Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:28,600 --> 00:00:32,999
How do we begin
when we take our first breath?
2
00:00:33,000 --> 00:00:35,679
When we shape our first word?
3
00:00:35,680 --> 00:00:37,536
We don't know,
4
00:00:37,537 --> 00:00:40,960
because we can't remember!
5
00:00:40,960 --> 00:00:42,675
But throughout our lives,
6
00:00:42,700 --> 00:00:45,440
for others, we begin when we arrive,
7
00:00:45,440 --> 00:00:48,679
when our face is the new face...
8
00:00:48,680 --> 00:00:52,199
..when our past is untold to them,
9
00:00:52,200 --> 00:00:55,940
our shared future still unknown.
10
00:00:56,120 --> 00:00:57,639
One day we'll look back
11
00:00:57,640 --> 00:01:00,639
and say, "Do you remember when...?"
12
00:01:00,640 --> 00:01:03,755
But we're always beginning somewhere,
13
00:01:03,780 --> 00:01:05,640
in somebody's eyes.
14
00:01:08,120 --> 00:01:10,385
I'm going to have to grease
this desk to get it through,
15
00:01:10,410 --> 00:01:13,215
it's that big. Can't she make
do with something smaller?
16
00:01:13,240 --> 00:01:15,160
No! She cannot.
17
00:01:15,300 --> 00:01:17,459
Sister Catherine is a postulant,
18
00:01:17,460 --> 00:01:21,059
simultaneously studying for first vows
19
00:01:21,060 --> 00:01:23,979
and her part-two midwifery exams.
20
00:01:23,980 --> 00:01:26,059
She's going to need the biggest
desk you can find her.
21
00:01:26,060 --> 00:01:27,819
No grease required.
22
00:01:27,820 --> 00:01:31,419
Sheets, blankets
and a choice of two bedspreads.
23
00:01:31,420 --> 00:01:33,739
Two? Isn't that rather luxurious?
24
00:01:33,740 --> 00:01:36,179
The weather's been changeable,
and she needs to sleep well,
25
00:01:36,180 --> 00:01:38,000
with all the work she has to do.
26
00:01:38,220 --> 00:01:40,420
We're ready for the mattress.
27
00:01:41,380 --> 00:01:43,019
No rest for the wicked.
28
00:01:43,020 --> 00:01:44,859
Did you find that copy of
29
00:01:44,860 --> 00:01:46,939
the London A-Z, Nurse Clifford?
30
00:01:46,940 --> 00:01:49,499
She isn't coming till tomorrow, is she?
31
00:01:49,500 --> 00:01:50,440
No,
32
00:01:50,441 --> 00:01:52,099
but perhaps you could go and find it,
33
00:01:52,100 --> 00:01:54,020
- now you've finished the curtains.
- Of course.
34
00:01:55,179 --> 00:01:57,419
Sister Julienne!
35
00:02:08,700 --> 00:02:12,579
Greetings, Sister.
I'm Catherine Cantwell -
36
00:02:12,580 --> 00:02:14,200
Sister Catherine.
37
00:02:14,540 --> 00:02:16,139
I think you were expecting me.
38
00:02:16,140 --> 00:02:18,659
Yes, of course we were expecting you.
39
00:02:18,660 --> 00:02:21,240
Just... not until tomorrow!
40
00:02:21,580 --> 00:02:23,220
Oh!
41
00:02:30,660 --> 00:02:32,459
Morning rounds completed.
42
00:02:32,460 --> 00:02:34,699
One ambulance sent for
43
00:02:34,700 --> 00:02:36,540
and one urine sample.
44
00:02:40,740 --> 00:02:42,739
Dr Turner, whatever is this?
45
00:02:42,740 --> 00:02:44,299
Twin-tub's broken.
46
00:02:44,300 --> 00:02:46,300
I went home to collect the laundry.
47
00:02:46,459 --> 00:02:48,659
Shelagh is going to drop by, pick it up
48
00:02:48,703 --> 00:02:51,139
and take it to Mrs Wallace
for a service wash.
49
00:02:51,140 --> 00:02:53,699
That all seems
exceptionally convoluted.
50
00:02:53,700 --> 00:02:56,539
Why didn't you take it
straight to the launderette?
51
00:02:56,540 --> 00:02:58,739
I wouldn't have known what to ask for.
52
00:02:58,740 --> 00:03:00,020
Shall I put it in here?
53
00:03:01,100 --> 00:03:05,179
Um... once you've turned
your mind to medical matters,
54
00:03:05,180 --> 00:03:06,979
I would like to draw
55
00:03:06,980 --> 00:03:09,580
your attention to the measles
vaccination clinic.
56
00:03:14,500 --> 00:03:15,779
We thought it best I came today
57
00:03:15,780 --> 00:03:17,900
because of the strikes
that are going on.
58
00:03:18,060 --> 00:03:19,899
Nice of you to bring us
chocolates, though.
59
00:03:19,900 --> 00:03:21,379
Oh!
60
00:03:21,380 --> 00:03:22,939
I was on my way to the station
61
00:03:22,940 --> 00:03:25,539
when a patient's father spotted me
62
00:03:25,540 --> 00:03:27,360
and ran into a shop to get them.
63
00:03:27,980 --> 00:03:30,659
I don't think I'm supposed to
accept presents, though, am I?
64
00:03:30,660 --> 00:03:32,659
We shall put them
in the comestibles section
65
00:03:32,660 --> 00:03:34,060
of our charity b...
66
00:03:34,763 --> 00:03:37,900
We shall be leaving for
our Tuesday clinic shortly.
67
00:03:38,180 --> 00:03:40,360
You can take the afternoon
to settle in.
68
00:03:40,826 --> 00:03:43,280
It's a very disappointing response.
69
00:03:43,280 --> 00:03:45,139
These are the lowest numbers
70
00:03:45,140 --> 00:03:47,639
I've ever seen booked
into a vaccination clinic.
71
00:03:47,640 --> 00:03:50,680
It's so often the case
with voluntary procedures.
72
00:03:50,880 --> 00:03:54,299
Women remain reluctant to
sign up for cervical cytology,
73
00:03:54,300 --> 00:03:56,640
and mothers are slow to arrange
the measles vaccine.
74
00:03:56,640 --> 00:03:58,300
This is worse than slow.
75
00:03:59,035 --> 00:04:01,035
They've almost stopped booking
altogether.
76
00:04:01,060 --> 00:04:03,760
It's the case in almost every practice,
77
00:04:03,785 --> 00:04:06,835
even though some GPs have accepted
the financial incentive
78
00:04:06,860 --> 00:04:07,959
from the Board of Health.
79
00:04:07,960 --> 00:04:09,640
I am not going down that route.
80
00:04:09,640 --> 00:04:10,759
If you ask me,
81
00:04:10,760 --> 00:04:13,879
it's not the GPs who need
the incentive, it's the parents.
82
00:04:13,880 --> 00:04:17,618
In the meanwhile, we shall
simply redouble our efforts.
83
00:04:18,880 --> 00:04:20,239
Good afternoon.
84
00:04:20,240 --> 00:04:21,915
My name's Peggy Wrigley.
85
00:04:21,980 --> 00:04:23,960
- I've an appointment to see Dr Turner.
- Oh, yes.
86
00:04:23,960 --> 00:04:26,559
Of course.
We were just able to fit you in
87
00:04:26,560 --> 00:04:28,839
before Doctor leaves for St Oswald's.
88
00:04:28,840 --> 00:04:31,959
Will we see you at clinic with
Gail this afternoon, Mrs Wrigley?
89
00:04:31,960 --> 00:04:34,719
Not half! She's having
me first grandchild.
90
00:04:34,720 --> 00:04:36,720
We haven't missed an appointment yet.
91
00:04:43,040 --> 00:04:44,199
Whoa!
92
00:04:44,200 --> 00:04:45,480
Ooh!
93
00:04:48,120 --> 00:04:50,199
Oh, dear.
94
00:04:50,200 --> 00:04:53,159
Mrs Turner! Good afternoon.
Let me take that from you.
95
00:04:53,160 --> 00:04:54,879
Thank you, Mrs Wallace.
96
00:04:54,880 --> 00:04:57,439
Could I have a service wash?
My machine is broken.
97
00:04:57,440 --> 00:04:58,639
Of course.
98
00:04:58,640 --> 00:05:01,079
It's a bit loud, darling. Mum!
99
00:05:01,080 --> 00:05:03,919
I'm so sorry, I really am.
He's not been right today.
100
00:05:03,920 --> 00:05:07,119
Andrew, be quiet, darling.
The lady's trying to work.
101
00:05:07,120 --> 00:05:09,119
Hello, Mrs Trottwood.
102
00:05:09,120 --> 00:05:10,840
Hello, Andrew.
103
00:05:12,560 --> 00:05:14,080
Let me give you a hand.
104
00:05:15,146 --> 00:05:17,555
If you're good, I'll take you
to the rec after,
105
00:05:17,580 --> 00:05:19,180
so you can watch the swings.
106
00:05:19,320 --> 00:05:21,119
Andrew!
107
00:05:21,120 --> 00:05:24,220
Oh, he's caught his hand.
108
00:05:24,640 --> 00:05:28,160
So, Mrs Wrigley, what can I do for you?
109
00:05:29,320 --> 00:05:30,520
I'm...
110
00:05:32,560 --> 00:05:34,520
..about to say something out loud
111
00:05:34,760 --> 00:05:37,320
I haven't said out loud
to anyone else yet.
112
00:05:37,600 --> 00:05:39,380
You can take your time.
113
00:05:42,520 --> 00:05:44,000
I'm 46...
114
00:05:45,120 --> 00:05:47,480
..and I think
I'm in the family way again.
115
00:05:48,560 --> 00:05:50,720
I've got seven kids already.
116
00:05:53,413 --> 00:05:56,453
And what you can do for me
is get me an abortion.
117
00:05:59,360 --> 00:06:01,919
Just let me take a little look, Andrew.
118
00:06:01,920 --> 00:06:03,679
Come on, darling.
Mrs Turner's trying to help.
119
00:06:03,680 --> 00:06:04,879
Just show her your hand.
120
00:06:04,880 --> 00:06:06,719
Andrew, you want a banana?
121
00:06:06,720 --> 00:06:08,999
Something sweet
always cheers up a child
122
00:06:09,000 --> 00:06:10,535
when they've hurt themselves.
123
00:06:10,560 --> 00:06:12,699
Banana, Andrew, your favourite.
124
00:06:12,700 --> 00:06:14,340
Thank you, Mrs Wallace.
125
00:06:14,600 --> 00:06:16,880
Oh, it's a nasty little cut.
126
00:06:17,120 --> 00:06:18,659
It doesn't need stitches,
127
00:06:18,660 --> 00:06:20,440
but it will need cleaning
and a dressing.
128
00:06:20,440 --> 00:06:22,539
I've got my first-aid box,
129
00:06:22,540 --> 00:06:24,359
and as we've got a nurse
on the premises,
130
00:06:24,360 --> 00:06:26,860
we'll soon have
the little fella sorted out.
131
00:06:27,860 --> 00:06:29,472
I would say that you are
132
00:06:29,497 --> 00:06:31,820
slightly less than three months along.
133
00:06:32,140 --> 00:06:35,699
Is that good, though...
if I want an abortion?
134
00:06:35,700 --> 00:06:38,880
Peggy, abortion may be legal now,
135
00:06:38,880 --> 00:06:40,299
but it's not simple.
136
00:06:40,300 --> 00:06:43,360
Having another baby isn't simple!
137
00:06:43,920 --> 00:06:47,460
I've got seven beautiful,
healthy children,
138
00:06:47,540 --> 00:06:50,572
but I feel like I'm working
every hour of every day
139
00:06:50,597 --> 00:06:52,380
just to feed them
and keep them clothed.
140
00:06:52,381 --> 00:06:53,899
I can't have another one,
141
00:06:53,900 --> 00:06:56,259
not with Jimmy and the dockers' strike.
142
00:06:56,260 --> 00:06:57,940
I can't. It'll kill me!
143
00:06:57,940 --> 00:06:59,360
It won't kill you,
144
00:06:59,660 --> 00:07:02,800
but it could cause you
a lot of distress.
145
00:07:04,407 --> 00:07:06,780
Can I have an abortion because of that?
146
00:07:06,780 --> 00:07:08,160
It isn't up to me.
147
00:07:08,520 --> 00:07:11,779
The law makes sure that every
termination is thought about
148
00:07:11,780 --> 00:07:13,080
really carefully.
149
00:07:13,320 --> 00:07:15,200
And by more than one doctor.
150
00:07:15,200 --> 00:07:16,280
Oh...
151
00:07:17,100 --> 00:07:19,260
I don't want to put you
on the spot, Doctor...
152
00:07:20,032 --> 00:07:21,260
..but please...
153
00:07:22,630 --> 00:07:25,079
please tell me where to go,
154
00:07:25,080 --> 00:07:27,760
who I need to talk to. Please!
155
00:07:28,020 --> 00:07:30,100
Come along, Peggy, lass.
156
00:07:30,800 --> 00:07:34,019
We can't put it all right on the spot.
157
00:07:34,020 --> 00:07:36,580
But it isn't the end of the world.
158
00:07:36,940 --> 00:07:41,460
I am going to send you
to Mr Wilkins at St Cuthbert's.
159
00:07:41,620 --> 00:07:44,799
What I am also going to suggest is
160
00:07:44,800 --> 00:07:48,200
that he discusses the prospect
of sterilisation with you.
161
00:07:48,440 --> 00:07:50,039
Sterilisation?
162
00:07:50,040 --> 00:07:52,195
If you do have the termination,
163
00:07:52,280 --> 00:07:53,719
you can then have an operation
164
00:07:53,720 --> 00:07:56,200
which means that you would
never conceive again.
165
00:08:00,346 --> 00:08:02,746
I think that might... be good.
166
00:08:04,136 --> 00:08:06,079
You take your time with this cuppa.
167
00:08:06,080 --> 00:08:08,308
You work hard
looking after the little fella.
168
00:08:08,333 --> 00:08:09,580
I try.
169
00:08:10,720 --> 00:08:12,879
It's best not to get this dressing wet.
170
00:08:12,880 --> 00:08:15,120
I'll pop in to check up on it.
171
00:08:15,840 --> 00:08:19,359
And I second Mrs Wallace's
advice about the tea.
172
00:08:19,360 --> 00:08:21,415
You need to take breaks where you can.
173
00:08:21,440 --> 00:08:23,360
I suppose I'm out of the habit.
174
00:08:24,240 --> 00:08:26,199
The last time you were in the surgery,
175
00:08:26,200 --> 00:08:29,199
it was because Andrew was
starting to have more seizures.
176
00:08:29,200 --> 00:08:31,119
Are they getting worse?
177
00:08:31,120 --> 00:08:33,360
Not worse, but not better.
178
00:08:33,700 --> 00:08:35,179
I lie awake sometimes,
179
00:08:35,180 --> 00:08:38,060
just listening out for a fit starting.
180
00:08:38,760 --> 00:08:42,179
I can't believe he was
just like any other baby,
181
00:08:42,180 --> 00:08:44,579
any other child till he was two.
182
00:08:44,580 --> 00:08:45,799
And then what happened?
183
00:08:45,800 --> 00:08:49,795
He caught measles and that
turned into a brain infection.
184
00:08:49,820 --> 00:08:52,980
And that made him the Andrew he is now.
185
00:08:55,320 --> 00:08:56,840
I don't love him any less.
186
00:08:59,120 --> 00:09:00,840
In fact, I think I love him more.
187
00:09:02,120 --> 00:09:04,560
I tell you I love you
all the time, don't I, cherub?
188
00:09:18,120 --> 00:09:20,175
Mum, you're late! Where have you been?
189
00:09:20,200 --> 00:09:22,120
What did your last slave die of?
190
00:09:23,400 --> 00:09:24,805
- Gail Mason?
- Yeah.
191
00:09:24,830 --> 00:09:26,555
Nurse Crane's taking over from me.
192
00:09:26,580 --> 00:09:28,019
She'll call you in in a minute.
193
00:09:30,993 --> 00:09:33,673
Good. I can finish me fag.
194
00:10:05,819 --> 00:10:08,939
Life can be very unkind sometimes.
195
00:10:16,880 --> 00:10:18,799
Trotting along like a little pony.
196
00:10:18,800 --> 00:10:20,610
That's what we like to hear.
197
00:10:21,570 --> 00:10:24,689
You're a bit dark
under the eyes, Mrs Mason.
198
00:10:24,690 --> 00:10:26,249
Are you getting enough sleep?
199
00:10:26,250 --> 00:10:29,329
Oh, I've been tossing
and turning all night, every night.
200
00:10:29,330 --> 00:10:31,489
I don't know if it's nerves
or the heartburn.
201
00:10:31,490 --> 00:10:33,000
That's because you're all on your own,
202
00:10:33,000 --> 00:10:34,929
with your husband 1,500 miles away.
203
00:10:34,930 --> 00:10:36,980
I can look after meself, Mum.
204
00:10:37,170 --> 00:10:40,145
My Jeff's in Cyprus with the RAF.
205
00:10:40,170 --> 00:10:43,409
She's on at me to move back
home till I've had the baby.
206
00:10:43,410 --> 00:10:46,060
You'd think she'd be glad
to have one less on her hands!
207
00:10:48,810 --> 00:10:50,250
Is anything wrong?
208
00:10:51,783 --> 00:10:55,063
Your blood pressure's
a touch too high for my liking.
209
00:10:56,090 --> 00:10:58,000
You've no swollen ankles,
210
00:10:58,130 --> 00:11:00,740
but I'd like to test your urine
for protein.
211
00:11:01,690 --> 00:11:02,729
Meanwhile,
212
00:11:02,730 --> 00:11:04,809
you're just going to have to calm down
213
00:11:04,810 --> 00:11:06,560
and let us keep an eye on you.
214
00:11:06,560 --> 00:11:08,889
That does it. You're coming home.
I've made my mind up.
215
00:11:08,890 --> 00:11:11,170
- No, I...
- No arguments! Not a word.
216
00:11:28,810 --> 00:11:32,210
You'll find nothing of interest
or merit in there.
217
00:11:33,290 --> 00:11:35,369
It was just a few sewing things.
218
00:11:35,370 --> 00:11:38,089
I expect it's something
to do with recreation.
219
00:11:38,090 --> 00:11:41,250
Well, I am not
an admirer of embroidery,
220
00:11:41,480 --> 00:11:44,290
unless for an explicitly...
221
00:11:44,500 --> 00:11:47,020
..ecclesiastical purpose.
222
00:11:48,530 --> 00:11:52,360
I have to say, I've struggled
slightly with recreation.
223
00:11:52,700 --> 00:11:54,936
My hobby was always trampolining
224
00:11:55,080 --> 00:11:58,380
and there's nothing
ecclesiastical about that.
225
00:11:58,570 --> 00:12:02,410
- No. There is not.
- There was also golf,
226
00:12:03,020 --> 00:12:05,015
because my parents both played,
227
00:12:05,040 --> 00:12:07,860
and it was assumed that we would, too.
228
00:12:09,820 --> 00:12:14,649
Parents assume much, in my experience.
229
00:12:14,650 --> 00:12:16,770
Yes. They do.
230
00:12:17,702 --> 00:12:19,222
And you can't stop them.
231
00:12:21,610 --> 00:12:23,099
I tried crochet
232
00:12:23,124 --> 00:12:26,403
in the Mother House, but in the end
233
00:12:26,404 --> 00:12:28,244
I settled on origami.
234
00:12:37,204 --> 00:12:38,740
Doctor's content
235
00:12:38,740 --> 00:12:41,219
that Gail's showing
no signs of pre-eclampsia.
236
00:12:41,220 --> 00:12:44,235
But I'm to call in regularly
and take her blood pressure.
237
00:12:44,260 --> 00:12:45,524
Oh, that's good.
238
00:12:47,364 --> 00:12:48,924
I'm asking you now,
239
00:12:49,120 --> 00:12:51,239
please don't you say
anything to her about
240
00:12:51,240 --> 00:12:52,879
what I'm seeing the doctor for.
241
00:12:52,880 --> 00:12:56,039
Understood. You will need
to confide in someone.
242
00:12:56,040 --> 00:12:59,319
- Maybe your husband.
- No. No point in that.
243
00:12:59,320 --> 00:13:00,880
He wouldn't get any of it.
244
00:13:03,160 --> 00:13:04,835
Oh! Why the long face?
245
00:13:04,860 --> 00:13:06,415
I thought you'd be grinning
from ear to ear,
246
00:13:06,440 --> 00:13:07,939
now you've got your own way.
247
00:13:07,940 --> 00:13:10,180
Come on. I'm going to buy us
248
00:13:10,180 --> 00:13:12,599
a quarter of pineapple chunks
to celebrate.
249
00:13:12,600 --> 00:13:14,380
Mm! She pretends they're for me,
250
00:13:14,380 --> 00:13:15,959
but she loves them just as much.
251
00:13:15,960 --> 00:13:18,000
Come on.
252
00:13:20,997 --> 00:13:22,715
Sister Catherine comes to us
253
00:13:22,740 --> 00:13:25,320
from St Aiden's Children's Hospital.
254
00:13:25,820 --> 00:13:28,460
I was lucky enough
to have spent two years there.
255
00:13:28,580 --> 00:13:31,240
Children are a gift from the Lord.
256
00:13:31,640 --> 00:13:34,699
They are a reward from him.
257
00:13:34,700 --> 00:13:35,900
Though you must admit,
258
00:13:35,900 --> 00:13:37,959
some of them could try
anyone's patience!
259
00:13:37,960 --> 00:13:39,880
That is because
260
00:13:39,880 --> 00:13:41,900
your patience is fragile,
261
00:13:42,100 --> 00:13:46,220
whereas mine has been tempered
by years of service
262
00:13:46,220 --> 00:13:47,620
to the Lord.
263
00:13:48,656 --> 00:13:50,879
We're just down the corridor
if you need anything -
264
00:13:50,880 --> 00:13:52,879
a chat or a cup of tea.
265
00:13:52,880 --> 00:13:54,119
Thank you,
266
00:13:54,120 --> 00:13:57,403
but I'm afraid I'm going to be
a very boring neighbour.
267
00:13:57,580 --> 00:13:59,839
I have a lot of studying to do.
268
00:13:59,840 --> 00:14:02,420
You know what they say -
the brain is a muscle.
269
00:14:02,420 --> 00:14:04,940
It needs breaks,
just like the other ones.
270
00:14:05,060 --> 00:14:07,140
It does. Thank you.
271
00:14:08,953 --> 00:14:11,720
No, I can't spare anything
out of the housekeeping
272
00:14:11,721 --> 00:14:13,700
for the dockers' distress fund, Jimmy.
273
00:14:13,700 --> 00:14:15,895
I've had to put cardboard
in Carole's shoes
274
00:14:15,920 --> 00:14:17,519
to get her to the end of term.
275
00:14:17,520 --> 00:14:18,799
You're a docker.
276
00:14:18,800 --> 00:14:21,579
We're as distressed
as anyone that fund is helping.
277
00:14:21,580 --> 00:14:23,760
We don't accept charity in this house.
278
00:14:24,140 --> 00:14:26,499
You're tired, Mum.
279
00:14:26,500 --> 00:14:28,359
Well, you know what I always say -
280
00:14:28,360 --> 00:14:30,839
can't afford mink,
can't afford champagne,
281
00:14:30,840 --> 00:14:32,300
and I can't afford to be tired.
282
00:14:32,300 --> 00:14:34,839
All right, tea's ready.
And if you eat it all up,
283
00:14:34,840 --> 00:14:36,599
there's tinned syrup sponge.
284
00:14:36,600 --> 00:14:39,079
The lies they print! "Most dockers
285
00:14:39,080 --> 00:14:42,099
"are, however, being offered
substantial increases
286
00:14:42,100 --> 00:14:43,197
"coupled with measures
287
00:14:43,198 --> 00:14:45,720
"to improve productivity."
What measures?
288
00:14:45,720 --> 00:14:47,300
We don't even get bleedin' sick pay.
289
00:14:47,300 --> 00:14:48,779
I offered Mum housekeeping
290
00:14:48,780 --> 00:14:50,859
while I'm staying,
but she won't accept it.
291
00:14:50,860 --> 00:14:52,299
I'll accept it.
292
00:14:52,300 --> 00:14:54,679
Why don't you jack in the docks, Dad?
293
00:14:54,680 --> 00:14:58,039
Get a job down the... toy factory
or sugar works.
294
00:14:58,040 --> 00:15:01,140
Wrigleys have been dockers
for four generations.
295
00:15:01,280 --> 00:15:03,919
What kind of man would
your dad be if he ditched that?
296
00:15:03,920 --> 00:15:05,896
I don't know where I'd be
without your mother.
297
00:15:05,921 --> 00:15:06,640
Hmm!
298
00:15:06,665 --> 00:15:09,260
Well, you'd be starving
and covered in fleas.
299
00:15:11,500 --> 00:15:13,200
Wretched weather for...
300
00:15:13,520 --> 00:15:15,720
- Morning!
- Morning.
301
00:15:18,199 --> 00:15:22,620
I will sing and give praise,
even with my glory.
302
00:15:23,540 --> 00:15:26,220
Awake, psaltery and harp.
303
00:15:26,940 --> 00:15:29,700
I myself will awake early.
304
00:15:30,740 --> 00:15:34,540
I will praise thee, O Lord,
among the people...
305
00:15:35,100 --> 00:15:40,380
..and will sing praises
unto thee among the nations.
306
00:15:47,420 --> 00:15:49,140
Mrs Trottwood!
307
00:15:49,540 --> 00:15:51,857
I've come to change Andrew's dressing.
308
00:15:51,858 --> 00:15:53,576
Well, you're lucky you caught me.
309
00:15:53,577 --> 00:15:55,556
I had to go out and collect
a catalogue delivery.
310
00:15:55,581 --> 00:15:57,241
They delivered to the wrong address.
311
00:15:57,493 --> 00:15:59,223
Can you give me a hand with those bags?
312
00:15:59,275 --> 00:16:00,335
Of course.
313
00:16:00,360 --> 00:16:02,880
It's a bit of a performance
today. The lift's not working.
314
00:16:13,017 --> 00:16:15,575
Once Fred has sorted you
with a bicycle, you will soon
315
00:16:15,600 --> 00:16:18,175
familiarise yourself
with every nook and cranny
316
00:16:18,200 --> 00:16:20,780
in Poplar,
and keep fit at the same time.
317
00:16:21,160 --> 00:16:24,840
So, it's our first study
session. Shall we?
318
00:16:29,360 --> 00:16:32,599
The lift maintenance
in these flats is disgraceful.
319
00:16:32,600 --> 00:16:34,476
I'd call it nonexistent.
320
00:16:34,750 --> 00:16:36,440
Anyway, it's a good job you came today.
321
00:16:36,441 --> 00:16:38,399
Andrew's torn the bandage right off.
322
00:16:38,400 --> 00:16:41,620
We'll soon put that to rights.
I've brought my bag of tricks.
323
00:16:42,480 --> 00:16:45,223
I'm afraid I never get quite straight.
324
00:16:45,280 --> 00:16:47,680
I'm a rep for Gifford's catalogue.
325
00:16:47,820 --> 00:16:49,600
I thought it was a job
I could do from home -
326
00:16:49,600 --> 00:16:51,539
I didn't factor in all the parcels.
327
00:16:51,540 --> 00:16:53,959
I imagine it can be
quite sociable, though,
328
00:16:53,960 --> 00:16:55,479
when customers drop by.
329
00:16:55,480 --> 00:16:57,720
Sometimes they stay for a cup of tea.
330
00:16:57,960 --> 00:16:59,520
They never bring their kids.
331
00:17:01,520 --> 00:17:05,119
Now, let's have a little look
at your hand, sweetheart.
332
00:17:05,120 --> 00:17:08,600
Oh, dear. It's looking a bit raw
333
00:17:08,707 --> 00:17:10,547
and possibly infected.
334
00:17:10,823 --> 00:17:12,455
The doctor will need to prescribe
335
00:17:12,480 --> 00:17:15,960
some antibiotic cream for it.
I can drop it in later.
336
00:17:16,300 --> 00:17:18,294
He kept sucking the bandage.
337
00:17:18,360 --> 00:17:21,000
I can't be standing over him
every minute of every day.
338
00:17:21,000 --> 00:17:23,060
I wasn't criticising, Jill.
339
00:17:23,760 --> 00:17:24,959
I can only imagine
340
00:17:24,960 --> 00:17:29,140
how hard it is looking after
Andrew. And on your own, too.
341
00:17:30,160 --> 00:17:32,180
You know his dad left us, don't you?
342
00:17:32,520 --> 00:17:34,019
Even though I've never said.
343
00:17:34,020 --> 00:17:35,280
I guessed.
344
00:17:36,060 --> 00:17:38,639
And I also guessed
you didn't want to discuss it.
345
00:17:38,640 --> 00:17:42,920
People feel sorry enough for me
already. Because of my boy.
346
00:17:43,580 --> 00:17:45,160
I loved my husband...
347
00:17:45,827 --> 00:17:47,520
..but he couldn't love Andrew.
348
00:17:48,460 --> 00:17:51,680
So it was quite easy to
let him go because of that,
349
00:17:52,320 --> 00:17:54,620
even though it's so hard on my own.
350
00:17:55,560 --> 00:17:57,099
We'd hoped the place
351
00:17:57,100 --> 00:17:59,579
at the special school in Essex
would help.
352
00:17:59,580 --> 00:18:02,479
He was on that bus for hours every day.
353
00:18:02,480 --> 00:18:03,819
He was exhausted,
354
00:18:03,820 --> 00:18:07,099
but he was learning...
or getting the chance to.
355
00:18:07,100 --> 00:18:09,920
And then the council stopped
paying for him to go there,
356
00:18:10,040 --> 00:18:13,359
said he had to go to a special
school nearer to Poplar.
357
00:18:13,360 --> 00:18:15,659
- There isn't one, is there?
- No.
358
00:18:15,660 --> 00:18:16,920
There isn't.
359
00:18:17,580 --> 00:18:19,580
And my child deserves better.
360
00:18:19,820 --> 00:18:21,140
He does.
361
00:18:21,680 --> 00:18:23,380
And so do you.
362
00:18:31,346 --> 00:18:32,940
Midwife calling.
363
00:18:35,703 --> 00:18:37,299
Oh! Hello, Nurse.
364
00:18:37,300 --> 00:18:39,259
Thought I'd have a go
at cleaning while me mum's out.
365
00:18:39,260 --> 00:18:41,739
Your blood pressure's not going
to thank you for that!
366
00:18:41,740 --> 00:18:44,380
Get inside and get rid of that mop.
367
00:18:46,340 --> 00:18:47,700
Oh...
368
00:19:02,540 --> 00:19:06,339
"Ye have not chosen me,
but I have chosen you
369
00:19:06,340 --> 00:19:07,780
"and ordained you,
370
00:19:08,140 --> 00:19:10,580
"that you should go
and bring forth fruit
371
00:19:10,780 --> 00:19:13,240
"and that your fruit should remain,
372
00:19:13,500 --> 00:19:16,939
"that whatsoever ye shall ask
of the Father in my name,
373
00:19:16,940 --> 00:19:18,520
"he may give it you."
374
00:19:20,580 --> 00:19:23,519
So far as this verse applies
to the disciples,
375
00:19:23,520 --> 00:19:26,080
it doesn't seem controversial...
376
00:19:27,080 --> 00:19:29,620
..and yet there is controversy in it.
377
00:19:30,020 --> 00:19:31,660
Where would you say that lies?
378
00:19:32,820 --> 00:19:37,700
In the thought that... Jesus is
the one who chooses you,
379
00:19:38,100 --> 00:19:39,859
not the other way round.
380
00:19:39,860 --> 00:19:42,579
Quite. It seems to pose the question
381
00:19:42,580 --> 00:19:47,200
about how or if our own
free will comes into play.
382
00:19:48,600 --> 00:19:52,900
But, er, I'm curious about
your own interpretation.
383
00:19:54,060 --> 00:19:56,880
I-I'm not sure
what my interpretation is.
384
00:19:58,460 --> 00:20:02,779
In fact, the only thing
I am sure of at the moment
385
00:20:02,780 --> 00:20:07,100
is that I'm thinking
and learning and...
386
00:20:08,113 --> 00:20:10,340
wondering all the time without...
387
00:20:10,365 --> 00:20:13,540
managing to be very sure
about anything very much.
388
00:20:14,900 --> 00:20:16,259
Is that permitted?
389
00:20:16,260 --> 00:20:18,020
We journey in faith.
390
00:20:18,300 --> 00:20:20,800
We must permit all doubt...
391
00:20:21,520 --> 00:20:24,420
..for it is only through doubt
that we can find its opposite.
392
00:20:28,270 --> 00:20:31,355
Me and Jeff are both reading the
same book about having a baby.
393
00:20:31,380 --> 00:20:33,295
He's away and I'm over here,
394
00:20:33,320 --> 00:20:34,939
but it means we can share it all.
395
00:20:34,940 --> 00:20:38,099
Young fathers these days
seem to take quite an interest.
396
00:20:38,100 --> 00:20:41,460
My mum said she wasn't sure my
dad even knew how we came out.
397
00:20:41,560 --> 00:20:43,239
He headed straight for the Black Sail
398
00:20:43,240 --> 00:20:44,699
as soon as she went into labour,
399
00:20:44,700 --> 00:20:46,959
and he'd stay there
till the all clear sounded.
400
00:20:46,960 --> 00:20:49,080
That was the usual routine.
401
00:20:49,400 --> 00:20:52,559
But many's the man made up
for it once Baby arrived.
402
00:20:52,560 --> 00:20:53,799
He never did.
403
00:20:53,800 --> 00:20:55,839
Not only never even changed a nappy,
404
00:20:55,840 --> 00:20:57,159
he never even stayed in the room
405
00:20:57,160 --> 00:20:58,619
when a nappy was being changed.
406
00:20:58,620 --> 00:21:00,479
Said it wasn't a spectator sport.
407
00:21:01,840 --> 00:21:05,099
Are you planning a hospital
delivery or the maternity home?
408
00:21:05,100 --> 00:21:07,880
The maternity home.
I can have me mum with me, then.
409
00:21:08,200 --> 00:21:10,039
Is that you, Mum?
410
00:21:10,040 --> 00:21:11,679
I'm in here with Nurse Crane.
411
00:21:11,680 --> 00:21:13,020
Mrs Wrigley?
412
00:21:15,120 --> 00:21:17,260
Mum! You're bleeding!
413
00:21:18,620 --> 00:21:20,519
I don't feel too good.
414
00:21:20,520 --> 00:21:22,859
I think I might be having
a miscarriage.
415
00:21:22,860 --> 00:21:25,639
Come on. Let's go to the bathroom.
416
00:21:25,640 --> 00:21:27,540
Mum?
417
00:21:29,120 --> 00:21:31,960
Here we are. Andrew Trottwood.
418
00:21:32,180 --> 00:21:35,259
The last I knew, he was offered
a place at special school
419
00:21:35,260 --> 00:21:36,599
and started attending.
420
00:21:36,600 --> 00:21:38,680
But then the place was withdrawn.
421
00:21:39,506 --> 00:21:41,300
I wonder what happened there.
422
00:21:41,300 --> 00:21:43,720
The cost should be covered
by the council.
423
00:21:43,840 --> 00:21:45,799
I am very concerned
424
00:21:45,800 --> 00:21:48,660
for both Mrs Trottwood's
welfare and his.
425
00:21:49,000 --> 00:21:53,720
He's missing out on so much,
being at home. They both are.
426
00:21:54,020 --> 00:21:56,719
I'm going to look into this
as a matter of urgency.
427
00:21:56,720 --> 00:21:58,600
We'll get to the bottom of it.
428
00:22:05,280 --> 00:22:07,179
Er, you said something like Tupperware,
429
00:22:07,180 --> 00:22:08,480
but we've only got this.
430
00:22:08,480 --> 00:22:10,199
It's the one she uses
when she makes jelly.
431
00:22:10,200 --> 00:22:11,260
Thank you.
432
00:22:11,600 --> 00:22:14,279
It does seem as though nature
is going to take its course.
433
00:22:14,280 --> 00:22:16,359
Just to be on the safe side,
434
00:22:16,360 --> 00:22:19,959
could you telephone Dr Turner
at the surgery?
435
00:22:22,880 --> 00:22:26,179
Wait. She never even said
she was having a baby!
436
00:22:27,460 --> 00:22:29,220
I'll get you a drink in a minute.
437
00:22:29,800 --> 00:22:32,059
B586 and B587.
438
00:22:32,060 --> 00:22:34,580
Medium.
439
00:22:35,000 --> 00:22:36,420
That's large.
440
00:22:37,760 --> 00:22:39,400
Oh, crumbs!
441
00:22:40,173 --> 00:22:42,520
Yeah, I'm coming.
Just give me a second.
442
00:22:44,340 --> 00:22:46,360
Andrew, I said stop!
443
00:22:48,080 --> 00:22:49,699
Stop!
444
00:22:49,700 --> 00:22:52,200
Now, Andrew, look what you made me do!
445
00:22:55,035 --> 00:22:56,995
You naughty, naughty boy!
446
00:22:57,020 --> 00:23:01,300
Can you not just stop
just for one minute?!
447
00:23:01,620 --> 00:23:04,180
Just stop!
448
00:23:12,708 --> 00:23:15,147
Andrew Trottwood,
449
00:23:15,148 --> 00:23:18,388
20th of September, 1963.
450
00:23:20,188 --> 00:23:21,300
Found him.
451
00:23:22,103 --> 00:23:24,800
Everything seems to be
present and correct.
452
00:23:24,988 --> 00:23:29,835
Except a little boy who already has
quite enough to contend with
453
00:23:29,860 --> 00:23:31,659
isn't attending school,
454
00:23:31,660 --> 00:23:33,659
as he has no access to transport.
455
00:23:33,660 --> 00:23:35,779
I'm not seeing any evidence
of proof of need.
456
00:23:35,780 --> 00:23:38,040
What evidence does there have to be?
457
00:23:39,260 --> 00:23:40,900
There are forms to fill in.
458
00:23:42,219 --> 00:23:44,239
I am a health visitor.
459
00:23:44,240 --> 00:23:46,860
Forms are meat and drink to me.
460
00:23:52,557 --> 00:23:54,900
The trouble with having a child
like Andrew
461
00:23:54,980 --> 00:23:57,560
is you don't know anyone else like you.
462
00:23:57,920 --> 00:23:59,779
And soon you don't know anyone
463
00:23:59,780 --> 00:24:02,440
who isn't like you. He can't join in.
464
00:24:02,692 --> 00:24:04,199
And it breaks my heart.
465
00:24:04,200 --> 00:24:05,739
It's broken my heart from the word go.
466
00:24:05,740 --> 00:24:09,540
But after years and years
of this, it's like...
467
00:24:10,607 --> 00:24:13,100
..I can't join in, either...
468
00:24:13,800 --> 00:24:15,500
..with anything...
469
00:24:15,980 --> 00:24:18,640
..that normal mothers do.
470
00:24:18,780 --> 00:24:20,939
It's broken my spirit.
471
00:24:20,940 --> 00:24:22,680
Oh, Jill!
472
00:24:23,440 --> 00:24:25,739
You shouldn't have to feel alone.
473
00:24:25,740 --> 00:24:27,580
But I do. I feel...
474
00:24:28,819 --> 00:24:30,379
..so alone...
475
00:24:32,192 --> 00:24:34,120
..even though I'm not,
476
00:24:34,120 --> 00:24:36,140
because I've got Andrew.
477
00:24:36,580 --> 00:24:38,080
And I love him.
478
00:24:38,360 --> 00:24:43,020
I love him more than I can
ever express in words.
479
00:24:45,860 --> 00:24:47,480
I understand.
480
00:24:49,970 --> 00:24:51,620
I know you want to,
481
00:24:51,980 --> 00:24:53,920
Mrs Turner, cos you're kind.
482
00:24:55,720 --> 00:24:57,479
But I don't think anyone can understand
483
00:24:57,480 --> 00:24:59,460
who's never stood in my shoes.
484
00:25:03,600 --> 00:25:05,160
I'm sorry, Peggy.
485
00:25:05,320 --> 00:25:06,800
It's a miscarriage.
486
00:25:07,716 --> 00:25:09,919
Sadly common in women of your age.
487
00:25:09,920 --> 00:25:11,599
I feel there's a bit more blood
488
00:25:11,600 --> 00:25:13,280
than we'd like to see, Doctor.
489
00:25:14,280 --> 00:25:16,719
You need to go to hospital
straight away
490
00:25:16,720 --> 00:25:18,119
and have a procedure
491
00:25:18,120 --> 00:25:20,040
to make sure that your womb is clear.
492
00:25:20,280 --> 00:25:23,120
I do need to talk to you
about the referral, though.
493
00:25:24,400 --> 00:25:27,050
I wonder, Gail, would you
step outside for a moment?
494
00:25:27,075 --> 00:25:28,555
No, I'm not leaving her.
495
00:25:28,680 --> 00:25:30,275
Doctor may need to discuss
496
00:25:30,300 --> 00:25:32,760
confidential matters
with your mother, Gail.
497
00:25:33,840 --> 00:25:36,559
Is this about me getting me tubes tied?
498
00:25:36,560 --> 00:25:37,540
Yes.
499
00:25:37,920 --> 00:25:40,536
- As we previously discussed.
- What?
500
00:25:40,740 --> 00:25:42,880
When did you discuss
getting your tubes tied?
501
00:25:44,652 --> 00:25:47,440
When I went to him
and asked for an abortion.
502
00:25:48,660 --> 00:25:50,640
There. I've said it now.
503
00:25:50,680 --> 00:25:52,060
An abortion?
504
00:25:52,985 --> 00:25:55,940
- Mum, well, what did Dad say?
- He would never have known.
505
00:25:56,820 --> 00:25:58,940
And I doubt it would have bothered him.
506
00:26:05,240 --> 00:26:06,980
There we go, darling.
507
00:26:10,586 --> 00:26:12,320
I'm sorry I got cross.
508
00:26:15,160 --> 00:26:16,740
It's not your fault.
509
00:26:17,226 --> 00:26:18,800
Mummy's just tired.
510
00:26:19,223 --> 00:26:21,300
And we both
get tired, don't we, soldier?
511
00:26:22,800 --> 00:26:24,760
You know I love you, don't you?
512
00:26:28,880 --> 00:26:31,720
You be a good boy. I'm going
to get on with my work.
513
00:26:33,540 --> 00:26:35,560
In Dr Turner's referral letter,
514
00:26:35,560 --> 00:26:37,800
he suggests we discuss sterilisation.
515
00:26:39,200 --> 00:26:41,120
That was when I was thinking of...
516
00:26:41,920 --> 00:26:43,820
..going down a different route.
517
00:26:44,300 --> 00:26:45,560
Indeed.
518
00:26:45,840 --> 00:26:48,520
But we could do it
at the same time as your D&C.
519
00:26:48,520 --> 00:26:49,750
My what?
520
00:26:49,990 --> 00:26:52,899
It's when we remove
any parts of your pregnancy
521
00:26:52,900 --> 00:26:54,700
that remain in your womb.
522
00:26:55,380 --> 00:26:58,340
Unless, of course, you need
more time to make up your mind.
523
00:26:59,719 --> 00:27:01,479
What do you think, love?
524
00:27:03,095 --> 00:27:04,615
I think I don't ever want
525
00:27:04,640 --> 00:27:06,720
to see you go through
anything like this again.
526
00:27:06,720 --> 00:27:09,280
You put yourself first, for a change.
527
00:27:12,720 --> 00:27:14,580
Yeah, I'd like it done, please.
528
00:27:15,800 --> 00:27:16,940
Very well.
529
00:27:21,423 --> 00:27:24,533
- Hey, have you got me handbag?
- Yeah, here, on me knee.
530
00:27:25,840 --> 00:27:27,639
I got you some pineapple chunks.
531
00:27:27,640 --> 00:27:29,400
They should still be in there.
532
00:27:36,400 --> 00:27:37,720
Sister Catherine?
533
00:27:37,920 --> 00:27:40,840
Perhaps you would like
to join us for recreation.
534
00:27:41,520 --> 00:27:44,070
I have quite a lot of studying
to do this evening.
535
00:27:44,095 --> 00:27:46,979
I thought I might bring this
up to my room.
536
00:27:46,980 --> 00:27:48,855
With your permission, of course.
537
00:27:48,880 --> 00:27:51,180
I admire your dedication
to your studies.
538
00:27:51,400 --> 00:27:53,880
However, rest is equally important.
539
00:27:54,120 --> 00:27:55,535
It would do you good
540
00:27:55,560 --> 00:27:58,456
to have quiet time for yourself
before compline.
541
00:27:58,600 --> 00:28:00,140
Thank you, Sister.
542
00:28:00,988 --> 00:28:04,075
I'm afraid there's something wrong
with the aerial, Sister Monica Joan.
543
00:28:04,100 --> 00:28:05,000
Oh!
544
00:28:05,000 --> 00:28:08,148
If there is, you really need
an engineer for that.
545
00:28:08,322 --> 00:28:11,960
Oh, yes. If events keep
unfolding as they are,
546
00:28:12,380 --> 00:28:15,199
I might have to resort
to such measures.
547
00:28:15,200 --> 00:28:18,855
Could prove difficult, as
the strikes are affecting everyone.
548
00:28:18,880 --> 00:28:20,400
Until then,
549
00:28:20,400 --> 00:28:22,220
I must endure.
550
00:28:22,800 --> 00:28:25,040
All straightforward so far.
551
00:28:27,200 --> 00:28:29,679
This shouldn't take us very long.
552
00:28:29,680 --> 00:28:32,320
- A retractor.
- Yes, Mr Wilkins.
553
00:28:33,680 --> 00:28:35,040
Retractor.
554
00:28:39,280 --> 00:28:40,480
Pack.
555
00:28:41,480 --> 00:28:42,480
Pack in.
556
00:28:42,481 --> 00:28:44,939
- One pack, Sister.
- Noted, one pack.
557
00:28:44,940 --> 00:28:47,320
Is our next patient
in the anaesthetic room?
558
00:28:48,640 --> 00:28:50,360
Patient's turning blue.
559
00:28:53,026 --> 00:28:54,306
Can we stop?
560
00:29:02,060 --> 00:29:04,419
I was just thinking
what a long day you'd had
561
00:29:04,420 --> 00:29:07,719
when I heard your car. Is that
going to be a cheese sandwich?
562
00:29:07,720 --> 00:29:08,979
I'm that ravenous,
563
00:29:08,980 --> 00:29:11,339
it was all I could do
not to eat dry bread.
564
00:29:11,340 --> 00:29:13,799
If you can bear to sit down
and wait five minutes,
565
00:29:13,800 --> 00:29:16,219
I could turn these
rather ordinary ingredients
566
00:29:16,220 --> 00:29:19,060
into cheese on toast
with a dash of mustard.
567
00:29:19,300 --> 00:29:21,219
Oh, go on, then.
568
00:29:21,220 --> 00:29:23,459
We vegetarians have to stick together.
569
00:29:29,850 --> 00:29:31,939
What's happened, Gail?
I need more than a note
570
00:29:31,940 --> 00:29:33,940
on a table saying, "Me and Mum
have gone to St Cuthbert's."
571
00:29:33,940 --> 00:29:35,739
I left that note there hours ago.
572
00:29:35,740 --> 00:29:37,579
I take it you've been
down the Black Sail.
573
00:29:37,580 --> 00:29:39,679
Union business. Where is she?
574
00:29:39,680 --> 00:29:41,560
Which one of the kids has
come off their bike this time?
575
00:29:41,560 --> 00:29:43,100
None of them, Dad.
576
00:29:43,540 --> 00:29:44,760
It's Mum.
577
00:29:45,340 --> 00:29:46,899
She's in the operating theatre now.
578
00:29:46,900 --> 00:29:48,699
She's been in
ages longer than they said.
579
00:29:48,700 --> 00:29:50,881
Why? She never said she was ill.
580
00:29:50,906 --> 00:29:52,595
Yeah, she never said
she was pregnant either.
581
00:29:52,700 --> 00:29:53,620
Again?
582
00:29:53,620 --> 00:29:56,020
Well, you say that like
it's nothing to do with you!
583
00:29:56,339 --> 00:29:59,240
Anyway, she's... she's lost it now.
584
00:29:59,340 --> 00:30:01,019
- Oh, Gail... No...
- Yeah.
585
00:30:01,020 --> 00:30:02,339
That's why she's in here.
586
00:30:02,340 --> 00:30:03,539
They're tidying her up
587
00:30:03,540 --> 00:30:05,539
and making sure it never happens again,
588
00:30:05,540 --> 00:30:07,119
seeing as you can't.
589
00:30:07,120 --> 00:30:08,580
Mrs Mason?
590
00:30:08,840 --> 00:30:11,499
I've been with your mother
in the operating theatre.
591
00:30:11,500 --> 00:30:13,080
She's my wife.
592
00:30:14,800 --> 00:30:16,540
Would you like to come with me, please?
593
00:30:25,753 --> 00:30:27,380
Please, take a seat.
594
00:30:28,057 --> 00:30:29,980
- Sit down.
- Can we go and see her?
595
00:30:30,380 --> 00:30:31,940
I-I'm afraid not.
596
00:30:33,500 --> 00:30:35,340
There were complications.
597
00:30:36,313 --> 00:30:37,620
And I'm afraid to say that,
598
00:30:37,621 --> 00:30:39,280
despite everything we tried to do,
599
00:30:39,620 --> 00:30:41,900
she did not survive the procedure.
600
00:31:06,720 --> 00:31:08,859
I'm sure I speak for everyone
when I say
601
00:31:08,860 --> 00:31:11,536
our thoughts are
with Mrs Wrigley's family.
602
00:31:11,780 --> 00:31:13,700
I prayed for them this morning.
603
00:31:13,800 --> 00:31:16,419
It really is absolutely heartbreaking.
604
00:31:16,420 --> 00:31:18,579
Seven children are left
without a mother.
605
00:31:18,580 --> 00:31:20,280
Do we know the cause of death?
606
00:31:20,280 --> 00:31:22,979
Pulmonary embolism has been suggested,
607
00:31:22,980 --> 00:31:25,400
but speculation serves no-one.
608
00:31:26,280 --> 00:31:29,315
Gail Mason is already
on my house-call list.
609
00:31:29,340 --> 00:31:31,859
Her blood pressure was
enough of a cause for concern
610
00:31:31,860 --> 00:31:33,020
as it was.
611
00:31:35,220 --> 00:31:37,252
I've just spoken
to the Coroner's Office
612
00:31:37,277 --> 00:31:40,000
and arranged to send
Peggy Wrigley's case notes.
613
00:31:40,000 --> 00:31:43,300
Ah, the postmortem should tell
them all they need to know.
614
00:31:43,660 --> 00:31:45,859
Indeed. I'd put money on an embolism.
615
00:31:45,860 --> 00:31:48,635
Doctor, with regard
to a different concern,
616
00:31:48,660 --> 00:31:51,895
I'm afraid we still have
only a handful of bookings
617
00:31:51,920 --> 00:31:53,955
for the measles vaccination clinic.
618
00:31:53,980 --> 00:31:56,195
- Still?
- May I use some petty cash
619
00:31:56,220 --> 00:31:57,995
to fund some posters and leaflets?
620
00:31:58,020 --> 00:31:58,900
Please do.
621
00:31:59,000 --> 00:32:00,935
People just don't seem to understand
622
00:32:00,960 --> 00:32:03,400
how dangerous measles can be.
623
00:32:03,960 --> 00:32:07,320
Right, I don't want any grease
on these. They aren't ours.
624
00:32:07,560 --> 00:32:10,139
Been all up and down the street
borrowing funeral clothes.
625
00:32:10,140 --> 00:32:12,600
You're making me ashamed
that I can't buy new.
626
00:32:12,840 --> 00:32:14,719
Putting yourself first, as usual.
627
00:32:14,720 --> 00:32:17,079
No wonder Mum couldn't cope
with the thought of any more.
628
00:32:17,080 --> 00:32:19,699
You were the one that told her
to go through with the sterilisation.
629
00:32:19,700 --> 00:32:21,899
And that's why the operation
took so long!
630
00:32:21,900 --> 00:32:24,500
If it wasn't for you,
she'd still be alive!
631
00:32:34,040 --> 00:32:37,199
♪ If you could read my mind, love
632
00:32:37,200 --> 00:32:40,760
♪ What a tale my thoughts could tell
633
00:32:41,523 --> 00:32:45,199
♪ Just like an old time movie
634
00:32:45,200 --> 00:32:48,280
♪ 'Bout a ghost from a wishing well
635
00:32:49,280 --> 00:32:53,779
♪ In a castle dark or a fortress strong
636
00:32:53,780 --> 00:32:57,320
♪ With chains upon my feet
637
00:32:58,093 --> 00:33:00,720
♪ You know that ghost is me
638
00:33:02,280 --> 00:33:05,880
♪ And I will never be set free
639
00:33:06,220 --> 00:33:10,620
♪ As long as I'm a ghost, you can't see
640
00:33:14,690 --> 00:33:19,300
♪ When you reach the part
where the heartaches come
641
00:33:19,480 --> 00:33:22,360
♪ The hero would be me
642
00:33:23,800 --> 00:33:26,200
♪ But heroes often fail
643
00:33:27,720 --> 00:33:31,260
♪ I never thought I could feel
this way... ♪
644
00:33:31,400 --> 00:33:33,659
♪ And I've got to say that
645
00:33:33,660 --> 00:33:35,600
♪ I just don't get it
646
00:33:35,860 --> 00:33:39,140
♪ I don't know where we went wrong
647
00:33:39,300 --> 00:33:44,000
♪ But the feeling's gone
and I just can't get it back. ♪
648
00:33:53,140 --> 00:33:56,679
Nurse Crane is visiting
Gail Mason today,
649
00:33:56,680 --> 00:33:59,199
and I shall be popping in
on the young children.
650
00:33:59,200 --> 00:34:02,079
And how has Sister Catherine
been settling in?
651
00:34:02,080 --> 00:34:04,279
She's bright, diligent,
652
00:34:04,280 --> 00:34:07,460
very professional,
and eager to learn...
653
00:34:07,880 --> 00:34:11,075
..although I have noticed
she's particularly inclined
654
00:34:11,100 --> 00:34:12,635
to spend time with the children
655
00:34:12,660 --> 00:34:14,280
of the families we look after.
656
00:34:14,360 --> 00:34:16,580
And she's certainly a natural
with them,
657
00:34:16,720 --> 00:34:19,479
but she must remember, mother first.
658
00:34:19,480 --> 00:34:20,680
Indeed.
659
00:34:21,940 --> 00:34:24,075
I wonder if there's some way of...
660
00:34:24,100 --> 00:34:26,839
combining her natural
affinity with children
661
00:34:26,840 --> 00:34:30,400
with the ongoing care of
Gail Mason and the Wrigley family.
662
00:34:33,857 --> 00:34:37,080
Mrs Trottwood! I was just on my way
663
00:34:37,080 --> 00:34:40,419
to see you. Hello, Andrew.
How's your hand?
664
00:34:40,420 --> 00:34:42,340
It's coming on all right now, isn't it?
665
00:34:44,100 --> 00:34:45,920
He likes watching the children.
666
00:34:46,900 --> 00:34:48,919
You planted sunflowers when you were
667
00:34:48,920 --> 00:34:51,480
at the special school.
Do you remember, Andrew?
668
00:34:51,920 --> 00:34:54,320
They stopped his bus before they grew.
669
00:34:54,580 --> 00:34:57,240
Is there any news? About the bus?
670
00:34:57,540 --> 00:35:00,319
Sister Veronica is trying
very hard, I know that,
671
00:35:00,320 --> 00:35:02,159
but I'm afraid I've not heard any news.
672
00:35:02,160 --> 00:35:03,680
Oh, Andrew, love!
673
00:35:04,960 --> 00:35:06,660
Oh, his nappy's leaking!
674
00:35:07,140 --> 00:35:08,759
I switched to disposables
675
00:35:08,760 --> 00:35:11,360
cos they're easier,
but they're not as good.
676
00:35:11,507 --> 00:35:14,694
- And I don't have a spare one.
- Come with me over to Mrs Buckle's.
677
00:35:14,732 --> 00:35:16,092
She might sell them.
678
00:35:17,720 --> 00:35:20,080
- Give it back!
- Will you two give it a rest?
679
00:35:20,144 --> 00:35:21,380
I don't know what's got into you!
680
00:35:21,380 --> 00:35:24,360
Dad! They've just lost their mother.
681
00:35:25,240 --> 00:35:26,960
I'll see you later. Excuse me.
682
00:35:27,320 --> 00:35:29,440
Just ignore him, girls.
683
00:35:33,163 --> 00:35:35,640
I wonder, would you take
Mrs Mason upstairs
684
00:35:35,641 --> 00:35:37,880
and make a start on her checks for me?
685
00:35:42,880 --> 00:35:45,160
Now, Carole and Cheryl...
686
00:35:46,540 --> 00:35:48,720
..do you know how to make
bread and jam?
687
00:35:50,700 --> 00:35:52,800
I want you to make some for each other.
688
00:35:54,720 --> 00:35:57,119
I fetched her a nice soapy flannel
689
00:35:57,120 --> 00:35:58,479
as well as the packet of pads.
690
00:35:58,480 --> 00:36:00,200
Thank you, Violet.
691
00:36:00,520 --> 00:36:02,939
The way poor Andrew
looked at the other children
692
00:36:02,940 --> 00:36:04,419
broke my heart.
693
00:36:04,420 --> 00:36:06,719
At least when he had his place
on the bus
694
00:36:06,720 --> 00:36:08,195
he could go to school.
695
00:36:08,220 --> 00:36:11,080
But what happened
to his place on the bus?
696
00:36:11,440 --> 00:36:14,759
I mean, the council don't send
many children to that school -
697
00:36:14,760 --> 00:36:16,000
it's out of our area.
698
00:36:16,000 --> 00:36:17,799
But we do pay for travel
699
00:36:17,800 --> 00:36:19,720
and for the place itself.
700
00:36:19,745 --> 00:36:21,299
People seem to think so.
701
00:36:21,300 --> 00:36:22,779
Even you seem to think so.
702
00:36:22,780 --> 00:36:25,800
But I can assure you
that that is not the case.
703
00:36:25,800 --> 00:36:28,659
Perhaps Andrew
has fallen foul of the fact
704
00:36:28,660 --> 00:36:32,235
that handicapped children have
no legal right to education.
705
00:36:32,260 --> 00:36:34,539
Well, that is going to change,
Mrs Turner.
706
00:36:34,540 --> 00:36:37,319
There's a bill already
going through Parliament.
707
00:36:37,320 --> 00:36:40,380
But until then, it's all discretionary.
708
00:36:40,560 --> 00:36:43,339
But how long do these families
have to wait?
709
00:36:43,340 --> 00:36:45,920
Shouldn't we all be doing better?
710
00:36:46,460 --> 00:36:47,520
Yes.
711
00:36:47,653 --> 00:36:51,400
We know those like Andrew
and Reggie deserve so much more.
712
00:36:52,780 --> 00:36:55,760
Nothing a nice slice of bread
and jam won't settle.
713
00:36:56,540 --> 00:36:58,179
How are we doing here?
714
00:36:58,180 --> 00:37:00,520
A little slowly... but surely.
715
00:37:05,133 --> 00:37:07,840
Listen, lass, you're grieving.
716
00:37:08,960 --> 00:37:10,259
You're doing your best
717
00:37:10,260 --> 00:37:12,700
in very difficult circumstances.
718
00:37:13,799 --> 00:37:16,320
Yeah. Everywhere I look, I see her.
719
00:37:17,320 --> 00:37:21,340
I see her shouting at me
for the mess the house is in,
720
00:37:21,680 --> 00:37:24,620
shouting at my dad
for the mess the family's in.
721
00:37:25,666 --> 00:37:28,466
Then, in my head,
I start shouting at her.
722
00:37:30,000 --> 00:37:32,260
She could sort it all out
if she was here.
723
00:37:35,543 --> 00:37:37,760
I think it's time to pack a bag.
724
00:37:38,400 --> 00:37:41,040
You're coming with me
to the maternity home.
725
00:38:02,266 --> 00:38:04,715
Miss Higgins? I need a favour.
726
00:38:04,740 --> 00:38:06,079
What is it, Mrs Trottwood?
727
00:38:06,080 --> 00:38:07,999
I've got to be quick,
cos Andrew's outside.
728
00:38:08,000 --> 00:38:10,760
How many measles leaflets
can you spare me?
729
00:38:15,120 --> 00:38:16,299
Where's Gail?
730
00:38:16,300 --> 00:38:19,480
Oh, she's gone to the maternity
home with Nurse Crane.
731
00:38:19,480 --> 00:38:22,443
She needs bed rest
to prepare her for the birth.
732
00:38:22,680 --> 00:38:24,579
Don't know about
any of that sort of thing.
733
00:38:24,580 --> 00:38:25,919
You don't have to.
734
00:38:25,920 --> 00:38:28,960
It's the stork that delivers
babies, after all.
735
00:38:30,086 --> 00:38:31,399
When I was a nipper,
736
00:38:31,400 --> 00:38:33,919
we were told that the sisters
brought them in their bicycle bags.
737
00:38:33,920 --> 00:38:35,240
I like that!
738
00:38:35,780 --> 00:38:39,520
There are two tinned pies
ready to go in the oven,
739
00:38:39,660 --> 00:38:42,520
and I took the liberty
of peeling some potatoes.
740
00:38:42,760 --> 00:38:44,040
That's good of you.
741
00:38:44,340 --> 00:38:45,920
It'll get you started.
742
00:39:11,640 --> 00:39:13,320
I love my son.
743
00:39:13,600 --> 00:39:15,620
I love my son as much as...
744
00:39:16,380 --> 00:39:18,820
..any one of you loves your children.
745
00:39:20,640 --> 00:39:23,800
And... and loving your child
746
00:39:24,000 --> 00:39:26,500
means protecting your child.
747
00:39:26,680 --> 00:39:30,779
Now, Andrew caught measles
before the vaccine
748
00:39:30,780 --> 00:39:32,240
was invented.
749
00:39:34,640 --> 00:39:36,680
And I can't turn back the clock.
750
00:39:37,893 --> 00:39:40,853
But I can say to you today...
751
00:39:42,240 --> 00:39:43,880
..vaccinate.
752
00:39:44,900 --> 00:39:46,120
Vaccinate.
753
00:39:47,013 --> 00:39:49,060
You and your child
754
00:39:49,060 --> 00:39:52,477
have a chance
that me and Andrew never had.
755
00:39:53,480 --> 00:39:55,200
So don't waste it.
756
00:39:56,400 --> 00:39:57,820
Vaccinate.
757
00:39:59,173 --> 00:40:00,573
Vaccinate!
758
00:40:01,959 --> 00:40:03,359
Vaccinate.
759
00:40:06,880 --> 00:40:08,660
It'll be teatime soon.
760
00:40:09,040 --> 00:40:11,680
I hear it's custard slice for pudding.
761
00:40:12,400 --> 00:40:14,419
In better news, there's no protein
762
00:40:14,420 --> 00:40:15,840
- in her urine.
- Excellent.
763
00:40:16,220 --> 00:40:17,880
How would you proceed?
764
00:40:19,613 --> 00:40:21,133
Regular observations?
765
00:40:22,280 --> 00:40:24,039
Maybe some chloral hydrate?
766
00:40:24,040 --> 00:40:25,260
Good idea.
767
00:40:25,500 --> 00:40:27,480
You'll sleep well tonight, lass.
768
00:40:27,520 --> 00:40:30,620
Shall we try and get news
to your husband in Cyprus?
769
00:40:30,645 --> 00:40:33,600
No... he'll only worry. I'll be fine.
770
00:40:34,740 --> 00:40:37,100
You just tell us
if you change your mind.
771
00:41:04,293 --> 00:41:09,199
Lo and behold, the measles
vaccination list is filling up.
772
00:41:09,200 --> 00:41:10,780
What's brought this on?
773
00:41:10,805 --> 00:41:13,499
Sudden interest
since Jill Trottwood's efforts.
774
00:41:13,500 --> 00:41:16,175
Well, it just goes to show,
every effort counts.
775
00:41:16,200 --> 00:41:18,019
She's a trouper!
776
00:41:18,020 --> 00:41:19,679
It's high time this world paid her
777
00:41:19,680 --> 00:41:22,899
the respect she deserves.
It cannot come soon enough.
778
00:41:25,360 --> 00:41:26,580
Come in!
779
00:41:29,759 --> 00:41:32,860
I offer you the solace of my company...
780
00:41:33,540 --> 00:41:36,080
..and some chocolate digestives.
781
00:41:38,060 --> 00:41:42,559
I am grateful, Sister,
but it's been drummed into me
782
00:41:42,560 --> 00:41:44,339
that we never eat between meals.
783
00:41:44,340 --> 00:41:47,600
Well, there are
quite a number of digestives.
784
00:41:48,400 --> 00:41:52,160
I think we may consider them
a meal entire.
785
00:41:58,639 --> 00:42:00,340
Well, maybe just one!
786
00:42:01,180 --> 00:42:02,340
Or two!
787
00:42:03,360 --> 00:42:05,980
I must have cycled 15 miles today.
788
00:42:08,890 --> 00:42:11,280
Is this the life that you imagined?
789
00:42:11,860 --> 00:42:13,080
Well...
790
00:42:14,500 --> 00:42:16,920
..it... is the life I was called to.
791
00:42:18,880 --> 00:42:22,600
I-I didn't dare imagine much.
I just listened to God's voice.
792
00:42:23,985 --> 00:42:28,140
And God is a persuasive
speaker, is he not?
793
00:42:29,580 --> 00:42:31,860
Well, he persuaded me.
794
00:42:32,380 --> 00:42:33,500
But...
795
00:42:35,006 --> 00:42:37,726
..what did he ask you to surrender?
796
00:42:38,446 --> 00:42:39,646
Everything!
797
00:42:41,740 --> 00:42:43,420
Isn't that the pact we make?
798
00:42:43,606 --> 00:42:46,126
"Everything" is merely a word...
799
00:42:47,873 --> 00:42:51,713
..a single suitcase into which
we bundle all we are.
800
00:42:54,286 --> 00:42:57,046
What did your everything consist of?
801
00:42:58,393 --> 00:42:59,680
Indeed...
802
00:43:00,800 --> 00:43:02,960
..what does it consist of now?
803
00:43:03,866 --> 00:43:05,146
Erm...
804
00:43:07,706 --> 00:43:09,106
Tights.
805
00:43:11,440 --> 00:43:12,920
Pear drops.
806
00:43:14,545 --> 00:43:16,345
My cat, Maude.
807
00:43:18,360 --> 00:43:19,820
Mascara.
808
00:43:20,140 --> 00:43:21,480
Trampolining...
809
00:43:21,905 --> 00:43:23,420
..or driving my Mini...
810
00:43:24,820 --> 00:43:27,835
..or waking up in the flat
I shared with my friend
811
00:43:27,860 --> 00:43:29,060
near the hospital...
812
00:43:29,380 --> 00:43:31,780
..and putting coffee
in the percolator...
813
00:43:33,779 --> 00:43:35,620
..or my brothers and sisters...
814
00:43:46,100 --> 00:43:47,580
..or choosing what to wear...
815
00:43:49,340 --> 00:43:50,700
..choosing what to eat...
816
00:43:51,020 --> 00:43:52,660
..choosing what to do.
817
00:43:55,520 --> 00:43:58,820
Sometimes I think
I miss choosing most of all.
818
00:44:00,060 --> 00:44:02,100
Because the choice is made.
819
00:44:04,300 --> 00:44:06,460
And... that's my everything now.
820
00:44:07,640 --> 00:44:08,780
Isn't it?
821
00:44:09,100 --> 00:44:10,560
Sister...
822
00:44:11,753 --> 00:44:13,340
..it is so much more.
823
00:44:23,860 --> 00:44:25,260
Mrs Mason?
824
00:44:25,820 --> 00:44:27,780
I think I'm having twinges.
825
00:44:30,280 --> 00:44:31,560
Thank you.
826
00:44:34,220 --> 00:44:35,340
Patrick?
827
00:44:35,580 --> 00:44:37,440
There's another rail strike...
828
00:44:38,470 --> 00:44:40,819
..meaning that the measles vaccines
829
00:44:40,820 --> 00:44:42,460
won't be delivered until tomorrow.
830
00:44:42,460 --> 00:44:44,579
Tomorrow? That's too late!
831
00:44:44,580 --> 00:44:46,340
I know it's too late!
832
00:44:46,460 --> 00:44:49,980
We're meant to be vaccinating
dozens of children today.
833
00:44:51,206 --> 00:44:54,200
Interest at last,
and now we have to cancel.
834
00:44:54,620 --> 00:44:56,280
Or at least postpone.
835
00:44:56,960 --> 00:44:59,399
I don't like letting patients down.
836
00:44:59,400 --> 00:45:02,400
We'd be letting Andrew
and his mother down, too.
837
00:45:02,600 --> 00:45:06,180
And after all she's done,
that would be too unkind.
838
00:45:06,620 --> 00:45:08,420
I'll speak to the factory.
839
00:45:08,620 --> 00:45:11,339
I have got just enough time
to go there myself
840
00:45:11,340 --> 00:45:14,380
and collect another batch...
if I get my skates on.
841
00:45:15,820 --> 00:45:18,819
Chop chop, Nurse Clifford.
It'll be all hands on deck
842
00:45:18,820 --> 00:45:20,100
at the vaccination clinic.
843
00:45:20,100 --> 00:45:22,099
That's why I'm having more toast.
844
00:45:22,100 --> 00:45:23,639
I need plenty of carbohydrates
845
00:45:23,640 --> 00:45:25,719
if I've got to keep Mrs Buckle
under control,
846
00:45:25,720 --> 00:45:28,219
as well as protect 40 children
against measles.
847
00:45:28,220 --> 00:45:31,279
We are lucky to have engaged
the interest of the mayor.
848
00:45:31,280 --> 00:45:34,720
It might even lead to attention
from the newspapers.
849
00:45:34,720 --> 00:45:36,740
Will you be joining us, Sister?
850
00:45:36,860 --> 00:45:39,340
I had better remain here...
851
00:45:39,800 --> 00:45:43,019
..in case a television
engineer makes an appearance.
852
00:45:43,020 --> 00:45:44,839
That was Nurse Highland
on the telephone.
853
00:45:44,840 --> 00:45:47,200
It seems Gail Mason is in early labour.
854
00:45:48,220 --> 00:45:52,200
More toast for you too, lass.
It's going to be a long day.
855
00:46:02,006 --> 00:46:03,811
Good morning. I wondered
856
00:46:03,836 --> 00:46:06,155
if you and Andrew
would be interested in...
857
00:46:06,180 --> 00:46:07,660
..a little excursion.
858
00:46:08,100 --> 00:46:11,340
It's a nice day, but... where
are you thinking of going?
859
00:46:13,046 --> 00:46:14,446
Look at this.
860
00:46:14,530 --> 00:46:16,539
See how many mothers were encouraged
861
00:46:16,540 --> 00:46:18,980
to vaccinate their children
after listening to you?
862
00:46:18,980 --> 00:46:20,559
Well, I just said what I felt
863
00:46:20,560 --> 00:46:22,620
and... and what I know to be true.
864
00:46:24,873 --> 00:46:27,953
Miss Higgins tells me they need
help with refreshments.
865
00:46:30,486 --> 00:46:32,380
Shall we go in and lend a hand, Andrew?
866
00:46:34,259 --> 00:46:36,199
The vaccines haven't arrived.
867
00:46:36,200 --> 00:46:37,419
They are on their way.
868
00:46:37,420 --> 00:46:40,060
Dr Turner is collecting them himself.
869
00:46:42,957 --> 00:46:46,500
That's it, lass,
just breathe through it.
870
00:46:47,620 --> 00:46:49,680
I don't remember
Mum being in this much pain.
871
00:46:49,680 --> 00:46:51,579
Oh, I feel dizzy.
872
00:46:51,580 --> 00:46:54,160
Perhaps we should give this
a break for a little bit.
873
00:46:57,640 --> 00:47:00,060
Ohh, does the pain get worse now?
874
00:47:00,140 --> 00:47:03,159
It says in the book it gets
worse once your waters go.
875
00:47:03,160 --> 00:47:05,659
I'd like to know who writes
these books sometimes!
876
00:47:05,660 --> 00:47:08,180
Gail? Gail, look at me.
877
00:47:08,440 --> 00:47:11,940
It's not going to get worse
if you stay calm and in control
878
00:47:12,100 --> 00:47:14,620
and let me and Nurse Crane
look after you.
879
00:47:16,120 --> 00:47:17,780
My mum was going to be with me.
880
00:47:18,940 --> 00:47:22,320
We can't be your mum.
But we are your midwives.
881
00:47:22,820 --> 00:47:24,159
We'll get you through this.
882
00:47:24,160 --> 00:47:25,760
And that's a promise.
883
00:47:26,986 --> 00:47:30,040
♪ Why are we waiting?
884
00:47:30,320 --> 00:47:33,080
♪ We are suffocating... ♪
885
00:47:33,580 --> 00:47:37,800
We appreciate your patience,
every single one of you.
886
00:47:38,300 --> 00:47:39,399
There's been a...
887
00:47:39,400 --> 00:47:42,467
..a very minor delay in
the delivery of the vaccines.
888
00:47:45,650 --> 00:47:48,460
How much longer do you think
Dr Turner will be?
889
00:47:48,560 --> 00:47:50,200
They're losing interest.
890
00:47:50,240 --> 00:47:52,760
If they lose interest, we'll lose them!
891
00:47:55,680 --> 00:47:59,275
Are you suggesting
that I deploy... cheap tactics?
892
00:47:59,300 --> 00:48:00,303
Yes.
893
00:48:00,380 --> 00:48:01,520
Ladies,
894
00:48:01,520 --> 00:48:03,375
you will be pleased to hear
895
00:48:03,400 --> 00:48:06,055
that we have made a fortuitous purchase
896
00:48:06,080 --> 00:48:08,755
of foil-wrapped chocolate biscuits
897
00:48:08,780 --> 00:48:10,195
from the cash-and-carry.
898
00:48:10,220 --> 00:48:12,200
They will be handed out at intervals.
899
00:48:19,567 --> 00:48:21,660
That's it. Lean on me.
900
00:48:22,280 --> 00:48:24,700
One breath, one step at a time.
901
00:48:27,619 --> 00:48:30,280
What are you doing here?
You should be with the kids.
902
00:48:30,281 --> 00:48:32,940
I found some knitted things
for the littl'un.
903
00:48:32,940 --> 00:48:34,900
Your mum must have been
getting them ready.
904
00:48:35,460 --> 00:48:38,259
Shouldn't you be in bed
if you're having a baby?
905
00:48:38,260 --> 00:48:41,100
We find that a bit of gentle ambulation
906
00:48:41,100 --> 00:48:42,560
can help things along.
907
00:48:43,540 --> 00:48:45,860
Oh! Good girl.
908
00:48:47,200 --> 00:48:48,140
Oh!
909
00:48:48,720 --> 00:48:50,499
- This will pass.
- Blimey!
910
00:48:50,500 --> 00:48:52,980
Mum did this seven times, Dad.
911
00:48:53,686 --> 00:48:55,260
Can I go back to bed now?
912
00:48:58,700 --> 00:48:59,880
This way.
913
00:49:00,660 --> 00:49:01,860
There we go.
914
00:49:07,726 --> 00:49:08,966
Thank you.
915
00:49:17,179 --> 00:49:18,880
She's fully dilated,
916
00:49:19,240 --> 00:49:22,479
but I think I can feel
the posterior fontanelle.
917
00:49:22,480 --> 00:49:25,099
Baby's head seems to be
occipital transverse.
918
00:49:25,100 --> 00:49:26,800
What? What's that?
919
00:49:26,825 --> 00:49:28,420
Just that, right now,
920
00:49:28,563 --> 00:49:33,159
Baby could be in a slightly
better position for delivery. But...
921
00:49:33,160 --> 00:49:35,139
..they can be monkeys sometimes.
922
00:49:35,140 --> 00:49:37,279
But things often put themselves right.
923
00:49:37,280 --> 00:49:38,520
Well, when?
924
00:49:38,520 --> 00:49:40,319
- When?
- Soon.
925
00:49:40,320 --> 00:49:42,560
You're doing everything
exactly as you ought.
926
00:49:42,560 --> 00:49:44,580
My mum should be telling me that.
927
00:49:53,018 --> 00:49:55,960
Your daughter is in excellent hands
928
00:49:56,020 --> 00:49:58,300
- and the tea is well sugared.
- Thanks.
929
00:50:00,552 --> 00:50:02,632
- Has she had it?
- No.
930
00:50:02,833 --> 00:50:05,560
Everything is proceeding
perfectly normally,
931
00:50:05,680 --> 00:50:07,739
but I don't think young sir or madam
932
00:50:07,740 --> 00:50:10,460
is especially notable
for their turn of speed.
933
00:50:11,286 --> 00:50:12,500
I wonder...
934
00:50:13,160 --> 00:50:14,920
..would you consider...
935
00:50:15,280 --> 00:50:18,640
..doing your daughter a kindness?
936
00:50:19,966 --> 00:50:22,099
Under normal circumstances,
937
00:50:22,100 --> 00:50:24,799
I'm chary of men in the delivery suite.
938
00:50:24,800 --> 00:50:29,080
I feel their presence doesn't
always ease the situation.
939
00:50:29,240 --> 00:50:31,559
But Gail has just lost her mother,
940
00:50:31,560 --> 00:50:36,300
and I think she would benefit
from seeing a familiar face.
941
00:50:38,440 --> 00:50:39,720
My face?
942
00:50:40,720 --> 00:50:45,180
You're each other's flesh
and blood. That always matters.
943
00:50:45,580 --> 00:50:49,000
And right now,
it matters more than anything.
944
00:51:11,393 --> 00:51:13,020
This will blow over in a moment, Gail.
945
00:51:13,300 --> 00:51:15,339
Try to breathe through the discomfort.
946
00:51:15,340 --> 00:51:18,900
Discomfort? Discomfort?!
It's ruddy agony!
947
00:51:22,460 --> 00:51:23,640
Dad!
948
00:51:23,740 --> 00:51:26,176
You can stand here, Mr Wrigley.
949
00:51:26,215 --> 00:51:28,319
It's all right. Go on.
950
00:51:28,320 --> 00:51:30,460
Give it some welly. I'm tired, Dad.
951
00:51:30,862 --> 00:51:33,975
What did your mum used to say?
"I can't afford mink,
952
00:51:34,000 --> 00:51:35,539
"I can't afford champagne..."
953
00:51:35,540 --> 00:51:37,719
"And I can't afford to be tired."
954
00:51:37,720 --> 00:51:38,939
I often give mothers
955
00:51:38,940 --> 00:51:41,379
a barley sugar to suck on
when they get to this stage,
956
00:51:41,380 --> 00:51:42,920
but I'm clean out.
957
00:51:42,920 --> 00:51:44,779
I've got some pineapple chunks
in my pocket.
958
00:51:44,780 --> 00:51:47,220
- Can she have one of those?
- She most certainly can!
959
00:51:47,220 --> 00:51:49,740
You might have to
rub a bit of fluff off.
960
00:51:50,060 --> 00:51:51,459
They've been on the floor.
961
00:51:51,460 --> 00:51:53,760
At least it was
the hospital floor, wasn't it?
962
00:52:04,430 --> 00:52:06,175
Mrs Trottwood?
963
00:52:06,200 --> 00:52:09,560
A little bird told me
that I might find you here.
964
00:52:09,760 --> 00:52:11,799
I thought you might like
965
00:52:11,800 --> 00:52:12,960
to read this.
966
00:52:14,586 --> 00:52:16,480
It's addressed to you, Mrs Buckle.
967
00:52:16,481 --> 00:52:19,920
But it's about Andrew,
so it concerns us both.
968
00:52:20,985 --> 00:52:24,659
I took up the cudgels
with the Education Committee,
969
00:52:24,660 --> 00:52:29,040
who agree that the situation
is not acceptable.
970
00:52:31,000 --> 00:52:33,039
"We will be reviewing the arrangements
971
00:52:33,040 --> 00:52:37,016
"for this child as a matter of urgency
972
00:52:37,180 --> 00:52:39,639
"and hope to report
a favourable outcome
973
00:52:39,640 --> 00:52:42,859
"before the commencement
of the new school year."
974
00:52:42,860 --> 00:52:45,540
That's really quite encouraging.
975
00:52:45,920 --> 00:52:46,920
Yeah.
976
00:52:52,506 --> 00:52:53,866
Well, it's...
977
00:52:55,119 --> 00:52:56,800
It's got the word "hope" in it.
978
00:52:58,999 --> 00:53:01,999
It looks so small,
typed out like that, but...
979
00:53:04,547 --> 00:53:06,260
..it means so much.
980
00:53:10,293 --> 00:53:12,200
Hope was the thing I lost.
981
00:53:19,880 --> 00:53:21,280
We did it!
982
00:53:27,159 --> 00:53:30,375
Baby's head's delivered.
Don't push for the moment.
983
00:53:30,400 --> 00:53:31,969
You're there, girl, at the finish line.
984
00:53:31,970 --> 00:53:34,520
Now give it all you got.
I'm trying, I'm trying!
985
00:53:34,520 --> 00:53:37,380
Now, when you feel
the next contraction,
986
00:53:37,405 --> 00:53:39,120
one big push,
987
00:53:39,340 --> 00:53:40,980
right down to your core.
988
00:54:14,760 --> 00:54:16,700
A beautiful baby girl!
989
00:54:18,440 --> 00:54:20,080
Listen to the lungs on her.
990
00:54:20,355 --> 00:54:21,915
She sounds just like you.
991
00:54:21,940 --> 00:54:23,500
Although I never heard you.
992
00:54:25,520 --> 00:54:27,300
It's a beautiful sound, isn't it?
993
00:54:27,720 --> 00:54:30,899
I reckon Mum can hear it up in Heaven.
994
00:54:30,900 --> 00:54:33,300
I can hear her laughing at me.
Well done, girl.
995
00:54:34,240 --> 00:54:36,080
And well done, Grandad.
996
00:54:39,005 --> 00:54:41,980
It seems that Mrs Trottwood and Andrew
997
00:54:41,980 --> 00:54:44,539
have provided better health education
998
00:54:44,540 --> 00:54:46,620
than a thousand posters.
999
00:54:46,813 --> 00:54:49,800
But look at the difference
today has made to Jill.
1000
00:54:50,600 --> 00:54:53,040
Children need to be
with other children.
1001
00:54:53,393 --> 00:54:55,320
It's so nice seeing him play
1002
00:54:55,320 --> 00:54:57,880
with other boys and girls his own age.
1003
00:55:00,653 --> 00:55:02,180
In you go. Come on.
1004
00:55:02,180 --> 00:55:04,260
There she is, over there.
Come on, boys.
1005
00:55:04,620 --> 00:55:05,920
Come on.
1006
00:55:08,493 --> 00:55:09,680
Hello, love.
1007
00:55:10,160 --> 00:55:13,160
Oh, from Jeff. I sent him a telegram.
1008
00:55:13,640 --> 00:55:15,359
Right. I guess you'll soon be moving
1009
00:55:15,360 --> 00:55:16,900
back into your own place, won't you?
1010
00:55:17,360 --> 00:55:20,220
Yeah, when he comes home. Not before.
1011
00:55:20,626 --> 00:55:23,019
We can pull together
until then, can't we?
1012
00:55:23,020 --> 00:55:26,240
It's what family's all about.
We'll find a way.
1013
00:55:27,100 --> 00:55:28,520
We're finding one.
1014
00:55:31,000 --> 00:55:32,900
What do you reckon, girls? Eh?
1015
00:55:43,666 --> 00:55:48,082
Oh, my, how handsome you look!
1016
00:55:48,360 --> 00:55:51,060
I must say, it fits perfectly.
1017
00:55:51,060 --> 00:55:53,540
You're as pleased as Punch,
aren't you, hey?
1018
00:55:53,955 --> 00:55:57,120
I knew a word in Miss
Higgins' ear would do the trick.
1019
00:55:57,540 --> 00:55:59,620
Thank you. This...
1020
00:56:00,440 --> 00:56:03,520
Well, it makes all the difference.
1021
00:56:08,263 --> 00:56:10,706
Come on, kids, outside.
Come and see your sister.
1022
00:56:12,660 --> 00:56:15,715
Sometimes a new beginning
1023
00:56:15,740 --> 00:56:17,440
is unlooked for.
1024
00:56:17,540 --> 00:56:21,919
Seldom are things entirely pure
and flawless.
1025
00:56:21,920 --> 00:56:26,280
Yet seldom are we left
without any hope at all.
1026
00:56:26,920 --> 00:56:29,319
We say there's always tomorrow...
1027
00:56:29,320 --> 00:56:32,480
..but tomorrow can start today,
1028
00:56:32,780 --> 00:56:34,595
when we choose change,
1029
00:56:34,620 --> 00:56:36,920
when we choose connection,
1030
00:56:37,020 --> 00:56:40,039
when we choose a different path,
1031
00:56:40,040 --> 00:56:43,255
for that is how we meet each other
1032
00:56:43,280 --> 00:56:46,260
and the things we long for.
1033
00:56:49,106 --> 00:56:53,040
That is how we learn and move ahead.
1034
00:56:53,800 --> 00:56:57,120
We watch, we listen, we look,
1035
00:56:57,120 --> 00:56:58,280
we share.
1036
00:56:58,500 --> 00:57:01,019
But nothing is of consequence
1037
00:57:01,020 --> 00:57:02,659
apart from this -
1038
00:57:02,660 --> 00:57:05,615
simply begin and begin
1039
00:57:05,640 --> 00:57:07,180
and begin.
1040
00:57:07,700 --> 00:57:08,840
Ooh!
1041
00:57:08,980 --> 00:57:10,579
What do you think
of my new face, by the way?
1042
00:57:10,580 --> 00:57:13,879
Pretty flexible, you know.
1043
00:57:13,880 --> 00:57:18,240
And then the story will unfold
1044
00:57:18,620 --> 00:57:21,460
exactly as it should.
1045
00:57:25,200 --> 00:57:26,919
You seem disquieted.
1046
00:57:26,920 --> 00:57:28,820
Something is awry.
1047
00:57:28,820 --> 00:57:30,659
Good morning, Mr Desmond.
1048
00:57:30,660 --> 00:57:33,539
Dad, please, don't hang up.
1049
00:57:33,540 --> 00:57:36,059
I will decide what is best
for her and her infant.
1050
00:57:36,060 --> 00:57:38,259
Is there something going on
1051
00:57:38,260 --> 00:57:39,955
with you and Cyril Robinson?
1052
00:57:39,980 --> 00:57:42,839
I haven't been outside
this lung for 17 years.
1053
00:57:42,840 --> 00:57:45,260
Will the baby die? Will I die?
1054
00:57:45,323 --> 00:57:48,230
Sub etxtracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
77838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.