Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,255 --> 00:00:16,255
www.titlovi.com
2
00:00:19,255 --> 00:00:25,664
DJEVOJKA IZ PLANINSKE KU�E
3
00:02:10,981 --> 00:02:12,773
�to ti...
4
00:08:17,087 --> 00:08:20,008
Mama, i�i �u k Moniki.
5
00:08:20,638 --> 00:08:22,968
Bok, mama.
-Bok.
6
00:08:23,002 --> 00:08:26,822
Reci joj da ne bude previ�e otvorena.
7
00:08:27,585 --> 00:08:29,383
I nemoj zaprljati haljinu.
8
00:08:41,298 --> 00:08:45,911
�ivjeli su tri godine u
Africi kao misionari.
9
00:08:47,979 --> 00:08:52,044
To zna�i da �e biti dosadna no�.
-Pa, on izgleda prili�no dobro.
10
00:08:52,252 --> 00:08:55,822
I nije tako star.
11
00:08:55,895 --> 00:09:00,169
Ali on je misionar i kurac
koristi samo za pi�anje.
12
00:09:00,259 --> 00:09:04,871
Uvijek misli� na seks.
-Svi Laponci su vru�e krvi.
13
00:09:05,491 --> 00:09:08,771
Seksualni apetit sam
naslijedila od majke.
14
00:09:08,820 --> 00:09:13,860
Ostavila me je kad sam bila
novoro�en�e. -Za�to izmi�lja� stvari.
15
00:09:13,913 --> 00:09:17,989
Pa, �to misli� za�to me
je majka ostavila?
16
00:09:18,048 --> 00:09:21,069
Bila je laponska princeza
s tonom ljubavnika
17
00:09:21,070 --> 00:09:23,084
Bila je protjerana iz plemena.
18
00:09:24,236 --> 00:09:29,812
Monika, zna� da nisi Laponka.
-Kako zna�?
19
00:09:29,986 --> 00:09:32,678
Ja uop�e ne znam tko mi je otac.
20
00:09:32,714 --> 00:09:36,754
Dakle, majka me je ostavila zato
jer je bila laponska princeza.
21
00:09:36,889 --> 00:09:40,895
Ti to samo izmi�lja�,
nikad ranije nisam �ula razlog.
22
00:09:41,458 --> 00:09:45,230
Ali ne mo�e� izmisliti takve stvari
kad je gospo�a Johansson u blizini.
23
00:09:45,781 --> 00:09:48,038
Pa, mo�da je bila princeza.
24
00:10:34,474 --> 00:10:38,125
Imati �emo goste na
ve�eri, gospodine Hansson.
25
00:10:38,459 --> 00:10:40,425
To su gospodin i gospo�a Johansson.
26
00:10:40,426 --> 00:10:43,376
Nadam se da �ete nam se
pridru�iti na haringe i sir.
27
00:10:44,325 --> 00:10:46,823
Da, molim.
28
00:10:58,077 --> 00:11:03,274
Strpi se malo, lijepa djevojko.
Ona tako�er �eli da je muzu.
29
00:11:03,898 --> 00:11:06,778
Ali po njenim pravilima.
30
00:11:15,021 --> 00:11:19,230
Kad se kupam u toj kadi podsje�a
mi kad smo imale 10, 11 godina.
31
00:11:23,498 --> 00:11:27,961
Sje�a� li se da smo se pretvarale
da smo supruge zgodnog sultana?
32
00:11:28,353 --> 00:11:33,190
Da, u njegovom haremu. Skoro
sam to zaboravila. -Ja nisam.
33
00:11:35,660 --> 00:11:38,692
Radile smo to kad smo se
same kupale u toj kadi.
34
00:11:39,933 --> 00:11:45,618
Nadale smo se da �e izabrati jednu
od nas. -Bile smo jako glupe.
35
00:11:46,449 --> 00:11:51,777
Jednom je odabrao jednu od nas
kad je do�ao tvoj brati� Tore.
36
00:11:53,029 --> 00:11:56,596
Ja sam bila miljenica,
ako se dobro sje�am.
37
00:11:58,207 --> 00:12:01,192
Bila si dobra u grljenju
i ljubljenju...
38
00:12:01,756 --> 00:12:05,739
ali ja sam bila ona koju je uzeo za
jebanje. Ti samo stajala i gledala.
39
00:12:09,098 --> 00:12:11,515
Molim te, nasapunaj mi le�a.
40
00:12:18,106 --> 00:12:20,975
Nisi se nijednom pojebala s njim.
41
00:12:21,186 --> 00:12:27,018
�alila si se da je jebanje s njim
dosadno jer samo stalno ulazi u mene.
42
00:12:27,909 --> 00:12:32,139
Ti si pravi prijatelj.
43
00:12:32,889 --> 00:12:37,075
Nisi se uop�e jebala s njim.
-On mi je bio ro�ak.
44
00:12:37,826 --> 00:12:40,506
A nisam ni �ula da se ti �ali�.
45
00:12:43,360 --> 00:12:46,410
Naravno da ne. Bio je dobar.
46
00:12:47,783 --> 00:12:52,431
Kad smo bili gotovi, sje�am se da si
mu ljubila mokri i ljepljivi kurac,
47
00:12:52,483 --> 00:12:58,008
pa si uzela kurac u usta
i �kakljala glavi� jezikom.
48
00:12:59,663 --> 00:13:02,760
Ne, nisam.
-Da, jesi.
49
00:13:03,375 --> 00:13:07,688
Naravno, bio ti je brati�, ali kakva
je razlika izme�u jebanja i pu�enja?
50
00:13:08,773 --> 00:13:10,724
Nisam mu pu�ila.
51
00:13:11,335 --> 00:13:15,454
Valjda ti se svidio moj okus na njemu.
52
00:13:19,151 --> 00:13:25,535
Sje�a� se kada smo
posudile bakinu odje�u?
53
00:13:25,773 --> 00:13:30,143
Jo� uvijek imam odje�u.
-Oh, nisam to znala.
54
00:13:31,101 --> 00:13:33,901
Pogledaj u komodu.
55
00:13:37,152 --> 00:13:38,624
Oh!
56
00:13:40,305 --> 00:13:43,322
Nikada mi nisi rekla.
-Nikada nisi pitala.
57
00:13:44,569 --> 00:13:46,571
Isperi sapun.
58
00:13:58,865 --> 00:14:03,139
Gdje si na�la taj rog, Monika?
59
00:14:03,207 --> 00:14:05,882
Rekla sam ti. U vikin�kom grobu.
60
00:14:06,704 --> 00:14:09,794
Ne mo�e� otvoriti stare grobnice.
61
00:14:10,873 --> 00:14:14,426
Bio je polo�en kraj njega u mahovini.
Trebalo mi je mjesec dana za �i��enje.
62
00:14:14,553 --> 00:14:17,776
Jo� je uvijek prljav.
63
00:14:17,940 --> 00:14:22,767
To je tajna. To je Dor-Erikov rog.
-Za�to izmi�lja� stvari?
64
00:14:24,207 --> 00:14:27,136
Uzela sam ga s krave.
65
00:14:27,903 --> 00:14:35,112
Hodale su unatrag i pi�ale,
kao kada da su za jeba�inu.
66
00:14:35,264 --> 00:14:38,711
Oti�le su ravno do najbli�eg bika.
67
00:14:39,099 --> 00:14:41,929
Trebala si �uti mukanje.
68
00:14:42,019 --> 00:14:44,569
Previ�e je zapu�ten za kori�tenje.
69
00:14:44,773 --> 00:14:47,554
Zna� li �to �e se dogoditi,
ako ga koristim? -Ne.
70
00:14:48,369 --> 00:14:53,898
Sko�it �e� na prvo mu�ko
koje vidi� i po�et �e� se jebati,
71
00:14:54,546 --> 00:14:57,489
i ne�e te smetati, ako je to i bik.
72
00:14:59,056 --> 00:15:04,222
Sve �ene �e u�initi isto.
Tvoja mama, misionarka, sve.
73
00:15:05,529 --> 00:15:09,555
Razmisli o svim urlicima i mukanju.
74
00:15:23,404 --> 00:15:26,166
Uvijek si puna sranja.
75
00:16:33,343 --> 00:16:37,384
Monika... prestani!
76
00:16:44,002 --> 00:16:47,823
Napaljena si, ha, ha!
Napaljena si!
77
00:16:49,122 --> 00:16:53,383
Glupost. Zaboljele su me u�i.
78
00:16:53,726 --> 00:16:57,001
Za�to onda ima� ruku na pici?
79
00:17:20,650 --> 00:17:24,415
Kad bi samo prestali trubiti
rogom. Ne mogu misliti.
80
00:17:24,586 --> 00:17:28,606
Ni�ta ne �ujem.
Mo�da zovu goveda.
81
00:17:29,416 --> 00:17:34,383
Nemam vremena za to do nedjelje.
O�ekujem goste na ve�eri.
82
00:17:34,457 --> 00:17:39,400
Grijeh je jebati se nakon mise.
-To je tvoje spasenje.
83
00:17:42,538 --> 00:17:47,110
Monika. Prestani puhati u rog.
84
00:17:49,813 --> 00:17:53,715
Napaljuje te, zar ne?
-To me uop�e ne uzbu�uje.
85
00:17:57,642 --> 00:18:00,517
Ima� gu��je pri�ti�e.
86
00:18:01,119 --> 00:18:04,390
Bradavice ti moraju biti
tvrde kao stijena.
87
00:18:04,750 --> 00:18:07,079
Ne, uop�e.
-Daj da osjetim.
88
00:18:07,390 --> 00:18:10,639
Dobri bo�e, ne diraj me!
89
00:18:14,565 --> 00:18:18,607
Pica ti je sigurno obilato vla�na.
90
00:18:18,935 --> 00:18:21,932
Li�i me jo� vi�e.
91
00:18:24,196 --> 00:18:28,173
Ja �u te maziti rukom,
dok me li�e�.
92
00:18:54,220 --> 00:18:57,247
Lijepo je osjetiti dodir tvog kurca.
93
00:19:16,679 --> 00:19:19,886
Ako li�e� svr�it �u.
94
00:19:20,550 --> 00:19:23,271
�elim tvoj kurac u pi�ki.
95
00:19:26,580 --> 00:19:29,297
�elim da me odostraga.
96
00:24:41,877 --> 00:24:44,109
Dolazi nekako sna�nije.
97
00:25:03,789 --> 00:25:06,888
Pi�ka ti je sva mokra od roga.
98
00:25:07,393 --> 00:25:11,827
Tvoj jebani rog nije ni�ta
u�inio s mojom picom.
99
00:25:13,073 --> 00:25:17,690
Stvarno? Kladim se da
ti je majka ipak to �ula.
100
00:25:17,757 --> 00:25:22,306
Upravo se sada jebe s Olleom.
-Mama to nikad ne bi u�inila.
101
00:25:22,420 --> 00:25:25,826
Nije bila s drugim
mu�karcem otkad je tata umro.
102
00:25:25,945 --> 00:25:30,035
Dakle, mama ti se nije pojebala
deset godina. Sere�.
103
00:25:30,065 --> 00:25:36,241
�to! Kakvo je sranje o rogu.
La�i!
104
00:25:36,834 --> 00:25:41,122
Zna�i, misli� da la�em.
Za�to je uvijek imala vi�e momaka?
105
00:25:41,150 --> 00:25:47,930
�to je s Ingeom Petterssonom, Erikom
Magnussonom i tim 15-godi�njim momkom.
106
00:25:49,017 --> 00:25:54,834
Sa svim se jebe!
-Gaduro. Mama to ne bi u�inila.
107
00:25:54,997 --> 00:25:58,562
Ona im poma�e u u�enju,
ali ti ne �eli� razumjeti.
108
00:25:58,845 --> 00:26:02,714
Nikada ti to ne�u zaboraviti.
109
00:26:02,928 --> 00:26:07,454
I zapamti, 4:30.
Poku�aj se lijepo pona�ati.
110
00:26:12,713 --> 00:26:14,456
Pa-pa!
111
00:26:25,680 --> 00:26:28,869
Pogledaj, rog.
Sigurno je starinski.
112
00:26:29,323 --> 00:26:32,259
Mamin djed ga je ovdje prona�ao.
113
00:26:32,794 --> 00:26:37,753
Ne znamo koliko je to staro, ali
Monika je prona�la jedan stvarno star.
114
00:26:38,626 --> 00:26:43,739
Na vikin�kom grobu, a vjerojatno su
ga koristitle seoske sve�enice...
115
00:26:44,499 --> 00:26:48,355
kad se Dor-Erik vratio iz
kri�arskog rata. -Dor-Erik?
116
00:26:49,929 --> 00:26:53,635
Dor-Erik je vikin�ki vo�a,
prema sagi.
117
00:26:54,312 --> 00:26:56,400
Njegovo selo je u blizini.
118
00:26:57,208 --> 00:27:01,337
Legenda ka�e da dok su on i
njegovi ljudi bili u kri�arskom ratu,
119
00:27:01,428 --> 00:27:06,218
neke od sve�enica �ekale
njihov povratak.
120
00:27:07,176 --> 00:27:10,900
Kada su do�li one su puhale u rog.
121
00:27:11,752 --> 00:27:15,901
To zna�i da se sve �ene trebaju
pripremiti za povratak mu�karaca.
122
00:27:16,612 --> 00:27:19,511
To je ono �to ka�e pri�a.
-To nije pri�a.
123
00:27:20,522 --> 00:27:24,412
Onda je legenda.
-Zvuk ih dovodi u seksualnu ekstazu.
124
00:27:25,443 --> 00:27:28,749
�ene su dugo vremena bile same.
125
00:27:28,884 --> 00:27:32,996
Sve�enica je puhala dok
su �ene bile pune �elje.
126
00:27:33,196 --> 00:27:37,724
A kada se mu�karci vratili, sko�ile
su na prvog kojeg su vidjele i
127
00:27:37,849 --> 00:27:40,508
imale seksualni odnos s njim.
128
00:27:41,382 --> 00:27:46,175
Nisu birale nekoga?
-Ne, uzimale su tko je bio najbli�i.
129
00:27:47,293 --> 00:27:51,787
Nije bitno koga.
Brata, brati�a, ne�aka, susjeda.
130
00:27:51,922 --> 00:27:54,263
Kao �ivotinje?
-Da.
131
00:27:54,745 --> 00:28:00,647
Jeste li �uli ovo?
-Pa, da. Mislim da je ludo.
132
00:28:00,778 --> 00:28:05,095
Pri�a o vo�i je istinita,
ali nisam siguran za rog.
133
00:28:05,110 --> 00:28:08,415
To je jednako istinito
kao i pri�e u Bibliji.
134
00:28:10,024 --> 00:28:16,420
O pri�ama. Agneta i Bj�rn su
pisali o svojim putovanjima u Africi.
135
00:28:16,639 --> 00:28:21,839
Molili su me da pro�itam prvu skicu.
-�eljeli bismo tvoje komentare.
136
00:28:22,470 --> 00:28:25,883
Mi smo misionari, a ne pisci.
�elimo stru�no mi�ljenje.
137
00:28:25,947 --> 00:28:30,069
Ja sam slab stru�njak.
-Ali ti pregledava� rukopise.
138
00:28:30,395 --> 00:28:35,401
Usto u�i� djecu gramatiku i �itanje.
139
00:28:35,472 --> 00:28:40,212
Kao misionar. -To je ono �to
misionari rade u tre�em svijetu.
140
00:28:40,263 --> 00:28:43,685
Gdje ne pu�u u vlastiti rog.
141
00:29:07,908 --> 00:29:13,406
Ovo je divno mjesto.
-Grob je u blizini.
142
00:29:13,531 --> 00:29:20,100
Mo�ete osjetiti Bo�ju prisutnost.
-Miris cvije�a je stvarno romanti�an.
143
00:29:20,875 --> 00:29:23,052
Vi�e romanti�an nego
�to sam zami�ljala.
144
00:29:23,079 --> 00:29:28,189
Romanti�an? Misli� erotski!
Zrak je ispunjen seksom.
145
00:29:28,683 --> 00:29:33,588
Vrijeme je ljubavi,
milovanja i zavo�enja.
146
00:29:33,624 --> 00:29:37,476
Je li joj seks jedina stvar u glavi?
-Rekla sam ti da je bila divljaku�a.
147
00:29:39,116 --> 00:29:43,180
Mo�da �u ve�eras puhati
u Dor-Erikov rog.
148
00:29:43,643 --> 00:29:49,860
Sve �ene �e pomahnitati od po�ude,
iznad svojih divljih snova.
149
00:29:52,220 --> 00:29:57,483
Kasno je.
-Da, bolje da se povu�emo unutra.
150
00:29:58,682 --> 00:30:02,237
Bolje da odem.
-Vidimo se sutra.
151
00:30:02,638 --> 00:30:05,772
Bok, Maud.
-Laku no�.
152
00:30:09,485 --> 00:30:12,593
Sigurno je to bila lijepa ve�er.
153
00:30:13,185 --> 00:30:17,497
Svakako. Ljetne no�i u mojoj
kolibi su tako lijepe
154
00:30:17,596 --> 00:30:22,880
da ne �elim i�i spavati.
Kao da sam op�injena.
155
00:30:23,292 --> 00:30:28,756
Zar se ne sla�e�, mama?
Idem s Monikom, ako je to u redu?
156
00:30:29,204 --> 00:30:31,275
Zna� da si uvijek dobrodo�la.
157
00:30:50,112 --> 00:30:52,712
Mislim da je ve�er bila lijepa.
158
00:30:53,114 --> 00:30:58,463
Da, ali mala drolja
mi je i�la na �ivce.
159
00:30:58,537 --> 00:31:01,588
Takve gluposti, rog koji
�ene �ini punima �elje.
160
00:31:02,300 --> 00:31:05,110
Skoro sam je bacila u vodu
da joj se ohladi vagina.
161
00:31:05,513 --> 00:31:08,438
Budi malo vi�e kr��anka, molim te.
162
00:31:08,566 --> 00:31:12,511
Kao da je ta pri�a bila
istinita kao Biblija.
163
00:31:13,006 --> 00:31:15,077
Htjela sam je povu�i za kosu.
164
00:31:19,799 --> 00:31:21,583
Uzrujana si, Agneta.
165
00:31:22,039 --> 00:31:26,055
Naravno da jesam. Bila je bezobrazna
i namjerno me je zadirkivala.
166
00:31:26,120 --> 00:31:29,936
Za�to si joj dopustila?
-Ta odvratna drolja.
167
00:31:30,099 --> 00:31:33,502
Ona je hulitelj koji mrzi
sve �to mi predstavljamo.
168
00:31:33,559 --> 00:31:36,263
Ali, seks je stimulira.
169
00:31:36,377 --> 00:31:39,086
Mo�da misli� da je pri�a istinita?
170
00:31:39,797 --> 00:31:44,694
To je razlog za�to si uzrujana.
Mo�da misli� da to mo�e napaliti �ene.
171
00:31:47,037 --> 00:31:50,398
Agneta, �ekaj!
172
00:32:00,103 --> 00:32:03,763
Stavi ih ovdje.
Britt �e ih sutra oprati.
173
00:32:22,378 --> 00:32:26,503
Uvijek si uspaljen.
Jutros smo vodili ljubav.
174
00:32:26,993 --> 00:32:31,608
Sada je ve�er.
-I to skoro u sred ljeta.
175
00:32:35,515 --> 00:32:40,920
Umorna sam i dovoljno sam �ula
o fanfarama iz roga.
176
00:32:42,911 --> 00:32:48,184
Ne vjeruje� u tu pri�u, zar ne?
-Naravno, ne.
177
00:32:49,441 --> 00:32:53,540
Tako nisi vjerovala da se udovica
Sj�berg jebala s dva momka do smrti,
178
00:32:53,886 --> 00:32:55,908
samo zato �to su nepa�ljive, mlade
179
00:32:55,909 --> 00:32:57,930
bitange trubile u rog
blizu njenog prozora.
180
00:32:58,033 --> 00:33:00,569
To je rog iz Falun muzeja.
181
00:33:00,846 --> 00:33:06,288
Ka�u da se to dogodilo 1889.,
ali ne vjerujem u �arolije.
182
00:33:06,655 --> 00:33:11,800
Nisu to samo �arolije.
To je vibracija iz roga.
183
00:33:12,323 --> 00:33:15,321
Prava frekvencija dovodi
do vibriracije usana.
184
00:33:15,322 --> 00:33:18,320
A to je ono �to sve �ene �ele.
185
00:33:19,984 --> 00:33:25,712
Ti si pravi prijatelj, Olle.
I fantasti�an ljubavnik,
186
00:33:27,618 --> 00:33:30,455
ali umorna sam.
187
00:33:36,815 --> 00:33:42,841
Pravi si momak, ali molim te,
idi na spavanje. Umorna sam.
188
00:33:52,050 --> 00:33:57,422
Sje�a� li se biserne ogrlice i nakita?
189
00:33:57,913 --> 00:34:03,560
Sje�a� li se ko�ulja koje smo nosile?
-Igrale smo se da smo uhvatile
190
00:34:04,244 --> 00:34:07,402
robove koji su bili smje�teni u harem.
191
00:34:07,581 --> 00:34:10,058
Kod prekrasnog �eika!
-Kod prekrasnog �eika!
192
00:34:14,066 --> 00:34:16,977
Jo� uvijek ih ima�?
193
00:34:30,777 --> 00:34:37,259
Moram biti lijepa kada dolazi
Abdulla. Neodoljivo je privla�an.
194
00:35:03,834 --> 00:35:08,161
Prestani puhati u rog.
Bole me u�i.
195
00:35:08,214 --> 00:35:14,041
�elim vidjeti kako ple�e�.
Ple�i! Ple�i! Ple�i!
196
00:36:29,854 --> 00:36:32,557
Du�o!
197
00:36:32,757 --> 00:36:36,209
�uje� li rog i glazbu?
198
00:36:37,273 --> 00:36:41,042
Ni�ta ne �ujem.
Idi natrag na spavanje.
199
00:36:48,069 --> 00:36:51,011
�elim da me jebe�, du�o!
200
00:36:52,273 --> 00:36:55,937
Jebi me odmah!
-Nikad ranije nisi tako pri�ala.
201
00:36:57,290 --> 00:36:59,665
Jebi me sada!
202
00:36:59,982 --> 00:37:01,705
Mora� me jebati!
203
00:38:52,769 --> 00:38:57,774
Zvuk me �ini nervoznom.
Molim te, prestani.
204
00:38:58,717 --> 00:39:02,661
Trubi.
�elim osjetiti zvuk.
205
00:39:02,670 --> 00:39:06,860
Onaj tko trubi to ne osje�a.
Trubi! Trubi!
206
00:39:13,007 --> 00:39:15,522
Osje�am kako mi bradavice
postaju tvr�e.
207
00:39:16,091 --> 00:39:18,350
Pica mi je sve vla�nija.
208
00:39:18,353 --> 00:39:22,079
Trubi! Trubi!
209
00:39:35,661 --> 00:39:37,652
Dobro me jebi.
210
00:40:02,109 --> 00:40:05,847
Ako se to nastavi, poludjet �u.
211
00:40:08,727 --> 00:40:13,128
Kladim se da ti je mama to �ula i to
je razlog da se upravo jebe s Olleom.
212
00:40:13,190 --> 00:40:17,347
Mama i Olle? To je ludo.
Ona to ne bi u�inila.
213
00:40:23,694 --> 00:40:25,407
Jebi me!
214
00:40:27,671 --> 00:40:28,975
Jebi me sna�no.
215
00:40:45,030 --> 00:40:47,296
Volim tvoj kurac.
216
00:41:01,903 --> 00:41:03,844
Jebi me sna�no.
217
00:41:05,237 --> 00:41:06,425
Sna�no!
218
00:41:06,767 --> 00:41:08,225
Ja�e!
219
00:41:34,883 --> 00:41:36,740
Li�i me!
220
00:41:51,848 --> 00:41:54,052
To osje�am dobro.
221
00:42:18,712 --> 00:42:20,877
Jebi me �akom!
222
00:42:23,232 --> 00:42:25,123
Samo tako!
223
00:42:30,299 --> 00:42:31,548
Ja�e.
224
00:42:34,217 --> 00:42:38,866
Jebi me kako si to radio s kurcem.
225
00:42:40,596 --> 00:42:41,924
Ja�e.
226
00:42:44,019 --> 00:42:45,740
Sna�no me jebi.
227
00:42:51,528 --> 00:42:52,956
Jebi!
228
00:42:55,003 --> 00:42:56,178
Jo�!
229
00:42:58,097 --> 00:43:00,026
Ja�e!
230
00:43:27,352 --> 00:43:28,207
Jo�!
231
00:44:19,076 --> 00:44:21,584
Svr�avam!
232
00:44:35,332 --> 00:44:37,342
Svr�avam.
233
00:44:51,531 --> 00:44:54,455
Jo� malo, svr�it �u.
234
00:45:12,395 --> 00:45:19,780
Abdulla ve�eras ne�e do�i.
Ali �u plesati sa svojom tugom.
235
00:45:45,753 --> 00:45:51,071
�to je tako smije�no?
-Ljudska priroda.
236
00:45:51,074 --> 00:45:55,338
Agneta se kune da je
sino� �ula glazbu roga.
237
00:45:55,761 --> 00:46:00,386
Sad i ona.
Je li bila ispunjena �eljom?
238
00:46:00,974 --> 00:46:06,216
Praznovjerje utje�e na sve nas.
239
00:46:06,220 --> 00:46:11,560
Jednom je vra� pri�ao Agneti o
mjesto gdje se dogodilo ubojstvo.
240
00:46:11,595 --> 00:46:14,943
Mjesto je okru�eno hladnim
povjetarcem.
241
00:46:15,170 --> 00:46:18,785
Agneta osje�a da popuhuje
kad je u blizini.
242
00:46:19,378 --> 00:46:21,420
Je li Agneta praznovjerna?
243
00:46:21,991 --> 00:46:25,747
Jednostavno je pod utjecajem toga,
ba� kao i mi ostali.
244
00:46:26,893 --> 00:46:30,548
Mo�da je vi�e osjetljiva,
jer je religiozna.
245
00:46:32,480 --> 00:46:35,211
Jesi li ti �ula rog?
246
00:46:36,415 --> 00:46:40,419
To je glupo.
Naravno da nisam.
247
00:47:37,800 --> 00:47:39,471
Bok!
-Bok!
248
00:47:39,596 --> 00:47:44,157
Dor-Erik je pokopan ovdje.
Umro je u borbi u Estoniji.
249
00:47:44,188 --> 00:47:48,837
Njegovi vojnici ga je donijeli
ovamo po�etkom ljeta u predve�erje.
250
00:47:49,011 --> 00:47:52,856
Ne mo�e� biti sigurna.
Nitko ne zna.
251
00:47:53,775 --> 00:47:59,260
�etiri sve�enice do�le su do
ovog mjesta da bi tugovale.
252
00:47:59,800 --> 00:48:02,804
Njihov ples je postajao
divljiji i divljiji.
253
00:48:02,986 --> 00:48:08,052
A u pono� su prestale i po�ele
su se jebati �tapovima i kamenjem.
254
00:48:08,931 --> 00:48:11,900
Ples i jebanje postalo je
sve vi�e pomamno.
255
00:48:12,028 --> 00:48:16,219
Vri�tale su sve vi�e i vi�e,
njihove sise su se podigle,
256
00:48:16,294 --> 00:48:19,159
iz pi�ki su im dolazili
sokovi ljubavi.
257
00:48:19,190 --> 00:48:24,248
Jebale su se �tapovima na tlu,
gore i dolje, br�e i br�e.
258
00:48:24,284 --> 00:48:29,225
A sve�enica je puhala u
rog i poticala ih.
259
00:48:29,578 --> 00:48:31,832
To je odvratno!
260
00:48:32,511 --> 00:48:35,908
Sljede�e jutro �etiri
sve�enice su bile mrtve.
261
00:48:36,021 --> 00:48:39,232
Bile su sjedinjene s Dor-Erikom,
i kao njegove slu�benice.
262
00:48:39,684 --> 00:48:45,589
Prema predaji, one se vra�aju i
ple�u na po�etku ljeta u predve�erje.
263
00:48:46,004 --> 00:48:51,393
Ako mlada �ena do�e ovamo
no�u, bit �e o�arana
264
00:48:51,428 --> 00:48:54,813
plesom i dobit �e �tap.
265
00:48:54,997 --> 00:48:59,096
Ona �e plesati i imati orgazam
iznova i iznova.
266
00:48:59,137 --> 00:49:03,575
I na kraju �e se pridru�iti Dor-Eriku.
267
00:49:03,661 --> 00:49:09,325
Grijeh je razgovarati o tome. Pri�e
poput ove poti�u razuzdano pona�anje.
268
00:49:09,348 --> 00:49:11,220
Umjesto slu�anja prljavih pri�e,
269
00:49:11,221 --> 00:49:14,028
djeca bi trebala tragati
za kr��anskim vrijednostima.
270
00:49:14,361 --> 00:49:17,052
Prona�i jednog mu�karca
i ostati s njim.
271
00:49:17,908 --> 00:49:22,093
Bj�rn je moj prvi i jedini
ljubavnik, ba� kao �to je Bog htio.
272
00:49:22,192 --> 00:49:26,373
A u vezi tvog roga, to je
samo praznovjerno baljezganje.
273
00:49:27,489 --> 00:49:30,420
Kako god ti ka�e�.
274
00:49:30,916 --> 00:49:34,564
Ali, ako si tako sigurna, za�to ne
sjedne� ovdje, a ja �u trubiti u rog.
275
00:49:34,596 --> 00:49:38,700
Osjetit �e� da �e se sve unutar
tebe iscijediti iz pi�ke.
276
00:49:42,366 --> 00:49:44,818
Sino� sam osjetila mo� roga.
277
00:49:45,256 --> 00:49:49,874
Britt je lijepo svirala,
a moja pica je bila tako mokra.
278
00:49:50,624 --> 00:49:54,402
A ugodna bol htjela me
je razderati tamo dolje.
279
00:50:00,121 --> 00:50:03,386
Vrati se na moju ku�u
i prigrli glazbu iz roga.
280
00:50:04,633 --> 00:50:07,705
Kasno je i moram se vratiti mu�u.
281
00:50:08,999 --> 00:50:12,055
Lu�a si nego �to sam mislila.
282
00:50:42,872 --> 00:50:45,568
Ovaj dio je briljantan.
283
00:50:46,947 --> 00:50:50,889
Bok! -Agneta, Britt,
ve� ste se vratile.
284
00:50:50,968 --> 00:50:54,937
Kasno je.
-�itali smo rukopis.
285
00:50:55,953 --> 00:51:00,930
Sigurno ste gladne.
Britt, donesi malo sira i haringe.
286
00:51:13,774 --> 00:51:15,959
Nisam gladna.
287
00:51:31,562 --> 00:51:36,978
Idemo k Moniki, pa �u joj pokazati.
Ne bojim se ni nje ni njenog roga.
288
00:51:37,904 --> 00:51:39,665
U redu, idemo.
289
00:51:57,438 --> 00:51:59,025
Naprijed!
290
00:51:59,572 --> 00:52:01,363
Bok!
-Bok!
291
00:52:05,056 --> 00:52:10,461
Znala sam da �ete do�i.
Ta stvar je previ�e uzbudljiva.
292
00:52:12,299 --> 00:52:15,661
Ne �elim propustiti priliku
dokazati da si u krivu.
293
00:52:16,245 --> 00:52:18,149
Dokazati to i pred Britt.
294
00:52:20,094 --> 00:52:23,575
Hajdemo vidjeti jesi li od kamena.
Sjedni.
295
00:52:59,314 --> 00:53:02,483
Ni�ta ne osje�am.
-Ne, niti ja.
296
00:53:04,742 --> 00:53:09,392
Zvuk je iritantan.
-Da, stvarno je iritantan.
297
00:53:09,441 --> 00:53:13,909
Ti mala prljavice.
Toliko sam te sino� uspalila.
298
00:53:14,856 --> 00:53:17,042
Molila si me da prestanem.
299
00:53:17,552 --> 00:53:20,994
Ne, boljele su me u�i.
-I pica tako�er.
300
00:53:21,217 --> 00:53:24,409
Obje ste pri�tave guske.
-To je samo ve�ernji povjetarac.
301
00:53:25,144 --> 00:53:27,124
Prava ste govna.
302
00:53:27,220 --> 00:53:31,184
Bradavice su vam sad sigurno tvrde
kao stijena. Dopustite mi da opipam!
303
00:53:31,248 --> 00:53:33,337
Dobri bo�e, ne diraj me!
304
00:53:35,878 --> 00:53:38,504
Trubi u rog, Britt!
305
00:53:48,990 --> 00:53:53,762
Pokazat �u gospo�i Prude kako
zvuk utje�e na mene.
306
00:53:58,281 --> 00:54:01,905
Ne mora� pokazivati genitalije.
307
00:54:02,229 --> 00:54:06,090
Pu�i u rog!
Pu�i u taj prokleti rog!
308
00:54:06,643 --> 00:54:10,578
Trubii dok ne svr�im.
Vidjet �ete kad svr�im.
309
00:55:06,329 --> 00:55:08,830
Pica mi je sva mokra.
310
00:55:10,954 --> 00:55:15,956
Klitoris mi vibrira na zvuk.
311
00:55:16,651 --> 00:55:19,483
Utroba mi se trese.
312
00:55:24,676 --> 00:55:27,853
Samo mi vas dvije mo�ete pomo�i.
313
00:55:34,309 --> 00:55:36,765
Svr�avam.
314
00:55:40,127 --> 00:55:42,375
Ne mogu stajati.
315
00:56:48,512 --> 00:56:51,938
Du�o, treba� do�i
-Ne�to nije u redu?
316
00:56:52,305 --> 00:56:55,656
Molim te, do�i sad.
-Ali Maud i ja...
317
00:56:56,145 --> 00:56:59,601
Ne�to stra�no bi se moglo dogoditi
ako ne do�e�.
318
00:57:25,066 --> 00:57:27,812
�elim da me li�e�.
Li�i mi picu.
319
00:57:28,865 --> 00:57:32,217
Nisam te �uo da tako govori�.
-�uti i li�i mi pi�ku.
320
00:57:47,787 --> 00:57:50,877
Li�i jo�. Li�i sna�nije.
321
00:58:09,933 --> 00:58:11,689
Ba� tako.
322
00:58:26,302 --> 00:58:27,843
Li�i sna�nije.
323
01:00:03,773 --> 01:00:05,601
Ne mogu izdr�ati.
324
01:02:08,472 --> 01:02:10,027
Do�i ovamo!
325
01:02:17,356 --> 01:02:19,031
Skini odje�u.
326
01:03:36,607 --> 01:03:38,472
Svr�avam.
327
01:04:00,894 --> 01:04:02,799
Bok!
-Bok!
328
01:04:10,145 --> 01:04:15,905
Ne voli� me vi�e?
-Ne, ti si zla i lo�e utje�e�.
329
01:04:17,084 --> 01:04:19,658
Onda mi se bolje makni s puta.
330
01:04:19,977 --> 01:04:23,002
Moj utjecaj mo�e biti �tetan.
331
01:04:23,040 --> 01:04:28,091
Mo�e� probati.
Ali mo�da mogu utjecati na tebe.
332
01:04:28,810 --> 01:04:33,954
Mo�da te izbavim.
Ja sam misionar.
333
01:04:36,880 --> 01:04:41,585
Poslu�aj, moji mali misionare.
�uma je moje kraljevstvo.
334
01:04:42,724 --> 01:04:45,602
Tu sam dobila svoju magi�nu mo�.
335
01:04:58,615 --> 01:05:03,812
Zar ne vjeruje� u moju pri�u?
-Ne, to je praznovjerje.
336
01:05:03,886 --> 01:05:07,980
Jesi li sigurna?
-Apsolutno, ali...
337
01:05:08,089 --> 01:05:11,682
neki doga�aji mogu izazvati
ljude da budu sumnji�avi.
338
01:05:11,793 --> 01:05:14,494
Zato sam sigurna da sam u pravu.
339
01:05:14,533 --> 01:05:17,819
Idemo napraviti test.
340
01:05:17,979 --> 01:05:21,410
Znam da su ti suprug i
Maud sada zajedno.
341
01:05:21,602 --> 01:05:25,346
Ako koristim rog,
342
01:05:25,433 --> 01:05:29,674
mislim da bi se Maud
tako seksualno uzbudila,
343
01:05:29,684 --> 01:05:34,172
da bi zavela tvog mu�a.
-Zavela Bj�rna? Nikada.
344
01:05:34,803 --> 01:05:38,848
On mo�e odoljeti napasti zahvaljuju�i
345
01:05:39,543 --> 01:05:41,248
Isusu Kristu.
346
01:05:41,669 --> 01:05:45,855
Idemo onda to u�initi!
-Imam povjerenja u Bj�rna...
347
01:05:47,327 --> 01:05:49,248
i Gospoda, Isusa Krista.
348
01:05:58,002 --> 01:06:02,082
Znam �to misli�.
Ponovljam se.
349
01:06:04,225 --> 01:06:08,322
U redu, napravit �u samo ove promjene.
350
01:06:16,874 --> 01:06:19,448
Ne�to nije u redu?
351
01:06:21,557 --> 01:06:25,220
Sad trebam i�i.
U �urbi sam.
352
01:06:26,625 --> 01:06:31,594
Zaboravila sam na sastanak s
Svenssonom, stolarom.
353
01:06:32,409 --> 01:06:36,988
Moram krenuti. -I ja �u i�i.
Zaboravio sam neki papir.
354
01:06:36,992 --> 01:06:41,001
Pokupiti �u ga i ostaviti
te kod Svenssona.
355
01:06:58,591 --> 01:07:02,127
Pogledaj! Nije bila pod utjecajem.
Jesi li sada sretna?
356
01:07:02,863 --> 01:07:06,616
Oti�li su natrag ku�i.
�to misli� da �e u�initi?
357
01:08:03,698 --> 01:08:05,882
O, moj Bo�e.
358
01:08:07,372 --> 01:08:11,465
�eznula sam za tvojim kurcem.
359
01:08:11,532 --> 01:08:15,665
�eljela sam obujmiti svoja
usta oko njega.
360
01:08:17,122 --> 01:08:20,544
Dr�iti usta oko njega.
361
01:08:20,929 --> 01:08:23,526
Samo trenutak.
362
01:08:34,809 --> 01:08:39,714
�to je sa Svenssonom?
-Vjerojatno je zaboravio.
363
01:09:21,497 --> 01:09:24,860
Gurni kurac u moju pi�ku.
364
01:11:22,063 --> 01:11:24,920
Nemoj pokvariti svoju po�udu.
365
01:11:39,921 --> 01:11:41,234
Bok, cure!
366
01:11:46,366 --> 01:11:50,699
�to radite ovdje?
-Jebat �emo se tobom, glupane.
367
01:11:51,098 --> 01:11:53,455
Ali ona je misionar?
-Pa?
368
01:11:53,474 --> 01:11:57,020
Nakon toga mo�ete zajedno moliti.
369
01:13:12,736 --> 01:13:16,792
Gdje je, dovraga, Monika
i njezin prokleti rog.
370
01:14:27,539 --> 01:14:30,252
To je predivno.
371
01:14:32,150 --> 01:14:33,679
Li�i!
372
01:14:51,441 --> 01:14:54,008
Volim to!
373
01:15:08,582 --> 01:15:11,622
Pica mi gori!
374
01:15:18,988 --> 01:15:20,780
Ja�e, molim te!
375
01:15:52,926 --> 01:15:54,375
To je predivno.
376
01:15:55,003 --> 01:15:56,571
Svr�avam.
377
01:16:00,916 --> 01:16:05,051
Li�i ga. Sisaj ga.
Sisaj mi kurac.
378
01:16:08,355 --> 01:16:11,136
Sisaj! Sisaj ga!
379
01:16:18,858 --> 01:16:21,035
Li�i ga!
380
01:17:20,041 --> 01:17:23,031
Sad moram i�i.
Moram i�i.
381
01:17:34,308 --> 01:17:37,160
�elim da jo� jednom svr�i�.
382
01:19:17,576 --> 01:19:20,387
�to je s tobom?
-Uspaljena sam!
383
01:19:23,204 --> 01:19:29,275
Uvijek sam se pitala kakav je osje�aj,
ako bih stavila kravlju sisu u pi�ku.
384
01:19:29,359 --> 01:19:34,508
Mlijeko daje osje�aj toplog soka
u meni.
385
01:19:34,532 --> 01:19:37,692
Reci kad i ja �u ti pomo�i.
386
01:19:38,637 --> 01:19:41,736
�elim ti sisati kurac.
387
01:19:53,868 --> 01:19:58,693
�ekaj, trebam dva mu�karca.
Odmah se vra�am.
388
01:20:05,174 --> 01:20:08,061
Gospodin Johansson!
-Kako si danas?
389
01:20:08,554 --> 01:20:11,364
Uspaljena sam.
-Ti si �to?
390
01:20:11,924 --> 01:20:15,612
Uspaljena sam i ne �elim
bilo kakva predavanja.
391
01:20:15,748 --> 01:20:18,891
Vidjela sam da dolazi� k mojoj mami.
392
01:20:19,212 --> 01:20:23,436
Mora� me jebati, nema rasprave.
393
01:20:31,497 --> 01:20:34,905
Poznajete se. Skidajte se.
394
01:20:35,037 --> 01:20:38,097
Obojica me moraju jebati
u isto vrijeme.
395
01:20:38,103 --> 01:20:42,657
O, moj Bo�e!
-To nije bila moja ideja, �upni�e.
396
01:20:42,757 --> 01:20:45,646
Zapamti kada sljede�i put
spominje� Boga.
397
01:20:45,706 --> 01:20:49,350
Razgovaraj sam s njim.
Trebam tako�er i sebi objasniti.
398
01:20:53,302 --> 01:20:55,782
�to momak treba u�initi?
399
01:21:19,094 --> 01:21:24,463
Naravno. To je razlog za�to
ljudi �udesno djeluju.
400
01:21:26,319 --> 01:21:30,110
Moj Bo�e!
�to rade u �tali.
401
01:22:47,822 --> 01:22:50,446
Molim te, mama bi nas mogla vidjeti.
402
01:22:51,661 --> 01:22:55,576
Koga briga!
Svr�avam!
403
01:23:48,521 --> 01:23:53,217
Moj bo�e.
Postupili smo kao lu�aci.
404
01:23:54,665 --> 01:23:59,043
Poput �ivotinja.
Kao da smo bili sumanuti.
405
01:24:03,322 --> 01:24:07,026
Idem na spavanje.
-Laku no�.
406
01:24:32,089 --> 01:24:37,035
I�i �u u �etnju.
-Ja �u se spavati kad se vrati�.
407
01:24:37,062 --> 01:24:39,055
Bit �u tih.
408
01:30:09,625 --> 01:30:14,806
Nisi mi se najprije svi�ala
i jo� uvijek nisam sigurna.
409
01:30:15,958 --> 01:30:20,264
Mo�da sam ljubomorna
na tvoju iskrenost.
410
01:30:29,548 --> 01:30:32,726
Evo, tu je Britt.
-Samo Maud nedostaje.
411
01:30:35,048 --> 01:30:36,937
Bok, Britt!
-Zdravo!
412
01:30:41,267 --> 01:30:45,277
Re�i �u tajnu,
ali to mora ostati izme�u nas.
413
01:30:48,999 --> 01:30:53,061
Posjetio me tvoj mu�.
I pojebao me je.
414
01:30:58,003 --> 01:31:01,332
Jebao je tako sna�no da smo
osjetilii pospanost nakon toga.
415
01:31:02,283 --> 01:31:05,815
�upnik je pravi �ovjek.
416
01:31:06,317 --> 01:31:10,197
Ju�er me je bezosje�ajno jebao.
417
01:31:11,411 --> 01:31:16,198
Svr�io je tri puta, ba� kao pastuh.
418
01:31:16,757 --> 01:31:19,061
Trebala bih biti ponosna �to imam
419
01:31:19,062 --> 01:31:21,365
mu�karca koji mo�e
zadovoljiti dvije �ene.
420
01:31:22,525 --> 01:31:26,525
To je bilo u poslijepodne.
Trebale ste ga vidjeti ranije.
421
01:31:26,984 --> 01:31:29,516
Vidjela sam mamu kako mu sisa kurac.
422
01:31:29,804 --> 01:31:33,421
Svr�io je kao bik.
423
01:31:33,844 --> 01:31:38,861
Zar si imala spolni odnos s bikom?
-Bih da sam imala priliku.
424
01:31:52,306 --> 01:31:55,722
�ao mi je za ono sino�.
425
01:31:59,035 --> 01:32:01,642
Stvarno? Meni nije.
426
01:32:03,041 --> 01:32:06,098
Ne mogu se kontrolirati.
427
01:32:06,786 --> 01:32:11,508
Nemoj biti tako formalan.
Ne mo�e� si pomo�i.
428
01:32:11,554 --> 01:32:18,146
Veli�anstveno si me jebao i
savr�eno mi lizao pi�ku.
429
01:32:18,918 --> 01:32:23,002
Zauvijek �u u svojim snovima
sisati tvoj kurac.
430
01:32:24,456 --> 01:32:27,699
To je najljep�a stvar koju
sam ikada �uo.
431
01:32:37,781 --> 01:32:40,658
Mo�da rog nema nikakvu mo�.
432
01:32:41,501 --> 01:32:46,585
Ali ja sam dokazala da
ima veliku magi�nu mo�.
433
01:32:47,193 --> 01:32:50,867
Snagu da, ali mo�da svi mi
434
01:32:50,957 --> 01:32:54,977
nesvjesno �elimo vjerovati u to,
�ak i tvoja mama.
435
01:32:56,141 --> 01:33:03,012
Rog me predaje
mojim najmra�nijim fantazijama.
436
01:33:03,485 --> 01:33:07,763
Nikada ne bih to u�inila bez roga.
437
01:33:07,852 --> 01:33:11,946
Ali to je zvijer u nama
koji uzrokuje sve to.
438
01:33:14,161 --> 01:33:16,273
Danas je predve�erje prvog dana ljeta.
439
01:33:19,879 --> 01:33:22,588
No� sumorne ceremonije.
440
01:33:23,012 --> 01:33:28,652
Prva ljetna no� je u
prapovijesno vrijeme bila sveta.
441
01:33:29,926 --> 01:33:33,411
Tada su se sve�enice
jebale svojim �tapovima,
442
01:33:33,420 --> 01:33:35,832
a sok �ivota se
izlijevao iz njihovih pi�ki.
443
01:33:35,928 --> 01:33:39,597
Mo�da �emo opet �uti rog.
Molim te, Monika, �elim to.
444
01:33:39,659 --> 01:33:42,277
Volim tu glazbu.
-Ja tako�er.
445
01:33:46,365 --> 01:33:48,759
Bolje to gledaj.
446
01:33:50,986 --> 01:33:55,664
Rog bi mogao otkriti
skrivene fantazije.
447
01:33:56,150 --> 01:33:59,623
Fantazije koje ne �elimo priznati.
448
01:34:15,741 --> 01:34:20,050
Jesi li po�alio dolazak ovamo?
-Ne, ni�ta ne �alim.
449
01:34:20,686 --> 01:34:25,546
Shvatio sam koliko sam slab.
Stvarno jesam.
450
01:34:26,573 --> 01:34:30,097
Upravo sada bih sko�io na tebe,
ako �eli�.
451
01:34:30,165 --> 01:34:33,210
Ho�e� li me jebati?
-Da, ho�u.
452
01:34:34,512 --> 01:34:37,610
Te rije�i �ine mi pi�ku mokrom.
453
01:34:37,848 --> 01:34:42,914
A Britt. Pomisao na njezinu
pi�ku �ini moj kurac tvrdim.
454
01:34:43,409 --> 01:34:46,530
I na Moniku, i moju Agnetu.
455
01:34:46,657 --> 01:34:49,979
Sada sam u stanju jebati bilo koga.
456
01:34:51,478 --> 01:34:56,586
Otac me u�io da ne jebam okolo.
457
01:34:59,265 --> 01:35:03,306
Za�to ne ode�?
-Pa, tu je Agneta...
458
01:35:04,145 --> 01:35:06,654
i rijeka, ku�e i �uma.
459
01:35:06,721 --> 01:35:09,907
A jebanje?
-Da i jebanje.
460
01:35:12,877 --> 01:35:16,106
Prvi je dan ljeta.
No� �arolija.
461
01:35:17,409 --> 01:35:21,306
Poslije �arolija,
ona bi se mo�da �eljela vratiti.
462
01:38:05,974 --> 01:38:08,855
Sisat �u ti sise
dok ne pote�e mlijeko.
463
01:39:23,060 --> 01:39:25,493
Li�i br�e.
464
01:39:48,092 --> 01:39:50,725
Primi klitoris izme�u zubi.
465
01:46:45,487 --> 01:46:50,096
Kamo ide�?
-Radit �u na Filipinima.
466
01:46:50,147 --> 01:46:55,491
Obe�ao je da �e se vratiti sljede�eg
ljeta. -�elimo da se oboje vratite.
467
01:46:56,155 --> 01:46:58,494
Ako on prekr�i obe�anje,
ja �u do�i sama.
468
01:48:10,220 --> 01:48:13,444
Nemojte zaboraviti sljede�e ljeto.
�ekat �emo.
469
01:48:13,806 --> 01:48:16,715
Nisam bio sigurna bih li te pitala.
470
01:48:16,770 --> 01:48:20,611
Ali, morat �e� spavati na kau�u.
Monika �e dobiti svoju sobu.
471
01:48:22,042 --> 01:48:26,571
Mogu li zaista preseliti k tebi?
-Tako sam rekla.
472
01:48:45,701 --> 01:48:50,866
Ho�e� li biti sretna ovdje? -Naravno,
imamo vlastitog �umskog �ovjeka.
473
01:49:24,318 --> 01:49:26,407
KRAJ
474
01:49:29,407 --> 01:49:33,407
Preuzeto sa www.titlovi.com
38103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.