All language subtitles for FBI Most Wanted 6x22 ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,537 --> 00:00:20,645 You okay? 2 00:00:20,669 --> 00:00:23,340 Yep. Just hate goodbyes. 3 00:00:24,325 --> 00:00:25,868 Do you have any Advil? 4 00:00:25,892 --> 00:00:28,435 I already feel sore from lifting boxes all day. 5 00:00:28,459 --> 00:00:30,681 Yeah, on the counter, to the right of the stove, there. 6 00:00:34,770 --> 00:00:37,488 Your sister really appreciates your help. 7 00:00:37,512 --> 00:00:40,143 I don't believe any of this would be 8 00:00:40,167 --> 00:00:41,622 happening if you weren't here. 9 00:00:41,646 --> 00:00:43,929 She called the divorce lawyer on her own. 10 00:00:43,953 --> 00:00:47,280 She, you know, listed the house, called the movers. 11 00:00:47,304 --> 00:00:48,847 She's figuring it out. 12 00:00:48,871 --> 00:00:52,411 Yeah, I... I mean, going to Dallas, 13 00:00:53,702 --> 00:00:55,941 getting away from her useless husband. 14 00:00:55,965 --> 00:00:59,059 Yeah. I'm glad she listened, but... 15 00:00:59,839 --> 00:01:01,837 just a fresh start is what she needs. 16 00:01:03,078 --> 00:01:04,490 Uh, sit with me for a minute. 17 00:01:04,514 --> 00:01:05,839 Uh, Dad, I got to get going. 18 00:01:05,863 --> 00:01:07,188 - My flight leaves... - It'll be a while. 19 00:01:07,212 --> 00:01:08,537 You got time. 20 00:01:08,561 --> 00:01:11,323 Uh, I need to say something to you. 21 00:01:11,553 --> 00:01:12,728 Okay. 22 00:01:19,398 --> 00:01:20,814 I'm, uh... 23 00:01:22,706 --> 00:01:24,902 I'm sorry for everything I said 24 00:01:24,926 --> 00:01:28,148 when we got into that fight at the fish restaurant in New York. 25 00:01:28,756 --> 00:01:30,081 Okay. 26 00:01:30,105 --> 00:01:31,386 When a man gets old, 27 00:01:31,410 --> 00:01:33,869 he starts to take stock of things, and, uh... 28 00:01:35,719 --> 00:01:37,915 I know I wasn't the best father when you were growing up. 29 00:01:37,939 --> 00:01:40,526 Dad, I just don't want to do this right now, honestly. 30 00:01:40,550 --> 00:01:41,919 Can we just leave it alone? 31 00:01:41,943 --> 00:01:43,616 - Nina, please, this... - I need to go. 32 00:01:43,640 --> 00:01:46,512 This is really important to me, please. 33 00:01:55,260 --> 00:01:57,282 Now, I... I know I failed you. 34 00:01:57,306 --> 00:02:00,024 I mean, you basically raised yourself and your sister too. 35 00:02:00,048 --> 00:02:03,636 And instead of being in denial about that, I... 36 00:02:03,660 --> 00:02:06,160 I should be thankful, and I am. 37 00:02:06,184 --> 00:02:07,708 I am. 38 00:02:11,189 --> 00:02:14,715 You are an amazing woman, Nina. 39 00:02:16,368 --> 00:02:21,045 I mean, you're a caretaker, and you're so damn resilient. 40 00:02:21,069 --> 00:02:24,570 And you do things the way you want to do them. 41 00:02:24,594 --> 00:02:27,791 And that's what I really admire. 42 00:02:30,078 --> 00:02:33,492 I mean, if you want to raise a family without being married, 43 00:02:33,516 --> 00:02:35,305 who am I to judge? 44 00:02:36,388 --> 00:02:38,018 I mean, you'd be a hell of a lot better at it 45 00:02:38,042 --> 00:02:40,352 than I ever was, that's for sure. 46 00:02:41,959 --> 00:02:44,106 Thanks, Dad. 47 00:02:45,310 --> 00:02:47,192 Do you know when I'm happiest? 48 00:02:47,878 --> 00:02:51,280 It's when somebody asks me what you do. 49 00:02:52,114 --> 00:02:54,905 And I say, my daughter is an FBI agent 50 00:02:54,929 --> 00:02:58,161 with the Fugitive Task Force in New York City. 51 00:02:59,020 --> 00:03:02,023 And my heart just swells. 52 00:03:04,242 --> 00:03:06,592 Nina, I am so dang proud of you. 53 00:03:10,248 --> 00:03:13,885 And I hope, uh... I pray 54 00:03:15,253 --> 00:03:17,989 that you can forgive me for... 55 00:03:19,041 --> 00:03:22,063 never saying that until now. 56 00:03:31,443 --> 00:03:35,665 I forgave you a long time ago, Dad. 57 00:03:39,277 --> 00:03:41,952 I love you so much. 58 00:03:41,976 --> 00:03:43,692 You, too, baby girl. 59 00:03:43,716 --> 00:03:45,216 Don't ever forget that. 60 00:03:45,240 --> 00:03:46,710 Yeah. 61 00:03:47,895 --> 00:03:49,437 Thank you. 62 00:03:49,461 --> 00:03:51,222 I know that couldn't have been easy. 63 00:03:51,246 --> 00:03:55,530 Well, it's, uh, not exactly how I practiced it, 64 00:03:55,554 --> 00:03:56,923 but I reckon it came out okay. 65 00:03:56,947 --> 00:03:58,185 It did. 66 00:04:01,473 --> 00:04:02,581 What are you doing? 67 00:04:02,605 --> 00:04:03,843 I'm gonna call my Uber, Dad. 68 00:04:03,867 --> 00:04:05,453 - I have to go. - No, no, no. 69 00:04:05,477 --> 00:04:06,585 You're not taking an Uber. 70 00:04:06,609 --> 00:04:08,565 I'm taking you to the airport. 71 00:04:09,177 --> 00:04:10,692 Okay. 72 00:04:11,440 --> 00:04:13,157 Is that why you didn't have a beer with dinner? 73 00:04:13,181 --> 00:04:14,854 Yeah, yeah, yeah. 74 00:04:14,878 --> 00:04:16,987 I was suffering through every minute of it. 75 00:04:17,011 --> 00:04:18,510 It's fine. 76 00:04:18,534 --> 00:04:20,904 It'll be waiting for you here when you get back. 77 00:04:22,103 --> 00:04:24,168 Hey, hey, ho, ho! 78 00:04:24,192 --> 00:04:26,605 BOGO has got to go! Hey, hey! 79 00:04:26,629 --> 00:04:28,781 The standoff began Wednesday morning 80 00:04:28,805 --> 00:04:30,914 when six federal employees of the Government Services 81 00:04:30,938 --> 00:04:33,612 Administration Office inside this building 82 00:04:33,636 --> 00:04:36,093 received notice they were being laid off. 83 00:04:36,117 --> 00:04:38,878 Attorneys for the employees claim the firings are illegal, 84 00:04:38,902 --> 00:04:41,359 and for the last two days, they have refused 85 00:04:41,383 --> 00:04:42,795 to vacate their office. 86 00:04:42,819 --> 00:04:45,580 But that all changed 20 minutes ago 87 00:04:45,604 --> 00:04:47,321 when U.S. Marshals arrived here 88 00:04:47,345 --> 00:04:50,107 with a team from the Federal Bureau of Government Oversight 89 00:04:50,131 --> 00:04:51,891 and their private security. 90 00:04:51,915 --> 00:04:54,981 Sources tell us the U.S. Marshals have been ordered 91 00:04:55,005 --> 00:04:57,636 to remove the employees by any means necessary 92 00:04:57,660 --> 00:05:01,118 so the BOGO team can enter and do its work. 93 00:05:01,142 --> 00:05:02,293 Are you ready? 94 00:05:02,317 --> 00:05:04,034 I think so. 95 00:05:04,058 --> 00:05:05,687 Ooh, this might be the most exciting thing I've ever done. 96 00:05:05,711 --> 00:05:06,906 And just remember what we said. 97 00:05:06,930 --> 00:05:08,299 Okay. 98 00:05:08,323 --> 00:05:09,474 Nice and slow until I tell you, go. 99 00:05:09,498 --> 00:05:10,954 Okay. 100 00:05:10,978 --> 00:05:12,390 Ma'am, stop the car. 101 00:05:12,414 --> 00:05:14,914 Ma'am, ma'am, stop the car. Ma'am, stop your car! 102 00:05:14,938 --> 00:05:17,003 BOGO has got to go! 103 00:05:21,162 --> 00:05:22,530 Give it to 'em! 104 00:05:26,602 --> 00:05:28,058 Get down! 105 00:05:28,082 --> 00:05:29,189 - Get down! - Saquon! 106 00:05:29,213 --> 00:05:31,148 Whoa! 107 00:05:33,435 --> 00:05:36,893 - Whoa! - Go, go, go! 108 00:05:36,917 --> 00:05:38,242 What the hell was that? 109 00:05:38,266 --> 00:05:39,808 Did you guys see that? 110 00:05:43,444 --> 00:05:49,558 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 111 00:05:49,799 --> 00:05:51,429 Are you going to the soft opening of Remy 112 00:05:51,453 --> 00:05:52,691 and Abby's restaurant this weekend? 113 00:05:52,715 --> 00:05:54,736 There is free booze and food. 114 00:05:54,760 --> 00:05:56,608 - I will be there. - Okay. 115 00:05:56,632 --> 00:05:59,524 Oh, and Barnes said it's Remy's birthday coming up, 116 00:05:59,548 --> 00:06:00,786 so we should figure out something 117 00:06:00,810 --> 00:06:02,353 we can all pitch in and get him. 118 00:06:02,377 --> 00:06:03,571 Well, I mean, he's not really a birthday guy, 119 00:06:03,595 --> 00:06:05,008 but I'm down for whatever. 120 00:06:05,032 --> 00:06:06,009 At least a cake? 121 00:06:06,033 --> 00:06:07,010 Oh, yeah. 122 00:06:08,339 --> 00:06:10,796 - Where's Remy and Sheryll? - In the office. 123 00:06:10,820 --> 00:06:12,319 Been in there for, like, a half hour. 124 00:06:12,343 --> 00:06:13,407 I don't know what's going on. 125 00:06:13,431 --> 00:06:14,495 Well, it's gonna have to wait. 126 00:06:14,519 --> 00:06:15,932 A government worker just got shot 127 00:06:15,956 --> 00:06:18,717 outside a federal building. 128 00:06:18,741 --> 00:06:20,937 Sorry to interrupt. We have a situation. 129 00:06:24,616 --> 00:06:26,768 Saquon, what were you even thinking? 130 00:06:26,792 --> 00:06:28,205 We were just supposed to cause a little good trouble 131 00:06:28,229 --> 00:06:29,467 and you start shooting? 132 00:06:29,491 --> 00:06:30,511 I don't know what happened. 133 00:06:30,535 --> 00:06:32,035 I... I got... I got excited. 134 00:06:32,059 --> 00:06:33,906 Where'd you even get a gun? 135 00:06:33,930 --> 00:06:35,168 It's my cousin's. 136 00:06:35,192 --> 00:06:36,561 I was just trying to scare them. 137 00:06:36,585 --> 00:06:37,736 I didn't hit anybody. 138 00:06:37,760 --> 00:06:39,303 I don't care, I don't care. 139 00:06:39,327 --> 00:06:40,521 This is ridiculous. I am pulling over. 140 00:06:40,545 --> 00:06:42,349 Judy, no. We need to keep going. 141 00:06:45,463 --> 00:06:46,527 Get out! 142 00:06:46,551 --> 00:06:48,007 Get out of my car! 143 00:06:48,031 --> 00:06:49,704 Judy, just chill. 144 00:06:49,728 --> 00:06:51,576 Oh, I'm not gonna chill. 145 00:06:51,600 --> 00:06:53,056 After everything that I've done for you, 146 00:06:53,080 --> 00:06:54,318 this is how you behave? 147 00:06:54,342 --> 00:06:55,928 Did you forget what they did to us, 148 00:06:55,952 --> 00:06:59,018 everything we talked about these last few months? 149 00:06:59,042 --> 00:07:00,585 They screwed us, Judy. 150 00:07:00,609 --> 00:07:02,848 Throwing a bunch of balloons isn't gonna help. 151 00:07:02,872 --> 00:07:04,676 I was... I was trying to make a statement. 152 00:07:04,700 --> 00:07:06,808 All right, I'm gonna go to the police. 153 00:07:06,832 --> 00:07:08,245 - No, no, no, no. - Yes, I... yes. 154 00:07:08,269 --> 00:07:10,029 I'm gonna leave you here, and I'm gonna tell 155 00:07:10,053 --> 00:07:11,770 them everything that happened. 156 00:07:11,794 --> 00:07:13,127 Judy, please. 157 00:07:13,151 --> 00:07:15,295 You can't do that. I don't want to go back to jail. 158 00:07:15,319 --> 00:07:17,123 Well, maybe you should have thought about that. 159 00:07:17,147 --> 00:07:19,299 Just take me to my Auntie Kay's. 160 00:07:19,323 --> 00:07:21,910 You... you can leave me there, and I'll figure out what to do, 161 00:07:21,934 --> 00:07:24,087 but you can't just leave me here. 162 00:07:24,427 --> 00:07:26,437 I'm begging you. Please. 163 00:07:26,461 --> 00:07:31,398 Look, I... I know I made a mistake, and I'm sorry. 164 00:07:33,288 --> 00:07:34,825 Where does your aunt live? 165 00:07:34,849 --> 00:07:37,622 In Queens. It's not too far, I promise. 166 00:07:39,561 --> 00:07:41,974 I'll take you there under one condition. 167 00:07:41,998 --> 00:07:44,107 You give me the gun. 168 00:07:44,131 --> 00:07:45,282 You won't call the police? 169 00:07:45,306 --> 00:07:47,240 Oh, don't try my patience. 170 00:07:47,264 --> 00:07:49,435 Just give me the gun. 171 00:08:05,717 --> 00:08:06,912 Thanks. 172 00:08:07,304 --> 00:08:09,523 Witnesses saw a blue sedan pull away. 173 00:08:09,547 --> 00:08:11,830 No eyes on the driver, but there was a young Black male 174 00:08:11,854 --> 00:08:13,049 in the back seat. 175 00:08:13,073 --> 00:08:15,486 He's the one that threw the paint balloons, and fired the shots. 176 00:08:15,510 --> 00:08:17,662 - Did you ID the victim? - Yep. Aiko Wu. 177 00:08:17,686 --> 00:08:19,272 She's a 27-year-old Asian female. 178 00:08:19,296 --> 00:08:21,405 She was one of the BOGO team members waiting to go inside. 179 00:08:21,429 --> 00:08:22,493 What's the status? 180 00:08:22,517 --> 00:08:23,798 He's in surgery at Mount Sinai. 181 00:08:23,822 --> 00:08:25,757 Gunshot wound to the head and neck. 182 00:08:25,781 --> 00:08:27,435 Guys. 183 00:08:30,264 --> 00:08:32,329 The cameraman caught the car leaving. 184 00:08:32,353 --> 00:08:33,765 All right. Can you play that back? 185 00:08:33,789 --> 00:08:34,983 Okay. 186 00:08:35,418 --> 00:08:36,980 All right, so the kid in the back, 187 00:08:37,004 --> 00:08:38,267 he's the one that does the shooting, 188 00:08:38,291 --> 00:08:40,008 but there's not enough for facial rec. 189 00:08:40,032 --> 00:08:41,342 You run the plates? 190 00:08:41,366 --> 00:08:43,427 Yes, they're registered to a Judy King, 191 00:08:43,451 --> 00:08:45,907 white woman, 54 years old, from Tenafly. 192 00:08:45,931 --> 00:08:47,126 No spouse, no kids. 193 00:08:47,150 --> 00:08:48,693 Her occupation is listed as grant writer. 194 00:08:48,717 --> 00:08:50,347 Well, she could be our driver. 195 00:08:50,371 --> 00:08:51,826 What, do you think she used her own car 196 00:08:51,850 --> 00:08:54,161 - for a drive-by shooting? - You can't explain stupid. 197 00:08:54,185 --> 00:08:56,353 You two head to Tenafly. See what you can find. 198 00:08:56,761 --> 00:08:58,260 What about the rest of the BOGO team members? 199 00:08:58,284 --> 00:09:00,160 Marshal said they're inside of the GSA Office 200 00:09:00,184 --> 00:09:01,423 with security. 201 00:09:01,447 --> 00:09:03,033 All right, send me that photo. 202 00:09:03,057 --> 00:09:04,382 Canvass for street cams. 203 00:09:04,406 --> 00:09:05,514 See if we can find a better image on that kid. 204 00:09:05,538 --> 00:09:06,988 Barnes, with me. 205 00:09:11,892 --> 00:09:12,825 Thank you. 206 00:09:12,849 --> 00:09:14,087 Hey. 207 00:09:14,111 --> 00:09:15,262 Uh, listen, I gotta go. 208 00:09:15,286 --> 00:09:17,700 Agent Scott and Barnes, FBI. 209 00:09:17,724 --> 00:09:20,093 Patesh, team leader, and that's Kyle. 210 00:09:20,117 --> 00:09:21,268 How's Aiko? 211 00:09:21,292 --> 00:09:23,358 She's in surgery, but we're hopeful. 212 00:09:23,382 --> 00:09:24,794 Did you two know her well? 213 00:09:24,818 --> 00:09:25,969 Not really. 214 00:09:25,993 --> 00:09:27,492 They just put our team together a few weeks ago. 215 00:09:27,516 --> 00:09:29,538 Do you know this woman? 216 00:09:29,562 --> 00:09:31,409 We think she may have been driving the car. 217 00:09:31,433 --> 00:09:33,716 - No. - Never seen her before. 218 00:09:33,740 --> 00:09:34,934 And what do you guys do up here? 219 00:09:34,958 --> 00:09:36,936 I'm not familiar with the GSA. 220 00:09:36,960 --> 00:09:39,069 They handle logistics and property management. 221 00:09:39,093 --> 00:09:41,114 Basically, they're the landlord 222 00:09:41,138 --> 00:09:42,594 for the entire federal government. 223 00:09:42,618 --> 00:09:44,248 We were told this office is being closed 224 00:09:44,272 --> 00:09:45,815 because of poor management. 225 00:09:45,839 --> 00:09:47,991 Our orders are to audit the books, the computers, 226 00:09:48,015 --> 00:09:49,993 file a report, and go back to D.C. tonight. 227 00:09:50,017 --> 00:09:52,169 And you can do all that in one day? 228 00:09:52,562 --> 00:09:53,742 I don't know. 229 00:09:53,766 --> 00:09:54,867 That's just what they told us to do. 230 00:09:54,891 --> 00:09:57,336 Look, I'm just an out-of-work tech guy who needed a gig. 231 00:09:57,360 --> 00:09:59,525 I didn't sign up for getting shot at. 232 00:09:59,549 --> 00:10:02,484 I can ask the Marshals to station a guy outside the door 233 00:10:02,508 --> 00:10:03,659 if that will help. 234 00:10:03,683 --> 00:10:05,922 Actually, I think we're okay. 235 00:10:05,946 --> 00:10:09,491 We've got Pablo, and we can lock the door. 236 00:10:09,841 --> 00:10:11,296 But thank you. 237 00:10:11,321 --> 00:10:12,603 All right. 238 00:10:13,007 --> 00:10:14,487 Stay safe. 239 00:10:17,087 --> 00:10:19,936 Judy and I have been roommates for six years. 240 00:10:20,437 --> 00:10:21,764 I knew she was upset, but I never 241 00:10:21,788 --> 00:10:23,287 thought it would come to this. 242 00:10:23,311 --> 00:10:24,854 Upset about what? 243 00:10:24,878 --> 00:10:27,204 She was laid off from her job three months ago. 244 00:10:27,228 --> 00:10:29,511 She worked at the Department of Education Office in Newark 245 00:10:29,535 --> 00:10:30,860 her whole career. 246 00:10:30,884 --> 00:10:33,297 Wait, so she's a federal employee? 247 00:10:33,321 --> 00:10:34,690 Was. 248 00:10:34,869 --> 00:10:36,586 BOGO closed down the whole office. 249 00:10:36,610 --> 00:10:38,805 She lost her job, lost her pension. 250 00:10:38,829 --> 00:10:40,851 Couldn't make her rent last month. 251 00:10:40,875 --> 00:10:43,767 But I don't... 252 00:10:43,791 --> 00:10:45,029 She's not a violent person. 253 00:10:45,053 --> 00:10:46,508 This doesn't make any sense. 254 00:10:46,532 --> 00:10:48,162 Okay, well, she had an accomplice with her, 255 00:10:48,186 --> 00:10:50,904 a young African American male. 256 00:10:50,928 --> 00:10:52,930 Do you have any idea who that is? 257 00:10:54,802 --> 00:10:56,214 Saquon. 258 00:10:56,238 --> 00:10:57,356 Who's that? 259 00:10:57,380 --> 00:10:58,869 He works in her office too. 260 00:10:58,893 --> 00:11:01,915 I think she said it was his first job ever. 261 00:11:01,939 --> 00:11:03,569 And Judy really liked him. 262 00:11:03,593 --> 00:11:05,876 She was like a mother figure. 263 00:11:05,900 --> 00:11:07,965 I'm not saying it's him, but I always 264 00:11:07,989 --> 00:11:11,403 thought their relationship was a little odd. 265 00:11:11,427 --> 00:11:12,622 You know his last name? 266 00:11:12,646 --> 00:11:15,742 No, but I'm sure Judy's supervisor does. 267 00:11:16,519 --> 00:11:18,062 Judy's old-school. 268 00:11:18,328 --> 00:11:20,717 She kept a Rolodex with all her work contacts in it, 269 00:11:20,741 --> 00:11:22,893 and the name and number might be in there. 270 00:11:23,166 --> 00:11:24,590 It's in the bedroom. 271 00:11:24,614 --> 00:11:25,765 Back this way. 272 00:11:34,493 --> 00:11:35,775 Saquon. 273 00:11:35,799 --> 00:11:37,472 How you doing? 274 00:11:37,496 --> 00:11:38,473 Fine. 275 00:11:38,497 --> 00:11:39,561 What's going on? 276 00:11:39,585 --> 00:11:40,737 This is my friend Judy. 277 00:11:40,761 --> 00:11:42,347 Hello. 278 00:11:42,371 --> 00:11:43,914 She's on her way to Connecticut to see her dad, 279 00:11:43,938 --> 00:11:45,480 and I bummed a ride. 280 00:11:45,772 --> 00:11:48,222 I figured I'd stop by and see my favorite auntie. 281 00:11:48,246 --> 00:11:49,746 Huh. 282 00:11:49,770 --> 00:11:51,269 Can we come in? 283 00:11:51,293 --> 00:11:54,011 She just needs to use the bathroom real quick. 284 00:11:54,035 --> 00:11:55,752 Well, I'm waiting for my program to start, 285 00:11:55,776 --> 00:11:58,232 but yeah, come on in. 286 00:11:58,256 --> 00:11:59,451 Thank you. 287 00:11:59,475 --> 00:12:01,746 Down there, first door on the left. 288 00:12:02,521 --> 00:12:03,542 Why aren't you at work? 289 00:12:03,566 --> 00:12:05,805 I got laid off. Judy too. 290 00:12:05,829 --> 00:12:08,286 They shut down our whole office, so... 291 00:12:08,310 --> 00:12:10,941 just trying to make the best of our free time. 292 00:12:10,965 --> 00:12:12,769 Sorry to hear that. 293 00:12:12,793 --> 00:12:14,292 When a peaceful protest turned violent. 294 00:12:14,316 --> 00:12:16,990 A BOGO official was shot while protesters 295 00:12:17,014 --> 00:12:18,818 and police looked on. 296 00:12:18,842 --> 00:12:20,951 The victim died from her wounds an hour ago, 297 00:12:20,975 --> 00:12:23,083 and authorities are looking for two suspects, 298 00:12:23,107 --> 00:12:25,607 54-year-old Judy King of Tenafly 299 00:12:25,631 --> 00:12:27,392 and an unknown male accomplice 300 00:12:27,416 --> 00:12:30,482 described as African American in his late 20s. 301 00:12:30,506 --> 00:12:32,484 Saquon, you lied. 302 00:12:32,508 --> 00:12:34,094 You did shoot somebody. 303 00:12:34,118 --> 00:12:36,053 - What is she talking about? - And now they think I did it? 304 00:12:36,077 --> 00:12:37,402 I'm calling the police. 305 00:12:37,426 --> 00:12:40,013 - No, no. - Saquon! 306 00:12:40,037 --> 00:12:41,798 You're not calling anybody, 307 00:12:41,822 --> 00:12:43,321 and you're not going anywhere either. 308 00:12:43,345 --> 00:12:45,105 Boy, you done lost your mind. Put that gun away. 309 00:12:45,129 --> 00:12:46,977 - Move, move! - Or what? 310 00:12:47,001 --> 00:12:47,978 You gonna shoot me in my own house? 311 00:12:48,002 --> 00:12:49,501 I'm not playing, Auntie! 312 00:12:49,525 --> 00:12:50,894 Move! 313 00:13:00,971 --> 00:13:02,470 These people that were targeted are 314 00:13:02,494 --> 00:13:05,376 government employees who are simply doing their job. 315 00:13:05,400 --> 00:13:06,903 They deserve the full protection 316 00:13:06,927 --> 00:13:09,019 of the law like every other American citizen. 317 00:13:09,859 --> 00:13:11,138 The Bureau of Government Oversight 318 00:13:11,162 --> 00:13:15,882 will not be intimidated, and we will not be bullied. 319 00:13:16,129 --> 00:13:17,498 Thank you very much. 320 00:13:17,522 --> 00:13:19,804 Did the bureau authorize a reward? 321 00:13:19,828 --> 00:13:21,023 I don't think so, no. 322 00:13:21,047 --> 00:13:22,154 And wouldn't that be our call? 323 00:13:22,178 --> 00:13:23,808 Hey, Ray. What's up? 324 00:13:23,832 --> 00:13:25,767 We got an ID on our accomplice. 325 00:13:25,791 --> 00:13:27,508 His name is Saquon Ball. 326 00:13:27,532 --> 00:13:30,162 He and Judy used to work at the U.S. Department of Education 327 00:13:30,186 --> 00:13:32,338 until they were both laid off three months ago. 328 00:13:32,362 --> 00:13:34,166 So what, they're mad at the federal government, 329 00:13:34,190 --> 00:13:35,603 and this is some kind of revenge attack? 330 00:13:35,627 --> 00:13:37,082 Uh, possibly. 331 00:13:37,106 --> 00:13:39,084 Judy's roommate said she was pretty upset. 332 00:13:39,108 --> 00:13:40,433 Maybe he wound her up. 333 00:13:40,457 --> 00:13:41,652 You know, she crossed the line. 334 00:13:41,676 --> 00:13:42,827 But I don't know. 335 00:13:42,851 --> 00:13:44,002 She doesn't seem the type. 336 00:13:44,026 --> 00:13:45,613 What do we know about the kid? 337 00:13:45,637 --> 00:13:48,572 So he's 28 years old, community college graduate 338 00:13:48,596 --> 00:13:50,008 from East Orange. 339 00:13:50,032 --> 00:13:54,230 He did six months for assault back when he was 22. 340 00:13:54,254 --> 00:13:55,536 Both parents are deceased. 341 00:13:55,560 --> 00:13:57,581 His oldest brother is in jail, but he does 342 00:13:57,605 --> 00:14:00,845 have his Aunt Kay listed on his DOE application 343 00:14:00,869 --> 00:14:02,673 - as his emergency contact. - Got it. 344 00:14:02,697 --> 00:14:06,198 Kay Ball, 54, address is 863 Wayside in Queens. 345 00:14:06,222 --> 00:14:09,027 - You still in Tenafly? - We're leaving Jersey now. 346 00:14:09,051 --> 00:14:10,725 Barnes and I are closer. We'll take it. 347 00:14:13,403 --> 00:14:15,468 Look, bro, I told you, it's my auntie's number. 348 00:14:15,492 --> 00:14:18,559 I can't use my phone right now because the cops are after me. 349 00:14:18,583 --> 00:14:20,212 Ain't you seen the news? 350 00:14:20,236 --> 00:14:22,867 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, don't hang up. 351 00:14:22,891 --> 00:14:23,868 T, listen. 352 00:14:23,892 --> 00:14:25,304 All I need is a new whip. 353 00:14:25,328 --> 00:14:26,871 Stolen, legit... it doesn't matter. 354 00:14:26,895 --> 00:14:28,220 Bring it to me. 355 00:14:28,244 --> 00:14:29,918 I'll pay straight cash, whatever it takes. 356 00:14:29,942 --> 00:14:31,223 He ain't got no money. 357 00:14:31,247 --> 00:14:32,268 Okay. 358 00:14:32,292 --> 00:14:33,617 That's how you're gonna do me? 359 00:14:33,641 --> 00:14:35,010 Then I'm coming for you next. 360 00:14:35,034 --> 00:14:37,403 Got my piece right here in my hand. 361 00:14:37,427 --> 00:14:38,535 Where's your car? 362 00:14:38,559 --> 00:14:39,754 It's out back. 363 00:14:39,778 --> 00:14:42,321 All right, don't do it. Don't do it, T. 364 00:14:42,345 --> 00:14:43,671 Damn it! 365 00:14:52,138 --> 00:14:54,464 Get up. We're going to Judy's car. 366 00:14:54,488 --> 00:14:56,640 - What for? - None of your damn business. 367 00:14:56,838 --> 00:14:58,903 Saquon, you hear that? 368 00:14:58,927 --> 00:15:00,383 Someone's at the front door. 369 00:15:51,937 --> 00:15:54,959 Saquon Ball, FBI. 370 00:15:54,983 --> 00:15:56,657 Get out of the vehicle. 371 00:15:56,681 --> 00:15:57,875 Put your hands on the car. 372 00:15:57,899 --> 00:15:59,747 Let's go! 373 00:16:00,083 --> 00:16:01,258 Move! 374 00:16:03,862 --> 00:16:05,491 You've got nowhere to go. 375 00:16:11,870 --> 00:16:13,717 - You have a weapon? - You got this all wrong. 376 00:16:13,741 --> 00:16:14,892 This whole thing was an accident. 377 00:16:14,916 --> 00:16:17,025 Well, we can talk about that once you follow our instructions. 378 00:16:17,049 --> 00:16:18,547 Now, do as he says. 379 00:16:18,571 --> 00:16:20,811 Hands against the vehicle. 380 00:16:20,835 --> 00:16:22,507 Do it! 381 00:16:23,588 --> 00:16:25,677 We don't want to hurt you, son. 382 00:16:33,142 --> 00:16:34,346 Shots fired. 383 00:16:34,370 --> 00:16:36,522 We need an ambulance at 863 Wayside in Queens. 384 00:16:36,546 --> 00:16:37,698 Hey. 385 00:16:39,419 --> 00:16:40,788 Hold on, Saquon. 386 00:16:40,812 --> 00:16:42,156 Help's on the way. 387 00:16:42,180 --> 00:16:43,355 I'm dying? 388 00:16:43,379 --> 00:16:44,530 Am I dying? 389 00:16:44,554 --> 00:16:46,228 Come on, Saquon. 390 00:16:46,252 --> 00:16:48,012 - Stay with me, son. - Mama. 391 00:16:48,036 --> 00:16:49,013 Just breathe. 392 00:16:49,037 --> 00:16:50,827 I want my mom. 393 00:16:52,606 --> 00:16:53,844 Stay with me, son. 394 00:16:54,107 --> 00:16:56,283 Stay with me. 395 00:17:02,007 --> 00:17:05,073 Come on. Come on. 396 00:17:05,097 --> 00:17:08,027 Don't go. Don't go. 397 00:17:08,840 --> 00:17:10,948 Damn it. 398 00:17:15,977 --> 00:17:17,694 So we can assume Judy was in the house, 399 00:17:17,718 --> 00:17:19,391 seeing as we found her phone there. 400 00:17:19,415 --> 00:17:20,915 Unless they split up earlier and Saquon 401 00:17:20,939 --> 00:17:22,786 - took the phone from her. - True. 402 00:17:22,810 --> 00:17:24,222 Kay's phone was there, too, 403 00:17:24,246 --> 00:17:25,963 so either she left to do something without it 404 00:17:25,987 --> 00:17:28,923 and wasn't home, or she's in the wind with Judy. 405 00:17:29,703 --> 00:17:31,003 Look, we need to figure out if she's 406 00:17:31,027 --> 00:17:33,440 a third accomplice to this or she was taken under duress. 407 00:17:33,464 --> 00:17:34,880 Kay doesn't have a record. 408 00:17:34,904 --> 00:17:36,400 She's a substitute teacher. 409 00:17:36,424 --> 00:17:38,184 Doesn't fit the profile. 410 00:17:38,208 --> 00:17:39,533 Neither did Judy. 411 00:17:39,557 --> 00:17:41,187 Either way, we need to start brainstorming 412 00:17:41,211 --> 00:17:43,407 on which way they might go. 413 00:17:43,838 --> 00:17:45,496 They're gonna have plenty of options. 414 00:17:45,520 --> 00:17:48,020 Check out this website. It went live a half hour ago. 415 00:17:48,044 --> 00:17:49,587 It's called Save Judy King. 416 00:17:49,611 --> 00:17:51,415 People are saying she's a hero. 417 00:17:51,439 --> 00:17:54,679 They're offering her cars, a spare room in the garage. 418 00:17:54,703 --> 00:17:56,507 Yeah, tip lines aren't helping either. 419 00:17:56,531 --> 00:17:58,465 We got a wise ass on here saying 420 00:17:58,489 --> 00:18:01,338 he saw her having lunch with Luigi Mangione 421 00:18:01,362 --> 00:18:02,730 at McDonald's in Altoona. 422 00:18:03,842 --> 00:18:06,194 Remy, the Ops Center is calling. 423 00:18:07,019 --> 00:18:08,388 Agent Scott. 424 00:18:08,412 --> 00:18:09,737 We have a woman asking to speak with you. 425 00:18:09,761 --> 00:18:11,174 Okay, put her on. 426 00:18:11,198 --> 00:18:12,349 Agent Scott, this is Gloria Lemon. 427 00:18:12,373 --> 00:18:14,797 I'm a criminal attorney in Manhattan. 428 00:18:14,821 --> 00:18:16,048 Hey, Gloria. I know who you are. 429 00:18:16,072 --> 00:18:17,571 What's going on? 430 00:18:17,595 --> 00:18:18,877 I've been in touch with your fugitive Judy King, 431 00:18:18,901 --> 00:18:20,226 who is now my client. 432 00:18:20,250 --> 00:18:21,880 She's with a woman named Kay Ball, 433 00:18:21,904 --> 00:18:23,383 and she wants to turn herself in. 434 00:18:25,168 --> 00:18:26,754 - Bring her to 26 Fed. - No. 435 00:18:26,778 --> 00:18:28,756 It needs to be here at my office in Brooklyn. 436 00:18:28,780 --> 00:18:31,063 It's the only way she'll do it. Ops Center has my address. 437 00:18:33,133 --> 00:18:34,414 I've been here two years. 438 00:18:34,438 --> 00:18:36,068 This is the first time that's ever happened. 439 00:18:36,092 --> 00:18:38,026 Yeah, that's a first for me too. 440 00:18:38,050 --> 00:18:40,855 All right, you two do the honors. 441 00:18:40,879 --> 00:18:42,248 Go get our fugitive. 442 00:18:42,272 --> 00:18:44,032 All right. 443 00:18:51,151 --> 00:18:52,519 She had nothing to do with this. 444 00:18:52,543 --> 00:18:53,781 She just helped me get away from Saquon. 445 00:18:53,805 --> 00:18:55,043 All right. 446 00:18:55,067 --> 00:18:56,088 Look, can you stand out in front of the car? 447 00:18:56,112 --> 00:18:57,453 Thank you. 448 00:18:58,245 --> 00:19:02,050 Do you know the woman who was killed, Aiko Wu? 449 00:19:02,254 --> 00:19:03,449 No. 450 00:19:03,474 --> 00:19:05,017 What about her coworkers? 451 00:19:05,042 --> 00:19:07,021 Patesh Karna, Kyle McConnelly? 452 00:19:07,045 --> 00:19:08,144 No. 453 00:19:08,168 --> 00:19:09,754 I swear to you, I don't know any of these people. 454 00:19:09,778 --> 00:19:11,277 - I don't. - Hey. 455 00:19:11,301 --> 00:19:13,453 Am I gonna find anything dangerous in here? 456 00:19:13,477 --> 00:19:14,628 No. 457 00:19:14,652 --> 00:19:16,152 I just made paint balloons. That's it. 458 00:19:16,176 --> 00:19:17,675 I did not know that Saquon brought a gun, 459 00:19:17,699 --> 00:19:20,025 and I'm so sorry that that young woman was killed. 460 00:19:20,049 --> 00:19:21,853 I truly, I truly am. 461 00:19:21,877 --> 00:19:23,985 Does this woman look like a terrorist to you? 462 00:19:24,009 --> 00:19:27,641 I worked at the Department of Education for 30 years. 463 00:19:27,665 --> 00:19:30,078 I was proud of what I did there, 464 00:19:30,102 --> 00:19:32,516 helping kids and helping teachers. 465 00:19:32,540 --> 00:19:34,474 And then BOGO came, and they just 466 00:19:34,498 --> 00:19:37,825 swept us out like we're dirt. 467 00:19:37,849 --> 00:19:38,957 I found this in the trunk. 468 00:19:38,981 --> 00:19:40,611 - You care to explain? - Oh. 469 00:19:40,635 --> 00:19:41,742 That's not mine. 470 00:19:41,766 --> 00:19:43,416 I've never seen that. 471 00:19:44,247 --> 00:19:46,182 Saquon must have put it in there. 472 00:19:46,206 --> 00:19:47,661 He had access to your trunk? 473 00:19:47,685 --> 00:19:49,185 Uh-huh. 474 00:19:49,209 --> 00:19:51,230 We stopped at a restaurant by the bridge 475 00:19:51,254 --> 00:19:53,363 so that he could use the restroom. 476 00:19:53,387 --> 00:19:55,843 And then when he came out, I popped the trunk so that he 477 00:19:55,867 --> 00:19:57,236 could get the balloons out. 478 00:19:57,260 --> 00:19:58,672 That's obviously when he put that money in there. 479 00:19:58,696 --> 00:20:00,500 We're gonna need to check with the restaurant CCTV 480 00:20:00,524 --> 00:20:01,806 footage after we book her. 481 00:20:01,830 --> 00:20:03,286 - I know. - All right. 482 00:20:03,310 --> 00:20:04,896 Look, we're gonna need to talk to you too. 483 00:20:04,920 --> 00:20:06,617 Bring her with you. Come here. 484 00:20:31,425 --> 00:20:33,000 What's going on? 485 00:20:33,024 --> 00:20:34,298 We're here for the audit. 486 00:20:34,322 --> 00:20:35,387 Now? 487 00:20:35,411 --> 00:20:36,440 No one told me you were coming. 488 00:20:36,464 --> 00:20:37,494 Security reasons. 489 00:20:37,518 --> 00:20:40,061 You saw what happened earlier today, right? 490 00:20:40,085 --> 00:20:42,015 We're supposed to start in SR 106. 491 00:20:42,039 --> 00:20:44,065 Can you show us where that is? 492 00:20:44,662 --> 00:20:46,012 All right. 493 00:20:50,922 --> 00:20:52,818 All right, watch your step. 494 00:21:06,329 --> 00:21:07,698 This is the server room, 495 00:21:07,722 --> 00:21:10,048 but I have to call my supervisor to get the code. 496 00:21:10,298 --> 00:21:11,449 It's above my pay grade. 497 00:21:11,473 --> 00:21:12,450 We know. 498 00:21:15,172 --> 00:21:16,106 What are you doing? 499 00:21:16,130 --> 00:21:17,150 Sorry. 500 00:21:25,661 --> 00:21:27,937 All right. Let's do this thing. 501 00:21:31,885 --> 00:21:33,993 Come on. 502 00:21:44,423 --> 00:21:47,110 This was their security guard, remember? 503 00:21:47,134 --> 00:21:48,754 Two shots to the chest. 504 00:21:48,779 --> 00:21:50,235 Same with this victim. 505 00:21:50,260 --> 00:21:52,281 His name is Sal Ramos. 506 00:21:52,487 --> 00:21:54,519 He worked security here for 22 years. 507 00:21:54,543 --> 00:21:56,521 He has a wife and three kids. 508 00:21:56,545 --> 00:21:59,219 Got the security cam footage from the lobby. 509 00:21:59,243 --> 00:22:00,960 Check it out. 510 00:22:00,984 --> 00:22:03,920 Kyle and Patesh entered the building at 2:08 a.m. 511 00:22:03,944 --> 00:22:05,704 Were you notified about a visit from BOGO? 512 00:22:05,728 --> 00:22:07,053 No, never. 513 00:22:07,518 --> 00:22:09,012 This is a secure server room. 514 00:22:09,036 --> 00:22:11,318 How'd they get in? Sal have access? 515 00:22:11,342 --> 00:22:14,060 No, the only people with the code are me and the landlord. 516 00:22:14,084 --> 00:22:15,322 And who's that? 517 00:22:15,346 --> 00:22:17,411 GSA, the General Services Administration. 518 00:22:17,435 --> 00:22:19,500 This is a government building. 519 00:22:19,524 --> 00:22:21,154 That's why Patesh and his sidekick 520 00:22:21,178 --> 00:22:24,070 were at the GSA yesterday, stealing door codes so they 521 00:22:24,094 --> 00:22:27,073 could get inside here and gain access to their servers. 522 00:22:27,413 --> 00:22:30,076 Follow up on that money you found in Judy's trunk. 523 00:22:30,100 --> 00:22:32,470 The rest of us to the BOGO office. 524 00:22:35,149 --> 00:22:37,692 I did not authorize them to be at the NCA. 525 00:22:37,716 --> 00:22:39,607 Or kill two men and hack the server. 526 00:22:39,631 --> 00:22:41,044 Of course not. 527 00:22:41,068 --> 00:22:43,002 I have no idea what they were doing there. 528 00:22:43,026 --> 00:22:44,656 Look, how long have these guys worked for you? 529 00:22:44,680 --> 00:22:47,006 Just a couple of months. 530 00:22:47,030 --> 00:22:48,965 Did somebody vet them? 531 00:22:48,989 --> 00:22:51,968 We onboarded dozens of people in a very short time frame. 532 00:22:51,992 --> 00:22:54,100 I got a list from the home office in Washington. 533 00:22:54,124 --> 00:22:55,710 They ran all the background checks, 534 00:22:55,734 --> 00:22:57,974 and I just assumed they were thorough. 535 00:22:57,998 --> 00:23:00,802 What did Kyle and Patesh do before this? 536 00:23:00,826 --> 00:23:02,804 They were classmates at Pepperdine. 537 00:23:02,828 --> 00:23:04,806 After college, they took jobs in Silicon Valley 538 00:23:04,830 --> 00:23:07,200 as computer engineers at the same tech company. 539 00:23:07,224 --> 00:23:09,289 - With Aiko Wu? - No, they didn't know her. 540 00:23:09,313 --> 00:23:11,509 She was a junior attorney hired a few weeks ago 541 00:23:11,533 --> 00:23:13,206 out of the Justice Department. 542 00:23:13,230 --> 00:23:15,165 So not an engineer? 543 00:23:15,586 --> 00:23:17,297 More like a legal watchdog to make sure 544 00:23:17,321 --> 00:23:19,082 we didn't cut any corners. 545 00:23:19,106 --> 00:23:21,606 Patesh complained about her, but I told him 546 00:23:21,630 --> 00:23:23,477 to suck it up and make it work. 547 00:23:23,501 --> 00:23:28,047 Let me reiterate, I knew nothing about this NCA thing. 548 00:23:28,432 --> 00:23:30,484 Where are these public servants now? 549 00:23:30,508 --> 00:23:32,008 I don't know. 550 00:23:32,032 --> 00:23:33,879 After the shooting, I told them to stay in New York 551 00:23:33,903 --> 00:23:36,273 and finish the GSA job, no matter how long it took. 552 00:23:36,297 --> 00:23:38,710 They told me that they were ordered 553 00:23:38,734 --> 00:23:40,799 to go back to D.C. last night. 554 00:23:40,823 --> 00:23:42,905 Well, obviously, they were lying. 555 00:23:44,452 --> 00:23:45,965 Where were they staying in New York? 556 00:23:46,050 --> 00:23:48,444 The Roxy Hotel in Tribeca. 557 00:23:51,703 --> 00:23:54,639 I'm just gonna go in and handle this. 558 00:23:54,663 --> 00:23:57,903 Why don't you take a seat? 559 00:24:10,548 --> 00:24:11,612 Sit down. 560 00:24:11,636 --> 00:24:12,657 You like it here? 561 00:24:12,681 --> 00:24:13,701 No. 562 00:24:15,118 --> 00:24:17,227 Maybe you need a lap dance, loosen up a bit. 563 00:24:17,251 --> 00:24:18,706 Hard pass. 564 00:24:18,730 --> 00:24:20,012 Let's get to business. 565 00:24:20,036 --> 00:24:21,274 Show me. 566 00:24:30,356 --> 00:24:32,813 It's a data set you're gonna want very badly. 567 00:24:32,837 --> 00:24:34,075 How badly? 568 00:24:34,099 --> 00:24:36,706 50 million in Bitcoin badly. 569 00:24:37,494 --> 00:24:39,472 Wired to an account in the Caymans. 570 00:24:39,837 --> 00:24:42,213 What, you have some kompromat for us? 571 00:24:42,237 --> 00:24:44,912 Some deepfake pee tape? 572 00:24:44,936 --> 00:24:46,522 If I tell you, you won't believe me. 573 00:24:46,546 --> 00:24:48,983 But you'll find out in an hour or so. 574 00:24:51,986 --> 00:24:57,272 Patesh, Patesh, so this is how you treat an old friend. 575 00:24:57,296 --> 00:24:59,753 I'm giving you the right of first refusal because 576 00:24:59,777 --> 00:25:01,494 of our prior relationship. 577 00:25:01,518 --> 00:25:05,933 If we don't have a deal by 7:00 tonight, this goes to market. 578 00:25:05,957 --> 00:25:10,328 I'm sure the Chinese will be very interested. 579 00:25:21,015 --> 00:25:24,410 Kyle, let's go. 580 00:25:26,673 --> 00:25:28,085 FBI! 581 00:25:28,109 --> 00:25:30,155 Patesh Karna! 582 00:25:37,684 --> 00:25:39,605 Looks like they're long gone. 583 00:25:40,165 --> 00:25:42,012 No toilet articles in the bathroom, 584 00:25:42,036 --> 00:25:44,101 but I did find this in the waste paper basket. 585 00:25:44,125 --> 00:25:45,276 Sunset Corner Pharmacy. 586 00:25:45,300 --> 00:25:46,495 I don't know what was in it. 587 00:25:46,519 --> 00:25:47,757 There's no label. 588 00:25:47,781 --> 00:25:49,629 But it must have belonged to one of them. 589 00:25:49,653 --> 00:25:50,804 Hey. 590 00:25:50,828 --> 00:25:52,458 Patesh and Kyle are in the wind. 591 00:25:52,482 --> 00:25:53,937 Anything on that money you found? 592 00:25:53,961 --> 00:25:55,548 Yeah, we just got footage back 593 00:25:55,572 --> 00:25:57,854 from the restaurant where Judy and Saquon made a pit stop. 594 00:25:57,878 --> 00:25:59,290 Patesh is there, and you can clearly 595 00:25:59,314 --> 00:26:01,510 see him hand Saquon the same envelope 596 00:26:01,534 --> 00:26:02,990 I found in Judy's trunk. 597 00:26:03,014 --> 00:26:04,557 Patesh must have paid him to kill Aiko. 598 00:26:04,581 --> 00:26:06,428 That's what the drive-by was about. 599 00:26:06,452 --> 00:26:08,604 Patesh needed to take her out so he and Kyle 600 00:26:08,628 --> 00:26:10,824 could hack into the NCA without their legal 601 00:26:10,848 --> 00:26:12,521 watchdog interfering. 602 00:26:12,545 --> 00:26:13,696 But why Saquon? 603 00:26:13,720 --> 00:26:15,002 Why not hire a pro? 604 00:26:15,026 --> 00:26:16,482 I don't know, but Judy was telling the truth. 605 00:26:16,506 --> 00:26:18,048 She was just a patsy. 606 00:26:18,072 --> 00:26:20,616 Saquon needed her for her car. 607 00:26:20,640 --> 00:26:23,095 Get me the address for the Sunset Corner Pharmacy. 608 00:26:23,119 --> 00:26:24,202 Where is that? 609 00:26:24,226 --> 00:26:25,795 Washington, LA, New York... I don't know. 610 00:26:25,819 --> 00:26:26,970 Just find it. 611 00:26:26,994 --> 00:26:29,669 Let me check D.C., okay? 612 00:26:29,693 --> 00:26:32,193 So these snakes are on the run with two bodies on them. 613 00:26:32,217 --> 00:26:34,325 And whatever data they scored from the hack. 614 00:26:34,349 --> 00:26:35,588 Well, it'd be nice to know exactly 615 00:26:35,612 --> 00:26:36,937 what's on that NCA server. 616 00:26:36,961 --> 00:26:38,939 - Remy... - Barnes. 617 00:26:38,963 --> 00:26:39,983 Hello? 618 00:26:40,007 --> 00:26:41,724 Barnes. 619 00:26:41,748 --> 00:26:43,552 Damn, I just lost cell service. 620 00:26:43,576 --> 00:26:45,075 In the middle of Manhattan? Whoa! 621 00:26:45,099 --> 00:26:46,816 Whoa, hey! Hey! 622 00:26:46,840 --> 00:26:48,078 What's going on? 623 00:26:49,887 --> 00:26:50,994 What the hell is this? 624 00:26:54,674 --> 00:26:56,217 This ATM just took my cash, 625 00:26:56,241 --> 00:26:58,567 and it won't give me back my card. 626 00:27:03,161 --> 00:27:05,107 All the lights are green. 627 00:27:13,214 --> 00:27:14,999 Hey, are you all right? Good? 628 00:27:17,001 --> 00:27:19,022 Get out of the way. Get out of the way. 629 00:27:19,046 --> 00:27:21,503 This woman needs medical attention! 630 00:27:21,527 --> 00:27:23,418 Hey. 631 00:27:23,442 --> 00:27:24,680 You okay? 632 00:27:24,704 --> 00:27:26,029 Let's get them to a hospital right away. Move! 633 00:27:26,053 --> 00:27:27,857 Hey. Hey, you two. 634 00:27:27,881 --> 00:27:29,076 Look, I need you to get her to urgent care 635 00:27:29,100 --> 00:27:30,991 - around the corner right now. - Me? 636 00:27:31,015 --> 00:27:33,365 Yes, both of you. Go. Take her. 637 00:27:36,934 --> 00:27:38,932 Traffic lights are back on. 638 00:27:39,632 --> 00:27:40,609 My cell service is back. 639 00:27:40,633 --> 00:27:42,352 Yeah, mine too. 640 00:27:42,853 --> 00:27:44,134 You find out what happened? 641 00:27:44,158 --> 00:27:45,571 I got an emergency systems alert. 642 00:27:45,595 --> 00:27:47,616 The internet shut down across the Northeast region. 643 00:27:47,640 --> 00:27:49,662 We got a passenger train that's derailed in Vermont. 644 00:27:49,686 --> 00:27:50,880 Major casualties. 645 00:27:50,904 --> 00:27:53,230 And God knows where else. 646 00:27:53,254 --> 00:27:55,561 This was no accident, that's for damn sure. 647 00:28:05,412 --> 00:28:07,129 - Okay, I got him. - Barnes. 648 00:28:07,153 --> 00:28:08,130 Remy, what the hell happened? 649 00:28:08,154 --> 00:28:09,218 We just lost signal. 650 00:28:09,242 --> 00:28:10,306 I wasn't able to call you back. 651 00:28:10,330 --> 00:28:12,134 Same here. 652 00:28:12,158 --> 00:28:13,657 Has to be our fugitives. 653 00:28:13,681 --> 00:28:15,398 Well, I got the address for the pharmacy. 654 00:28:15,422 --> 00:28:17,008 It's 695 Harrison. 655 00:28:17,032 --> 00:28:18,488 It's close to here, so I'm gonna head out. 656 00:28:18,512 --> 00:28:19,750 - Go meet her. - All right. 657 00:28:30,259 --> 00:28:31,672 FBI. 658 00:28:31,697 --> 00:28:33,457 Our lights went out, and my portal shut down. 659 00:28:33,482 --> 00:28:35,634 Yeah, there was a widespread outage. 660 00:28:35,703 --> 00:28:37,681 Yeah, everything should be back to normal soon. 661 00:28:37,705 --> 00:28:39,727 And you're investigating this outage? 662 00:28:39,751 --> 00:28:41,772 No, we're actually here. We need your help. 663 00:28:41,796 --> 00:28:43,252 We're looking for somebody who may have 664 00:28:43,276 --> 00:28:44,427 filled a prescription here. 665 00:28:44,451 --> 00:28:46,385 This is Patesh Karna. 666 00:28:46,409 --> 00:28:48,605 This is Kyle McConnelly. 667 00:28:48,629 --> 00:28:51,608 They may have come from an out-of-state doctor. 668 00:28:51,632 --> 00:28:56,178 I don't recognize the faces, but McConnelly, 669 00:28:56,202 --> 00:28:58,508 that sounds familiar. 670 00:29:04,689 --> 00:29:07,189 Here it is, from a doctor in Virginia. 671 00:29:07,213 --> 00:29:10,105 Mr. McConnelly hasn't come in for it yet, obviously. 672 00:29:10,129 --> 00:29:11,410 What's the prescription for? 673 00:29:11,434 --> 00:29:13,369 I'm really not supposed to tell you that. 674 00:29:13,393 --> 00:29:15,612 Look, this is extremely important. 675 00:29:17,179 --> 00:29:20,202 It's Adderall for his ADHD. 676 00:29:20,617 --> 00:29:22,639 30 milligrams is a high dose. 677 00:29:22,663 --> 00:29:24,946 If he ran out of this, he's probably 678 00:29:24,970 --> 00:29:26,774 gonna need more very soon. 679 00:29:27,224 --> 00:29:28,542 Thank you. 680 00:29:30,802 --> 00:29:33,041 So Kyle takes a break from killing 681 00:29:33,065 --> 00:29:35,130 to refill his prescription. 682 00:29:35,154 --> 00:29:37,045 Most likely, he's gonna be back. 683 00:29:37,069 --> 00:29:39,961 Okay, well, it's time to watch and wait, then. 684 00:29:39,985 --> 00:29:41,353 So here's what I'm thinking. 685 00:29:41,377 --> 00:29:43,965 The NCA regulates and has all of the tech specs 686 00:29:43,989 --> 00:29:46,271 and all of our internet infrastructure. 687 00:29:46,295 --> 00:29:48,578 Cell towers, support systems. 688 00:29:48,602 --> 00:29:50,928 I mean, data, even satellites. 689 00:29:50,952 --> 00:29:52,887 Now, an experienced engineer could 690 00:29:52,911 --> 00:29:56,412 take all of that technical data and design a kill switch. 691 00:29:56,436 --> 00:29:57,805 A kill switch. 692 00:29:57,829 --> 00:29:59,589 That would explain what just happened? 693 00:29:59,613 --> 00:30:00,677 The Chinese and Russians have been trying 694 00:30:00,701 --> 00:30:02,331 to develop this very thing. 695 00:30:02,355 --> 00:30:05,987 If they really do have some kind of internet kill switch, 696 00:30:06,011 --> 00:30:07,684 they could try to sell it. 697 00:30:07,708 --> 00:30:10,121 And what just happened was some kind of proof of concept 698 00:30:10,145 --> 00:30:11,340 for potential buyers. 699 00:30:11,364 --> 00:30:13,472 Which would be incredibly valuable... 700 00:30:13,496 --> 00:30:15,344 I mean, the ultimate weapon in a cyber war. 701 00:30:24,594 --> 00:30:26,183 How was Houston? 702 00:30:27,075 --> 00:30:28,357 It was good, you know? 703 00:30:28,381 --> 00:30:29,837 Helped my sister and her kids pack up 704 00:30:29,861 --> 00:30:31,664 to move to Dallas now that she's 705 00:30:31,688 --> 00:30:33,449 - finally getting a divorce. - Oh, really? 706 00:30:33,473 --> 00:30:34,406 - Mm-hmm. - Good for her. 707 00:30:34,430 --> 00:30:36,902 Yeah, long time coming. 708 00:30:37,564 --> 00:30:39,194 You wanna hear something else cool? 709 00:30:39,218 --> 00:30:40,741 Yeah. 710 00:30:46,355 --> 00:30:48,159 - Shut up. - Cora's pregnant. 711 00:30:49,402 --> 00:30:50,379 Congratulations. 712 00:30:51,447 --> 00:30:52,685 - This is amazing. - Thank you. 713 00:30:52,709 --> 00:30:54,078 - Thank you. - Oh. 714 00:30:54,102 --> 00:30:55,297 Okay, who else knows? 715 00:30:55,321 --> 00:30:56,907 - Uh, you're the first. - Me? 716 00:30:56,931 --> 00:30:58,343 - Yes. - Come on. 717 00:30:59,412 --> 00:31:00,693 Okay, what are you having? 718 00:31:00,717 --> 00:31:02,565 Cora doesn't want to find out yet. 719 00:31:02,589 --> 00:31:04,654 Well, I'm hoping for a little baby Ray Jr. 720 00:31:04,678 --> 00:31:06,003 - Yeah, you and me both. - Yeah. 721 00:31:06,027 --> 00:31:07,048 Congrats. 722 00:31:07,072 --> 00:31:08,421 Yeah. 723 00:31:09,944 --> 00:31:11,617 Heads up. 724 00:31:18,431 --> 00:31:19,712 - That's him, right? - Yeah. 725 00:31:19,736 --> 00:31:21,758 Hey, Ray. What's up? 726 00:31:21,782 --> 00:31:24,065 Hey, we got Kyle walking into the pharmacy. 727 00:31:24,089 --> 00:31:25,457 All right, stay on him. 728 00:31:25,481 --> 00:31:27,329 We need him to lead us to Patesh. 729 00:31:27,353 --> 00:31:29,287 Yep, copy that. 730 00:31:29,311 --> 00:31:30,922 Looks like we just caught a break. 731 00:31:32,924 --> 00:31:34,249 You saw what happened? 732 00:31:34,273 --> 00:31:35,728 That was your device. 733 00:31:35,752 --> 00:31:37,643 - So do you want it or not? - I do. 734 00:31:37,667 --> 00:31:39,602 But I'm going to need some time to get... 735 00:31:39,626 --> 00:31:41,082 No, no, no, no. Our deal has to be tonight. 736 00:31:41,106 --> 00:31:42,997 If you can't pay my ask, I'll reach out to the Chinese. 737 00:31:43,021 --> 00:31:44,433 No, no. Hey, no. 738 00:31:44,457 --> 00:31:45,782 No, no, no, let's do this. 739 00:31:45,806 --> 00:31:47,740 Let me secure the funds, and I'll text you 740 00:31:47,764 --> 00:31:49,090 where to meet for the handoff. 741 00:31:49,114 --> 00:31:51,440 7:00 or I walk. 742 00:32:02,475 --> 00:32:03,539 Do we have a deal? 743 00:32:03,563 --> 00:32:05,106 Damn right we do. 744 00:32:05,130 --> 00:32:06,759 Is everything squared away at Teterboro? 745 00:32:06,783 --> 00:32:09,066 The jet's fueled up and ready to go. 746 00:32:10,483 --> 00:32:12,461 This is really happening, bro. 747 00:32:12,485 --> 00:32:15,167 We're about to be rich beyond our wildest dreams. 748 00:32:15,662 --> 00:32:17,727 We're meeting them at 15 Poseidon Avenue 749 00:32:17,751 --> 00:32:19,903 in Brooklyn at 7:00 tonight to deliver the package. 750 00:32:20,306 --> 00:32:21,916 Got it. 751 00:32:24,540 --> 00:32:25,648 Hey. 752 00:32:25,672 --> 00:32:27,345 Remy. We've got Kyle. 753 00:32:27,369 --> 00:32:29,130 He's on a phone call hailing a cab. 754 00:32:29,154 --> 00:32:31,001 Stay tight on the taxi, but don't spook him. 755 00:32:31,025 --> 00:32:33,395 This could be our last chance to grab these two maniacs. 756 00:32:33,419 --> 00:32:34,918 Yeah, we on them. 757 00:32:34,942 --> 00:32:36,137 Let's rock and roll. 758 00:32:36,161 --> 00:32:37,225 That's why we do this, people. 759 00:32:37,249 --> 00:32:39,357 Time to stop a cyber war. 760 00:33:16,941 --> 00:33:18,744 Hey, Remy? 761 00:33:18,768 --> 00:33:20,964 The cab pulled over at the 100 block of Poseidon Avenue. 762 00:33:20,988 --> 00:33:22,776 We're almost there. 763 00:33:23,425 --> 00:33:25,946 We've got eyes on Kyle. 764 00:33:30,302 --> 00:33:32,434 Pulling up. 765 00:33:33,783 --> 00:33:36,501 He's headed towards a silver Camry. 766 00:33:36,525 --> 00:33:39,050 I can't see inside, but it could be Patesh. 767 00:33:45,056 --> 00:33:46,555 Are you guys seeing this? 768 00:33:46,579 --> 00:33:48,557 Someone pulling up in a black Lambo. 769 00:33:48,581 --> 00:33:49,974 It could be the buyers. 770 00:33:51,976 --> 00:33:53,997 We don't need them in the mix. 771 00:33:54,021 --> 00:33:55,390 Let's grab Patesh now. 772 00:33:55,414 --> 00:33:56,826 Go, go, go! 773 00:34:05,032 --> 00:34:07,271 FBI! Show us your hands! 774 00:34:10,733 --> 00:34:12,059 FBI! Stop! 775 00:34:28,316 --> 00:34:30,686 Come any closer, I'll crush his windpipe. 776 00:34:30,710 --> 00:34:32,818 Let's talk about this, Patesh. 777 00:34:32,842 --> 00:34:34,385 I'm serious. 778 00:34:34,409 --> 00:34:37,171 Step back or I'll kill this old man right here in this church. 779 00:34:37,195 --> 00:34:38,824 Do what you have to do. 780 00:34:38,848 --> 00:34:41,131 But there's no way you're walking out of here alive 781 00:34:41,155 --> 00:34:42,498 with that kill switch. 782 00:34:42,522 --> 00:34:43,655 You're bluffing. 783 00:34:43,679 --> 00:34:45,918 Try me. 784 00:34:46,443 --> 00:34:49,618 I swore an oath to protect the country you betrayed. 785 00:34:49,642 --> 00:34:52,447 If an innocent man has to die in the process, so be it. 786 00:34:52,471 --> 00:34:54,623 I'm gonna count to three, 787 00:34:54,647 --> 00:34:56,799 and then I'm gonna shoot you in the head. 788 00:34:56,823 --> 00:34:58,366 You're crazy. 789 00:34:58,390 --> 00:35:00,324 Get back! 790 00:35:00,348 --> 00:35:05,155 A treasonous scumbag like you does make me a little crazy. 791 00:35:05,179 --> 00:35:07,380 One. 792 00:35:08,008 --> 00:35:09,799 Two. 793 00:35:10,315 --> 00:35:11,770 Three. 794 00:35:15,885 --> 00:35:17,037 Ah! 795 00:35:18,149 --> 00:35:20,257 Are you okay? 796 00:35:20,281 --> 00:35:23,086 Let's get him an ambulance. 797 00:35:23,110 --> 00:35:24,938 Come on. 798 00:35:28,376 --> 00:35:30,137 You're not gonna wait for ERT? 799 00:35:30,161 --> 00:35:32,182 No, I'm gonna vouch for this thing personally. 800 00:35:32,206 --> 00:35:33,817 I don't trust what's on here. 801 00:35:33,864 --> 00:35:35,517 Too valuable. 802 00:35:37,168 --> 00:35:38,623 This was fantastic. 803 00:35:38,647 --> 00:35:40,321 I've actually never ordered, uh, 804 00:35:40,345 --> 00:35:42,149 Bolognese "or-eh-chetty"? 805 00:35:42,173 --> 00:35:44,107 Oh, boy. You butchered that. 806 00:35:45,524 --> 00:35:46,805 Hey, look, man, 807 00:35:46,829 --> 00:35:48,503 this steak and salmon was on fire, too, man. 808 00:35:48,527 --> 00:35:49,852 - Thanks, man. - What about misses? 809 00:35:49,876 --> 00:35:52,289 Be honest, okay? Because Mirabella can take it. 810 00:35:52,313 --> 00:35:53,812 I mean, I'd have to say the burger. 811 00:35:53,836 --> 00:35:55,075 Yes. 812 00:35:55,099 --> 00:35:56,424 It was a little too Cheesecake Factory. 813 00:35:56,448 --> 00:35:58,078 Oh, you guys complaining about free food now? 814 00:35:58,102 --> 00:35:59,862 Oh! 815 00:36:02,062 --> 00:36:03,474 Okay, um, I have some news. 816 00:36:03,498 --> 00:36:05,520 Oh! Hana's sharing. 817 00:36:05,544 --> 00:36:06,695 How much have you been drinking? 818 00:36:06,719 --> 00:36:08,523 Enough. 819 00:36:08,547 --> 00:36:10,307 Ethan just got out of rehab. 820 00:36:10,331 --> 00:36:11,830 He's 90 days clean. 821 00:36:11,854 --> 00:36:12,962 Amazing. 822 00:36:12,986 --> 00:36:14,485 He's coming to New York, and we're 823 00:36:14,509 --> 00:36:15,791 - gonna move in together. - What? 824 00:36:15,815 --> 00:36:17,053 Okay. 825 00:36:17,077 --> 00:36:18,185 - Hana, that's amazing. - That's wonderful. 826 00:36:18,209 --> 00:36:19,708 Wow. 827 00:36:19,732 --> 00:36:21,362 Is it bad that I am more excited to see 828 00:36:21,386 --> 00:36:22,798 - his dog than him? - No! 829 00:36:22,822 --> 00:36:24,321 Oh, yeah, that's completely fine. 830 00:36:24,345 --> 00:36:26,193 Okay, if I can have everyone's attention, 831 00:36:26,217 --> 00:36:27,716 we have a little surprise. 832 00:36:27,740 --> 00:36:29,370 - This is Mirabella. - What? Aw. 833 00:36:32,919 --> 00:36:33,939 Come on. 834 00:36:37,228 --> 00:36:38,466 So unexpected. 835 00:36:41,493 --> 00:36:42,731 It's gluten-free, right? 836 00:36:47,934 --> 00:36:49,274 Make a wish! 837 00:36:51,285 --> 00:36:52,523 Speech, speech, speech! 838 00:36:52,547 --> 00:36:55,047 Well, listen. Thank you all for coming. 839 00:36:55,071 --> 00:36:57,311 I know Abby and I, we talked about this, 840 00:36:57,335 --> 00:37:00,401 that soft openings are usually a lot bigger 841 00:37:00,425 --> 00:37:02,577 and for friends and family. 842 00:37:02,601 --> 00:37:04,100 But... 843 00:37:04,124 --> 00:37:07,500 There's a reason I wanted only you guys here tonight. 844 00:37:09,252 --> 00:37:11,379 You are my family. 845 00:37:12,001 --> 00:37:13,936 Truly. 846 00:37:14,357 --> 00:37:17,554 You know, last year, when I turned 57, 847 00:37:17,578 --> 00:37:19,251 Isobel signed off on my extension 848 00:37:19,275 --> 00:37:22,384 past the bureau's mandatory retirement age, 849 00:37:22,408 --> 00:37:24,147 but this year... 850 00:37:25,716 --> 00:37:28,826 This year was just a little different. 851 00:37:28,850 --> 00:37:32,359 After a lot of thought and a lot of scotch, 852 00:37:33,768 --> 00:37:36,154 I decided not to apply again. 853 00:37:37,822 --> 00:37:40,315 I'm retiring from the job. 854 00:37:40,339 --> 00:37:42,187 Wait, what? 855 00:37:42,211 --> 00:37:43,188 What? 856 00:37:43,212 --> 00:37:44,189 No, come on. 857 00:37:44,213 --> 00:37:45,277 Don't... don't be sad. 858 00:37:45,301 --> 00:37:46,931 Don't embarrass me. 859 00:37:46,955 --> 00:37:48,802 I know what you're thinking. Oh, Remy... 860 00:37:48,826 --> 00:37:50,848 - Right. - Remy, no, don't. 861 00:37:50,872 --> 00:37:52,371 You can't do this to us. 862 00:37:52,395 --> 00:37:54,373 You're the best boss ever! 863 00:37:54,397 --> 00:37:55,417 Mm-hmm. 864 00:37:55,441 --> 00:37:58,769 But you know, I just... 865 00:37:58,793 --> 00:38:01,679 I just want to spend time with the love of my life. 866 00:38:03,058 --> 00:38:05,141 I want to spend time here. 867 00:38:05,713 --> 00:38:07,212 I hope you come around. 868 00:38:07,236 --> 00:38:08,866 - Oh, we'll be here. - Yeah. 869 00:38:08,890 --> 00:38:11,172 Assuming we stay open for at least six weeks. 870 00:38:11,196 --> 00:38:12,260 Come on, you... 871 00:38:12,284 --> 00:38:13,261 You'll be open. 872 00:38:13,285 --> 00:38:14,349 On that note... 873 00:38:14,373 --> 00:38:16,264 No, no, I'm not quite done. 874 00:38:16,288 --> 00:38:21,313 If you'll indulge me, I want to say a word about each of you. 875 00:38:21,337 --> 00:38:22,625 Okay. 876 00:38:22,649 --> 00:38:24,446 Now I'll start with Nina, the newbie of the group. 877 00:38:24,470 --> 00:38:28,059 You're strong and fierce and absolutely the most 878 00:38:28,083 --> 00:38:30,061 terrifying driver I've ever ridden with. 879 00:38:30,085 --> 00:38:31,715 - Terrifying. - You're welcome. 880 00:38:31,739 --> 00:38:33,151 Ain't that the truth. 881 00:38:33,175 --> 00:38:34,848 One of the smartest decisions I ever made 882 00:38:34,872 --> 00:38:37,372 was poaching you from Jubal because you are 883 00:38:37,396 --> 00:38:39,244 an absolutely stunning agent. 884 00:38:39,268 --> 00:38:40,245 Yes. 885 00:38:40,269 --> 00:38:41,550 Thanks. 886 00:38:41,574 --> 00:38:44,162 And in the immortal words of George Strait, 887 00:38:44,186 --> 00:38:45,554 "God bless Texas." 888 00:38:45,578 --> 00:38:48,427 Okay, well, it wasn't George, but I'll take it. 889 00:38:48,451 --> 00:38:50,124 Oh, close enough. 890 00:38:50,148 --> 00:38:51,778 Ray, I mean, what can I say about you, man? 891 00:38:51,802 --> 00:38:54,520 You are an absolute badass, right? 892 00:38:54,544 --> 00:38:55,608 The baddest of the bad. 893 00:38:55,632 --> 00:38:56,914 Right? 894 00:38:56,938 --> 00:38:58,567 But there's only one problem. 895 00:38:58,591 --> 00:39:00,265 - What? - He's scared of rats! 896 00:39:00,289 --> 00:39:02,789 - Of course, man! - So scared of rats. 897 00:39:02,813 --> 00:39:04,095 They're like mini horses out here, man. 898 00:39:05,511 --> 00:39:09,622 But when I think of you, Ray, I think of honesty, 899 00:39:09,646 --> 00:39:11,929 loyalty, integrity. 900 00:39:11,953 --> 00:39:13,147 Mm-hmm. 901 00:39:13,171 --> 00:39:14,714 I mean, you are an example to everyone. 902 00:39:14,738 --> 00:39:16,803 And congratulations on kid number two. 903 00:39:16,827 --> 00:39:18,283 - Right? - Yeah. 904 00:39:18,307 --> 00:39:20,415 We need more Cannons in this world. 905 00:39:20,439 --> 00:39:21,852 Yes, we do. 906 00:39:21,876 --> 00:39:25,042 Next, one-half of the OG task force duo. 907 00:39:25,066 --> 00:39:27,205 You know, I never had children, but if I did, 908 00:39:27,229 --> 00:39:29,250 I'd want them to be just like you. 909 00:39:29,274 --> 00:39:34,473 Genius-level smart, kind, loyal, great sense of humor. 910 00:39:34,497 --> 00:39:35,953 I'd probably leave out the short part, though. 911 00:39:35,977 --> 00:39:38,085 I'm not that short. 912 00:39:38,109 --> 00:39:39,739 - Well, a bit. - A little bit short. 913 00:39:39,763 --> 00:39:40,873 A little bit. 914 00:39:40,897 --> 00:39:42,133 You guys are giants. 915 00:39:43,344 --> 00:39:45,832 But thank you for everything. 916 00:39:45,856 --> 00:39:47,965 I'm gonna miss you, Hana Banana. 917 00:39:47,989 --> 00:39:49,829 I'm gonna miss you too. 918 00:39:50,955 --> 00:39:52,970 All right, last but not least, 919 00:39:52,994 --> 00:39:55,581 the other half of the OG task force duo. 920 00:39:55,605 --> 00:39:57,235 It's no secret. 921 00:39:57,259 --> 00:39:59,193 You know we've had our ups and downs. 922 00:39:59,217 --> 00:40:01,935 And I think the reason for that is, 923 00:40:01,959 --> 00:40:03,415 you're really bossy. 924 00:40:03,439 --> 00:40:04,938 - I'm not bossy. - Uh... 925 00:40:04,962 --> 00:40:06,374 - Bossy? - No, you are. 926 00:40:06,398 --> 00:40:07,462 - You are. - I'm not... 927 00:40:07,486 --> 00:40:08,986 I'm not bossy! 928 00:40:09,010 --> 00:40:10,552 In all seriousness, I could... 929 00:40:10,576 --> 00:40:12,946 I could say so much about you, but I think everyone knows 930 00:40:12,970 --> 00:40:16,167 exactly how I feel when I say, ladies and gentlemen, 931 00:40:16,191 --> 00:40:19,387 the new team leader of the New York Fugitive Task Force, 932 00:40:19,411 --> 00:40:21,694 Sheryll J. Barnes! 933 00:40:21,718 --> 00:40:23,435 - Whoo! - Yeah! 934 00:40:24,634 --> 00:40:26,786 Nice. 935 00:40:26,810 --> 00:40:28,962 - Whoo! - How 'bout that? 936 00:40:29,452 --> 00:40:32,288 A little tradition in the FBI, 937 00:40:32,685 --> 00:40:35,833 something I got you, we pass it on. 938 00:40:36,618 --> 00:40:37,769 These are for you. 939 00:40:39,997 --> 00:40:41,801 Keep catching those bad guys. 940 00:40:41,825 --> 00:40:43,716 No, here they are. 941 00:40:43,740 --> 00:40:44,935 Those are mine from Quantico. 942 00:40:44,959 --> 00:40:46,066 I've got something for you too. 943 00:40:46,090 --> 00:40:47,632 - Oh, really? - Yeah. 944 00:40:47,656 --> 00:40:48,634 Wait. 945 00:40:48,953 --> 00:40:50,017 You knew? 946 00:40:50,042 --> 00:40:51,324 I wanted to tell you guys. 947 00:40:53,228 --> 00:40:54,596 I had this made. 948 00:40:54,620 --> 00:40:56,250 Oh, man. 949 00:40:56,274 --> 00:40:58,862 That's pretty cool. Look at that. 950 00:40:58,886 --> 00:41:00,559 Oh, that's amazing, Sheryll. 951 00:41:00,583 --> 00:41:01,560 - How cool is that? - Wow. 952 00:41:01,584 --> 00:41:02,604 Wow. 953 00:41:02,628 --> 00:41:03,736 Thank you. 954 00:41:03,760 --> 00:41:05,269 Mm. 955 00:41:05,293 --> 00:41:06,276 Should we do it now? 956 00:41:06,300 --> 00:41:07,522 Yeah, absolutely. 957 00:41:07,546 --> 00:41:08,915 - โ™ช Here we go โ™ช - Oh. 958 00:41:08,939 --> 00:41:09,873 - Here you are. - All right. 959 00:41:09,897 --> 00:41:10,874 Grab a glass, everyone. 960 00:41:10,898 --> 00:41:12,266 - Oh. - Thank you. 961 00:41:12,290 --> 00:41:13,877 Thank you. 962 00:41:13,901 --> 00:41:18,271 We've still got dessert coming, but follow me. 963 00:41:18,296 --> 00:41:19,621 - What... - Okay. 964 00:41:19,645 --> 00:41:21,299 Okay. 965 00:41:23,867 --> 00:41:25,366 - Step outside. - Yep. 966 00:41:25,390 --> 00:41:27,260 Be right out. 967 00:41:27,784 --> 00:41:29,153 Mm-hmm. 968 00:41:31,353 --> 00:41:32,896 You ready? 969 00:41:32,920 --> 00:41:37,248 One, two, three. 970 00:41:37,272 --> 00:41:39,032 Oh! 971 00:41:39,056 --> 00:41:41,208 Wow. 972 00:41:41,232 --> 00:41:43,602 - Wow. - Oh. 973 00:41:43,626 --> 00:41:47,214 - And Abby's okay with this? - Yeah. It was her idea. 974 00:41:51,286 --> 00:41:54,526 Hey, to family. 975 00:41:54,550 --> 00:41:55,919 - To family. - Family. 976 00:41:59,511 --> 00:42:01,228 Mmm. 977 00:42:01,252 --> 00:42:02,839 - Damn, that's good. - Oh, yeah. 978 00:42:02,863 --> 00:42:04,492 That is delicious. 68255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.