All language subtitles for Ask.Me.What.You.Want.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,571 --> 00:00:40,155 {\an8}Wait, wait. 4 00:00:40,156 --> 00:00:41,906 {\an8}- What? - No, it's OK. 5 00:00:41,907 --> 00:00:43,951 - It came out, that's all. - OK. 6 00:00:48,539 --> 00:00:50,457 {\an8}- You like it? - Make it more lively. 7 00:00:50,458 --> 00:00:52,542 {\an8}- More lively? - Go faster. 8 00:00:52,543 --> 00:00:55,379 {\an8}- You want to go on top? - No, just carry on. 9 00:01:01,135 --> 00:01:03,845 {\an8}- I can't... - Faster, Fernando, god damn it! 10 00:01:03,846 --> 00:01:06,390 {\an8}I'm out of breath. I can't go any faster. 11 00:01:17,526 --> 00:01:19,652 This is Fernando, my ex. 12 00:01:19,653 --> 00:01:22,531 The guy I swore I'd never hook up with again. 13 00:01:23,365 --> 00:01:25,618 That was so amazing, babe. 14 00:01:30,664 --> 00:01:32,624 {\an8}- Wasn't that amazing? - Yeah, whatever. 15 00:01:32,625 --> 00:01:33,750 {\an8}What does that mean? 16 00:01:33,751 --> 00:01:34,709 Well... 17 00:01:34,710 --> 00:01:38,421 As you can see, my sex life left a lot to be desired. 18 00:01:38,422 --> 00:01:41,758 But love and sex were never my priorities. 19 00:01:41,759 --> 00:01:43,469 I'm going to take a shower. 20 00:01:44,136 --> 00:01:45,178 But believe me... 21 00:01:45,179 --> 00:01:47,972 - Shall I get you soapy? - Aren't you going to be late? 22 00:01:47,973 --> 00:01:50,810 {\an8}...that's because I had no idea what was coming. 23 00:02:15,709 --> 00:02:18,921 {\an8}By the way, my name's Judith. Judith Flores. 24 00:02:20,089 --> 00:02:21,381 A few months ago, 25 00:02:21,382 --> 00:02:23,424 {\an8}all I could think about was becoming the youngest 26 00:02:23,425 --> 00:02:25,051 {\an8}account executive in the history 27 00:02:25,052 --> 00:02:26,762 {\an8}of M眉ller Farmaceutics. 28 00:02:31,225 --> 00:02:33,101 {\an8}But what you want from life is one thing 29 00:02:33,102 --> 00:02:34,937 {\an8}and what you get is another. 30 00:02:37,439 --> 00:02:38,691 Sorry. 31 00:02:52,746 --> 00:02:57,001 They say the first ten lines of a novel are the most important. 32 00:02:57,334 --> 00:02:59,794 {\an8}Those ten lines can seduce you 33 00:02:59,795 --> 00:03:02,881 {\an8}and make you stay to find out the rest of the story. 34 00:03:02,882 --> 00:03:07,511 {\an8}Well, Eric and I didn't even need ten seconds. 35 00:03:09,930 --> 00:03:12,433 {\an8}Miguel, Miguelito. Good morning. 36 00:03:19,064 --> 00:03:21,567 - Hi, M贸nica. - Come in. 37 00:03:22,651 --> 00:03:26,280 TELL ME WHAT YOU WANT 38 00:03:30,326 --> 00:03:31,911 So? Game and beers? 39 00:03:33,287 --> 00:03:34,787 I have to finish this report. 40 00:03:34,788 --> 00:03:36,874 Don't be such a loser. 41 00:03:37,499 --> 00:03:39,500 - Shall we go for dinner? - I'm finishing 42 00:03:39,501 --> 00:03:40,793 the branch office's Q1. 43 00:03:40,794 --> 00:03:43,046 Good. Send it to me later. 44 00:03:43,047 --> 00:03:44,422 M贸nica, sorry, it may not 45 00:03:44,423 --> 00:03:46,507 be a good time, but I was wondering 46 00:03:46,508 --> 00:03:49,510 if you'd considered my promotion to finance? I've been 47 00:03:49,511 --> 00:03:52,973 - here three years now... - You're right. It's not a good time. 48 00:03:53,807 --> 00:03:56,435 - What about you, Miguel, you up for it? - Me? 49 00:03:57,144 --> 00:04:01,941 I'd have dinner, lunch and tea with you if you wanted me to. 50 00:04:02,316 --> 00:04:03,943 Let's go then, it's getting late. 51 00:04:04,318 --> 00:04:05,444 See you tomorrow. 52 00:04:06,320 --> 00:04:08,447 - Traitor. - I'm a sellout. 53 00:04:29,510 --> 00:04:31,303 JUDITH FLORES - DATA ANALYST 54 00:04:38,060 --> 00:04:41,397 - Next time, it's on me. - When you earn the same as me, maybe. 55 00:04:42,690 --> 00:04:46,067 I'll have to pay you back for dinner somehow though, right? 56 00:04:46,068 --> 00:04:47,486 Oh, really? 57 00:04:48,404 --> 00:04:49,780 What do you have in mind? 58 00:04:50,406 --> 00:04:51,615 With you? 59 00:04:52,241 --> 00:04:53,366 All sorts. 60 00:04:53,367 --> 00:04:56,495 Careful, Miguel, I'm still your boss. 61 00:04:56,870 --> 00:04:58,414 In the office maybe, 62 00:04:59,164 --> 00:05:00,624 but here, I'm in charge. 63 00:05:03,627 --> 00:05:04,920 OK, then. 64 00:05:14,972 --> 00:05:16,557 Who's the boss now? 65 00:05:19,268 --> 00:05:22,146 OK... 66 00:05:30,029 --> 00:05:31,697 Damn, M贸nica. 67 00:05:40,748 --> 00:05:42,290 - Are you horny? - Yes. 68 00:05:42,291 --> 00:05:44,251 - Want me to fuck you? - Yes. 69 00:06:03,145 --> 00:06:04,438 Don't move. 70 00:06:05,022 --> 00:06:06,273 Oh, yeah. 71 00:07:21,056 --> 00:07:22,141 Shit. 72 00:07:25,269 --> 00:07:26,561 You can shut up. 73 00:07:26,562 --> 00:07:30,691 You spend all day licking your balls and I don't say anything. 74 00:07:54,047 --> 00:07:55,423 Excuse me. 75 00:07:55,424 --> 00:07:56,717 Sorry. 76 00:08:17,362 --> 00:08:18,614 Excuse me. 77 00:09:01,156 --> 00:09:02,699 Turned out to be a nice day. 78 00:09:03,784 --> 00:09:06,036 Hard to tell from in here. 79 00:09:09,539 --> 00:09:12,000 Yeah, you're right. 80 00:09:16,046 --> 00:09:17,297 Are you OK? 81 00:09:18,799 --> 00:09:22,051 Honestly, I've always hated elevators. 82 00:09:22,052 --> 00:09:26,138 If the door doesn't open soon, I'm going to become a ball of nerves. 83 00:09:26,139 --> 00:09:27,891 Ball of nerves? 84 00:09:29,434 --> 00:09:32,728 When you get hysterical, 85 00:09:32,729 --> 00:09:35,189 start frothing at the mouth 86 00:09:35,190 --> 00:09:38,485 and your head starts spinning like the girl from The Exorcist. 87 00:09:38,902 --> 00:09:41,946 And you get a rash on your neck like me. 88 00:09:41,947 --> 00:09:43,699 Don't do that. 89 00:09:44,283 --> 00:09:45,575 It'll make it worse. 90 00:10:26,116 --> 00:10:27,743 Want some gum? 91 00:10:29,244 --> 00:10:32,456 I'm going to have some. It's strawberry flavor. 92 00:11:23,757 --> 00:11:25,342 Judith Flores. 93 00:11:27,427 --> 00:11:29,346 Nice to meet you, Ms. Flores. 94 00:11:31,765 --> 00:11:32,766 And you? 95 00:11:33,183 --> 00:11:34,226 What's your name? 96 00:11:34,893 --> 00:11:36,103 Eric. 97 00:11:37,354 --> 00:11:38,480 Eric. 98 00:11:44,403 --> 00:11:45,528 You didn't tell me 99 00:11:45,529 --> 00:11:48,407 - you were coming today. - I didn't think I had to. 100 00:11:50,075 --> 00:11:52,034 Have you met Judith Flores? 101 00:11:52,035 --> 00:11:54,079 She wrote the report I sent you. 102 00:11:55,330 --> 00:11:59,501 Mr. Zimmerman, I'm so sorry about your father's death. 103 00:12:00,127 --> 00:12:04,965 From now on, I'd prefer to keep my father out of this office. 104 00:12:06,591 --> 00:12:08,175 Eric, we have a lot to discuss. 105 00:12:08,176 --> 00:12:10,887 - Shall we go to my office? - After you. 106 00:12:20,147 --> 00:12:22,482 Did you see our new boss? He's a Nordic god! 107 00:12:23,275 --> 00:12:25,526 To me, he looks like the typical... 108 00:12:25,527 --> 00:12:28,112 Calvin Klein model with zero personality. 109 00:12:28,113 --> 00:12:29,656 That'll do me. 110 00:12:30,031 --> 00:12:32,242 Gods wears underwear too. 111 00:12:33,702 --> 00:12:35,996 I wish I was his underwear! 112 00:12:51,845 --> 00:12:54,598 This all has to be rewritten. 113 00:12:56,308 --> 00:12:59,226 He didn't like the restructuring proposal. 114 00:12:59,227 --> 00:13:01,103 Maximize profits by any means. 115 00:13:01,104 --> 00:13:04,523 The typical strategy of a rich kid who's just inherited the company. 116 00:13:04,524 --> 00:13:07,443 He wants to light the fuse without any fireworks. 117 00:13:07,444 --> 00:13:09,862 And who ends up getting burnt? Us, that's who. 118 00:13:09,863 --> 00:13:11,490 Because he's untouchable. 119 00:13:12,282 --> 00:13:13,240 Judith. 120 00:13:13,241 --> 00:13:14,783 Are you listening to me? 121 00:13:14,784 --> 00:13:15,869 Yes. 122 00:13:17,287 --> 00:13:19,038 - Untouchable. - Sweetie... 123 00:13:19,039 --> 00:13:22,876 It looks like he wants to get rid of the branch offices. 124 00:13:23,627 --> 00:13:25,336 Hasn't he seen the numbers? 125 00:13:25,337 --> 00:13:26,962 I doubt he's even read them. 126 00:13:26,963 --> 00:13:29,256 It has to be redone with the new targets. 127 00:13:29,257 --> 00:13:31,510 The offices that don't perform will be out. 128 00:13:32,385 --> 00:13:35,137 - But, by when? - For today, Judith. We need it now. 129 00:13:35,138 --> 00:13:37,765 Bosses are capricious. Get used to it. 130 00:13:37,766 --> 00:13:38,849 Close the door. 131 00:13:38,850 --> 00:13:41,436 - What? - Close the door, Judith. 132 00:14:20,058 --> 00:14:22,059 I love empty offices. 133 00:14:22,060 --> 00:14:23,602 What if Judith's still here? 134 00:14:23,603 --> 00:14:24,979 All the better. 135 00:14:24,980 --> 00:14:27,314 She might relax and forget about work. 136 00:14:27,315 --> 00:14:28,524 Look... 137 00:14:28,525 --> 00:14:30,735 She's left the report and gone home. 138 00:14:32,737 --> 00:14:34,197 We're... 139 00:14:35,031 --> 00:14:36,199 all alone. 140 00:14:38,994 --> 00:14:41,538 So, tell me... 141 00:14:43,373 --> 00:14:45,417 How are you going to fuck me today? 142 00:14:51,256 --> 00:14:52,591 The question is... 143 00:14:54,134 --> 00:14:56,428 How are you going to fuck me, M贸nica? 144 00:15:09,190 --> 00:15:11,192 You like to watch? 145 00:15:11,860 --> 00:15:13,570 Mr. Zimmerman, I thought... 146 00:15:14,195 --> 00:15:16,030 you'd left. I... 147 00:15:16,031 --> 00:15:18,282 I left the new numbers on your desk. 148 00:15:18,283 --> 00:15:19,784 Call me Eric. 149 00:15:22,078 --> 00:15:25,915 You're my boss, so if you don't mind, I'll call you Zimmerman, Mr. Zimmerman. 150 00:15:27,000 --> 00:15:29,251 Now, if you'll excuse me. 151 00:15:29,252 --> 00:15:30,962 Stay here with me. 152 00:15:33,465 --> 00:15:36,550 Personal relationships between company employees are forbidden. 153 00:15:36,551 --> 00:15:39,387 Being forbidden is what makes it hot. 154 00:15:40,388 --> 00:15:41,473 No? 155 00:15:48,229 --> 00:15:50,022 This is wrong. 156 00:15:50,023 --> 00:15:53,026 - What's wrong? - All of it. 157 00:15:53,610 --> 00:15:55,486 Them, us here, 158 00:15:55,487 --> 00:15:58,907 - watching them like... - Like you're enjoying it. 159 00:16:07,165 --> 00:16:09,793 I'll pick you up at eight for dinner tomorrow. 160 00:16:10,919 --> 00:16:12,587 - No! - Why not? 161 00:16:13,546 --> 00:16:16,383 Because you're my boss and I don't date my bosses. 162 00:16:17,050 --> 00:16:18,343 This one, you do. 163 00:16:19,719 --> 00:16:22,305 I could be your downfall, Mr. Zimmerman. 164 00:16:24,641 --> 00:16:26,893 Isn't that what makes it hot? 165 00:16:34,567 --> 00:16:36,820 - Get off. - What? 166 00:16:38,238 --> 00:16:39,322 Curro. 167 00:16:44,452 --> 00:16:46,830 Let's have a chat, mom to son. 168 00:16:47,789 --> 00:16:51,583 What's up? I bought you a toy. Don't you like it? 169 00:16:51,584 --> 00:16:54,504 No? You couldn't give a damn about the toy! 170 00:16:55,130 --> 00:16:56,381 Off you go. 171 00:17:02,220 --> 00:17:03,888 Not that I don't like it, 172 00:17:04,389 --> 00:17:08,101 but perhaps a little informal for dinner. 173 00:17:08,685 --> 00:17:12,147 Mr. Zimmerman, did you get my address from the company files? 174 00:17:12,981 --> 00:17:14,816 I thought we'd arranged to go out. 175 00:17:15,608 --> 00:17:18,611 Thinking obviously isn't your best quality. 176 00:17:23,533 --> 00:17:25,368 Excuse the interruption. 177 00:17:26,369 --> 00:17:27,454 I made a mistake. 178 00:17:28,955 --> 00:17:30,248 See you on Monday. 179 00:17:41,259 --> 00:17:42,552 Mr. Zimmerman. 180 00:17:43,178 --> 00:17:44,803 Wait for me downstairs. 181 00:17:44,804 --> 00:17:46,097 Give me an hour! 182 00:17:53,605 --> 00:17:54,856 Nice car. 183 00:18:11,498 --> 00:18:12,832 It's going to be hard. 184 00:18:13,458 --> 00:18:16,252 Pretending there's no pain, that everything's the same. 185 00:18:17,086 --> 00:18:20,131 Hiding imperfections and faking it. 186 00:18:20,965 --> 00:18:24,302 How beautiful happiness is. 187 00:18:44,322 --> 00:18:46,281 In Bavaria they do things properly. 188 00:18:46,282 --> 00:18:48,033 I was born in Berlin, 189 00:18:48,034 --> 00:18:50,453 but I see you know your cars, Ms. Flores. 190 00:18:51,412 --> 00:18:53,121 I'm impressed. 191 00:18:53,122 --> 00:18:56,167 I'm full of surprises, Mr. Zimmerman. 192 00:19:00,922 --> 00:19:02,590 To Moroccio, Tom谩s. 193 00:19:15,645 --> 00:19:17,814 I've always wanted to drive one of these. 194 00:19:18,606 --> 00:19:20,358 It's a very powerful car. 195 00:19:21,943 --> 00:19:24,987 Do you think you could handle it, Ms. Flores? 196 00:19:24,988 --> 00:19:28,156 I have absolutely no doubt, Mr. Zimmerman. 197 00:19:28,157 --> 00:19:31,536 And if we're going out for dinner, call me Judith, or Jud. 198 00:19:35,039 --> 00:19:36,708 I like Jud. 199 00:19:45,091 --> 00:19:46,843 It's hot in here, isn't it? 200 00:20:07,655 --> 00:20:10,616 Mr. Zimmerman, it's a pleasure to see you again. 201 00:20:10,617 --> 00:20:12,035 Please follow me. 202 00:21:14,639 --> 00:21:15,473 Jud. 203 00:21:26,901 --> 00:21:28,819 Sea urchin can be 204 00:21:28,820 --> 00:21:30,405 a challenge for the mind. 205 00:21:30,780 --> 00:21:34,157 The first bite might be unpleasant, 206 00:21:34,158 --> 00:21:38,120 but sometimes it's worth putting our prejudices to one side 207 00:21:38,121 --> 00:21:40,415 so we can stop and savor it. 208 00:21:42,166 --> 00:21:44,752 Take all the time you need, Jud. 209 00:21:52,218 --> 00:21:53,511 Do you like it? 210 00:21:56,264 --> 00:21:57,390 No. 211 00:21:58,808 --> 00:22:00,101 I've never liked it. 212 00:22:01,644 --> 00:22:02,687 But... 213 00:22:03,187 --> 00:22:05,147 It's OK, it tastes of the sea. 214 00:22:05,148 --> 00:22:06,815 It reminds me of home. 215 00:22:06,816 --> 00:22:09,109 In my defense, I got trapped there! 216 00:22:09,110 --> 00:22:11,904 OK? I didn't want to be there either time. 217 00:22:12,238 --> 00:22:14,032 No need to justify yourself, Jud. 218 00:22:15,992 --> 00:22:17,243 Not to me. 219 00:22:59,577 --> 00:23:01,579 Aren't you having dessert? 220 00:23:01,954 --> 00:23:04,831 If you don't mind, I'll try some of yours. 221 00:23:04,832 --> 00:23:06,209 Sure. 222 00:23:10,254 --> 00:23:11,756 Take what you like. 223 00:23:47,416 --> 00:23:48,626 Jud. 224 00:23:52,213 --> 00:23:54,507 How far are you willing to go? 225 00:24:01,889 --> 00:24:04,142 As far as we end up going, right? 226 00:24:18,281 --> 00:24:19,823 What is this, Eric? 227 00:24:19,824 --> 00:24:21,367 A game. 228 00:24:25,163 --> 00:24:27,582 We can stay here and watch. 229 00:24:29,041 --> 00:24:30,543 Or we can join in. 230 00:24:31,252 --> 00:24:32,795 No, no... 231 00:24:33,379 --> 00:24:34,754 No... 232 00:24:34,755 --> 00:24:37,883 - This was a mistake. There's no way. - Jud. 233 00:24:37,884 --> 00:24:39,135 Shut up. 234 00:24:40,011 --> 00:24:41,512 Shit! 235 00:25:11,584 --> 00:25:12,877 SORRY 236 00:25:14,879 --> 00:25:16,464 THANKS FOR DINNER 237 00:25:58,714 --> 00:26:00,841 Hi, Currito. 238 00:26:01,300 --> 00:26:04,094 Want to play with your little mouse? 239 00:26:04,095 --> 00:26:05,263 Yes? 240 00:26:06,222 --> 00:26:07,765 Come on, old guy. 241 00:26:08,432 --> 00:26:11,018 Let's play a little bit, shall we? 242 00:26:15,856 --> 00:26:18,401 I bet that's your special food. 243 00:26:21,112 --> 00:26:22,738 Porsche delivery? 244 00:26:23,322 --> 00:26:26,826 Don't tell me we arranged a date without me realizing. 245 00:26:29,912 --> 00:26:31,372 I wanted to see you. 246 00:26:32,790 --> 00:26:35,209 Just answering my text would've been good. 247 00:26:36,043 --> 00:26:37,211 Hey... 248 00:26:37,878 --> 00:26:39,672 And who are you? 249 00:26:42,008 --> 00:26:43,134 Curro. 250 00:26:45,219 --> 00:26:46,637 How you doing, little one? 251 00:26:47,930 --> 00:26:49,181 Are you sick? 252 00:26:50,057 --> 00:26:51,934 He's getting on a bit, yeah. 253 00:26:52,393 --> 00:26:53,686 Can I come in? 254 00:26:56,480 --> 00:26:58,399 Want something to drink too? 255 00:27:04,030 --> 00:27:05,614 I want you to get dressed. 256 00:27:06,198 --> 00:27:07,283 What for? 257 00:27:08,868 --> 00:27:10,661 So we can spend Sunday together. 258 00:27:12,246 --> 00:27:13,705 I've got plans. 259 00:27:13,706 --> 00:27:15,166 I'll come with you. 260 00:27:16,751 --> 00:27:20,504 Yeah... Look, Eric... I don't know what to say. 261 00:27:21,297 --> 00:27:23,924 You come over with no warning. 262 00:27:24,842 --> 00:27:25,842 After last night's 263 00:27:25,843 --> 00:27:27,970 - little show. - Dinner was perfect. 264 00:27:28,596 --> 00:27:33,184 Some of it was, yeah, until you played that trick with the curtain. 265 00:27:39,815 --> 00:27:41,067 Look, Jud. 266 00:27:42,651 --> 00:27:45,446 I understand if my games aren't your thing. 267 00:27:48,491 --> 00:27:50,993 I don't think I'm what you're looking for. 268 00:27:53,746 --> 00:27:55,081 It's a shame. 269 00:27:56,415 --> 00:27:58,000 Because I like you a lot. 270 00:28:03,506 --> 00:28:05,424 How do you know what I'm looking for? 271 00:28:35,955 --> 00:28:40,834 I come to the shelter once a week and walk as many dogs as I can. 272 00:28:40,835 --> 00:28:42,419 Do you like animals? 273 00:28:42,420 --> 00:28:43,712 Yes, I like them. 274 00:28:44,255 --> 00:28:46,382 - Do you have a pet? - No. 275 00:28:46,715 --> 00:28:49,843 - A cat, a dog... - No. 276 00:28:49,844 --> 00:28:52,929 - A tortoise, a canary... - No. 277 00:28:52,930 --> 00:28:54,098 - A fish? - No. 278 00:28:54,432 --> 00:28:57,309 Animals need time and I don't have much of that. 279 00:28:58,769 --> 00:29:00,813 You find time for the things you want. 280 00:29:01,230 --> 00:29:05,443 Or maybe you're scared of getting your suit dirty. 281 00:29:07,403 --> 00:29:09,112 - Am I right? - What? 282 00:29:09,113 --> 00:29:10,947 Could be... 283 00:29:10,948 --> 00:29:12,825 Prove it. Kneel down. 284 00:29:13,409 --> 00:29:14,577 Kneel down properly! 285 00:29:18,497 --> 00:29:20,374 Now, be brave and get dirty! 286 00:29:52,198 --> 00:29:54,783 You rich folk sure know how to live well. 287 00:30:11,884 --> 00:30:13,010 Thanks. 288 00:30:13,802 --> 00:30:17,056 I was saying you rich people know how to have a good time. 289 00:30:20,059 --> 00:30:21,977 Everything has a dark side. 290 00:30:23,479 --> 00:30:24,688 Can we listen to this? 291 00:30:36,575 --> 00:30:37,826 Tell me about it. 292 00:30:39,119 --> 00:30:40,913 The dark side. Tell me about it. 293 00:30:42,957 --> 00:30:45,417 It's hard to put it into words. 294 00:30:46,126 --> 00:30:47,545 OK. 295 00:30:49,338 --> 00:30:51,423 So, let's talk about something else. 296 00:30:52,258 --> 00:30:54,009 What do you want to talk about? 297 00:30:55,344 --> 00:30:56,679 How about... 298 00:30:57,263 --> 00:30:59,765 how you got your jacket... 299 00:31:00,349 --> 00:31:02,100 all covered in dog hair. 300 00:31:02,101 --> 00:31:03,185 For example. 301 00:31:03,852 --> 00:31:04,895 It's... 302 00:31:05,521 --> 00:31:06,730 really... 303 00:31:07,314 --> 00:31:09,275 really dirty. 304 00:31:10,109 --> 00:31:12,278 - You think? - Yes. 305 00:31:14,154 --> 00:31:15,364 And... 306 00:31:16,073 --> 00:31:18,367 you're going to have to take it off. 307 00:31:23,372 --> 00:31:26,083 Tell me, Jud. Do you want to play? 308 00:31:31,589 --> 00:31:32,798 OK. 309 00:31:37,219 --> 00:31:38,762 Are you sure? 310 00:31:41,140 --> 00:31:42,182 Yes. 311 00:31:43,892 --> 00:31:45,227 Anything? 312 00:31:47,563 --> 00:31:48,856 Yes. 313 00:31:50,691 --> 00:31:52,026 Great. 314 00:33:19,530 --> 00:33:20,739 Jud. 315 00:33:24,576 --> 00:33:26,036 Tell me what you want. 316 00:33:26,662 --> 00:33:27,579 Fuck me. 317 00:33:58,026 --> 00:34:00,194 There was someone else in the room? 318 00:34:00,195 --> 00:34:01,864 She's my best friend. 319 00:34:02,406 --> 00:34:04,867 - And you enjoyed it. - What the fuck? 320 00:34:05,367 --> 00:34:07,368 - I thought you wanted to play. - I wanted 321 00:34:07,369 --> 00:34:11,039 to play with you, Eric, not a random stranger and without my consent! 322 00:34:11,540 --> 00:34:12,415 Turn it off. 323 00:34:12,416 --> 00:34:13,959 - Judith. - Turn it off! 324 00:34:14,668 --> 00:34:16,461 - Fucking turn it off! - Judith, 325 00:34:16,462 --> 00:34:17,503 I'm sorry. 326 00:34:17,504 --> 00:34:20,174 No, you're not, you fucking pervert. Turn it off! 327 00:34:20,799 --> 00:34:21,674 Judith. 328 00:34:21,675 --> 00:34:24,303 - Judith, Judith... - Don't touch me! 329 00:34:24,720 --> 00:34:25,928 Don't touch me! 330 00:34:25,929 --> 00:34:27,221 Judith, I'm sorry. 331 00:34:27,222 --> 00:34:30,057 - It was a surprise. If I'd told you... - If you'd told me, 332 00:34:30,058 --> 00:34:32,185 what? I'd have said no 333 00:34:32,186 --> 00:34:34,520 and you knew that! 334 00:34:34,521 --> 00:34:35,855 There's a name for that! 335 00:34:35,856 --> 00:34:38,816 - Judith, please. - And it's not a game. 336 00:34:38,817 --> 00:34:40,402 This is sex for me, Judith. 337 00:34:41,028 --> 00:34:43,529 - I'm used to all this... - You're used to having 338 00:34:43,530 --> 00:34:45,782 whatever the fuck you like. You know why? 339 00:34:45,783 --> 00:34:47,450 You're a fucking rich kid. 340 00:34:47,451 --> 00:34:49,869 You've fought for nothing in life 341 00:34:49,870 --> 00:34:51,954 and you deserve nothing of what you have! 342 00:34:51,955 --> 00:34:53,080 Nothing! 343 00:34:53,081 --> 00:34:56,543 Count yourself lucky, Mr. Zimmerman, if I don't report you for this. 344 00:34:56,877 --> 00:34:58,337 Do you get it? 345 00:35:36,708 --> 00:35:38,502 OK, Judith. 346 00:36:40,647 --> 00:36:41,647 Judith, 347 00:36:41,648 --> 00:36:43,483 can you come here a moment, please? 348 00:36:55,495 --> 00:36:56,747 Everything OK, M贸nica? 349 00:36:58,081 --> 00:37:00,458 Eric needs someone to go with him 350 00:37:00,459 --> 00:37:02,711 to visit the branch offices in Barcelona. 351 00:37:03,170 --> 00:37:04,962 Sure. You should go. 352 00:37:04,963 --> 00:37:07,257 No, I have too much work here. 353 00:37:07,674 --> 00:37:10,093 Eric thought that, since you wrote the report, 354 00:37:10,886 --> 00:37:12,219 you could go. 355 00:37:12,220 --> 00:37:14,347 Ms. Flores, the offer of course 356 00:37:14,348 --> 00:37:17,475 includes a considerable bonus, by means of 357 00:37:17,476 --> 00:37:19,061 a thank you. 358 00:37:22,147 --> 00:37:23,273 Well... 359 00:37:23,982 --> 00:37:26,526 I'm grateful for the offer Mr. Zimmerman, 360 00:37:27,402 --> 00:37:28,528 but... 361 00:37:29,112 --> 00:37:31,822 I've wasted a lot of time writing reports for you 362 00:37:31,823 --> 00:37:34,117 and I'm behind on my other work. 363 00:37:34,576 --> 00:37:36,577 Besides, the last data you showed me 364 00:37:36,578 --> 00:37:39,747 made it clear what you expect from the numbers. 365 00:37:39,748 --> 00:37:42,417 Ms. Flores, by any chance, 366 00:37:43,126 --> 00:37:46,755 do you still have the data we talked about last time? 367 00:37:47,339 --> 00:37:49,423 Well... I'd have to 368 00:37:49,424 --> 00:37:51,676 - look through my files. - Please do. 369 00:37:51,677 --> 00:37:53,886 I'd very much like to know your opinion 370 00:37:53,887 --> 00:37:55,846 before moving on from this matter. 371 00:37:55,847 --> 00:37:57,682 There's nothing to discuss. 372 00:37:57,683 --> 00:37:59,183 I've made my opinion clear. 373 00:37:59,184 --> 00:38:00,519 Anything else, M贸nica? 374 00:38:02,229 --> 00:38:03,980 No, that'll be all. 375 00:38:03,981 --> 00:38:05,524 - Thank you. - Thank you. 376 00:38:11,530 --> 00:38:12,698 Curro. 377 00:38:18,286 --> 00:38:19,746 Curro? 378 00:38:21,289 --> 00:38:22,416 Curro. 379 00:38:22,916 --> 00:38:24,209 What's wrong? 380 00:38:24,960 --> 00:38:26,586 What's wrong, Curro? 381 00:38:27,254 --> 00:38:28,380 Curro... 382 00:39:11,006 --> 00:39:11,840 Jud. 383 00:39:12,382 --> 00:39:14,926 Please, let me say something. 384 00:39:20,265 --> 00:39:21,349 What's wrong, Jud? 385 00:39:48,168 --> 00:39:50,545 I'm going to cover your suit in snot. 386 00:39:51,838 --> 00:39:53,465 That's what it's there for. 387 00:39:55,550 --> 00:39:58,053 I haven't forgiven you yet. 388 00:41:30,812 --> 00:41:33,856 I didn't know I had all this in the refrigerator. 389 00:41:33,857 --> 00:41:36,109 No, you only had cookies. 390 00:41:36,443 --> 00:41:37,359 I asked Tom谩s 391 00:41:37,360 --> 00:41:39,029 to bring the rest. 392 00:41:43,116 --> 00:41:44,993 You have to try the toast. 393 00:41:50,707 --> 00:41:53,460 Were you serious about Barcelona? 394 00:41:54,294 --> 00:41:56,546 Do you know anyone more serious than me? 395 00:41:57,839 --> 00:41:59,466 What if I don't want to play? 396 00:41:59,925 --> 00:42:01,343 No problem. 397 00:42:01,801 --> 00:42:04,054 There are lots of women I can sleep with, 398 00:42:04,429 --> 00:42:08,058 but none of them can defend the branch office project like you, Jud. 399 00:42:09,476 --> 00:42:10,352 Look, 400 00:42:11,519 --> 00:42:12,853 I need you to understand 401 00:42:12,854 --> 00:42:14,397 that this is the way I am. 402 00:42:15,357 --> 00:42:19,277 I'm not looking to fall in love, or to fall asleep in someone's arms. 403 00:42:20,570 --> 00:42:22,781 I like to play and experiment 404 00:42:23,448 --> 00:42:26,368 and I'm sure we can have fun together, 405 00:42:26,868 --> 00:42:28,286 but it won't be exclusive. 406 00:42:31,790 --> 00:42:33,457 I'll think about it. 407 00:42:33,458 --> 00:42:36,293 You shouldn't keep Tom谩s waiting. 408 00:42:36,294 --> 00:42:37,837 I'm going to take a shower. 409 00:42:41,883 --> 00:42:43,969 Yes, read it again, please. 410 00:42:45,720 --> 00:42:47,055 From the beginning. 411 00:42:53,311 --> 00:42:55,730 No, I don't like that sentence at all. 412 00:43:04,406 --> 00:43:05,698 Separate rooms. 413 00:43:05,699 --> 00:43:07,908 - Absolutely. - And if I'm going to play, 414 00:43:07,909 --> 00:43:10,328 I need to know the rules first. No surprises. 415 00:43:10,996 --> 00:43:12,163 No surprises. 416 00:43:14,916 --> 00:43:15,916 I'm serious. 417 00:43:15,917 --> 00:43:17,085 So am I. 418 00:43:20,088 --> 00:43:23,008 Does that mean you're coming to Barcelona? 419 00:43:23,717 --> 00:43:28,388 Well, for the moment it means I need help with the photocopier. 420 00:44:11,765 --> 00:44:14,768 You can get that if it's important. 421 00:44:16,144 --> 00:44:17,604 It's not important. 422 00:45:02,357 --> 00:45:05,985 Am I dreaming that I'm with you? 423 00:45:09,114 --> 00:45:12,742 Or am I really with you? 424 00:45:16,079 --> 00:45:20,667 I'm thinking about sending you a heart. 425 00:45:23,128 --> 00:45:28,007 If too much time passes, I'll change my mind. 426 00:45:29,968 --> 00:45:33,095 I'm confused. 427 00:45:33,096 --> 00:45:36,640 I'm shaking. 428 00:45:36,641 --> 00:45:40,728 I want you so, so, so, so bad. 429 00:45:41,062 --> 00:45:43,440 WEATHER BARCELONA: 14 DEGREES WITH LIGHT SHOWERS 430 00:45:44,399 --> 00:45:49,319 The thing that happens to me when I'm with you is... 431 00:45:49,320 --> 00:45:50,238 What? 432 00:45:50,780 --> 00:45:55,284 I can't tell the difference between complicated and easy. 433 00:45:55,285 --> 00:45:58,704 What's good and what's bad. 434 00:45:58,705 --> 00:46:02,500 What's right and what's wrong. 435 00:46:04,085 --> 00:46:08,589 What's real and what I've invented. 436 00:46:08,590 --> 00:46:12,134 What I've dreamed and what's really happened. 437 00:46:12,135 --> 00:46:16,639 What's possible and what's not... 438 00:46:54,677 --> 00:46:57,472 Amanda, this is Ms. Flores. 439 00:46:58,806 --> 00:46:59,640 Nice to meet you. 440 00:46:59,641 --> 00:47:02,644 Amanda is our finance director. 441 00:47:02,977 --> 00:47:04,645 The numbers and targets 442 00:47:04,646 --> 00:47:07,315 you used to write the report are hers. 443 00:47:07,732 --> 00:47:11,110 I was telling Eric that those numbers are no good anymore. 444 00:47:11,778 --> 00:47:14,279 Since Eric took over, the M眉ller brand 445 00:47:14,280 --> 00:47:16,783 has lost credibility in the investors' eyes 446 00:47:17,116 --> 00:47:18,450 and our market numbers 447 00:47:18,451 --> 00:47:19,619 have gone down. 448 00:47:20,161 --> 00:47:21,870 They're afraid he's the typical 449 00:47:21,871 --> 00:47:24,999 heir who ends up sinking the whole family empire, 450 00:47:25,500 --> 00:47:27,501 so many are now opting 451 00:47:27,502 --> 00:47:32,465 to invest in businesses with leadership that's more... conservative. 452 00:47:34,050 --> 00:47:39,930 Sorry, I don't understand. Our numbers are the same as before... 453 00:47:39,931 --> 00:47:41,598 - "Das Blendwerk". - What? 454 00:47:41,599 --> 00:47:43,768 The market doesn't care about numbers, 455 00:47:44,102 --> 00:47:46,062 only who's behind them. 456 00:47:47,522 --> 00:47:49,065 Shall we go? 457 00:48:30,648 --> 00:48:34,819 The metrics show the Q1 forecast will be off by two digits. 458 00:48:35,320 --> 00:48:37,821 Allergies, high temperatures... 459 00:48:37,822 --> 00:48:38,780 YOU'RE SO SEXY. 460 00:48:38,781 --> 00:48:42,159 There's more pollen than average. Peaks of up to 800 461 00:48:42,160 --> 00:48:45,871 per 1000 grains per cubic meter, even in the metropolitan area. 462 00:48:45,872 --> 00:48:47,414 That'll boost antihistamines... 463 00:48:47,415 --> 00:48:50,250 I WAS EXPECTING YOUR MESSAGE LAST NIGHT 464 00:48:50,251 --> 00:48:52,961 Marketing is working with Comms to make sure 465 00:48:52,962 --> 00:48:55,381 our focus is on the central area. 466 00:48:55,798 --> 00:48:59,926 It's important that pharmacies have tri-lingual people working there 467 00:48:59,927 --> 00:49:01,136 and it's vital... 468 00:49:01,137 --> 00:49:02,472 Ladies and gentlemen, 469 00:49:03,097 --> 00:49:07,477 excuse me interrupting the meeting, but I need a few minutes. 470 00:49:08,019 --> 00:49:10,438 If you wouldn't mind leaving. 471 00:49:12,815 --> 00:49:14,776 Not you, Ms. Flores. 472 00:49:15,276 --> 00:49:16,736 I need you to help me. 473 00:49:41,052 --> 00:49:42,512 What's the matter, Jud? 474 00:49:45,431 --> 00:49:47,225 Why did you bring me here, Eric? 475 00:49:48,768 --> 00:49:52,104 Why am I here if your finance director, slash lover 476 00:49:52,105 --> 00:49:54,482 wanted to throw weeks of my work in the trash? 477 00:49:55,108 --> 00:49:57,901 If I'd known I was going to be a third wheel, 478 00:49:57,902 --> 00:50:01,489 I would've stayed in Madrid working, or doing whatever I wanted. 479 00:50:02,699 --> 00:50:03,991 Why are you laughing? 480 00:50:08,329 --> 00:50:09,539 Jud... 481 00:50:10,415 --> 00:50:12,417 We've already talked about this. 482 00:50:19,549 --> 00:50:21,174 Someone might come in. 483 00:50:21,175 --> 00:50:23,136 Isn't that what makes it hot? 484 00:51:07,972 --> 00:51:09,390 You're incredible. 485 00:51:15,396 --> 00:51:16,564 Jud. 486 00:51:18,858 --> 00:51:21,819 I want you to come somewhere with me tonight. 487 00:51:23,696 --> 00:51:25,406 Just you and me. 488 00:51:29,327 --> 00:51:31,119 - Just you and me? - Yes. 489 00:51:31,120 --> 00:51:32,914 - Really? - Yes. 490 00:51:45,676 --> 00:51:46,636 OK. 491 00:51:47,720 --> 00:51:48,930 OK. 492 00:52:07,740 --> 00:52:08,825 What now? 493 00:52:11,494 --> 00:52:12,620 Oh my God. 494 00:52:13,496 --> 00:52:14,872 Give me my panties! 495 00:52:25,842 --> 00:52:27,300 Is everything resolved? 496 00:52:27,301 --> 00:52:32,098 There are a few things pending, but they can wait. 497 00:52:34,350 --> 00:52:36,143 OK, then... 498 00:52:36,727 --> 00:52:37,812 Shall we continue? 499 00:52:45,111 --> 00:52:47,572 There are lots of ways to play, Jud. 500 00:52:49,574 --> 00:52:50,950 For example, 501 00:52:51,701 --> 00:52:52,910 for me, 502 00:52:53,786 --> 00:52:56,122 the biggest erogenous zone on the body 503 00:52:57,373 --> 00:53:00,042 is the person I decide to share myself with. 504 00:53:02,044 --> 00:53:04,213 Your pleasure is mine, Jud. 505 00:53:05,631 --> 00:53:07,174 And if I don't like something? 506 00:53:08,134 --> 00:53:10,219 If you don't like it, don't do it. 507 00:53:11,178 --> 00:53:13,222 That's the great thing about playing. 508 00:53:19,020 --> 00:53:21,188 Put your taboos to one side 509 00:53:22,189 --> 00:53:24,233 and discover yourself 510 00:53:25,568 --> 00:53:26,944 and your body. 511 00:53:35,494 --> 00:53:38,164 The first thing I learned when I started 512 00:53:39,749 --> 00:53:43,461 is that the mind is a powerful stimulator of pleasure. 513 00:53:45,755 --> 00:53:47,089 For example, 514 00:53:47,757 --> 00:53:49,342 without touching you, 515 00:53:50,468 --> 00:53:53,721 I can imagine running my tongue across your lips. 516 00:53:57,433 --> 00:53:59,101 I take my time, 517 00:54:01,228 --> 00:54:03,356 so that when the time comes, 518 00:54:05,441 --> 00:54:08,653 you're exploding with desire. 519 00:54:31,300 --> 00:54:32,885 See how they're looking at you? 520 00:54:36,639 --> 00:54:38,766 They want to fuck you, Jud. 521 00:54:40,935 --> 00:54:42,770 How does that make you feel? 522 00:54:45,982 --> 00:54:47,274 It turns me on. 523 00:54:49,318 --> 00:54:50,861 Open your legs. 524 00:55:06,127 --> 00:55:08,129 I'm going to turn the stool around. 525 00:55:09,380 --> 00:55:11,382 Don't close your legs. 526 00:55:12,008 --> 00:55:13,801 Is that OK with you? 527 00:55:17,430 --> 00:55:18,639 Do it. 528 00:55:37,033 --> 00:55:38,200 Jud. 529 00:55:40,369 --> 00:55:41,871 Tell me what you want. 530 00:56:23,370 --> 00:56:24,830 You're tickling me. 531 00:58:14,940 --> 00:58:15,900 Eric? 532 00:58:16,609 --> 00:58:17,776 Are you OK? 533 00:58:19,278 --> 00:58:21,572 Eric. Open up. 534 00:58:22,865 --> 00:58:24,283 Go to your room. 535 00:58:25,910 --> 00:58:28,746 - Eric. - Judith, please. 536 00:58:45,387 --> 00:58:47,139 Yesterday's meeting went very well. 537 00:58:48,015 --> 00:58:50,225 From now on, Amanda Fisher will be 538 00:58:50,226 --> 00:58:52,770 my direct link to the branch offices. 539 00:58:54,855 --> 00:58:57,942 You did a good job, Ms. Flores. You deserve some days off. 540 00:58:59,443 --> 00:59:01,736 Are you sending me on vacation? 541 00:59:01,737 --> 00:59:04,740 When you're ready, a car will take you to the airport. 542 00:59:05,866 --> 00:59:07,743 - Let's go? - Yes. 543 00:59:31,517 --> 00:59:34,979 Sorry, could we change direction for Jerez, please? 544 00:59:37,231 --> 00:59:41,402 I didn't feel like jumping again. 545 00:59:45,656 --> 00:59:49,158 I stood to one side, not knowing what to do. 546 00:59:49,159 --> 00:59:50,286 My girl. 547 00:59:53,956 --> 00:59:57,835 I've been here for years, searching for happiness, 548 00:59:58,460 --> 01:00:00,504 or just to wake up. 549 01:00:02,131 --> 01:00:06,467 But no place is the wrong place. What does it matter? 550 01:00:06,468 --> 01:00:08,470 Everything will be OK. 551 01:00:10,639 --> 01:00:14,810 But my body's so tired of faltering. 552 01:00:17,730 --> 01:00:23,193 So, I'll leave, carry on my way. I'll see you at six. 553 01:00:23,736 --> 01:00:25,237 In the caf茅. 554 01:00:26,196 --> 01:00:27,489 I'll leave. 555 01:00:27,948 --> 01:00:29,073 Auntie! 556 01:00:29,074 --> 01:00:33,662 Now we'll say everything will be OK, while we drink some tea. 557 01:00:34,413 --> 01:00:36,372 And at six, 558 01:00:36,373 --> 01:00:41,795 we'll argue about what we have to do to grow. 559 01:00:42,755 --> 01:00:48,135 I'll leave. Everything's fine because it always was fine. 560 01:00:48,510 --> 01:00:51,262 And everything will be OK. 561 01:00:51,263 --> 01:00:56,310 So, I'll leave, carry on my way. And with my ego I'll see 562 01:00:56,935 --> 01:00:58,687 what I can do. 563 01:00:59,563 --> 01:01:03,650 I'll leave this place. 564 01:01:03,984 --> 01:01:07,446 I'll leave. Ciao. 565 01:01:09,281 --> 01:01:15,829 Too many drugs, not enough spirit. 566 01:01:17,664 --> 01:01:21,251 And I love drugs 567 01:01:22,044 --> 01:01:25,630 and I love spirit. 568 01:01:25,631 --> 01:01:28,008 Come and dance. 569 01:01:30,219 --> 01:01:34,390 Come with your spirit. 570 01:01:36,100 --> 01:01:41,105 And I'm always trying to understand 571 01:01:44,691 --> 01:01:48,779 things that have to do with being. 572 01:01:52,825 --> 01:01:57,079 And I'm always trying to dream, 573 01:02:01,708 --> 01:02:05,587 but in the end, all you have to do is watch. 574 01:02:09,591 --> 01:02:13,887 I have a royal palace inside of me. 575 01:02:17,891 --> 01:02:23,605 Full of rooms where I can skate. 576 01:02:24,898 --> 01:02:28,317 Too many drugs. 577 01:02:28,318 --> 01:02:32,448 Not enough spirit. 578 01:02:32,948 --> 01:02:36,701 And I love drugs. 579 01:02:36,702 --> 01:02:41,164 And I love spirit. 580 01:02:41,165 --> 01:02:45,376 Come and dance. 581 01:02:45,377 --> 01:02:49,422 Come with your spirit. 582 01:02:49,423 --> 01:02:53,426 Evil doesn't exist. 583 01:02:53,427 --> 01:02:58,056 There is only spirit. 584 01:03:47,022 --> 01:03:48,690 I'd missed you so much. 585 01:03:50,651 --> 01:03:51,652 Well? 586 01:03:52,528 --> 01:03:55,071 - Did the beast behave itself? - Totally. 587 01:03:55,072 --> 01:03:56,364 - Sure. - Well... 588 01:03:56,365 --> 01:03:57,615 What? 589 01:03:57,616 --> 01:04:00,535 The front suspension's a tiny bit soft. 590 01:04:00,536 --> 01:04:02,161 Some of the landings were tricky. 591 01:04:02,162 --> 01:04:03,913 - I didn't realize. - It's OK. 592 01:04:03,914 --> 01:04:05,456 - I'll fix it right now. - Dad. 593 01:04:05,457 --> 01:04:06,583 Damn it. 594 01:04:36,697 --> 01:04:38,198 What are you doing here, Eric? 595 01:04:39,283 --> 01:04:40,784 I missed you. 596 01:04:43,787 --> 01:04:44,788 That's nice. 597 01:04:45,706 --> 01:04:46,748 What else? 598 01:04:48,375 --> 01:04:50,251 - I don't understand. - What else 599 01:04:50,252 --> 01:04:51,628 do you have to say to me? 600 01:04:52,754 --> 01:04:54,213 Because if you thought 601 01:04:54,214 --> 01:04:57,466 I'd run into your arms because you said you missed me, 602 01:04:57,467 --> 01:04:59,219 you've got another thing coming! 603 01:05:03,056 --> 01:05:04,266 You're right. 604 01:05:07,894 --> 01:05:10,480 In Barcelona, I... 605 01:05:12,608 --> 01:05:13,942 You what? 606 01:05:14,610 --> 01:05:15,736 Go on. 607 01:05:18,030 --> 01:05:18,989 Jud... 608 01:05:20,282 --> 01:05:21,908 I want you in my life. 609 01:05:27,456 --> 01:05:29,124 I don't know what else to say. 610 01:05:30,626 --> 01:05:31,793 I'm sorry. 611 01:05:32,878 --> 01:05:34,338 It's not that easy, Eric. 612 01:05:38,508 --> 01:05:40,010 Do you see what you did? 613 01:05:41,678 --> 01:05:44,513 You used your position as boss to push me away. 614 01:05:44,514 --> 01:05:46,433 Why? Because you're scared? 615 01:05:48,935 --> 01:05:50,687 What the fuck? 616 01:05:53,231 --> 01:05:54,775 I'm lost, Jud. 617 01:05:56,068 --> 01:05:57,652 Tell me what I have to do. 618 01:05:57,653 --> 01:05:58,862 Honey. 619 01:06:02,449 --> 01:06:04,284 - Dad. - Is there a problem? 620 01:06:05,577 --> 01:06:07,204 This is Eric Zimmerman. 621 01:06:08,246 --> 01:06:09,664 Eric, this is my father, 622 01:06:09,665 --> 01:06:12,334 - Manuel. - It's a pleasure, Don Manuel. 623 01:06:14,127 --> 01:06:16,170 Wow, Don Manuel! 624 01:06:16,171 --> 01:06:18,048 He's not from around here, is he? 625 01:06:19,633 --> 01:06:21,677 You don't like motorbikes either, do you? 626 01:06:22,761 --> 01:06:24,471 I like driving them. 627 01:06:25,347 --> 01:06:26,473 Good. 628 01:06:27,891 --> 01:06:29,433 And riding pillion? 629 01:06:29,434 --> 01:06:30,936 Pillion? 630 01:06:54,501 --> 01:06:55,876 Aren't you going too fast? 631 01:06:55,877 --> 01:06:58,963 Remember where you took me for dinner on the first night? 632 01:06:58,964 --> 01:07:01,383 - Is this revenge? - No... 633 01:07:22,320 --> 01:07:24,655 That guy there is Julius Cesar. 634 01:07:24,656 --> 01:07:27,700 And that hottie up there is Hercules. 635 01:07:27,701 --> 01:07:30,494 I'd say the two of you look kind of similar. 636 01:07:30,495 --> 01:07:35,082 What's this place been? It's been a museum of anthropology, 637 01:07:35,083 --> 01:07:38,043 it's been a library, 638 01:07:38,044 --> 01:07:39,504 it's been... 639 01:07:40,046 --> 01:07:42,382 I don't know what else it's been. 640 01:08:03,820 --> 01:08:06,113 - Do you come here a lot? - To Jerez? 641 01:08:06,114 --> 01:08:10,160 With the hours you make me work at M眉ller? I wish! 642 01:08:10,744 --> 01:08:12,953 But I've enjoyed coming here now 643 01:08:12,954 --> 01:08:18,835 and seeing the streets where I grew up through your eyes, because... 644 01:08:20,045 --> 01:08:21,545 It's like, suddenly I get 645 01:08:21,546 --> 01:08:23,715 why my mom fell in love with this city. 646 01:08:24,341 --> 01:08:26,927 She's not from Andalusia. She's Catalan. 647 01:08:28,553 --> 01:08:29,638 Anyway... 648 01:08:30,096 --> 01:08:31,180 And yours? 649 01:08:31,181 --> 01:08:32,973 She's Spanish. 650 01:08:32,974 --> 01:08:34,976 That's why my Spanish is so good. 651 01:08:35,977 --> 01:08:38,313 Well, so good, so good... 652 01:08:39,397 --> 01:08:41,398 How about some humility, Mr. Zimmerman. 653 01:08:41,399 --> 01:08:44,151 - I'll teach you some words. - Judith! How are you? 654 01:08:44,152 --> 01:08:46,905 I have to deliver this. See you later. 655 01:08:48,782 --> 01:08:50,282 - Judith. - Fernando. 656 01:08:50,283 --> 01:08:51,535 What's up, girl? 657 01:08:52,202 --> 01:08:53,495 What a surprise! 658 01:08:54,079 --> 01:08:55,246 Fernando. 659 01:08:55,247 --> 01:08:56,748 Eric Zimmerman. 660 01:08:57,541 --> 01:08:59,416 Zimmerman. Same name as your boss. 661 01:08:59,417 --> 01:09:01,210 - Funny that. - Yeah. 662 01:09:01,211 --> 01:09:04,296 - It's a bit complicated. - Yeah, I can imagine. 663 01:09:04,297 --> 01:09:06,715 Can we talk a moment, Judith? You and I. Alone. 664 01:09:06,716 --> 01:09:09,176 This isn't exactly a good time. 665 01:09:09,177 --> 01:09:10,303 Judith. 666 01:09:10,637 --> 01:09:11,888 Please. 667 01:09:12,848 --> 01:09:14,224 Are you OK? 668 01:09:14,766 --> 01:09:15,976 Yes. 669 01:09:17,018 --> 01:09:19,354 Take all the time you need. 670 01:09:20,272 --> 01:09:21,231 It's OK. 671 01:09:22,190 --> 01:09:23,316 Look... 672 01:09:24,192 --> 01:09:26,735 - Mr. Superman! - What are you doing? 673 01:09:26,736 --> 01:09:29,113 Why are you insulting him? What's your problem? 674 01:09:29,114 --> 01:09:31,365 Why are you with him after what happened 675 01:09:31,366 --> 01:09:33,242 - at the party? - Nothing happened! 676 01:09:33,243 --> 01:09:34,869 We're just friends. 677 01:09:34,870 --> 01:09:37,997 - We've been doing this for months. - Friends, Judith? 678 01:09:37,998 --> 01:09:39,915 - So don't act surprised. - Your boss? 679 01:09:39,916 --> 01:09:42,835 - So what? - You're going to be the death of me. 680 01:09:42,836 --> 01:09:44,211 One of these days, 681 01:09:44,212 --> 01:09:47,257 - I'll find out there's dozens more. - Fernando, chill. 682 01:09:47,674 --> 01:09:48,884 That's enough. 683 01:09:50,302 --> 01:09:52,136 Judith, listen to me. 684 01:09:52,137 --> 01:09:53,512 No, I won't. 685 01:09:53,513 --> 01:09:57,349 You're just another girl to that Superman dude, 686 01:09:57,350 --> 01:09:59,019 but to me, you're special. 687 01:10:00,145 --> 01:10:01,187 Baby. 688 01:10:01,605 --> 01:10:02,731 Baby. 689 01:10:03,440 --> 01:10:05,065 Fernando, our time is over. 690 01:10:05,066 --> 01:10:06,985 - Let's go for a drink and... - No. 691 01:10:08,570 --> 01:10:09,779 Sorry. 692 01:10:11,740 --> 01:10:13,825 - Everything OK? - Yes. 693 01:10:15,160 --> 01:10:16,453 Damn exes, right? 694 01:10:17,287 --> 01:10:20,247 Now that you're the boss of M眉ller Farmaceutics, 695 01:10:20,248 --> 01:10:23,001 couldn't you invent a pill for lovesickness? 696 01:10:24,002 --> 01:10:26,879 I think they call those anti-depressants. 697 01:10:26,880 --> 01:10:28,464 No, I mean... 698 01:10:28,465 --> 01:10:31,259 It would be a pill you could take 699 01:10:31,718 --> 01:10:32,843 and it'd be like... 700 01:10:32,844 --> 01:10:35,304 "Oh, Judith doesn't love me anymore, oh well! 701 01:10:35,305 --> 01:10:38,266 I'll take a pill and move on to the next one. Thank you!" 702 01:10:39,184 --> 01:10:41,186 - I know what you mean. - You do? 703 01:10:43,772 --> 01:10:47,524 I'm going to be reminded of his stupid face all vacation. 704 01:10:47,525 --> 01:10:49,402 I think I can fix that. 705 01:10:51,613 --> 01:10:55,951 I wanted to ask if you'd come with me to meet some friends. 706 01:10:59,120 --> 01:11:02,666 Friends, or "friends"? 707 01:11:03,166 --> 01:11:05,960 All my friends like to play, Judith. 708 01:11:05,961 --> 01:11:09,630 No way, unless you hardly have any friends. 709 01:11:09,631 --> 01:11:11,466 You'd be surprised. 710 01:11:14,469 --> 01:11:18,640 - Where are these friends of yours? - Close by. 711 01:11:19,140 --> 01:11:20,934 They have a house in Zahara. 712 01:11:22,227 --> 01:11:23,395 And... 713 01:11:24,020 --> 01:11:26,398 They've invited us to a party... 714 01:11:27,857 --> 01:11:31,068 A really big one, but... 715 01:11:31,069 --> 01:11:32,654 I'll only go if you go. 716 01:11:34,990 --> 01:11:37,367 "Party" makes it sound like a big deal. 717 01:11:38,785 --> 01:11:42,288 Judith, look, you don't have to decide now. 718 01:11:42,872 --> 01:11:46,001 We can go to Zahara and then see how you feel. 719 01:11:47,502 --> 01:11:49,211 Auntie, please don't go! 720 01:11:49,212 --> 01:11:52,673 Mom only lets me have chocolate omelets when you're here. 721 01:11:52,674 --> 01:11:55,634 - Cause they're disgusting! - Honey. 722 01:11:55,635 --> 01:11:58,137 Meanie! I'll leave some chocolate in your room. 723 01:11:58,138 --> 01:11:59,888 What's all this, Dad? 724 01:11:59,889 --> 01:12:02,057 Just some food for you to take. 725 01:12:02,058 --> 01:12:03,392 I'm not going to Madrid. 726 01:12:03,393 --> 01:12:05,227 I'll have it if she doesn't want it. 727 01:12:05,228 --> 01:12:08,105 Oh, go on, look. You've got some collard greens 728 01:12:08,106 --> 01:12:09,398 and this ox tail 729 01:12:09,399 --> 01:12:10,649 is out of this world. 730 01:12:10,650 --> 01:12:12,526 And some sea anemone too. 731 01:12:12,527 --> 01:12:14,653 You think he's tried sea anemone? 732 01:12:14,654 --> 01:12:17,156 He doesn't even have a clue what it is, Dad. 733 01:12:17,157 --> 01:12:19,366 That's enough, we can't eat all this! 734 01:12:19,367 --> 01:12:23,079 Sh! In your country, "delicatessen"! Sea anemone. 735 01:12:23,830 --> 01:12:25,498 Oh my God, let's go! 736 01:12:27,625 --> 01:12:31,546 - Hey, your suitcase. - Thanks. 737 01:12:32,047 --> 01:12:33,797 Aren't you forgetting something? 738 01:12:33,798 --> 01:12:35,925 - What? - A hug. 739 01:12:39,596 --> 01:12:41,680 I'm going to miss you so much. 740 01:12:41,681 --> 01:12:43,683 - Listen. - What? 741 01:12:44,184 --> 01:12:45,768 Take care of the Kartoffel . 742 01:12:45,769 --> 01:12:48,229 He looks at you the way I looked at your mother. 743 01:12:50,815 --> 01:12:52,900 It's been a pleasure, Don Manuel. 744 01:12:52,901 --> 01:12:55,694 You can drop the "Don". Just Manuel. 745 01:12:55,695 --> 01:12:59,074 You and me, family. Give me a hug! 746 01:13:02,118 --> 01:13:04,954 OK, Manuel... And thanks for the sea anemone. 747 01:13:06,998 --> 01:13:07,832 Take care of her. 748 01:13:11,127 --> 01:13:12,337 Let's go. 749 01:13:27,894 --> 01:13:30,979 It's eight o'clock in the morning. One hour less in the Canary Islands. 750 01:13:30,980 --> 01:13:33,690 Good sunshiny morning in our beloved Andalusia. 751 01:13:33,691 --> 01:13:38,695 We continue playing the best music. Now, here's a song from Mal煤, 752 01:13:38,696 --> 01:13:41,323 that I'm sure you all know well. "White and Black". 753 01:13:41,324 --> 01:13:43,201 Here it goes. 754 01:13:45,078 --> 01:13:48,498 I know there weren't enough reasons. 755 01:13:49,165 --> 01:13:52,418 I know there were too many motives 756 01:13:53,503 --> 01:13:57,132 with you, because you're killing me 757 01:13:57,674 --> 01:14:01,301 and now I can't live without you. 758 01:14:01,302 --> 01:14:03,554 Ms. Flores, you're a terrible singer. 759 01:14:03,555 --> 01:14:05,807 You say white, I say black... 760 01:14:06,516 --> 01:14:08,101 You say come 761 01:14:08,560 --> 01:14:10,561 and I say go. 762 01:14:10,562 --> 01:14:13,814 Look at this life in color... 763 01:14:13,815 --> 01:14:16,109 BETTA INCOMING CALL 764 01:14:23,908 --> 01:14:25,451 Aren't you going to answer it? 765 01:14:26,077 --> 01:14:27,370 No. 766 01:14:29,998 --> 01:14:31,498 Eric, who's Betta? 767 01:14:31,499 --> 01:14:32,625 It's none of your business. 768 01:14:39,299 --> 01:14:41,467 OK. Great. 769 01:14:44,554 --> 01:14:45,680 Judith, slow down. 770 01:14:50,059 --> 01:14:51,394 Who's Betta? 771 01:14:54,314 --> 01:14:55,355 Judith! 772 01:14:55,356 --> 01:14:56,316 What? 773 01:14:57,650 --> 01:14:59,402 I said, who is Betta? 774 01:15:05,742 --> 01:15:08,745 OK, OK, OK. Slow down. 775 01:15:09,871 --> 01:15:11,497 Stop, please. 776 01:15:25,136 --> 01:15:26,512 Betta is my ex. 777 01:15:31,017 --> 01:15:33,811 - We were together two years, until... - Until? 778 01:15:36,064 --> 01:15:38,274 Until she slept with my dad. 779 01:15:41,611 --> 01:15:42,654 Wow! 780 01:15:43,780 --> 01:15:44,822 Wow... 781 01:15:46,574 --> 01:15:48,952 I caught them in bed together one day 782 01:15:50,328 --> 01:15:52,330 and I decided to end the relationship. 783 01:15:53,831 --> 01:15:55,500 With both of them. 784 01:15:59,963 --> 01:16:01,631 I don't know why... 785 01:16:02,048 --> 01:16:03,800 I didn't tell you before. 786 01:16:05,301 --> 01:16:06,928 I guess... 787 01:16:07,845 --> 01:16:10,765 it's hard for me to let people into my life. 788 01:16:14,018 --> 01:16:15,603 Thanks for telling me. 789 01:16:18,064 --> 01:16:22,859 I'll give you my love, I'll give you my life. 790 01:16:22,860 --> 01:16:26,531 Despite the pain, you're the one who inspires me. 791 01:16:27,282 --> 01:16:31,243 We're not perfect, just poles apart. 792 01:16:31,244 --> 01:16:35,706 While I'm by your side, I'd always try 793 01:16:35,707 --> 01:16:38,293 and what I wouldn't give... 794 01:16:52,432 --> 01:16:54,434 - Friends. - Eric. 795 01:16:59,856 --> 01:17:00,982 Judith. 796 01:17:05,486 --> 01:17:07,821 Just in time for le petit d茅jeuner . 797 01:17:07,822 --> 01:17:11,867 Judith, this is Frida and Andr茅s, two good friends. 798 01:17:11,868 --> 01:17:14,536 - Nice to meet you. - Nice to see you again. 799 01:17:14,537 --> 01:17:16,121 I don't think we've met. 800 01:17:16,122 --> 01:17:18,081 - Yes, yes, you have. - Where? 801 01:17:18,082 --> 01:17:19,542 You hungry? 802 01:17:20,376 --> 01:17:21,544 - How are you? - Good. 803 01:17:26,174 --> 01:17:28,301 Are you saying the woman in the video 804 01:17:29,052 --> 01:17:30,178 was you? 805 01:17:31,220 --> 01:17:32,889 Oh, my God! 806 01:17:33,222 --> 01:17:35,224 I understand I owe you an apology. 807 01:17:35,767 --> 01:17:37,018 Right, Eric? 808 01:17:37,727 --> 01:17:40,063 No, no. He owes me the apology. 809 01:17:40,980 --> 01:17:42,564 But if I'm being 810 01:17:42,565 --> 01:17:43,900 honest, 811 01:17:44,525 --> 01:17:46,110 as hard as it is to say, 812 01:17:46,527 --> 01:17:48,196 you gave me the best orgasm I'd ever had. 813 01:17:50,156 --> 01:17:52,033 Cheers to that. 814 01:17:54,660 --> 01:17:55,953 Cheers. 815 01:17:58,164 --> 01:17:59,998 We were both studying medicine 816 01:17:59,999 --> 01:18:01,750 at the University of Nuremberg. 817 01:18:01,751 --> 01:18:05,212 One day, I was parking, I didn't see him and I ran him over! 818 01:18:05,213 --> 01:18:06,881 Oh, my God! Really? 819 01:18:07,256 --> 01:18:09,842 - It was love at first sight. - Sure was. 820 01:18:10,259 --> 01:18:14,013 Eight years together, a ring, a son... 821 01:18:15,264 --> 01:18:16,974 - A son? - Yes. 822 01:18:17,392 --> 01:18:19,769 Andr茅s and Frida are very united. 823 01:18:20,520 --> 01:18:23,398 They know how to separate sex and feelings. 824 01:18:24,273 --> 01:18:26,109 Are you going to Maggie's party? 825 01:18:26,859 --> 01:18:28,111 It's black and white. 826 01:18:28,820 --> 01:18:31,030 - It's going to be very sexy. - Yeah... 827 01:18:31,697 --> 01:18:33,825 We haven't decided yet. 828 01:18:35,451 --> 01:18:36,577 Or have we? 829 01:19:30,214 --> 01:19:31,924 Do you want them to watch us? 830 01:19:34,427 --> 01:19:35,427 Or would you 831 01:19:35,428 --> 01:19:36,554 rather watch them? 832 01:20:12,006 --> 01:20:13,090 I want to play. 833 01:20:42,662 --> 01:20:45,540 I can't believe this place. It's all so beautiful. 834 01:20:48,876 --> 01:20:51,420 Is that Megan Maxwell? 835 01:20:52,255 --> 01:20:55,591 My God! I've read all her novels. 836 01:20:56,759 --> 01:21:00,012 Don't be surprised if you see some well-known faces. 837 01:21:00,721 --> 01:21:04,267 Maggie's parties attract all kinds of celebrities. 838 01:21:06,602 --> 01:21:08,062 And you, darling, 839 01:21:08,729 --> 01:21:10,231 you're the novelty. 840 01:21:27,582 --> 01:21:28,708 What do you think? 841 01:21:29,041 --> 01:21:33,087 I think I could never have imagined myself in a place like this. 842 01:21:34,880 --> 01:21:37,466 But it's crazy. 843 01:21:38,175 --> 01:21:39,175 Thanks. 844 01:21:39,176 --> 01:21:42,763 Well, get used to it, because from now on, 845 01:21:43,347 --> 01:21:45,016 you're one of us. 846 01:21:45,433 --> 01:21:47,268 Should I be afraid? 847 01:21:48,477 --> 01:21:50,271 We have to dance to this song. 848 01:22:22,470 --> 01:22:23,429 Judith, 849 01:22:23,804 --> 01:22:26,932 this is Alex, a very good friend. 850 01:22:34,065 --> 01:22:35,358 You're so smooth. 851 01:24:37,021 --> 01:24:39,231 Jud, tell me what you want. 852 01:24:39,982 --> 01:24:42,651 Touch me. Touch me. 853 01:24:50,618 --> 01:24:52,244 Tell me you love me. 854 01:24:52,661 --> 01:24:54,580 Tell me you love me. 855 01:26:11,156 --> 01:26:12,575 Good morning, Judith. 856 01:26:14,076 --> 01:26:15,160 Hello. 857 01:26:17,705 --> 01:26:18,956 Where's Eric? 858 01:26:20,040 --> 01:26:21,333 He didn't say goodbye? 859 01:26:24,253 --> 01:26:25,212 No. 860 01:26:25,546 --> 01:26:26,922 He didn't say anything. 861 01:26:30,050 --> 01:26:33,596 Honey, when we woke up, he had already left. 862 01:26:34,889 --> 01:26:36,640 Didn't he send you a message? 863 01:26:41,604 --> 01:26:45,274 Eric does these things, honey. It's just the way he is. 864 01:27:17,097 --> 01:27:18,598 Eric Zimmerman. 865 01:27:18,599 --> 01:27:24,521 The number you are calling is not available. Please try again later. 866 01:27:42,456 --> 01:27:45,416 It's hard to open my eyes, so I do it slowly, 867 01:27:45,417 --> 01:27:48,836 in case you're still nearby. 868 01:27:48,837 --> 01:27:51,589 I keep your memory, like the best of secrets. 869 01:27:51,590 --> 01:27:54,968 How sweet to have you inside. 870 01:27:54,969 --> 01:27:58,262 There's a glimmer of light in this darkness 871 01:27:58,263 --> 01:28:00,516 that makes me feel calm. 872 01:28:01,475 --> 01:28:03,727 Time calms everything. 873 01:28:04,144 --> 01:28:06,939 The storm and the calm. 874 01:28:07,564 --> 01:28:10,483 Time calms everything. 875 01:28:10,484 --> 01:28:13,362 The storm and the calm. 876 01:28:16,240 --> 01:28:21,370 I'll always have the sea's soft voice. 877 01:28:21,870 --> 01:28:24,373 To breathe again. 878 01:28:24,957 --> 01:28:30,337 The rain that will fall on this body and moisten 879 01:28:31,338 --> 01:28:33,924 the flower that's growing inside me. 880 01:28:34,466 --> 01:28:36,802 To laugh again. 881 01:28:37,594 --> 01:28:43,142 Every day, to think about you again for a moment. 882 01:28:43,809 --> 01:28:46,728 The flower that's growing inside me. 883 01:28:46,729 --> 01:28:49,606 To laugh again. 884 01:28:49,940 --> 01:28:55,028 Every day, to think about you again for a moment. 885 01:28:55,029 --> 01:29:00,700 How to describe the corners of my bones shattering to pieces. 886 01:29:00,701 --> 01:29:06,540 The blueprint of my life collapsed, now that everything was perfect. 887 01:29:06,874 --> 01:29:11,879 And even more, you sipped my brains and now my weight is going down. 888 01:29:13,213 --> 01:29:19,053 This poor little body that has turned into a river... 889 01:29:21,305 --> 01:29:22,597 What's up, Miguelito? 890 01:29:22,598 --> 01:29:26,351 Hey! How was it with Zimmerman? Is he as big a jerk as he seems? 891 01:29:26,685 --> 01:29:27,853 Even bigger! 892 01:29:28,562 --> 01:29:30,229 He's the fucking Iceman. 893 01:29:30,230 --> 01:29:33,400 Selfish and capricious. 894 01:29:34,026 --> 01:29:35,569 Like all bosses. 895 01:29:35,944 --> 01:29:37,321 And you should know, right? 896 01:29:45,913 --> 01:29:47,164 How did you find out? 897 01:29:47,498 --> 01:29:50,459 "Maybe in the office, but here, I'm in charge." 898 01:29:50,793 --> 01:29:52,086 Oh my...! 899 01:29:52,920 --> 01:29:55,797 - What are you doing? Miguel, come out! - Hiding! 900 01:29:55,798 --> 01:29:58,300 - Come out before M贸nica sees you! - I don't care! 901 01:29:58,717 --> 01:29:59,968 Don't worry. 902 01:30:00,511 --> 01:30:03,514 You're a stud. I was really impressed. 903 01:30:04,932 --> 01:30:06,600 - You were? - Yeah. 904 01:30:07,267 --> 01:30:08,769 I couldn't believe it! 905 01:30:09,603 --> 01:30:11,729 - You wouldn't believe how she... - No! 906 01:30:11,730 --> 01:30:13,440 Don't even go there! 907 01:30:13,982 --> 01:30:15,191 I don't want to know. 908 01:30:15,192 --> 01:30:16,568 OK, I'll shut up. 909 01:30:28,413 --> 01:30:29,747 Judith, 910 01:30:29,748 --> 01:30:32,667 I've just sent you the analysis from London to look over. 911 01:30:32,668 --> 01:30:33,919 OK. 912 01:30:34,837 --> 01:30:36,504 The thing is... 913 01:30:36,505 --> 01:30:39,674 I'm going to the gym now, but I can look at it 914 01:30:39,675 --> 01:30:41,426 first thing tomorrow. 915 01:30:45,264 --> 01:30:46,682 First thing tomorrow. 916 01:31:14,710 --> 01:31:15,961 Hi. 917 01:31:18,964 --> 01:31:19,882 Hi. 918 01:31:20,674 --> 01:31:24,552 - Sorry. - Sorry, I didn't hear you. 919 01:31:24,553 --> 01:31:26,305 You want to use it? 920 01:31:26,930 --> 01:31:29,474 No, there are more. Lots more! 921 01:31:31,810 --> 01:31:32,728 I'm Judith. 922 01:31:33,645 --> 01:31:35,606 Rebeca. Nice to meet you. 923 01:31:36,231 --> 01:31:37,482 Likewise. 924 01:31:41,278 --> 01:31:45,073 I was wondering if you'd feel like doing some sparring? 925 01:31:47,075 --> 01:31:49,369 Sure... But nice and gentle, OK? 926 01:31:56,919 --> 01:31:57,961 Take that! 927 01:32:01,381 --> 01:32:02,549 Hey! 928 01:32:02,925 --> 01:32:04,468 That felt personal! 929 01:32:05,135 --> 01:32:06,678 Try a jab, nice and slow. 930 01:32:09,223 --> 01:32:10,265 No? 931 01:32:12,226 --> 01:32:13,227 Let me see. 932 01:32:19,650 --> 01:32:20,817 Again, very slowly. 933 01:32:23,612 --> 01:32:24,695 OK. 934 01:32:24,696 --> 01:32:26,114 Move your elbow. 935 01:32:27,950 --> 01:32:28,951 Come back. 936 01:32:30,744 --> 01:32:32,537 Protect your face. Face down. 937 01:32:36,333 --> 01:32:37,459 Again. 938 01:32:40,879 --> 01:32:42,130 Where did you hit? 939 01:32:42,839 --> 01:32:45,174 - Here. - No, here. 940 01:32:45,175 --> 01:32:47,927 - Here. - Hit straight, aim to kill. 941 01:32:47,928 --> 01:32:48,929 I'll aim to kill! 942 01:32:52,724 --> 01:32:54,768 Judith, can you come here a moment? 943 01:33:06,321 --> 01:33:08,364 Hello. What can I do for you, M贸nica? 944 01:33:08,365 --> 01:33:11,702 From next week, you're moving to the finance department. 945 01:33:12,327 --> 01:33:13,537 Congratulations. 946 01:33:16,873 --> 01:33:17,958 M贸nica, I... 947 01:33:18,333 --> 01:33:19,668 I know I've been... 948 01:33:20,252 --> 01:33:23,921 pursuing this promotion for ages, but I don't want special treatment. 949 01:33:23,922 --> 01:33:26,717 Special treatment? Why would I...? 950 01:33:30,220 --> 01:33:33,390 This promotion comes from me, your boss, 951 01:33:33,932 --> 01:33:37,476 because of all your effort and impeccable work up until now. 952 01:33:37,477 --> 01:33:40,022 Besides, you're no use if you don't work overtime. 953 01:33:40,772 --> 01:33:44,234 Now, if you don't mind, I'm busy and your new office awaits. 954 01:33:45,652 --> 01:33:46,695 Thank you, M贸nica. 955 01:34:16,475 --> 01:34:17,726 Damn it! 956 01:34:23,273 --> 01:34:24,358 Honey? 957 01:34:25,192 --> 01:34:26,276 Dad. 958 01:34:26,860 --> 01:34:27,819 Everything OK? 959 01:34:30,781 --> 01:34:32,366 Yeah, I just had... 960 01:34:33,241 --> 01:34:34,993 some free time at the office 961 01:34:35,327 --> 01:34:39,205 and I thought I'd call to see how you were all doing. 962 01:34:39,206 --> 01:34:42,875 We're OK, same as always. 963 01:34:42,876 --> 01:34:45,337 Lots of expenses, not enough work... 964 01:34:45,837 --> 01:34:47,296 And that's all. 965 01:34:47,297 --> 01:34:51,051 Hey, did your German like the sea anemone? 966 01:34:52,928 --> 01:34:54,638 He didn't even let me try it! 967 01:34:56,723 --> 01:34:59,476 Your mom's recipes never fail. 968 01:35:05,232 --> 01:35:06,357 Honey, 969 01:35:06,358 --> 01:35:07,651 is something wrong? 970 01:35:10,070 --> 01:35:12,572 You've never spoken to me about mom's death. 971 01:35:19,788 --> 01:35:22,249 Because there's nothing to say, honey. 972 01:35:24,126 --> 01:35:25,000 The main thing 973 01:35:25,001 --> 01:35:27,462 is that mom's not suffering anymore 974 01:35:27,879 --> 01:35:30,298 and everything's fine. Really. 975 01:35:31,466 --> 01:35:32,509 What about you? 976 01:35:33,343 --> 01:35:34,593 You're lonely, Dad. 977 01:35:34,594 --> 01:35:38,305 That's nonsense! I've got Raquelita 978 01:35:38,306 --> 01:35:41,642 and the little one, who fills the house with joy. 979 01:35:41,643 --> 01:35:42,936 And I've got you, right? 980 01:35:43,728 --> 01:35:44,562 Yes. 981 01:35:44,563 --> 01:35:46,105 Honey, I... 982 01:35:46,106 --> 01:35:48,150 I loved your mom so much. 983 01:35:49,151 --> 01:35:51,820 I was happy before, but when I met you mom, 984 01:35:52,487 --> 01:35:54,573 she made me the happiest man alive. 985 01:35:54,948 --> 01:35:56,658 And now I have you all. 986 01:35:57,075 --> 01:35:59,744 The present is what's important, honey. 987 01:36:00,829 --> 01:36:02,747 And those of us who are still alive. 988 01:36:03,290 --> 01:36:04,749 I love you so much. 989 01:36:05,083 --> 01:36:06,168 I love you more. 990 01:36:06,585 --> 01:36:07,961 I love you so much. 991 01:36:11,882 --> 01:36:12,799 Cry baby! 992 01:36:13,300 --> 01:36:14,885 No, I'm not! 993 01:36:16,052 --> 01:36:17,846 Take care. Lots of love. 994 01:36:18,221 --> 01:36:20,182 Bye, Dad. I love you. 995 01:36:31,026 --> 01:36:33,819 I've been remembering 996 01:36:33,820 --> 01:36:35,906 the moments 997 01:36:36,490 --> 01:36:37,615 I gave you. 998 01:36:37,616 --> 01:36:42,036 All the moments you gave me and why now, 999 01:36:42,037 --> 01:36:43,914 I'm here. 1000 01:36:46,208 --> 01:36:51,796 Sitting on the floor, thinking about how I love you. 1001 01:36:52,255 --> 01:36:54,006 How I loved you so much 1002 01:36:54,007 --> 01:36:59,721 and how your love is essential to me. 1003 01:37:01,765 --> 01:37:08,647 Let me cry. I need to get it off my chest. 1004 01:37:08,980 --> 01:37:12,858 Let my tears extinguish 1005 01:37:12,859 --> 01:37:16,863 the fire that's burning inside. 1006 01:37:17,280 --> 01:37:20,199 Let me cry. 1007 01:37:20,200 --> 01:37:24,203 I want to say goodbye in silence. 1008 01:37:24,204 --> 01:37:27,915 To make my mind understand 1009 01:37:27,916 --> 01:37:31,795 that there's no remedy for this. 1010 01:37:32,629 --> 01:37:35,715 Let me cry. 1011 01:37:40,303 --> 01:37:44,307 Let me cry. 1012 01:38:08,415 --> 01:38:09,541 Judith. 1013 01:38:15,922 --> 01:38:17,048 I love you. 1014 01:38:29,394 --> 01:38:30,770 I love you. 1015 01:38:34,524 --> 01:38:38,068 Judith, open up, or I'll shout so the whole office can hear 1016 01:38:38,069 --> 01:38:40,154 that I love you. And if you don't, 1017 01:38:40,155 --> 01:38:43,450 I'll get down on my knees and make a total fool of myself. 1018 01:38:45,368 --> 01:38:46,536 Do you understand? 1019 01:38:47,579 --> 01:38:49,664 Not here. At home. 1020 01:38:51,583 --> 01:38:53,043 Where were you, Eric? 1021 01:38:55,253 --> 01:38:56,421 In Germany. 1022 01:38:56,921 --> 01:38:58,173 With my family. 1023 01:39:00,091 --> 01:39:03,553 I needed to get away from everything and think things over. 1024 01:39:05,472 --> 01:39:06,806 Get away from me. 1025 01:39:08,350 --> 01:39:09,434 Yes. 1026 01:39:13,938 --> 01:39:15,023 You see... 1027 01:39:15,690 --> 01:39:18,193 I never thought I could fall in love, Jud. 1028 01:39:23,281 --> 01:39:26,367 I never expected to feel everything I'm feeling for you 1029 01:39:26,368 --> 01:39:28,161 and that really scares me. 1030 01:39:38,963 --> 01:39:40,131 Jud. 1031 01:39:42,133 --> 01:39:43,258 I want to be with you. 1032 01:39:43,259 --> 01:39:44,719 I really do. 1033 01:39:46,471 --> 01:39:48,098 As a couple. 1034 01:39:53,144 --> 01:39:55,188 Do you want to be my girlfriend, Jud? 1035 01:40:01,277 --> 01:40:02,362 Eric, 1036 01:40:04,030 --> 01:40:05,031 the thing is... 1037 01:40:05,448 --> 01:40:06,865 I don't trust you. 1038 01:40:06,866 --> 01:40:07,866 But... 1039 01:40:07,867 --> 01:40:09,993 let me prove to you that I can change. 1040 01:40:09,994 --> 01:40:11,621 What if you can't? 1041 01:40:12,706 --> 01:40:14,708 What if tomorrow, once again... 1042 01:40:16,543 --> 01:40:19,212 you get scared and run away? 1043 01:40:19,671 --> 01:40:22,423 - You don't care if you hurt me. - Of course I do. 1044 01:40:22,424 --> 01:40:26,385 No, if you cared, you wouldn't be doing this. You wouldn't be here 1045 01:40:26,386 --> 01:40:29,389 again... asking me again... 1046 01:40:30,932 --> 01:40:32,225 I'm tired. 1047 01:40:32,600 --> 01:40:34,477 I know it's worth it. 1048 01:40:44,863 --> 01:40:47,198 What if I don't love you anymore? 1049 01:40:58,251 --> 01:41:00,211 If... 1050 01:41:00,962 --> 01:41:03,881 If that's true, tell me and I'll leave 1051 01:41:03,882 --> 01:41:05,175 forever. 1052 01:41:09,387 --> 01:41:10,220 Please, 1053 01:41:10,221 --> 01:41:11,473 forgive me, Jud. 1054 01:41:20,315 --> 01:41:22,317 You're an asshole. 1055 01:41:22,776 --> 01:41:23,693 I know. 1056 01:41:25,361 --> 01:41:27,404 But from now on, I want to show you 1057 01:41:27,405 --> 01:41:29,407 every day that I love you. 1058 01:41:31,159 --> 01:41:33,286 I don't want any more bullshit. 1059 01:41:35,538 --> 01:41:36,664 None. 1060 01:41:38,249 --> 01:41:41,419 You're going to have to work for it... A lot. 1061 01:41:42,587 --> 01:41:43,922 Day and night. 1062 01:41:45,965 --> 01:41:46,966 How about 1063 01:41:47,300 --> 01:41:50,011 blanket, popcorn and movie night? 1064 01:41:53,348 --> 01:41:55,350 I don't have any popcorn. 1065 01:42:10,573 --> 01:42:13,451 - Good morning. - Good morning. 1066 01:42:16,412 --> 01:42:18,206 You snore a little, you know? 1067 01:42:19,958 --> 01:42:21,209 No! 1068 01:42:21,668 --> 01:42:24,379 - That's not true. - Yes, but it's OK. 1069 01:42:25,129 --> 01:42:27,714 It's light snoring. 1070 01:42:27,715 --> 01:42:29,217 Like a little dog. 1071 01:42:32,053 --> 01:42:33,929 I don't believe you. That's not true. 1072 01:42:33,930 --> 01:42:36,474 - It's adorable. - No, stop! 1073 01:42:36,891 --> 01:42:39,059 Eric, you don't say things like that! 1074 01:42:39,060 --> 01:42:40,895 It doesn't matter. 1075 01:42:49,070 --> 01:42:50,113 Eric. 1076 01:42:50,780 --> 01:42:51,990 What? 1077 01:42:53,783 --> 01:42:55,325 I want... 1078 01:42:55,326 --> 01:42:56,828 to do something. 1079 01:42:57,745 --> 01:42:58,955 Anything. 1080 01:43:00,164 --> 01:43:01,249 Really? 1081 01:43:02,792 --> 01:43:04,043 OK. 1082 01:43:04,377 --> 01:43:05,210 You know 1083 01:43:05,211 --> 01:43:06,880 how I've always... 1084 01:43:07,463 --> 01:43:10,091 done whatever you've asked of me. 1085 01:43:10,466 --> 01:43:15,262 All your games and kinky stuff... 1086 01:43:15,263 --> 01:43:17,640 And you've enjoyed them. 1087 01:43:18,266 --> 01:43:20,143 Yeah, OK, fine. I enjoyed them. 1088 01:43:20,727 --> 01:43:21,977 But, 1089 01:43:21,978 --> 01:43:25,189 one day you told me that 1090 01:43:25,523 --> 01:43:28,358 you have to experiment to find out what you like. 1091 01:43:28,359 --> 01:43:30,403 You have to be willing. 1092 01:43:30,820 --> 01:43:32,196 Right? 1093 01:43:32,655 --> 01:43:35,158 OK, so then I'd like, 1094 01:43:36,367 --> 01:43:37,743 for once, 1095 01:43:37,744 --> 01:43:41,623 to be the one in charge and the one who... 1096 01:43:42,582 --> 01:43:44,292 ties you up 1097 01:43:45,001 --> 01:43:46,919 and blindfolds you... 1098 01:43:46,920 --> 01:43:49,421 - Jud. - ...and to give you pleasure. 1099 01:43:49,422 --> 01:43:51,548 Jud. Jud. 1100 01:43:51,549 --> 01:43:54,844 - What? - You know I don't like losing control. 1101 01:43:56,512 --> 01:43:58,765 Yeah, OK, blondie, but... 1102 01:43:59,557 --> 01:44:02,476 It's your turn now. Let me 1103 01:44:02,477 --> 01:44:05,730 put into practice what you taught me, please. 1104 01:44:09,233 --> 01:44:11,361 I've created a monster. 1105 01:44:15,949 --> 01:44:18,242 - What do you want to play? - It's a surprise. 1106 01:46:34,754 --> 01:46:36,506 Had you forgotten about me? 1107 01:46:37,215 --> 01:46:38,256 Judith, 1108 01:46:38,257 --> 01:46:39,425 untie me. 1109 01:46:39,842 --> 01:46:41,385 - Untie me! - Calm down. 1110 01:46:43,137 --> 01:46:45,847 - How long have you known her? - She's a friend. 1111 01:46:45,848 --> 01:46:47,224 - Don't provoke me. - I'm not. 1112 01:46:47,225 --> 01:46:49,102 - Don't provoke me! - What's wrong? 1113 01:46:49,477 --> 01:46:50,520 Eric! 1114 01:46:51,104 --> 01:46:52,355 Eric! 1115 01:46:54,816 --> 01:46:57,026 Wow, that was dramatic. 1116 01:46:57,819 --> 01:46:59,278 What are you talking about? 1117 01:47:00,780 --> 01:47:02,156 Didn't he tell you? 1118 01:47:04,492 --> 01:47:06,577 Come on, think a little. 1119 01:47:09,872 --> 01:47:10,957 No... 1120 01:47:11,332 --> 01:47:12,999 Well, then I'd better 1121 01:47:13,000 --> 01:47:14,460 be going. 1122 01:47:19,257 --> 01:47:20,341 By the way, 1123 01:47:20,758 --> 01:47:22,802 my friends call me Betta. 1124 01:47:24,679 --> 01:47:25,930 Ciao. 1125 01:47:46,409 --> 01:47:49,203 I'd never let myself get carried away by love like this. 1126 01:47:49,704 --> 01:47:50,746 Never. 1127 01:47:51,122 --> 01:47:55,209 And even though I'm still not sure what happened between Eric and me, 1128 01:47:55,626 --> 01:48:00,131 I know that since I met him, my life has taken on a new meaning. 1129 01:48:15,855 --> 01:48:17,063 M贸nica? 1130 01:48:17,064 --> 01:48:19,524 I just read your resignation letter. 1131 01:48:19,525 --> 01:48:21,652 I can fire you if you like. 1132 01:48:22,236 --> 01:48:23,862 You deserve severance pay. 1133 01:48:23,863 --> 01:48:25,655 I appreciate it, M贸nica. Really. 1134 01:48:25,656 --> 01:48:28,158 But I think that now, what I need 1135 01:48:28,159 --> 01:48:29,744 is to stay away from money. 1136 01:48:33,122 --> 01:48:34,373 Judith... 1137 01:48:38,961 --> 01:48:40,671 "To stay away from money"! 1138 01:48:45,509 --> 01:48:49,347 I've learnt that some people aren't ready to be loved. 1139 01:48:52,516 --> 01:48:53,808 As for me, 1140 01:48:53,809 --> 01:48:56,603 I never imagined I'd be capable of loving 1141 01:48:56,604 --> 01:48:58,773 the way I have these last few months. 1142 01:49:00,066 --> 01:49:01,817 But I haven't just found love again. 1143 01:49:02,318 --> 01:49:07,114 Now I'm much more aware of my body, of who I am and what I want. 1144 01:49:07,573 --> 01:49:10,200 Now I know that I set the boundaries. 1145 01:49:10,201 --> 01:49:12,995 That there's a whole world of sensations to be discovered. 1146 01:49:13,329 --> 01:49:19,669 And what's more, I can promise you that now I feel totally free. 1147 01:49:30,221 --> 01:49:32,265 {\an8}TELL ME WHAT YOU WANT 1148 01:49:41,399 --> 01:49:43,442 Something is changing in me. 1149 01:49:45,486 --> 01:49:47,154 I can sense it. 1150 01:49:50,199 --> 01:49:52,576 Something is changing in you. 1151 01:49:54,245 --> 01:49:56,205 I can feel it. 1152 01:49:58,624 --> 01:50:01,752 I'm going to find a light to illuminate 1153 01:50:02,253 --> 01:50:04,505 all these moments. 1154 01:50:07,591 --> 01:50:10,428 Letting go of everything I have to let go of 1155 01:50:11,053 --> 01:50:13,139 to carry on growing. 1156 01:50:16,309 --> 01:50:20,271 I am what I am, what I was destined to be. 1157 01:50:20,855 --> 01:50:24,650 I'm going where I'm going, without having to lose. 1158 01:50:25,192 --> 01:50:29,071 I am what I am, what I was destined to be. 1159 01:50:29,405 --> 01:50:33,117 I'm going where I'm going, without having to lose. 1160 01:50:33,743 --> 01:50:36,870 I'm liberating myself from the era of solitude... 1161 01:50:36,871 --> 01:50:40,374 BASED ON THE NOVEL: TELL ME WHAT YOU WANT , BY MEGAN MAXWELL 1162 01:50:42,460 --> 01:50:45,712 I'm walking... Conscience and freedom. 1163 01:50:45,713 --> 01:50:49,967 I'm walking, wide awake. 1164 01:50:52,636 --> 01:50:54,722 Love doesn't always start well. 1165 01:50:55,097 --> 01:50:58,642 And you shouldn't forget that yours is a love story. 1166 01:51:02,730 --> 01:51:04,732 Hi, Judith. How are you? 1167 01:51:05,066 --> 01:51:06,442 How's it going? 1168 01:51:07,568 --> 01:51:09,402 I know right now, you don't even 1169 01:51:09,403 --> 01:51:11,197 know how to feel, but... 1170 01:51:11,697 --> 01:51:15,117 Relax, Judith. Trust me. The best is yet to come. 1171 01:51:16,994 --> 01:51:20,289 You're a warrior. You're one of ours. 1172 01:54:04,495 --> 01:54:07,456 Translation: Kate Moore Subtitles: BANDAPARTE 76030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.