Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:24,168 --> 00:01:27,838
No!
4
00:01:39,308 --> 00:01:40,142
Sì!
5
00:02:03,248 --> 00:02:04,291
No...
6
00:02:06,543 --> 00:02:07,377
No.
7
00:02:07,461 --> 00:02:08,711
Ti prego.
8
00:02:09,420 --> 00:02:11,089
No, non posso morire ancora.
9
00:02:11,173 --> 00:02:13,467
Non ce la faccio.
10
00:02:14,760 --> 00:02:16,970
Non di nuovo. Non ce la faccio.
11
00:02:17,596 --> 00:02:20,849
No...
12
00:02:20,933 --> 00:02:22,142
No, ti prego!
13
00:02:23,727 --> 00:02:30,692
UNTIL DAWN - FINO ALL'ALBA
14
00:03:10,065 --> 00:03:11,483
Sembra pioggia.
15
00:03:16,029 --> 00:03:16,947
Ehi.
16
00:03:17,030 --> 00:03:19,408
Qual è il piano, quando arriviamo?
17
00:03:19,908 --> 00:03:21,910
Celebriamo una sorta di rituale?
18
00:03:22,077 --> 00:03:23,328
Non sono preparata.
19
00:03:23,412 --> 00:03:25,455
Non la tua robaccia pseudomistica.
20
00:03:25,539 --> 00:03:26,623
Intendevo più...
21
00:03:27,291 --> 00:03:29,042
una cerimonia conclusiva.
22
00:03:29,543 --> 00:03:30,919
È l'ultima tappa.
23
00:03:31,003 --> 00:03:35,132
Non avremo scoperto nulla di nuovo,
ma è un momento da ricordare.
24
00:03:35,716 --> 00:03:38,760
Dovremmo ricordare
il nostro fallimento?
25
00:03:39,720 --> 00:03:42,431
-Già. Va bene, lasciamo stare.
-Sì.
26
00:03:42,514 --> 00:03:44,808
Non so cosa ci aspettassimo, comunque.
27
00:03:45,475 --> 00:03:48,896
Di poter dare un ultimo addio.
Non è così in casi simili?
28
00:03:48,979 --> 00:03:50,606
Altro che ultimo addio.
29
00:03:51,523 --> 00:03:53,025
È scomparsa. Non è morta.
30
00:03:53,775 --> 00:03:56,612
No, certo. Chiedevo soltanto.
31
00:04:04,745 --> 00:04:07,998
Aspetta. Clover, non cancellare.
Ti chiedo solo...
32
00:04:09,208 --> 00:04:10,250
Guarda il video.
33
00:04:11,710 --> 00:04:15,881
Avrei potuto gestire diversamente
il momento in cui ci siamo salutate.
34
00:04:16,964 --> 00:04:20,135
E anche tutto il resto,
dopo la morte della mamma.
35
00:04:20,219 --> 00:04:23,222
È solo che non potevo più restare
in quella casa.
36
00:04:24,014 --> 00:04:26,225
Potresti raggiungermi tu, però.
37
00:04:26,975 --> 00:04:29,394
So che non è una decisione facile,
38
00:04:29,520 --> 00:04:31,396
ma richiamami, per favore.
39
00:04:31,897 --> 00:04:32,940
Mi manchi.
40
00:04:45,786 --> 00:04:48,330
-Inquietante essere qui un anno dopo.
-Max!
41
00:04:49,164 --> 00:04:50,123
Che c'è?
42
00:04:50,207 --> 00:04:51,333
Ha ragione, però.
43
00:04:51,416 --> 00:04:53,293
È vero. È inquietante e...
44
00:04:53,877 --> 00:04:54,878
E un po' triste.
45
00:04:55,754 --> 00:04:56,839
Scusa, Clover.
46
00:05:01,301 --> 00:05:02,511
Prendiamoci per mano.
47
00:05:02,594 --> 00:05:03,846
-No.
-Cristo, Megan.
48
00:05:03,971 --> 00:05:08,016
Come nelle altre tappe.
Non farlo qui renderebbe tutto incompleto.
49
00:05:08,100 --> 00:05:10,269
Clover sa che ho poteri speciali...
50
00:05:10,352 --> 00:05:11,520
Poteri speciali?
51
00:05:11,603 --> 00:05:16,400
Sei riuscita solo a "percepire" una storia
tra tuo padre e la madre di Max.
52
00:05:16,525 --> 00:05:18,318
-Avevo ragione.
-Ricordi, Clover?
53
00:05:18,402 --> 00:05:20,737
Li abbiamo sentiti tutti, in garage.
54
00:05:20,821 --> 00:05:22,239
Che schifo. È mia madre.
55
00:05:22,322 --> 00:05:24,908
Ma non potremmo provarci? Per favore.
56
00:05:24,992 --> 00:05:27,953
È sparita
poco dopo aver registrato il video.
57
00:05:28,036 --> 00:05:30,539
È una cosa importante. Lo sentiamo tutti.
58
00:05:31,081 --> 00:05:33,709
Potremmo avvertire la sua energia residua.
59
00:05:33,792 --> 00:05:36,211
Va bene. Facciamo la cosa con le mani.
60
00:05:36,295 --> 00:05:38,547
Bene, fantastico. D'accordo.
61
00:05:38,630 --> 00:05:40,299
-Va bene.
-Forza.
62
00:05:40,382 --> 00:05:41,216
Va bene.
63
00:05:41,300 --> 00:05:42,342
Allora, ragazzi.
64
00:05:43,969 --> 00:05:44,887
Occhi chiusi.
65
00:05:48,432 --> 00:05:50,851
Cercate di concentrarvi solo su questo.
66
00:05:51,935 --> 00:05:55,439
È come nelle vecchie radio
o nei vecchi televisori.
67
00:05:55,564 --> 00:05:58,108
Talvolta si capta un segnale,
68
00:05:58,233 --> 00:06:01,320
ma, per il resto,
si sente solo ronzio elettrostatico.
69
00:06:02,738 --> 00:06:03,989
Continuate a provare.
70
00:06:04,656 --> 00:06:05,991
Rallentate il respiro.
71
00:06:06,491 --> 00:06:07,326
Inspirate.
72
00:06:09,119 --> 00:06:09,953
Espirate.
73
00:06:12,748 --> 00:06:13,582
Inspirate.
74
00:06:15,375 --> 00:06:16,210
Espirate.
75
00:06:18,712 --> 00:06:19,588
Inspirate.
76
00:06:20,547 --> 00:06:21,381
Espirate.
77
00:06:22,382 --> 00:06:23,342
-Oddio!
-Attenti!
78
00:06:23,425 --> 00:06:24,593
Via dalla strada!
79
00:06:25,344 --> 00:06:26,345
Va' piano!
80
00:06:26,887 --> 00:06:28,764
-Cristo.
-Che cavolo.
81
00:06:30,599 --> 00:06:31,683
D'accordo...
82
00:06:32,351 --> 00:06:34,061
Riproviamo, va bene?
83
00:06:34,228 --> 00:06:35,062
Clover?
84
00:06:37,105 --> 00:06:38,857
-Clover! Ehi!
-Ehi, Max.
85
00:06:39,483 --> 00:06:42,152
Fermati. Concedile un po' di spazio, eh?
86
00:06:42,236 --> 00:06:44,363
Non scordare perché ti ha mollato.
87
00:06:44,446 --> 00:06:46,907
Non mi ha mollato lei. Ho rotto io.
88
00:06:48,200 --> 00:06:50,077
Perché non volevi darle spazio.
89
00:06:50,160 --> 00:06:51,828
Ora sei esperta di spazio?
90
00:06:51,912 --> 00:06:52,913
Prego?
91
00:06:53,497 --> 00:06:54,498
Cosa vuoi dire?
92
00:06:54,581 --> 00:06:57,543
Già all'asilo non sapevi stare
senza una relazione.
93
00:06:57,626 --> 00:06:59,253
-Sul serio? È vero?
-No.
94
00:06:59,336 --> 00:07:01,713
Sei mesi fa, c'era uno proprio come te.
95
00:07:01,797 --> 00:07:04,007
Tre mesi prima, una proprio come te.
96
00:07:04,091 --> 00:07:04,967
Julia.
97
00:07:05,050 --> 00:07:07,135
-Julia?
-Da quanto state insieme?
98
00:07:07,219 --> 00:07:08,887
-Tre mesi.
-Tre mesi.
99
00:07:09,513 --> 00:07:11,390
Spero duri fino a fine viaggio.
100
00:07:11,515 --> 00:07:12,349
Max...
101
00:07:12,432 --> 00:07:14,726
In caso, avete il numero di Julia?
102
00:07:15,310 --> 00:07:16,228
Vaffanculo.
103
00:07:33,745 --> 00:07:34,580
Salve.
104
00:07:36,623 --> 00:07:37,541
Ciao.
105
00:07:37,624 --> 00:07:38,500
Solo questo.
106
00:07:39,668 --> 00:07:40,502
Due dollari.
107
00:07:42,004 --> 00:07:42,838
Grazie.
108
00:07:43,338 --> 00:07:46,550
Scusa, prima ho visto te
e i tuoi amici, lì fuori.
109
00:07:46,633 --> 00:07:47,551
Cosa facevate?
110
00:07:47,634 --> 00:07:50,804
Era una sorta di cerchio di preghiera?
111
00:07:52,431 --> 00:07:53,515
Sì, più o meno.
112
00:07:55,642 --> 00:07:57,644
-Bene. Grazie.
-Figurati.
113
00:08:03,066 --> 00:08:04,902
Scusa, lavoravi qui un anno fa?
114
00:08:05,068 --> 00:08:07,613
Un anno fa, l'anno prima
115
00:08:07,696 --> 00:08:10,365
e l'anno prima ancora
e l'anno prima ancora
116
00:08:10,449 --> 00:08:11,783
e così via.
117
00:08:12,284 --> 00:08:14,369
Sai, ogni anno è uguale...
118
00:08:15,579 --> 00:08:16,747
ma diverso.
119
00:08:18,832 --> 00:08:19,666
Assolutamente.
120
00:08:20,334 --> 00:08:21,960
Posso farti una domanda?
121
00:08:24,379 --> 00:08:25,839
Per caso, l'hai vista?
122
00:08:26,965 --> 00:08:27,966
Carina.
123
00:08:30,219 --> 00:08:32,011
Ti somiglia molto.
124
00:08:33,554 --> 00:08:36,099
È scomparsa, eh?
125
00:08:37,893 --> 00:08:39,311
Non ho detto questo.
126
00:08:39,394 --> 00:08:42,606
Beh, non sei la prima che viene qui
127
00:08:43,857 --> 00:08:45,943
a chiedermi se ho visto qualcuno.
128
00:08:47,236 --> 00:08:49,446
Scompaiono in molti, qui?
129
00:08:49,530 --> 00:08:50,572
Qui? No.
130
00:08:51,281 --> 00:08:54,076
Poco più su, lungo la strada.
A Glore Valley.
131
00:08:54,785 --> 00:08:56,745
Lì la gente finisce nei guai.
132
00:08:57,371 --> 00:08:58,330
Glore Valley?
133
00:08:59,414 --> 00:09:00,249
Sì.
134
00:09:05,170 --> 00:09:06,004
Smettila.
135
00:09:06,839 --> 00:09:08,632
-Ehi...
-Oggi sei intrattabile.
136
00:09:09,675 --> 00:09:12,344
-Posso parlarvi prima che torni Clover?
-Sì.
137
00:09:12,469 --> 00:09:15,389
Doveva essere
una semplice gita fuori città.
138
00:09:15,472 --> 00:09:19,768
Non avevo capito che avremmo ripercorso
l'ultimo viaggio di sua sorella.
139
00:09:19,852 --> 00:09:21,144
Perciò devo dirvelo.
140
00:09:21,228 --> 00:09:22,604
Da quasi psicologo...
141
00:09:24,231 --> 00:09:25,315
Sì, grazie.
142
00:09:26,149 --> 00:09:27,150
Da quasi psicologo,
143
00:09:27,651 --> 00:09:30,988
non so quanto un tour simile
possa aiutare Clover.
144
00:09:31,071 --> 00:09:32,447
L'intenzione è buona.
145
00:09:32,531 --> 00:09:35,242
Esatto. Magari le servirà
a voltare pagina.
146
00:09:35,325 --> 00:09:37,452
O potrebbe indurla a...
147
00:09:38,662 --> 00:09:40,330
Lo sai. Di nuovo.
148
00:09:40,414 --> 00:09:44,918
Perché sei venuto, se non eri d'accordo?
Per passare più tempo con lei?
149
00:09:45,002 --> 00:09:47,629
-No...
-Perché noi affrontiamo così i casini.
150
00:09:47,713 --> 00:09:49,464
Restiamo uniti, giusto?
151
00:09:49,965 --> 00:09:52,634
Perciò non incolpiamoci a vicenda,
se siamo qui.
152
00:09:52,718 --> 00:09:55,304
La colpa, casomai, è di Melanie.
153
00:09:56,013 --> 00:09:57,723
La madre era morta da poco.
154
00:09:57,806 --> 00:10:00,934
Non doveva lasciare Clover.
È stata lei l'egoista.
155
00:10:01,018 --> 00:10:02,019
Ragazzi!
156
00:10:05,272 --> 00:10:06,982
Forse so dov'è scomparsa Mel.
157
00:10:19,578 --> 00:10:20,412
Ehi.
158
00:10:20,996 --> 00:10:22,206
-Calma.
-Assurdo.
159
00:10:22,289 --> 00:10:24,041
In auto siamo al sicuro.
160
00:10:24,124 --> 00:10:25,375
Non dire roba simile!
161
00:10:25,542 --> 00:10:28,921
-È la verità. Tutti sanno...
-Max! Non dire roba simile.
162
00:10:29,004 --> 00:10:31,590
-Torniamo indietro?
-Cos'ho fatto di male?
163
00:10:31,673 --> 00:10:35,010
Ci porterai sfiga.
Uno dice roba così e bum!
164
00:10:35,093 --> 00:10:38,680
Abe fa un incidente e siamo morti.
Non dire roba simile.
165
00:10:38,764 --> 00:10:40,182
Abe, torniamo indietro?
166
00:10:40,265 --> 00:10:42,059
Ho fatto inversione due volte.
167
00:10:42,142 --> 00:10:43,352
Falla di nuovo!
168
00:10:43,435 --> 00:10:45,562
E andiamo avanti così all'infinito?
169
00:10:45,646 --> 00:10:47,648
Allora fermati. Non si vede nulla.
170
00:10:47,773 --> 00:10:49,608
Troppo chiasso. Non riesco a...
171
00:10:55,197 --> 00:10:56,031
Ma cosa...
172
00:10:56,740 --> 00:10:58,367
Porca puttana.
173
00:10:58,450 --> 00:10:59,535
Che succede?
174
00:11:02,329 --> 00:11:03,705
Mi viene da vomitare.
175
00:11:04,957 --> 00:11:05,791
Sì.
176
00:11:10,921 --> 00:11:12,381
PUNTO DI ACCOGLIENZA
177
00:11:12,464 --> 00:11:13,298
Megan?
178
00:11:27,604 --> 00:11:28,856
Lo vedete anche voi?
179
00:11:30,858 --> 00:11:32,025
È tutto intorno.
180
00:11:38,824 --> 00:11:40,576
Anomalie simili hanno un nome.
181
00:11:41,451 --> 00:11:42,494
-Sul serio?
-Sì.
182
00:11:42,578 --> 00:11:43,412
E quale?
183
00:11:45,289 --> 00:11:46,498
Non me lo ricordo.
184
00:11:47,207 --> 00:11:48,083
È figo, però.
185
00:11:49,626 --> 00:11:53,714
Figo, strano... Comunque, è meglio
riprendere l'auto e tornare a casa.
186
00:11:53,881 --> 00:11:57,301
Non guido finché piove così.
Aspettiamo che smetta.
187
00:11:57,384 --> 00:11:59,553
O troviamo una strada alternativa.
188
00:12:00,220 --> 00:12:01,054
Cazzo.
189
00:12:02,181 --> 00:12:03,599
A voi arriva il segnale?
190
00:12:04,099 --> 00:12:05,017
A me sì.
191
00:12:08,979 --> 00:12:10,063
Ed è brutto.
192
00:12:10,147 --> 00:12:11,356
Fantastico.
193
00:12:11,481 --> 00:12:12,983
Sai cosa? Waterwall.
194
00:12:13,567 --> 00:12:14,401
Cosa?
195
00:12:14,484 --> 00:12:15,694
Credo si chiami...
196
00:12:16,236 --> 00:12:17,196
Sì, Waterwall.
197
00:12:18,405 --> 00:12:19,615
Te lo sei inventato.
198
00:12:19,698 --> 00:12:22,159
No, è da lì che viene la canzone.
199
00:12:22,659 --> 00:12:25,495
-Cosa?
-Magari, lì dentro, ci diranno dove siamo.
200
00:12:25,996 --> 00:12:27,664
E poi decideremo cosa fare.
201
00:12:27,748 --> 00:12:28,790
-Sì.
-Va bene.
202
00:12:28,874 --> 00:12:29,708
Buona idea.
203
00:12:31,919 --> 00:12:33,003
È pazzesco.
204
00:12:48,227 --> 00:12:49,061
Salve.
205
00:12:51,897 --> 00:12:52,731
Salve?
206
00:12:56,693 --> 00:12:57,528
Salve!
207
00:12:58,111 --> 00:12:59,154
C'è qualcuno?
208
00:13:00,781 --> 00:13:01,615
Dannazione.
209
00:13:14,837 --> 00:13:17,756
ALBA 6:08
TRAMONTO 17:08
210
00:13:43,740 --> 00:13:45,993
Qui non entra nessuno da anni.
211
00:13:46,869 --> 00:13:48,495
Già. Dove sono tutti?
212
00:14:03,886 --> 00:14:05,345
OSPITI
213
00:14:05,429 --> 00:14:06,847
Divertente.
214
00:14:39,838 --> 00:14:41,632
SCOMPARSO
215
00:14:47,179 --> 00:14:48,013
Clover?
216
00:14:54,686 --> 00:14:55,521
Mel?
217
00:15:11,537 --> 00:15:12,579
Clover!
218
00:15:14,748 --> 00:15:15,582
Clover!
219
00:15:20,546 --> 00:15:22,047
SCOMPARSA
220
00:15:23,841 --> 00:15:25,551
SCOMPARSA
221
00:15:40,899 --> 00:15:42,359
Clover!
222
00:15:42,860 --> 00:15:46,488
Clover!
223
00:15:48,282 --> 00:15:49,199
Max?
224
00:16:15,767 --> 00:16:17,060
SCOMPARSA
225
00:16:21,940 --> 00:16:22,774
Porca puttana.
226
00:16:24,902 --> 00:16:25,736
Clover?
227
00:16:26,653 --> 00:16:27,487
Tutto bene?
228
00:16:28,989 --> 00:16:30,407
C'era qualcuno, credo.
229
00:16:32,826 --> 00:16:34,077
Va bene. Ora...
230
00:16:34,161 --> 00:16:36,246
Ora andiamo dentro, d'accordo?
231
00:17:01,188 --> 00:17:02,314
Oh, merda.
232
00:17:03,023 --> 00:17:04,023
"Oh, merda" cosa?
233
00:17:05,692 --> 00:17:06,527
Guarda.
234
00:17:08,654 --> 00:17:10,030
Oh, merda.
235
00:17:10,531 --> 00:17:11,615
Ragazze.
236
00:17:13,200 --> 00:17:14,367
Venite a vedere.
237
00:17:15,368 --> 00:17:17,454
Nessun dettaglio su di lei o gli altri.
238
00:17:17,538 --> 00:17:20,749
Data di nascita, altezza,
peso, ultimo avvistamento.
239
00:17:20,832 --> 00:17:23,460
Non c'è un numero di telefono
da contattare.
240
00:17:23,544 --> 00:17:25,087
A cosa servono, allora?
241
00:17:27,589 --> 00:17:28,799
Ho qualcosa anch'io.
242
00:17:38,058 --> 00:17:39,393
BENVENUTI a GLORE VALLEY
243
00:17:39,476 --> 00:17:40,978
"Glore Valley". Ci siamo.
244
00:17:41,937 --> 00:17:43,355
Mel è scomparsa qui.
245
00:17:44,481 --> 00:17:46,567
-Era lei, sotto la pioggia.
-Cosa?
246
00:17:47,234 --> 00:17:48,819
-Senti...
-Non ho capito.
247
00:17:48,902 --> 00:17:51,321
Mi sentivo chiamare.
Pareva la voce di Mel.
248
00:17:51,405 --> 00:17:53,198
Ma non ho voluto crederci.
249
00:17:53,282 --> 00:17:55,033
Poi vengo qui e vedo questo.
250
00:17:55,117 --> 00:17:57,452
Sì. Ma, Clover, è strano, no?
251
00:17:57,536 --> 00:17:59,288
Vi dico che è lei.
252
00:17:59,371 --> 00:18:00,205
Guardate.
253
00:18:02,332 --> 00:18:03,166
Porca puttana.
254
00:18:03,250 --> 00:18:04,668
Già. Vero?
255
00:18:04,751 --> 00:18:07,629
Aspettate, quella l'ha girata
qualcuno di voi?
256
00:18:08,547 --> 00:18:11,592
-Max?
-No. E poi cosa c'entra?
257
00:18:12,259 --> 00:18:13,927
Prima, non era girata.
258
00:18:14,011 --> 00:18:14,845
Un momento.
259
00:18:16,221 --> 00:18:17,055
Sentite?
260
00:18:17,139 --> 00:18:17,973
Sì.
261
00:18:27,232 --> 00:18:28,233
La mia auto!
262
00:18:28,775 --> 00:18:30,027
Merda.
263
00:18:38,869 --> 00:18:39,828
È la mia auto?
264
00:18:44,791 --> 00:18:45,876
Tutti dentro.
265
00:18:46,585 --> 00:18:47,544
Dentro. Forza.
266
00:18:56,678 --> 00:19:00,224
-Sta fermo lì e basta?
-E noi? Ce ne stiamo fermi qui?
267
00:19:00,307 --> 00:19:02,935
-Cos'altro faresti?
-I cellulari funzionano?
268
00:19:03,018 --> 00:19:04,603
No, da quando siamo qui.
269
00:19:04,728 --> 00:19:06,396
Ci sarà un telefono, in giro.
270
00:19:06,522 --> 00:19:08,106
Se vuoi, cercalo pure.
271
00:19:08,690 --> 00:19:10,484
Io tengo d'occhio quello là.
272
00:19:26,458 --> 00:19:27,292
Merda.
273
00:20:38,280 --> 00:20:40,157
Finestre sottoterra?
274
00:20:44,494 --> 00:20:45,787
Ragazzi, un telefono!
275
00:20:50,417 --> 00:20:51,418
C'è linea.
276
00:20:51,627 --> 00:20:54,338
Sarà solo qualcuno
che fa scherzi del cazzo.
277
00:20:54,421 --> 00:20:55,839
-Si risolverà tutto.
-Sì.
278
00:21:02,429 --> 00:21:03,847
Non funziona.
279
00:21:05,265 --> 00:21:06,099
A meno che...
280
00:21:07,392 --> 00:21:08,477
A meno che?
281
00:21:10,395 --> 00:21:12,856
Magari è ciò che è capitato a Melanie.
282
00:21:18,111 --> 00:21:19,363
Qualcuno mi sente?
283
00:21:20,906 --> 00:21:22,032
Mi sentite?
284
00:21:26,328 --> 00:21:27,162
Ragazzi?
285
00:21:28,622 --> 00:21:31,291
Vado a controllare. Torno subito.
286
00:21:31,875 --> 00:21:32,709
D'accordo?
287
00:21:33,335 --> 00:21:34,336
Okay.
288
00:21:41,009 --> 00:21:42,010
Mi sentite?
289
00:22:00,946 --> 00:22:01,864
C'è qualcuno?
290
00:22:10,873 --> 00:22:11,915
Abe?
291
00:22:25,971 --> 00:22:26,805
Abe?
292
00:22:44,031 --> 00:22:44,865
Abe?
293
00:22:52,539 --> 00:22:53,373
Abe?
294
00:23:13,310 --> 00:23:14,269
È Nina?
295
00:23:14,394 --> 00:23:15,229
Cazzo...
296
00:23:20,776 --> 00:23:22,236
-Vado a vedere.
-Va bene.
297
00:23:41,088 --> 00:23:43,048
Via! Nascondetevi! Via!
298
00:26:09,653 --> 00:26:10,487
Per favore...
299
00:27:00,454 --> 00:27:01,288
Mel!
300
00:27:50,587 --> 00:27:51,630
Porca puttana!
301
00:27:53,215 --> 00:27:54,591
Sono vivo. Impossibile.
302
00:27:55,425 --> 00:27:56,510
Ti ha ucciso.
303
00:27:57,761 --> 00:27:58,929
L'ho visto. E io...
304
00:28:00,556 --> 00:28:01,557
Io sono morta.
305
00:28:02,224 --> 00:28:03,183
Uccisa pure tu?
306
00:28:05,853 --> 00:28:07,771
Aspetta. E gli altri?
307
00:28:09,439 --> 00:28:10,649
Andiamo!
308
00:28:14,611 --> 00:28:15,487
State bene?
309
00:28:15,571 --> 00:28:17,072
-Cos'è successo?
-Non so.
310
00:28:17,865 --> 00:28:19,032
Megan. Ehi.
311
00:28:20,033 --> 00:28:21,118
Dov'è Abe?
312
00:28:21,618 --> 00:28:23,328
-Abe?
-Sono qua.
313
00:28:24,580 --> 00:28:26,498
Credo proprio che siamo fottuti.
314
00:28:26,999 --> 00:28:31,628
SCOMPARSA
315
00:28:43,599 --> 00:28:44,516
Porca puttana.
316
00:28:45,434 --> 00:28:47,477
-Questa cosa ci ha in pugno.
-Che...
317
00:28:47,978 --> 00:28:49,313
Perché "questa cosa"?
318
00:28:49,396 --> 00:28:50,355
Non sono sicura.
319
00:28:51,273 --> 00:28:54,026
Ma la percepisco.
Ed è più forte di prima...
320
00:28:54,151 --> 00:28:55,485
Andiamo via, cazzo.
321
00:28:55,569 --> 00:28:58,155
No! Forse quel tizio è ancora fuori.
322
00:28:58,238 --> 00:29:00,199
Prima non c'era. Ma la Jeep sì.
323
00:29:00,282 --> 00:29:02,201
Ottimo. Prendiamola e filiamo.
324
00:29:02,284 --> 00:29:03,327
Non ci riusciremo.
325
00:29:03,410 --> 00:29:05,370
Non lo sai. Nessuno può saperlo.
326
00:29:05,454 --> 00:29:09,583
Beh, io so che tu sei stato ammazzato
dieci minuti fa, cazzo.
327
00:29:09,666 --> 00:29:12,002
E lo so perché l'ho visto!
328
00:29:12,085 --> 00:29:15,339
L'ho visto subito prima
di essere ammazzata anch'io!
329
00:29:15,422 --> 00:29:19,384
Ma sono di nuovo qui e il mio nome
è sul registro con quello di Mel,
330
00:29:19,468 --> 00:29:21,053
a cui chissà cos'è capitato.
331
00:29:21,136 --> 00:29:23,597
Perciò la notte è ricominciata da capo?
332
00:29:23,680 --> 00:29:26,475
Come in quel film? Cazzo, succede davvero?
333
00:29:26,600 --> 00:29:28,352
Ci sono vari film così, ma...
334
00:29:32,272 --> 00:29:34,066
Non è capitato, l'altra volta.
335
00:29:34,149 --> 00:29:36,235
Perciò non è come in quei film.
336
00:29:37,277 --> 00:29:38,403
Buono a sapersi.
337
00:29:41,907 --> 00:29:43,325
Neppure questo è capitato.
338
00:29:43,408 --> 00:29:44,326
Oh, cazzo!
339
00:30:17,943 --> 00:30:19,278
-Abe...
-Merda!
340
00:30:21,655 --> 00:30:22,489
Cazzo.
341
00:30:44,803 --> 00:30:47,890
Ehi. Megan, tutto bene?
342
00:30:49,349 --> 00:30:50,726
Stanotte è diverso.
343
00:30:50,851 --> 00:30:51,685
Cosa intendi?
344
00:30:51,810 --> 00:30:52,853
È peggio.
345
00:30:52,936 --> 00:30:53,937
Cazzo.
346
00:30:54,855 --> 00:30:56,607
D'accordo. Beh...
347
00:30:57,608 --> 00:30:58,817
Per la cronaca,
348
00:30:59,610 --> 00:31:04,114
sai la storia che sei una sensitiva
e percepisci energie e roba varia?
349
00:31:04,823 --> 00:31:05,908
Ora ti credo.
350
00:31:09,494 --> 00:31:10,704
-Meg! Megan!
-Meg!
351
00:31:11,455 --> 00:31:12,289
Megan!
352
00:31:12,372 --> 00:31:14,583
-Ehi, Meg.
-Megan!
353
00:31:20,631 --> 00:31:22,090
Che cazzo succede?
354
00:31:22,174 --> 00:31:23,008
Megan?
355
00:31:24,176 --> 00:31:26,345
-Megan?
-Dov'è finita Megan?
356
00:31:27,095 --> 00:31:27,930
Megan?
357
00:31:28,680 --> 00:31:30,349
Cazzo, ma dov'è?
358
00:31:30,474 --> 00:31:31,934
Dov'è finita?
359
00:31:34,811 --> 00:31:35,687
Ascoltate.
360
00:32:20,524 --> 00:32:21,733
Meg?
361
00:32:21,817 --> 00:32:24,611
C'è qualcuno? Mi sentite?
362
00:32:24,695 --> 00:32:26,905
Aiuto!
Per favore, aiutatemi!
363
00:32:26,989 --> 00:32:27,865
Aiuto!
364
00:32:27,948 --> 00:32:29,241
Chi c'è?
365
00:32:29,324 --> 00:32:33,120
È giusto che la città fosse dannata.
Siamo tutti peccatori, qui.
366
00:32:34,538 --> 00:32:38,208
Fate che smetta. Voglio solo morire.
Per favore, fatemi morire.
367
00:32:38,959 --> 00:32:40,127
Dov'è la mamma?
368
00:32:40,210 --> 00:32:42,880
Mamma?
369
00:32:42,963 --> 00:32:45,132
Mi ha aggredita, ma non era lei.
370
00:32:45,215 --> 00:32:46,800
Nessuno verrà a salvarci.
371
00:32:46,884 --> 00:32:49,261
Ci guarderanno morire ancora e ancora.
372
00:32:49,344 --> 00:32:51,221
Qualcuno ha visto Tommy?
373
00:32:51,305 --> 00:32:53,307
I miei capelli, le mie ossa...
374
00:32:53,390 --> 00:32:54,975
È ciò che ci sta facendo.
375
00:32:55,100 --> 00:32:56,185
Non può finire?
376
00:32:56,310 --> 00:32:57,352
Ciò che diventiamo.
377
00:32:57,436 --> 00:32:59,354
Non ricordo come mi chiamo.
378
00:32:59,438 --> 00:33:00,647
Ti prego, uccidimi.
379
00:33:00,731 --> 00:33:02,608
Voglio solo che finisca.
380
00:33:07,779 --> 00:33:08,780
Non farla entrare!
381
00:33:11,867 --> 00:33:12,910
-Meg!
-Megan!
382
00:33:12,993 --> 00:33:14,953
-Fermi! Non toccatela.
-Perché?
383
00:33:15,037 --> 00:33:17,581
Quella cosa potrebbe possedere pure voi.
384
00:33:17,706 --> 00:33:20,584
Ma no! La possessione
non si trasmette per contatto.
385
00:33:20,667 --> 00:33:22,878
Devi mancare di fede o roba simile.
386
00:33:22,961 --> 00:33:24,338
Io ho tantissima fede.
387
00:33:24,421 --> 00:33:27,341
Qualunque cosa l'abbia ridotta così
sarà ancora qui?
388
00:33:27,424 --> 00:33:28,509
Non lo so.
389
00:33:28,592 --> 00:33:30,260
Arriverà qualcosa, ha detto.
390
00:33:39,353 --> 00:33:40,229
Andiamo.
391
00:33:54,910 --> 00:33:56,537
Non vedo nessuno, fuori.
392
00:34:01,124 --> 00:34:02,459
C'è qualcuno, dentro?
393
00:34:03,877 --> 00:34:04,711
Melanie?
394
00:34:04,837 --> 00:34:06,880
Clover! Oddio, sei tu?
395
00:34:07,798 --> 00:34:09,299
-Fammi entrare.
-Mel...
396
00:34:09,382 --> 00:34:10,717
-Clover!
-Ferma!
397
00:34:10,801 --> 00:34:13,469
Aspetta! Megan ha detto
di non farla entrare.
398
00:34:14,179 --> 00:34:16,348
-Aiutami! Mi ucciderà!
-Mel...
399
00:34:16,431 --> 00:34:17,266
No, aspetta...
400
00:34:18,559 --> 00:34:21,603
Qualcosa le fa del male!
Non restiamo qui! Aiutiamola!
401
00:34:22,187 --> 00:34:23,021
Mel!
402
00:34:24,188 --> 00:34:25,023
Mel...
403
00:34:25,107 --> 00:34:25,940
Max.
404
00:34:27,067 --> 00:34:27,900
Aiuto!
405
00:34:34,574 --> 00:34:35,409
Melanie?
406
00:34:40,455 --> 00:34:41,290
Quella cos'è?
407
00:34:45,627 --> 00:34:47,212
Non c'era, prima.
408
00:34:54,844 --> 00:34:55,762
Clover!
409
00:34:57,306 --> 00:34:58,140
Aiuto!
410
00:34:59,349 --> 00:35:00,184
Aiuto!
411
00:35:06,899 --> 00:35:08,358
Vi prego, aiutatemi!
412
00:35:08,525 --> 00:35:10,652
Max. Stai bene?
413
00:35:15,741 --> 00:35:16,575
Clover!
414
00:35:19,161 --> 00:35:21,205
No! No, No!
415
00:35:23,081 --> 00:35:24,708
No, no, no...
No! No! No!
416
00:35:24,791 --> 00:35:26,335
No, no, no!
417
00:35:27,169 --> 00:35:28,378
No!
418
00:35:40,724 --> 00:35:43,644
FANCULO LA STREGA DI GLORE
419
00:35:43,727 --> 00:35:45,646
Fanculo!
420
00:35:53,362 --> 00:35:56,073
-Clover!
-Aspetta! Fermati.
421
00:35:56,156 --> 00:35:58,116
Che fai? Aiutiamo Clover!
422
00:35:58,200 --> 00:36:00,869
Aiutarla? Ha fatto un volo di dieci metri.
423
00:36:00,994 --> 00:36:03,497
Dobbiamo salvarla. Non è ancora morta.
424
00:36:03,580 --> 00:36:06,166
"Non ancora", esatto. E magari lo è già.
425
00:36:06,250 --> 00:36:11,129
La nostra opzione migliore è fuggire
e cercare aiuto, come avevamo detto.
426
00:36:11,213 --> 00:36:14,383
-Megan ha detto che non ci riusciremo.
-Ha detto tante cose.
427
00:36:15,843 --> 00:36:18,679
Nina, dai.
Non puoi essere d'accordo con lui.
428
00:36:18,762 --> 00:36:21,765
È chiaro che siamo finiti
in un gran casino, Max.
429
00:36:21,849 --> 00:36:24,893
E ci mancano gli strumenti per uscirne.
430
00:36:25,018 --> 00:36:28,564
Ma l'unico modo per affrontare i casini
è restare uniti.
431
00:36:29,356 --> 00:36:30,482
L'hai detto tu.
432
00:36:31,608 --> 00:36:32,776
L'hai detto tu.
433
00:36:34,361 --> 00:36:37,197
Pensi che, facendo così,
lei si rimetterà con te?
434
00:36:37,281 --> 00:36:38,240
Abe!
435
00:36:42,911 --> 00:36:44,413
Se riuscite a fuggire,
436
00:36:44,997 --> 00:36:46,540
andatevene a fanculo.
437
00:36:47,040 --> 00:36:48,876
Aspetta, Max!
438
00:36:50,794 --> 00:36:53,505
-Che cazzo!
-Noi non fuggiamo. Cerchiamo aiuto.
439
00:36:53,589 --> 00:36:56,842
-Perché dirgli una cosa simile?
-Così si farà ammazzare.
440
00:36:56,925 --> 00:36:59,344
E sembrava qualcosa che avresti detto tu.
441
00:36:59,428 --> 00:37:02,055
Sì, ma loro sanno
che io non dico sul serio.
442
00:37:02,681 --> 00:37:04,224
Clover, Max e Megan
443
00:37:04,349 --> 00:37:07,060
sono da sempre
l'unica costante nella mia vita.
444
00:37:07,186 --> 00:37:08,604
E tu vuoi salvarli, no?
445
00:37:09,563 --> 00:37:11,815
Per farlo, prima dobbiamo salvarci noi.
446
00:37:12,357 --> 00:37:13,275
Perciò...
447
00:37:14,401 --> 00:37:16,653
Per te, saliamo in auto e via. Facile.
448
00:37:16,737 --> 00:37:20,574
Non lo so. E non lo scopriremo mai,
se non ci proviamo. D'accordo?
449
00:37:21,074 --> 00:37:25,370
Ma di una cosa sono certo:
restiamo fermi qui e finiremo molto male.
450
00:37:28,832 --> 00:37:30,959
-Perciò andiamo a cercare aiuto.
-Sì.
451
00:38:21,718 --> 00:38:22,553
Salve.
452
00:38:39,987 --> 00:38:40,863
Salve.
453
00:39:00,799 --> 00:39:05,387
...dal tragico crollo della miniera
che ha interessato la città due giorni fa.
454
00:39:06,346 --> 00:39:11,143
ll conto delle vittime non è ancora noto,
ma le autorità temono il peggio...
455
00:39:49,223 --> 00:39:50,224
No...
456
00:39:51,767 --> 00:39:53,852
Lasciami uscire. Per favore.
457
00:39:54,436 --> 00:39:55,270
Voglio uscire.
458
00:39:55,771 --> 00:39:57,314
C'è una sola via d'uscita.
459
00:39:57,481 --> 00:40:01,652
O sopravvivi alla notte
o ne diventi parte.
460
00:40:06,990 --> 00:40:08,909
Per favore, lasciami uscire.
461
00:40:12,287 --> 00:40:13,121
No.
462
00:40:13,622 --> 00:40:16,124
No...
463
00:40:18,418 --> 00:40:19,503
Soffri.
464
00:40:20,212 --> 00:40:23,048
Soffri come il resto
di questa città maledetta.
465
00:40:24,091 --> 00:40:26,927
Soffri finché la bocca dell'inferno
non si aprirà
466
00:40:27,010 --> 00:40:29,221
e inghiottirà pure te.
467
00:40:57,332 --> 00:40:58,166
Cazzo.
468
00:41:02,504 --> 00:41:03,630
Clover?
469
00:41:15,976 --> 00:41:17,978
Non abbandono i miei amici.
470
00:41:18,061 --> 00:41:19,563
-Nina, dobbiamo andare.
-No!
471
00:41:20,731 --> 00:41:22,107
-No, Nina.
-Non li lascio.
472
00:41:22,191 --> 00:41:24,568
Cosa fai? Sblocca la portiera!
473
00:41:26,695 --> 00:41:29,114
-Dobbiamo cercare aiuto.
-Apri! No, Abe!
474
00:41:33,160 --> 00:41:34,703
Oddio!
475
00:41:38,165 --> 00:41:40,417
-Cos'è quello?
-Porca puttana.
476
00:41:40,501 --> 00:41:42,044
-Cos'è quello?
-Non lo so!
477
00:41:42,794 --> 00:41:43,629
Oddio.
478
00:41:43,712 --> 00:41:44,546
Vai!
479
00:41:45,047 --> 00:41:45,881
Vai!
480
00:41:54,640 --> 00:41:55,641
È bloccata.
481
00:41:56,141 --> 00:41:57,392
È bloccata!
482
00:42:03,941 --> 00:42:04,775
Abe?
483
00:42:12,574 --> 00:42:13,492
Clover?
484
00:42:55,242 --> 00:42:56,076
Clover?
485
00:44:55,904 --> 00:44:57,030
Maledetti clown.
486
00:44:59,283 --> 00:45:00,492
Accidenti! Cazzo!
487
00:45:00,576 --> 00:45:01,618
Clover?
488
00:46:05,849 --> 00:46:07,267
Siamo morti di nuovo.
489
00:46:07,559 --> 00:46:08,685
Già.
490
00:46:10,354 --> 00:46:12,105
Andrà avanti così?
491
00:46:13,565 --> 00:46:14,399
Non lo so.
492
00:46:53,397 --> 00:46:54,773
"Sopravvivi alla notte
493
00:46:55,440 --> 00:46:56,692
o ne diventi parte."
494
00:47:02,990 --> 00:47:04,032
Non c'è acqua...
495
00:47:06,493 --> 00:47:07,327
Cosa?
496
00:47:15,919 --> 00:47:16,753
Chi ne vuole?
497
00:47:17,588 --> 00:47:18,630
Per favore.
498
00:47:22,301 --> 00:47:23,135
D'accordo.
499
00:47:23,886 --> 00:47:26,388
Quindi sei sicura
che è questo che ha detto
500
00:47:26,972 --> 00:47:29,224
su come possiamo sopravvivere?
501
00:47:29,850 --> 00:47:31,768
Ed era una strega vera?
502
00:47:32,769 --> 00:47:35,439
Credo che fosse una strega vera.
503
00:47:36,982 --> 00:47:37,983
Voglio dire...
504
00:47:39,234 --> 00:47:41,195
Sì, mi pare che abbia detto così.
505
00:47:41,904 --> 00:47:43,739
Non riesco a ricordare altro.
506
00:47:45,782 --> 00:47:46,617
Beh...
507
00:47:47,576 --> 00:47:49,703
Significa che c'è una vita d'uscita.
508
00:47:52,289 --> 00:47:53,415
E quale sarebbe?
509
00:47:56,335 --> 00:47:58,462
"Sopravvivi alla notte." Giusto?
510
00:47:58,545 --> 00:48:02,424
Perciò, se resistiamo fino all'alba,
forse tutto questo finirà.
511
00:48:02,549 --> 00:48:04,176
Ma cosa significa il resto?
512
00:48:04,760 --> 00:48:06,595
"O ne diventi parte."
513
00:48:07,304 --> 00:48:09,348
Diventi parte della notte, giusto?
514
00:48:09,473 --> 00:48:12,184
Significa che, altrimenti,
restiamo bloccati qui.
515
00:48:12,768 --> 00:48:14,645
E roba come questa
516
00:48:15,145 --> 00:48:17,189
e quella continuerà a succederci.
517
00:48:17,856 --> 00:48:19,650
Ci stiamo trasformando.
518
00:48:20,651 --> 00:48:22,027
Lo capite, vero?
519
00:48:22,110 --> 00:48:26,615
D'accordo. Allora aspettiamo l'alba
qui dentro, come ha detto Max.
520
00:48:27,741 --> 00:48:28,909
E Mel?
521
00:48:29,910 --> 00:48:31,703
È bloccata qui pure lei.
522
00:48:31,787 --> 00:48:33,705
Se lo fosse, sarebbe con noi.
523
00:48:33,789 --> 00:48:37,501
E anche tutte le persone sui manifesti.
Ma non ci sono.
524
00:48:39,086 --> 00:48:40,671
-Dove sono?
-Santo cielo.
525
00:48:41,255 --> 00:48:44,049
Non siamo venuti qui
per cercare Mel, Clover.
526
00:48:44,132 --> 00:48:46,093
Speravamo di ritrovare te.
527
00:48:47,010 --> 00:48:48,262
La vecchia te.
528
00:48:48,345 --> 00:48:50,430
Volevamo aiutarti a voltare pagina.
529
00:48:51,056 --> 00:48:53,183
A tornare a vivere.
530
00:48:58,146 --> 00:48:58,981
Abe?
531
00:48:59,565 --> 00:49:01,275
-Stai bene?
-Tieni.
532
00:49:02,860 --> 00:49:04,111
Abe?
533
00:49:08,156 --> 00:49:09,408
Porca puttana!
534
00:49:12,828 --> 00:49:14,913
Oddio!
535
00:49:15,497 --> 00:49:17,708
Mi è finito in bocca!
536
00:49:18,834 --> 00:49:20,586
Nina, no! L'acqua...
537
00:49:21,712 --> 00:49:23,547
-Abe l'ha bevuta.
-Come tutti...
538
00:49:27,384 --> 00:49:29,052
Oddio!
539
00:49:37,853 --> 00:49:41,690
-Cosa facciamo?
-Non so. Devo riflettere. È stata tosta.
540
00:49:44,985 --> 00:49:45,819
Meg?
541
00:49:46,612 --> 00:49:47,446
No.
542
00:49:48,155 --> 00:49:49,156
-Meg?
-No.
543
00:49:49,281 --> 00:49:50,657
-Megan?
-No...
544
00:49:50,741 --> 00:49:52,284
Per favore, no.
545
00:49:55,037 --> 00:49:55,871
Megan...
546
00:50:02,461 --> 00:50:04,087
-Cosa facciamo?
-Non lo so.
547
00:50:18,060 --> 00:50:18,936
Oddio.
548
00:50:22,773 --> 00:50:24,024
Non so cosa fare.
549
00:50:24,107 --> 00:50:24,942
Aiuto.
550
00:50:25,067 --> 00:50:26,568
Megan... Cosa facciamo?
551
00:50:27,778 --> 00:50:28,612
Megan...
552
00:50:35,285 --> 00:50:36,119
Uccidimi, Max.
553
00:50:37,287 --> 00:50:38,580
Cosa? No!
554
00:50:39,081 --> 00:50:41,124
I nostri amici sono morti.
555
00:50:41,208 --> 00:50:43,961
Abbiamo bevuto
e siamo imbrattati come loro.
556
00:50:44,044 --> 00:50:46,380
-No...
-Dobbiamo ricominciare da capo.
557
00:50:46,463 --> 00:50:47,464
Ideare un piano.
558
00:50:47,548 --> 00:50:49,716
Guarda. La sabbia sta per finire.
559
00:50:49,800 --> 00:50:52,803
È quasi l'alba.
Magari riusciremo a sopravvivere.
560
00:50:52,886 --> 00:50:56,682
Ritorneremo in vita, d'accordo?
È successo solo due volte, finora.
561
00:50:56,807 --> 00:50:59,768
E ogni firma sul registro
si ripete decisamente di più.
562
00:51:00,769 --> 00:51:01,854
Ritorneremo.
563
00:51:02,437 --> 00:51:04,147
Dobbiamo cercare di salvarli.
564
00:51:11,029 --> 00:51:11,989
Per favore.
565
00:51:12,114 --> 00:51:14,783
Per favore, fallo. Sbrigati, Max.
566
00:51:19,037 --> 00:51:20,247
Non posso!
567
00:51:20,330 --> 00:51:21,290
Max, no...
568
00:51:21,373 --> 00:51:22,833
Non posso. Scusa...
569
00:51:58,660 --> 00:51:59,703
Tu?
570
00:52:02,164 --> 00:52:04,208
Ce l'avevi quasi fatta.
571
00:52:04,750 --> 00:52:05,918
Quasi!
572
00:52:06,001 --> 00:52:08,003
Ma non del tutto.
573
00:52:08,545 --> 00:52:14,092
Non sopravvivrai
restandotene immobile, signorina Clover.
574
00:52:18,555 --> 00:52:19,473
Cosa?
575
00:52:56,844 --> 00:52:58,262
Vi trovate denti in più?
576
00:52:59,054 --> 00:53:00,681
Quanti ne dovremmo avere?
577
00:53:00,806 --> 00:53:02,140
Non so. Un numero pari.
578
00:53:02,391 --> 00:53:04,434
TRAGEDIA COLPISCE
PARADISO TROPICALE
579
00:53:04,518 --> 00:53:05,602
Ragazzi.
580
00:53:06,478 --> 00:53:08,105
Restare fermi non funziona.
581
00:53:08,188 --> 00:53:10,858
Serve qualcosa
che ci aiuti a ideare un piano.
582
00:53:15,612 --> 00:53:18,532
SANATORIO BLACKWOOD
Dr. Alan j. Hill, Psichiatra
583
00:53:20,450 --> 00:53:22,494
Porca puttana. È lui.
584
00:53:23,161 --> 00:53:26,164
Questo... è il tizio
della stazione di servizio. Guardate!
585
00:53:26,665 --> 00:53:28,667
-Cosa?
-Il dr. Alan Hill.
586
00:53:28,750 --> 00:53:31,336
In qualche modo,
è collegato a questo posto.
587
00:53:31,420 --> 00:53:33,088
E cosa c'è di speciale, qui?
588
00:53:33,172 --> 00:53:37,259
Ci fu un disastro minerario 20 anni fa,
a Glore Valley.
589
00:53:40,095 --> 00:53:43,056
"Per gli inquirenti,
la distruzione è da imputarsi
590
00:53:43,182 --> 00:53:45,851
a scavi troppo profondi
condotti sotto la città.
591
00:53:45,934 --> 00:53:48,145
Le vittime sono oltre 1.100.
592
00:53:48,270 --> 00:53:52,733
Il dr. Alan Hill, psicotraumatologo,
sta ora lavorando con i sopravvissuti."
593
00:53:53,901 --> 00:53:56,528
La città è stata inghiottita dal terreno.
594
00:53:59,489 --> 00:54:01,366
Ecco perché c'è solo questa casa.
595
00:54:01,867 --> 00:54:03,619
E perché qui ci sono finestre.
596
00:54:04,203 --> 00:54:06,371
Questo piano non era sottoterra.
597
00:54:07,623 --> 00:54:10,459
-Quella era l'entrata principale.
-Che importa?
598
00:54:10,542 --> 00:54:12,628
Dobbiamo procurarci delle armi.
599
00:54:12,711 --> 00:54:15,631
La sola forza bruta non basterà.
Ci serve altro.
600
00:54:15,714 --> 00:54:16,632
Tipo cosa, Max?
601
00:54:31,480 --> 00:54:32,314
No, grazie.
602
00:54:32,898 --> 00:54:34,566
Usiamo la Bibbia, come arma.
603
00:54:34,691 --> 00:54:36,902
Non servirà contro uno psicopatico.
604
00:54:36,985 --> 00:54:38,612
Ma non c'è soltanto lui.
605
00:54:39,196 --> 00:54:42,491
-Ogni notte, spuntano nuove minacce.
-Sì, ma perché?
606
00:54:43,951 --> 00:54:44,826
Pensateci.
607
00:54:45,369 --> 00:54:49,414
Se accadesse sempre la stessa cosa,
ci spaventeremmo sempre meno.
608
00:54:49,498 --> 00:54:50,541
PROVE
609
00:54:50,624 --> 00:54:54,002
Fa molta più paura
non sapere cosa accadrà.
610
00:54:54,837 --> 00:54:55,754
Chiunque
611
00:54:56,547 --> 00:54:57,673
o qualunque cosa
612
00:54:57,756 --> 00:54:58,799
lo stia facendo
613
00:55:00,050 --> 00:55:01,301
ci vuole terrorizzati.
614
00:55:01,385 --> 00:55:02,803
Beh, sta funzionando.
615
00:55:04,638 --> 00:55:05,848
Ho trovato qualcosa.
616
00:55:05,973 --> 00:55:07,975
A cosa ci serve una videocassetta?
617
00:55:08,100 --> 00:55:09,351
Conoscere dà potere.
618
00:55:16,108 --> 00:55:18,735
-Fantastico. Ci serve proprio.
-Caspita.
619
00:55:18,819 --> 00:55:20,195
Scusate.
620
00:55:20,279 --> 00:55:22,781
-Ci dà tanto potere, sì.
-Ce n'è un'altra.
621
00:55:22,865 --> 00:55:24,950
Vuoi che ti lasciamo da solo?
622
00:55:25,075 --> 00:55:26,702
-Chiudi il becco!
-Va bene.
623
00:55:40,215 --> 00:55:42,342
RIABILITAZIONE PSICHIATRICA
624
00:55:48,056 --> 00:55:52,603
AIUTO
625
00:55:55,939 --> 00:55:56,857
Per favore.
626
00:55:58,317 --> 00:56:01,486
Cosa mi stai facendo?
Perché continuo a ritornare?
627
00:56:03,488 --> 00:56:06,491
Perché continui a farmi uccidere
da questi esseri?
628
00:56:07,284 --> 00:56:08,118
Chi sei?
629
00:56:08,744 --> 00:56:10,871
Cosa vuoi da me? Eh?
630
00:56:14,124 --> 00:56:18,754
Il paziente appariva affamato
e mostrava segni di atrofia muscolare.
631
00:56:18,837 --> 00:56:19,755
Che mi succede?
632
00:56:19,838 --> 00:56:22,966
Ma, soprattutto,
manifestava paura intensa,
633
00:56:23,050 --> 00:56:27,262
ansia, senso di angoscia
e assoluta disperazione.
634
00:56:28,889 --> 00:56:32,059
Fortunatamente per i miei esperimenti,
635
00:56:32,142 --> 00:56:35,479
il trauma del disastro minerario permane,
636
00:56:35,646 --> 00:56:39,608
influendo sia sui sopravvissuti
che sui visitatori.
637
00:56:44,446 --> 00:56:48,909
Più a lungo restava intrappolato qui,
più crescevano disperazione e paura
638
00:56:48,992 --> 00:56:52,204
e più il paziente diventava mostruoso.
639
00:56:56,416 --> 00:56:57,584
Dio, per favore!
640
00:56:57,668 --> 00:56:59,378
Undici notti.
641
00:56:59,461 --> 00:57:02,464
Il massimo, finora, nei miei esperimenti.
642
00:57:08,095 --> 00:57:11,223
Le emozioni hanno presto iniziato
a influire sul corpo
643
00:57:11,348 --> 00:57:13,976
in modi più interessanti,
644
00:57:15,310 --> 00:57:18,188
trasformandolo in una creatura nota
645
00:57:18,272 --> 00:57:19,940
come Wendigo.
646
00:57:20,440 --> 00:57:23,193
Non è una coincidenza che, in psicologia,
647
00:57:23,277 --> 00:57:26,530
il Wendigo rappresenti la fame estrema,
648
00:57:26,613 --> 00:57:28,949
il bisogno estremo.
649
00:57:35,831 --> 00:57:37,207
Ecco cosa ci succede.
650
00:57:38,292 --> 00:57:39,918
Ecco cosa stiamo diventando.
651
00:57:40,002 --> 00:57:40,836
Sì.
652
00:57:42,337 --> 00:57:44,089
Ora iniziate a capire.
653
00:57:47,426 --> 00:57:48,677
Lasciaci andare.
654
00:57:53,473 --> 00:57:54,725
Lasciaci andare!
655
00:57:55,225 --> 00:57:57,603
Oh, esiste un modo per andarsene,
656
00:57:57,686 --> 00:57:59,980
ma ha il suo prezzo.
657
00:58:01,523 --> 00:58:03,150
-Chiedigli quale.
-Abe!
658
00:58:04,109 --> 00:58:05,110
Quale?
659
00:58:05,194 --> 00:58:07,738
Qualcuno deve sempre morire.
660
00:58:08,238 --> 00:58:12,159
Quattro di voi potranno andarsene,
ma uno dovrà morire.
661
00:58:12,242 --> 00:58:13,452
No.
662
00:58:13,535 --> 00:58:14,953
Bel tentativo.
663
00:58:15,037 --> 00:58:17,039
Aspetta, sentiamo cos'ha da dire.
664
00:58:17,122 --> 00:58:20,042
Perché? Sei disposto
a sacrificarti tu per noi?
665
00:58:22,377 --> 00:58:23,462
No.
666
00:58:23,545 --> 00:58:24,838
Non possiamo fidarci.
667
00:58:24,963 --> 00:58:29,593
Se vogliamo andarcene, ci servono risposte
e l'unico a potercele dare è Hill.
668
00:58:30,260 --> 00:58:31,720
È qui attorno.
669
00:58:32,429 --> 00:58:33,263
Lo sento.
670
00:58:47,861 --> 00:58:50,239
MAPPA DELLA CITTÀ DI GLORE VALLEY
671
00:59:00,207 --> 00:59:02,209
PUNTO ACCOGLIENZA
SANATORIO
672
00:59:04,336 --> 00:59:07,464
Questo dovrebbe aiutarci?
La città è stata distrutta.
673
00:59:07,589 --> 00:59:09,258
Lui potrebbe essere ovunque.
674
00:59:11,885 --> 00:59:12,719
Non ovunque.
675
00:59:16,223 --> 00:59:17,349
SANATORIO
676
00:59:17,474 --> 00:59:18,308
È lì.
677
00:59:18,392 --> 00:59:20,894
"Era" lì. E non esiste
più niente della città.
678
00:59:20,978 --> 00:59:23,397
Dobbiamo stanarlo dal suo nascondiglio.
679
00:59:25,065 --> 00:59:26,942
Voglio vederti. Di persona.
680
00:59:27,025 --> 00:59:28,068
Clover, cosa fai?
681
00:59:28,193 --> 00:59:30,112
È lui la chiave di tutto.
682
00:59:30,195 --> 00:59:31,822
Si può fare.
683
00:59:32,698 --> 00:59:35,409
Ma solo tu, Clover. Non i tuoi amici.
684
00:59:35,492 --> 00:59:37,911
-No...
-Clover, no. È una trappola.
685
00:59:37,995 --> 00:59:39,162
Come tutto, qui.
686
00:59:39,246 --> 00:59:42,207
-Io la trovo un'ottima idea.
-Sta' zitto, cazzo.
687
00:59:42,291 --> 00:59:45,252
-È solo la quarta notte. Ritornerai.
-Non lo sai.
688
00:59:45,335 --> 00:59:47,296
Le altre firme sono più di quattro.
689
00:59:47,379 --> 00:59:48,463
Abe ha ragione.
690
00:59:50,007 --> 00:59:51,592
-È una chance.
-Ignoralo...
691
00:59:51,675 --> 00:59:53,802
Sono fuori, nel bosco.
692
00:59:54,303 --> 00:59:57,055
Sono con tua sorella.
693
00:59:58,098 --> 00:59:59,850
Potrei lasciartela vedere.
694
01:00:00,392 --> 01:00:01,226
-Clo...
-Ecco.
695
01:00:01,310 --> 01:00:02,269
Clover, avanti.
696
01:00:02,769 --> 01:00:03,979
No.
697
01:00:04,479 --> 01:00:05,564
Devo tentare.
698
01:00:05,689 --> 01:00:07,232
-No, Clover!
-Fermi!
699
01:00:07,316 --> 01:00:08,650
-Togliti!
-Fermi!
700
01:00:09,151 --> 01:00:11,403
-Ma cos'hai che non va?
-Cosa? Ehi!
701
01:00:11,904 --> 01:00:13,697
Ehi! Nina!
702
01:00:16,950 --> 01:00:18,202
Brutto coglione!
703
01:00:18,285 --> 01:00:20,078
Non credevo che lo facesse.
704
01:00:20,162 --> 01:00:22,414
Lo sapevi eccome e ne hai approfittato.
705
01:00:22,497 --> 01:00:23,916
-Vigliacco!
-Megan.
706
01:00:23,999 --> 01:00:26,126
Troviamo Clover prima che sia tardi.
707
01:00:26,210 --> 01:00:27,753
-A che scopo?
-La troviamo.
708
01:00:27,836 --> 01:00:29,379
E, se è morta, ci...
709
01:00:30,047 --> 01:00:32,966
Ci uccidiamo l'un l'altro
e ricominciamo da capo.
710
01:00:33,050 --> 01:00:34,051
Buona idea.
711
01:00:34,551 --> 01:00:36,261
-Iniziamo da Abe.
-Aspettate!
712
01:00:36,345 --> 01:00:38,597
Un attimo. Ammettiamo di ricominciare.
713
01:00:39,181 --> 01:00:40,015
E poi?
714
01:00:41,350 --> 01:00:44,645
-Scappiamo ancora fino a finire le chance?
-Ma scherzi?
715
01:00:44,728 --> 01:00:47,606
Non voglio vivere perché un altro è morto!
716
01:00:47,731 --> 01:00:49,733
-Perché Clover è morta!
-Guardaci!
717
01:00:49,816 --> 01:00:52,528
Quante morti credi che ti restino?
Sii sincero.
718
01:00:53,111 --> 01:00:55,906
Ha provato a uccidersi due volte,
l'anno scorso.
719
01:00:55,989 --> 01:00:58,325
Le stiamo dando ciò che vuole...
720
01:01:06,291 --> 01:01:08,043
Che cazzo, Nina...
721
01:01:08,627 --> 01:01:09,962
Trovate Clover.
722
01:01:10,712 --> 01:01:12,756
O dovremo abbandonarne due, qui.
723
01:01:12,840 --> 01:01:13,674
Forza.
724
01:01:23,141 --> 01:01:24,601
Spera che la trovino.
725
01:01:30,732 --> 01:01:31,650
Sono qui!
726
01:01:33,026 --> 01:01:33,944
Nelle tue mani!
727
01:01:43,829 --> 01:01:45,372
No.
728
01:01:58,677 --> 01:01:59,678
Oh, no.
729
01:02:00,262 --> 01:02:02,806
No, per favore. Per favore.
730
01:02:03,307 --> 01:02:04,308
Merda...
731
01:02:04,391 --> 01:02:05,851
No!
732
01:02:06,018 --> 01:02:10,898
Per favore...
733
01:02:11,899 --> 01:02:12,733
No!
734
01:02:12,816 --> 01:02:14,276
Aspetta! Un momento... No!
735
01:02:25,495 --> 01:02:27,247
Devi cercare di sopravvivere.
736
01:02:29,374 --> 01:02:30,292
Lo farò.
737
01:02:31,919 --> 01:02:33,128
Solo non stavolta.
738
01:02:48,727 --> 01:02:50,395
Morire mi spaventa, Nina.
739
01:02:51,730 --> 01:02:53,106
Morire davvero.
740
01:02:54,274 --> 01:02:55,108
Anche a me.
741
01:02:57,528 --> 01:03:00,030
Vivere senza i miei amici
mi spaventa di più.
742
01:03:05,160 --> 01:03:06,453
Prima lui.
743
01:03:07,037 --> 01:03:07,871
Cosa?
744
01:03:14,336 --> 01:03:15,420
Clover!
745
01:03:16,129 --> 01:03:16,964
Clo!
746
01:03:29,017 --> 01:03:30,102
Porca puttana.
747
01:03:43,949 --> 01:03:44,950
Clover?
748
01:03:45,951 --> 01:03:47,035
Clover!
749
01:03:49,705 --> 01:03:50,622
Clover!
750
01:04:01,341 --> 01:04:02,342
Laggiù.
751
01:04:10,142 --> 01:04:11,059
Che cavolo...
752
01:04:13,478 --> 01:04:14,479
Scappa!
753
01:04:22,696 --> 01:04:24,198
Max!
754
01:04:29,536 --> 01:04:31,038
Si romperà, se mi muovo.
755
01:04:33,957 --> 01:04:36,210
D'accordo. Dammi la mano.
756
01:04:39,338 --> 01:04:42,007
Bene, ti tengo.
Ora ti tiro via. Al mio tre.
757
01:04:43,133 --> 01:04:44,009
Va bene.
758
01:04:44,092 --> 01:04:45,928
Uno, due, tre.
759
01:04:51,934 --> 01:04:52,809
Meg!
760
01:04:53,685 --> 01:04:54,520
Meg!
761
01:05:33,016 --> 01:05:34,810
Clover!
762
01:05:34,893 --> 01:05:35,727
Max!
763
01:05:36,353 --> 01:05:37,354
Sei qui.
764
01:05:37,521 --> 01:05:39,314
Ci penso io, d'accordo?
765
01:05:39,398 --> 01:05:40,315
Pronta?
766
01:05:41,608 --> 01:05:42,609
Va bene.
767
01:05:45,362 --> 01:05:47,364
Scusa. Oh, cazzo.
768
01:05:50,033 --> 01:05:51,493
Max...
769
01:05:57,040 --> 01:05:57,875
È Melanie?
770
01:06:10,470 --> 01:06:12,097
-Andiamo, dai.
-Melanie! No!
771
01:06:16,393 --> 01:06:17,352
Cazzo, andiamo.
772
01:06:19,229 --> 01:06:20,898
Ti tengo io.
773
01:06:35,037 --> 01:06:35,871
Melanie...
774
01:06:42,002 --> 01:06:43,253
Ho sbagliato, cazzo.
775
01:06:45,005 --> 01:06:46,256
-Cosa?
-Ho sbagliato.
776
01:06:46,340 --> 01:06:48,717
-No.
-Sì.
777
01:06:49,510 --> 01:06:50,385
Sì...
778
01:06:52,763 --> 01:06:54,473
Perché sei venuto a cercarmi?
779
01:06:56,016 --> 01:06:57,643
Sareste potuti fuggire.
780
01:06:57,726 --> 01:07:00,687
No. Avremo altre occasioni
di fuggire da qui.
781
01:07:01,647 --> 01:07:02,856
D'accordo? Insieme.
782
01:07:05,192 --> 01:07:06,610
Non ti abbandono.
783
01:07:15,536 --> 01:07:16,870
Quando moriremo
784
01:07:17,871 --> 01:07:18,705
sul serio...
785
01:07:20,249 --> 01:07:22,417
pensi che avremo un'altra occasione?
786
01:07:25,254 --> 01:07:26,129
Spero di no.
787
01:07:27,631 --> 01:07:28,465
Perché?
788
01:07:31,718 --> 01:07:33,345
Vale di più
789
01:07:34,596 --> 01:07:36,265
se hai una sola chance.
790
01:07:40,060 --> 01:07:40,894
Sì.
791
01:07:45,607 --> 01:07:47,025
Gli altri sono vivi?
792
01:07:48,819 --> 01:07:50,237
Abe e Nina, non so.
793
01:07:50,320 --> 01:07:51,154
E Megan?
794
01:07:59,580 --> 01:08:01,582
Che fai? Forse Abe e Nina sono vivi.
795
01:08:01,707 --> 01:08:02,958
Ma Megan è morta.
796
01:08:03,041 --> 01:08:05,252
Per me, è sufficiente a ritentare.
797
01:08:08,172 --> 01:08:10,007
Forse sarà l'ultima volta.
798
01:08:12,176 --> 01:08:14,136
Ma possiamo sopravvivere tutti.
799
01:08:14,261 --> 01:08:17,430
Perciò iniziamo morendo, per ora.
800
01:08:17,514 --> 01:08:20,309
Lo so. Tranquillo.
801
01:08:25,439 --> 01:08:26,273
Sì.
802
01:08:32,487 --> 01:08:33,322
Grazie.
803
01:09:05,729 --> 01:09:06,647
Ehi!
804
01:09:07,814 --> 01:09:08,689
Vaffan...
805
01:09:19,408 --> 01:09:20,993
Un secondo solo, Mel.
806
01:09:27,376 --> 01:09:28,210
Mel.
807
01:09:29,086 --> 01:09:30,087
Mel.
808
01:09:30,879 --> 01:09:31,712
Aspetta. Ehi.
809
01:09:32,421 --> 01:09:33,298
Prendi questo.
810
01:09:33,381 --> 01:09:34,216
No, Clover.
811
01:09:34,383 --> 01:09:36,093
-Era della mamma. Tieni.
-No.
812
01:09:36,635 --> 01:09:37,511
Tienilo tu.
813
01:09:39,595 --> 01:09:41,348
Aspetta che smetta di piovere.
814
01:09:41,430 --> 01:09:42,975
Vorrei andare.
815
01:09:43,058 --> 01:09:45,394
La strada per New York è lunga.
816
01:09:46,395 --> 01:09:47,645
Così resterò da sola.
817
01:09:48,522 --> 01:09:52,359
Sì. Ti ho chiesto di venire con me
non so quante volte.
818
01:09:53,777 --> 01:09:54,736
Andiamo via.
819
01:09:55,320 --> 01:09:56,822
Non posso, te l'ho detto.
820
01:09:57,322 --> 01:09:59,575
Non puoi startene immobile per sempre.
821
01:10:00,158 --> 01:10:01,368
Questo non è vivere.
822
01:10:02,035 --> 01:10:03,161
Almeno non scappo.
823
01:10:03,245 --> 01:10:05,497
Pensi questo? Che scappo?
824
01:10:05,581 --> 01:10:07,708
-No, io corro incontro...
-A cosa?
825
01:10:08,292 --> 01:10:11,378
Alla scuola. A una nuova città.
A una nuova vita.
826
01:10:11,879 --> 01:10:13,046
Ti voglio bene.
827
01:10:14,381 --> 01:10:18,010
Ma non resterò qui a marcire,
diventando qualcosa che odierei.
828
01:10:28,770 --> 01:10:29,646
Mel.
829
01:10:30,647 --> 01:10:31,773
Mel, aspetta!
830
01:10:37,988 --> 01:10:40,741
Ehi.
831
01:10:46,455 --> 01:10:48,123
Ho dovuto portarti io qui.
832
01:10:49,208 --> 01:10:50,459
Temevo di averti persa.
833
01:10:52,336 --> 01:10:54,046
Ehi, ho forse...
834
01:10:54,880 --> 01:10:56,423
Ho qualcosa sulla schiena?
835
01:11:02,471 --> 01:11:04,181
-Tutto a posto.
-Sicura?
836
01:11:05,015 --> 01:11:06,767
Io sento qualcosa.
837
01:11:16,944 --> 01:11:18,403
Da quanto siamo qui?
838
01:11:19,988 --> 01:11:21,198
Non lo so.
839
01:11:21,323 --> 01:11:23,242
Tre o quattro notti, credo.
840
01:11:24,034 --> 01:11:25,160
Cinque, in realtà.
841
01:11:25,953 --> 01:11:26,870
Sono cinque.
842
01:11:26,954 --> 01:11:28,121
No, non cinque.
843
01:11:28,997 --> 01:11:29,831
Tredici.
844
01:11:29,915 --> 01:11:30,999
Cosa?
845
01:11:31,083 --> 01:11:32,584
Sono passate 13 notti.
846
01:11:34,127 --> 01:11:35,420
Guarda il registro.
847
01:11:54,982 --> 01:11:56,984
Nessuno ha firmato più di 13 volte.
848
01:11:59,903 --> 01:12:01,280
Forse è l'ultima notte.
849
01:12:16,086 --> 01:12:17,754
Non ricordavo tutto questo.
850
01:12:19,673 --> 01:12:20,841
Già. Neanch'io.
851
01:12:22,134 --> 01:12:23,844
Non abbiamo fatto come dicevamo.
852
01:12:25,053 --> 01:12:28,557
La notte dopo non è stata l'ultima
né quella dopo ancora.
853
01:12:37,858 --> 01:12:38,734
Un momento.
854
01:12:40,569 --> 01:12:41,445
Dov'è Megan?
855
01:12:45,282 --> 01:12:46,325
Merda. Megan.
856
01:12:52,164 --> 01:12:53,415
Lì non c'è.
857
01:12:53,916 --> 01:12:55,375
Sarà già morta di nuovo?
858
01:12:55,459 --> 01:12:56,835
O ha preso prima lei.
859
01:12:57,461 --> 01:12:58,545
Cosa? Chi?
860
01:12:59,213 --> 01:13:00,047
La notte.
861
01:13:02,466 --> 01:13:05,302
Sopravvivi alla notte o ne diventi parte.
862
01:13:06,678 --> 01:13:08,805
Non è detto che ci prenda insieme.
863
01:13:08,972 --> 01:13:11,141
Perché nulla è detto qui, Abe.
864
01:13:11,225 --> 01:13:14,478
Forse il numero delle notti
varia da persona a persona.
865
01:13:15,354 --> 01:13:16,188
Può essere.
866
01:13:17,189 --> 01:13:20,359
D'accordo. Fantastico.
Perciò cosa facciamo, eh?
867
01:13:21,109 --> 01:13:22,903
Megan è... Non c'è più?
868
01:13:23,654 --> 01:13:26,240
Cazzo. Perché non riusciamo a ricordare?
869
01:13:26,323 --> 01:13:29,535
-Né abbiamo scritto niente.
-Avrebbe fatto differenza?
870
01:13:29,618 --> 01:13:32,037
-Ogni volta, sparisce tutto.
-La tua firma no.
871
01:13:32,788 --> 01:13:34,414
Sul registro non c'è altro.
872
01:13:34,957 --> 01:13:36,375
Non ho ripreso niente?
873
01:13:40,921 --> 01:13:42,297
Cazzo. Venite qui.
874
01:13:49,429 --> 01:13:50,264
Guardate.
875
01:13:51,014 --> 01:13:52,474
C'è tantissima roba.
876
01:13:53,851 --> 01:13:54,852
Cosa?
877
01:13:54,935 --> 01:13:55,978
Va bene.
878
01:13:58,355 --> 01:13:59,565
Tranquilla.
879
01:13:59,648 --> 01:14:00,732
-Lo leviamo.
-Bene.
880
01:14:01,608 --> 01:14:02,609
Ferma. Lo prendo.
881
01:14:02,734 --> 01:14:04,027
-Va bene.
-Abe?
882
01:14:05,112 --> 01:14:06,029
Abe, attento.
883
01:14:06,113 --> 01:14:07,573
-Ti prego, toglilo.
-Abe?
884
01:14:08,365 --> 01:14:09,199
Che c'è?
885
01:14:10,701 --> 01:14:11,535
Non c'è più?
886
01:14:12,452 --> 01:14:13,287
Non c'è più?
887
01:14:14,746 --> 01:14:15,914
Sì, non c'è più.
888
01:14:16,582 --> 01:14:17,916
È caduto?
889
01:14:20,544 --> 01:14:21,587
-Cazzo!
-Che c'è?
890
01:14:22,254 --> 01:14:23,505
-Merda.
-È ancora lì?
891
01:14:25,549 --> 01:14:28,343
-Tranquilla.
-Clover, è tutto a posto.
892
01:14:28,927 --> 01:14:30,470
Ce l'ho ancora in faccia?
893
01:14:30,596 --> 01:14:31,513
Mio Dio.
894
01:14:37,603 --> 01:14:39,229
Cazzo. È chiusa.
895
01:14:39,313 --> 01:14:40,147
Cazzo.
896
01:14:40,772 --> 01:14:41,648
Cos'è quello?
897
01:14:42,649 --> 01:14:44,860
Cazzo. Ma cos'è?
898
01:14:45,569 --> 01:14:46,486
È una persona?
899
01:14:46,570 --> 01:14:48,322
Porca puttana! Cazzo!
900
01:14:50,490 --> 01:14:52,534
Max, è meglio tornare indietro.
901
01:15:01,418 --> 01:15:02,586
Guarda qua.
902
01:15:02,669 --> 01:15:03,545
CALORE ESTREMO
903
01:15:03,629 --> 01:15:05,047
C'è sangue sui muri.
904
01:15:05,130 --> 01:15:06,465
Non fare rumore, Abe.
905
01:15:10,719 --> 01:15:11,678
Ma che cavolo...
906
01:15:15,098 --> 01:15:15,933
Max!
907
01:15:16,850 --> 01:15:18,769
-Max!
-Abe!
908
01:15:19,269 --> 01:15:20,896
Muori!
909
01:15:20,979 --> 01:15:21,813
Max!
910
01:15:22,940 --> 01:15:24,149
Muori!
911
01:15:26,944 --> 01:15:29,446
Perché cazzo non muori?
912
01:15:33,408 --> 01:15:34,826
Oh, merda. Cazzo!
913
01:15:36,119 --> 01:15:38,121
-Cos'è quello?
-Che cazzo è?
914
01:15:38,205 --> 01:15:39,122
Cos'è quello?
915
01:15:39,998 --> 01:15:41,458
-Nina!
-Cazzo!
916
01:15:41,542 --> 01:15:42,376
-No!
-Nina!
917
01:15:42,459 --> 01:15:44,461
Cos'è quello? Abe!
918
01:15:44,545 --> 01:15:46,380
-Cazzo!
-Cos'è quello?
919
01:16:36,513 --> 01:16:37,639
Lo seguirò.
920
01:16:38,140 --> 01:16:40,350
Proverò a scoprire qualcosa di utile.
921
01:16:41,393 --> 01:16:42,477
Devo tentare.
922
01:17:06,126 --> 01:17:07,753
-Cazzo.
-Oddio, vengono qui.
923
01:17:09,087 --> 01:17:10,506
Vengono tutti qui.
924
01:17:12,257 --> 01:17:13,091
Scappiamo.
925
01:17:13,175 --> 01:17:14,843
Non facciamo che scappare.
926
01:17:15,344 --> 01:17:17,346
Iniziamo ad andare incontro a qualcosa.
927
01:17:17,471 --> 01:17:18,597
Cosa vuoi dire?
928
01:17:24,895 --> 01:17:25,938
Vado nel tunnel.
929
01:17:26,021 --> 01:17:28,232
Clover, non sappiamo cosa ci sia lì.
930
01:17:28,315 --> 01:17:30,609
-Forse è la nostra ultima notte.
-Bene!
931
01:17:32,110 --> 01:17:34,029
Vale di più se hai una sola chance.
932
01:17:35,405 --> 01:17:37,199
Mi spiace avervi coinvolti.
933
01:17:38,283 --> 01:17:39,701
Siete qui per colpa mia.
934
01:17:41,578 --> 01:17:43,956
Melanie è la mia famiglia, ma pure voi.
935
01:17:44,039 --> 01:17:48,460
Perciò salverò Megan, ucciderò Hill
e poi ce ne andremo da qui.
936
01:17:50,838 --> 01:17:52,214
Ho chiuso con la morte.
937
01:18:08,355 --> 01:18:09,189
Clover.
938
01:18:13,735 --> 01:18:14,736
Noi restiamo uniti.
939
01:18:25,873 --> 01:18:27,374
Oh, cazzo.
940
01:18:30,085 --> 01:18:30,919
Forza.
941
01:18:32,004 --> 01:18:33,255
Oddio.
942
01:18:49,021 --> 01:18:50,397
Ma cosa...
943
01:18:50,480 --> 01:18:51,607
Accidenti.
944
01:18:51,690 --> 01:18:52,691
Porca puttana.
945
01:18:53,609 --> 01:18:54,943
Questo posto è enorme.
946
01:19:13,587 --> 01:19:14,588
Ehi, attenta.
947
01:19:28,310 --> 01:19:29,269
Attenti, qui.
948
01:19:39,404 --> 01:19:40,239
Forza.
949
01:20:31,707 --> 01:20:32,541
È...
950
01:20:39,840 --> 01:20:40,966
Non muovetevi.
951
01:21:02,905 --> 01:21:03,780
Via!
952
01:21:03,864 --> 01:21:06,491
-Via!
-Via!
953
01:21:06,575 --> 01:21:08,076
-Via!
-Via!
954
01:21:09,453 --> 01:21:10,287
Nina!
955
01:21:13,373 --> 01:21:14,374
Nina!
956
01:21:14,458 --> 01:21:15,459
Via! Forza!
957
01:21:16,919 --> 01:21:17,836
Forza, ragazzi!
958
01:21:44,363 --> 01:21:45,614
Via!
959
01:21:46,990 --> 01:21:48,116
Ragazzi, qui!
960
01:21:49,201 --> 01:21:50,202
Qui!
961
01:21:50,994 --> 01:21:52,079
Via!
962
01:21:58,752 --> 01:21:59,795
Aspettate!
963
01:22:02,172 --> 01:22:03,006
Cazzo.
964
01:22:11,014 --> 01:22:12,641
Max!
965
01:22:12,724 --> 01:22:14,309
-Noi cambiamo strada!
-No!
966
01:22:15,269 --> 01:22:16,478
Tu vai! Trova Megan!
967
01:22:17,646 --> 01:22:19,606
Vai! Riusciremo a fuggire.
968
01:22:21,191 --> 01:22:22,109
Ehi, stronzo!
969
01:22:25,821 --> 01:22:27,072
Oh, cazzo.
970
01:23:49,821 --> 01:23:50,906
Ti prego. No, Mel.
971
01:23:55,410 --> 01:23:56,870
Sono io.
972
01:24:24,940 --> 01:24:26,024
Ti voglio bene.
973
01:24:28,068 --> 01:24:30,279
Ma vado via da questo buco infernale.
974
01:24:40,455 --> 01:24:41,290
Max!
975
01:24:55,137 --> 01:24:56,096
Cazzo.
976
01:24:59,349 --> 01:25:00,601
Vaffanculo, stronzo.
977
01:25:00,684 --> 01:25:01,518
Muori!
978
01:25:11,695 --> 01:25:12,946
Oh, cazzo.
979
01:27:29,917 --> 01:27:30,751
Aiuto!
980
01:27:30,834 --> 01:27:32,628
-Megan...
-Aiuto!
981
01:27:36,798 --> 01:27:38,050
-Megan!
-Clover!
982
01:27:38,175 --> 01:27:39,009
Attenta!
983
01:27:50,896 --> 01:27:53,941
Ti faccio uscire da lì.
Vado a cercare la chiave.
984
01:27:54,024 --> 01:27:55,400
Sbrigati!
985
01:28:15,003 --> 01:28:17,840
RELAZIONE PSICHIATRICA
Paziente: Clover Paul
986
01:28:35,148 --> 01:28:40,779
Sei stata una paziente intrigante, Clover.
987
01:28:44,199 --> 01:28:46,952
Molto più interessante degli altri.
988
01:28:48,620 --> 01:28:50,539
Depressione grave,
989
01:28:51,123 --> 01:28:54,168
due tentativi di suicidio falliti,
990
01:28:54,251 --> 01:28:56,461
ansia estrema...
991
01:28:57,254 --> 01:28:59,256
Hai perso il controllo, Clover.
992
01:28:59,339 --> 01:29:03,177
E risulta evidente
da tutti i mostri che hai incontrato qui.
993
01:29:04,136 --> 01:29:09,391
Vedi, ognuno di loro rappresenta
una manifestazione unica della tua psiche.
994
01:29:11,560 --> 01:29:12,728
Ma di che parli?
995
01:29:12,895 --> 01:29:16,231
Essere inseguiti
da uno psicopatico è comune.
996
01:29:16,315 --> 01:29:18,734
Tutti si sentono impotenti.
997
01:29:18,817 --> 01:29:20,319
Paziente: Joshua Washington
998
01:29:20,402 --> 01:29:25,115
E la strega, ovviamente,
è la personificazione della repressione.
999
01:29:25,199 --> 01:29:28,785
Ma la combustione spontanea
1000
01:29:28,869 --> 01:29:31,663
è davvero molto rara, Clover.
1001
01:29:32,956 --> 01:29:35,751
Credo che si riferisca alle tue...
1002
01:29:36,418 --> 01:29:38,545
tendenze più autodistruttive.
1003
01:29:39,004 --> 01:29:39,963
Vaffanculo.
1004
01:29:41,006 --> 01:29:42,758
Porto i miei amici via da qui.
1005
01:29:42,883 --> 01:29:45,844
Beh, sei l'unica che può farlo, Clover.
1006
01:29:46,970 --> 01:29:48,347
Questo posto
1007
01:29:49,264 --> 01:29:55,062
attinge dalle tue insicurezze
e dalle tue paure.
1008
01:29:55,854 --> 01:29:58,482
Scusa? Vuoi dire
che è tutto nella mia testa?
1009
01:29:59,149 --> 01:30:00,442
Che nulla è reale?
1010
01:30:00,567 --> 01:30:01,860
Certo che è reale.
1011
01:30:02,569 --> 01:30:06,448
Ma sei tu il motore che lo fa andare
1012
01:30:06,532 --> 01:30:09,034
proprio come Melanie e tutti gli altri
1013
01:30:09,117 --> 01:30:12,287
l'hanno fatto andare,
andare, andare, andare...
1014
01:30:20,003 --> 01:30:21,964
Aiuto!
1015
01:30:22,381 --> 01:30:26,301
Lo senti, Clover?
I tuoi amici stanno per morire di nuovo.
1016
01:30:26,426 --> 01:30:28,804
Tic, tic, tic...
1017
01:30:29,680 --> 01:30:31,098
Perché lo fai?
1018
01:30:32,182 --> 01:30:33,267
Perché?
1019
01:30:34,309 --> 01:30:37,229
Perché questo è ciò che studio.
1020
01:30:37,896 --> 01:30:40,732
La paura è il mio mestiere.
1021
01:30:40,816 --> 01:30:43,610
Persone con traumi,
1022
01:30:43,735 --> 01:30:45,571
come te, Clover.
1023
01:30:45,654 --> 01:30:48,031
E luoghi teatro di traumi,
1024
01:30:48,115 --> 01:30:51,201
come Glore Valley.
1025
01:30:51,285 --> 01:30:54,079
Quando li metto insieme...
1026
01:30:55,789 --> 01:30:58,667
il trauma diventa terrore
1027
01:30:59,168 --> 01:31:02,379
e la scintilla si accende.
1028
01:31:05,424 --> 01:31:07,384
Aiuto! Cazzo, sono bloccato!
1029
01:31:10,429 --> 01:31:11,638
E crea
1030
01:31:12,389 --> 01:31:13,557
il più assoluto
1031
01:31:14,850 --> 01:31:15,934
orrore.
1032
01:31:33,160 --> 01:31:35,662
Cazzo, arrivano! Aiutatemi, vi prego!
1033
01:31:40,250 --> 01:31:42,461
Ma perché tutto questo
1034
01:31:42,836 --> 01:31:44,546
sia davvero efficace,
1035
01:31:45,130 --> 01:31:46,798
come ho già detto,
1036
01:31:47,424 --> 01:31:50,219
qualcuno deve sempre morire.
1037
01:31:50,344 --> 01:31:52,137
Arrivano, cazzo! Sbrigatevi!
1038
01:32:01,605 --> 01:32:02,439
Sì.
1039
01:32:03,315 --> 01:32:04,441
Stavolta, però,
1040
01:32:04,525 --> 01:32:05,442
tocca a te.
1041
01:32:37,224 --> 01:32:38,058
Clo!
1042
01:32:38,934 --> 01:32:39,768
Sbrigati!
1043
01:32:50,070 --> 01:32:50,904
Vai!
1044
01:32:52,155 --> 01:32:52,990
Vai!
1045
01:33:17,890 --> 01:33:18,849
La scala.
1046
01:33:20,601 --> 01:33:21,435
Forza!
1047
01:33:32,029 --> 01:33:33,071
Una via d'uscita!
1048
01:33:33,155 --> 01:33:35,032
Vai!
1049
01:33:36,366 --> 01:33:37,242
Megan, forza.
1050
01:34:06,021 --> 01:34:07,231
Clover!
1051
01:34:07,397 --> 01:34:08,857
No!
1052
01:34:21,870 --> 01:34:22,913
Clover!
1053
01:34:23,705 --> 01:34:24,915
Ti aiutiamo noi.
1054
01:34:27,167 --> 01:34:28,168
Megan!
1055
01:34:48,689 --> 01:34:49,523
Che succede?
1056
01:34:52,651 --> 01:34:53,569
Guardate.
1057
01:34:54,278 --> 01:34:55,112
Il cielo.
1058
01:35:14,798 --> 01:35:15,799
È fatta.
1059
01:35:17,009 --> 01:35:17,885
È finita.
1060
01:35:24,349 --> 01:35:27,352
-Cristo!
-Volete restare un'altra notte?
1061
01:35:30,981 --> 01:35:31,899
Sì.
1062
01:42:42,996 --> 01:42:44,998
Traduzione sottotitoli di:
Sarah Del Meglio
62565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.