All language subtitles for Robotech.The.Macross.Saga.E36.1080p.BluRay.x264-PRESENT_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:07,091 F 2 00:01:35,096 --> 00:01:36,806 [NARRATOR] The shadow of impending doom 3 00:01:37,014 --> 00:01:40,101 seems to have fallen over the crew of the SDF-1... 4 00:01:40,309 --> 00:01:42,061 There's no real threat as yet. 5 00:01:42,270 --> 00:01:44,939 Only the sense of what some people would call 6 00:01:45,147 --> 00:01:47,233 "the calm before the storm." 7 00:01:53,948 --> 00:01:55,741 [sighs] Face it-- you've lost him. 8 00:01:55,950 --> 00:01:57,285 [engines roar] 9 00:01:57,493 --> 00:01:58,411 [gasps] 10 00:02:01,622 --> 00:02:02,665 [RICK] Roy was right. 11 00:02:02,873 --> 00:02:04,417 Once you get this Robotech stuff in your blood, 12 00:02:04,625 --> 00:02:06,294 it's there to stay. 13 00:02:06,502 --> 00:02:08,254 [MINMEI] Why is he so distant? 14 00:02:08,462 --> 00:02:10,256 [MINMEI] Rick, what're you thinking about? 15 00:02:10,464 --> 00:02:12,383 [RICK] Hmm? Nothing in particular. 16 00:02:12,591 --> 00:02:15,052 [MINMEI]Oh... Rick, what if you quit the army 17 00:02:15,261 --> 00:02:17,221 and I gave up my singing? I mean... 18 00:02:17,430 --> 00:02:20,057 Could you be happy if we settled down and had a normal life? 19 00:02:20,266 --> 00:02:21,642 [RICK] I don't think we could. 20 00:02:21,851 --> 00:02:23,269 But why not? 21 00:02:23,477 --> 00:02:26,147 There's so much more to life than this and we're missing it! 22 00:02:26,355 --> 00:02:29,150 But so many people are depending on us, Minmei. 23 00:02:29,358 --> 00:02:30,651 They look to me for protection, 24 00:02:30,860 --> 00:02:32,737 and you to give them inspiration and hope. 25 00:02:32,945 --> 00:02:36,032 [MINMEI] Hmm. Life sure is funny, isn't it? 26 00:02:36,240 --> 00:02:38,993 Nothing's turned out the way I thought it would. 27 00:02:39,201 --> 00:02:43,164 When we first met I was totally caught up in romantic dreams. 28 00:02:43,372 --> 00:02:45,791 And some of the dreams actually came true, 29 00:02:46,000 --> 00:02:48,377 but not the dream I had for you and me. 30 00:02:48,586 --> 00:02:49,837 [MINMEI] What do you think? 31 00:02:50,046 --> 00:02:52,173 [RICK] Minmei, you look beautiful! 32 00:02:52,381 --> 00:02:55,718 Oh, Rick. Why doesn't someone come and find us? 33 00:02:55,926 --> 00:02:58,387 I've got to get home! 34 00:02:59,430 --> 00:03:00,848 But you will, I promised you. 35 00:03:01,057 --> 00:03:02,892 I'm just so scared. 36 00:03:05,728 --> 00:03:08,522 Oh, Rick, we still have time! Let's get married! 37 00:03:08,731 --> 00:03:10,107 Married? Minmei! 38 00:03:10,316 --> 00:03:12,276 [MINMEI] Well, at least think about it, will ya? 39 00:03:12,485 --> 00:03:14,445 [RICK] Yeah... I will... 40 00:03:14,653 --> 00:03:15,905 I'll think about it. 41 00:03:16,947 --> 00:03:18,366 [NARRATOR] In a South American jungle, 42 00:03:18,574 --> 00:03:21,160 newly regenerated since the Zentraedi holocaust, 43 00:03:21,369 --> 00:03:23,245 a new menace lies in wait. 44 00:03:23,454 --> 00:03:25,206 Khyron's disabled battle cruiser, 45 00:03:25,414 --> 00:03:28,334 the last of the Zentraedi fleet, has slowly been restored. 46 00:03:28,542 --> 00:03:31,462 Newly repowered by the reserves of Protoculture matrix 47 00:03:31,670 --> 00:03:34,590 stolen by its resourceful commander. 48 00:03:34,799 --> 00:03:36,008 [ZENTRAEDI SOLDIER] All energy inputs building 49 00:03:36,217 --> 00:03:37,385 to operative levels, sir. 50 00:03:37,593 --> 00:03:38,886 [GREL] Check the Reflex Furnaces! 51 00:03:39,095 --> 00:03:40,846 [ZENTRAEDI SOLDIER] Reflex Furnaces are stable, sir! 52 00:03:41,055 --> 00:03:42,765 [AZONIA] We have full power! We are ready! 53 00:03:42,973 --> 00:03:44,350 [KHYRON] Good! We will leave immediately 54 00:03:44,558 --> 00:03:46,268 to rejoin the Robotech Masters! 55 00:03:46,477 --> 00:03:49,897 But before I leave Earth, I want to destroy the SDF-1! 56 00:03:50,106 --> 00:03:51,690 [AZONIA] You can't be serious! 57 00:03:51,899 --> 00:03:52,691 [ZENTRAEDI 1] Engaging furnaces. 58 00:03:52,900 --> 00:03:53,651 [ZENTRAEDI 2] Thrusters open! 59 00:03:53,859 --> 00:03:55,986 [ZENTRAEDI 3] Programming liftoff sequence! 60 00:03:56,195 --> 00:03:58,572 [NARRATOR] As the Protoculture surges through its systems, 61 00:03:58,781 --> 00:04:01,117 the long-idle battle cruiser comes to life! 62 00:04:01,325 --> 00:04:04,370 Outside, the ground rumbles, then begins to give way, 63 00:04:04,578 --> 00:04:07,873 torn asunder by an artificial earthquake of alien power 64 00:04:08,082 --> 00:04:10,584 as the battle cruiser violently tears free 65 00:04:10,793 --> 00:04:12,169 from its Earthbound prison! 66 00:04:12,378 --> 00:04:15,548 The maniacal Khyron is once again armed and at large, 67 00:04:15,756 --> 00:04:18,092 bent on vengeance and destruction! 68 00:04:28,519 --> 00:04:30,438 Unaware of these threatening events, 69 00:04:30,646 --> 00:04:32,690 the grieving Lisa is still absorbed 70 00:04:32,898 --> 00:04:34,191 with her personal heartbreak. 71 00:04:34,400 --> 00:04:35,943 [LISA sobs] 72 00:04:36,152 --> 00:04:37,319 - -[CLAUDIA] Lisa! - -[LISA] What? 73 00:04:37,528 --> 00:04:38,779 [CLAUDIA] What're you doing out here? 74 00:04:38,988 --> 00:04:40,239 [LISA] Nothing really. 75 00:04:40,448 --> 00:04:42,116 [CLAUDIA] Admiral Gloval sent me to look for you. 76 00:04:42,324 --> 00:04:44,118 Why aren't you on the bridge? 77 00:04:44,326 --> 00:04:46,871 I needed to be alone. I'm thinking about resigning. 78 00:04:47,079 --> 00:04:48,747 [CLAUDIA] Huh? You must be joking. 79 00:04:48,956 --> 00:04:52,168 No, I'm serious, Claudia. I just can't take it anymore. 80 00:04:52,376 --> 00:04:53,836 The army... Rick... 81 00:04:54,044 --> 00:04:55,171 [CLAUDIA] Oh, Lisa... 82 00:04:55,379 --> 00:04:56,714 I'm giving up. 83 00:04:56,922 --> 00:04:59,216 I'm just not as tough as everybody seems to think I am. 84 00:04:59,425 --> 00:05:00,134 [CLAUDIA] Come off it, Lisa! 85 00:05:00,342 --> 00:05:02,094 You're not fooling anybody but yourself! 86 00:05:02,303 --> 00:05:02,928 - -What? - -[CLAUDIA] Quit talking 87 00:05:03,137 --> 00:05:04,722 like some silly, simpering school girl. 88 00:05:04,930 --> 00:05:07,141 You're a military woman, born, bred and trained, 89 00:05:07,349 --> 00:05:08,392 and you're too much of a scrapper 90 00:05:08,601 --> 00:05:10,519 to give like this without a fight! 91 00:05:10,728 --> 00:05:12,396 There's no use fighting... 92 00:05:12,605 --> 00:05:15,149 If Rick prefers Minmei to me, that's just the way it is, 93 00:05:15,357 --> 00:05:16,984 and there's nothing I can do about it. 94 00:05:17,193 --> 00:05:18,777 [CLAUDIA] But the military is your life, Lisa. 95 00:05:18,986 --> 00:05:21,489 You can't be serious about resigning your commission! 96 00:05:21,697 --> 00:05:23,699 Yes, I am... I have to get away. 97 00:05:23,908 --> 00:05:25,743 [CLAUDIA] Hm. You mean run away. 98 00:05:25,951 --> 00:05:26,827 I couldn't work with Rick, 99 00:05:27,036 --> 00:05:29,830 and then watch him go home everyday to Minmei. 100 00:05:30,039 --> 00:05:31,332 You understand, don't you? 101 00:05:31,540 --> 00:05:32,166 Yes. 102 00:05:32,374 --> 00:05:34,418 [NARRATOR] Aboard the now quiet SDF-1, 103 00:05:34,627 --> 00:05:36,003 a lonely figure waits. 104 00:05:36,212 --> 00:05:37,296 He ponders a decision 105 00:05:37,505 --> 00:05:39,340 which will deeply affect Lisa's future, 106 00:05:39,548 --> 00:05:41,884 and the future of all mankind. 107 00:05:42,510 --> 00:05:43,719 [door beeps] 108 00:05:43,928 --> 00:05:45,012 [GLOVAL] Yes? Who is it? 109 00:05:45,221 --> 00:05:46,514 [LISA] Captain Hayes reporting, sir. 110 00:05:46,722 --> 00:05:48,849 Lieutenant Commander Grant said you wanted to see me. 111 00:05:49,058 --> 00:05:50,476 At ease, Lisa... 112 00:05:52,186 --> 00:05:53,479 [GLOVAL] I have called you here for a briefing 113 00:05:53,687 --> 00:05:55,314 on your new assignment. 114 00:05:55,523 --> 00:05:58,275 I'm sorry, sir, but I can't take a new assignment. 115 00:05:58,484 --> 00:05:59,902 [GLOVAL] And why not? 116 00:06:00,110 --> 00:06:02,154 Sir, I've decided to resign. 117 00:06:02,363 --> 00:06:04,949 In my state of mind, I'm no good to myself or the service. 118 00:06:05,157 --> 00:06:06,700 [GLOVAL] You're talking nonsense, Captain! 119 00:06:06,909 --> 00:06:10,287 You can't disregard your duty because of some stupid romance! 120 00:06:10,496 --> 00:06:12,039 You're just going to have to grow up, 121 00:06:12,248 --> 00:06:14,625 because I need you now more than ever before! 122 00:06:14,833 --> 00:06:15,793 You mean you knew? 123 00:06:16,001 --> 00:06:17,378 I have eyes, haven't I? 124 00:06:17,586 --> 00:06:20,589 Of course I knew about you and Captain Hunter! 125 00:06:20,798 --> 00:06:22,383 Oh, I feel like a perfect idiot. 126 00:06:22,591 --> 00:06:24,510 Of course my duty comes first, Admiral. 127 00:06:24,718 --> 00:06:25,844 What is the assignment? 128 00:06:26,053 --> 00:06:28,264 Good. Construction on a new battle cruiser 129 00:06:28,472 --> 00:06:31,100 has just been completed and I want you to command it. 130 00:06:31,308 --> 00:06:32,935 [gasps] My own command? 131 00:06:33,143 --> 00:06:35,604 Because you're the most capable and experienced officer 132 00:06:35,813 --> 00:06:38,732 in the entire command, the choice was an obvious one. 133 00:06:38,941 --> 00:06:40,901 It's a long-term commitment, though... 134 00:06:41,110 --> 00:06:41,944 [LISA] I understand, sir. 135 00:06:42,152 --> 00:06:43,654 I accept the assignment. 136 00:06:43,862 --> 00:06:46,323 [GLOVAL] Hmm. Thank you, Captain. 137 00:06:46,532 --> 00:06:47,908 [LISA] Thank you, sir. 138 00:06:48,117 --> 00:06:50,202 Step over here, Captain. I want you to see this. 139 00:06:50,411 --> 00:06:51,287 [LISA] Hmm? 140 00:06:51,495 --> 00:06:54,748 [LISA gasps] What an incredible view! 141 00:06:54,957 --> 00:06:58,002 [GLOVAL] Yes, our Earth is a beautiful planet. 142 00:06:58,210 --> 00:07:01,088 It's sad to think that we'll have to be leaving it soon. 143 00:07:01,297 --> 00:07:03,424 [LISA] Leaving? What do you mean, sir? 144 00:07:03,632 --> 00:07:05,467 [GLOVAL] That's what the new ship is for. 145 00:07:05,676 --> 00:07:07,511 The time has come for mankind to grow up 146 00:07:07,720 --> 00:07:09,346 and leave its cradle behind; 147 00:07:09,555 --> 00:07:12,182 to go forth and claim our place in outer space. 148 00:07:12,391 --> 00:07:13,309 Sir? 149 00:07:13,517 --> 00:07:14,685 That's our assignment, Captain, 150 00:07:14,893 --> 00:07:17,688 to follow the trail of the Robotech forces into outer space 151 00:07:17,896 --> 00:07:20,608 and to try to find their home planet. 152 00:07:20,816 --> 00:07:23,235 Mankind's survival depends upon us. 153 00:07:23,444 --> 00:07:25,154 The human race couldn't possibly survive 154 00:07:25,362 --> 00:07:27,281 another holocaust like the last one. 155 00:07:27,489 --> 00:07:30,034 But our defense system has been vastly improved, 156 00:07:30,242 --> 00:07:32,036 and we were good enough to defeat the Zentraedi, 157 00:07:32,244 --> 00:07:33,495 - -weren't we? - -[GLOVAL] For the time being. 158 00:07:33,704 --> 00:07:35,289 But even as we speak, Captain, 159 00:07:35,497 --> 00:07:37,333 the Robotech forces are speeding back 160 00:07:37,541 --> 00:07:39,668 to their home world for reinforcements. 161 00:07:39,877 --> 00:07:41,545 And you can be sure that when they return, 162 00:07:41,754 --> 00:07:43,589 we'll be no match for them. 163 00:07:43,797 --> 00:07:46,300 Even our highly sophisticated defense systems would be 164 00:07:46,508 --> 00:07:49,511 useless in a warfare of Robotechnology. 165 00:07:49,720 --> 00:07:52,473 Earth destroyed, they'd return safely home. 166 00:07:56,435 --> 00:07:57,978 That is why I intend to make certain 167 00:07:58,187 --> 00:08:00,939 that the next battlefield will be on their home planet. 168 00:08:01,148 --> 00:08:02,191 But where is it? 169 00:08:02,399 --> 00:08:04,777 We'll find it. And we'll put an end to this war 170 00:08:04,985 --> 00:08:07,696 by destroying their capacity to make war! 171 00:08:07,905 --> 00:08:08,781 We leave tomorrow. 172 00:08:08,989 --> 00:08:10,282 I'll be ready, sir. 173 00:08:10,491 --> 00:08:11,784 [NARRATOR] Admiral Gloval continues 174 00:08:11,992 --> 00:08:13,994 to discuss his battle plans with Lisa, 175 00:08:14,203 --> 00:08:16,205 little suspecting that in a very short time 176 00:08:16,413 --> 00:08:19,375 the SDF-1 will be engaged in a life-and-death struggle 177 00:08:19,583 --> 00:08:22,503 with Khyron's approaching battlefortress! 178 00:08:22,711 --> 00:08:25,089 [KHYRON] There! We'll soon be within firing range. 179 00:08:25,297 --> 00:08:26,799 They won't even know what hit them! 180 00:08:27,007 --> 00:08:29,635 The SDF-1 will soon be little more than a footnote 181 00:08:29,843 --> 00:08:31,887 in the Zentraedi history books! 182 00:08:34,306 --> 00:08:38,519 [RICK imitating jet noise] 183 00:08:38,727 --> 00:08:42,189 [RICK] How could I ever give up flying? Even for Minmei? 184 00:08:42,398 --> 00:08:43,857 She just doesn't understand. 185 00:08:44,066 --> 00:08:47,486 She's beautiful and sweet, and she'd be a wonderful wife. 186 00:08:47,695 --> 00:08:49,697 But I can't even think about settling down now! 187 00:08:49,905 --> 00:08:53,242 The SDF-1 needs every available pilot! I can't quit! 188 00:08:53,450 --> 00:08:54,618 [doorbell rings] 189 00:08:54,827 --> 00:08:56,453 [RICK] Lisa would understand. 190 00:08:56,662 --> 00:08:58,330 I'm sure she feels the same way I do. 191 00:08:58,539 --> 00:08:59,707 [MINMEI] Rick! 192 00:08:59,915 --> 00:09:01,208 Didn't you hear the doorbell? 193 00:09:01,417 --> 00:09:03,001 [RICK] I wonder who it could be? 194 00:09:04,378 --> 00:09:05,963 [RICK] Lisa! I mean, Captain! 195 00:09:06,171 --> 00:09:07,381 Hi, Lisa. 196 00:09:07,589 --> 00:09:10,342 I came to say... goodbye. 197 00:09:10,551 --> 00:09:12,928 You see, new orders were just handed down. 198 00:09:13,137 --> 00:09:14,430 I'll be going into deep space soon. 199 00:09:14,638 --> 00:09:16,014 - -What? - -[LISA] It's true. 200 00:09:16,223 --> 00:09:17,891 I can't believe it, but Admiral Gloval 201 00:09:18,100 --> 00:09:20,686 has given me the command of my own battlefortress. 202 00:09:20,894 --> 00:09:22,104 Isn't it wonderful? 203 00:09:22,312 --> 00:09:23,564 It's like a dream come true. 204 00:09:23,772 --> 00:09:27,860 My own command, at last! Aren't you happy for me, Rick? 205 00:09:28,068 --> 00:09:29,153 When are you leaving? 206 00:09:29,361 --> 00:09:30,112 Tomorrow. 207 00:09:30,320 --> 00:09:32,030 My assignment is to try to find the home 208 00:09:32,239 --> 00:09:34,533 of the Robotech Masters, wherever that may be. 209 00:09:34,742 --> 00:09:36,535 Admiral Gloval is hoping that we may discover 210 00:09:36,744 --> 00:09:38,579 the source of Robotechnology. 211 00:09:38,787 --> 00:09:40,956 If we're successful, we could develop defenses 212 00:09:41,165 --> 00:09:43,250 that would be invulnerable to any future attacks 213 00:09:43,459 --> 00:09:45,586 by the Zentraedi, or anyone else. 214 00:09:45,794 --> 00:09:47,045 It won't be easy, of course, 215 00:09:47,254 --> 00:09:49,631 and all of us realize this mission will probably 216 00:09:49,840 --> 00:09:52,718 keep us in deep space for several years. 217 00:09:52,926 --> 00:09:54,636 I'm not fooling myself about it. 218 00:09:54,845 --> 00:09:57,598 I realize it's possible we may never come back. 219 00:09:57,806 --> 00:09:59,725 I'm sure you'll be successful. 220 00:09:59,933 --> 00:10:02,311 Thank you. Goodbye, now. 221 00:10:02,519 --> 00:10:04,605 It was a real honor to meet you, Miss Minmei. 222 00:10:04,813 --> 00:10:06,106 Thank you. 223 00:10:06,315 --> 00:10:07,191 I mean it. 224 00:10:07,399 --> 00:10:10,778 Your music has been a great inspiration to us all. 225 00:10:10,986 --> 00:10:13,238 I hope you and Rick will be very happy together. 226 00:10:13,447 --> 00:10:15,157 - -Thank you, Lisa. - -[LISA sighs] 227 00:10:15,365 --> 00:10:16,533 And now Rick... 228 00:10:16,742 --> 00:10:20,287 I have just one more thing to say... I love you. 229 00:10:20,496 --> 00:10:21,747 [MINMEI gasps] 230 00:10:21,955 --> 00:10:22,998 I always have! 231 00:10:23,207 --> 00:10:25,459 - -And I always will. - -[RICK] Huh? 232 00:10:25,667 --> 00:10:29,046 [LISA] Oh, please forgive me, Minmei... 233 00:10:29,254 --> 00:10:31,340 But I may never see him again, 234 00:10:31,548 --> 00:10:33,383 and I had to tell him. 235 00:10:33,592 --> 00:10:34,218 [MINMEI] I understand. 236 00:10:34,426 --> 00:10:37,763 [LISA sobs] Take care of him for me. 237 00:10:37,971 --> 00:10:38,806 Bye, Rick. 238 00:10:39,014 --> 00:10:40,474 [RICK] Lisa, I... 239 00:10:41,642 --> 00:10:44,853 [RICK] I don't know what to say. I-l mean... I... 240 00:10:45,062 --> 00:10:46,313 [MINMEI] Good luck, Captain Hayes. 241 00:10:46,522 --> 00:10:47,815 God be with you. 242 00:10:48,023 --> 00:10:48,899 [LISA] Thank you. 243 00:10:49,107 --> 00:10:51,944 I have to hurry! My crew is waiting! Goodbye! 244 00:10:52,152 --> 00:10:53,487 Hey! Wait a minute! Lisa! 245 00:10:53,695 --> 00:10:54,363 [MINMEI] Come back! 246 00:10:54,571 --> 00:10:55,906 - -You can't go! - -[RICK] Wait! 247 00:10:55,906 --> 00:10:57,199 - -What about me? - -[RICK] But I... 248 00:10:57,407 --> 00:10:59,117 [MINMEI] You've already done more than your share! 249 00:10:59,326 --> 00:11:02,246 How could you even think of going back into space again? 250 00:11:02,454 --> 00:11:03,956 Because... they need me! 251 00:11:04,164 --> 00:11:05,582 - -[MINMEI] I need you, too! - -[swooshing] 252 00:11:05,791 --> 00:11:07,251 Huh? What is it? 253 00:11:07,459 --> 00:11:10,212 [RICK] Oh, no! It can't be! We're under attack! 254 00:11:10,420 --> 00:11:11,129 - -Minmei, get down! - -[MINMEI whimpers] 255 00:11:11,338 --> 00:11:13,465 [NARRATOR] The sneak attack by Khyron's battlefortress 256 00:11:13,674 --> 00:11:18,220 has caught Earth's defense systems completely off-guard. 257 00:11:18,428 --> 00:11:19,263 - -[RICK] Lisa! - -[IMINMEI] What happened? 258 00:11:24,059 --> 00:11:26,520 [NARRATOR] Khyron has launched his final assault upon Earth 259 00:11:26,728 --> 00:11:28,230 before returning to deep space... 260 00:11:28,438 --> 00:11:29,565 [RICK] Lisa! 261 00:11:29,773 --> 00:11:33,026 - -Lisa! Where are you? - -[LISA groans] 262 00:11:34,111 --> 00:11:35,863 [RICK] Oh, no! Lisa! 263 00:11:36,071 --> 00:11:38,490 Lisa! Oh, no! 264 00:11:38,699 --> 00:11:41,243 [LISA groans] 265 00:11:41,451 --> 00:11:42,452 I'll be all right. 266 00:11:42,661 --> 00:11:45,747 - -Just take it easy... - -[LISA] It was so sudden, I... 267 00:11:45,956 --> 00:11:46,748 What's happened? 268 00:11:46,957 --> 00:11:48,000 [RICK] We're under attack. 269 00:11:48,208 --> 00:11:49,626 It appears to be Zentraedi weapons. 270 00:11:49,835 --> 00:11:51,128 [LISA] You mean they've sent reinforcements? 271 00:11:51,336 --> 00:11:52,462 [RICK] No... 272 00:11:54,006 --> 00:11:55,299 [RICK] I don't think it's reinforcements. 273 00:11:55,507 --> 00:11:57,259 - -There's only one ship. - -[BOTH groan] 274 00:11:57,467 --> 00:11:59,303 I've got to get back to the SDF-1! 275 00:11:59,511 --> 00:12:00,971 [RICK] Wait! You're not going anywhere. 276 00:12:01,179 --> 00:12:02,139 You're too weak! 277 00:12:02,347 --> 00:12:04,474 I'll take care of you, Lisa, because I love you! 278 00:12:04,683 --> 00:12:06,476 [LISA] What? 279 00:12:06,685 --> 00:12:08,604 What did you say, Rick? 280 00:12:08,812 --> 00:12:11,773 I'm... I'm not just dreaming this, am 1? 281 00:12:13,191 --> 00:12:15,402 [MINMEI] Oh, Rick, thank goodness you're all right! 282 00:12:15,611 --> 00:12:17,863 Come on! We have to get to the shelter! 283 00:12:18,071 --> 00:12:21,950 Oh, please Rick! Come on! You can't leave me like this! 284 00:12:23,952 --> 00:12:26,038 [grinding and rumbling] 285 00:12:28,749 --> 00:12:29,791 Listen, Minmei, 286 00:12:30,000 --> 00:12:32,753 Rick and I are both soldiers and we have our duty to perform. 287 00:12:32,961 --> 00:12:34,463 [MINMEI] I know that, but-- 288 00:12:34,671 --> 00:12:34,922 [LISA] Listen-- 289 00:12:35,130 --> 00:12:36,214 I... uh... 290 00:12:36,423 --> 00:12:39,051 If you really love him, let go of him. 291 00:12:39,259 --> 00:12:39,635 [MINMEI] What? 292 00:12:39,843 --> 00:12:42,054 [LISA] He's a pilot! That's his life! 293 00:12:42,262 --> 00:12:44,139 [MINMEI] You call that a life? War? 294 00:12:44,348 --> 00:12:48,060 Devastation? Battle after battle until everything is destroyed? 295 00:12:48,268 --> 00:12:51,229 [RICK] We're trying to put an end to all that, Minmei! 296 00:12:51,438 --> 00:12:53,565 [LISA] We hate this war as much as you do! 297 00:12:53,774 --> 00:12:56,777 We're fighting to preserve the future of all mankind. 298 00:12:56,985 --> 00:12:57,903 There is no future! 299 00:12:58,111 --> 00:12:59,112 [LISA] We have to go, Rick! 300 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 [MINMEI] Don't go, Rick! Stay here! 301 00:13:00,530 --> 00:13:02,991 - -[RICK] I can't! - -[MINMEI] Please! 302 00:13:03,200 --> 00:13:04,576 Minmei, let go of me! 303 00:13:04,785 --> 00:13:07,412 If you don't understand it yet, after all that's been said, 304 00:13:07,621 --> 00:13:09,039 then there's no chance you ever will! 305 00:13:09,247 --> 00:13:10,582 I don't understand! 306 00:13:10,791 --> 00:13:13,418 How could you do this to me if you love me? 307 00:13:13,627 --> 00:13:15,671 I won't let you do it! No! 308 00:13:15,879 --> 00:13:18,006 Minmei! Stop that! 309 00:13:18,215 --> 00:13:20,676 I want a normal life as much as you or anyone. 310 00:13:20,884 --> 00:13:21,426 Then why? 311 00:13:21,635 --> 00:13:23,053 [RICK] I can't think about myself! 312 00:13:23,261 --> 00:13:25,847 Not when the future of the whole human race is at stake! 313 00:13:26,056 --> 00:13:27,766 - -[RICK] Let go, Minmei! Let go! - -[MINMEI] No, Rick! Please! 314 00:13:27,975 --> 00:13:30,143 [MINMEI] No! 315 00:13:30,352 --> 00:13:32,562 [RICK] Someday you'll understand, Minmei! 316 00:13:32,771 --> 00:13:35,065 Someday you'll understand! 317 00:13:35,273 --> 00:13:36,149 [MINMEI] Understand? 318 00:13:36,358 --> 00:13:38,819 I'll never understand! Oh, Rick! 319 00:13:41,613 --> 00:13:44,992 [MINMEI] No... no... no! 320 00:13:45,200 --> 00:13:49,371 Don't leave me, Rick, no! 321 00:13:49,788 --> 00:13:50,872 [LISA] All right Vanessa, I'm here! 322 00:13:51,081 --> 00:13:52,332 Give me a quick status report. 323 00:13:52,541 --> 00:13:55,085 A single battle cruiser. Ten degrees southwest. 324 00:13:55,293 --> 00:13:58,255 Present position 27 miles, but closing very fast. 325 00:13:58,463 --> 00:13:59,464 [LISA] Uh-huh. 326 00:14:03,468 --> 00:14:05,554 [GREL] SDF-1 now coming into range, sir! 327 00:14:05,762 --> 00:14:08,098 [AZONIA] Main gun at full power and standing by. 328 00:14:08,306 --> 00:14:10,767 My revenge is well worth waiting for! 329 00:14:10,976 --> 00:14:14,062 Admiral Gloval is going to wish he'd never heard of me! 330 00:14:16,773 --> 00:14:20,152 Enemy ship still closing fast. Range now 20 miles. 331 00:14:23,238 --> 00:14:24,990 I'm getting high-level radiation readings! 332 00:14:25,198 --> 00:14:25,824 [LISA] Vanessa? 333 00:14:26,033 --> 00:14:27,701 They're firing on us, Captain! 334 00:14:45,719 --> 00:14:48,889 [ALL screaming] 335 00:14:50,265 --> 00:14:51,683 [MAN over radio] SDF-2 has taken a direct hit! 336 00:14:51,892 --> 00:14:54,394 We've lost communications. It looks pretty bad. 337 00:14:55,854 --> 00:14:58,065 Yeah... Pretty bad, all right. 338 00:14:58,273 --> 00:14:59,024 [MAN over radio] Sir! They're listing! 339 00:14:59,232 --> 00:15:00,901 They're sinking, Captain! 340 00:15:02,360 --> 00:15:03,653 [MINMEI] Oh, no! 341 00:15:06,281 --> 00:15:09,618 [RICK] Come in, SDF-2! SDF-2, do you read me? 342 00:15:09,826 --> 00:15:10,869 Lisa! 343 00:15:11,078 --> 00:15:12,454 Captain Hayes! 344 00:15:12,662 --> 00:15:14,831 Lisa! It's Rick! Answer me! 345 00:15:16,249 --> 00:15:18,085 [growls] They'll pay for this! 346 00:15:18,293 --> 00:15:19,294 [growls] 347 00:15:26,593 --> 00:15:29,930 [LISA] Fire control teams needed on levels four through twenty! 348 00:15:30,138 --> 00:15:32,099 [MEDIC] Tell them we need more help on the flight deck. 349 00:15:32,307 --> 00:15:33,225 [VANESSA] All section commanders 350 00:15:33,433 --> 00:15:35,393 file status reports as soon as possible! 351 00:15:35,602 --> 00:15:37,854 [KIM] Computer's dead. No manual override. 352 00:15:38,063 --> 00:15:40,398 It's no use, Captain, we have no control whatever! 353 00:15:40,607 --> 00:15:41,483 We're losing power. 354 00:15:41,691 --> 00:15:43,944 Captain, We'll have to abandon ship immediately. 355 00:15:44,152 --> 00:15:45,028 [LISA] Think! 356 00:15:45,237 --> 00:15:47,572 What would Admiral Gloval do at a time like this? 357 00:15:47,781 --> 00:15:49,616 Of course! Admiral Gloval! 358 00:15:49,825 --> 00:15:50,742 - -[VANESSA] Huh?! - -[LISA] Come on! Hurry! 359 00:15:50,951 --> 00:15:52,077 [SAMMIE] Where's she going? 360 00:15:52,285 --> 00:15:53,912 [KIM] Don't ask questions! Just follow her! 361 00:15:54,121 --> 00:15:56,623 [ALL panting] 362 00:16:03,171 --> 00:16:03,964 [ALL] Huh? 363 00:16:04,172 --> 00:16:07,050 [CLAUDIA] Welcome aboard, Ladies. What took you so long? 364 00:16:07,259 --> 00:16:08,677 Now get to your positions! 365 00:16:08,885 --> 00:16:09,886 It's Claudia! 366 00:16:10,095 --> 00:16:11,304 And Admiral Gloval! 367 00:16:11,513 --> 00:16:13,682 [GLOVAL] Don't just stand there, we have a job to do! 368 00:16:13,890 --> 00:16:14,349 You mean... 369 00:16:14,558 --> 00:16:15,767 [SAMMIE] Sir, will the ship still fly? 370 00:16:15,976 --> 00:16:16,643 [GLOVAL] Well now. 371 00:16:16,852 --> 00:16:19,354 Mmm. There's only one way to find out, isn't there? 372 00:16:19,563 --> 00:16:21,273 Yes, but what about the weapons, sir? 373 00:16:21,481 --> 00:16:22,149 Will they work? 374 00:16:22,357 --> 00:16:24,985 They should, as long as the power supply holds up. 375 00:16:25,193 --> 00:16:26,653 [LISA] What about the main gun, sir? 376 00:16:26,862 --> 00:16:28,405 [GLOVAL] Enough power for one firing. 377 00:16:28,613 --> 00:16:29,865 We'll have to make sure it's effective. 378 00:16:30,073 --> 00:16:31,283 Ok, battle stations. 379 00:16:31,491 --> 00:16:32,242 [GROUP] Yes, sir! 380 00:16:32,450 --> 00:16:34,494 [CLAUDIA] Computer countdown is already programmed, sir! 381 00:16:34,703 --> 00:16:36,746 [GLOVAL] Give me maximum power on all thrusters! 382 00:16:36,955 --> 00:16:38,874 Power levels at maximum capacity, sir! 383 00:16:39,082 --> 00:16:40,208 [KIM] All systems are "go," 384 00:16:40,417 --> 00:16:42,002 ready for immediate liftoff on your mark! 385 00:16:42,210 --> 00:16:44,838 Drive system is operational and the clock is running. 386 00:16:45,046 --> 00:16:48,633 Four seconds to ignition. Three! Two! One! 387 00:16:48,842 --> 00:16:50,051 Take her up! 388 00:16:59,144 --> 00:17:01,313 [YOUNG MAN] Hey, look! The SDF-1 is taking off! 389 00:17:01,521 --> 00:17:03,607 It's taking off! 390 00:17:03,815 --> 00:17:05,734 It's true! The SDF-1 is taking off! 391 00:17:05,942 --> 00:17:06,776 Come see for yourselves! 392 00:17:06,985 --> 00:17:08,486 [MINMEI] I can't believe it! 393 00:17:15,660 --> 00:17:17,787 [UNCLE] Hey, hey, ahahah! 394 00:17:17,996 --> 00:17:20,207 It's wonderful! Never seen anything like it! 395 00:17:20,415 --> 00:17:22,459 Wow! Look at it go! 396 00:17:22,667 --> 00:17:24,085 Our prayers are answered! 397 00:17:33,553 --> 00:17:36,223 Main gun in ready position. Standing by. 398 00:17:36,431 --> 00:17:39,309 Energy reading at present... Niner-5-0. 399 00:17:39,517 --> 00:17:40,101 [LISA] The Admiral was right. 400 00:17:40,310 --> 00:17:43,230 That's only enough energy for one shot, so make it a good one. 401 00:17:43,438 --> 00:17:46,149 [NARRATOR] As Khyron continues his relentless advance, 402 00:17:46,358 --> 00:17:48,777 a lone Veritech fighter appears out of nowhere 403 00:17:48,985 --> 00:17:51,321 to confront the Zentraedi single-handedly! 404 00:17:56,785 --> 00:17:58,870 [LISA] Rick! Rick Hunter, is that you? 405 00:17:59,079 --> 00:18:01,289 Lisa! I must be hearing things! 406 00:18:01,498 --> 00:18:04,084 No you aren't. I'm aboard the SDF-1, Rick. 407 00:18:04,292 --> 00:18:05,752 We're preparing to fire the main gun, 408 00:18:05,961 --> 00:18:08,088 so I strongly suggest you get out of there! 409 00:18:08,296 --> 00:18:09,881 [RICK] You don't have to tell me twice! 410 00:18:10,090 --> 00:18:12,717 There's Rick! Let's fly cover for him, Max! 411 00:18:12,926 --> 00:18:14,010 Roger! 412 00:18:14,219 --> 00:18:15,136 [LISA] Hurry up, Veritechs! 413 00:18:15,345 --> 00:18:17,639 The firing sequence is already engaged! 414 00:18:17,847 --> 00:18:19,224 [MAX] C'mon, Rick, let's get outta' here! 415 00:18:19,432 --> 00:18:20,225 [RICK] Right behind you! 416 00:18:20,433 --> 00:18:21,643 Now fire! 417 00:18:29,442 --> 00:18:31,486 [NARRATOR] Khyron's ship is crippled by the blast. 418 00:18:31,695 --> 00:18:34,239 The SDF-1, its power now totally depleted, 419 00:18:34,447 --> 00:18:35,490 settles back into the lake. 420 00:18:35,699 --> 00:18:37,701 [ALL screaming] 421 00:18:40,954 --> 00:18:41,454 All right! 422 00:18:41,663 --> 00:18:43,957 They've had their fun, now it's our turn! 423 00:18:44,165 --> 00:18:46,167 Now I'll show them! Hmph! 424 00:18:46,376 --> 00:18:46,960 [AZONIA] Now what? 425 00:18:47,168 --> 00:18:49,421 They cannot erect a defense barrier without any power! 426 00:18:49,629 --> 00:18:50,130 Correct? 427 00:18:50,338 --> 00:18:52,299 Right! They're helpless! Get them! 428 00:18:52,507 --> 00:18:54,342 Heh. We both will. 429 00:18:54,551 --> 00:18:56,219 It requires a sacrifice... 430 00:18:56,428 --> 00:18:58,221 Are you willing to face it with me, Azonia? 431 00:18:58,430 --> 00:19:00,390 [AZONIA] It will be glorious! 432 00:19:00,598 --> 00:19:03,393 Yes... Glorious! 433 00:19:03,601 --> 00:19:04,728 [NARRATOR] The fatal decision made, 434 00:19:04,936 --> 00:19:06,980 Khyron locks the guidance system of his ship 435 00:19:07,188 --> 00:19:10,608 into a head-on collision with the now-helpless SDF-1! 436 00:19:10,817 --> 00:19:12,736 [VANESSA] The enemy isn't altering his course, sir! 437 00:19:12,944 --> 00:19:14,321 It looks like he plans to ram us. 438 00:19:14,529 --> 00:19:16,865 Sammie, do we have any power left? 439 00:19:17,073 --> 00:19:19,075 Not enough to activate the main gun again, sir. 440 00:19:19,284 --> 00:19:20,660 - -[GLOVAL] Kim? - -Same story here... 441 00:19:20,869 --> 00:19:22,329 I have no helm control. 442 00:19:22,537 --> 00:19:24,706 Our reserve power is depleted too, sir. 443 00:19:24,914 --> 00:19:26,416 Brace for collision! 444 00:19:28,376 --> 00:19:29,961 What's he doing?! 445 00:19:41,931 --> 00:19:45,143 [ALL screaming] 446 00:19:46,895 --> 00:19:49,022 [KHYRON laughing] 447 00:19:49,230 --> 00:19:51,399 [KHYRON, Azonia] Victory! 448 00:20:21,554 --> 00:20:22,931 [RICK] Lisa! 449 00:20:24,808 --> 00:20:25,683 [RICK] But, how...? 450 00:20:25,892 --> 00:20:26,810 Oh, Lisa, I thought you were-- 451 00:20:27,018 --> 00:20:27,727 [LISA] At the last moment, 452 00:20:27,936 --> 00:20:30,730 Admiral Gloval pushed me into an ejection module. 453 00:20:30,939 --> 00:20:32,232 - -[RICK] I thought I'd lost you. - -[MINMEI gasps] 454 00:20:32,440 --> 00:20:35,735 [RICK] Just when I'd come to realize how much you mean to me! 455 00:20:35,944 --> 00:20:36,528 Rick... 456 00:20:36,736 --> 00:20:39,072 Lisa! Thank heaven you're both all right! 457 00:20:39,280 --> 00:20:40,365 I have to tell you something. 458 00:20:40,573 --> 00:20:41,533 Minmei-- 459 00:20:41,741 --> 00:20:43,910 You're in love with Lisa? I knew that. 460 00:20:44,119 --> 00:20:46,496 Forgive me. Will you? 461 00:20:46,704 --> 00:20:51,251 Oh... Uh... Hmmm... Well... 462 00:20:51,459 --> 00:20:54,045 Yes, I can forgive you if you can forgive me. 463 00:20:54,254 --> 00:20:55,296 Why? 464 00:20:55,505 --> 00:20:58,049 Well, for trying to turn you into something you aren't. 465 00:20:58,258 --> 00:20:59,592 And... Uhh... 466 00:20:59,801 --> 00:21:01,970 For pretending to be something I'm not. 467 00:21:02,178 --> 00:21:03,388 [RICK] Hm. What d'ya mean? 468 00:21:03,596 --> 00:21:05,432 - -[MINMEI] Don't you know? - -No. What? 469 00:21:06,516 --> 00:21:09,477 Umm... Well. I, uhh. 470 00:21:09,686 --> 00:21:11,354 What? 471 00:21:11,563 --> 00:21:14,065 I wasn't really all that eager to be married. 472 00:21:14,274 --> 00:21:15,400 I, uhh... 473 00:21:15,608 --> 00:21:17,026 Well, I realized that my music means 474 00:21:17,235 --> 00:21:20,238 as much to me as the army does to you and Rick. 475 00:21:20,447 --> 00:21:21,364 Oh really? 476 00:21:21,573 --> 00:21:24,159 And I'm just not ready to get married, yet. 477 00:21:24,367 --> 00:21:25,618 My life is music. 478 00:21:25,827 --> 00:21:27,495 - -l understand. - -[MINMEI] You do? 479 00:21:27,704 --> 00:21:29,789 Yes, and I'll do my best to take good care of Rick 480 00:21:29,998 --> 00:21:31,833 for you while you're busy with your career. 481 00:21:32,041 --> 00:21:34,043 [MINMEI] Thanks, Lisa... Well... 482 00:21:34,252 --> 00:21:35,378 [LISA] I know when we return 483 00:21:35,587 --> 00:21:37,005 you'll be a bigger star than ever. 484 00:21:37,213 --> 00:21:38,506 [MINMEI] Good luck on your mission, Lisa, 485 00:21:38,715 --> 00:21:40,091 and come home safely. 486 00:21:40,300 --> 00:21:41,342 [LISA] Thank you. 487 00:21:41,551 --> 00:21:42,218 [MINMEI] Well... 488 00:21:42,427 --> 00:21:43,720 [giggles] 489 00:21:44,971 --> 00:21:46,973 I guess this is goodbye, Rick. Don't forget me! 490 00:21:47,182 --> 00:21:48,933 You have to promise you won't. 491 00:21:49,142 --> 00:21:50,810 I won't. I promise. 492 00:21:51,019 --> 00:21:52,812 Good. 493 00:21:53,021 --> 00:21:54,772 I really have to go now... 494 00:21:57,567 --> 00:21:59,486 Goodbye, Rick. Goodbye! 495 00:22:02,947 --> 00:22:05,158 [MINMEI song plays] To be in love 496 00:22:05,366 --> 00:22:10,205 Must be the sweetest feeling that a girl can feel 497 00:22:10,413 --> 00:22:12,790 To be in love 498 00:22:12,999 --> 00:22:15,502 To live a dream 499 00:22:15,710 --> 00:22:18,254 With somebody you care about 500 00:22:18,463 --> 00:22:21,007 Like no one else 501 00:22:21,216 --> 00:22:23,676 A special man 502 00:22:23,885 --> 00:22:26,346 A dearest man... 503 00:22:26,554 --> 00:22:28,932 [LISA] Rick? What about our mission? 504 00:22:30,266 --> 00:22:32,393 Both of our battle cruisers have been destroyed. 505 00:22:32,602 --> 00:22:34,145 How can we get to the stars? 506 00:22:34,354 --> 00:22:37,815 We'll build the SDF-3, Lisa, and together we'll get there. 507 00:22:41,110 --> 00:22:41,694 Yeah... 508 00:22:41,903 --> 00:22:44,322 We'll go to the stars and beyond! 509 00:22:44,531 --> 00:22:45,698 I promise you that, Lisa. 510 00:22:45,907 --> 00:22:47,325 We will! 511 00:22:48,326 --> 00:22:50,954 [MINMEI song continues] To be my love 512 00:22:51,162 --> 00:22:53,581 To share my dream 513 00:22:53,790 --> 00:22:54,582 My hero... 514 00:22:54,791 --> 00:22:57,043 Yes... we will. 515 00:22:57,252 --> 00:22:59,003 We'll go to the stars and beyond! 516 00:22:59,212 --> 00:23:01,631 [MINMEI song continues] Where we will find 517 00:23:01,839 --> 00:23:04,384 A brand new world 518 00:23:04,592 --> 00:23:09,681 A world of things we've never seen before 519 00:23:09,889 --> 00:23:13,268 Where silver suns have golden moons 520 00:23:13,476 --> 00:23:16,020 Each year has thirteen Junes 521 00:23:16,229 --> 00:23:20,149 That's what must be for me 522 00:23:20,358 --> 00:23:25,363 To be in love. 523 00:23:27,156 --> 00:23:32,161 F 38674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.