Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,787 --> 00:00:06,315
Officer Torres had
an illegal sexual relationship
2
00:00:06,339 --> 00:00:07,767
with his CI.
3
00:00:07,791 --> 00:00:11,194
Detective Burgess knew
and was complicit.
4
00:00:11,502 --> 00:00:12,546
Why are you here?
5
00:00:12,570 --> 00:00:14,665
I'd like you and I to be friends.
6
00:00:15,272 --> 00:00:17,084
Jesus Otero doesn't have
7
00:00:17,108 --> 00:00:19,686
a single violent prior on his record.
8
00:00:19,710 --> 00:00:22,889
You like having criminals
in your pocket too?
9
00:00:22,913 --> 00:00:24,992
- Reid protects him.
- How?
10
00:00:25,016 --> 00:00:26,960
By making sure his enemies end up dead.
11
00:00:26,984 --> 00:00:28,161
You know her?
12
00:00:28,185 --> 00:00:29,563
I just had her brother in the box,
13
00:00:29,587 --> 00:00:30,964
Kaiden Clark.
14
00:00:30,988 --> 00:00:32,899
You ever see him with Otero?
15
00:00:32,923 --> 00:00:35,502
Once, outside Otero's funeral home.
16
00:00:35,526 --> 00:00:37,437
That's where Otero
launders his drug money.
17
00:00:37,461 --> 00:00:40,674
- And now what?
- I'm gonna take his ass down.
18
00:00:40,698 --> 00:00:43,677
- How are you gonna do that?
- With you.
19
00:00:43,701 --> 00:00:46,079
Reid has dirt on this unit.
20
00:00:46,103 --> 00:00:48,181
Chapman and I will find
a way to bury him.
21
00:00:48,205 --> 00:00:50,651
- And we'll help.
- He will destroy your careers.
22
00:00:50,675 --> 00:00:51,742
We're helping.
23
00:01:25,176 --> 00:01:27,070
- Morning.
- Morning.
24
00:01:27,745 --> 00:01:29,189
Sorry.
25
00:01:29,213 --> 00:01:31,024
- I thought I could keep going.
- Oh, no.
26
00:01:31,048 --> 00:01:32,993
We were both tired. Couch OK?
27
00:01:33,017 --> 00:01:34,495
Yeah.
28
00:01:35,152 --> 00:01:37,998
Was I dreaming or did I
just hear a piano playing?
29
00:01:38,022 --> 00:01:39,800
Yeah, it's my alarm.
30
00:01:39,824 --> 00:01:41,401
That's your alarm?
31
00:01:41,425 --> 00:01:42,602
Bach?
32
00:01:42,626 --> 00:01:45,939
Well, it was Camille's.
I just never changed it.
33
00:01:45,963 --> 00:01:47,107
Oh.
34
00:01:47,131 --> 00:01:48,642
I didn't even know what it was.
35
00:01:48,666 --> 00:01:50,427
- It's nice.
- Yeah.
36
00:01:52,136 --> 00:01:54,605
- Coffee?
- Yeah, please.
37
00:01:56,273 --> 00:01:59,786
Oh, I just got the preliminary
quarterly CompStat report.
38
00:01:59,810 --> 00:02:01,188
Lawndale, Little Village,
39
00:02:01,212 --> 00:02:05,282
murders are down 30% over last year.
40
00:02:08,652 --> 00:02:11,465
Otero's keeping the neighborhood safe.
41
00:02:11,489 --> 00:02:13,467
Maybe Reid should give him a medal.
42
00:02:13,491 --> 00:02:15,669
I'll tell you something.
Those numbers are all a lie.
43
00:02:15,693 --> 00:02:19,806
Reid keeps Otero in power.
He murders innocents to do it.
44
00:02:19,830 --> 00:02:23,043
We just need an in, one in.
45
00:02:23,406 --> 00:02:24,711
Yeah.
46
00:02:28,072 --> 00:02:30,183
Can I ask you a personal question?
47
00:02:30,207 --> 00:02:31,709
You can ask.
48
00:02:34,311 --> 00:02:36,390
You looked happy.
49
00:02:40,751 --> 00:02:42,453
I was.
50
00:02:47,758 --> 00:02:50,728
I'm sorry that
you had to go through that.
51
00:02:52,963 --> 00:02:55,175
All right, where's the question?
52
00:02:55,199 --> 00:02:56,868
Oh, right.
53
00:02:57,535 --> 00:03:00,338
Why haven't you wanted it again?
54
00:03:02,907 --> 00:03:05,961
Did you miss it, get lonely?
55
00:03:09,680 --> 00:03:11,550
Gotten used to it.
56
00:03:12,049 --> 00:03:13,802
Mm.
57
00:03:14,585 --> 00:03:17,130
I don't notice it anymore.
58
00:03:38,743 --> 00:03:40,787
- That Lanahan from Narcotics?
- Yeah.
59
00:03:40,811 --> 00:03:43,123
He's the one I looped in
on the need to know.
60
00:03:43,147 --> 00:03:45,417
- This could be something.
- Yeah, let's do it.
61
00:03:45,983 --> 00:03:49,196
My guys grabbed a low-level
Otero dealer, Joey Mazo.
62
00:03:49,220 --> 00:03:50,764
- He on your radar?
- Nah.
63
00:03:50,788 --> 00:03:53,400
OK, well, he's a parolee,
and he's got some headaches.
64
00:03:53,424 --> 00:03:55,535
He got high, crashed his car,
65
00:03:55,559 --> 00:03:57,537
and he got caught carrying
a stolen Ruger.
66
00:03:57,561 --> 00:03:58,505
He have drugs on him?
67
00:03:58,529 --> 00:04:00,140
Needle and spoon in his pocket.
68
00:04:00,164 --> 00:04:02,409
Yeah, dude's going back to prison.
69
00:04:02,433 --> 00:04:04,277
He's scared and desperate,
looking to make a deal.
70
00:04:04,301 --> 00:04:05,729
- Have at him.
- Thanks.
71
00:04:14,445 --> 00:04:15,856
Who the hell are you?
72
00:04:15,880 --> 00:04:17,282
Your new friends.
73
00:04:17,548 --> 00:04:19,159
I'm State's Attorney Nina Chapman.
74
00:04:19,183 --> 00:04:20,494
This is Sergeant Voight.
75
00:04:20,518 --> 00:04:23,063
You got information on Jesus Otero?
76
00:04:23,087 --> 00:04:24,331
- Not for free, I don't.
- OK.
77
00:04:24,355 --> 00:04:25,766
What's your price?
78
00:04:25,790 --> 00:04:27,024
Staying out of prison.
79
00:04:29,427 --> 00:04:31,696
What can you tell us about Jesus Otero?
80
00:04:34,532 --> 00:04:36,910
OK, you're scared of him. We get it.
81
00:04:37,260 --> 00:04:40,030
You give us something real,
we'll protect you.
82
00:04:42,373 --> 00:04:45,852
Look, I've been inside
Otero's funeral home.
83
00:04:45,876 --> 00:04:48,121
Two days ago, he moved
his entire operation
84
00:04:48,145 --> 00:04:50,057
to the basement with the dead bodies.
85
00:04:50,081 --> 00:04:52,292
Drugs, money, packaging,
86
00:04:52,316 --> 00:04:53,460
cutting agents, it's all there.
87
00:04:53,484 --> 00:04:54,895
Why would he move it?
88
00:04:54,919 --> 00:04:57,531
His main stash house
was facing the wrecking ball.
89
00:04:57,555 --> 00:05:00,434
State inspectors with hard hats
have been all over it,
90
00:05:00,458 --> 00:05:02,102
- so Otero moved everything.
- OK.
91
00:05:02,126 --> 00:05:03,937
OK, how do you know this?
92
00:05:03,961 --> 00:05:05,663
I helped him take it there.
93
00:05:07,098 --> 00:05:08,608
That's a good tip, right?
94
00:05:08,632 --> 00:05:10,585
That's a tip worth my freedom?
95
00:05:14,739 --> 00:05:18,952
Now, we all know everyone
faces trials in their life,
96
00:05:18,976 --> 00:05:23,757
but you get these moments where
you decide who you really are,
97
00:05:23,781 --> 00:05:28,395
and Juan Jose decided
time again and again
98
00:05:28,419 --> 00:05:31,398
that he was a family man. OK?
99
00:05:31,422 --> 00:05:34,501
And we are here to celebrate
his spirit today.
100
00:05:34,525 --> 00:05:37,112
Now, let's remember Juan's gentle way.
101
00:05:37,695 --> 00:05:39,439
And thank you all for being here.
102
00:05:39,463 --> 00:05:41,608
All right, Torres should have
an opportunity
103
00:05:41,632 --> 00:05:43,377
to place the cam soon.
104
00:05:43,401 --> 00:05:45,445
Confirmation of product
in one fell swoop.
105
00:05:45,469 --> 00:05:46,813
- Yeah.
- I like this priest, though.
106
00:05:46,837 --> 00:05:48,382
We should use him for the wedding.
107
00:05:48,406 --> 00:05:49,716
Did you hear from your Uncle Mike?
108
00:05:49,740 --> 00:05:51,585
Yeah, he's driving down from Milwaukee.
109
00:05:51,609 --> 00:05:53,086
That puts us at 113, Adam.
110
00:05:53,110 --> 00:05:54,688
- 113.
- We'll make a way.
111
00:05:54,712 --> 00:05:56,914
- Are you nervous?
- I'm quaking.
112
00:06:02,620 --> 00:06:03,964
Can't I just go home, Dad?
113
00:06:03,988 --> 00:06:05,899
This is boring.
114
00:06:05,923 --> 00:06:08,185
Hey, I need you here.
115
00:06:09,493 --> 00:06:11,071
And boring is good for our neighborhood.
116
00:06:11,095 --> 00:06:13,597
You should be thanking God
that you get to be bored.
117
00:06:13,621 --> 00:06:14,708
Señor Jesús.
118
00:06:14,732 --> 00:06:16,401
Thank you.
119
00:07:14,191 --> 00:07:15,627
All right.
120
00:07:16,193 --> 00:07:17,971
Let me know when it's clear.
121
00:07:23,501 --> 00:07:24,945
OK, Otero's moving.
122
00:07:24,969 --> 00:07:26,680
Looks like he left an employee behind,
123
00:07:26,704 --> 00:07:28,982
- so be careful.
- Copy.
124
00:08:30,301 --> 00:08:31,311
All right. Pin-cam's up.
125
00:08:31,335 --> 00:08:33,146
- You got a feed?
- Yeah, we're good.
126
00:08:33,170 --> 00:08:34,414
We have eyes, Torres.
127
00:08:34,438 --> 00:08:36,399
Hey, Dante, pan left for me.
128
00:08:39,510 --> 00:08:41,054
Oh, that's perfect. Thank you.
129
00:08:55,860 --> 00:08:57,137
Yeah, that's right.
130
00:08:57,161 --> 00:08:58,839
Yeah, I hear you.
131
00:08:58,863 --> 00:09:01,408
All right, brother, I think
he's just grabbing paperwork.
132
00:09:01,432 --> 00:09:03,193
Just hold on.
133
00:09:11,876 --> 00:09:13,353
All right. You're good to go, man.
134
00:09:13,377 --> 00:09:15,222
Get out of there.
135
00:09:52,450 --> 00:09:55,262
All right, we're clear. We got our in.
136
00:10:14,032 --> 00:10:15,866
- Anything yet?
- No.
137
00:10:16,168 --> 00:10:19,047
Otero's legit crew is prepping
for a funeral at noon.
138
00:10:19,071 --> 00:10:21,249
Basement was quiet all night.
Nothing yet.
139
00:10:21,273 --> 00:10:22,383
Same with the front.
140
00:10:22,407 --> 00:10:24,819
It closed down at 2100 hours,
no visitors.
141
00:10:24,843 --> 00:10:27,288
OK, Atwater just checked in.
142
00:10:27,312 --> 00:10:29,791
He did a long drive-by
through Otero's territory.
143
00:10:29,815 --> 00:10:31,426
Corner boys are all busy slinging.
144
00:10:31,450 --> 00:10:32,761
OK, so he's fat.
145
00:10:32,785 --> 00:10:35,497
We just wait him out till
his buyers want to re-up.
146
00:10:35,521 --> 00:10:36,965
And then what's the play?
147
00:10:36,989 --> 00:10:38,566
The product is at Otero's business.
148
00:10:38,590 --> 00:10:40,135
He's gonna be hands on.
149
00:10:40,159 --> 00:10:42,937
We record him moving product,
it's game over.
150
00:10:42,961 --> 00:10:44,365
We squeeze him to get to Reid.
151
00:10:44,389 --> 00:10:45,540
This is what we've been waiting for.
152
00:10:45,564 --> 00:10:46,574
Reid's here to see you.
153
00:10:46,598 --> 00:10:48,109
I told him you were headed out.
154
00:10:48,133 --> 00:10:49,511
Keep working off the covert channel.
155
00:10:49,535 --> 00:10:51,136
Thanks, Trudy.
156
00:10:52,938 --> 00:10:56,090
Hank. You got a second?
157
00:10:56,114 --> 00:10:57,474
Sure.
158
00:10:57,810 --> 00:10:59,220
Where you headed?
159
00:10:59,244 --> 00:11:00,955
I got a tip on that Garfield Park
160
00:11:00,979 --> 00:11:02,937
- home invasion crew.
- Good to hear.
161
00:11:03,549 --> 00:11:05,627
I was concerned.
162
00:11:05,651 --> 00:11:06,901
Concerned?
163
00:11:06,926 --> 00:11:09,778
Arrests and seizures are
down the last three weeks.
164
00:11:10,422 --> 00:11:13,239
- OK.
- OK?
165
00:11:13,898 --> 00:11:16,209
Some cases take time.
166
00:11:16,234 --> 00:11:17,445
Sure.
167
00:11:17,535 --> 00:11:19,813
Detective Burgess was also
supposed to be at a debrief
168
00:11:19,838 --> 00:11:21,850
this morning. She didn't show.
169
00:11:21,934 --> 00:11:24,345
What, are we holding
outdoor roll call here?
170
00:11:24,793 --> 00:11:28,004
I'm just asking a question,
a real simple one.
171
00:11:29,575 --> 00:11:32,454
Look, my people are
conducting covert operations.
172
00:11:32,478 --> 00:11:34,844
I kept Burgess in play. It was my call.
173
00:11:35,514 --> 00:11:36,846
OK.
174
00:11:40,352 --> 00:11:41,976
You got more?
175
00:11:43,055 --> 00:11:44,632
We're on the same side, Hank.
176
00:11:44,656 --> 00:11:45,834
I don't know why it feels like I'm
177
00:11:45,858 --> 00:11:47,869
always pulling teeth with you.
178
00:11:47,893 --> 00:11:50,271
This is me friendly.
179
00:11:50,295 --> 00:11:52,240
We're all just
working to protect Chicago,
180
00:11:52,264 --> 00:11:54,133
keep the city safe. Right?
181
00:11:56,168 --> 00:11:57,612
Get your numbers back up.
182
00:11:57,636 --> 00:12:00,949
It gets me nervous when my
favorites start inching down.
183
00:12:00,973 --> 00:12:04,009
Makes me feel like
I bet on the wrong horse.
184
00:12:25,164 --> 00:12:26,741
Yes, I got her over here.
185
00:12:26,765 --> 00:12:28,042
Did you get Laurel back home?
186
00:12:28,066 --> 00:12:29,677
- Yeah.
- OK, good.
187
00:12:29,701 --> 00:12:30,763
Is it empty upstairs?
188
00:12:30,787 --> 00:12:32,781
Yeah, everyone's gone.
189
00:12:32,805 --> 00:12:35,155
All right.
190
00:12:37,009 --> 00:12:38,787
Let's go.
191
00:12:52,491 --> 00:12:53,715
Hmm.
192
00:12:56,094 --> 00:12:57,839
Want some more coffee?
193
00:12:57,863 --> 00:12:59,674
No, I'm good.
194
00:12:59,698 --> 00:13:01,389
OK.
195
00:13:03,101 --> 00:13:04,846
Well, I'ma be right back. All right?
196
00:13:04,870 --> 00:13:06,071
Yeah, I got it.
197
00:13:11,310 --> 00:13:13,555
- Kev.
- Hmm?
198
00:13:19,409 --> 00:13:20,950
You see that?
199
00:13:21,653 --> 00:13:24,065
Yeah. Who the hell is that?
200
00:13:24,089 --> 00:13:25,788
I have no idea.
201
00:13:31,530 --> 00:13:34,476
Whoever he is, he's definitely
skimming the supply.
202
00:13:34,500 --> 00:13:36,966
Somebody from Otero's crew, you think?
203
00:13:37,503 --> 00:13:38,980
I don't know.
204
00:13:41,039 --> 00:13:42,555
Let's find out.
205
00:13:48,380 --> 00:13:49,591
Yeah?
206
00:13:49,615 --> 00:13:52,827
Yo, Sarge, we got a break-in
at Otero's funeral home...
207
00:13:52,851 --> 00:13:54,763
tall male, black hoodie.
208
00:13:54,787 --> 00:13:56,731
Just scooped up about a quarter key.
209
00:13:56,755 --> 00:13:58,404
He still in there?
210
00:13:59,491 --> 00:14:02,103
Yeah, he just walked out the
side door, stepped into an SUV.
211
00:14:02,127 --> 00:14:03,304
We could be on him in two seconds.
212
00:14:03,328 --> 00:14:04,906
Good. Do not scoop him up.
213
00:14:04,930 --> 00:14:06,708
Find out who he is. We can use this.
214
00:14:06,732 --> 00:14:08,164
Copy you.
215
00:14:20,846 --> 00:14:24,359
Stand by. Grab that plate.
216
00:14:24,383 --> 00:14:25,627
675...
217
00:14:25,651 --> 00:14:26,795
Got it?
218
00:14:26,819 --> 00:14:28,185
Yeah.
219
00:14:28,620 --> 00:14:30,565
Yep, and they come back hot,
stolen last night
220
00:14:30,589 --> 00:14:33,481
out of Lincoln Park,
registered to a Lisa Babbitt.
221
00:14:37,095 --> 00:14:38,473
You see him turn left on Monroe?
222
00:14:38,497 --> 00:14:40,375
Yep, see it.
223
00:14:53,045 --> 00:14:55,790
Parking now.
224
00:14:59,952 --> 00:15:01,930
Walking away.
225
00:15:05,190 --> 00:15:06,768
Kev, this is...
226
00:15:06,792 --> 00:15:09,560
this is the block Otero lives on.
227
00:15:10,162 --> 00:15:11,940
You're damn right.
228
00:15:14,166 --> 00:15:16,077
This guy could be armed.
229
00:15:19,471 --> 00:15:21,182
He's approaching Otero's house, right?
230
00:15:21,206 --> 00:15:23,084
We are gonna have to stop him.
231
00:15:27,913 --> 00:15:29,958
You've got to be kidding me.
232
00:15:29,982 --> 00:15:32,193
Otero's kid?
233
00:15:32,217 --> 00:15:34,417
He just ripped his old man.
234
00:15:41,301 --> 00:15:43,148
All right, this is
Otero's son, Reinerio.
235
00:15:43,172 --> 00:15:44,716
He goes by Rennie. He's 18 years old.
236
00:15:44,740 --> 00:15:46,118
He just graduated high school.
237
00:15:46,142 --> 00:15:48,787
By all accounts, Otero's
trying to steer Rennie right.
238
00:15:48,811 --> 00:15:50,589
Doesn't want him in the game,
protects him.
239
00:15:50,613 --> 00:15:52,057
The mom's deceased, right?
240
00:15:52,081 --> 00:15:53,659
Five years ago, car accident.
241
00:15:53,683 --> 00:15:55,127
Otero has done everything in his power
242
00:15:55,151 --> 00:15:58,330
- to keep his kids straight.
- I checked Rennie's socials.
243
00:15:58,354 --> 00:16:00,365
In half of his photos,
he's doing "Pokémon Go,"
244
00:16:00,389 --> 00:16:02,768
and the other ones,
he's fronting in the street.
245
00:16:02,792 --> 00:16:05,003
- It's like he doesn't know who he is.
- Hmm.
246
00:16:05,027 --> 00:16:06,471
What about the drugs he ripped?
247
00:16:06,495 --> 00:16:08,073
Kev sat at Otero's house.
248
00:16:08,097 --> 00:16:10,175
This morning, when he hit the streets.
249
00:16:10,199 --> 00:16:13,946
Kev followed him, and that's Rennie.
250
00:16:13,970 --> 00:16:16,667
He's dealing on the streets in Berwyn.
251
00:16:18,419 --> 00:16:19,770
We could use this,
252
00:16:20,729 --> 00:16:23,088
do a buy bust, get leverage on Otero.
253
00:16:23,112 --> 00:16:24,790
We're off book, though.
254
00:16:25,266 --> 00:16:26,402
Where do we hold him?
255
00:16:29,997 --> 00:16:31,741
A fed safehouse.
256
00:16:31,991 --> 00:16:33,526
I can find one that's dark.
257
00:16:38,172 --> 00:16:39,857
Let's do it.
258
00:16:46,947 --> 00:16:48,449
Yo.
259
00:16:48,983 --> 00:16:51,795
Are you lost or doing business?
260
00:16:51,819 --> 00:16:52,996
I'm all about the business.
261
00:16:53,020 --> 00:16:54,331
Yeah? Yeah?
262
00:16:54,355 --> 00:16:57,200
You throw me a dub? I got 20.
263
00:16:57,224 --> 00:16:59,877
For sure. Show me.
264
00:17:02,663 --> 00:17:03,964
All right.
265
00:17:06,834 --> 00:17:08,545
All right, man, let's see what you got.
266
00:17:08,569 --> 00:17:10,247
I ain't buying no stepped on toys.
267
00:17:10,271 --> 00:17:12,649
- You know what I mean?
- I got the best.
268
00:17:12,673 --> 00:17:14,142
This way.
269
00:17:16,477 --> 00:17:18,588
This kid's raw.
270
00:17:22,283 --> 00:17:24,928
This stuff is for real.
271
00:17:24,952 --> 00:17:26,296
- Tell your friends.
- It looks good.
272
00:17:26,320 --> 00:17:27,597
I sure will.
273
00:17:37,298 --> 00:17:39,409
Have a great day.
274
00:17:39,433 --> 00:17:41,278
Chicago PD! Let me see your hands!
275
00:17:41,302 --> 00:17:43,180
- What?
- Hands in the air, Rennie.
276
00:17:43,204 --> 00:17:45,749
- Don't run!
- Kev, he's coming toward you.
277
00:17:47,641 --> 00:17:49,260
Stop!
278
00:17:49,877 --> 00:17:51,621
Rennie, stop!
279
00:18:07,228 --> 00:18:09,840
Kev, on your six!
280
00:18:09,864 --> 00:18:10,974
- Drop it!
- Ow!
281
00:18:10,998 --> 00:18:11,975
Yo, you hit me with your car!
282
00:18:11,999 --> 00:18:13,276
- You just shot at me!
- Come on.
283
00:18:13,300 --> 00:18:14,478
- What are you an idiot?
- Yeah, is that what you do?
284
00:18:14,502 --> 00:18:15,812
You just hit people with your car, man?
285
00:18:15,836 --> 00:18:17,180
- You're shooting the cops?
- Ow, my ankle!
286
00:18:17,204 --> 00:18:19,273
Shut up.
287
00:18:22,510 --> 00:18:23,453
Come on.
288
00:18:23,477 --> 00:18:24,588
I was selling a tiny amount of dope.
289
00:18:24,612 --> 00:18:26,022
There ain't no reason to be doing this.
290
00:18:26,046 --> 00:18:28,158
Rennie, you shot at us.
291
00:18:28,182 --> 00:18:29,759
That is attempted murder
of a police officer.
292
00:18:29,783 --> 00:18:31,194
You didn't announce.
293
00:18:31,218 --> 00:18:33,296
- I didn't hear you announce.
- We announced.
294
00:18:33,320 --> 00:18:35,432
I need to make my call. All right?
295
00:18:35,456 --> 00:18:37,308
I got to make my call.
296
00:18:38,159 --> 00:18:39,603
You want to call your dad?
297
00:18:39,627 --> 00:18:41,338
You gonna tell him you sold his dope?
298
00:18:41,362 --> 00:18:44,541
Yeah, we know you stole
your father's dope.
299
00:18:44,565 --> 00:18:47,310
We know he's the biggest
heroin dealer in Lawndale.
300
00:18:47,334 --> 00:18:50,547
Rennie, you want to get out of this,
301
00:18:50,571 --> 00:18:52,349
you got to tell us what you know.
302
00:18:52,373 --> 00:18:54,642
No, no. I don't know anything.
303
00:18:56,723 --> 00:18:59,960
If you don't talk, kid,
you're gonna go to prison.
304
00:19:08,823 --> 00:19:10,341
Nah.
305
00:19:10,591 --> 00:19:12,635
I know better than to talk.
306
00:19:49,830 --> 00:19:53,009
Take it easy. Take it easy.
307
00:19:54,368 --> 00:19:55,745
I'm police.
308
00:19:59,039 --> 00:20:00,750
We have your son.
309
00:20:00,774 --> 00:20:02,268
What?
310
00:20:02,810 --> 00:20:06,756
Just lower that Glock,
and I will show you
311
00:20:06,780 --> 00:20:08,825
proof that we're holding him.
312
00:20:08,849 --> 00:20:10,651
Put it down.
313
00:20:12,286 --> 00:20:14,030
There you go. Put it down.
314
00:20:24,865 --> 00:20:28,803
Your son sold a gram of dope
to my undercover officer.
315
00:20:30,538 --> 00:20:32,916
This stuff is for real.
Tell your friends.
316
00:20:35,576 --> 00:20:37,803
Then he evaded arrest.
317
00:20:39,613 --> 00:20:42,192
Then he shot at police.
318
00:20:48,389 --> 00:20:50,100
This is how police notifies a parent...
319
00:20:50,124 --> 00:20:51,635
- Nah.
- Breaking into my house?
320
00:20:51,659 --> 00:20:53,403
Jesus.
321
00:20:53,427 --> 00:20:55,404
I know who you are.
322
00:20:55,930 --> 00:20:57,941
You clear a half a million
in dope every month.
323
00:20:57,965 --> 00:20:59,659
You run Lawndale.
324
00:21:00,501 --> 00:21:02,803
And the reason you hold it
325
00:21:05,208 --> 00:21:08,084
is because Deputy
Chief Reid protects you.
326
00:21:13,314 --> 00:21:15,091
You're Voight?
327
00:21:16,250 --> 00:21:17,927
Yeah.
328
00:21:19,553 --> 00:21:21,231
I am.
329
00:21:23,657 --> 00:21:26,136
Your son's looking at 30 years.
330
00:21:26,160 --> 00:21:27,812
You understand me?
331
00:21:28,262 --> 00:21:30,147
30 years.
332
00:21:32,333 --> 00:21:35,111
He will walk away if you cooperate.
333
00:21:40,307 --> 00:21:42,119
What do you want?
334
00:21:44,512 --> 00:21:46,205
I want Reid.
335
00:21:55,940 --> 00:21:58,240
- Where is my son?
- He's safe.
336
00:21:58,676 --> 00:22:01,488
You help us, he will go free.
337
00:22:01,512 --> 00:22:03,724
I've heard stories about you.
338
00:22:03,748 --> 00:22:05,425
If you're anything like Reid,
339
00:22:05,449 --> 00:22:06,976
I need proof that my son's alive.
340
00:22:09,520 --> 00:22:12,148
I don't say another word until I know.
341
00:22:15,785 --> 00:22:17,395
OK.
342
00:22:23,534 --> 00:22:24,911
Boss?
343
00:22:24,935 --> 00:22:26,646
I'm sitting here with Otero.
344
00:22:26,670 --> 00:22:28,448
Put Rennie on speaker.
345
00:22:28,472 --> 00:22:29,940
Yeah, hang on.
346
00:22:32,376 --> 00:22:34,128
Your father wants to talk to you.
347
00:22:34,712 --> 00:22:35,889
All right.
348
00:22:35,913 --> 00:22:38,007
You're on with Rennie. Go ahead.
349
00:22:40,651 --> 00:22:42,295
Son?
350
00:22:42,319 --> 00:22:43,530
Did they hurt you?
351
00:22:43,554 --> 00:22:46,557
No. No, I'm fine.
352
00:22:47,290 --> 00:22:49,959
Dad, uh...
353
00:22:53,197 --> 00:22:54,982
I'm sorry.
354
00:22:56,534 --> 00:22:58,569
Papi, I'm so sorry.
355
00:22:59,370 --> 00:23:01,105
I messed up.
356
00:23:04,283 --> 00:23:05,951
I'll fix this.
357
00:23:06,777 --> 00:23:08,455
Stay strong.
358
00:23:08,479 --> 00:23:11,591
Stay quiet, mijo.
359
00:23:11,615 --> 00:23:13,050
Come on.
360
00:23:20,509 --> 00:23:22,044
Adam, you good?
361
00:23:24,929 --> 00:23:27,841
Yeah, Boss. Yeah, we're standing by.
362
00:23:36,707 --> 00:23:37,984
Why shouldn't I believe
363
00:23:38,008 --> 00:23:42,613
that Reid can fix this,
get my son released,
364
00:23:42,947 --> 00:23:44,992
wipe you off the map of Chicago?
365
00:23:45,016 --> 00:23:47,243
You can believe that.
366
00:23:48,753 --> 00:23:50,663
But I got a team.
367
00:23:51,589 --> 00:23:53,707
I'm not the only one who knows.
368
00:23:55,292 --> 00:23:57,537
And how much can you trust him?
369
00:23:57,561 --> 00:23:59,046
Hmm?
370
00:24:07,204 --> 00:24:09,549
I would need it in writing.
371
00:24:09,573 --> 00:24:10,817
We're past that.
372
00:24:10,841 --> 00:24:12,753
He's the deputy chief of police.
373
00:24:14,745 --> 00:24:16,757
You have to trust me.
374
00:24:26,457 --> 00:24:27,768
What do you want to know?
375
00:24:33,097 --> 00:24:35,409
How involved is Reid in your operation?
376
00:24:35,433 --> 00:24:37,644
I mean, does he touch
or help move product?
377
00:24:37,668 --> 00:24:39,613
No, he keeps the police off my back.
378
00:24:39,637 --> 00:24:40,915
You pay him for this protection?
379
00:24:40,939 --> 00:24:42,015
No.
380
00:24:42,039 --> 00:24:43,684
- How do you communicate?
- Burners.
381
00:24:43,708 --> 00:24:45,593
We switch out once a week.
382
00:24:48,179 --> 00:24:51,758
Did Reid order the hit of a
drug addict named Jessa Clark
383
00:24:51,782 --> 00:24:53,794
to gain leverage on a witness?
384
00:24:59,123 --> 00:25:00,667
Yes.
385
00:25:05,930 --> 00:25:08,141
Who pulled the trigger?
386
00:25:08,165 --> 00:25:09,843
- I don't know.
- Are you sure?
387
00:25:09,867 --> 00:25:11,545
If it's one of yours, I'll protect 'em.
388
00:25:11,569 --> 00:25:13,146
Reid took care of it.
389
00:25:13,170 --> 00:25:14,414
One of his men did the hit.
390
00:25:14,438 --> 00:25:16,283
I don't know who.
391
00:25:23,014 --> 00:25:26,626
This man, he's not normal.
392
00:25:26,650 --> 00:25:28,802
You understand that, right?
393
00:25:29,520 --> 00:25:31,765
He says he likes me because
I keep my crew in line.
394
00:25:31,789 --> 00:25:32,833
I keep the streets safe.
395
00:25:32,857 --> 00:25:35,434
Talks of his poor murdered mother.
396
00:25:36,961 --> 00:25:39,840
But he likes me because he owns me.
397
00:25:40,931 --> 00:25:42,566
You get that?
398
00:25:43,434 --> 00:25:45,312
He's not normal.
399
00:25:45,336 --> 00:25:46,847
He's not right.
400
00:25:55,679 --> 00:25:56,857
What are you doing?
401
00:25:59,984 --> 00:26:02,127
That's enough for now.
402
00:26:03,120 --> 00:26:05,673
I'll return in 24 hours.
403
00:26:06,123 --> 00:26:08,468
My son's not the same.
404
00:26:13,497 --> 00:26:15,307
He's not like us.
405
00:26:16,600 --> 00:26:18,394
He's a good kid.
406
00:26:31,315 --> 00:26:34,728
Yeah, it's all here, 10, 20,
407
00:26:34,752 --> 00:26:37,230
30, 35k and change.
408
00:26:37,254 --> 00:26:40,834
Buy Larita something nice.
409
00:26:42,093 --> 00:26:43,670
Turn around, both of you. Turn around.
410
00:26:43,694 --> 00:26:45,639
Turn around! Move! Move! Move!
411
00:26:45,663 --> 00:26:46,807
- Come on!
- Turn around.
412
00:26:46,831 --> 00:26:47,908
- Put the money in the bag.
- No, no, no.
413
00:26:47,932 --> 00:26:50,043
- Yeah.
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
414
00:26:50,067 --> 00:26:51,645
Turn around, put the money in the bag.
415
00:26:51,669 --> 00:26:53,146
Come on. Move!
416
00:26:53,170 --> 00:26:54,281
- Open the safe.
- Go to hell.
417
00:26:54,305 --> 00:26:55,916
What did you say? Open the safe!
418
00:26:55,940 --> 00:26:57,784
- Now!
- OK, OK, OK, OK.
419
00:26:57,808 --> 00:26:58,885
- Easy.
- Now!
420
00:26:58,909 --> 00:26:59,853
Come on, let's go! Let's go!
421
00:26:59,877 --> 00:27:01,688
Hurry up! Let's go!
422
00:27:01,712 --> 00:27:04,224
Fill it now! Go!
423
00:27:04,248 --> 00:27:06,108
Come on!
424
00:27:07,151 --> 00:27:08,328
You're making a big mistake.
425
00:27:08,352 --> 00:27:09,730
- Shut up, bitch!
- We gotta go!
426
00:27:09,754 --> 00:27:10,931
We gotta go!
427
00:27:19,997 --> 00:27:21,041
- Whoo!
- Huh?
428
00:27:21,065 --> 00:27:22,342
That was fun, dawg.
429
00:27:36,514 --> 00:27:38,625
- Yeah?
- No one's following.
430
00:27:39,433 --> 00:27:41,428
We got flashed by two
red light cams on our way in,
431
00:27:41,452 --> 00:27:45,606
so if Reid checks, we're gonna pop.
432
00:27:46,691 --> 00:27:48,101
OK.
433
00:27:48,125 --> 00:27:49,803
Just wire the bag,
leave it at the stash house,
434
00:27:49,827 --> 00:27:50,937
and switch cars.
435
00:27:50,961 --> 00:27:52,362
Copy that.
436
00:28:13,627 --> 00:28:15,177
Thanks for coming.
437
00:28:16,130 --> 00:28:17,596
So?
438
00:28:18,365 --> 00:28:21,244
I just got ripped, $750k.
439
00:28:21,268 --> 00:28:22,445
Two men in masks got the jump on me
440
00:28:22,469 --> 00:28:24,269
and Silva in the basement.
441
00:28:25,439 --> 00:28:27,650
- They speak in Spanish?
- No.
442
00:28:27,674 --> 00:28:29,619
No, but one of them had an accent.
443
00:28:29,643 --> 00:28:32,486
It could be that new crew
in Fullerton or...
444
00:28:33,280 --> 00:28:34,655
Or?
445
00:28:35,823 --> 00:28:37,627
It could be one of my own.
446
00:28:37,651 --> 00:28:40,452
You know, not many people know
I had cash down there.
447
00:28:41,555 --> 00:28:43,082
You get a look at the Ripper's car?
448
00:28:43,106 --> 00:28:45,702
Yeah, it's a gray Mercedes,
Indiana plates
449
00:28:45,726 --> 00:28:47,303
started with 9-something.
450
00:28:47,327 --> 00:28:49,503
That's all I got.
451
00:28:49,930 --> 00:28:53,376
I owe this money tomorrow
to some serious people.
452
00:28:53,400 --> 00:28:55,011
You know, bodies will fall.
453
00:28:55,035 --> 00:28:56,813
Come on, Reid, bite.
454
00:28:56,837 --> 00:28:58,782
I know you don't want that, so...
455
00:28:58,806 --> 00:29:00,764
Do you think you know me?
456
00:29:03,744 --> 00:29:05,185
Hmm?
457
00:29:06,728 --> 00:29:08,355
I need your help...
458
00:29:09,049 --> 00:29:12,228
help to sort it, and then
we'll be right back to order.
459
00:29:12,252 --> 00:29:13,819
I promise.
460
00:29:14,655 --> 00:29:17,467
Hey, come on.
This is part of the job, right?
461
00:29:17,491 --> 00:29:19,035
No dealer gets by without a rip.
462
00:29:19,059 --> 00:29:20,094
You know this.
463
00:29:36,176 --> 00:29:37,778
Stay safe.
464
00:29:52,326 --> 00:29:53,937
Reid took the bait.
465
00:29:53,961 --> 00:29:57,540
A cop in the 17th ran PODs and
cams near Otero's funeral home.
466
00:29:57,564 --> 00:29:59,342
Then they did a plate search
on the Mercedes.
467
00:29:59,366 --> 00:30:01,578
- Who's the cop?
- Tony Weston, Vice.
468
00:30:01,602 --> 00:30:03,513
He and Reid are fishing buddies.
469
00:30:03,537 --> 00:30:05,715
- They take trips to Mackinaw.
- The Mercedes?
470
00:30:05,739 --> 00:30:07,050
Still where Atwater parked it,
471
00:30:07,074 --> 00:30:09,252
three blocks away
from the phony stash house.
472
00:30:09,276 --> 00:30:11,621
Reid or one of his lackeys
is bound to get there
473
00:30:11,645 --> 00:30:12,922
soon to grab that money.
474
00:30:12,946 --> 00:30:14,390
The team's bedded down, waiting.
475
00:30:14,414 --> 00:30:16,059
Thanks.
476
00:30:24,958 --> 00:30:27,337
Yo, we got M plates at 11:00.
477
00:30:27,361 --> 00:30:28,571
Occupied two times.
478
00:30:28,595 --> 00:30:29,773
Come on.
479
00:30:29,797 --> 00:30:32,542
MP26J, John, 2D, David.
480
00:30:39,606 --> 00:30:41,885
There's a 12th District Tact.
481
00:30:41,909 --> 00:30:43,153
They're rolling their beat.
482
00:30:49,049 --> 00:30:50,093
Adam?
483
00:30:50,117 --> 00:30:52,562
Kim, you got a Tact vehicle
coming your way.
484
00:30:52,586 --> 00:30:54,294
I think they're just on the job.
485
00:30:57,024 --> 00:30:58,966
OK, we see it.
486
00:30:59,393 --> 00:31:00,759
It's turning.
487
00:31:09,636 --> 00:31:12,120
It's headed south. False alarm.
488
00:31:12,806 --> 00:31:14,317
All right, copy.
489
00:31:22,149 --> 00:31:24,661
- Kim.
- They're moving, Sarge.
490
00:31:24,685 --> 00:31:25,795
We got an unmarked that just passed.
491
00:31:25,819 --> 00:31:28,231
But nothing else yet. It's real quiet.
492
00:31:28,255 --> 00:31:29,830
OK.
493
00:31:30,914 --> 00:31:32,402
Just stay on it.
494
00:31:32,426 --> 00:31:34,668
- Copy.
- How long has it been?
495
00:31:36,296 --> 00:31:37,879
Three hours.
496
00:31:38,632 --> 00:31:40,243
And Otero put a clock on Reid?
497
00:31:40,267 --> 00:31:41,717
Mm.
498
00:32:12,733 --> 00:32:14,377
35k and change.
499
00:32:14,401 --> 00:32:18,114
Buy Larita something nice.
500
00:32:18,138 --> 00:32:19,783
Turn around, both of you.
501
00:32:19,807 --> 00:32:21,184
- Turn around.
- Turn around! Turn around!
502
00:32:21,208 --> 00:32:22,452
Move! Move!
503
00:32:22,476 --> 00:32:23,787
Move! Come on.
504
00:32:23,811 --> 00:32:24,854
Turn around. Put the money in the bag.
505
00:32:24,878 --> 00:32:27,190
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
506
00:32:27,214 --> 00:32:28,258
Turn around, put the money in the bag.
507
00:32:28,282 --> 00:32:30,393
Come on. Move!
508
00:32:43,931 --> 00:32:47,010
What the hell just happened?
509
00:33:05,152 --> 00:33:06,096
We're made.
510
00:33:06,120 --> 00:33:07,363
- Get everyone out.
- Wait, what?
511
00:33:07,387 --> 00:33:08,565
What happened?
512
00:33:08,589 --> 00:33:10,834
Reid's got Silva in his pocket.
513
00:33:10,858 --> 00:33:14,037
Just get back to the district
and stand by.
514
00:34:14,106 --> 00:34:15,120
All right, what do we know?
515
00:34:15,145 --> 00:34:16,985
Otero checked in with us at 2000 hours.
516
00:34:17,009 --> 00:34:18,787
His phone went off 20 minutes later.
517
00:34:18,811 --> 00:34:19,988
Tracker still has his car
parked in the garage.
518
00:34:20,012 --> 00:34:21,890
- Rennie?
- He's safe.
519
00:34:21,914 --> 00:34:24,192
A patrol officer
I trust has him covered,
520
00:34:24,216 --> 00:34:27,762
and they think we're cultivating a CI.
521
00:34:27,786 --> 00:34:29,964
- Reid?
- Went home at 6:00.
522
00:34:29,988 --> 00:34:31,433
I had someone drive by his house.
523
00:34:31,457 --> 00:34:33,054
He's there.
524
00:34:34,059 --> 00:34:36,004
Reid must have ordered somebody
525
00:34:36,028 --> 00:34:40,075
to grab Otero, because they
didn't kill him at his house.
526
00:34:40,099 --> 00:34:43,244
They want to know how far along we are.
527
00:34:43,268 --> 00:34:44,779
All right, dig into Reid's men,
528
00:34:44,803 --> 00:34:46,314
this Weston and Silva.
529
00:34:46,338 --> 00:34:48,116
It's Adam.
530
00:34:48,140 --> 00:34:49,751
Hey, Adam. I'm here with everyone.
531
00:34:49,775 --> 00:34:53,321
I just did a low-key knock
and talk around Otero's block.
532
00:34:53,345 --> 00:34:55,657
Neighbors saw a large white van
533
00:34:55,681 --> 00:34:57,025
pulling out of Otero's driveway.
534
00:34:57,049 --> 00:34:58,727
It was ten minutes before
you got there, Boss.
535
00:34:58,751 --> 00:35:00,261
Run all the PODs.
536
00:35:00,285 --> 00:35:01,629
- I want that plate.
- All right, get back.
537
00:35:01,653 --> 00:35:03,531
We're running the PODs.
538
00:35:05,958 --> 00:35:08,298
Somebody talk to me. Come on.
539
00:35:10,258 --> 00:35:11,473
Got it.
540
00:35:11,497 --> 00:35:15,710
White van, three blocks
from Otero's place at 2031.
541
00:35:15,734 --> 00:35:17,379
Running plates. One sec.
542
00:35:17,403 --> 00:35:19,047
One sec.
543
00:35:19,071 --> 00:35:21,282
It's hot, recent steal.
544
00:35:21,306 --> 00:35:24,052
Registered to an Alan Morton,
plumber, no sheet.
545
00:35:24,076 --> 00:35:25,253
All right, run it through ISPERN.
546
00:35:25,277 --> 00:35:27,822
Check all tolls and plate readers now.
547
00:35:27,846 --> 00:35:29,557
All right. It's locked in.
548
00:35:32,217 --> 00:35:34,462
OK, we got one hit going
through Summit Oasis,
549
00:35:34,486 --> 00:35:38,199
headed westbound,
another through Burr Ridge.
550
00:35:38,223 --> 00:35:40,668
He didn't hit any exits, so...
551
00:35:40,692 --> 00:35:43,238
come on. Here we go.
552
00:35:43,262 --> 00:35:44,806
He hit a state police camera passing
553
00:35:44,830 --> 00:35:46,107
by Clarendon Hills Road.
554
00:35:46,131 --> 00:35:47,909
- Yep, yep, I see it.
- You see it?
555
00:35:47,933 --> 00:35:48,977
I see it.
556
00:35:49,001 --> 00:35:50,645
I got it exiting 55 near Darien.
557
00:35:50,669 --> 00:35:52,304
OK. What exit?
558
00:35:53,939 --> 00:35:57,054
- 273-B.
- 273-B?
559
00:35:59,078 --> 00:36:00,388
Yep, I got a foreclosed property
560
00:36:00,412 --> 00:36:01,790
three miles away from that exit,
561
00:36:01,814 --> 00:36:03,091
and it's on the narcotics index.
562
00:36:03,115 --> 00:36:04,392
Huge meth lab in the basement.
563
00:36:04,416 --> 00:36:05,827
- Reid would know about that.
- OK.
564
00:36:05,851 --> 00:36:08,096
Loop in Ruzek. Let's go.
565
00:36:24,069 --> 00:36:27,206
- The house is clear, Sarge.
- Copy.
566
00:36:34,880 --> 00:36:36,970
The barn is clear.
567
00:36:37,583 --> 00:36:39,222
Shed's clear.
568
00:36:40,181 --> 00:36:41,730
Stable is clear.
569
00:37:00,243 --> 00:37:03,038
I got blood and disturbed earth.
570
00:37:03,542 --> 00:37:06,333
Adam, see if you can find
any shovels in that shed.
571
00:37:07,125 --> 00:37:08,710
Yeah, copy.
572
00:37:18,991 --> 00:37:20,802
I got it.
573
00:37:30,202 --> 00:37:32,647
Whoa, whoa, whoa. Stop. Stop. Stop. Stop
574
00:37:59,431 --> 00:38:00,942
Jesus.
575
00:38:13,679 --> 00:38:16,277
OK, call the local police.
576
00:38:17,049 --> 00:38:19,728
Say it's part of
an ongoing investigation.
577
00:38:44,042 --> 00:38:46,454
Officer Torres.
578
00:38:46,478 --> 00:38:48,226
Stand up.
579
00:38:48,814 --> 00:38:50,687
On your feet, son.
580
00:38:54,983 --> 00:38:56,398
Don't move.
581
00:38:56,735 --> 00:38:58,133
Hands behind your back.
582
00:38:58,157 --> 00:38:59,968
You're under arrest
for official misconduct
583
00:38:59,992 --> 00:39:03,772
due to your sexual relationship
with your CI, Gloria Perez.
584
00:39:10,957 --> 00:39:13,281
Detective Burgess, you are hereby
585
00:39:13,305 --> 00:39:15,216
stripped of all police powers.
586
00:39:15,240 --> 00:39:18,486
You are suspended
immediately in no pay status,
587
00:39:18,923 --> 00:39:22,290
pending further review
for official misconduct
588
00:39:22,314 --> 00:39:24,592
and the aid and destruction
of evidence regarding
589
00:39:24,616 --> 00:39:27,896
Officer Torres's illegal relationship.
590
00:39:28,349 --> 00:39:30,932
Hand the gentleman your badge.
591
00:39:36,995 --> 00:39:38,807
Do it.
592
00:39:47,494 --> 00:39:49,084
Move.
593
00:39:49,108 --> 00:39:52,353
Sergeant Voight, this Intelligence Unit
594
00:39:52,377 --> 00:39:56,558
is hereby disbanded
pending further review.
595
00:39:58,016 --> 00:40:00,048
Do you have any questions?
596
00:40:02,926 --> 00:40:04,833
No.
597
00:40:54,473 --> 00:40:55,984
Hank, I heard what happened.
598
00:40:56,008 --> 00:40:57,689
Are you there?
599
00:41:01,013 --> 00:41:03,625
Hank, answer the door.
600
00:41:05,184 --> 00:41:07,532
We can fight this.
40719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.