Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,024 --> 00:03:45,517
Peter!
2
00:03:45,521 --> 00:03:47,803
Peter! Waar ben je?
3
00:03:48,267 --> 00:03:50,987
Peter, we waren bezorgd.
4
00:03:53,098 --> 00:03:54,349
Luister...
5
00:03:54,558 --> 00:03:59,491
als je wilt overleven in het bos
moet je drie dingen onthouden.
6
00:03:59,493 --> 00:04:01,957
Ten eerste is niet in paniek raken...
7
00:04:02,857 --> 00:04:06,107
want als je verdwaalt en bang bent,
overleef je het niet.
8
00:04:07,700 --> 00:04:11,430
Omdat het donker wordt moeten we
onderdak gaan zoeken.
9
00:04:11,440 --> 00:04:13,800
Ik wil hier wel blijven.
10
00:04:14,388 --> 00:04:18,321
En vergeet die onzin die ze vertellen
om stroomafwaarts te gaan.
11
00:04:19,108 --> 00:04:21,701
Probeer een heuvel te vinden want
hier beneden hebben we geen overzicht.
12
00:04:21,702 --> 00:04:25,971
Een heuvel is nodig om te zien hoe
het gebied is en niet de rivieren volgen.
13
00:04:26,825 --> 00:04:29,195
En wat is het derde, kolonel Croquet?
14
00:04:29,196 --> 00:04:30,884
Ten eerste: Niet in paniek te raken.
15
00:04:30,885 --> 00:04:35,086
Ten tweede: Hoger gaan en niet
beneden blijven. En ten derde?
16
00:04:35,778 --> 00:04:40,232
Het belangrijkste van allemaal.
- Thuisblijven.
17
00:04:40,239 --> 00:04:43,946
Nooit, ga nooit alleen naar het bos.
18
00:04:46,695 --> 00:04:48,909
Ga niet alleen het bos in.
19
00:04:48,910 --> 00:04:53,152
Altijd met nog iemand gaan,
die je rugzak draagt.
20
00:04:53,153 --> 00:04:55,905
Peter, wat jij nodig hebt
is iemand die jou draagt.
21
00:04:55,906 --> 00:05:00,618
We zouden al verdwalen in twee uren tijd,
schaam je.
22
00:05:01,550 --> 00:05:04,460
Peter, dat kon al
een fatale fout geweest zijn.
23
00:05:04,461 --> 00:05:07,692
Niet springen van een boomstam,
er zou een slang onder kunnen zitten.
24
00:05:08,321 --> 00:05:11,758
Als je de weg kwijt bent of verwond bent
hier alleen in de wildernis...
25
00:05:11,759 --> 00:05:13,213
is het voorbij, je bent dan dood.
26
00:05:13,214 --> 00:05:16,396
We maken ons niet druk Craig,
want je bent er toch.
27
00:05:26,551 --> 00:05:29,194
Wanneer jij sprak over kamperen
dacht ik dat je bedoelde...
28
00:05:29,195 --> 00:05:35,743
Mooie hut met airco, warm water en tv.
29
00:05:37,343 --> 00:05:41,376
Weet je wat? Ik mis nu erg de serie:
'As the world turns'.
30
00:05:41,394 --> 00:05:44,008
Kom op jongens, dit is toch prachtig.
31
00:05:44,016 --> 00:05:47,496
Als je zo van de natuur houdt, pak dan wat struiken
en sla jezelf en voel dan eens wat ze prikken.
32
00:05:47,497 --> 00:05:48,762
Dat is toch prachtg.
33
00:05:48,785 --> 00:05:51,457
Luister naar degene die in de auto
de hele weg heeft geslapen.
34
00:05:51,458 --> 00:05:53,448
Je weet toch dat mijn hobby slapen is.
35
00:05:53,457 --> 00:05:55,931
Als we boven zijn dan rusten we.
36
00:05:58,462 --> 00:06:01,085
Iets stinkt er.
37
00:06:02,446 --> 00:06:04,214
Wat een stank.
38
00:06:05,610 --> 00:06:09,569
Hier ruikt hier erg muf.
39
00:06:10,322 --> 00:06:13,411
Iets ligt hier te rotten.
40
00:06:24,662 --> 00:06:26,670
Pas op voor hondsdolheid.
41
00:06:26,671 --> 00:06:30,783
Hoe kun je dat dan onderscheiden?
42
00:06:30,916 --> 00:06:33,477
Ik bedoel elk dier dat je hier tegenkomt.
43
00:06:33,888 --> 00:06:38,065
Je bedoelt dat er hier dieren zijn
die onnatuurlijke dingen doen?
44
00:06:38,066 --> 00:06:41,488
Vermijd elk dier dat je
in het bos tegenkomt.
45
00:06:55,851 --> 00:06:57,688
Hier in de buurt zijn veel beren, toch?
46
00:06:57,689 --> 00:06:59,086
En ook wolven.
47
00:06:59,133 --> 00:07:01,737
Maar het meest gevreesde dier is de mens.
48
00:07:07,472 --> 00:07:11,496
Ingrid, ik verzeker je dat geen enkel
dier ons zal lastigvallen.
49
00:07:26,348 --> 00:07:29,627
Dale, Dale, wacht.
50
00:07:29,979 --> 00:07:32,643
Ik ga naar boven om een foto
van de trein te maken.
51
00:07:32,644 --> 00:07:34,080
Dale!
52
00:07:40,699 --> 00:07:43,481
Dit wordt een prachtige foto. Kom Op.
53
00:07:43,482 --> 00:07:44,938
Dale!
54
00:07:45,282 --> 00:07:49,378
Dale... laat me niet alleen.
55
00:08:00,155 --> 00:08:01,773
Waar ben je?
56
00:08:02,155 --> 00:08:06,302
Dale, Dale, wacht op mij.
57
00:09:36,935 --> 00:09:38,678
Hier zou ik willen wonen.
58
00:09:38,679 --> 00:09:41,626
Er moet hier ergens een meer hier.
59
00:09:41,627 --> 00:09:44,239
Dit is het echt.
60
00:09:44,610 --> 00:09:47,007
Alle heuvels van het gebied
komen hier samen.
61
00:09:47,025 --> 00:09:48,372
Peter.
62
00:09:48,645 --> 00:09:52,721
Het begint hier en gaat verder
naar de lagere ravijnen.
63
00:10:18,138 --> 00:10:19,522
Zijn we in de buurt van de hut?
64
00:10:19,530 --> 00:10:21,409
We gaan hierdoor...
- Ingrid, kom.
65
00:10:21,410 --> 00:10:23,552
Kijk eens wat ik gevonden heb.
66
00:10:23,553 --> 00:10:27,014
Maar als we die kant opgaan
is het een gemakkelijker route.
67
00:10:30,253 --> 00:10:32,697
Als alles er zo uitziet
dan is het prachtig.
68
00:10:32,698 --> 00:10:36,896
Vanavond blijven we hier en morgen
gaan we naar de hut.
69
00:11:28,032 --> 00:11:30,436
Bedankt, ik doe een goed woordje voor je.
70
00:11:38,431 --> 00:11:40,253
Heeft de sheriff dit verslag al gezien?
71
00:11:40,254 --> 00:11:43,212
Je weet dat hij het druk heeft
en niet gestoord wil worden.
72
00:11:49,527 --> 00:11:52,459
Het is heel vreemd, er zijn al
vier klachten uit dat gebied binnengekomen.
73
00:11:54,366 --> 00:11:57,006
Alweer beren.
- Heb je een beer gearresteerd?
74
00:11:57,033 --> 00:12:00,638
Als een van de beren naar mijn stad komt,
dan kun je hem arresteren.
75
00:12:00,639 --> 00:12:02,935
Anders zullen de bosopzichters
het wel regelen.
76
00:12:02,936 --> 00:12:06,837
Voor de laatste keer, de sheriff heeft het
druk en wil niet lastiggevallen worden.
77
00:12:06,838 --> 00:12:08,089
Goed.
78
00:12:08,549 --> 00:12:10,852
Stop eens met je te moeien
met het buitengebied.
79
00:12:10,853 --> 00:12:14,025
De sheriff behandelt alles
wat buiten de stad gebeurt.
80
00:12:14,026 --> 00:12:16,735
Wij de stad. Jullie het buitengebied.
81
00:12:21,431 --> 00:12:23,538
Ik heb te horen gekregen
dat je het druk had.
82
00:12:23,773 --> 00:12:26,177
Alweer iemand vermist?
83
00:12:26,656 --> 00:12:28,743
Ja, en in hetzelfde gebied.
84
00:12:28,769 --> 00:12:30,788
Die verdomde wildernis.
85
00:12:31,160 --> 00:12:33,898
Sommige mensen moeten daar niet heengaan.
86
00:12:44,051 --> 00:12:48,497
Ja, het was een paar dagen geleden.
Hij was vreemd gekleed...
87
00:12:48,498 --> 00:12:50,353
Hij leek op een vogelman.
88
00:12:50,959 --> 00:12:53,397
Ja, ik dacht dat hij
een soort professor was.
89
00:12:53,398 --> 00:12:54,887
Hij is een ornitholoog.
90
00:12:55,470 --> 00:12:58,676
Is dat zo?
Hij sprak als een normaal persoon.
91
00:12:59,259 --> 00:13:01,514
Nou, als hij weer opdaagt...
92
00:13:01,515 --> 00:13:04,940
vertel hem dan dat hij vermist wordt
en dat hij bij ons zich moet melden.
93
00:13:44,686 --> 00:13:46,063
Hallo.
94
00:13:46,293 --> 00:13:50,039
Wees voorzichtig.
- Nou, heel erg bedankt.
95
00:13:56,622 --> 00:13:58,582
Het wordt weer zo'n zomer.
96
00:14:21,665 --> 00:14:25,208
Heb ik nu gehoord dat
iedereen hier wil kamperen?
97
00:14:25,225 --> 00:14:27,641
Ja!
- Goed dan.
98
00:14:35,816 --> 00:14:43,816
Ten eerste, het enige wat ze opmerkten
was een zeer vreemde en onaangename geur.
99
00:14:46,052 --> 00:14:47,303
Verschrikkelijk.
100
00:14:49,372 --> 00:14:50,623
Ze wisten...
101
00:14:51,373 --> 00:14:59,373
dat in de bossen voor de nacht voorbij was,
iemand het niet zouden overleven.
102
00:15:02,644 --> 00:15:06,411
Zittend rond het kampvuur...
- Net als wij.
103
00:15:06,503 --> 00:15:11,565
Iedereen wist dat voor
de nacht ten einde was...
104
00:15:11,592 --> 00:15:17,946
er iemand... afgeslacht zou worden...
105
00:15:18,937 --> 00:15:21,416
door het bloeddorstige monster.
106
00:15:27,084 --> 00:15:31,681
Elke nacht, kwamen ze zoeken.
107
00:15:32,437 --> 00:15:37,341
Ze wisten voordat de nacht voorbij was...
- Wat is dat?
108
00:15:41,704 --> 00:15:44,784
E�n voor e�n,
werden kampeerders gevonden...
109
00:15:46,248 --> 00:15:51,601
met ogen... en oren...
die er uitgesneden waren.
110
00:15:51,632 --> 00:15:54,151
Ik denk dat we genoeg hebben
gehoord van dat verhaal.
111
00:15:54,666 --> 00:15:55,863
Wacht.
112
00:15:59,550 --> 00:16:02,864
Ruik je iets?
113
00:16:02,954 --> 00:16:04,129
Gruwelijk.
114
00:16:06,630 --> 00:16:07,882
Verschrikkelijk.
115
00:16:30,951 --> 00:16:35,094
Dick, Dick, het is niet romantisch genoeg.
116
00:16:37,739 --> 00:16:38,978
Baby, baby.
117
00:16:38,995 --> 00:16:42,397
We zullen het op te lossen.
Kom hier, kom.
118
00:16:42,910 --> 00:16:46,846
Schatje, je bent de mooiste vrouw
die ik ontmoet heb.
119
00:16:47,524 --> 00:16:48,889
Dick.
120
00:16:55,071 --> 00:17:01,444
Dick, ik ben een beetje afgeleid.
Dat is alles, niets meer.
121
00:17:02,159 --> 00:17:04,056
Het is al goed.
122
00:17:04,057 --> 00:17:07,839
Mijn God.
Wat is dat?
123
00:17:08,472 --> 00:17:11,187
Geen idee, waarschijnlijk een beer.
124
00:17:11,188 --> 00:17:13,434
Er is iets daarbuiten..
125
00:17:14,458 --> 00:17:18,255
Maak je geen zorgen, ik zal het oplossen.
126
00:17:18,454 --> 00:17:19,803
Ik zal het oplossen.
127
00:17:22,333 --> 00:17:25,001
Ga niet. Ga niet.
128
00:17:25,453 --> 00:17:28,106
Ga naar binnen.
- Geef me mijn wapen.
129
00:17:28,123 --> 00:17:31,036
Geef me de sleutels.
130
00:17:35,510 --> 00:17:38,683
Laat me maar, ik zal je beschermen.
131
00:17:38,684 --> 00:17:41,206
Ik kijk ernaar uit
om het aan je te bewijzen.
132
00:17:41,207 --> 00:17:43,367
Maak je geen zorgen over mij
als ik daarbuiten ben.
133
00:17:43,368 --> 00:17:46,557
Deze man weet wat is om de mensen
een goed verhaal te laten horen.
134
00:17:46,558 --> 00:17:49,316
Ik ben niet bang voor alles wat beweegt.
135
00:17:52,481 --> 00:17:56,460
Pas op, Dick. Wees voorzichtig.
136
00:17:57,605 --> 00:18:00,814
De vreemdeling die hier is
zou op moeten passen.
137
00:18:07,054 --> 00:18:08,202
Dick.
138
00:18:10,358 --> 00:18:11,526
Dick.
139
00:18:29,618 --> 00:18:31,780
Kom tevoorschijn, klojo.
140
00:18:33,295 --> 00:18:35,892
Kom hier, jij lustkijker.
141
00:18:36,571 --> 00:18:37,822
Kom op.
142
00:18:43,711 --> 00:18:47,008
Ik weet dat je er bent.
143
00:18:52,650 --> 00:18:53,785
Dick.
144
00:18:56,945 --> 00:18:57,945
Dick!
145
00:20:48,132 --> 00:20:49,990
Gaat het?
146
00:20:50,079 --> 00:20:51,343
Een nachtmerrie?
147
00:20:52,807 --> 00:20:54,221
Gaat het?
148
00:20:54,671 --> 00:20:56,252
Ja, het is goed.
149
00:21:15,766 --> 00:21:20,467
Nou, als we de bergranden volgen
kunnen we niet verdwalen.
150
00:21:20,501 --> 00:21:22,884
Zo moet het dus een miljoen jaar
geleden eruit hebben gezien.
151
00:21:22,921 --> 00:21:26,698
Hier is het koud, je zou een longontsteking
op kunnen lopen.
152
00:21:26,699 --> 00:21:28,748
Kom Joanie, niet achterblijven.
153
00:21:28,749 --> 00:21:30,001
Tuurlijk niet.
154
00:22:42,495 --> 00:22:45,023
Hallo sheriff, we zijn klaar.
155
00:22:45,024 --> 00:22:47,125
Ziet eruit als een goede dag om te vliegen.
156
00:22:47,126 --> 00:22:49,255
Klaar?
- Laten we gaan.
157
00:23:07,533 --> 00:23:10,058
Ik weet zeker dat hij daar beneden niet is.
158
00:23:18,273 --> 00:23:20,976
Ik weet zeker dat hij daar beneden niet is.
159
00:23:22,091 --> 00:23:24,863
Hij is waarschijnlijk
van gedachten veranderd...
160
00:23:24,864 --> 00:23:27,407
en zit in een bubbelbad in Palm Springs
of elders.
161
00:23:27,408 --> 00:23:31,216
Klinkt als een goed idee,
ik ben nooit in Palm Springs geweest.
162
00:23:37,801 --> 00:23:40,558
Ik geef hem nog een paar
dagen om zich te melden.
163
00:23:41,627 --> 00:23:44,898
We kunnen beter terug keren,
we verspillen tijd hier.
164
00:23:45,712 --> 00:23:48,183
Wat je maar wilt.
165
00:27:16,601 --> 00:27:19,756
De laatste die aankomt eet een rot ei.
166
00:27:20,665 --> 00:27:23,427
Kom op jongens, het wordt zo donker.
167
00:27:26,014 --> 00:27:28,698
Ik wacht op de anderen, ga maar alleen.
168
00:27:28,725 --> 00:27:31,710
Wat is er? Worden de profs zwakker?
169
00:27:31,711 --> 00:27:34,411
Zijn jullie niet in staat
om een groentje te volgen?
170
00:28:46,414 --> 00:28:50,528
Kijk Uit! Ze komen eraan!
171
00:28:50,534 --> 00:28:52,943
Wat heb je gezien?
- Ze komen uit het bos.
172
00:28:54,932 --> 00:28:57,921
Daar is het. Daar...
- Waar is het pad?
173
00:29:03,211 --> 00:29:06,149
Bigfoot, doe de groeten aan het groentje.
174
00:29:06,167 --> 00:29:08,916
Ik heb toch niemand bang gemaakt?
- Maak je geen zorgen.
175
00:29:11,358 --> 00:29:14,594
Ik hoop dat Peter een reservebroek
heeft meegenomen.
176
00:29:20,160 --> 00:29:21,167
Peter.
177
00:29:21,169 --> 00:29:24,603
Peter, beweeg je kont naar hier.
178
00:29:37,322 --> 00:29:38,873
Waarom hier niet kamperen?
179
00:29:38,874 --> 00:29:40,849
Er is een betere plek verderop.
180
00:29:41,706 --> 00:29:43,329
Als ze ons aanvallen...
181
00:29:43,330 --> 00:29:46,668
moet we een cirkel rondom Peter maken
met onze slaapzakken
182
00:29:46,669 --> 00:29:51,058
Joanie, pas jij maar op jezelf
en zoek een plek wat jou aanstaat.
183
00:29:51,059 --> 00:29:53,071
Ik ga mijn eigen plek zoeken.
184
00:29:53,379 --> 00:29:54,615
Peter!
185
00:29:55,072 --> 00:29:59,406
Als je hier wilt kamperen, blijf dan.
Ik zie je morgen.
186
00:30:00,836 --> 00:30:03,501
Je moet hem tegenhouden, Craig,
ik vind niet dat hij alleen zou moeten gaan.
187
00:30:03,502 --> 00:30:06,970
Maak je geen zorgen.
Hij zal terugkeren voor het donker wordt.
188
00:30:25,550 --> 00:30:28,341
Waar ga je heen? Laat me niet alleen.
189
00:31:42,346 --> 00:31:45,736
Misschien is er iets gebeurd.
- Ik denk het niet.
190
00:31:47,056 --> 00:31:51,413
Maar als hij er morgen nog niet is,
zullen we hem gaan zoeken.
191
00:31:51,422 --> 00:31:54,486
Ik was gewoon boos,
je weet wel, dat gebeurt.
192
00:31:54,487 --> 00:31:57,200
Maak je geen zorgen, deze
vallei is zo klein dat...
193
00:31:57,201 --> 00:31:59,280
zelfs Peter niet kan verdwalen.
194
00:32:02,002 --> 00:32:05,957
Als ik iemand tegenkom...
195
00:32:05,958 --> 00:32:08,954
dan kan ik hem doden met...
196
00:32:11,334 --> 00:32:14,037
met dit gevaarlijk wapen.
197
00:32:15,602 --> 00:32:17,943
Ik moet heel voorzichtig
de trekker overhalen.
198
00:32:20,555 --> 00:32:22,307
Ik zou op alles schieten...
199
00:32:22,308 --> 00:32:23,964
wat daarbuiten beweegt.
200
00:32:26,297 --> 00:32:28,538
Ik weet dat er daar niemand is...
201
00:32:30,431 --> 00:32:33,200
maar als er iemand is...
202
00:32:33,201 --> 00:32:36,793
kan het heel slecht vergaan.
203
00:33:15,905 --> 00:33:19,885
Rustig, maak je geen zorgen over
Peter, hij zal in slaap zijn gevallen.
204
00:33:19,886 --> 00:33:23,498
Craig leidt mij verder rond in de bossen
om me een paar dingen te leren.
205
00:33:23,535 --> 00:33:25,704
We zijn voor tien uur terug.
206
00:33:26,516 --> 00:33:28,707
Ik wacht op Peter in het kamp.
207
00:35:16,738 --> 00:35:19,478
Nee! Niet Doen!
208
00:36:02,885 --> 00:36:08,015
Het enige wat je hoeft te doen is
aan het touw te trekken en klaar.
209
00:36:08,082 --> 00:36:11,561
Ok�, plaats dit eronder.
210
00:36:11,562 --> 00:36:14,337
Ok�, maar wees voorzichtig met het touw.
211
00:36:18,051 --> 00:36:19,716
Leg het verder onder de kei.
212
00:36:34,678 --> 00:36:36,680
Sorry, laat eens zien.
213
00:36:37,471 --> 00:36:38,663
Verdomme!
214
00:36:38,827 --> 00:36:42,091
Ik zei al sorry.
- Wacht maar totdat ik je te pakken heb.
215
00:37:41,904 --> 00:37:43,939
Ik denk dat we moeten gaan zoeken.
216
00:37:44,463 --> 00:37:47,013
Maar Joanie is nog aan het slapen.
217
00:37:47,167 --> 00:37:49,591
Ik ben gewoon bezorgd over Peter.
218
00:37:49,879 --> 00:37:51,688
Nou, laten we toch maar gaan.
219
00:37:51,805 --> 00:37:53,758
Ik zal Joanie wakker maken.
220
00:37:54,825 --> 00:37:56,597
Ik moet nog wat rechtzetten.
221
00:38:05,740 --> 00:38:07,039
Nu heb ik je, kreng.
222
00:38:07,057 --> 00:38:10,125
Laat me eruit!
- Vraag om vergiffenis.
223
00:38:10,245 --> 00:38:12,682
Vraag om vergiffenis. Zeg het, kreng.
224
00:38:12,911 --> 00:38:13,911
Zeg het.
225
00:38:13,932 --> 00:38:17,972
Vraag om vergiffenis.
- Nog niet in een miljoen jaar.
226
00:38:41,062 --> 00:38:46,144
Craig, ben je daar? Geef antwoord.
227
00:38:46,320 --> 00:38:51,197
Antwoord!
Ik ben erg kwaad.
228
00:38:51,297 --> 00:38:54,268
Zeg je nu dat het je spijt?
- Mooi niet.
229
00:38:54,321 --> 00:38:57,961
Als dat je antwoord is,
dan zie ik je straks wel.
230
00:38:57,998 --> 00:38:59,367
Craig.
231
00:39:01,281 --> 00:39:03,543
Craig, waar ben je?
232
00:39:04,303 --> 00:39:05,477
Craig.
233
00:39:07,554 --> 00:39:10,805
Craig, er komt iemand, ik meen het.
234
00:39:10,814 --> 00:39:14,938
Ik meen het... Craig.
235
00:39:16,639 --> 00:39:18,211
Er is iemand.
236
00:39:19,220 --> 00:39:20,750
Ik maak geen geintje.
237
00:39:23,836 --> 00:39:25,154
Het beest is hier.
238
00:39:26,114 --> 00:39:27,734
Ik heb je gevangen.
239
00:39:31,157 --> 00:39:33,870
Nu heb ik je, je kan niet ontsnappen.
240
00:39:45,390 --> 00:39:46,730
Nee, nee!
241
00:40:50,234 --> 00:40:52,902
Joanie! Craig!
242
00:42:28,775 --> 00:42:31,849
Was hij hier?
Was hij hier?
243
00:42:32,021 --> 00:42:36,676
Ik dacht dat je nooit meer zou terugkomen.
Ik dacht dat je nooit meer zou terugkomen.
244
00:43:20,545 --> 00:43:23,200
Een huisje. Nu kunnen we hulp halen.
245
00:43:23,201 --> 00:43:25,361
Ik kan niet geloven dat het voorbij is.
246
00:43:25,362 --> 00:43:28,359
Hallo! Hallo!
247
00:43:37,253 --> 00:43:38,566
Het bevalt me niet.
248
00:43:43,358 --> 00:43:47,210
Peter, Peter. Het bevalt me niet.
249
00:43:47,345 --> 00:43:50,177
Als er iemand binnen was
hadden ze ons al gehoord.
250
00:43:52,700 --> 00:43:53,876
Wacht op mij.
251
00:44:09,713 --> 00:44:11,231
Deze plek is van hem.
252
00:44:11,232 --> 00:44:13,537
Dan zou hij ons wel gehoord hebben.
253
00:44:14,098 --> 00:44:19,179
We hebben eten nodig voordat we vertrekken, en
zelfs z'n eigen eten zal ik desnoods meenemen.
254
00:44:46,441 --> 00:44:47,970
Er moet toch iets liggen wat bruikbaar is.
255
00:44:47,980 --> 00:44:50,367
Hij is hier, ik ben bang.
- Zoek naar voedsel, of iets.
256
00:44:50,422 --> 00:44:51,949
We kunnen hier niet lang blijven.
257
00:45:07,705 --> 00:45:08,957
Craig!
258
00:45:11,590 --> 00:45:14,570
Nee, nee, nee!
259
00:45:31,668 --> 00:45:34,136
We kunnen niets voor Craig meer doen.
260
00:45:35,025 --> 00:45:36,277
Craig.
261
00:45:38,206 --> 00:45:40,679
Ingrid, laten we weggaan.
262
00:46:23,044 --> 00:46:25,810
We moeten doorlopen. We moeten...
263
00:47:49,114 --> 00:47:51,320
Wacht... luister.
264
00:47:52,940 --> 00:47:56,042
Hij is heel dichtbij.
- Snel, deze kant op.
265
00:48:22,245 --> 00:48:24,776
Sorry! Sorry!
266
00:48:28,415 --> 00:48:30,079
Peter! Peter!
267
00:48:35,602 --> 00:48:38,177
Ingrid, hij komt jou achterna!
268
00:48:42,715 --> 00:48:44,858
Ingrid, rennen!
269
00:48:47,605 --> 00:48:48,856
Ren!
270
00:50:08,139 --> 00:50:10,180
Hallo. Is hier iemand?
271
00:51:39,352 --> 00:51:42,582
Ik wil je zo veel vertellen
wanneer we thuis zijn.
272
00:51:45,750 --> 00:51:47,333
Ingrid, ga maar slapen.
273
00:51:48,417 --> 00:51:50,335
We zijn spoedig hier weg.
274
00:51:50,995 --> 00:51:56,221
Warm eten, een warm bed
en een arts die je verwonding verzorgt.
275
00:51:57,611 --> 00:52:01,274
We zullen het halen. We zullen het halen.
276
00:52:41,647 --> 00:52:42,823
Peter.
277
00:52:56,126 --> 00:52:57,564
We zijn er.
278
00:52:57,594 --> 00:52:58,932
Wij hebben het gehaald!
279
00:53:36,354 --> 00:53:39,862
Sheriff, hoe gaat het vandaag?
- Goed, heel goed.
280
00:53:46,674 --> 00:53:49,062
Koffie?
- Ja bedankt.
281
00:53:49,523 --> 00:53:51,855
Is ze al wakker?
- Ja.
282
00:53:53,264 --> 00:53:55,996
Ze zei hetzelfde als de jongen
die haar bracht.
283
00:53:56,602 --> 00:54:01,267
We hadden al eerder daar moeten zoeken.
Wat is het verhaal over deze wilde man?
284
00:54:01,946 --> 00:54:05,245
Ze sprak zeer verwarrend. Het is vreemd.
285
00:54:06,180 --> 00:54:09,718
Maar als het waar is dan moet het een
hels weekend zijn geweest.
286
00:54:17,503 --> 00:54:20,156
Voel jezelf niet schuldig,
je hebt gedaan wat je kon.
287
00:54:20,157 --> 00:54:23,796
Joanie is er nog steeds.
Ik vluchtte en heb haar verlaten.
288
00:54:24,276 --> 00:54:26,779
Dat is niet jouw verantwoordelijkheid.
Nu niet.
289
00:54:26,815 --> 00:54:29,189
Nu moet je liggen in bed.
290
00:54:29,190 --> 00:54:33,487
Je kan op dit moment toch niets doen.
Je moet nu uitrusten.
291
00:54:33,506 --> 00:54:36,139
De zoektocht moet op touw gezet worden.
Dat kost tijd.
292
00:54:36,140 --> 00:54:39,884
En alleen opgeleide mensen doen
daar aan mee.
293
00:54:42,513 --> 00:54:45,142
Nou, ik verzocht de helikopter
om te gaan zoeken.
294
00:54:45,143 --> 00:54:48,001
Ze bellen mij terug wanneer
die beschikbaar is.
295
00:54:48,055 --> 00:54:50,414
Heb je genoeg mannen om deze gek te pakken?
296
00:54:50,415 --> 00:54:53,461
Genoeg. Ik wil
een massaslachting voorkomen...
297
00:54:53,462 --> 00:54:55,334
zodat het het allemaal netjes verloopt.
298
00:54:55,371 --> 00:54:56,446
Sheriff.
299
00:54:56,844 --> 00:54:59,122
Dr. Maggie.
- Hallo. Maggie.
300
00:55:01,134 --> 00:55:02,882
Hoe zit het met de twee kampeerders?
301
00:55:03,668 --> 00:55:05,628
Nou, het meisje heeft veel bloed verloren...
302
00:55:05,631 --> 00:55:08,659
maar heeft zich hersteld van de shock
en zal binnenkort hersteld zijn.
303
00:55:08,831 --> 00:55:10,958
Zij is niet het probleem.
304
00:55:10,959 --> 00:55:12,800
Ik maak me ook zorgen over de jongen.
305
00:55:14,986 --> 00:55:18,798
Hij blijft maar doorpraten over ene Joanie,
die achtergelaten is in het bos.
306
00:55:19,142 --> 00:55:21,502
Hij blijf er maar over praten.
307
00:55:21,773 --> 00:55:23,958
Hij zal zich schuldig voelen.
308
00:55:23,959 --> 00:55:26,678
Hij heeft blijkbaar veel geleden
door de spanningen
309
00:55:26,679 --> 00:55:28,457
en is enigszins onbezonnen.
310
00:59:03,828 --> 00:59:05,286
Mijn God.
311
01:01:00,449 --> 01:01:02,147
Oproep aan wagen 27.
312
01:01:05,710 --> 01:01:07,094
Hier 27.
313
01:01:11,492 --> 01:01:14,692
We gaan richting de 114.
314
01:01:15,958 --> 01:01:19,159
We werden ge�nformeerd dat
sommige kampeerders zijn vermoord.
315
01:01:19,160 --> 01:01:24,285
Wie en hoeveel weten we niet zeker...
maar als de helikopter komt weten we meer.
316
01:01:24,286 --> 01:01:26,410
Ik wacht niet op de helikopter.
317
01:01:26,411 --> 01:01:30,459
Monden dicht. De helikopter
kan ieder moment hier zijn.
318
01:01:55,730 --> 01:01:58,049
Nou, die Peter is verdwenen.
319
01:01:58,050 --> 01:02:00,446
We moeten nu ook naar hem op zoek gaan.
320
01:02:00,447 --> 01:02:04,952
Dat ook nog erbij?
- Ja, en dat is niet alles.
321
01:02:05,522 --> 01:02:08,451
Ik zal ook de Nationale Garde
moeten inschakelen.
322
01:02:08,452 --> 01:02:11,506
Geen helikopter, ze zeggen dat
het buiten hun gebied valt.
323
01:02:11,507 --> 01:02:13,594
We moeten het zelf oplossen.
324
01:02:14,237 --> 01:02:16,858
We hebben geen helikopter.
- Ja, ik weet dat.
325
01:02:16,859 --> 01:02:18,667
We zullen moeten lopen.
326
01:03:07,325 --> 01:03:08,934
Blijf achter me.
327
01:03:09,022 --> 01:03:12,289
Houd je ogen open en je mond dicht.
328
01:04:16,543 --> 01:04:20,919
Wanneer de anderen hier zijn wil ik
dat je ze stuurt naar de bergranden.
329
01:04:21,651 --> 01:04:23,005
Ja meneer, en jij?
330
01:04:23,032 --> 01:04:24,641
Ik ga naar de hut.
331
01:04:24,678 --> 01:04:27,350
Zeg de mannen dat ze de wapens
op scherp hebben.
332
01:04:27,377 --> 01:04:29,688
Met een moordenaar als dit
krijg je weinig kans.
333
01:04:29,706 --> 01:04:31,405
Ik wil niemand verliezen.
334
01:04:35,402 --> 01:04:36,840
Hierheen!
335
01:04:38,928 --> 01:04:40,275
Kom hier!
336
01:07:06,721 --> 01:07:08,340
Iemand daar?
337
01:07:44,677 --> 01:07:46,045
Hallo?
338
01:09:48,468 --> 01:09:51,746
Klop jij nooit?
- Ik heb er e�n gevonden.
339
01:09:54,698 --> 01:09:57,023
Ja, en dit is nog maar het begin.
340
01:10:14,605 --> 01:10:15,857
Joanie.
341
01:10:20,980 --> 01:10:22,232
Joanie.
342
01:10:48,922 --> 01:10:52,818
Ik heb de volgende gemarkeerd voor jullie.
- Breng hen hier bij de anderen.
343
01:10:53,424 --> 01:10:56,733
Hoeveel tot nu toe?
- Tot nu toe zes.
344
01:10:57,075 --> 01:10:59,201
Hoelang is dat al aan de gang?
345
01:10:59,202 --> 01:11:02,013
Welke gek doet zoiets?
346
01:11:02,014 --> 01:11:04,403
Wie is dat?
- Journalist.
347
01:11:04,422 --> 01:11:06,980
Zorg dat je duidelijke foto's maakt.
348
01:11:06,981 --> 01:11:08,233
Ja, ja.
349
01:11:08,556 --> 01:11:12,176
Bedankt, ik waardeer dat je kwam.
Ik kan wel hulp gebruiken.
350
01:11:12,583 --> 01:11:14,282
Wat doet zij hier?
351
01:11:15,687 --> 01:11:19,199
Ik dacht dat het een goed idee zou zijn.
Als Peter mocht opdagen...
352
01:11:19,200 --> 01:11:22,722
zou ze hem kunnen gerust stellen
en eventuele ruzie voorkomen.
353
01:11:22,875 --> 01:11:26,041
Ik kan nauwelijks communiceren
via de radio vanaf hier.
354
01:11:26,927 --> 01:11:29,630
Sorry, we hebben veel werk te doen.
355
01:13:25,500 --> 01:13:28,087
Heb je hem gevonden?
- Nee nog niet.
356
01:13:28,089 --> 01:13:29,823
Er zijn meer plekken waar hij kan zijn.
357
01:13:29,833 --> 01:13:31,691
We zullen hem morgen wel vinden.
358
01:13:31,728 --> 01:13:33,550
Heb je Ingrid gezien?
- Ik heb haar niet gezien.
359
01:13:33,559 --> 01:13:36,880
Is ze weg dan?
- Wanneer is dat gebeurd, Maggie?
360
01:13:36,881 --> 01:13:39,298
Ze verdween net voor de schemering.
361
01:13:40,021 --> 01:13:42,553
Ze was bang dat Peter iets overkomen was.
362
01:13:42,879 --> 01:13:46,452
Mijn God, ze is daar nu alleen.
Kunnen we niets doen?
363
01:13:46,453 --> 01:13:49,033
Niet vanavond.
Het is te donker en de mensen zijn te moe.
364
01:13:49,043 --> 01:13:53,491
Ze willen allemaal wat slapen.
Bij zonsopgang gaan we verder.
365
01:16:12,497 --> 01:16:15,092
Peter! Niet doen!
366
01:16:28,215 --> 01:16:30,583
Peter! Peter!
367
01:16:38,291 --> 01:16:40,624
Peter. Niet doen!
368
01:16:57,290 --> 01:16:58,413
Peter!
369
01:17:00,554 --> 01:17:02,373
Ingrid.
- Peter.
370
01:17:41,188 --> 01:17:43,069
Ga daarheen en verberg je.
371
01:17:46,559 --> 01:17:48,558
Peter! Peter!
372
01:19:38,146 --> 01:19:40,499
Soms gebeuren er toch wonderen.
373
01:19:41,023 --> 01:19:42,525
Leuk paar.
374
01:19:45,000 --> 01:19:50,000
VERTALING: FINGERWELDER
374
01:19:50,100 --> 01:19:55,000
Controle en bewerking: Goffini
28407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.