:20:43.367 --> 00:20:44.534 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Yes. 302 00:20:45.452 --> 00:20:46.828 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% But she's not my grandmother? 303 00:20:46.912 --> 00:20:47.955 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% She's not! 304 00:20:48.038 --> 00:20:51.625 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% She isn't. But you should respect her. 305 00:20:53.502 --> 00:20:57.547 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% But Auntie Andie and Uncle Roy 306 00:20:57.631 --> 00:20:59.132 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% are really my aunt and uncle? 307 00:21:00.300 --> 00:21:01.843 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Yes, they are. 308 00:21:02.928 --> 00:21:04.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% But they're not your siblings. 309 00:21:05.222 --> 00:21:07.641 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% They are. Half-siblings. 310 00:21:08.892 --> 00:21:10.352 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Half-siblings? 311 00:21:11.270 --> 00:21:12.437 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Is that possible? 312 00:21:15.899 --> 00:21:18.819 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We share the same father. 313 00:21:18.902 --> 00:21:20.070 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% So, we are half-related. 314 00:21:20.153 --> 00:21:22.823 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Stop asking questions. 315 00:21:23.407 --> 00:21:25.701 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Will they make us leave this house? 316 00:21:26.994 --> 00:21:29.371 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% No one can make us leave! This is our house. 317 00:21:29.454 --> 00:21:34.042 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I'm worried that we won't be here when Father comes back. 318 00:21:34.751 --> 00:21:36.420 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He won't find us. 319 00:21:37.129 --> 00:21:38.714 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where is Father? 320 00:21:39.589 --> 00:21:40.924 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% When will he return? 321 00:21:41.800 --> 00:21:43.760 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Your father will be back, Keith. 322 00:21:44.511 --> 00:21:46.054 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And we will never leave you. 323 00:21:46.138 --> 00:21:49.599 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% And remember that whatever happens, we will always be together. 324 00:21:50.183 --> 00:21:53.520 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Now, enough with the questions and help me out. 325 00:21:53.603 --> 00:21:54.730 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Okay. 326 00:21:55.397 --> 00:21:56.481 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Let's go. 327 00:21:59.609 --> 00:22:02.904 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Here's your coffee, Andie. 328 00:22:02.988 --> 00:22:04.156 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Thank you. 329 00:22:05.741 --> 00:22:08.201 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% This basement used to be our hideout. 330 00:22:09.119 --> 00:22:10.704 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Father's hammock was there. 331 00:22:10.787 --> 00:22:13.206 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He slept there every noon. 332 00:22:13.832 --> 00:22:16.126 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And we did our homework over there 333 00:22:16.209 --> 00:22:19.296 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% while listening to the radio drama. 334 00:22:19.880 --> 00:22:23.592 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And the harvest sat near that carriage. 335 00:22:25.302 --> 00:22:28.513 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% But you turned the basement into a shop. 336 00:22:29.389 --> 00:22:31.433 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Because the space could be useful. 337 00:22:32.059 --> 00:22:35.270 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% And I asked Father for permission, if I could do business here. 338 00:22:35.353 --> 00:22:36.438 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He agreed. 339 00:22:37.022 --> 00:22:37.856 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Do you earn well? 340 00:22:38.523 --> 00:22:39.608 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Sometimes. 341 00:22:39.691 --> 00:22:41.818 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% There are days we just break even. 342 00:22:46.656 --> 00:22:49.034 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% At least you are busy. 343 00:22:49.117 --> 00:22:53.997 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm just Mother's assistant. 344 00:23:00.921 --> 00:23:02.005 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Did Father have a hard time? 345 00:23:04.883 --> 00:23:06.384 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm sure you did too. 346 00:23:08.095 --> 00:23:10.097 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He always looked for you, Andie. 347 00:23:10.180 --> 00:23:12.099 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Especially during his final days. 348 00:23:14.059 --> 00:23:15.519 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's Mother's fault. 349 00:23:16.144 --> 00:23:18.855 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Father told me to tell you 350 00:23:19.940 --> 00:23:21.483 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% that you're always in his thoughts. 351 00:23:22.067 --> 00:23:23.235 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You and Roy. 352 00:23:23.944 --> 00:23:25.862 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He loved you very much. 353 00:23:28.782 --> 00:23:31.952 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet, is the signal good here? 354 00:23:32.035 --> 00:23:33.370 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% There's barely any upstairs. 355 00:23:35.455 --> 00:23:36.373 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Hey. 356 00:23:37.415 --> 00:23:39.209 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother's looking for you. 357 00:23:46.967 --> 00:23:48.635 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Oh my Jesus, 358 00:23:49.136 --> 00:23:52.347 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% for the sake of the crown of thorns 359 00:23:52.430 --> 00:23:56.059 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% pressed onto Your holy head… 360 00:23:56.143 --> 00:23:59.604 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Please have mercy and forgive Pablo's soul. 361 00:24:00.313 --> 00:24:02.065 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Oh my Jesus, 362 00:24:02.149 --> 00:24:05.902 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% for the sake of Your painstaking procession 363 00:24:06.486 --> 00:24:10.073 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% while carrying the holy cross… 364 00:24:10.157 --> 00:24:13.618 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Please have mercy and forgive Pablo's soul. 365 00:24:13.702 --> 00:24:15.745 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Oh my Jesus, 366 00:24:15.829 --> 00:24:19.624 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% for the sake of Your robe drenched in blood 367 00:24:19.708 --> 00:24:24.462 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% stripped off from You by wicked men… 368 00:24:24.546 --> 00:24:28.383 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Please have mercy and forgive Pablo's soul. 369 00:24:28.466 --> 00:24:29.968 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Oh my Jesus, 370 00:24:30.468 --> 00:24:35.515 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% for the sake of Your robe drenched in blood… 371 00:24:35.599 --> 00:24:37.684 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What? 372 00:24:39.895 --> 00:24:41.688 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Yes, I can hear you! 373 00:24:42.189 --> 00:24:45.025 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Just don't forget the vehicle's documents. 374 00:24:45.108 --> 00:24:48.028 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And the photocopy of the owner's ID. 375 00:24:48.862 --> 00:24:52.324 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% …for the sake of Your holy feet… 376 00:24:52.407 --> 00:24:54.117 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -We'll go ahead. Thank you. -Thank you. 377 00:24:54.201 --> 00:24:55.702 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -We're full. -Everything was delicious. 378 00:24:55.785 --> 00:24:57.746 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -See you tomorrow. -Thank you. 379 00:24:57.829 --> 00:24:59.039 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Thank you. 380 00:24:59.831 --> 00:25:01.124 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Ma'am Monet? -Yes? 381 00:25:01.208 --> 00:25:04.085 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Henri's still a no-show. 382 00:25:04.169 --> 00:25:05.837 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where did he go? 383 00:25:05.921 --> 00:25:08.590 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I don't know. But I already asked his relatives. 384 00:25:08.673 --> 00:25:09.716 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Okay. 385 00:25:11.718 --> 00:25:12.761 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Monet. -Yes? 386 00:25:12.844 --> 00:25:14.429 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Can we talk? 387 00:25:14.512 --> 00:25:16.014 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Yes. 388 00:25:16.514 --> 00:25:19.059 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Is this about where you'll sleep, Auntie? 389 00:25:19.142 --> 00:25:22.062 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You and Andie can sleep in Father's room. 390 00:25:22.145 --> 00:25:24.397 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Roy can sleep in our room. 391 00:25:24.481 --> 00:25:25.357 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Besides that, 392 00:25:25.941 --> 00:25:29.069 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% an appraiser is coming tomorrow to check the property. 393 00:25:29.152 --> 00:25:30.612 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You're selling the land? 394 00:25:31.446 --> 00:25:34.866 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Prepare the land title, so I can show the appraiser. 395 00:25:34.950 --> 00:25:37.911 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And come with us, as you know the way. 396 00:25:37.994 --> 00:25:40.956 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I don't know where it is exactly. 397 00:25:41.039 --> 00:25:43.667 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You were gone for almost three decades. 398 00:25:43.750 --> 00:25:46.378 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Your kids never even visited when Pabling got sick. 399 00:25:46.461 --> 00:25:48.546 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% They did not attend the wake and the burial. 400 00:25:48.630 --> 00:25:50.632 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Why are you so quick to decide? 401 00:25:50.715 --> 00:25:52.259 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Enough, Mother. 402 00:25:52.926 --> 00:25:54.219 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What did you say? 403 00:25:56.805 --> 00:25:57.722 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Nothing. 404 00:26:09.484 --> 00:26:10.610 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Hold on. 405 00:26:25.542 --> 00:26:26.584 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Kids! 406 00:26:28.837 --> 00:26:30.213 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where's your guardian? 407 00:26:32.507 --> 00:26:34.009 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Inside. 408 00:26:34.592 --> 00:26:35.552 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What? 409 00:26:36.594 --> 00:26:37.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where? 410 00:27:16.468 --> 00:27:17.969 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Are we there yet? 411 00:27:18.053 --> 00:27:20.472 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's right after this town. 412 00:27:24.100 --> 00:27:25.810 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's a great property. 413 00:27:25.894 --> 00:27:27.312 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's near the main road. 414 00:27:27.395 --> 00:27:30.607 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% You won't have trouble selling this to developers. 415 00:27:30.690 --> 00:27:31.524 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ouch. 416 00:27:31.608 --> 00:27:35.487 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Andie, learn to farm, so you have something to do. 417 00:27:36.571 --> 00:27:38.865 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet knows how. 418 00:27:38.948 --> 00:27:40.533 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Are you selling the land? 419 00:27:41.284 --> 00:27:43.411 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We know nothing about farming. 420 00:27:43.995 --> 00:27:47.207 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Even this farmland looks neglected. 421 00:27:47.290 --> 00:27:49.292 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Only when Pabling got sick. 422 00:27:49.376 --> 00:27:51.586 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% That's because Monet was in charge of everything. 423 00:27:51.669 --> 00:27:53.088 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Speak up! 424 00:27:53.880 --> 00:27:57.509 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Auntie Adele, this only happened because Father got sick. 425 00:27:57.592 --> 00:28:00.804 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Someone needed to take care of him, and I was the one-- 426 00:28:00.887 --> 00:28:02.305 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother, look! 427 00:28:02.389 --> 00:28:03.598 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's beautiful! 428 00:28:15.276 --> 00:28:16.569 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'll take a video. 429 00:28:21.157 --> 00:28:22.242 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's approaching. 430 00:28:22.325 --> 00:28:24.327 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -What are those? -It's getting closer! 431 00:28:24.411 --> 00:28:25.912 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Those are locusts! -Let's get out of here. 432 00:28:25.995 --> 00:28:27.539 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Keith, run! -They bite! 433 00:28:27.622 --> 00:28:29.290 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Run! Faster! 434 00:28:29.374 --> 00:28:31.126 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Faster! 435 00:28:31.876 --> 00:28:33.044 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Andie! -Keith! 436 00:28:34.546 --> 00:28:35.922 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Quick! 437 00:29:29.976 --> 00:29:31.936 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother, may I go outside? 438 00:29:33.104 --> 00:29:35.899 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -I'll just look around. -All right. Go ahead. 439 00:29:38.026 --> 00:29:42.864 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Mother, do I get a commission if I find a buyer? 440 00:29:42.947 --> 00:29:46.868 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Shut up. Uncle Eddie and I already found one. 441 00:29:46.951 --> 00:29:49.120 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Your uncle and I need to talk first. 442 00:29:49.871 --> 00:29:53.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% They come here as if only they have the right. 443 00:29:54.042 --> 00:29:55.877 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Frida, can you watch Keith? 444 00:29:55.960 --> 00:29:57.003 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Yes, ma'am. 445 00:29:57.086 --> 00:30:00.006 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% You shouldn't allow them to treat you like that. 446 00:30:00.089 --> 00:30:01.257 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You also have rights. 447 00:30:02.550 --> 00:30:05.345 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Frida, please call the waiter, so we can order some flan. 448 00:30:05.428 --> 00:30:08.306 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Flan? Okay. -Are you listening to me? 449 00:30:08.389 --> 00:30:12.769 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I've been talking here and all you think about is flan. 450 00:30:12.852 --> 00:30:13.895 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Fight, Monet. 451 00:30:13.978 --> 00:30:17.148 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Defend yourself. Don't let them walk all over you! 452 00:30:18.107 --> 00:30:20.235 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother, enough. Stop it! 453 00:30:21.486 --> 00:30:22.612 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You're rude! 454 00:30:24.322 --> 00:30:25.907 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I am only thinking about you. 455 00:30:25.990 --> 00:30:28.159 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% About you and your son's future. 456 00:30:28.243 --> 00:30:30.787 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You're ungrateful! 457 00:30:38.211 --> 00:30:40.880 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% My sweet Jesus, 458 00:30:40.964 --> 00:30:44.050 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% that when You embraced mankind, 459 00:30:44.133 --> 00:30:47.303 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You offered yourself. 460 00:30:47.387 --> 00:30:52.642 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% On the eighth day, your holy blood. 461 00:30:52.725 --> 00:30:55.728 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% As You obeyed Moises' teachings, 462 00:30:55.812 --> 00:30:58.606 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You were condemned by the Jews. 463 00:30:58.690 --> 00:31:00.024 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We'll sleep in a while. 464 00:31:00.525 --> 00:31:02.110 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'll just finish this. 465 00:31:02.193 --> 00:31:03.444 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Monet. -Yes? 466 00:31:03.528 --> 00:31:07.073 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Mother would like to talk to you. -Yes, Andie. 467 00:31:10.702 --> 00:31:14.205 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Frida, can you take Keith to his room? 468 00:31:20.461 --> 00:31:21.921 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Auntie, you wanted to speak to me? 469 00:31:22.797 --> 00:31:26.759 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Do you have the title of this house and the other property? 470 00:31:27.343 --> 00:31:29.804 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Yes, Auntie, I have everything filed, 471 00:31:29.888 --> 00:31:31.806 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% since we need it to pay taxes. 472 00:31:32.390 --> 00:31:33.808 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Why do you ask? 473 00:31:35.435 --> 00:31:37.312 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I want to sell this house 474 00:31:37.395 --> 00:31:38.855 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% before it completely deteriorates. 475 00:31:40.732 --> 00:31:43.026 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I knew this would happen. 476 00:31:43.610 --> 00:31:45.069 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Auntie, hold on. 477 00:31:45.153 --> 00:31:48.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What about us? Where are we going to live? 478 00:31:48.615 --> 00:31:51.159 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And what about my livelihood? 479 00:31:51.242 --> 00:31:53.536 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You need to find a new place. 480 00:31:55.330 --> 00:31:57.373 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's not that easy, Auntie. 481 00:31:57.957 --> 00:32:01.419 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's why I am telling you this early, 482 00:32:01.502 --> 00:32:03.671 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% so you can prepare. 483 00:32:04.923 --> 00:32:08.176 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Mother, can we talk about this some other time? 484 00:32:08.259 --> 00:32:10.178 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I just want things to be clear. 485 00:32:10.970 --> 00:32:12.263 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It is clear. 486 00:32:12.347 --> 00:32:15.350 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Very much so since you arrived. 487 00:32:15.433 --> 00:32:18.269 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I am not stupid, and I am not numb. 488 00:32:18.353 --> 00:32:20.229 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's right. Put up a fight! 489 00:32:20.313 --> 00:32:22.273 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% This house and the farm, 490 00:32:23.024 --> 00:32:25.860 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I neglected them only because Father needed me. 491 00:32:26.444 --> 00:32:29.447 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I was the only one taking care of him. 492 00:32:29.530 --> 00:32:31.699 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We were in and out of the hospital, 493 00:32:31.783 --> 00:32:33.910 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% and his condition got worse. 494 00:32:33.993 --> 00:32:36.537 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I know that you knew that he was sick. 495 00:32:37.747 --> 00:32:42.001 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% And despite his illness, he found a way to send you money. 496 00:32:42.085 --> 00:32:45.463 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Not regularly, but he did. 497 00:32:46.297 --> 00:32:50.093 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I know that because I took care of that as well. 498 00:32:50.718 --> 00:32:51.886 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What are you trying to say? 499 00:32:51.970 --> 00:32:55.682 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% That we should be indebted to him for doing as expected? 500 00:32:57.642 --> 00:33:01.312 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% That if you are mad at him, don't take it out on me. 501 00:33:01.813 --> 00:33:04.899 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I don't care about your father! 502 00:33:05.483 --> 00:33:08.319 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Mother, enough. We can talk about this calmly. 503 00:33:08.403 --> 00:33:11.072 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I am only doing this for you. 504 00:33:12.407 --> 00:33:15.326 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What we are discussing here 505 00:33:15.410 --> 00:33:17.537 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% is my right as a mother 506 00:33:17.620 --> 00:33:19.580 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% as well as my children's rights. 507 00:33:20.957 --> 00:33:22.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I am also his child. 508 00:33:23.418 --> 00:33:25.003 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% An illegitimate one! 509 00:33:25.920 --> 00:33:28.840 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't you dare call my child that! 510 00:33:28.923 --> 00:33:30.466 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% How dare you! 511 00:33:31.050 --> 00:33:32.969 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You are only his family on paper! 512 00:33:40.184 --> 00:33:42.061 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Deal with this on your own. 513 00:33:42.145 --> 00:33:43.396 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I am leaving! 514 00:33:44.522 --> 00:33:46.816 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Just call me if you want to go home. 515 00:33:46.899 --> 00:33:49.610 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Is that Father's doing? 516 00:33:49.694 --> 00:33:50.820 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Is he mad at us? 517 00:33:50.903 --> 00:33:53.156 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I told you, Mother. 518 00:33:53.239 --> 00:33:55.199 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We should have attended the wake! 519 00:33:55.283 --> 00:33:56.826 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We should have buried him! 520 00:33:56.909 --> 00:33:59.370 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% You didn't even let us visit him in the hospital. 521 00:34:00.121 --> 00:34:01.330 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You're so harsh. 522 00:34:01.414 --> 00:34:03.332 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You're heartless, Mother! 523 00:34:04.625 --> 00:34:06.627 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't you dare raise your voice at me! 524 00:34:06.711 --> 00:34:08.504 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You brat. Roy! 525 00:34:08.588 --> 00:34:10.131 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Come back here! 526 00:34:21.100 --> 00:34:24.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Auntie, what do you plan to do with Father's things? 527 00:34:24.979 --> 00:34:26.064 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Throw them out. 528 00:34:26.647 --> 00:34:29.817 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's what you do to useless things. 529 00:34:29.901 --> 00:34:31.903 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You burn them and throw them away. 530 00:34:31.986 --> 00:34:33.196 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Auntie Adele. 531 00:34:33.946 --> 00:34:36.449 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Can we talk this out? 532 00:34:37.617 --> 00:34:39.827 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I apologize for what happened earlier. 533 00:34:40.411 --> 00:34:44.332 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Without question, the farmland is yours. 534 00:34:45.124 --> 00:34:48.711 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% But can you maybe leave this house to me and my son? 535 00:34:50.546 --> 00:34:52.465 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's what Father wanted. 536 00:34:53.633 --> 00:34:55.468 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Why didn't you say so? 537 00:34:57.845 --> 00:35:00.556 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I didn't think you would believe me. 538 00:35:00.640 --> 00:35:04.769 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% When Father got sick, he always looked for my siblings. 539 00:35:05.394 --> 00:35:09.982 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% He always mentioned your name during his final days. 540 00:35:11.400 --> 00:35:14.070 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He sought your forgiveness. 541 00:35:15.780 --> 00:35:20.576 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I tried to reach you, but you never answered my calls. 542 00:35:21.786 --> 00:35:23.496 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% So, when Father died, 543 00:35:24.163 --> 00:35:27.750 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% we buried him without waiting for you. 544 00:35:29.418 --> 00:35:33.089 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I never wanted to see him, dead or alive! 545 00:35:34.257 --> 00:35:36.884 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Auntie Adele, Father loved you. 546 00:35:36.968 --> 00:35:39.679 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% You and Andie and Roy. He loved you very much. 547 00:35:40.263 --> 00:35:43.683 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I feel nothing for him but hatred! 548 00:35:43.766 --> 00:35:47.186 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Ever since I learned about him and your mother. 549 00:35:47.979 --> 00:35:50.273 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I did not know that he was married. 550 00:35:50.356 --> 00:35:52.525 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I did not want to destroy your family. 551 00:35:53.985 --> 00:35:57.238 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% When he brought you here to live with us, 552 00:35:57.321 --> 00:35:58.739 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I couldn't do anything. 553 00:35:58.823 --> 00:36:01.159 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I tried to accept you. 554 00:36:01.242 --> 00:36:03.619 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% But seeing you 555 00:36:03.703 --> 00:36:07.748 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% only reminds me of his mistakes! 556 00:36:07.832 --> 00:36:09.667 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet is a good child. 557 00:36:09.750 --> 00:36:13.004 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% You should have just accepted and loved her. 558 00:36:13.087 --> 00:36:17.300 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% When I see you, I have nothing but questions. 559 00:36:18.634 --> 00:36:20.469 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Am I not enough? 560 00:36:21.387 --> 00:36:23.222 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What is lacking in me? 561 00:36:23.806 --> 00:36:25.766 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% To cheat is one thing, 562 00:36:25.850 --> 00:36:27.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% but he even had a child with her! 563 00:36:28.186 --> 00:36:29.812 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't drag her into this! 564 00:36:29.896 --> 00:36:31.272 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% She's innocent. 565 00:36:31.355 --> 00:36:33.900 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Do you know how painful that is? 566 00:36:43.409 --> 00:36:46.662 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And now you tell me that he loved me? 567 00:36:48.247 --> 00:36:50.499 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What kind of love is that? 568 00:36:52.210 --> 00:36:54.295 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please spare Monet! 569 00:36:54.837 --> 00:36:57.882 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It was all my fault! 570 00:37:26.118 --> 00:37:27.828 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where are you, Pabling? 571 00:37:28.913 --> 00:37:30.373 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm here! 572 00:37:32.583 --> 00:37:33.668 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Pabling! 573 00:37:34.835 --> 00:37:36.128 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's me, Rosa. 574 00:38:21.549 --> 00:38:22.967 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's so itchy! 575 00:38:33.811 --> 00:38:34.729 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It hurts! 576 00:38:36.939 --> 00:38:38.190 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What are these? 577 00:39:14.185 --> 00:39:15.770 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm sorry, Monet. 578 00:39:16.562 --> 00:39:19.231 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I wasn't able to control myself last night. 579 00:39:19.899 --> 00:39:23.652 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Your stepmother has no boundaries. 580 00:39:23.736 --> 00:39:25.988 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% To think she was a teacher. 581 00:39:26.655 --> 00:39:28.449 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Such a foul mouth. 582 00:39:37.458 --> 00:39:39.627 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Jack! -How are you? 583 00:39:41.087 --> 00:39:42.713 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We have visitors. 584 00:39:43.798 --> 00:39:45.049 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Who? 585 00:39:45.132 --> 00:39:49.345 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Father's wife, Auntie Adele, and my two siblings. 586 00:39:50.137 --> 00:39:53.808 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Wow. They finally showed up. What are they doing there? 587 00:39:54.475 --> 00:39:57.228 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Auntie Adele wants to sell Father's properties. 588 00:39:57.311 --> 00:39:59.021 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's too much! 589 00:39:59.105 --> 00:40:00.606 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% When are you coming home? 590 00:40:00.689 --> 00:40:03.526 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm going crazy. Come back. 591 00:40:07.238 --> 00:40:09.031 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm still at the hospital. 592 00:40:09.115 --> 00:40:10.908 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% My child needs me. 593 00:40:11.492 --> 00:40:12.701 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Then when? 594 00:40:13.828 --> 00:40:15.079 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Once he's discharged. 595 00:40:15.162 --> 00:40:18.374 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Soon enough. He's feeling better. 596 00:40:19.625 --> 00:40:22.503 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Where's Roy? Call him. -I'll call you back. 597 00:40:22.586 --> 00:40:24.505 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I don't know, but I will. 598 00:40:24.588 --> 00:40:26.632 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% His phone is here. 599 00:40:26.715 --> 00:40:28.259 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's here. 600 00:40:30.636 --> 00:40:32.930 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Why, Auntie? -You. 601 00:40:33.556 --> 00:40:38.060 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% This place is haunted thanks to you! 602 00:40:38.144 --> 00:40:39.311 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You homewrecker! 603 00:40:39.395 --> 00:40:41.147 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Mother! -You think I wouldn't know? 604 00:40:41.230 --> 00:40:45.359 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You let that married man live in my house! 605 00:40:45.443 --> 00:40:48.571 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You really are your mother's daughter. 606 00:40:48.654 --> 00:40:50.739 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You're both adulterers! 607 00:40:50.823 --> 00:40:51.991 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You monster! 608 00:40:53.075 --> 00:40:54.201 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You greedy witch! 609 00:40:54.285 --> 00:40:56.662 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't drag my child into this! 610 00:40:56.745 --> 00:40:59.665 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Stop it! -Who gave you the rights to… 611 00:40:59.748 --> 00:41:00.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Stop it! 612 00:41:01.375 --> 00:41:04.003 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Stop it! Stop it! 613 00:41:08.048 --> 00:41:10.217 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Grandma! 614 00:41:10.301 --> 00:41:11.844 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Learn to fight! 615 00:41:20.603 --> 00:41:23.981 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He went to his room and said he's leaving, 616 00:41:24.064 --> 00:41:26.901 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% but we never saw him leave. 617 00:41:26.984 --> 00:41:29.278 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% His things are still in his room, 618 00:41:29.361 --> 00:41:31.322 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% and the van's still here. 619 00:41:33.407 --> 00:41:35.284 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where would Roy go? 620 00:41:35.784 --> 00:41:38.412 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where do you think he would go? 621 00:41:41.123 --> 00:41:43.417 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Sir! Sir! 622 00:41:44.210 --> 00:41:45.252 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Yes. -Sir. 623 00:41:45.336 --> 00:41:49.715 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Our staff, Henri. He's also missing. 624 00:41:49.798 --> 00:41:52.718 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% When did you last see him? 625 00:41:52.801 --> 00:41:55.387 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% On the first day of prayer. 626 00:41:56.889 --> 00:41:59.266 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Our mother is free from sin. 627 00:41:59.350 --> 00:42:01.477 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 628 00:42:01.560 --> 00:42:03.479 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Immaculate mother… 629 00:42:03.562 --> 00:42:05.606 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 630 00:42:05.689 --> 00:42:07.566 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Beloved mother… 631 00:42:07.650 --> 00:42:09.235 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 632 00:42:09.818 --> 00:42:11.529 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mystical mother… 633 00:42:11.612 --> 00:42:13.822 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 634 00:42:13.906 --> 00:42:17.660 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother, let's get out of here, please. 635 00:42:17.743 --> 00:42:19.662 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I want to leave. 636 00:42:19.745 --> 00:42:21.455 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You saw what happened earlier. 637 00:42:21.539 --> 00:42:24.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You see these! 638 00:42:26.877 --> 00:42:28.921 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Why don't you want to leave? 639 00:42:29.547 --> 00:42:32.550 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We left once, and we'll never leave again. 640 00:42:32.633 --> 00:42:35.761 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You're so mad, you're becoming obsessed! 641 00:42:37.555 --> 00:42:39.390 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% This house is mine. 642 00:42:39.473 --> 00:42:41.225 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% This land is mine! 643 00:42:41.809 --> 00:42:44.353 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% If anyone should leave, that's Monet! 644 00:42:44.436 --> 00:42:48.148 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% What would happen to Monet if we send them away? 645 00:42:48.232 --> 00:42:50.109 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What do I care? 646 00:42:52.319 --> 00:42:54.613 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Who are we coming back here for? 647 00:42:54.697 --> 00:42:59.076 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% When Monet told us that Father's dying, 648 00:42:59.159 --> 00:43:00.744 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% you did not allow me to see him. 649 00:43:01.870 --> 00:43:07.167 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% You never even let Father see us when we were kids. 650 00:43:07.251 --> 00:43:10.212 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Even when we wanted to be with him, 651 00:43:11.046 --> 00:43:12.256 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% we never did. 652 00:43:12.965 --> 00:43:14.633 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We obeyed your orders. 653 00:43:16.635 --> 00:43:18.554 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Father's gone. 654 00:43:19.179 --> 00:43:20.180 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Enough! 655 00:43:20.264 --> 00:43:24.226 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% You do not know how it feels to be abandoned. 656 00:43:24.310 --> 00:43:25.978 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 657 00:43:26.061 --> 00:43:27.313 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother. 658 00:43:27.855 --> 00:43:32.401 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% You're not the first woman to be left for someone else. 659 00:43:32.484 --> 00:43:34.236 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 660 00:43:34.903 --> 00:43:36.655 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It happens. 661 00:43:37.156 --> 00:43:39.533 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Vessel of joy and praise… 662 00:43:39.617 --> 00:43:41.577 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 663 00:43:41.660 --> 00:43:46.707 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Vessel of obedience to the Almighty Father… 664 00:43:46.790 --> 00:43:48.417 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 665 00:43:49.001 --> 00:43:50.502 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother of Christ… 666 00:43:50.586 --> 00:43:52.671 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 667 00:43:52.755 --> 00:43:54.673 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother of the Holy Church… 668 00:43:54.757 --> 00:43:56.717 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Andie? -Please pray for him. 669 00:43:58.010 --> 00:43:59.011 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Holy Mary… 670 00:43:59.762 --> 00:44:01.263 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 671 00:44:01.347 --> 00:44:02.890 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Holy Mother of God… 672 00:44:02.973 --> 00:44:04.099 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 673 00:44:05.893 --> 00:44:08.103 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother of Virgins… 674 00:44:08.687 --> 00:44:10.689 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 675 00:44:10.773 --> 00:44:12.608 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother of Christ… 676 00:44:12.691 --> 00:44:14.234 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 677 00:44:14.318 --> 00:44:16.528 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother of the Holy Church… 678 00:44:16.612 --> 00:44:18.489 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 679 00:44:18.572 --> 00:44:20.115 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother of mercy… 680 00:44:20.199 --> 00:44:21.867 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 681 00:44:21.950 --> 00:44:24.787 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Mother full of grace… -Andie? 682 00:44:24.870 --> 00:44:26.413 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 683 00:44:26.997 --> 00:44:28.749 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother of hope… 684 00:44:28.832 --> 00:44:31.043 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 685 00:44:31.126 --> 00:44:33.253 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother immaculate… 686 00:44:33.337 --> 00:44:34.838 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 687 00:44:34.922 --> 00:44:38.008 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Mother is free from sin. -Andie, what's happening? 688 00:44:38.092 --> 00:44:39.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 689 00:44:39.760 --> 00:44:41.428 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Andie, open the door! 690 00:44:43.347 --> 00:44:44.556 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Help me! 691 00:44:44.640 --> 00:44:45.724 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Help! 692 00:44:45.808 --> 00:44:47.434 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Andie! 693 00:44:48.227 --> 00:44:49.728 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Help me! 694 00:44:49.812 --> 00:44:52.523 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -In the room! -Pray for her. 695 00:44:53.148 --> 00:44:54.483 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Help me! 696 00:44:56.443 --> 00:44:58.153 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Andie! -What's happening, Auntie? 697 00:45:02.157 --> 00:45:03.826 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Andie can't get out. 698 00:45:03.909 --> 00:45:05.786 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Frida, get the keys! -Please help me! 699 00:45:05.869 --> 00:45:07.037 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Excuse me. 700 00:45:07.121 --> 00:45:08.789 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please help me! 701 00:45:08.872 --> 00:45:11.041 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please help me! Help-- 702 00:45:20.008 --> 00:45:21.135 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Andie! 703 00:45:43.866 --> 00:45:44.992 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Pabling? 704 00:47:32.933 --> 00:47:38.855 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Lamb of God, who takes away the sins of the world… 705 00:47:38.939 --> 00:47:42.192 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please forgive him, O Lord. 706 00:47:42.276 --> 00:47:47.739 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Lamb of God who takes away the sins of the world… 707 00:47:47.823 --> 00:47:51.076 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Graciously hear him, O Lord. 708 00:47:51.159 --> 00:47:52.995 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Have some biscuits. 709 00:47:53.870 --> 00:47:55.581 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Thank you. -Thank you. 710 00:47:55.664 --> 00:47:57.207 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Thank you. 711 00:48:00.919 --> 00:48:03.213 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Ma'am, this is Georgia. 712 00:48:04.089 --> 00:48:05.841 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Good evening. 713 00:48:05.924 --> 00:48:08.302 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -My condolences. -Thank you. 714 00:48:09.136 --> 00:48:10.971 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Verba revelare verum. 715 00:48:14.474 --> 00:48:16.518 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Verba revelare verum. 716 00:48:20.063 --> 00:48:21.732 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Verba revelare verum. 717 00:48:26.236 --> 00:48:27.321 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Pestilence! 718 00:48:29.406 --> 00:48:31.241 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% A curse dwells in this house. 719 00:48:32.576 --> 00:48:33.952 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Can't you smell it? 720 00:48:41.543 --> 00:48:43.712 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Adele is the only visitor here. 721 00:48:43.795 --> 00:48:45.088 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Maybe she's the pest. 722 00:48:46.131 --> 00:48:48.884 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet, what's happening here? 723 00:48:50.177 --> 00:48:51.553 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Who is she? 724 00:48:51.637 --> 00:48:55.265 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% This is Georgia. I asked for her help. 725 00:48:55.349 --> 00:48:57.351 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Help with what? 726 00:48:57.934 --> 00:49:00.062 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% The ominous energy is strong in this house. 727 00:49:00.646 --> 00:49:04.274 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Did you let a new person, thing, or creature into your home? 728 00:49:06.401 --> 00:49:07.319 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We did. 729 00:49:07.903 --> 00:49:08.862 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where? 730 00:49:14.368 --> 00:49:15.243 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% This one! 731 00:49:21.667 --> 00:49:23.710 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Frida, hand me the incense. 732 00:49:27.881 --> 00:49:30.592 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Verba revelare verum. 733 00:49:32.052 --> 00:49:33.136 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Verba revelare verum. 734 00:49:34.513 --> 00:49:36.306 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Verba revelare verum. 735 00:49:59.621 --> 00:50:02.416 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Frida, give me my bag! 736 00:50:02.499 --> 00:50:04.501 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where are you going? 737 00:50:09.756 --> 00:50:10.924 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Monet. -Yes? 738 00:50:11.007 --> 00:50:12.259 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Help me. -With what? 739 00:50:24.438 --> 00:50:26.481 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where are we going, Auntie? 740 00:50:26.565 --> 00:50:28.608 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% To my former colleague. 741 00:50:37.075 --> 00:50:39.411 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We haven't seen each other for a while. 742 00:50:39.494 --> 00:50:41.538 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% How long has it been? 743 00:50:41.621 --> 00:50:43.665 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Are you also retired? 744 00:50:43.749 --> 00:50:46.293 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You retired just two years ahead of me. 745 00:50:47.127 --> 00:50:48.670 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I am now retired. 746 00:50:48.754 --> 00:50:50.797 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Did you become Professor Emeritus? 747 00:50:53.091 --> 00:50:54.301 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I didn't. 748 00:50:54.384 --> 00:50:59.848 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% But they still get me as a lecturer from time to time. 749 00:50:59.931 --> 00:51:02.601 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Nobody can match your expertise. 750 00:51:21.495 --> 00:51:23.997 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% S. Madamba. 751 00:51:24.581 --> 00:51:29.169 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% This painting was done 752 00:51:29.252 --> 00:51:31.379 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% by Silvio Madamba. 753 00:51:31.463 --> 00:51:36.843 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He was prominent during the '50s and '60s. 754 00:51:45.644 --> 00:51:49.022 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Here are Madamba's paintings. 755 00:51:50.023 --> 00:51:55.028 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He used to paint pastoral scenes. 756 00:52:08.750 --> 00:52:10.794 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'll stay with you. I'll just get dressed. 757 00:52:15.423 --> 00:52:20.720 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Until his subjects became more sinister. 758 00:52:34.860 --> 00:52:36.862 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Let's play! 759 00:52:44.411 --> 00:52:46.079 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Keith! -At the end of this, 760 00:52:46.162 --> 00:52:51.334 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% you will see photos of strawmen, 761 00:52:51.918 --> 00:52:53.670 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% or as we call it, 762 00:52:53.753 --> 00:52:56.298 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% a scarecrow. 763 00:53:03.013 --> 00:53:04.514 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith! 764 00:53:04.598 --> 00:53:06.141 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith! Keith! 765 00:53:07.225 --> 00:53:08.435 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith! 766 00:53:09.811 --> 00:53:15.191 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Good thing I kept all these. 767 00:53:16.651 --> 00:53:20.155 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% These are all about… 768 00:53:20.906 --> 00:53:23.825 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Silvio Madamba's death. 769 00:53:23.909 --> 00:53:26.077 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith! Keith! 770 00:53:44.346 --> 00:53:50.101 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% An urban legend tells of Madamba's obsession with his muse. 771 00:53:50.769 --> 00:53:56.775 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Unrequited love caused his downfall. 772 00:53:56.858 --> 00:53:58.693 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He fell in love 773 00:53:59.361 --> 00:54:02.948 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% with a woman who was too young for him. 774 00:54:07.577 --> 00:54:09.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% When Madamba made his feelings known, 775 00:54:12.165 --> 00:54:15.168 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% the woman ran away. 776 00:54:15.251 --> 00:54:19.464 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He looked for her, but he failed. 777 00:54:19.547 --> 00:54:22.300 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He tried to be with other women, 778 00:54:22.384 --> 00:54:25.136 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% but none of them made him happy. 779 00:54:25.220 --> 00:54:27.847 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He traps these women in his house 780 00:54:27.931 --> 00:54:32.435 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% and tortures them until they die. 781 00:54:32.519 --> 00:54:35.063 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Madamba slits his wrists 782 00:54:35.146 --> 00:54:38.274 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% and uses his blood 783 00:54:38.358 --> 00:54:40.777 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% to paint the women's corpses, 784 00:54:40.860 --> 00:54:45.156 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% and he adorns them like scarecrows. 785 00:54:45.240 --> 00:54:49.411 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% So they look alive 786 00:54:49.494 --> 00:54:52.622 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% and alike 787 00:54:53.206 --> 00:54:55.959 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% his beloved muse. 788 00:56:08.615 --> 00:56:10.950 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% Here are the photographs 789 00:56:11.034 --> 00:56:15.038 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% of Madamba's muse. 790 00:56:43.650 --> 00:56:48.238 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Now, tell me you know nothing about the evil that haunts my family. 791 00:56:48.863 --> 00:56:51.783 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I was a child back then. I did it to earn money. 792 00:56:51.866 --> 00:56:53.910 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I did nothing wrong. 793 00:56:53.993 --> 00:56:56.204 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Besides being a family of homewreckers, 794 00:56:56.788 --> 00:56:59.332 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% are you a family of witches too? 795 00:56:59.415 --> 00:57:02.043 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I thought he was just fond of me. 796 00:57:02.127 --> 00:57:05.463 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I was orphaned, so I saw him as a father figure. 797 00:57:05.547 --> 00:57:07.006 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% But he wanted something more. 798 00:57:07.090 --> 00:57:09.300 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where is Andie? Where did you take her? 799 00:57:09.384 --> 00:57:10.635 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where is Roy? 800 00:57:10.718 --> 00:57:13.638 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Once, he tried to molest me. 801 00:57:13.721 --> 00:57:17.225 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You cause me problems even to this day! 802 00:57:17.308 --> 00:57:19.436 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I ran away from him. 803 00:57:19.519 --> 00:57:21.938 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I met Pabling and had you. 804 00:57:22.021 --> 00:57:24.023 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I thought I wouldn't see him again. 805 00:57:24.107 --> 00:57:27.152 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I fetched you from school one day, and there he was. 806 00:57:27.235 --> 00:57:28.069 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's him? 807 00:57:29.821 --> 00:57:31.322 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where is my family? 808 00:57:31.406 --> 00:57:33.825 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I said I don't know. Just stop! 809 00:57:59.642 --> 00:58:00.935 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What a snob. 810 00:58:13.406 --> 00:58:14.741 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith? 811 00:58:16.117 --> 00:58:17.076 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith! 812 00:58:17.577 --> 00:58:18.661 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Frida? 813 00:58:20.413 --> 00:58:21.414 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith! 814 00:58:23.082 --> 00:58:23.958 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Keith! -Mother! 815 00:58:42.519 --> 00:58:45.063 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith, go to sleep. 816 00:58:45.146 --> 00:58:47.190 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's enough. 817 00:58:48.149 --> 00:58:53.738 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Whoever took Henri, Roy, and Andie must have taken Frida too. 818 00:58:53.821 --> 00:58:55.073 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You think? 819 00:58:55.782 --> 00:58:57.867 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Who do you always talk to, Mother? 820 00:59:00.870 --> 00:59:03.122 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% No one. Go to sleep. 821 00:59:03.206 --> 00:59:07.460 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Come on, Mother. My schoolmates always pick on me. 822 00:59:08.044 --> 00:59:09.921 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% They say you're crazy. 823 00:59:10.004 --> 00:59:11.047 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Really? 824 00:59:12.090 --> 00:59:13.967 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% But they can't bully me. 825 00:59:14.050 --> 00:59:17.053 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I'll take them in one punch. And I'm brave. 826 00:59:18.221 --> 00:59:20.139 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's good to be brave, 827 00:59:20.223 --> 00:59:22.100 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% but it's wrong to punch others. 828 00:59:22.183 --> 00:59:23.393 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Just let them be next time. 829 00:59:23.476 --> 00:59:27.313 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% No! You should give them a beating. I'll even help you. 830 00:59:29.315 --> 00:59:34.237 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Earlier, I scared the monster. 831 00:59:34.779 --> 00:59:37.282 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I think Father's gift has powers. 832 00:59:39.075 --> 00:59:41.077 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -This was from your father? -Yes. 833 00:59:45.123 --> 00:59:49.210 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Hail, Holy Mary, Mother of mercy. 834 00:59:49.294 --> 00:59:53.047 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You are our life and our sweetness. 835 00:59:55.049 --> 00:59:58.136 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We pray to you. 836 00:59:58.219 --> 01:00:02.932 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% To you do we cry poor banished children of tears. 837 01:00:04.892 --> 01:00:08.229 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% To you do we send our sighs 838 01:00:08.313 --> 01:00:09.939 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% and mourning. 839 01:00:15.361 --> 01:00:17.113 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We pray to you. 840 01:00:22.952 --> 01:00:25.955 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% To you do we call to spare us 841 01:00:26.873 --> 01:00:29.459 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% from this valley of tears. 842 01:00:29.542 --> 01:00:33.630 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Here, in this sorrowful motherland, 843 01:00:33.713 --> 01:00:35.256 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% will be opening… 844 01:00:54.150 --> 01:00:55.693 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Auntie Adele? 845 01:00:57.403 --> 01:00:58.529 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother! 846 01:00:58.613 --> 01:01:01.115 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Auntie Adele! Auntie Adele! 847 01:01:02.408 --> 01:01:04.452 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Rats! -What happened? 848 01:01:04.535 --> 01:01:06.204 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -There are rats! -Where? 849 01:01:06.287 --> 01:01:07.872 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Why is there blood on you? 850 01:01:07.955 --> 01:01:10.375 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Rats! Rats! 851 01:01:11.000 --> 01:01:11.834 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Rats! 852 01:01:16.255 --> 01:01:17.590 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Hey! 853 01:02:43.551 --> 01:02:45.094 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Our Heavenly Father, 854 01:02:45.178 --> 01:02:49.807 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% who was conceived by the power of the Holy Spirit, 855 01:02:49.891 --> 01:02:51.976 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% born of the Virgin Mary, 856 01:02:52.685 --> 01:02:55.688 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% suffered under Pontius Pilate, 857 01:02:55.772 --> 01:02:58.900 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% was crucified, died, and was buried. 858 01:02:59.525 --> 01:03:00.610 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's done. 859 01:03:17.668 --> 01:03:21.297 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He descended to the dead. 860 01:03:21.380 --> 01:03:25.092 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% On the third day, he rose again. 861 01:03:58.626 --> 01:04:01.963 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% or origin of that painting. 862 01:04:03.548 --> 01:04:04.924 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Have a seat. 863 01:04:06.425 --> 01:04:10.680 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Everyone who owned that painting 864 01:04:11.264 --> 01:04:15.852 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% mysteriously vanished. 865 01:04:20.565 --> 01:04:24.068 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That painting was last owned 866 01:04:24.151 --> 01:04:29.574 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% by a rich Filipino-Chinese businessman 867 01:04:29.657 --> 01:04:33.411 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:10.00% named Guang Xi Fei. 868 01:04:37.290 --> 01:04:38.875 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Excuse me, Auntie. 869 01:04:45.840 --> 01:04:47.216 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What is it, Monet? 870 01:04:51.888 --> 01:04:53.306 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's Jack. 871 01:04:53.389 --> 01:04:55.224 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What did you see? 872 01:04:55.308 --> 01:04:56.309 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Father. 873 01:04:57.560 --> 01:05:00.396 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Can you come with me, Auntie? -Where? 874 01:05:06.694 --> 01:05:09.280 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm sorry if I left all of a sudden. 875 01:05:09.947 --> 01:05:14.327 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I was scared that I summoned the ghosts in the painting, 876 01:05:15.036 --> 01:05:17.622 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% and I didn't know what to do. 877 01:05:22.376 --> 01:05:23.920 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's my pet crow. 878 01:05:24.545 --> 01:05:28.466 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's been watching you for a while now, 879 01:05:28.549 --> 01:05:31.719 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% aAnd it smells the pestilence that plagues your house. 880 01:05:31.802 --> 01:05:36.223 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Locusts, worms, rats, and leeches. 881 01:05:36.307 --> 01:05:38.559 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% All this pestilence. 882 01:05:39.101 --> 01:05:42.521 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% And the scarecrow will not stop until he's taken everyone. 883 01:05:43.898 --> 01:05:44.941 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What about this? 884 01:05:49.320 --> 01:05:50.446 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Let me see. 885 01:05:59.205 --> 01:06:00.331 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Red soil. 886 01:06:01.499 --> 01:06:05.503 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Someone wants this kid to survive. 887 01:06:10.383 --> 01:06:13.260 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% The crow knows where to find this red soil. 888 01:07:01.600 --> 01:07:03.144 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Jesus, amen. 889 01:07:04.812 --> 01:07:06.188 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I need four. 890 01:07:06.772 --> 01:07:07.857 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% No, 891 01:07:08.524 --> 01:07:09.650 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% just three. 892 01:07:10.276 --> 01:07:12.570 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Your guardian does not need one. 893 01:07:13.195 --> 01:07:14.822 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You see her? 894 01:07:14.905 --> 01:07:18.367 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I can see, smell, and sense her. 895 01:07:18.993 --> 01:07:21.620 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I have the same gift, just like yours. 896 01:07:22.955 --> 01:07:24.373 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Rosa's here? 897 01:07:25.416 --> 01:07:26.709 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% For a while now. 898 01:07:28.711 --> 01:07:32.798 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Rosa, when did you last see the painter? 899 01:07:35.968 --> 01:07:37.178 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It was a Friday. 900 01:07:38.387 --> 01:07:40.139 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I closed shop early 901 01:07:40.222 --> 01:07:43.267 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% to fetch Monet from school. 902 01:07:44.894 --> 01:07:47.438 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I did not expect to see him again. 903 01:07:48.272 --> 01:07:49.857 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I got scared. 904 01:07:51.400 --> 01:07:53.778 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet, your notebook! 905 01:07:55.488 --> 01:07:56.781 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Thank you. 906 01:07:58.866 --> 01:08:00.618 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I couldn't face him. 907 01:08:01.869 --> 01:08:03.287 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I dragged Monet. 908 01:08:03.913 --> 01:08:07.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And we ran. But he caught up with us. 909 01:08:16.217 --> 01:08:17.843 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Everything happened so fast. 910 01:08:19.053 --> 01:08:21.472 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Rosa! 911 01:08:21.555 --> 01:08:23.057 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Hide. 912 01:08:23.140 --> 01:08:24.433 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% My brakes are not working! 913 01:08:24.517 --> 01:08:26.435 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Move away. Move! 914 01:08:32.066 --> 01:08:33.859 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% But I was sure of one thing. 915 01:08:37.571 --> 01:08:39.198 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I needed to save my daughter. 916 01:08:39.281 --> 01:08:43.285 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Why do you stay here, Rosa? 917 01:08:43.911 --> 01:08:45.663 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Why don't you cross over? 918 01:08:47.998 --> 01:08:49.500 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet has an illness. 919 01:08:50.167 --> 01:08:52.211 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I can't leave her yet. 920 01:08:55.131 --> 01:08:57.633 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% She never left my side, Auntie. 921 01:08:57.716 --> 01:09:00.803 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Stop it! 922 01:09:01.387 --> 01:09:02.763 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% She's always with me. 923 01:09:06.475 --> 01:09:08.185 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% By my side. 924 01:09:11.105 --> 01:09:12.690 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Like you, Rosa, 925 01:09:13.357 --> 01:09:17.111 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% the painter is still in our midst. 926 01:09:17.820 --> 01:09:21.699 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He stays here through his masterpiece, 927 01:09:22.366 --> 01:09:26.078 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% The Scarecrow, and he found you. 928 01:09:28.330 --> 01:09:30.040 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Is this our only protection? 929 01:09:30.124 --> 01:09:31.292 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% No! 930 01:09:32.626 --> 01:09:34.545 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% If you want to end the curse, 931 01:09:35.546 --> 01:09:38.340 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% the person who brought it should die. 932 01:09:40.551 --> 01:09:41.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Jack. 933 01:10:06.493 --> 01:10:09.455 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% The person who brought it should die. 934 01:10:11.415 --> 01:10:12.666 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's Jack. 935 01:10:24.762 --> 01:10:27.556 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm back, and I'm never leaving you. 936 01:10:27.640 --> 01:10:29.934 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -I'm back. -I'm back. 937 01:10:30.017 --> 01:10:32.186 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm never leaving you. 938 01:10:32.269 --> 01:10:34.313 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'm back, and I'm never leaving you. 939 01:10:45.241 --> 01:10:48.702 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He did all this for money? 940 01:10:49.286 --> 01:10:50.579 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet? 941 01:10:50.663 --> 01:10:54.708 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% He did not love me! He didn't. 942 01:10:55.876 --> 01:10:59.588 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't strain yourself. 943 01:10:59.672 --> 01:11:01.632 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Calm down. Breathe. 944 01:11:03.717 --> 01:11:08.472 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -I can't take this. -Monet, you need to be strong. 945 01:11:08.555 --> 01:11:10.766 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% For you and for your son. 946 01:11:11.600 --> 01:11:13.185 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I don't understand. 947 01:11:13.269 --> 01:11:15.521 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% How long did he plan all this? 948 01:11:16.438 --> 01:11:19.149 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% How long has he been scheming me? 949 01:11:19.233 --> 01:11:21.277 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I can't do this on my own, Mother. Please help me. 950 01:11:22.695 --> 01:11:24.571 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Help us! 951 01:11:25.197 --> 01:11:27.825 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I can't. I can't. 952 01:11:28.492 --> 01:11:29.618 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Mother! -Monet? 953 01:11:32.371 --> 01:11:33.414 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother! 954 01:11:35.332 --> 01:11:36.333 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Monet? -Mother! 955 01:11:37.293 --> 01:11:38.127 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet? 956 01:11:38.210 --> 01:11:39.586 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Mother, wake up! -Monet? 957 01:11:39.670 --> 01:11:40.587 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother! 958 01:11:45.801 --> 01:11:48.721 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% FATHER, MOTHER'S GONE 959 01:13:04.922 --> 01:13:06.006 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith! 960 01:13:08.717 --> 01:13:09.968 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith, son? 961 01:13:11.804 --> 01:13:12.888 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith? 962 01:13:16.767 --> 01:13:18.018 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Son? 963 01:13:24.233 --> 01:13:25.317 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet? 964 01:13:30.989 --> 01:13:34.076 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Hail Mary, full of grace. 965 01:13:34.159 --> 01:13:36.578 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% The Lord is with you. 966 01:13:36.662 --> 01:13:38.789 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Blessed are you among women. 967 01:13:39.373 --> 01:13:41.792 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% And blessed is the fruit of your womb, Jesus. 968 01:13:44.753 --> 01:13:46.255 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Holy Mary, Mother of God. 969 01:13:46.338 --> 01:13:48.590 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Pray for us sinners. 970 01:13:48.674 --> 01:13:51.677 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Now and at the hour of our death, Amen. 971 01:13:53.387 --> 01:13:57.433 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. 972 01:13:57.516 --> 01:13:59.309 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% As it was in the beginning 973 01:13:59.393 --> 01:14:02.646 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% is now and ever shall be, world without end. 974 01:14:03.355 --> 01:14:04.440 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Amen. 975 01:14:08.026 --> 01:14:09.069 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet? 976 01:14:16.034 --> 01:14:17.661 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Wait for me downstairs. 977 01:14:19.746 --> 01:14:20.956 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet? 978 01:14:23.375 --> 01:14:26.170 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith. Keith, this is your father. 979 01:14:26.253 --> 01:14:29.214 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith? Where are you going? Wait up. 980 01:14:29.298 --> 01:14:32.551 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Keith, it's your father! This is your father, Keith! 981 01:14:33.135 --> 01:14:35.137 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where are you taking my son? 982 01:14:35.220 --> 01:14:37.347 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Where are you going? Hold on! 983 01:14:37.431 --> 01:14:38.557 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith! 984 01:14:38.640 --> 01:14:40.392 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keith, help me, son. 985 01:14:41.310 --> 01:14:43.896 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Help your father. Keith! 986 01:14:43.979 --> 01:14:47.399 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Keith! -I keep on asking myself 987 01:14:48.442 --> 01:14:50.360 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% what you saw in me. 988 01:14:50.986 --> 01:14:55.199 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% A small-town girl labeled by everyone 989 01:14:56.408 --> 01:14:59.286 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% as crazy. 990 01:15:01.288 --> 01:15:02.289 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% So, why me? 991 01:15:03.957 --> 01:15:06.502 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet, what are you saying? 992 01:15:06.585 --> 01:15:07.753 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I love you. 993 01:15:09.087 --> 01:15:10.589 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Let me go, please. 994 01:15:12.341 --> 01:15:13.342 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You love me? 995 01:15:14.051 --> 01:15:16.929 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Yes, I love you. 996 01:15:18.430 --> 01:15:19.848 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You and Keith. 997 01:15:21.016 --> 01:15:23.602 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Am I not the one helping you around here? 998 01:15:24.186 --> 01:15:27.231 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Who helps you when you get sick? 999 01:15:27.814 --> 01:15:31.151 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Who helped you take care of your father? 1000 01:15:34.404 --> 01:15:36.573 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I know all your plans, Jack. 1001 01:15:37.991 --> 01:15:39.701 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% To get rid of us all. 1002 01:15:44.790 --> 01:15:47.960 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And to get all my father's properties. 1003 01:15:48.752 --> 01:15:49.878 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet. 1004 01:15:51.922 --> 01:15:53.757 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% That's why you left. 1005 01:15:53.840 --> 01:15:55.676 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet, hold on. 1006 01:15:55.759 --> 01:16:00.097 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You went away and left us with this. 1007 01:16:07.145 --> 01:16:12.192 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% I shiver just thinking what will happen to Keith when we're gone. 1008 01:16:14.528 --> 01:16:17.197 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Can you keep Keith out of this? 1009 01:16:17.281 --> 01:16:19.116 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Just let your stepmother die! 1010 01:16:19.199 --> 01:16:20.617 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet, hear me out! 1011 01:16:21.285 --> 01:16:23.495 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% We can split the money from the sale. 1012 01:16:23.579 --> 01:16:24.788 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% She's not even your family. 1013 01:16:24.871 --> 01:16:27.374 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% She should be the one tied up, not me! 1014 01:16:29.167 --> 01:16:31.044 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You're not the Jack I knew. 1015 01:16:33.463 --> 01:16:35.632 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You're not the man I loved. 1016 01:16:38.719 --> 01:16:41.096 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet. Monet, wait! 1017 01:16:41.179 --> 01:16:44.182 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet, hold on! Let's talk, please. Monet! 1018 01:16:44.266 --> 01:16:46.476 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Tell Keith. I'm sure he'll understand. 1019 01:16:46.560 --> 01:16:48.895 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't leave me here, Monet. 1020 01:16:48.979 --> 01:16:51.315 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet, wait-- Monet! 1021 01:17:18.967 --> 01:17:21.303 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Let's play! 1022 01:17:52.000 --> 01:17:54.211 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% -Keith. -Mother! 1023 01:17:54.294 --> 01:17:55.462 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother! 1024 01:18:35.794 --> 01:18:40.340 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% NINTH DAY OF PRAYER 1025 01:18:42.092 --> 01:18:45.387 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% Saint Pedro Calungsod and Saint Lorenzo Ruiz of Manila… 1026 01:18:45.971 --> 01:18:47.472 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please pray for him. 1027 01:18:48.557 --> 01:18:51.226 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% May God's grace be with us all. 1028 01:18:52.227 --> 01:18:53.478 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Amen. 1029 01:18:53.562 --> 01:18:57.524 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% May the souls of the departed through the mercy of God rest in peace. 1030 01:18:58.483 --> 01:18:59.651 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Amen. 1031 01:19:00.277 --> 01:19:03.572 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% And may the power of God the Father, the Son, 1032 01:19:03.655 --> 01:19:05.407 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% and the Holy Spirit bless us all. 1033 01:19:06.074 --> 01:19:07.159 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Amen. 1034 01:19:28.180 --> 01:19:30.682 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% What do you want to eat when we get home? 1035 01:19:30.766 --> 01:19:31.892 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Grilled pork skewers. 1036 01:19:33.059 --> 01:19:35.187 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Okay then. 1037 01:19:35.270 --> 01:19:37.230 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Let's pass by the town first. 1038 01:19:50.994 --> 01:19:52.829 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother, come on. 1039 01:19:53.955 --> 01:19:55.791 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's time for me to go. 1040 01:20:01.588 --> 01:20:02.839 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother? 1041 01:20:03.924 --> 01:20:06.009 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Don't forget your medicines. 1042 01:20:06.718 --> 01:20:09.888 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:79.33% And everything you should avoid. You know that. 1043 01:20:12.641 --> 01:20:14.518 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You can't leave, Mother. 1044 01:20:15.685 --> 01:20:17.229 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You must stay with me. 1045 01:20:20.607 --> 01:20:23.819 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I am ready. And you are too. 1046 01:20:26.238 --> 01:20:28.240 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I can't do this on my own, Mother. 1047 01:20:29.533 --> 01:20:31.159 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% You have Keith. 1048 01:20:31.868 --> 01:20:33.370 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And your Auntie Adele. 1049 01:20:35.080 --> 01:20:37.082 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please ask her forgiveness for me. 1050 01:20:38.333 --> 01:20:39.709 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Keep her safe. 1051 01:20:40.460 --> 01:20:42.295 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% It's hard to grow old alone. 1052 01:20:48.093 --> 01:20:49.469 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% One more day. 1053 01:20:51.137 --> 01:20:52.597 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Please, one more. 1054 01:20:57.102 --> 01:20:59.062 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I'll visit you in your dreams. 1055 01:21:03.024 --> 01:21:06.027 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Monet, what's happening? 1056 01:21:11.366 --> 01:21:14.202 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% Mother has bid us goodbye, Aunt Adele. 1057 01:21:16.079 --> 01:21:18.582 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% And she's asking for your forgiveness. 1058 01:21:36.308 --> 01:21:37.934 position:50.00%,middle align:middle size:80.00% line:84.67% I love you very much, Mother. 133070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.