Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,212 --> 00:00:34,282
Die! Die!
2
00:00:41,704 --> 00:00:43,680
Repeat: urgent
assistance! We're outside
3
00:00:43,681 --> 00:00:45,704
the station, surrounded
by a hostile crowd.
4
00:00:47,224 --> 00:00:49,260
Die! Die!
5
00:00:49,824 --> 00:00:51,824
Oh, Christ! -Die! Die!
6
00:00:54,744 --> 00:00:58,744
Oh, for Christ's sake!
- Repeat: urgent assistance!
7
00:01:24,996 --> 00:01:26,155
Are you OK?.
8
00:01:26,156 --> 00:01:29,883
How was that allowed to happen?. A
crowd like that outside our own door!
9
00:01:42,168 --> 00:01:44,087
You told them he's gay.
10
00:01:44,088 --> 00:01:46,522
Gay?. A miserable
sod like that?.
11
00:01:46,568 --> 00:01:48,763
Yeah. -I told them
he was a shirt-lifter.
12
00:01:48,808 --> 00:01:50,958
What's going on?.
13
00:01:51,008 --> 00:01:53,494
I was just about to come
in and tell you, sir.
14
00:01:53,495 --> 00:01:55,929
There's a hostile crowd
outside the station.
15
00:01:56,820 --> 00:02:00,820
Get onto Brighton Road nick.
A bit of backup. Discreet.
16
00:02:00,980 --> 00:02:03,653
That's my middle name.
- I'll speak to three of them.
17
00:02:03,700 --> 00:02:06,009
In there, in my own time.
Pick the biggest mouths.
18
00:02:06,060 --> 00:02:08,369
Right. -Why wasn't I
told about this earlier?.
19
00:02:08,420 --> 00:02:09,979
Will you listen
to me?. -I am!
20
00:02:09,980 --> 00:02:12,096
Stay within the law, or
you'll end up in there.
21
00:02:12,140 --> 00:02:13,699
Did Cassidy do it?.
22
00:02:13,700 --> 00:02:16,168
We're conducting our
enquiries with vigour...
23
00:02:16,220 --> 00:02:17,991
Did Cassidy do it?.
- Is that clear?.
24
00:02:17,992 --> 00:02:19,431
Yes! I want to know.
25
00:02:19,432 --> 00:02:22,230
Will you listen to me?. We're
conducting our enquiries...
26
00:02:22,272 --> 00:02:24,342
Are you charging him?.
- We're optimistic...
27
00:02:24,392 --> 00:02:27,065
Are you gonna charge him?.
- I'm not gonna say any more.
28
00:02:27,112 --> 00:02:29,546
I'm gonna take you
upstairs and bang you up...
29
00:02:33,552 --> 00:02:35,552
Your girlfriend's coming down.
30
00:02:37,792 --> 00:02:39,792
She likes trap two, does she?.
31
00:02:43,364 --> 00:02:45,364
Don't turn your back.
32
00:02:49,564 --> 00:02:51,003
He says he was with you.
33
00:02:51,004 --> 00:02:53,074
Yeah, he was.
- You've remembered?.
34
00:02:53,124 --> 00:02:55,354
Yes. -He says you
went to the theatre.
35
00:02:57,284 --> 00:02:59,752
You're lying. He
hates the theatre.
36
00:02:59,804 --> 00:03:01,954
He says he cooked you a meal.
37
00:03:02,004 --> 00:03:03,643
Yes, he did. -What was it?.
38
00:03:03,644 --> 00:03:05,644
I can't remember.
- What was it?.
39
00:03:06,964 --> 00:03:09,405
Chicken. -Just chicken?.
40
00:03:09,456 --> 00:03:11,924
And vegetables.
Broccoli, potatoes, peas.
41
00:03:11,976 --> 00:03:13,695
Wine?. -Yeah.
42
00:03:13,696 --> 00:03:15,375
What kind?. -Dry white.
43
00:03:15,376 --> 00:03:19,005
What then?. -Erm...
we listened to music.
44
00:03:19,056 --> 00:03:21,729
Classical?. -No, it was jazz.
45
00:03:21,776 --> 00:03:23,776
Sex?.
46
00:03:25,656 --> 00:03:28,329
No, thanks. -Did
you have sex?.
47
00:03:29,536 --> 00:03:31,536
Yes. -What was it like?.
48
00:03:31,571 --> 00:03:33,588
None of your business.
49
00:03:34,508 --> 00:03:37,545
What would you say if I
told you he was queer?.
50
00:03:39,268 --> 00:03:41,907
I'd say that you were the
one with the moustache.
51
00:03:41,948 --> 00:03:45,304
Do we have to check
all this out, Leslie?.
52
00:03:45,348 --> 00:03:46,947
No, you don't. It's the truth.
53
00:03:46,948 --> 00:03:49,064
You're lying.
54
00:03:49,108 --> 00:03:51,108
That's OK.
55
00:03:51,148 --> 00:03:53,042
But if we have to
prove you're lying, we
56
00:03:53,043 --> 00:03:54,982
will come down on you
like a ton of bricks.
57
00:03:56,828 --> 00:04:00,509
You've been his alibi for
years, haven't you, Leslie?.
58
00:04:00,560 --> 00:04:01,799
No.
59
00:04:01,800 --> 00:04:04,268
He's gay, but he
won't come out.
60
00:04:04,320 --> 00:04:07,790
That's understandable. He's a
teacher. Clause 28 and all that.
61
00:04:09,280 --> 00:04:11,754
He needs a woman, a
member of staff, to
62
00:04:11,755 --> 00:04:14,229
prove to the whole
school that he's straight.
63
00:04:14,280 --> 00:04:16,174
He talks marriage.
He lets it known that
64
00:04:16,175 --> 00:04:18,114
he's talking marriage,
but it is just talk.
65
00:04:18,160 --> 00:04:20,160
He never names the day.
66
00:04:23,452 --> 00:04:25,452
How long have you known him?.
67
00:04:25,492 --> 00:04:27,091
Three years.
68
00:04:27,092 --> 00:04:29,845
Three years, and all that
time, not one suspicion?.
69
00:04:35,932 --> 00:04:38,207
He tried to kill himself.
70
00:04:39,852 --> 00:04:43,606
I know what you're thinking
- you'll have to leave the school.
71
00:04:43,652 --> 00:04:47,287
"Poor old Leslie,
hanging on to Cassidy like
72
00:04:47,288 --> 00:04:50,974
grim death, and all
the time... blah blah. "
73
00:04:51,024 --> 00:04:55,024
Some of them will laugh at you. That's
OK. But some of them will pity you.
74
00:04:57,384 --> 00:05:01,297
And if you lie to us now,
they will despise you.
75
00:05:02,624 --> 00:05:05,775
Were you with him
three nights ago?.
76
00:05:08,864 --> 00:05:10,864
No.
77
00:05:14,516 --> 00:05:15,675
Nigel!
78
00:05:15,676 --> 00:05:17,555
What have they told you?.
79
00:05:17,556 --> 00:05:19,626
Well, it's a pack of
lies! -I'm... I'm sorry.
80
00:05:19,676 --> 00:05:22,634
For Christ's sake,
it's a pack of lies!
81
00:05:28,756 --> 00:05:31,031
They told her you're gay.
82
00:05:33,356 --> 00:05:35,035
I'm not.
83
00:05:35,036 --> 00:05:37,186
Mmm. She believed them.
84
00:05:39,488 --> 00:05:43,488
I think if you told my wife I
was gay, she wouldn't believe you.
85
00:05:44,808 --> 00:05:46,247
There has to be suspicion.
86
00:05:46,248 --> 00:05:50,248
Shall I prove it to
you?. Somewhere private?.
87
00:05:54,248 --> 00:05:57,001
What were you doing
three nights ago?.
88
00:05:58,288 --> 00:06:00,288
I stayed in. -With Leslie?.
89
00:06:00,328 --> 00:06:02,781
Yeah. -That's not
what she told us.
90
00:06:08,100 --> 00:06:12,100
I marked books, I jogged,
I marked some more books.
91
00:06:13,140 --> 00:06:14,419
The fancy man.
92
00:06:14,420 --> 00:06:16,420
Bates.
93
00:06:17,900 --> 00:06:19,059
What was he wearing?.
94
00:06:19,060 --> 00:06:21,415
You jogged.
Through the woods?.
95
00:06:21,460 --> 00:06:23,219
On the road.
96
00:06:23,220 --> 00:06:26,178
What was he wearing?. Bob!
97
00:06:26,220 --> 00:06:30,265
You live near the woods, but
you prefer to jog on the road?.
98
00:06:30,312 --> 00:06:34,312
Go in there, and ask her to ask him
what he was wearing when he was running.
99
00:06:35,512 --> 00:06:38,106
There's a good track through
those woods, isn't there?.
100
00:06:41,312 --> 00:06:42,991
So you have used
it in the past?.
101
00:06:42,992 --> 00:06:44,992
A long time ago.
102
00:06:46,192 --> 00:06:48,192
You get a lot of
kids in the woods.
103
00:06:48,232 --> 00:06:51,383
You're a teacher, fair game. They
shout things out. It can wind you up.
104
00:06:51,432 --> 00:06:55,484
You're jogging to try and relax.
That's why I don't use the woods, OK?.
105
00:06:56,044 --> 00:06:58,044
OK.
106
00:06:59,164 --> 00:07:02,076
Now, why did you try
to kill yourself?.
107
00:07:07,964 --> 00:07:10,478
I'd had a few drinks,
I was just depressed.
108
00:07:10,524 --> 00:07:12,524
Yeah. What about?.
109
00:07:13,484 --> 00:07:15,484
The Exchange Rate Mechanism.
110
00:07:16,484 --> 00:07:20,370
What were you wearing that
night, when you were jogging?.
111
00:07:21,496 --> 00:07:25,496
Tracksuit, trainers. -Would you
mind if we went to get them?.
112
00:07:25,656 --> 00:07:28,932
I would. Yeah, I would.
113
00:07:28,976 --> 00:07:30,976
OK.
114
00:07:31,016 --> 00:07:33,016
Did you have that on?.
115
00:07:35,736 --> 00:07:39,092
Yeah. -Could I borrow
it for an hour or two?.
116
00:07:45,428 --> 00:07:47,393
Thanks.
117
00:07:47,428 --> 00:07:49,464
Would you like a cup of tea?.
118
00:07:51,708 --> 00:07:53,067
Can I come in?.
119
00:07:53,068 --> 00:07:55,068
The wife's in.
120
00:07:55,108 --> 00:07:57,108
It's about your statement.
121
00:07:58,108 --> 00:08:01,544
You were in the woods with your
girlfriend, and you saw a man jogging?.
122
00:08:01,588 --> 00:08:02,747
Yeah.
123
00:08:02,748 --> 00:08:04,748
Who is it?.
124
00:08:05,508 --> 00:08:07,509
Christian Aid.
125
00:08:08,141 --> 00:08:10,160
Was he going fast or slow?.
126
00:08:10,200 --> 00:08:11,879
Quite fast.
127
00:08:11,880 --> 00:08:15,077
Well, there you are, you
see. -Look, won't this keep?.
128
00:08:15,120 --> 00:08:18,396
No. Jogging.
People think slow.
129
00:08:19,400 --> 00:08:21,400
But he was going fast?.
130
00:08:21,440 --> 00:08:24,750
Yeah. -Running would
be more accurate?.
131
00:08:26,320 --> 00:08:28,515
Running from the scene, yeah.
132
00:08:28,560 --> 00:08:30,319
They just want it accurate.
133
00:08:30,320 --> 00:08:34,372
We want you for an ID parade. You
can change your statement then.
134
00:08:35,132 --> 00:08:37,885
What do I tell my wife?.
- You'll think of something.
135
00:08:40,252 --> 00:08:42,252
I taught the boy!
136
00:08:44,692 --> 00:08:48,128
When you teach kids,
you get close to them.
137
00:08:48,129 --> 00:08:51,564
I've had nits off bloody
kids, never mind bits of fibre!
138
00:08:54,252 --> 00:08:58,288
The thing is, he wore a
shirt and tie at school.
139
00:08:58,984 --> 00:09:02,863
He put that T-shirt on
at 5pm. So between 5pm
140
00:09:02,864 --> 00:09:06,743
and the time of his
death, you touched him.
141
00:09:06,784 --> 00:09:10,060
Another thing about T-shirts.
142
00:09:10,104 --> 00:09:12,413
I have a teenage son, so
I know about these things.
143
00:09:12,464 --> 00:09:15,740
You do not put on your best
T- shirt to go and see your dad.
144
00:09:17,264 --> 00:09:19,858
You save it for copping off.
145
00:09:19,904 --> 00:09:23,461
You wear it to impress
somebody you fancy.
146
00:09:23,508 --> 00:09:26,872
He fancied you, didn't he?.
147
00:09:26,916 --> 00:09:30,875
You were his teacher, and
very properly, you resisted.
148
00:09:32,196 --> 00:09:36,196
But that night, he came to you,
didn't he, in that T-shirt?.
149
00:09:39,756 --> 00:09:42,668
A blond, beautiful
teenage boy.
150
00:09:44,636 --> 00:09:48,686
Those arms, those
eyes, that smile.
151
00:09:53,048 --> 00:09:55,164
I don't blame
you for weakening.
152
00:09:55,208 --> 00:09:57,208
Nobody does.
153
00:10:06,208 --> 00:10:08,208
I marked books.
154
00:10:08,888 --> 00:10:10,888
I jogged.
155
00:10:11,968 --> 00:10:15,410
And then I marked
some more books.
156
00:10:16,140 --> 00:10:18,140
That's all.
157
00:10:44,032 --> 00:10:46,990
Pick him. Pick him, pick him.
158
00:11:01,992 --> 00:11:03,260
This man.
159
00:11:03,261 --> 00:11:06,003
Yes, brilliant!
160
00:11:06,044 --> 00:11:09,036
This man's here because he
taught the boy, isn't he?.
161
00:11:10,044 --> 00:11:13,832
I know him. He
teaches my son an' all.
162
00:11:13,884 --> 00:11:15,954
It is not this man.
163
00:11:17,244 --> 00:11:19,244
It is definitely not this man.
164
00:11:26,444 --> 00:11:28,479
How do you know?. -Sorry?.
165
00:11:28,521 --> 00:11:30,495
That he's not the
jogger Bates saw.
166
00:11:30,496 --> 00:11:32,375
Bates told us he wasn't.
167
00:11:32,376 --> 00:11:34,230
He was lying. Chief witness goes up to
168
00:11:34,231 --> 00:11:36,376
chief suspect. Definitely
not him. Bollocks.
169
00:11:37,576 --> 00:11:39,375
He wants to keep
himself out of court.
170
00:11:39,376 --> 00:11:43,164
Doesn't want some smart-arse barrister
asking what he was doing in the woods.
171
00:11:43,216 --> 00:11:46,435
It's David Bilborough.
I've been ringing my wife.
172
00:11:46,436 --> 00:11:49,655
Could you just see if
the car's there?. Thanks.
173
00:11:49,696 --> 00:11:52,164
Keep away from Fitz. You're
starting to sound like him.
174
00:11:52,216 --> 00:11:54,987
What do you mean by that?.
- You know what I mean.
175
00:11:55,028 --> 00:11:59,028
I don't. I don't know what you mean,
and I'd like you to explain, so...
176
00:11:59,668 --> 00:12:03,627
Hey, hey, hey. -It's nothing
to do with you, OK?. Nothing.
177
00:12:04,628 --> 00:12:07,426
I'd hate to come home
to you in a flat week.
178
00:12:07,468 --> 00:12:08,907
Thanks, yeah.
179
00:12:08,908 --> 00:12:10,908
She's in the garden.
180
00:12:10,948 --> 00:12:12,948
Would you please
explain, sir?.
181
00:12:12,988 --> 00:12:14,427
Do you think he's guilty?.
182
00:12:14,428 --> 00:12:15,987
Yeah.
183
00:12:15,988 --> 00:12:19,032
Do you?. You're gut
instinct. Is he guilty?.
184
00:12:19,960 --> 00:12:20,999
Yeah.
185
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
I know he's guilty. Our job is to get
as much evidence as we can against him.
186
00:12:25,560 --> 00:12:28,757
That's our job. No bloody
philosophy, thanks very much.
187
00:12:30,720 --> 00:12:34,269
Whatever's going on between you and Fitz
is affecting the way you do your work.
188
00:12:34,320 --> 00:12:36,191
We expect a result,
we get sweet FA, and
189
00:12:36,192 --> 00:12:38,108
you talk about progress.
That's Fitz-speak.
190
00:12:38,160 --> 00:12:41,516
I get enough of him. I don't
want it from a member of my team.
191
00:12:41,560 --> 00:12:44,490
Don't give me any crap about
keeping my private life separate,
192
00:12:44,532 --> 00:12:46,371
because you obviously can't.
193
00:12:46,372 --> 00:12:49,967
Hello, me again. What's
she doing in the garden?.
194
00:12:51,852 --> 00:12:53,712
I'm bothering you,
I know. Could you pop
195
00:12:53,713 --> 00:12:55,527
across, and tell her
to go in and relax?.
196
00:12:55,572 --> 00:12:59,326
Tell her I said she's got
to go in and relax. Thanks.
197
00:13:01,172 --> 00:13:03,172
Pulling bleeding weeds.
198
00:13:04,092 --> 00:13:07,323
I can't keep my
private life separate?.
199
00:13:07,372 --> 00:13:11,133
I haven't been fussing over
my wife for the last half hour.
200
00:13:11,184 --> 00:13:13,184
I think that's a
bit below the belt.
201
00:13:29,264 --> 00:13:31,698
She's been pregnant before.
202
00:13:31,744 --> 00:13:33,783
They lost it.
203
00:13:38,276 --> 00:13:40,299
I've spoken to some
of the ringleaders, and
204
00:13:40,300 --> 00:13:42,276
have backup standing
by. It's under control.
205
00:13:43,036 --> 00:13:44,555
Can you charge Cassidy?.
206
00:13:44,556 --> 00:13:46,195
Not yet, no.
207
00:13:46,196 --> 00:13:50,030
You know what'll happen if you
let him go?. -I can handle it.
208
00:13:52,716 --> 00:13:54,716
How's the wife?.
209
00:13:55,476 --> 00:13:56,715
No change.
210
00:13:56,716 --> 00:13:59,328
You should be with her, David.
211
00:14:00,648 --> 00:14:03,003
We can hold the
fort for a few days.
212
00:14:06,328 --> 00:14:08,328
Don't do this to me.
213
00:14:09,128 --> 00:14:11,545
He's guilty. It's
only a matter of time
214
00:14:11,546 --> 00:14:13,963
before he coughs. Please
don't do this to me.
215
00:14:14,008 --> 00:14:16,008
Please.
216
00:14:18,128 --> 00:14:20,323
OK.
217
00:14:20,368 --> 00:14:23,303
You're letting him go?. -We
can't hold him without evidence.
218
00:14:23,353 --> 00:14:25,610
You must have had evidence
to pull the bastard in!
219
00:14:25,660 --> 00:14:27,532
The man is innocent.
I'm sure we're going
220
00:14:27,533 --> 00:14:29,448
to have more questions,
but he's free to go.
221
00:14:29,500 --> 00:14:32,060
You said you had enough!
- You said you were optimistic!
222
00:14:32,100 --> 00:14:36,059
You two aren't! You're not leaving
till Mr Cassidy is safely away.
223
00:14:36,100 --> 00:14:38,330
You're holding us, and
letting that bastard go!
224
00:14:38,380 --> 00:14:41,656
I have reason to believe a crime
will be committed if I let you go.
225
00:14:41,700 --> 00:14:44,134
Therefore you're staying
in the station. All right?.
226
00:14:53,672 --> 00:14:55,672
I don't believe this.
227
00:15:00,712 --> 00:15:02,712
OK.
228
00:15:28,124 --> 00:15:31,639
The, er, meter ran out.
I had no pound coins.
229
00:15:43,136 --> 00:15:45,366
Is this your
handwriting, Mr Cassidy?.
230
00:15:46,296 --> 00:15:48,296
Yes.
231
00:15:49,216 --> 00:15:52,367
"I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry. "
232
00:15:56,696 --> 00:15:58,696
This is Timothy Lang's book.
233
00:15:58,736 --> 00:16:01,045
I know. So?.
234
00:16:02,989 --> 00:16:05,986
Do you remember those Hamlet
cigar ads?. I had a great one.
235
00:16:06,028 --> 00:16:08,383
The guy tried to
gas himself, right?.
236
00:16:08,384 --> 00:16:10,738
Singularly unsuccessful
because it's natural gas.
237
00:16:10,788 --> 00:16:14,098
Right?. So he decides to console
himself by lighting a Hamlet cigar.
238
00:16:14,148 --> 00:16:16,662
He lights it up. Boom!
The whole house goes up.
239
00:16:16,708 --> 00:16:20,383
As the dust settles, a camera goes
in, finds the packet, and it says,
240
00:16:20,428 --> 00:16:22,737
"Smoking can seriously
damage your health".
241
00:16:29,437 --> 00:16:32,796
Oi, Cassidy, you
pervert! -Bastard!
242
00:16:32,840 --> 00:16:34,840
I'll get you, you bastard!
243
00:16:55,412 --> 00:16:57,566
I'm arresting you on
suspicion of causing
244
00:16:57,567 --> 00:16:59,412
criminal damage and endangering life.
245
00:17:00,812 --> 00:17:03,451
You do not have to say anything,
but anything you do say...
246
00:17:03,492 --> 00:17:05,011
Tell him he's dead!
247
00:17:05,012 --> 00:17:07,651
Cassidy, you're dead, mate!
248
00:17:07,692 --> 00:17:10,490
Put them in the van. -Just
wait till I get hold...
249
00:17:11,492 --> 00:17:13,687
What are you going
to do about that?.
250
00:17:13,732 --> 00:17:17,738
I suggest you spend the night in
a hotel with DS Beck and Fitz, OK?.
251
00:17:18,025 --> 00:17:20,064
Yeah, OK. -We're over here.
252
00:17:21,064 --> 00:17:22,183
Why Beck?.
253
00:17:22,184 --> 00:17:23,223
Sir!
254
00:17:23,224 --> 00:17:25,499
Cos Beck'll keep his mind
on the job. You won't.
255
00:17:42,424 --> 00:17:45,274
As soon as this
is sorted, I'm off.
256
00:17:45,316 --> 00:17:47,035
Yeah?. Where?.
257
00:17:47,036 --> 00:17:49,064
Anywhere. Just so
long as there's not the
258
00:17:49,065 --> 00:17:50,995
faintest chance of
bumping into a copper.
259
00:17:51,036 --> 00:17:53,036
Ah, Moss Side.
260
00:17:56,796 --> 00:17:59,754
I've got two weeks
due. I'm taking it.
261
00:18:00,756 --> 00:18:02,756
With Peter?. -Probably.
262
00:18:05,796 --> 00:18:07,803
I'll miss you.
263
00:18:12,368 --> 00:18:15,121
Can I play the dirty old
man for just one minute?.
264
00:18:15,168 --> 00:18:18,160
You've made a career out of
it. What's another minute?.
265
00:18:19,368 --> 00:18:22,963
Young women are
wasted on young men.
266
00:18:24,128 --> 00:18:26,278
You'll be off on holiday
with Peter, right,
267
00:18:26,328 --> 00:18:29,957
and you'll want him to rub oil on your
back, and he'll be reading or something.
268
00:18:30,008 --> 00:18:33,449
He'll do it, but he
won't want to. Now me, I
269
00:18:33,450 --> 00:18:36,898
would rub oil on your
back until Boots ran dry.
270
00:18:38,220 --> 00:18:40,495
Do you fancy a quick one?.
271
00:18:40,540 --> 00:18:43,293
Can't. -Why not?.
272
00:18:43,340 --> 00:18:45,340
Minute's up.
273
00:18:46,060 --> 00:18:48,813
That's what you'd like,
though, isn't it, Fitz?.
274
00:18:50,180 --> 00:18:53,058
Me on the side, your wife
and your kids to go home to.
275
00:18:56,020 --> 00:18:57,059
Yes.
276
00:18:57,060 --> 00:19:01,112
I think most men would. In fact, if
any man says otherwise, he's a liar.
277
00:19:04,912 --> 00:19:08,912
Answer this. Not a joke, not a
put-down. A straight answer, yeah?.
278
00:19:09,752 --> 00:19:11,752
Yeah.
279
00:19:14,512 --> 00:19:16,512
Will you come away with me?.
280
00:19:20,112 --> 00:19:22,112
What, instead of Peter?.
281
00:19:22,758 --> 00:19:24,801
Yeah.
282
00:19:26,124 --> 00:19:29,002
I know what you're thinking.
- Don't tell me what I'm thinking.
283
00:19:29,044 --> 00:19:32,036
"I've paid the penance. I
might as well commit the sin. "
284
00:19:33,084 --> 00:19:35,234
No analysis, please.
285
00:19:35,284 --> 00:19:37,284
Just a straight answer.
286
00:19:42,724 --> 00:19:45,522
Drop Fitz at the hotel,
and back to the station.
287
00:19:45,564 --> 00:19:47,566
Right.
288
00:20:01,136 --> 00:20:03,366
Is he paralysed?.
289
00:20:03,416 --> 00:20:05,532
The answer is yes.
290
00:20:05,576 --> 00:20:07,576
Yes to what?.
291
00:20:11,856 --> 00:20:15,378
I've asked him to come away, and
roger me rigid for a fortnight, sir.
292
00:20:16,908 --> 00:20:18,908
Are you telling me to
mind my own business?.
293
00:20:18,948 --> 00:20:20,948
Yes, I am, sir.
294
00:20:22,428 --> 00:20:24,428
The station.
295
00:20:43,080 --> 00:20:45,958
This is posh. Bloke
in there with a silver
296
00:20:45,959 --> 00:20:48,837
cane taps your dick twice
when you've finished.
297
00:20:48,880 --> 00:20:50,399
Suit you, that job.
298
00:20:50,400 --> 00:20:52,199
Drink?.
299
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
No, I'll get my own.
300
00:20:57,280 --> 00:20:59,280
Sauce for Suzy,
or Night of Lust?.
301
00:21:00,360 --> 00:21:02,882
Night of Lust.
Suzy's a lesbian.
302
00:21:02,929 --> 00:21:05,167
Shall I tell you why I
can't stand lesbians?.
303
00:21:05,212 --> 00:21:07,212
Please.
304
00:21:07,532 --> 00:21:10,569
Queers are OK. As long as I don't
turn my back on you, you're OK.
305
00:21:10,612 --> 00:21:14,321
Two queers doing it, that's
two women going spare.
306
00:21:14,372 --> 00:21:18,081
But two lesbians doing it,
that's two men going short.
307
00:21:19,932 --> 00:21:22,844
You can tell he reads
The Guardian, can't you?.
308
00:21:40,944 --> 00:21:43,936
We don't have the
suspect with us!
309
00:21:43,984 --> 00:21:47,984
Please all disperse! Just go
home. -Who's in there, then?.
310
00:21:48,304 --> 00:21:51,819
Please all go home. We
don't have him with us.
311
00:21:51,864 --> 00:21:53,645
You're not nicking me dad!
312
00:21:53,646 --> 00:21:57,555
These two... These two
men have broken the law.
313
00:21:57,596 --> 00:22:01,596
I can understand why they've broken
it, but to understand is not to excuse.
314
00:22:04,116 --> 00:22:06,116
For the last time,
let me through!
315
00:22:06,156 --> 00:22:08,829
Look, it's my brother murdered,
and you're nicking my dad!
316
00:22:08,876 --> 00:22:11,344
They've broken the law!
317
00:22:11,396 --> 00:22:14,866
And you will all be under arrest...
- You're not listening, are you, wanker!
318
00:22:19,025 --> 00:22:21,048
Get the backup!
319
00:22:21,968 --> 00:22:24,163
Mrs Lang, would you
step aside, please?.
320
00:22:34,688 --> 00:22:37,122
You're breaking my arm!
321
00:22:37,168 --> 00:22:40,717
I want the mob dispersed.
I don't care how you do it.
322
00:22:40,768 --> 00:22:42,773
Disperse the bastards.
323
00:22:42,814 --> 00:22:44,361
I've done nothing,
you soft sod!
324
00:22:44,362 --> 00:22:47,338
You obstructed a police
officer, sunshine!
325
00:22:47,380 --> 00:22:49,814
In there! Behave!
326
00:22:51,300 --> 00:22:54,895
You've broken my son's arm, you bastard!
I want a lawyer down here, and a doctor!
327
00:22:54,940 --> 00:22:57,096
It's under control.
I've sent backup in.
328
00:22:57,097 --> 00:22:59,252
It got a bit out of hand,
but it's under control.
329
00:22:59,300 --> 00:23:00,539
Sorted.
330
00:23:00,540 --> 00:23:03,657
You've brought those
men to this nick?.
331
00:23:03,700 --> 00:23:05,958
My officers made the
arrest. Taking them
332
00:23:05,959 --> 00:23:08,230
elsewhere would be bowing
to that lot out there.
333
00:23:09,048 --> 00:23:11,072
You're needed.
334
00:23:11,472 --> 00:23:14,066
Come on, lads. Come on.
335
00:23:16,872 --> 00:23:18,471
Didn't even consider
it, did you?.
336
00:23:18,472 --> 00:23:20,472
I did, sir. -The
effect it would have.
337
00:23:20,512 --> 00:23:22,946
I did, sir. They
were obstructing.
338
00:23:22,992 --> 00:23:24,992
You're not charging
him?. -Yeah.
339
00:23:25,032 --> 00:23:27,546
Go up to the canteen.
340
00:23:27,592 --> 00:23:29,592
I've sent backup in, sir.
341
00:23:29,632 --> 00:23:33,653
You go up to the canteen,
have a cup of tea. Stay there.
342
00:23:37,924 --> 00:23:40,597
Go and have a cup of tea!
343
00:23:57,444 --> 00:24:01,496
"I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. " What are you sorry about?.
344
00:24:01,816 --> 00:24:05,013
You're sorry because...?.
- I'm sorry he's dead.
345
00:24:05,056 --> 00:24:07,286
You're sorry because
you killed him.
346
00:24:09,376 --> 00:24:11,295
I'm sorry he's dead.
347
00:24:11,296 --> 00:24:13,764
You're lying! You're sorry
because you killed him.
348
00:24:15,616 --> 00:24:17,616
I didn't kill him.
349
00:24:19,536 --> 00:24:21,536
Explain the fibres
on your watch.
350
00:24:21,576 --> 00:24:23,632
I've no need to
explain anything.
351
00:24:23,676 --> 00:24:25,479
They prove you touched him sometime
352
00:24:25,480 --> 00:24:27,708
between 5 o'clock and
the time of his death.
353
00:24:28,988 --> 00:24:30,988
You touched him.
354
00:24:31,988 --> 00:24:33,547
Did more than touch him.
355
00:24:33,548 --> 00:24:37,541
Oh, for a common or garden
rapist! Them I can understand.
356
00:24:37,588 --> 00:24:41,342
Sick bastards like you,
shoving bits of metal into kids!
357
00:24:41,388 --> 00:24:43,777
Homophobia. -What kind
of hobby is that, huh?.
358
00:24:43,828 --> 00:24:47,264
What possible pleasure
can you get out of that?.
359
00:24:47,308 --> 00:24:49,339
Homophobia
- a morbid fear of...
360
00:24:49,380 --> 00:24:51,715
I know what Fitzophobia is
- a morbid fear
361
00:24:51,716 --> 00:24:54,030
of men who talk through
their arse! Stay out of this.
362
00:24:55,040 --> 00:24:57,918
You were about 14 when
you came over here, right?.
363
00:25:00,760 --> 00:25:02,760
This is the suspect.
364
00:25:02,800 --> 00:25:06,031
New boy in school. Difficult
age to make friends.
365
00:25:06,080 --> 00:25:08,913
The girls would talk to you. A new face
- girls like that.
366
00:25:08,960 --> 00:25:11,428
But the boys...
367
00:25:14,758 --> 00:25:16,371
We've got clout.
368
00:25:16,372 --> 00:25:18,252
When we bang you up, you're going to be
369
00:25:18,253 --> 00:25:20,372
begging for Section
43, a bit of protection.
370
00:25:21,412 --> 00:25:23,482
I don't want protection.
371
00:25:23,532 --> 00:25:26,126
The boys ignored
you, didn't they?.
372
00:25:26,172 --> 00:25:29,926
You think the screws will give
you protection?. Are they shite!
373
00:25:31,332 --> 00:25:33,332
I don't want it.
374
00:25:34,412 --> 00:25:37,245
One boy in particular.
375
00:25:37,292 --> 00:25:39,347
You wanted to be near
him, you wanted to
376
00:25:39,348 --> 00:25:41,344
hold him, and touch
him. It bothered you.
377
00:25:42,264 --> 00:25:44,761
Those screws have
kids of their own.
378
00:25:44,762 --> 00:25:47,258
They'll leave your cell door
open, they'll turn their back.
379
00:25:47,304 --> 00:25:50,057
Then the lads will be in, and
they won't be shaking your hand.
380
00:25:50,104 --> 00:25:52,902
You know what I'm saying?.
- You thought you were gay.
381
00:25:52,944 --> 00:25:54,944
Will you shut it!
382
00:25:56,504 --> 00:25:58,343
You loved that boy.
383
00:25:58,344 --> 00:26:00,858
You are talking crap.
384
00:26:00,904 --> 00:26:02,788
It kept you awake at night.
385
00:26:02,789 --> 00:26:05,505
"Am I queer?. Am I queer?."
386
00:26:05,553 --> 00:26:07,706
"The girls talk to me.
They must see it in me.
387
00:26:07,756 --> 00:26:09,756
The boys ignore me.
388
00:26:09,796 --> 00:26:11,395
I'll prove I'm not queer. "
389
00:26:11,396 --> 00:26:13,705
How do you prove you're not
queer?. You pick a fight.
390
00:26:13,756 --> 00:26:15,715
Who do you fight?.
391
00:26:15,716 --> 00:26:19,716
Whose face do you smash to
a pulp?. The boy you loved.
392
00:26:22,996 --> 00:26:24,996
Bollocks!
393
00:26:26,316 --> 00:26:28,643
He's done this before.
394
00:26:28,695 --> 00:26:32,687
He looks in
there, and in there
395
00:26:32,728 --> 00:26:35,481
for something sick,
something twisted.
396
00:26:36,328 --> 00:26:40,037
And because he's felt it, because
he's thought it, he thinks we all have.
397
00:26:41,048 --> 00:26:42,247
Well, we haven't.
398
00:26:42,248 --> 00:26:44,248
Some of us are normal!
399
00:26:46,248 --> 00:26:48,248
Are you giving her one?.
400
00:26:48,768 --> 00:26:50,207
Who?.
401
00:26:50,208 --> 00:26:52,208
Penhaligon.
402
00:26:54,113 --> 00:26:56,813
Where was I before I was
so rudely interrupted?.
403
00:26:58,780 --> 00:27:02,780
Section 43. If we say yeah, you
get it. If we say no, you don't.
404
00:27:03,860 --> 00:27:06,613
And if you don't, you end up in
court with your dick in a jar.
405
00:27:06,660 --> 00:27:08,660
Do you understand
what I'm saying?.
406
00:27:10,260 --> 00:27:12,260
Yes.
407
00:27:14,220 --> 00:27:15,419
Yeah?.
408
00:27:15,420 --> 00:27:18,472
Penhaligon, boss.
What are you doing?.
409
00:27:18,516 --> 00:27:20,664
What do you think I'm doing?.
410
00:27:22,832 --> 00:27:24,832
Your wife's gone into labour.
411
00:27:26,912 --> 00:27:29,062
Is the crowd dispersing?.
412
00:27:29,112 --> 00:27:31,112
Just about.
413
00:27:33,792 --> 00:27:37,792
Drive me to the hospital, then get
onto Beck. Cassidy's got to cough.
414
00:27:38,192 --> 00:27:39,631
Right.
415
00:27:39,632 --> 00:27:41,632
Something I ate.
416
00:27:43,731 --> 00:27:45,638
It's your arrogance, Fitz.
417
00:27:45,639 --> 00:27:49,644
A nice young bit of stuff like
that, and you are hanging around her.
418
00:27:49,844 --> 00:27:52,039
I wouldn't even dream of it.
419
00:27:52,084 --> 00:27:54,757
Yeah, well, I've got my
hair in the right place.
420
00:28:01,484 --> 00:28:03,484
Read it, please.
421
00:28:04,364 --> 00:28:05,603
I can't.
422
00:28:05,604 --> 00:28:08,336
I've had this for years.
I'm not shaving it off
423
00:28:08,337 --> 00:28:11,094
just cos a bunch of
queers start growing them.
424
00:28:11,136 --> 00:28:15,095
It's beneath me. I'm not that insecure.
Do you understand what I'm saying?.
425
00:28:15,136 --> 00:28:17,136
Keep your hair on.
426
00:28:18,376 --> 00:28:20,376
Read it, please.
427
00:28:21,496 --> 00:28:23,496
No.
428
00:28:24,416 --> 00:28:26,532
Because that's what
made you kill him.
429
00:28:40,148 --> 00:28:42,148
"First ice.
430
00:28:45,428 --> 00:28:47,428
Tears on the classroom floor.
431
00:28:50,188 --> 00:28:52,188
I start to grieve.
432
00:28:53,908 --> 00:28:55,908
He opens the classroom door.
433
00:28:58,888 --> 00:29:00,917
He tells me to leave.
434
00:29:02,280 --> 00:29:04,280
First ice isn't nice. "
435
00:29:06,080 --> 00:29:08,080
Why "First ice"?.
436
00:29:12,600 --> 00:29:14,600
It's a...
437
00:29:15,040 --> 00:29:17,040
...poem about a...
438
00:29:19,480 --> 00:29:21,480
...girl in a
telephone box I...
439
00:29:23,657 --> 00:29:26,729
She's been hurt. I read
it to the kids, and...
440
00:29:26,730 --> 00:29:29,767
get them to write about
a time they were hurt.
441
00:29:35,612 --> 00:29:38,604
"He opens the classroom
door, and tells me to leave. "
442
00:29:40,652 --> 00:29:42,652
That's you.
443
00:29:44,932 --> 00:29:46,932
It is, isn't it?.
444
00:29:52,224 --> 00:29:54,224
14 years old.
445
00:29:56,144 --> 00:29:58,144
Beautiful.
446
00:29:58,184 --> 00:30:00,184
More a girl than a boy.
447
00:30:01,184 --> 00:30:04,381
You want to hold him,
touch him, explore.
448
00:30:07,184 --> 00:30:09,539
He's crying.
449
00:30:09,584 --> 00:30:12,496
"It's all right, Timothy.
It's OK, it's OK."
450
00:30:12,545 --> 00:30:14,573
He's screaming.
451
00:30:15,790 --> 00:30:17,796
You've gone too far.
452
00:30:18,796 --> 00:30:21,111
He'll tell his mother. His
mother'll tell the police.
453
00:30:21,112 --> 00:30:23,426
The police'll come
round to the school.
454
00:30:25,876 --> 00:30:27,876
One hand's enough.
455
00:30:27,916 --> 00:30:29,916
Such a delicate throat.
456
00:30:31,636 --> 00:30:35,636
The eyes won't close. You squeeze and
you squeeze, but the eyes won't close.
457
00:30:37,679 --> 00:30:40,274
You turn him over, face down
in the mud. You hold him.
458
00:30:41,608 --> 00:30:43,608
You run. Where?. Home.
459
00:30:44,688 --> 00:30:48,688
You pace the floor. "I've
strangled him. I strangled him. "
460
00:30:49,768 --> 00:30:51,884
A rope!
461
00:30:51,928 --> 00:30:54,647
You go back. He's
still there, cold.
462
00:30:54,688 --> 00:30:56,758
You pick him up.
463
00:30:56,808 --> 00:31:00,483
There's air in the lungs. It gets
squeezed out. Sounds like a groan.
464
00:31:00,528 --> 00:31:04,556
For one terrible second,
you think he's still alive.
465
00:31:13,500 --> 00:31:15,500
I marked books.
466
00:31:16,860 --> 00:31:18,860
I jogged.
467
00:31:19,860 --> 00:31:21,860
People must have
seen me jogging.
468
00:31:24,820 --> 00:31:27,656
And then I came home and
marked some more books.
469
00:31:36,152 --> 00:31:39,462
Good girl. Oh, it's got
a lovely mop of hair.
470
00:31:39,512 --> 00:31:43,512
That's it. Right, come
on. Pant now, love.
471
00:31:43,632 --> 00:31:46,271
Try and relax. Relax.
472
00:31:46,312 --> 00:31:48,312
Relax! Relax! Relax!
473
00:31:49,232 --> 00:31:51,905
Relax now. Pant
now. Pant, come on.
474
00:31:51,952 --> 00:31:53,972
Will you sod off!
475
00:31:58,084 --> 00:32:00,084
Confess.
476
00:32:01,044 --> 00:32:03,717
Plead guilty. It will
be over in a flash.
477
00:32:04,724 --> 00:32:07,363
Deny it, there'll be a trial.
478
00:32:07,404 --> 00:32:10,157
Week upon week,
detail upon detail.
479
00:32:10,204 --> 00:32:12,204
Your mother squirming
and cringing.
480
00:32:12,244 --> 00:32:14,003
You've done this.
481
00:32:14,004 --> 00:32:16,723
My flat, my job,
my mother, Leslie.
482
00:32:16,764 --> 00:32:18,781
All because you
decided I was gay.
483
00:32:18,821 --> 00:32:20,847
What gives you the right?.
484
00:32:20,888 --> 00:32:22,769
What makes you so bloody arrogant you
485
00:32:22,770 --> 00:32:24,896
can decide that after
five lousy minutes?.
486
00:32:25,056 --> 00:32:27,286
Because I'm right.
487
00:32:27,336 --> 00:32:29,336
You're wrong.
488
00:32:30,576 --> 00:32:32,576
Are you married?. -Yeah.
489
00:32:32,616 --> 00:32:36,325
When was the last time you gave
your wife a good seeing-to?.
490
00:32:40,496 --> 00:32:42,496
When was the last time?.
491
00:32:42,537 --> 00:32:44,563
That's my business.
492
00:32:44,603 --> 00:32:47,096
You've poked your nose
into mine for long enough.
493
00:32:47,148 --> 00:32:49,901
I haven't killed somebody.
You have. -I haven't.
494
00:32:50,908 --> 00:32:54,025
Bring her down here. She's
probably gasping for it.
495
00:32:54,068 --> 00:32:56,787
I'll slip her one. You can
ask her what she thinks.
496
00:33:12,800 --> 00:33:16,800
All those times you made love to
Leslie, she faked it every single time.
497
00:33:18,640 --> 00:33:22,640
Why else would she believe
you were gay?. Huh?.
498
00:33:23,360 --> 00:33:25,590
She felt the need to fake it.
499
00:33:25,640 --> 00:33:27,835
She knew you
needed reassurance.
500
00:33:27,880 --> 00:33:31,555
She knew that deep down,
something was wrong.
501
00:33:33,047 --> 00:33:35,432
I marked books, I jogged...
502
00:33:35,477 --> 00:33:37,492
And then you
marked more books.
503
00:33:47,692 --> 00:33:49,692
Did you ever tell Tim off?.
504
00:33:50,932 --> 00:33:52,291
Of course I told Tim off.
505
00:33:52,292 --> 00:33:54,362
More than the other
children?. -No.
506
00:33:54,412 --> 00:33:58,014
He was special. You'd have to hide that.
You'd tell him off more than the others.
507
00:33:58,059 --> 00:34:00,084
No.
508
00:34:01,864 --> 00:34:04,332
You were standing. He was
sitting down, head bowed.
509
00:34:04,384 --> 00:34:08,138
"Look at me when I'm talking
to you, boy! Look at me!
510
00:34:08,184 --> 00:34:10,493
Look at me!"
511
00:34:10,544 --> 00:34:12,739
Then he'd look up.
512
00:34:12,784 --> 00:34:16,784
Those blue eyes, those
long blond lashes.
513
00:34:18,384 --> 00:34:20,384
More a girl than a boy.
514
00:34:21,504 --> 00:34:24,843
And his eyes were saying,
"Please, stop this.
515
00:34:24,893 --> 00:34:27,510
Please, stop this!
Please stop this!"
516
00:34:27,556 --> 00:34:29,556
How did that make
you feel, Nigel?.
517
00:34:31,836 --> 00:34:33,872
Grey.
518
00:34:33,916 --> 00:34:35,986
What?.
519
00:34:36,036 --> 00:34:38,036
They were more grey than blue.
520
00:34:40,396 --> 00:34:44,396
"See me, Tim. See me, Tim. "
And what, he'd go to your desk?.
521
00:34:46,756 --> 00:34:50,754
I'd go to his. Well, not
just his, every pupil's.
522
00:34:50,796 --> 00:34:52,808
Ah. So, you'd squat?.
523
00:34:55,288 --> 00:34:58,758
You'd be really close.
Touching. Going through his work.
524
00:34:59,768 --> 00:35:01,768
You'd exchange glances.
525
00:35:02,768 --> 00:35:06,768
Be inches away. Inches
away from those eyes, huh?.
526
00:35:10,288 --> 00:35:12,466
That was it, the moment
you'd been waiting for,
527
00:35:12,467 --> 00:35:14,671
the moment that would
get you through the day.
528
00:35:14,715 --> 00:35:17,493
He really was that special
to you, wasn't he, Nigel?.
529
00:35:21,180 --> 00:35:23,774
He disgusted me.
530
00:35:23,820 --> 00:35:27,779
And what were they saying, those
eyes, the last time you saw them?.
531
00:35:27,820 --> 00:35:31,574
"Please, stop this! Please,
stop this! Please stop this!"
532
00:35:37,541 --> 00:35:39,797
You want to atone.
533
00:35:42,512 --> 00:35:43,951
Yes.
534
00:35:43,952 --> 00:35:46,546
That's why you tried
to kill yourself.
535
00:35:46,592 --> 00:35:48,592
A life for a life.
536
00:35:53,552 --> 00:35:55,552
Yes.
537
00:35:57,272 --> 00:36:00,901
I don't want that much,
Nigel. Just confess.
538
00:36:05,790 --> 00:36:07,804
I know you want to confess.
539
00:36:09,484 --> 00:36:13,484
You've killed a child, Nigel.
That's a terrible, terrible burden.
540
00:36:14,924 --> 00:36:16,924
You want to share it.
541
00:36:19,684 --> 00:36:22,994
I'm here, Nigel. I'm
willing to share your burden.
542
00:36:29,791 --> 00:36:33,206
You're willing to
share my burden?.
543
00:36:33,256 --> 00:36:35,256
Yes.
544
00:36:36,456 --> 00:36:38,526
I won't let you
forget you said that.
545
00:36:39,616 --> 00:36:41,766
I won't forget it.
546
00:36:49,856 --> 00:36:51,856
I killed Timothy Lang.
547
00:37:03,668 --> 00:37:05,244
Come on, darling. You're the most
548
00:37:05,245 --> 00:37:07,297
beautiful woman that's
ever lived. Come on.
549
00:37:07,348 --> 00:37:08,427
Argh!
550
00:37:08,428 --> 00:37:09,987
Come on, darling.
551
00:37:09,988 --> 00:37:11,827
Good girl, good girl.
552
00:37:11,828 --> 00:37:13,828
It's a boy.
553
00:37:37,280 --> 00:37:39,280
Hi.
554
00:37:41,760 --> 00:37:43,972
I was thinking of
going away for a while.
555
00:37:46,323 --> 00:37:48,332
On your own?.
556
00:37:49,332 --> 00:37:51,332
Yeah.
557
00:37:53,532 --> 00:37:55,568
You look terrible.
- Well, I haven't slept.
558
00:37:55,612 --> 00:37:57,612
Then sleep.
559
00:38:01,292 --> 00:38:04,170
How often have you wished
me dead?. -I've lost count.
560
00:38:04,212 --> 00:38:08,220
So you could sleep with other
men with a clear conscience.
561
00:38:09,312 --> 00:38:11,010
I've put it to
dozens of couples.
562
00:38:11,011 --> 00:38:13,982
I don't give a damn how many people
you've put it to. You're wrong.
563
00:38:14,024 --> 00:38:17,573
I've had opportunities,
Fitz. More than most.
564
00:38:17,624 --> 00:38:21,219
Men see me. They see
you sitting next to me.
565
00:38:21,264 --> 00:38:24,813
Overweight, pissed, arguing
with someone at the next table,
566
00:38:24,864 --> 00:38:28,174
totally ignoring me until you've
smashed him into an intellectual pulp.
567
00:38:28,224 --> 00:38:30,340
They assume I'm
available. -Yeah, I know.
568
00:38:30,384 --> 00:38:32,822
I enjoy it. -Yes,
I've seen you.
569
00:38:33,839 --> 00:38:35,737
All that effort to impress is wasted,
570
00:38:35,738 --> 00:38:37,835
because they haven't
got a tenth of that,
571
00:38:37,876 --> 00:38:39,946
or a twentieth of that.
572
00:38:41,476 --> 00:38:45,476
I've loved you for 25 years, and
I have never wanted anyone else.
573
00:38:51,916 --> 00:38:55,916
Just a minute! I asked
you all to wait outside.
574
00:38:56,356 --> 00:39:00,387
Listen, the press conference will start
in half an hour. Now, please, outside.
575
00:39:00,751 --> 00:39:02,607
He's coming, he's coming!
576
00:39:02,608 --> 00:39:04,803
Say nothing. Say nothing.
577
00:39:09,728 --> 00:39:11,728
Yeah?.
578
00:39:12,848 --> 00:39:14,918
I was getting sick
of the jokes, right?.
579
00:39:14,968 --> 00:39:16,968
So, I got rid of it.
580
00:39:18,168 --> 00:39:21,922
I was going to keep it, just to
prove I've got nothing to prove.
581
00:39:24,631 --> 00:39:26,854
But I haven't got to
prove I've got nothing
582
00:39:26,855 --> 00:39:28,660
to prove, so I got rid of it, right?.
583
00:39:31,900 --> 00:39:33,900
Could you give us
that again, Jimmy?.
584
00:39:35,540 --> 00:39:37,499
Hey, hey, calm down.
585
00:39:37,500 --> 00:39:39,500
Calm down!
586
00:39:40,220 --> 00:39:42,220
Calm down.
587
00:39:51,017 --> 00:39:53,032
I'm off.
588
00:39:54,512 --> 00:39:56,512
Stay for one, stay for one.
589
00:39:59,672 --> 00:40:01,721
Tell Peter if you
want a tan, he's got to
590
00:40:01,722 --> 00:40:03,672
let you out of the
bedroom now and again.
591
00:40:04,152 --> 00:40:06,461
And don't speak
with your mouth full.
592
00:40:18,164 --> 00:40:20,164
Coffee?.
593
00:40:25,084 --> 00:40:27,393
What do you want?.
- I've come to help you.
594
00:40:30,644 --> 00:40:33,101
I lost my job, my
flat's been destroyed,
595
00:40:33,102 --> 00:40:35,559
Leslie's walked out, and my
mother's being persecuted.
596
00:40:35,604 --> 00:40:38,527
Apart from decapitation,
what else can you do for me?.
597
00:40:40,111 --> 00:40:42,249
You were living a lie.
598
00:40:44,416 --> 00:40:46,532
You're a happily
married man, are you?.
599
00:40:48,376 --> 00:40:50,376
Hm?.
600
00:40:51,136 --> 00:40:54,890
Never thought of adultery, or
just walking away from it all?.
601
00:40:56,016 --> 00:40:59,088
You don't. You go
on living your lie.
602
00:40:59,136 --> 00:41:01,366
You're a hypocrite.
603
00:41:01,416 --> 00:41:03,497
There are worse things, Nigel.
604
00:41:03,547 --> 00:41:05,661
To hell with the
consequences, with who gets
605
00:41:05,662 --> 00:41:07,588
hurt, just so long as
you can expose lies.
606
00:41:08,988 --> 00:41:12,185
Not your own, of course.
607
00:41:12,228 --> 00:41:14,228
Other people's.
608
00:41:15,588 --> 00:41:18,386
That's got nothing
to do with truth.
609
00:41:19,148 --> 00:41:22,458
Just utter selfishness,
you bloody hypocrite.
610
00:41:23,988 --> 00:41:27,105
You're the murderer. Get
out of the bloody pulpit.
611
00:41:30,458 --> 00:41:34,480
You said you were willing to share
my burden. Do you remember that?.
612
00:41:34,560 --> 00:41:36,560
Yes.
613
00:41:40,480 --> 00:41:43,199
I didn't kill Tim.
614
00:41:46,040 --> 00:41:48,040
Don't believe you.
615
00:41:50,760 --> 00:41:52,763
I'm not gay.
616
00:41:53,854 --> 00:41:56,795
I fancied him
because he was a girl.
617
00:41:57,812 --> 00:42:00,246
Nigel, I don't mind you
telling me lies, but come on!
618
00:42:00,292 --> 00:42:02,292
He knew.
619
00:42:03,852 --> 00:42:05,852
He'd talk to me at school.
620
00:42:07,012 --> 00:42:09,890
In the staffroom,
they'd laugh.
621
00:42:09,932 --> 00:42:11,932
"Takes one to know
one", they'd say.
622
00:42:15,172 --> 00:42:17,172
I'd laugh too.
623
00:42:18,947 --> 00:42:22,984
But then he came round to
my flat. He needed to talk.
624
00:42:27,304 --> 00:42:28,863
He frightened me.
625
00:42:28,864 --> 00:42:30,864
In the staffroom,
they'd laugh.
626
00:42:33,544 --> 00:42:35,544
It brought things out in me.
627
00:42:38,424 --> 00:42:41,496
I chased him away.
He died that night.
628
00:42:46,705 --> 00:42:50,152
Are you saying you
didn't kill him?.
629
00:42:51,196 --> 00:42:53,196
I as good as killed him.
630
00:42:56,316 --> 00:42:58,432
All you saw was guilt.
631
00:42:59,836 --> 00:43:03,055
The same guilt that Andy
felt, that his parents
632
00:43:03,056 --> 00:43:06,275
must have felt, or
anyone who ever knew him.
633
00:43:08,001 --> 00:43:10,459
That's all.
634
00:43:10,505 --> 00:43:12,525
No more.
635
00:43:14,128 --> 00:43:16,517
Tell me you didn't do it!
636
00:43:18,688 --> 00:43:21,646
I did not kill Timothy Lang.
637
00:43:24,328 --> 00:43:27,206
What's wrong, Fitz?.
638
00:43:27,248 --> 00:43:31,082
An innocent man's confessed?.
The killer's still out there?.
639
00:43:31,128 --> 00:43:33,135
No.
640
00:43:35,194 --> 00:43:37,686
You were wrong.
641
00:43:39,260 --> 00:43:42,411
That's what's bothering
you, isn't it?.
642
00:43:42,460 --> 00:43:46,460
You arrogant bastard!
643
00:43:51,620 --> 00:43:54,919
If you want to punish
yourself, I'll fix something
644
00:43:54,920 --> 00:43:58,226
up for you, you selfish,
twisted little prick!
645
00:43:58,268 --> 00:44:01,334
But there's a killer out there!
He's going to strike again.
646
00:44:01,377 --> 00:44:04,350
Retract your confession.
- I want him to kill again.
647
00:44:04,392 --> 00:44:06,392
Retract your
confession right now.
648
00:44:06,432 --> 00:44:10,027
I want him to kill again.
649
00:44:12,072 --> 00:44:15,508
You said you'd
share my burden.
650
00:44:15,552 --> 00:44:18,271
That's my burden.
651
00:44:18,312 --> 00:44:20,701
I'm responsible for
the death of a child.
652
00:44:20,752 --> 00:44:24,158
If he kills again, you'll
know what it's like.
653
00:44:24,208 --> 00:44:26,227
You'll be able to share it.
654
00:44:33,324 --> 00:44:36,202
You did promise. Am I right?.
655
00:44:37,644 --> 00:44:39,644
You did promise.
656
00:44:39,684 --> 00:44:41,684
Oh, my God!
657
00:44:53,656 --> 00:44:55,455
Oi! Oi!
658
00:44:55,456 --> 00:44:56,815
Fitz?.
659
00:44:56,816 --> 00:44:59,489
He didn't do it.
660
00:44:59,536 --> 00:45:02,528
How do you know?. -I've just
spoken to him. He told me.
661
00:45:03,656 --> 00:45:05,851
And you believe him?. -Yeah.
662
00:45:05,896 --> 00:45:08,046
Is he going to
retract his statement?.
663
00:45:08,096 --> 00:45:09,255
No.
664
00:45:09,256 --> 00:45:12,248
Then what's the problem?.
- He didn't do it!
665
00:45:12,296 --> 00:45:14,992
We got a result.
It's up to CPS now.
666
00:45:15,040 --> 00:45:16,734
Hey, sarge!
667
00:45:16,735 --> 00:45:18,943
Sarge?.
668
00:45:18,988 --> 00:45:22,776
Will you behave yourselves, the
pair of you?. Will you just grow up!
669
00:45:22,828 --> 00:45:26,138
Look, I don't give a shit about
the result. He didn't do it.
670
00:45:26,188 --> 00:45:28,986
It's the truth that counts.
- I've got a press conference.
671
00:45:29,988 --> 00:45:31,787
I got the statement
off that man!
672
00:45:31,788 --> 00:45:34,177
That means I'm resp...
- DS Beck got the statement.
673
00:45:34,228 --> 00:45:36,228
What?. -DS Beck
got the statement.
674
00:45:36,268 --> 00:45:39,966
After shrewd and persistent questioning,
the witness made his statement.
675
00:45:40,011 --> 00:45:44,040
That man couldn't get Edward
the Confessor to cough.
676
00:45:44,480 --> 00:45:46,755
I got the statement...
- Why don't you piss off?.
677
00:45:46,800 --> 00:45:47,639
Jimmy.
678
00:45:47,640 --> 00:45:49,640
Why don't you just
piss off?. -Jimmy!
679
00:45:49,680 --> 00:45:53,680
I've had to put up with you all night,
and the novelty is wearing a bit thin!
680
00:45:54,040 --> 00:45:56,040
Why don't you just
button your baldy lip!
681
00:45:56,080 --> 00:45:58,080
Tell them I'm coming.
682
00:46:03,732 --> 00:46:07,554
If you don't stop this now,
we're finished. I'm out of here.
683
00:46:07,607 --> 00:46:09,612
Have you finished?.
684
00:46:11,092 --> 00:46:14,482
It's the truth that matters,
not the result. The truth!
685
00:46:14,532 --> 00:46:16,532
Here endeth the lesson, yeah?.
686
00:46:16,572 --> 00:46:17,891
Yeah.
687
00:46:17,892 --> 00:46:21,202
If I let him go, what
have we got left?. Nothing.
688
00:46:21,252 --> 00:46:23,252
What do you want me to do?.
689
00:46:23,292 --> 00:46:25,211
He didn't do it!
690
00:46:25,212 --> 00:46:27,328
You told me he did.
691
00:46:27,372 --> 00:46:29,315
I pursued one sole line of enquiry, and
692
00:46:29,316 --> 00:46:31,407
you want me to tell
the boss I was wrong?.
693
00:46:32,295 --> 00:46:35,182
I'd be back pounding
the bloody beat.
694
00:46:35,224 --> 00:46:37,692
You want me to tell
that lot I was wrong?.
695
00:46:37,744 --> 00:46:41,020
They'd lynch me. You want me
to tell his mother I was wrong?.
696
00:46:42,464 --> 00:46:44,103
I'm charging him.
697
00:46:44,104 --> 00:46:47,892
He's innocent! Can you live
with that, because I can't?.
698
00:47:04,276 --> 00:47:08,276
Right. Everyone ready, yeah?.
699
00:47:15,116 --> 00:47:18,481
A man was arrested
this morning in
700
00:47:18,482 --> 00:47:21,867
connection with the
murder of Timothy Lang.
701
00:47:26,368 --> 00:47:30,368
That man has since been charged, and
will appear in court in the morning.
702
00:47:32,608 --> 00:47:34,527
That's all. Thank you.
703
00:47:34,528 --> 00:47:37,281
What evidence do you have
for arresting this man?.
704
00:47:38,288 --> 00:47:40,927
Boss? -IShut it, Jimmy.
705
00:47:40,968 --> 00:47:44,134
Any more bodies?. He
can'tjust leave like that!
706
00:47:52,380 --> 00:47:56,009
You're hopeless. It's
like a habit. -So what?.
707
00:47:56,060 --> 00:47:59,450
Keep your nose
out. -I'm serious.
708
00:47:59,500 --> 00:48:01,500
It's either find a job,
or go back to college.
709
00:48:12,867 --> 00:48:14,872
You've got till Christmas.
710
00:48:17,792 --> 00:48:18,636
Under certain terms
711
00:48:18,637 --> 00:48:20,545
- you'll get up when
the rest of us get up,
712
00:48:20,592 --> 00:48:23,152
not spend the whole
morning lying in bed.
713
00:48:24,592 --> 00:48:27,106
I'm sorry. There's nobody
here to take your call.
714
00:48:27,152 --> 00:48:29,529
If you'd like to leave
a message for Fitz,
715
00:48:29,530 --> 00:48:31,907
Judith, Mark or Kate,
please speak after the tone.
716
00:48:33,602 --> 00:48:36,987
Message for Fitz
from DS Penhaligon.
717
00:48:38,000 --> 00:48:40,962
I think you've forgotten
our appointment, Fitz.
718
00:48:48,404 --> 00:48:50,404
College is just crap.
719
00:48:50,444 --> 00:48:54,437
You're beginning to sound more
like your father every day, Mark.
720
00:49:05,816 --> 00:49:07,888
Look, it's a well-known
fact - if you come
721
00:49:07,889 --> 00:49:09,816
from a posh house,
you do well at school.
722
00:49:11,096 --> 00:49:13,075
The posher the house,
the more dosh your old
723
00:49:13,076 --> 00:49:15,076
man's got, the better
you should do, right?.
724
00:49:15,096 --> 00:49:17,071
Well-known fact,
yeah?. That proves it,
725
00:49:17,072 --> 00:49:19,096
then
- Prince Charles is thick as pigshit.
726
00:49:19,816 --> 00:49:23,828
Poshest house in the country, loads
of dosh, and he gets CSE in metalwork!
727
00:49:25,078 --> 00:49:28,737
And as for his brothers! Thick
as pigshit, the lot of them.
728
00:49:31,788 --> 00:49:33,858
What do you call a
one-eyed dinosaur?.
729
00:49:43,188 --> 00:49:45,941
I wanna tell you
the natural facts
730
00:49:45,988 --> 00:49:50,009
That a man don't understand
the good book right, that's all
731
00:49:51,744 --> 00:49:53,910
That's all
732
00:49:53,960 --> 00:49:57,960
He's gotta have religion
now, I tell you, that's all
733
00:50:01,040 --> 00:50:04,032
He can go to the
college or go to the school
734
00:50:04,080 --> 00:50:08,080
But if he hasn't got religion
he's an educated fool, that's all
735
00:50:08,880 --> 00:50:11,599
Oh, well, well, that's all
736
00:50:12,763 --> 00:50:15,400
You've gotta have more love,
737
00:50:15,401 --> 00:50:18,039
more understanding every
day of your life, that's all
738
00:50:19,092 --> 00:50:22,687
People are fine to one another,
and they think they're doing swell
739
00:50:22,732 --> 00:50:26,732
All they want is your money, and
you can go to... woah! That's all
740
00:50:27,212 --> 00:50:30,124
Oh, well, well, that's all
741
00:50:31,132 --> 00:50:35,132
They've gotta have religion
now, I tell you, that's all
55894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.