All language subtitles for Chicago P.D. - 12x21 - Open Casket.MeGusta-720.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,787 --> 00:00:06,315 Officer Torres had an illegal sexual relationship 2 00:00:06,339 --> 00:00:07,767 with his CI. 3 00:00:07,791 --> 00:00:11,194 Detective Burgess knew and was complicit. 4 00:00:11,502 --> 00:00:12,546 Why are you here? 5 00:00:12,570 --> 00:00:14,665 I'd like you and I to be friends. 6 00:00:15,272 --> 00:00:17,084 Jesus Otero doesn't have 7 00:00:17,108 --> 00:00:19,686 a single violent prior on his record. 8 00:00:19,710 --> 00:00:22,889 You like having criminals in your pocket too? 9 00:00:22,913 --> 00:00:24,992 - Reid protects him. - How? 10 00:00:25,016 --> 00:00:26,960 By making sure his enemies end up dead. 11 00:00:26,984 --> 00:00:28,161 You know her? 12 00:00:28,185 --> 00:00:29,563 I just had her brother in the box, 13 00:00:29,587 --> 00:00:30,964 Kaiden Clark. 14 00:00:30,988 --> 00:00:32,899 You ever see him with Otero? 15 00:00:32,923 --> 00:00:35,502 Once, outside Otero's funeral home. 16 00:00:35,526 --> 00:00:37,437 That's where Otero launders his drug money. 17 00:00:37,461 --> 00:00:40,674 - And now what? - I'm gonna take his ass down. 18 00:00:40,698 --> 00:00:43,677 - How are you gonna do that? - With you. 19 00:00:43,701 --> 00:00:46,079 Reid has dirt on this unit. 20 00:00:46,103 --> 00:00:48,181 Chapman and I will find a way to bury him. 21 00:00:48,205 --> 00:00:50,651 - And we'll help. - He will destroy your careers. 22 00:00:50,675 --> 00:00:51,742 We're helping. 23 00:01:25,176 --> 00:01:27,070 - Morning. - Morning. 24 00:01:27,745 --> 00:01:29,189 Sorry. 25 00:01:29,213 --> 00:01:31,024 - I thought I could keep going. - Oh, no. 26 00:01:31,048 --> 00:01:32,993 We were both tired. Couch OK? 27 00:01:33,017 --> 00:01:34,495 Yeah. 28 00:01:35,152 --> 00:01:37,998 Was I dreaming or did I just hear a piano playing? 29 00:01:38,022 --> 00:01:39,800 Yeah, it's my alarm. 30 00:01:39,824 --> 00:01:41,401 That's your alarm? 31 00:01:41,425 --> 00:01:42,602 Bach? 32 00:01:42,626 --> 00:01:45,939 Well, it was Camille's. I just never changed it. 33 00:01:45,963 --> 00:01:47,107 Oh. 34 00:01:47,131 --> 00:01:48,642 I didn't even know what it was. 35 00:01:48,666 --> 00:01:50,427 - It's nice. - Yeah. 36 00:01:52,136 --> 00:01:54,605 - Coffee? - Yeah, please. 37 00:01:56,273 --> 00:01:59,786 Oh, I just got the preliminary quarterly CompStat report. 38 00:01:59,810 --> 00:02:01,188 Lawndale, Little Village, 39 00:02:01,212 --> 00:02:05,282 murders are down 30% over last year. 40 00:02:08,652 --> 00:02:11,465 Otero's keeping the neighborhood safe. 41 00:02:11,489 --> 00:02:13,467 Maybe Reid should give him a medal. 42 00:02:13,491 --> 00:02:15,669 I'll tell you something. Those numbers are all a lie. 43 00:02:15,693 --> 00:02:19,806 Reid keeps Otero in power. He murders innocents to do it. 44 00:02:19,830 --> 00:02:23,043 We just need an in, one in. 45 00:02:23,406 --> 00:02:24,711 Yeah. 46 00:02:28,072 --> 00:02:30,183 Can I ask you a personal question? 47 00:02:30,207 --> 00:02:31,709 You can ask. 48 00:02:34,311 --> 00:02:36,390 You looked happy. 49 00:02:40,751 --> 00:02:42,453 I was. 50 00:02:47,758 --> 00:02:50,728 I'm sorry that you had to go through that. 51 00:02:52,963 --> 00:02:55,175 All right, where's the question? 52 00:02:55,199 --> 00:02:56,868 Oh, right. 53 00:02:57,535 --> 00:03:00,338 Why haven't you wanted it again? 54 00:03:02,907 --> 00:03:05,961 Did you miss it, get lonely? 55 00:03:09,680 --> 00:03:11,550 Gotten used to it. 56 00:03:12,049 --> 00:03:13,802 Mm. 57 00:03:14,585 --> 00:03:17,130 I don't notice it anymore. 58 00:03:38,743 --> 00:03:40,787 - That Lanahan from Narcotics? - Yeah. 59 00:03:40,811 --> 00:03:43,123 He's the one I looped in on the need to know. 60 00:03:43,147 --> 00:03:45,417 - This could be something. - Yeah, let's do it. 61 00:03:45,983 --> 00:03:49,196 My guys grabbed a low-level Otero dealer, Joey Mazo. 62 00:03:49,220 --> 00:03:50,764 - He on your radar? - Nah. 63 00:03:50,788 --> 00:03:53,400 OK, well, he's a parolee, and he's got some headaches. 64 00:03:53,424 --> 00:03:55,535 He got high, crashed his car, 65 00:03:55,559 --> 00:03:57,537 and he got caught carrying a stolen Ruger. 66 00:03:57,561 --> 00:03:58,505 He have drugs on him? 67 00:03:58,529 --> 00:04:00,140 Needle and spoon in his pocket. 68 00:04:00,164 --> 00:04:02,409 Yeah, dude's going back to prison. 69 00:04:02,433 --> 00:04:04,277 He's scared and desperate, looking to make a deal. 70 00:04:04,301 --> 00:04:05,729 - Have at him. - Thanks. 71 00:04:14,445 --> 00:04:15,856 Who the hell are you? 72 00:04:15,880 --> 00:04:17,282 Your new friends. 73 00:04:17,548 --> 00:04:19,159 I'm State's Attorney Nina Chapman. 74 00:04:19,183 --> 00:04:20,494 This is Sergeant Voight. 75 00:04:20,518 --> 00:04:23,063 You got information on Jesus Otero? 76 00:04:23,087 --> 00:04:24,331 - Not for free, I don't. - OK. 77 00:04:24,355 --> 00:04:25,766 What's your price? 78 00:04:25,790 --> 00:04:27,024 Staying out of prison. 79 00:04:29,427 --> 00:04:31,696 What can you tell us about Jesus Otero? 80 00:04:34,532 --> 00:04:36,910 OK, you're scared of him. We get it. 81 00:04:37,260 --> 00:04:40,030 You give us something real, we'll protect you. 82 00:04:42,373 --> 00:04:45,852 Look, I've been inside Otero's funeral home. 83 00:04:45,876 --> 00:04:48,121 Two days ago, he moved his entire operation 84 00:04:48,145 --> 00:04:50,057 to the basement with the dead bodies. 85 00:04:50,081 --> 00:04:52,292 Drugs, money, packaging, 86 00:04:52,316 --> 00:04:53,460 cutting agents, it's all there. 87 00:04:53,484 --> 00:04:54,895 Why would he move it? 88 00:04:54,919 --> 00:04:57,531 His main stash house was facing the wrecking ball. 89 00:04:57,555 --> 00:05:00,434 State inspectors with hard hats have been all over it, 90 00:05:00,458 --> 00:05:02,102 - so Otero moved everything. - OK. 91 00:05:02,126 --> 00:05:03,937 OK, how do you know this? 92 00:05:03,961 --> 00:05:05,663 I helped him take it there. 93 00:05:07,098 --> 00:05:08,608 That's a good tip, right? 94 00:05:08,632 --> 00:05:10,585 That's a tip worth my freedom? 95 00:05:14,739 --> 00:05:18,952 Now, we all know everyone faces trials in their life, 96 00:05:18,976 --> 00:05:23,757 but you get these moments where you decide who you really are, 97 00:05:23,781 --> 00:05:28,395 and Juan Jose decided time again and again 98 00:05:28,419 --> 00:05:31,398 that he was a family man. OK? 99 00:05:31,422 --> 00:05:34,501 And we are here to celebrate his spirit today. 100 00:05:34,525 --> 00:05:37,112 Now, let's remember Juan's gentle way. 101 00:05:37,695 --> 00:05:39,439 And thank you all for being here. 102 00:05:39,463 --> 00:05:41,608 All right, Torres should have an opportunity 103 00:05:41,632 --> 00:05:43,377 to place the cam soon. 104 00:05:43,401 --> 00:05:45,445 Confirmation of product in one fell swoop. 105 00:05:45,469 --> 00:05:46,813 - Yeah. - I like this priest, though. 106 00:05:46,837 --> 00:05:48,382 We should use him for the wedding. 107 00:05:48,406 --> 00:05:49,716 Did you hear from your Uncle Mike? 108 00:05:49,740 --> 00:05:51,585 Yeah, he's driving down from Milwaukee. 109 00:05:51,609 --> 00:05:53,086 That puts us at 113, Adam. 110 00:05:53,110 --> 00:05:54,688 - 113. - We'll make a way. 111 00:05:54,712 --> 00:05:56,914 - Are you nervous? - I'm quaking. 112 00:06:02,620 --> 00:06:03,964 Can't I just go home, Dad? 113 00:06:03,988 --> 00:06:05,899 This is boring. 114 00:06:05,923 --> 00:06:08,185 Hey, I need you here. 115 00:06:09,493 --> 00:06:11,071 And boring is good for our neighborhood. 116 00:06:11,095 --> 00:06:13,597 You should be thanking God that you get to be bored. 117 00:06:13,621 --> 00:06:14,708 Señor Jesús. 118 00:06:14,732 --> 00:06:16,401 Thank you. 119 00:07:14,191 --> 00:07:15,627 All right. 120 00:07:16,193 --> 00:07:17,971 Let me know when it's clear. 121 00:07:23,501 --> 00:07:24,945 OK, Otero's moving. 122 00:07:24,969 --> 00:07:26,680 Looks like he left an employee behind, 123 00:07:26,704 --> 00:07:28,982 - so be careful. - Copy. 124 00:08:30,301 --> 00:08:31,311 All right. Pin-cam's up. 125 00:08:31,335 --> 00:08:33,146 - You got a feed? - Yeah, we're good. 126 00:08:33,170 --> 00:08:34,414 We have eyes, Torres. 127 00:08:34,438 --> 00:08:36,399 Hey, Dante, pan left for me. 128 00:08:39,510 --> 00:08:41,054 Oh, that's perfect. Thank you. 129 00:08:55,860 --> 00:08:57,137 Yeah, that's right. 130 00:08:57,161 --> 00:08:58,839 Yeah, I hear you. 131 00:08:58,863 --> 00:09:01,408 All right, brother, I think he's just grabbing paperwork. 132 00:09:01,432 --> 00:09:03,193 Just hold on. 133 00:09:11,876 --> 00:09:13,353 All right. You're good to go, man. 134 00:09:13,377 --> 00:09:15,222 Get out of there. 135 00:09:52,450 --> 00:09:55,262 All right, we're clear. We got our in. 136 00:10:14,032 --> 00:10:15,866 - Anything yet? - No. 137 00:10:16,168 --> 00:10:19,047 Otero's legit crew is prepping for a funeral at noon. 138 00:10:19,071 --> 00:10:21,249 Basement was quiet all night. Nothing yet. 139 00:10:21,273 --> 00:10:22,383 Same with the front. 140 00:10:22,407 --> 00:10:24,819 It closed down at 2100 hours, no visitors. 141 00:10:24,843 --> 00:10:27,288 OK, Atwater just checked in. 142 00:10:27,312 --> 00:10:29,791 He did a long drive-by through Otero's territory. 143 00:10:29,815 --> 00:10:31,426 Corner boys are all busy slinging. 144 00:10:31,450 --> 00:10:32,761 OK, so he's fat. 145 00:10:32,785 --> 00:10:35,497 We just wait him out till his buyers want to re-up. 146 00:10:35,521 --> 00:10:36,965 And then what's the play? 147 00:10:36,989 --> 00:10:38,566 The product is at Otero's business. 148 00:10:38,590 --> 00:10:40,135 He's gonna be hands on. 149 00:10:40,159 --> 00:10:42,937 We record him moving product, it's game over. 150 00:10:42,961 --> 00:10:44,365 We squeeze him to get to Reid. 151 00:10:44,389 --> 00:10:45,540 This is what we've been waiting for. 152 00:10:45,564 --> 00:10:46,574 Reid's here to see you. 153 00:10:46,598 --> 00:10:48,109 I told him you were headed out. 154 00:10:48,133 --> 00:10:49,511 Keep working off the covert channel. 155 00:10:49,535 --> 00:10:51,136 Thanks, Trudy. 156 00:10:52,938 --> 00:10:56,090 Hank. You got a second? 157 00:10:56,114 --> 00:10:57,474 Sure. 158 00:10:57,810 --> 00:10:59,220 Where you headed? 159 00:10:59,244 --> 00:11:00,955 I got a tip on that Garfield Park 160 00:11:00,979 --> 00:11:02,937 - home invasion crew. - Good to hear. 161 00:11:03,549 --> 00:11:05,627 I was concerned. 162 00:11:05,651 --> 00:11:06,901 Concerned? 163 00:11:06,926 --> 00:11:09,778 Arrests and seizures are down the last three weeks. 164 00:11:10,422 --> 00:11:13,239 - OK. - OK? 165 00:11:13,898 --> 00:11:16,209 Some cases take time. 166 00:11:16,234 --> 00:11:17,445 Sure. 167 00:11:17,535 --> 00:11:19,813 Detective Burgess was also supposed to be at a debrief 168 00:11:19,838 --> 00:11:21,850 this morning. She didn't show. 169 00:11:21,934 --> 00:11:24,345 What, are we holding outdoor roll call here? 170 00:11:24,793 --> 00:11:28,004 I'm just asking a question, a real simple one. 171 00:11:29,575 --> 00:11:32,454 Look, my people are conducting covert operations. 172 00:11:32,478 --> 00:11:34,844 I kept Burgess in play. It was my call. 173 00:11:35,514 --> 00:11:36,846 OK. 174 00:11:40,352 --> 00:11:41,976 You got more? 175 00:11:43,055 --> 00:11:44,632 We're on the same side, Hank. 176 00:11:44,656 --> 00:11:45,834 I don't know why it feels like I'm 177 00:11:45,858 --> 00:11:47,869 always pulling teeth with you. 178 00:11:47,893 --> 00:11:50,271 This is me friendly. 179 00:11:50,295 --> 00:11:52,240 We're all just working to protect Chicago, 180 00:11:52,264 --> 00:11:54,133 keep the city safe. Right? 181 00:11:56,168 --> 00:11:57,612 Get your numbers back up. 182 00:11:57,636 --> 00:12:00,949 It gets me nervous when my favorites start inching down. 183 00:12:00,973 --> 00:12:04,009 Makes me feel like I bet on the wrong horse. 184 00:12:25,164 --> 00:12:26,741 Yes, I got her over here. 185 00:12:26,765 --> 00:12:28,042 Did you get Laurel back home? 186 00:12:28,066 --> 00:12:29,677 - Yeah. - OK, good. 187 00:12:29,701 --> 00:12:30,763 Is it empty upstairs? 188 00:12:30,787 --> 00:12:32,781 Yeah, everyone's gone. 189 00:12:32,805 --> 00:12:35,155 All right. 190 00:12:37,009 --> 00:12:38,787 Let's go. 191 00:12:52,491 --> 00:12:53,715 Hmm. 192 00:12:56,094 --> 00:12:57,839 Want some more coffee? 193 00:12:57,863 --> 00:12:59,674 No, I'm good. 194 00:12:59,698 --> 00:13:01,389 OK. 195 00:13:03,101 --> 00:13:04,846 Well, I'ma be right back. All right? 196 00:13:04,870 --> 00:13:06,071 Yeah, I got it. 197 00:13:11,310 --> 00:13:13,555 - Kev. - Hmm? 198 00:13:19,409 --> 00:13:20,950 You see that? 199 00:13:21,653 --> 00:13:24,065 Yeah. Who the hell is that? 200 00:13:24,089 --> 00:13:25,788 I have no idea. 201 00:13:31,530 --> 00:13:34,476 Whoever he is, he's definitely skimming the supply. 202 00:13:34,500 --> 00:13:36,966 Somebody from Otero's crew, you think? 203 00:13:37,503 --> 00:13:38,980 I don't know. 204 00:13:41,039 --> 00:13:42,555 Let's find out. 205 00:13:48,380 --> 00:13:49,591 Yeah? 206 00:13:49,615 --> 00:13:52,827 Yo, Sarge, we got a break-in at Otero's funeral home... 207 00:13:52,851 --> 00:13:54,763 tall male, black hoodie. 208 00:13:54,787 --> 00:13:56,731 Just scooped up about a quarter key. 209 00:13:56,755 --> 00:13:58,404 He still in there? 210 00:13:59,491 --> 00:14:02,103 Yeah, he just walked out the side door, stepped into an SUV. 211 00:14:02,127 --> 00:14:03,304 We could be on him in two seconds. 212 00:14:03,328 --> 00:14:04,906 Good. Do not scoop him up. 213 00:14:04,930 --> 00:14:06,708 Find out who he is. We can use this. 214 00:14:06,732 --> 00:14:08,164 Copy you. 215 00:14:20,846 --> 00:14:24,359 Stand by. Grab that plate. 216 00:14:24,383 --> 00:14:25,627 675... 217 00:14:25,651 --> 00:14:26,795 Got it? 218 00:14:26,819 --> 00:14:28,185 Yeah. 219 00:14:28,620 --> 00:14:30,565 Yep, and they come back hot, stolen last night 220 00:14:30,589 --> 00:14:33,481 out of Lincoln Park, registered to a Lisa Babbitt. 221 00:14:37,095 --> 00:14:38,473 You see him turn left on Monroe? 222 00:14:38,497 --> 00:14:40,375 Yep, see it. 223 00:14:53,045 --> 00:14:55,790 Parking now. 224 00:14:59,952 --> 00:15:01,930 Walking away. 225 00:15:05,190 --> 00:15:06,768 Kev, this is... 226 00:15:06,792 --> 00:15:09,560 this is the block Otero lives on. 227 00:15:10,162 --> 00:15:11,940 You're damn right. 228 00:15:14,166 --> 00:15:16,077 This guy could be armed. 229 00:15:19,471 --> 00:15:21,182 He's approaching Otero's house, right? 230 00:15:21,206 --> 00:15:23,084 We are gonna have to stop him. 231 00:15:27,913 --> 00:15:29,958 You've got to be kidding me. 232 00:15:29,982 --> 00:15:32,193 Otero's kid? 233 00:15:32,217 --> 00:15:34,417 He just ripped his old man. 234 00:15:41,301 --> 00:15:43,148 All right, this is Otero's son, Reinerio. 235 00:15:43,172 --> 00:15:44,716 He goes by Rennie. He's 18 years old. 236 00:15:44,740 --> 00:15:46,118 He just graduated high school. 237 00:15:46,142 --> 00:15:48,787 By all accounts, Otero's trying to steer Rennie right. 238 00:15:48,811 --> 00:15:50,589 Doesn't want him in the game, protects him. 239 00:15:50,613 --> 00:15:52,057 The mom's deceased, right? 240 00:15:52,081 --> 00:15:53,659 Five years ago, car accident. 241 00:15:53,683 --> 00:15:55,127 Otero has done everything in his power 242 00:15:55,151 --> 00:15:58,330 - to keep his kids straight. - I checked Rennie's socials. 243 00:15:58,354 --> 00:16:00,365 In half of his photos, he's doing "Pokémon Go," 244 00:16:00,389 --> 00:16:02,768 and the other ones, he's fronting in the street. 245 00:16:02,792 --> 00:16:05,003 - It's like he doesn't know who he is. - Hmm. 246 00:16:05,027 --> 00:16:06,471 What about the drugs he ripped? 247 00:16:06,495 --> 00:16:08,073 Kev sat at Otero's house. 248 00:16:08,097 --> 00:16:10,175 This morning, when he hit the streets. 249 00:16:10,199 --> 00:16:13,946 Kev followed him, and that's Rennie. 250 00:16:13,970 --> 00:16:16,667 He's dealing on the streets in Berwyn. 251 00:16:18,419 --> 00:16:19,770 We could use this, 252 00:16:20,729 --> 00:16:23,088 do a buy bust, get leverage on Otero. 253 00:16:23,112 --> 00:16:24,790 We're off book, though. 254 00:16:25,266 --> 00:16:26,402 Where do we hold him? 255 00:16:29,997 --> 00:16:31,741 A fed safehouse. 256 00:16:31,991 --> 00:16:33,526 I can find one that's dark. 257 00:16:38,172 --> 00:16:39,857 Let's do it. 258 00:16:46,947 --> 00:16:48,449 Yo. 259 00:16:48,983 --> 00:16:51,795 Are you lost or doing business? 260 00:16:51,819 --> 00:16:52,996 I'm all about the business. 261 00:16:53,020 --> 00:16:54,331 Yeah? Yeah? 262 00:16:54,355 --> 00:16:57,200 You throw me a dub? I got 20. 263 00:16:57,224 --> 00:16:59,877 For sure. Show me. 264 00:17:02,663 --> 00:17:03,964 All right. 265 00:17:06,834 --> 00:17:08,545 All right, man, let's see what you got. 266 00:17:08,569 --> 00:17:10,247 I ain't buying no stepped on toys. 267 00:17:10,271 --> 00:17:12,649 - You know what I mean? - I got the best. 268 00:17:12,673 --> 00:17:14,142 This way. 269 00:17:16,477 --> 00:17:18,588 This kid's raw. 270 00:17:22,283 --> 00:17:24,928 This stuff is for real. 271 00:17:24,952 --> 00:17:26,296 - Tell your friends. - It looks good. 272 00:17:26,320 --> 00:17:27,597 I sure will. 273 00:17:37,298 --> 00:17:39,409 Have a great day. 274 00:17:39,433 --> 00:17:41,278 Chicago PD! Let me see your hands! 275 00:17:41,302 --> 00:17:43,180 - What? - Hands in the air, Rennie. 276 00:17:43,204 --> 00:17:45,749 - Don't run! - Kev, he's coming toward you. 277 00:17:47,641 --> 00:17:49,260 Stop! 278 00:17:49,877 --> 00:17:51,621 Rennie, stop! 279 00:18:07,228 --> 00:18:09,840 Kev, on your six! 280 00:18:09,864 --> 00:18:10,974 - Drop it! - Ow! 281 00:18:10,998 --> 00:18:11,975 Yo, you hit me with your car! 282 00:18:11,999 --> 00:18:13,276 - You just shot at me! - Come on. 283 00:18:13,300 --> 00:18:14,478 - What are you an idiot? - Yeah, is that what you do? 284 00:18:14,502 --> 00:18:15,812 You just hit people with your car, man? 285 00:18:15,836 --> 00:18:17,180 - You're shooting the cops? - Ow, my ankle! 286 00:18:17,204 --> 00:18:19,273 Shut up. 287 00:18:22,510 --> 00:18:23,453 Come on. 288 00:18:23,477 --> 00:18:24,588 I was selling a tiny amount of dope. 289 00:18:24,612 --> 00:18:26,022 There ain't no reason to be doing this. 290 00:18:26,046 --> 00:18:28,158 Rennie, you shot at us. 291 00:18:28,182 --> 00:18:29,759 That is attempted murder of a police officer. 292 00:18:29,783 --> 00:18:31,194 You didn't announce. 293 00:18:31,218 --> 00:18:33,296 - I didn't hear you announce. - We announced. 294 00:18:33,320 --> 00:18:35,432 I need to make my call. All right? 295 00:18:35,456 --> 00:18:37,308 I got to make my call. 296 00:18:38,159 --> 00:18:39,603 You want to call your dad? 297 00:18:39,627 --> 00:18:41,338 You gonna tell him you sold his dope? 298 00:18:41,362 --> 00:18:44,541 Yeah, we know you stole your father's dope. 299 00:18:44,565 --> 00:18:47,310 We know he's the biggest heroin dealer in Lawndale. 300 00:18:47,334 --> 00:18:50,547 Rennie, you want to get out of this, 301 00:18:50,571 --> 00:18:52,349 you got to tell us what you know. 302 00:18:52,373 --> 00:18:54,642 No, no. I don't know anything. 303 00:18:56,723 --> 00:18:59,960 If you don't talk, kid, you're gonna go to prison. 304 00:19:08,823 --> 00:19:10,341 Nah. 305 00:19:10,591 --> 00:19:12,635 I know better than to talk. 306 00:19:49,830 --> 00:19:53,009 Take it easy. Take it easy. 307 00:19:54,368 --> 00:19:55,745 I'm police. 308 00:19:59,039 --> 00:20:00,750 We have your son. 309 00:20:00,774 --> 00:20:02,268 What? 310 00:20:02,810 --> 00:20:06,756 Just lower that Glock, and I will show you 311 00:20:06,780 --> 00:20:08,825 proof that we're holding him. 312 00:20:08,849 --> 00:20:10,651 Put it down. 313 00:20:12,286 --> 00:20:14,030 There you go. Put it down. 314 00:20:24,865 --> 00:20:28,803 Your son sold a gram of dope to my undercover officer. 315 00:20:30,538 --> 00:20:32,916 This stuff is for real. Tell your friends. 316 00:20:35,576 --> 00:20:37,803 Then he evaded arrest. 317 00:20:39,613 --> 00:20:42,192 Then he shot at police. 318 00:20:48,389 --> 00:20:50,100 This is how police notifies a parent... 319 00:20:50,124 --> 00:20:51,635 - Nah. - Breaking into my house? 320 00:20:51,659 --> 00:20:53,403 Jesus. 321 00:20:53,427 --> 00:20:55,404 I know who you are. 322 00:20:55,930 --> 00:20:57,941 You clear a half a million in dope every month. 323 00:20:57,965 --> 00:20:59,659 You run Lawndale. 324 00:21:00,501 --> 00:21:02,803 And the reason you hold it 325 00:21:05,208 --> 00:21:08,084 is because Deputy Chief Reid protects you. 326 00:21:13,314 --> 00:21:15,091 You're Voight? 327 00:21:16,250 --> 00:21:17,927 Yeah. 328 00:21:19,553 --> 00:21:21,231 I am. 329 00:21:23,657 --> 00:21:26,136 Your son's looking at 30 years. 330 00:21:26,160 --> 00:21:27,812 You understand me? 331 00:21:28,262 --> 00:21:30,147 30 years. 332 00:21:32,333 --> 00:21:35,111 He will walk away if you cooperate. 333 00:21:40,307 --> 00:21:42,119 What do you want? 334 00:21:44,512 --> 00:21:46,205 I want Reid. 335 00:21:55,940 --> 00:21:58,240 - Where is my son? - He's safe. 336 00:21:58,676 --> 00:22:01,488 You help us, he will go free. 337 00:22:01,512 --> 00:22:03,724 I've heard stories about you. 338 00:22:03,748 --> 00:22:05,425 If you're anything like Reid, 339 00:22:05,449 --> 00:22:06,976 I need proof that my son's alive. 340 00:22:09,520 --> 00:22:12,148 I don't say another word until I know. 341 00:22:15,785 --> 00:22:17,395 OK. 342 00:22:23,534 --> 00:22:24,911 Boss? 343 00:22:24,935 --> 00:22:26,646 I'm sitting here with Otero. 344 00:22:26,670 --> 00:22:28,448 Put Rennie on speaker. 345 00:22:28,472 --> 00:22:29,940 Yeah, hang on. 346 00:22:32,376 --> 00:22:34,128 Your father wants to talk to you. 347 00:22:34,712 --> 00:22:35,889 All right. 348 00:22:35,913 --> 00:22:38,007 You're on with Rennie. Go ahead. 349 00:22:40,651 --> 00:22:42,295 Son? 350 00:22:42,319 --> 00:22:43,530 Did they hurt you? 351 00:22:43,554 --> 00:22:46,557 No. No, I'm fine. 352 00:22:47,290 --> 00:22:49,959 Dad, uh... 353 00:22:53,197 --> 00:22:54,982 I'm sorry. 354 00:22:56,534 --> 00:22:58,569 Papi, I'm so sorry. 355 00:22:59,370 --> 00:23:01,105 I messed up. 356 00:23:04,283 --> 00:23:05,951 I'll fix this. 357 00:23:06,777 --> 00:23:08,455 Stay strong. 358 00:23:08,479 --> 00:23:11,591 Stay quiet, mijo. 359 00:23:11,615 --> 00:23:13,050 Come on. 360 00:23:20,509 --> 00:23:22,044 Adam, you good? 361 00:23:24,929 --> 00:23:27,841 Yeah, Boss. Yeah, we're standing by. 362 00:23:36,707 --> 00:23:37,984 Why shouldn't I believe 363 00:23:38,008 --> 00:23:42,613 that Reid can fix this, get my son released, 364 00:23:42,947 --> 00:23:44,992 wipe you off the map of Chicago? 365 00:23:45,016 --> 00:23:47,243 You can believe that. 366 00:23:48,753 --> 00:23:50,663 But I got a team. 367 00:23:51,589 --> 00:23:53,707 I'm not the only one who knows. 368 00:23:55,292 --> 00:23:57,537 And how much can you trust him? 369 00:23:57,561 --> 00:23:59,046 Hmm? 370 00:24:07,204 --> 00:24:09,549 I would need it in writing. 371 00:24:09,573 --> 00:24:10,817 We're past that. 372 00:24:10,841 --> 00:24:12,753 He's the deputy chief of police. 373 00:24:14,745 --> 00:24:16,757 You have to trust me. 374 00:24:26,457 --> 00:24:27,768 What do you want to know? 375 00:24:33,097 --> 00:24:35,409 How involved is Reid in your operation? 376 00:24:35,433 --> 00:24:37,644 I mean, does he touch or help move product? 377 00:24:37,668 --> 00:24:39,613 No, he keeps the police off my back. 378 00:24:39,637 --> 00:24:40,915 You pay him for this protection? 379 00:24:40,939 --> 00:24:42,015 No. 380 00:24:42,039 --> 00:24:43,684 - How do you communicate? - Burners. 381 00:24:43,708 --> 00:24:45,593 We switch out once a week. 382 00:24:48,179 --> 00:24:51,758 Did Reid order the hit of a drug addict named Jessa Clark 383 00:24:51,782 --> 00:24:53,794 to gain leverage on a witness? 384 00:24:59,123 --> 00:25:00,667 Yes. 385 00:25:05,930 --> 00:25:08,141 Who pulled the trigger? 386 00:25:08,165 --> 00:25:09,843 - I don't know. - Are you sure? 387 00:25:09,867 --> 00:25:11,545 If it's one of yours, I'll protect 'em. 388 00:25:11,569 --> 00:25:13,146 Reid took care of it. 389 00:25:13,170 --> 00:25:14,414 One of his men did the hit. 390 00:25:14,438 --> 00:25:16,283 I don't know who. 391 00:25:23,014 --> 00:25:26,626 This man, he's not normal. 392 00:25:26,650 --> 00:25:28,802 You understand that, right? 393 00:25:29,520 --> 00:25:31,765 He says he likes me because I keep my crew in line. 394 00:25:31,789 --> 00:25:32,833 I keep the streets safe. 395 00:25:32,857 --> 00:25:35,434 Talks of his poor murdered mother. 396 00:25:36,961 --> 00:25:39,840 But he likes me because he owns me. 397 00:25:40,931 --> 00:25:42,566 You get that? 398 00:25:43,434 --> 00:25:45,312 He's not normal. 399 00:25:45,336 --> 00:25:46,847 He's not right. 400 00:25:55,679 --> 00:25:56,857 What are you doing? 401 00:25:59,984 --> 00:26:02,127 That's enough for now. 402 00:26:03,120 --> 00:26:05,673 I'll return in 24 hours. 403 00:26:06,123 --> 00:26:08,468 My son's not the same. 404 00:26:13,497 --> 00:26:15,307 He's not like us. 405 00:26:16,600 --> 00:26:18,394 He's a good kid. 406 00:26:31,315 --> 00:26:34,728 Yeah, it's all here, 10, 20, 407 00:26:34,752 --> 00:26:37,230 30, 35k and change. 408 00:26:37,254 --> 00:26:40,834 Buy Larita something nice. 409 00:26:42,093 --> 00:26:43,670 Turn around, both of you. Turn around. 410 00:26:43,694 --> 00:26:45,639 Turn around! Move! Move! Move! 411 00:26:45,663 --> 00:26:46,807 - Come on! - Turn around. 412 00:26:46,831 --> 00:26:47,908 - Put the money in the bag. - No, no, no. 413 00:26:47,932 --> 00:26:50,043 - Yeah. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 414 00:26:50,067 --> 00:26:51,645 Turn around, put the money in the bag. 415 00:26:51,669 --> 00:26:53,146 Come on. Move! 416 00:26:53,170 --> 00:26:54,281 - Open the safe. - Go to hell. 417 00:26:54,305 --> 00:26:55,916 What did you say? Open the safe! 418 00:26:55,940 --> 00:26:57,784 - Now! - OK, OK, OK, OK. 419 00:26:57,808 --> 00:26:58,885 - Easy. - Now! 420 00:26:58,909 --> 00:26:59,853 Come on, let's go! Let's go! 421 00:26:59,877 --> 00:27:01,688 Hurry up! Let's go! 422 00:27:01,712 --> 00:27:04,224 Fill it now! Go! 423 00:27:04,248 --> 00:27:06,108 Come on! 424 00:27:07,151 --> 00:27:08,328 You're making a big mistake. 425 00:27:08,352 --> 00:27:09,730 - Shut up, bitch! - We gotta go! 426 00:27:09,754 --> 00:27:10,931 We gotta go! 427 00:27:19,997 --> 00:27:21,041 - Whoo! - Huh? 428 00:27:21,065 --> 00:27:22,342 That was fun, dawg. 429 00:27:36,514 --> 00:27:38,625 - Yeah? - No one's following. 430 00:27:39,433 --> 00:27:41,428 We got flashed by two red light cams on our way in, 431 00:27:41,452 --> 00:27:45,606 so if Reid checks, we're gonna pop. 432 00:27:46,691 --> 00:27:48,101 OK. 433 00:27:48,125 --> 00:27:49,803 Just wire the bag, leave it at the stash house, 434 00:27:49,827 --> 00:27:50,937 and switch cars. 435 00:27:50,961 --> 00:27:52,362 Copy that. 436 00:28:13,627 --> 00:28:15,177 Thanks for coming. 437 00:28:16,130 --> 00:28:17,596 So? 438 00:28:18,365 --> 00:28:21,244 I just got ripped, $750k. 439 00:28:21,268 --> 00:28:22,445 Two men in masks got the jump on me 440 00:28:22,469 --> 00:28:24,269 and Silva in the basement. 441 00:28:25,439 --> 00:28:27,650 - They speak in Spanish? - No. 442 00:28:27,674 --> 00:28:29,619 No, but one of them had an accent. 443 00:28:29,643 --> 00:28:32,486 It could be that new crew in Fullerton or... 444 00:28:33,280 --> 00:28:34,655 Or? 445 00:28:35,823 --> 00:28:37,627 It could be one of my own. 446 00:28:37,651 --> 00:28:40,452 You know, not many people know I had cash down there. 447 00:28:41,555 --> 00:28:43,082 You get a look at the Ripper's car? 448 00:28:43,106 --> 00:28:45,702 Yeah, it's a gray Mercedes, Indiana plates 449 00:28:45,726 --> 00:28:47,303 started with 9-something. 450 00:28:47,327 --> 00:28:49,503 That's all I got. 451 00:28:49,930 --> 00:28:53,376 I owe this money tomorrow to some serious people. 452 00:28:53,400 --> 00:28:55,011 You know, bodies will fall. 453 00:28:55,035 --> 00:28:56,813 Come on, Reid, bite. 454 00:28:56,837 --> 00:28:58,782 I know you don't want that, so... 455 00:28:58,806 --> 00:29:00,764 Do you think you know me? 456 00:29:03,744 --> 00:29:05,185 Hmm? 457 00:29:06,728 --> 00:29:08,355 I need your help... 458 00:29:09,049 --> 00:29:12,228 help to sort it, and then we'll be right back to order. 459 00:29:12,252 --> 00:29:13,819 I promise. 460 00:29:14,655 --> 00:29:17,467 Hey, come on. This is part of the job, right? 461 00:29:17,491 --> 00:29:19,035 No dealer gets by without a rip. 462 00:29:19,059 --> 00:29:20,094 You know this. 463 00:29:36,176 --> 00:29:37,778 Stay safe. 464 00:29:52,326 --> 00:29:53,937 Reid took the bait. 465 00:29:53,961 --> 00:29:57,540 A cop in the 17th ran PODs and cams near Otero's funeral home. 466 00:29:57,564 --> 00:29:59,342 Then they did a plate search on the Mercedes. 467 00:29:59,366 --> 00:30:01,578 - Who's the cop? - Tony Weston, Vice. 468 00:30:01,602 --> 00:30:03,513 He and Reid are fishing buddies. 469 00:30:03,537 --> 00:30:05,715 - They take trips to Mackinaw. - The Mercedes? 470 00:30:05,739 --> 00:30:07,050 Still where Atwater parked it, 471 00:30:07,074 --> 00:30:09,252 three blocks away from the phony stash house. 472 00:30:09,276 --> 00:30:11,621 Reid or one of his lackeys is bound to get there 473 00:30:11,645 --> 00:30:12,922 soon to grab that money. 474 00:30:12,946 --> 00:30:14,390 The team's bedded down, waiting. 475 00:30:14,414 --> 00:30:16,059 Thanks. 476 00:30:24,958 --> 00:30:27,337 Yo, we got M plates at 11:00. 477 00:30:27,361 --> 00:30:28,571 Occupied two times. 478 00:30:28,595 --> 00:30:29,773 Come on. 479 00:30:29,797 --> 00:30:32,542 MP26J, John, 2D, David. 480 00:30:39,606 --> 00:30:41,885 There's a 12th District Tact. 481 00:30:41,909 --> 00:30:43,153 They're rolling their beat. 482 00:30:49,049 --> 00:30:50,093 Adam? 483 00:30:50,117 --> 00:30:52,562 Kim, you got a Tact vehicle coming your way. 484 00:30:52,586 --> 00:30:54,294 I think they're just on the job. 485 00:30:57,024 --> 00:30:58,966 OK, we see it. 486 00:30:59,393 --> 00:31:00,759 It's turning. 487 00:31:09,636 --> 00:31:12,120 It's headed south. False alarm. 488 00:31:12,806 --> 00:31:14,317 All right, copy. 489 00:31:22,149 --> 00:31:24,661 - Kim. - They're moving, Sarge. 490 00:31:24,685 --> 00:31:25,795 We got an unmarked that just passed. 491 00:31:25,819 --> 00:31:28,231 But nothing else yet. It's real quiet. 492 00:31:28,255 --> 00:31:29,830 OK. 493 00:31:30,914 --> 00:31:32,402 Just stay on it. 494 00:31:32,426 --> 00:31:34,668 - Copy. - How long has it been? 495 00:31:36,296 --> 00:31:37,879 Three hours. 496 00:31:38,632 --> 00:31:40,243 And Otero put a clock on Reid? 497 00:31:40,267 --> 00:31:41,717 Mm. 498 00:32:12,733 --> 00:32:14,377 35k and change. 499 00:32:14,401 --> 00:32:18,114 Buy Larita something nice. 500 00:32:18,138 --> 00:32:19,783 Turn around, both of you. 501 00:32:19,807 --> 00:32:21,184 - Turn around. - Turn around! Turn around! 502 00:32:21,208 --> 00:32:22,452 Move! Move! 503 00:32:22,476 --> 00:32:23,787 Move! Come on. 504 00:32:23,811 --> 00:32:24,854 Turn around. Put the money in the bag. 505 00:32:24,878 --> 00:32:27,190 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 506 00:32:27,214 --> 00:32:28,258 Turn around, put the money in the bag. 507 00:32:28,282 --> 00:32:30,393 Come on. Move! 508 00:32:43,931 --> 00:32:47,010 What the hell just happened? 509 00:33:05,152 --> 00:33:06,096 We're made. 510 00:33:06,120 --> 00:33:07,363 - Get everyone out. - Wait, what? 511 00:33:07,387 --> 00:33:08,565 What happened? 512 00:33:08,589 --> 00:33:10,834 Reid's got Silva in his pocket. 513 00:33:10,858 --> 00:33:14,037 Just get back to the district and stand by. 514 00:34:14,106 --> 00:34:15,120 All right, what do we know? 515 00:34:15,145 --> 00:34:16,985 Otero checked in with us at 2000 hours. 516 00:34:17,009 --> 00:34:18,787 His phone went off 20 minutes later. 517 00:34:18,811 --> 00:34:19,988 Tracker still has his car parked in the garage. 518 00:34:20,012 --> 00:34:21,890 - Rennie? - He's safe. 519 00:34:21,914 --> 00:34:24,192 A patrol officer I trust has him covered, 520 00:34:24,216 --> 00:34:27,762 and they think we're cultivating a CI. 521 00:34:27,786 --> 00:34:29,964 - Reid? - Went home at 6:00. 522 00:34:29,988 --> 00:34:31,433 I had someone drive by his house. 523 00:34:31,457 --> 00:34:33,054 He's there. 524 00:34:34,059 --> 00:34:36,004 Reid must have ordered somebody 525 00:34:36,028 --> 00:34:40,075 to grab Otero, because they didn't kill him at his house. 526 00:34:40,099 --> 00:34:43,244 They want to know how far along we are. 527 00:34:43,268 --> 00:34:44,779 All right, dig into Reid's men, 528 00:34:44,803 --> 00:34:46,314 this Weston and Silva. 529 00:34:46,338 --> 00:34:48,116 It's Adam. 530 00:34:48,140 --> 00:34:49,751 Hey, Adam. I'm here with everyone. 531 00:34:49,775 --> 00:34:53,321 I just did a low-key knock and talk around Otero's block. 532 00:34:53,345 --> 00:34:55,657 Neighbors saw a large white van 533 00:34:55,681 --> 00:34:57,025 pulling out of Otero's driveway. 534 00:34:57,049 --> 00:34:58,727 It was ten minutes before you got there, Boss. 535 00:34:58,751 --> 00:35:00,261 Run all the PODs. 536 00:35:00,285 --> 00:35:01,629 - I want that plate. - All right, get back. 537 00:35:01,653 --> 00:35:03,531 We're running the PODs. 538 00:35:05,958 --> 00:35:08,298 Somebody talk to me. Come on. 539 00:35:10,258 --> 00:35:11,473 Got it. 540 00:35:11,497 --> 00:35:15,710 White van, three blocks from Otero's place at 2031. 541 00:35:15,734 --> 00:35:17,379 Running plates. One sec. 542 00:35:17,403 --> 00:35:19,047 One sec. 543 00:35:19,071 --> 00:35:21,282 It's hot, recent steal. 544 00:35:21,306 --> 00:35:24,052 Registered to an Alan Morton, plumber, no sheet. 545 00:35:24,076 --> 00:35:25,253 All right, run it through ISPERN. 546 00:35:25,277 --> 00:35:27,822 Check all tolls and plate readers now. 547 00:35:27,846 --> 00:35:29,557 All right. It's locked in. 548 00:35:32,217 --> 00:35:34,462 OK, we got one hit going through Summit Oasis, 549 00:35:34,486 --> 00:35:38,199 headed westbound, another through Burr Ridge. 550 00:35:38,223 --> 00:35:40,668 He didn't hit any exits, so... 551 00:35:40,692 --> 00:35:43,238 come on. Here we go. 552 00:35:43,262 --> 00:35:44,806 He hit a state police camera passing 553 00:35:44,830 --> 00:35:46,107 by Clarendon Hills Road. 554 00:35:46,131 --> 00:35:47,909 - Yep, yep, I see it. - You see it? 555 00:35:47,933 --> 00:35:48,977 I see it. 556 00:35:49,001 --> 00:35:50,645 I got it exiting 55 near Darien. 557 00:35:50,669 --> 00:35:52,304 OK. What exit? 558 00:35:53,939 --> 00:35:57,054 - 273-B. - 273-B? 559 00:35:59,078 --> 00:36:00,388 Yep, I got a foreclosed property 560 00:36:00,412 --> 00:36:01,790 three miles away from that exit, 561 00:36:01,814 --> 00:36:03,091 and it's on the narcotics index. 562 00:36:03,115 --> 00:36:04,392 Huge meth lab in the basement. 563 00:36:04,416 --> 00:36:05,827 - Reid would know about that. - OK. 564 00:36:05,851 --> 00:36:08,096 Loop in Ruzek. Let's go. 565 00:36:24,069 --> 00:36:27,206 - The house is clear, Sarge. - Copy. 566 00:36:34,880 --> 00:36:36,970 The barn is clear. 567 00:36:37,583 --> 00:36:39,222 Shed's clear. 568 00:36:40,181 --> 00:36:41,730 Stable is clear. 569 00:37:00,243 --> 00:37:03,038 I got blood and disturbed earth. 570 00:37:03,542 --> 00:37:06,333 Adam, see if you can find any shovels in that shed. 571 00:37:07,125 --> 00:37:08,710 Yeah, copy. 572 00:37:18,991 --> 00:37:20,802 I got it. 573 00:37:30,202 --> 00:37:32,647 Whoa, whoa, whoa. Stop. Stop. Stop. Stop 574 00:37:59,431 --> 00:38:00,942 Jesus. 575 00:38:13,679 --> 00:38:16,277 OK, call the local police. 576 00:38:17,049 --> 00:38:19,728 Say it's part of an ongoing investigation. 577 00:38:44,042 --> 00:38:46,454 Officer Torres. 578 00:38:46,478 --> 00:38:48,226 Stand up. 579 00:38:48,814 --> 00:38:50,687 On your feet, son. 580 00:38:54,983 --> 00:38:56,398 Don't move. 581 00:38:56,735 --> 00:38:58,133 Hands behind your back. 582 00:38:58,157 --> 00:38:59,968 You're under arrest for official misconduct 583 00:38:59,992 --> 00:39:03,772 due to your sexual relationship with your CI, Gloria Perez. 584 00:39:10,957 --> 00:39:13,281 Detective Burgess, you are hereby 585 00:39:13,305 --> 00:39:15,216 stripped of all police powers. 586 00:39:15,240 --> 00:39:18,486 You are suspended immediately in no pay status, 587 00:39:18,923 --> 00:39:22,290 pending further review for official misconduct 588 00:39:22,314 --> 00:39:24,592 and the aid and destruction of evidence regarding 589 00:39:24,616 --> 00:39:27,896 Officer Torres's illegal relationship. 590 00:39:28,349 --> 00:39:30,932 Hand the gentleman your badge. 591 00:39:36,995 --> 00:39:38,807 Do it. 592 00:39:47,494 --> 00:39:49,084 Move. 593 00:39:49,108 --> 00:39:52,353 Sergeant Voight, this Intelligence Unit 594 00:39:52,377 --> 00:39:56,558 is hereby disbanded pending further review. 595 00:39:58,016 --> 00:40:00,048 Do you have any questions? 596 00:40:02,926 --> 00:40:04,833 No. 597 00:40:54,473 --> 00:40:55,984 Hank, I heard what happened. 598 00:40:56,008 --> 00:40:57,689 Are you there? 599 00:41:01,013 --> 00:41:03,625 Hank, answer the door. 600 00:41:05,184 --> 00:41:07,532 We can fight this. 40719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.