All language subtitles for Almarhum.2025.NF.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,375 --> 00:01:02,583 I intend to cover my body. 2 00:01:03,375 --> 00:01:07,333 The one with holes. 3 00:01:07,417 --> 00:01:13,708 Death, which disturbs my soul. 4 00:01:13,792 --> 00:01:19,792 By God's will, 5 00:01:19,875 --> 00:01:24,292 the powerful. 6 00:01:33,583 --> 00:01:36,542 - Nuri! - Let me go! 7 00:01:39,625 --> 00:01:45,708 {\an8}SIX DAYS EARLIER 8 00:01:52,917 --> 00:01:55,167 Come and buy this. 9 00:01:55,250 --> 00:01:57,375 - Thank you, ma'am. - Yes. 10 00:01:57,458 --> 00:01:58,875 Excuse me, ma'am. 11 00:02:05,167 --> 00:02:06,375 Hello. 12 00:02:07,292 --> 00:02:08,625 Ma'am, hello. 13 00:02:08,708 --> 00:02:10,917 - Come and buy, sir. - Yes. 14 00:02:11,000 --> 00:02:12,583 - Boss. - Hello. 15 00:02:12,667 --> 00:02:14,375 Are you shopping, boss? 16 00:02:14,458 --> 00:02:16,500 Sir. 17 00:02:16,583 --> 00:02:19,000 I'm just buying groceries. 18 00:02:19,083 --> 00:02:21,417 - This one too. - You're such an amazing man. 19 00:02:21,958 --> 00:02:23,833 You really love your wife. 20 00:02:24,833 --> 00:02:27,458 It's just for soup, sir. 21 00:02:28,167 --> 00:02:30,250 - I'll take my leave. - Yes. 22 00:02:35,708 --> 00:02:37,083 - Boss. - Yes. 23 00:02:37,167 --> 00:02:39,417 Yes, take care. 24 00:02:40,292 --> 00:02:43,542 - Bye. - Take care, boss. 25 00:02:46,250 --> 00:02:48,890 WHY WOULD WE CHASE THINGS IN LIFE WHEN WE ARE BEING CHASED BY DEATH 26 00:03:00,167 --> 00:03:03,875 It feels like they planted these not long ago. 27 00:03:03,958 --> 00:03:06,083 - And now it's already producing. - Yes, Mr. Budi. 28 00:03:06,167 --> 00:03:08,125 - Hello, sir. - Yes, hello, ma'am. 29 00:03:08,208 --> 00:03:10,167 Mr. Mul isn't coming here? 30 00:03:10,250 --> 00:03:12,292 He's usually here at this time, sir. 31 00:03:12,375 --> 00:03:13,375 That's him, sir. 32 00:03:13,458 --> 00:03:14,667 Right on time. 33 00:03:17,000 --> 00:03:18,792 It turns out you're here, Mr. Budi. 34 00:03:18,875 --> 00:03:20,042 Boss. 35 00:03:21,958 --> 00:03:23,309 Have you been here long, Mr. Budi? 36 00:03:23,333 --> 00:03:25,333 No, not at all. 37 00:03:25,875 --> 00:03:28,125 - Just dropping by. - Nice. 38 00:03:28,208 --> 00:03:32,833 Who knows you've changed your mind now. 39 00:03:32,917 --> 00:03:35,083 Maybe you want to share the secret 40 00:03:35,167 --> 00:03:37,958 of how to plant good rubber trees for our farmers. 41 00:03:40,042 --> 00:03:43,000 You know, many people have land, 42 00:03:44,042 --> 00:03:45,482 but they can't do anything about it. 43 00:03:46,333 --> 00:03:48,208 The others have 44 00:03:48,292 --> 00:03:51,250 very little result. 45 00:03:53,042 --> 00:03:54,375 Well, 46 00:03:54,458 --> 00:03:56,333 we'll talk about it again later, Mr. Budi. 47 00:03:56,417 --> 00:03:58,750 I happen to be in a hurry. 48 00:03:58,833 --> 00:04:00,833 Nuri is about to graduate. 49 00:04:00,917 --> 00:04:02,500 Okay. 50 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 Well… 51 00:04:06,500 --> 00:04:08,042 I have to go, Mr. Budi. 52 00:04:08,125 --> 00:04:09,417 Go ahead, Mr. Mul. 53 00:04:10,917 --> 00:04:11,917 Yes. 54 00:04:28,792 --> 00:04:29,792 Hey! 55 00:04:30,333 --> 00:04:31,833 YOU ARE INVITED BY US 56 00:04:31,917 --> 00:04:33,292 Careless! 57 00:04:48,125 --> 00:04:50,083 Sir, please help him. 58 00:04:50,167 --> 00:04:51,167 Yes. 59 00:04:53,208 --> 00:04:54,458 Let me open it, sir. 60 00:05:01,375 --> 00:05:04,250 It's a bit stuck. Repair it tomorrow. 61 00:05:04,333 --> 00:05:05,708 Okay, sir. 62 00:05:08,625 --> 00:05:09,833 Excuse me. 63 00:05:16,083 --> 00:05:17,167 Dys? 64 00:05:17,750 --> 00:05:19,042 Gladys? 65 00:05:19,542 --> 00:05:21,208 Aren't you hot wearing that jacket? 66 00:05:22,458 --> 00:05:24,458 I'm cold. 67 00:05:24,542 --> 00:05:26,083 Cold? 68 00:05:27,125 --> 00:05:29,042 What's wrong, Dad? Are you sick? 69 00:05:29,125 --> 00:05:30,667 Nothing. 70 00:05:30,750 --> 00:05:31,625 I'm just old. 71 00:05:31,708 --> 00:05:33,667 Here, take it. 72 00:05:34,292 --> 00:05:35,833 Yanda. 73 00:05:35,917 --> 00:05:39,083 You can't keep taking care of the plantation. 74 00:05:39,167 --> 00:05:40,833 How's your study? 75 00:05:41,458 --> 00:05:43,125 Why do you keep discussing it? 76 00:05:44,000 --> 00:05:47,167 Well, I'm your dad. I'm just wondering. 77 00:05:47,250 --> 00:05:50,167 I've told you many times. 78 00:05:50,250 --> 00:05:52,375 I don't want to go to college. 79 00:05:52,458 --> 00:05:55,792 If I go to college, who will take care of the plantation? 80 00:05:55,875 --> 00:05:58,167 Not a problem. I'm the boss. 81 00:05:58,250 --> 00:06:00,083 I can just call someone. 82 00:06:01,500 --> 00:06:02,625 Dys? 83 00:06:03,167 --> 00:06:04,542 Never mind that. 84 00:06:04,625 --> 00:06:06,583 Stop talking about college. 85 00:06:08,000 --> 00:06:11,125 If you don't want to go to college, that's okay. 86 00:06:11,208 --> 00:06:13,542 Enter the Police Academy. 87 00:06:13,625 --> 00:06:14,875 Be a commander. 88 00:06:16,042 --> 00:06:18,167 I'd be happy if you become a commander. 89 00:06:19,000 --> 00:06:20,417 How is it, Jeng? 90 00:06:22,083 --> 00:06:25,333 My niece is very diligent. 91 00:06:25,417 --> 00:06:26,542 Uncle. 92 00:06:29,458 --> 00:06:31,792 I just finished installing the water heater. 93 00:06:32,458 --> 00:06:34,667 I'll fix the leak tomorrow. 94 00:06:35,208 --> 00:06:39,083 - Yes. - And then making a place for Gladys. 95 00:06:40,208 --> 00:06:41,417 Yes. 96 00:06:41,500 --> 00:06:42,750 Dys. 97 00:06:42,833 --> 00:06:46,792 You keep on eating. You'll be overweight. 98 00:06:46,875 --> 00:06:48,375 Let's go for a walk first. 99 00:06:53,333 --> 00:06:54,958 What else can we do? 100 00:06:55,042 --> 00:06:57,708 Your son doesn't want to. 101 00:06:59,000 --> 00:07:00,667 Don't force it. 102 00:07:01,625 --> 00:07:05,833 Or else, you'll keep on fighting with Yanda. 103 00:07:08,125 --> 00:07:09,625 Geez. 104 00:07:15,167 --> 00:07:19,917 Well, I'm the big boss. 105 00:07:20,542 --> 00:07:24,458 His big brother and big sister are successful. 106 00:07:24,542 --> 00:07:26,042 But 107 00:07:26,125 --> 00:07:29,625 my youngest child is only a high school graduate? 108 00:07:30,125 --> 00:07:32,458 He's helping out at the plantation. 109 00:07:34,333 --> 00:07:37,583 That's not enough, honey. 110 00:07:38,583 --> 00:07:43,125 Yanda will have to take care of the plantation later, right? 111 00:07:46,750 --> 00:07:49,458 But that's for later. 112 00:07:49,542 --> 00:07:51,958 After I'm dead. 113 00:07:53,875 --> 00:07:57,875 Are you praying for me to die quickly or what? 114 00:07:57,958 --> 00:08:01,292 Your joke isn't funny. 115 00:08:02,292 --> 00:08:06,167 Life and death are matters of Allah. 116 00:08:08,083 --> 00:08:10,792 Enough of this, don't think about it. 117 00:08:10,875 --> 00:08:13,958 Who knows, maybe Yanda will change his mind. 118 00:08:14,042 --> 00:08:15,292 Yes. 119 00:08:20,958 --> 00:08:22,750 What are you cooking? 120 00:08:22,833 --> 00:08:24,500 This is 121 00:08:24,583 --> 00:08:27,208 vegetable soup, your favorite. 122 00:08:28,500 --> 00:08:30,292 You know it. 123 00:08:35,417 --> 00:08:37,000 Nowadays, 124 00:08:38,375 --> 00:08:42,167 if you don't have a degree, people will look down on you. 125 00:08:53,917 --> 00:08:55,500 Wait. Honey? 126 00:08:56,750 --> 00:08:58,958 Honey! Oh God! 127 00:08:59,042 --> 00:09:00,875 Honey? Oh, God. 128 00:09:00,958 --> 00:09:03,500 Honey? Say God's name. 129 00:09:03,583 --> 00:09:05,208 Oh, God. 130 00:09:05,292 --> 00:09:06,625 Honey, calm down. 131 00:09:12,500 --> 00:09:15,500 I haven't been feeling well since this afternoon. 132 00:09:16,708 --> 00:09:19,458 Tomorrow is Nuri's graduation. 133 00:09:19,542 --> 00:09:21,708 Get some rest for now. 134 00:09:21,792 --> 00:09:23,375 Sit down first. Come on. 135 00:09:23,458 --> 00:09:25,583 Can you walk? Slowly. 136 00:09:28,375 --> 00:09:29,625 Come on. 137 00:09:29,708 --> 00:09:31,375 Sit down. 138 00:09:32,625 --> 00:09:34,125 Oh, dear. 139 00:09:34,208 --> 00:09:36,750 Oh, God. 140 00:09:37,250 --> 00:09:39,333 Honey, say God's name. 141 00:09:41,083 --> 00:09:43,000 Get some rest for now, okay? 142 00:09:44,208 --> 00:09:49,083 Before dawn tomorrow, take a shower with warm water. 143 00:09:49,167 --> 00:09:52,792 The water heater that was given by Sesa 144 00:09:52,875 --> 00:09:54,458 can be used now. 145 00:09:55,542 --> 00:09:57,292 - Okay? - Okay. 146 00:09:59,375 --> 00:10:01,792 Just a moment. I'll get you some warm water. 147 00:10:22,542 --> 00:10:26,167 MONDAY 148 00:10:30,000 --> 00:10:31,292 Thank God. 149 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 KLIWON TUESDAY 150 00:10:39,417 --> 00:10:41,417 Wake up. 151 00:10:41,500 --> 00:10:42,958 It's dawn. 152 00:10:44,542 --> 00:10:45,792 Yanda. 153 00:10:45,875 --> 00:10:48,375 Wake up, kid. It's dawn. 154 00:10:53,083 --> 00:10:54,167 Yanda. 155 00:10:54,250 --> 00:10:57,542 Let's go to Nuri's graduation, Yanda. 156 00:11:22,167 --> 00:11:23,208 Honey. 157 00:11:23,292 --> 00:11:25,042 Is the hot water working? 158 00:11:25,125 --> 00:11:27,083 Yes, it is. 159 00:13:36,875 --> 00:13:42,083 KLIWON TUESDAY 160 00:13:49,667 --> 00:13:51,500 THERE IS A BELIEF IN THE COMMUNITY 161 00:13:51,583 --> 00:13:53,667 THAT IF SOMEONE DIES ON A KLIWON TUESDAY, 162 00:13:53,750 --> 00:13:58,750 THEY WILL TAKE FAMILY MEMBERS OR THEIR CLOSEST PEOPLE WITH THEM. 163 00:13:58,833 --> 00:14:05,792 DEATHS THAT FALL ON THAT DAY ARE BELIEVED TO BE BAD LUCK. 164 00:14:09,083 --> 00:14:11,417 Dad! 165 00:14:20,833 --> 00:14:22,542 Dad! 166 00:14:22,625 --> 00:14:23,667 Nuri! 167 00:14:23,750 --> 00:14:25,875 My lovely daughter! 168 00:14:26,792 --> 00:14:29,125 Happy New Year! 169 00:14:30,167 --> 00:14:31,750 What gift do I have for you? 170 00:14:31,833 --> 00:14:33,250 An engineer's hat! 171 00:14:33,333 --> 00:14:37,042 An engineer's hat! 172 00:14:37,125 --> 00:14:38,167 Yes. 173 00:14:38,250 --> 00:14:39,542 - Call Mom. - Okay. 174 00:14:39,625 --> 00:14:41,375 Happy New Year! 175 00:14:41,458 --> 00:14:42,708 Mom! 176 00:14:42,792 --> 00:14:44,208 - Happy New Year! - Mom! 177 00:14:44,292 --> 00:14:46,125 I just got a gift from Dad! 178 00:14:46,208 --> 00:14:49,375 - Sesa! I got a gift from Dad! - What's going on? 179 00:14:49,458 --> 00:14:51,583 - Tell them what the gift is. - Why are you screaming? 180 00:14:51,667 --> 00:14:54,292 - What is it? - I got this gift from Dad. 181 00:14:54,375 --> 00:14:56,208 - What's the gift? - Thank God. 182 00:14:56,292 --> 00:14:58,250 An engineer's hat! 183 00:14:58,333 --> 00:14:59,708 Congratulations! 184 00:14:59,792 --> 00:15:01,292 It's nice. Wear it. 185 00:15:01,375 --> 00:15:02,917 How nice! 186 00:15:10,792 --> 00:15:12,458 Sesa. 187 00:15:12,542 --> 00:15:14,083 Do you know? 188 00:15:14,167 --> 00:15:16,542 You're the first child. 189 00:15:16,625 --> 00:15:19,042 You have to be successful. 190 00:15:19,125 --> 00:15:20,542 You must earn a degree. 191 00:15:20,625 --> 00:15:21,958 That's why 192 00:15:22,042 --> 00:15:24,917 I want you to become a doctor. 193 00:15:26,208 --> 00:15:29,208 Smart, esteemed, dignified. 194 00:15:30,792 --> 00:15:31,917 Yes, Dad. 195 00:15:32,000 --> 00:15:33,667 Be successful, son. 196 00:15:33,750 --> 00:15:35,458 Be tough, my first child. 197 00:15:36,167 --> 00:15:37,167 Come on. 198 00:15:37,250 --> 00:15:38,333 I'll take my leave, Mom. 199 00:16:03,917 --> 00:16:05,958 I bought you this. 200 00:16:06,042 --> 00:16:07,250 Take a bath, okay, Gladys? 201 00:16:07,333 --> 00:16:08,792 Take a bath first, okay? 202 00:16:08,875 --> 00:16:10,833 - Honey. - She kisses me. 203 00:16:10,917 --> 00:16:12,000 Honey. 204 00:16:12,083 --> 00:16:13,667 Hold the camera. 205 00:16:13,750 --> 00:16:15,333 Smile, everyone! 206 00:16:15,417 --> 00:16:17,292 - Cheese! - It's a video! 207 00:16:17,375 --> 00:16:20,750 She likes to be rubbed. She likes a little bit of massage. 208 00:16:20,833 --> 00:16:22,583 How many times does she shower in a day? 209 00:16:22,667 --> 00:16:23,583 Just like you. 210 00:16:23,667 --> 00:16:24,750 You love to tease us. 211 00:16:43,292 --> 00:16:47,667 CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION IR. SURIANI INDAH SUKMAWATI S.T. 212 00:16:49,833 --> 00:16:52,333 THE DECEASED 213 00:17:04,792 --> 00:17:07,167 Mr. Suyoso, my condolences. 214 00:17:07,708 --> 00:17:10,208 Is there anything I can do to help? 215 00:17:12,042 --> 00:17:13,917 Can you please put these? 216 00:17:14,000 --> 00:17:15,333 - Okay, sir. - At several places. 217 00:17:15,417 --> 00:17:17,250 Okay. 218 00:17:17,333 --> 00:17:18,917 - I'll excuse myself. - Thank you. 219 00:17:21,500 --> 00:17:22,958 Excuse me, Sesa. 220 00:17:23,042 --> 00:17:27,375 It looks like there's a ritual that we have to do. 221 00:17:29,708 --> 00:17:31,083 What are you talking about? 222 00:17:32,000 --> 00:17:33,917 For prevention. 223 00:17:34,000 --> 00:17:36,333 We have prepared the plates. 224 00:17:36,875 --> 00:17:41,167 Sesa, Nuri, Yanda, and your mother 225 00:17:41,250 --> 00:17:44,542 will break the plates on the way to the funeral. 226 00:17:45,208 --> 00:17:46,417 What's going on? 227 00:17:48,792 --> 00:17:49,917 Here's the thing, Nur. 228 00:17:51,667 --> 00:17:54,708 Your father died 229 00:17:55,750 --> 00:17:56,792 on a Kliwon Tuesday. 230 00:17:58,125 --> 00:17:59,542 It's not a good day. 231 00:18:00,083 --> 00:18:04,917 To prevent any family member 232 00:18:05,000 --> 00:18:06,958 from being taken with him, 233 00:18:08,125 --> 00:18:11,667 I suggest the family perform a ritual. 234 00:18:11,750 --> 00:18:16,708 Otherwise, the deceased will take his family in five days. 235 00:18:19,958 --> 00:18:23,167 If you two don't want to, 236 00:18:24,042 --> 00:18:25,208 it's okay. 237 00:18:25,792 --> 00:18:27,583 Let me and Mom do it. 238 00:18:30,875 --> 00:18:32,167 Mom is mourning. 239 00:18:32,750 --> 00:18:34,250 Don't be ridiculous. 240 00:18:36,042 --> 00:18:37,667 No. 241 00:18:38,542 --> 00:18:39,542 Sorry, sir. No. 242 00:18:40,625 --> 00:18:41,875 Sesa. 243 00:18:45,083 --> 00:18:46,208 I'm sorry. 244 00:18:46,833 --> 00:18:50,583 This ritual must be performed by all family members. 245 00:18:53,333 --> 00:18:54,333 Sesa. 246 00:18:54,958 --> 00:18:56,292 Listen. 247 00:18:56,917 --> 00:18:58,833 Let's just do it. It wouldn't hurt, right? 248 00:19:01,292 --> 00:19:02,625 Dad just died. 249 00:19:03,708 --> 00:19:05,292 How come we do something like this? 250 00:19:05,375 --> 00:19:07,125 But this is just for... 251 00:19:07,208 --> 00:19:08,625 I'm not going to do it. 252 00:19:09,333 --> 00:19:11,875 Things like this create problems. 253 00:19:12,667 --> 00:19:14,667 Many of my patients do things like this. 254 00:19:14,750 --> 00:19:16,375 They rarely end well. 255 00:19:16,458 --> 00:19:18,875 But it wouldn't hurt to do it. 256 00:19:18,958 --> 00:19:21,208 And it wouldn't hurt not to do it either, right? 257 00:19:24,292 --> 00:19:25,292 Okay, then. 258 00:19:25,958 --> 00:19:27,583 If you don't want to do it, that's okay. 259 00:19:29,000 --> 00:19:30,042 But let Mom do it. 260 00:19:32,125 --> 00:19:33,750 I know Mom would want to do it. 261 00:19:35,958 --> 00:19:37,208 Whatever. 262 00:19:38,000 --> 00:19:39,958 I'm going to get ready to go to the prayer room. 263 00:19:40,042 --> 00:19:42,042 I'm going to do the funeral prayer. 264 00:19:55,917 --> 00:19:58,958 The plates that the deceased once used 265 00:19:59,042 --> 00:20:00,833 all need to be broken. 266 00:20:00,917 --> 00:20:02,500 We start from here. 267 00:20:03,208 --> 00:20:04,625 Move forward a little bit more. 268 00:20:05,583 --> 00:20:06,458 Stop. 269 00:20:06,542 --> 00:20:09,208 - Miss, please hold the plates. - Yes. 270 00:20:09,292 --> 00:20:11,125 You will give some to your mother, 271 00:20:11,208 --> 00:20:12,417 Nuri, and Yanda. 272 00:20:12,500 --> 00:20:14,375 Yes, hold them. 273 00:20:15,000 --> 00:20:17,375 - Okay, get ready. - Yes. 274 00:20:17,458 --> 00:20:19,042 Mom! 275 00:20:19,125 --> 00:20:21,042 - What's wrong, Mom? - Mom. 276 00:20:21,125 --> 00:20:22,250 Mom. 277 00:20:23,417 --> 00:20:25,583 Mom, are you okay? What's wrong? 278 00:20:27,667 --> 00:20:30,250 If you can't do it, you don't need to. It's okay. 279 00:20:31,958 --> 00:20:33,375 This is just tradition, Mom. 280 00:20:37,292 --> 00:20:38,500 Just stay in the back. 281 00:20:38,583 --> 00:20:40,333 No need to break the plates. Come on. 282 00:20:40,417 --> 00:20:41,792 Just be with me, come on. 283 00:20:42,708 --> 00:20:44,083 Come on, Mom. 284 00:20:52,750 --> 00:20:58,625 There's no God except Allah. 285 00:20:58,708 --> 00:21:04,417 There's no God except Allah. 286 00:21:04,500 --> 00:21:09,917 There's no God except Allah. 287 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Once all the plates are broken, 288 00:21:12,083 --> 00:21:14,417 you scatter the coins. 289 00:21:14,500 --> 00:21:17,250 Do that until you reach the grave. 290 00:21:18,708 --> 00:21:24,833 There's no God except Allah. 291 00:21:24,917 --> 00:21:31,042 There's no God except Allah. 292 00:21:31,125 --> 00:21:36,667 There's no God except Allah. 293 00:21:36,750 --> 00:21:38,750 There's no God except Allah. 294 00:21:40,250 --> 00:21:41,583 Is that done? 295 00:21:55,250 --> 00:21:58,500 - One more, yeah. - Done. 296 00:21:59,750 --> 00:22:01,958 Slowly. 297 00:22:02,042 --> 00:22:03,708 Put it down first. 298 00:22:15,750 --> 00:22:18,208 Slowly. 299 00:22:25,375 --> 00:22:26,833 Honey… 300 00:22:27,500 --> 00:22:30,125 Honey… 301 00:22:36,375 --> 00:22:37,917 Honey! 302 00:22:38,000 --> 00:22:41,083 - I'm coming with you… - Allah is great. 303 00:22:41,167 --> 00:22:43,375 I'm coming with you! 304 00:22:43,458 --> 00:22:46,667 Allah is great. 305 00:22:49,292 --> 00:22:51,958 I bear witness that there is no god but Allah. 306 00:22:54,083 --> 00:22:57,292 I bear witness that there is no god but Allah. 307 00:22:58,792 --> 00:23:00,500 I bear witness that Muhammad 308 00:23:00,583 --> 00:23:03,000 - is the messenger of Allah. - Honey… 309 00:23:03,083 --> 00:23:05,750 - I'm coming with you, honey. - I bear witness that Muhammad 310 00:23:05,833 --> 00:23:08,708 is the messenger of Allah. 311 00:23:09,542 --> 00:23:11,917 - Come to prayer. - Your dad, Nur. 312 00:23:12,875 --> 00:23:16,583 Come to prayer. 313 00:23:18,250 --> 00:23:20,667 Come to success. 314 00:23:22,125 --> 00:23:25,958 Come to success. 315 00:23:27,375 --> 00:23:30,250 Allah is great. 316 00:23:31,458 --> 00:23:33,917 There is no God but Allah. 317 00:23:37,667 --> 00:23:42,125 DAY ONE 318 00:23:42,708 --> 00:23:47,333 By the Quran, rich in wisdom. 319 00:23:48,042 --> 00:23:53,042 You, Prophet, are truly one of the messengers. 320 00:23:53,125 --> 00:23:58,458 Upon the straight path. 321 00:23:59,125 --> 00:24:04,250 This is a revelation from the Almighty, Most Merciful. 322 00:24:04,792 --> 00:24:09,167 So that you may warn people 323 00:24:09,250 --> 00:24:14,708 whose forefathers were not warned, and so are heedless. 324 00:24:15,583 --> 00:24:17,792 - Honey. - The decree of torment 325 00:24:17,875 --> 00:24:20,500 has already been justified against most of them, 326 00:24:20,583 --> 00:24:22,833 for they will never believe. 327 00:24:22,917 --> 00:24:25,167 Honey. 328 00:24:25,250 --> 00:24:31,292 It is as if we have put shackles around their necks up to their chins, 329 00:24:31,375 --> 00:24:37,417 so their heads are forced up. 330 00:24:47,958 --> 00:24:49,042 Honey? 331 00:25:01,708 --> 00:25:02,833 Honey? 332 00:25:03,875 --> 00:25:05,000 Honey? 333 00:25:09,792 --> 00:25:11,125 Honey? 334 00:25:11,208 --> 00:25:13,417 Honey, come and take me with you. 335 00:25:14,125 --> 00:25:15,375 Where are you? 336 00:25:15,458 --> 00:25:16,792 Honey… 337 00:25:20,417 --> 00:25:21,417 Honey? 338 00:25:21,958 --> 00:25:23,250 Honey… 339 00:25:23,333 --> 00:25:25,958 Honey, come and take me with you. 340 00:25:27,000 --> 00:25:29,625 Honey! 341 00:25:30,917 --> 00:25:31,917 Honey… 342 00:25:33,042 --> 00:25:34,500 Honey! 343 00:25:34,583 --> 00:25:37,167 Don't leave me, honey. 344 00:25:37,250 --> 00:25:41,167 Honey! 345 00:25:41,250 --> 00:25:43,667 Don't leave me, honey! 346 00:25:43,750 --> 00:25:45,917 Honey! 347 00:25:48,125 --> 00:25:51,000 Honey! 348 00:25:52,292 --> 00:25:54,292 Take me, honey! 349 00:25:54,375 --> 00:25:56,208 Where are you? 350 00:25:57,708 --> 00:25:59,917 I don't want to be alone, honey. 351 00:26:01,875 --> 00:26:03,875 Oh, God. 352 00:26:05,333 --> 00:26:06,875 Honey… 353 00:26:06,958 --> 00:26:10,708 Honey, take me with you. 354 00:26:11,750 --> 00:26:13,250 Honey… 355 00:26:13,333 --> 00:26:16,458 Honey. 356 00:26:16,542 --> 00:26:17,833 Honey? 357 00:26:19,000 --> 00:26:20,250 Honey. 358 00:26:23,042 --> 00:26:25,375 Mom, what's going on? 359 00:26:25,458 --> 00:26:27,583 - What's wrong? - Your dad, Nur… 360 00:26:27,667 --> 00:26:29,333 He's here. 361 00:26:29,417 --> 00:26:31,458 No, Mom. Dad's not here. 362 00:26:31,542 --> 00:26:32,958 - Nur… - Say God's name, Mom. 363 00:26:33,042 --> 00:26:35,042 - Help me find your dad. - No. 364 00:26:35,125 --> 00:26:37,500 - He's not here anymore, Mom. - He is, Nur! 365 00:26:37,583 --> 00:26:39,625 Help me find your dad! 366 00:26:39,708 --> 00:26:41,750 Say God's name, Mom. 367 00:26:41,833 --> 00:26:44,583 Gentlemen, I'm sorry. 368 00:26:45,208 --> 00:26:49,167 My mom is sad, but my sister is there with her. 369 00:26:49,250 --> 00:26:51,167 Please continue. 370 00:26:51,250 --> 00:26:52,250 Sesa. 371 00:26:52,333 --> 00:26:54,417 Continue. Go on. 372 00:27:02,250 --> 00:27:04,167 Your dad, Nur… 373 00:27:04,250 --> 00:27:06,333 I want to look for your dad. 374 00:27:06,417 --> 00:27:08,792 Mom, he's not with us anymore. 375 00:27:08,875 --> 00:27:10,917 Help me find your dad, Nur. 376 00:27:11,000 --> 00:27:12,458 Come on, get some rest, Mom. 377 00:27:12,542 --> 00:27:14,167 - Nur. - Calm down, Mom. 378 00:27:15,583 --> 00:27:17,333 Your dad… 379 00:27:17,417 --> 00:27:21,417 - I know your dad's here. - No, Mom, he's not. Enough. 380 00:27:21,500 --> 00:27:24,250 Just rest, okay? 381 00:27:29,292 --> 00:27:30,875 Honey… 382 00:27:32,208 --> 00:27:33,292 Mom. 383 00:27:34,417 --> 00:27:35,500 Calm down, Mom. 384 00:27:35,583 --> 00:27:37,208 You have to accept it, Mom. 385 00:27:37,917 --> 00:27:40,083 Dad's no longer here. 386 00:27:40,167 --> 00:27:41,375 Let him go. 387 00:27:41,458 --> 00:27:43,542 Slowly. 388 00:27:47,083 --> 00:27:49,583 Calm down, Mom. You must be tired. Try to rest. 389 00:27:49,667 --> 00:27:50,917 Okay? 390 00:28:09,750 --> 00:28:11,792 Honey… 391 00:28:14,250 --> 00:28:15,542 - Nur! - Yes, Mom? 392 00:28:16,250 --> 00:28:17,542 What's wrong, Mom? 393 00:28:19,708 --> 00:28:22,125 - What's wrong, Mom? - You stay here. 394 00:28:22,208 --> 00:28:23,708 I'm here with you. 395 00:28:23,792 --> 00:28:25,458 - I'm here. - I'm scared. 396 00:28:25,542 --> 00:28:27,292 Yes, Mom. I'm here. 397 00:28:34,333 --> 00:28:35,667 Hug me. 398 00:28:35,750 --> 00:28:38,250 I'm scared. 399 00:30:57,208 --> 00:30:58,833 Oh, God. 400 00:30:58,917 --> 00:31:00,208 What's wrong? 401 00:31:02,167 --> 00:31:03,458 How is Mom doing? 402 00:31:03,542 --> 00:31:04,875 Is she asleep? 403 00:31:04,958 --> 00:31:06,208 She is. 404 00:31:08,958 --> 00:31:10,542 She was screaming. 405 00:31:12,875 --> 00:31:14,458 She said Dad was here. 406 00:31:16,917 --> 00:31:17,917 And then, 407 00:31:18,917 --> 00:31:20,792 she asked to be taken with him, Nda. 408 00:31:22,917 --> 00:31:24,917 It looks like Mom is devastated. 409 00:31:25,000 --> 00:31:29,250 We should've done that ritual with Mom. 410 00:31:29,333 --> 00:31:30,833 And Sesa too. 411 00:31:30,917 --> 00:31:33,542 It shouldn't have been just the two of us. This is the result. 412 00:31:33,625 --> 00:31:35,333 This has nothing to do with it, Nda. 413 00:31:35,417 --> 00:31:36,667 Of course it does. 414 00:31:37,708 --> 00:31:40,417 Dad died on a bad day. 415 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 Yanda is right, Nur. 416 00:31:46,792 --> 00:31:49,167 All his children should've done it. 417 00:31:50,292 --> 00:31:53,417 I'm more worried about Auntie's condition. 418 00:31:53,500 --> 00:31:55,860 You're worried about her. Is there something wrong with her? 419 00:31:59,083 --> 00:32:01,250 There is no bad day. 420 00:32:04,125 --> 00:32:06,167 We are all grieving right now. 421 00:32:07,500 --> 00:32:10,500 Don't associate it with things like this. 422 00:32:12,208 --> 00:32:14,625 Mom is just sad, and that's normal. 423 00:32:19,000 --> 00:32:21,208 I can't stay here for long. 424 00:32:22,500 --> 00:32:24,083 The hospital is full of patients. 425 00:32:24,167 --> 00:32:26,125 Are you that devoted 426 00:32:26,208 --> 00:32:27,542 to worldly things? 427 00:32:29,708 --> 00:32:30,792 What do you mean? 428 00:32:32,250 --> 00:32:33,250 Hey. 429 00:32:33,875 --> 00:32:35,375 - Hey! - Sesa. 430 00:32:35,458 --> 00:32:36,458 Calm down. 431 00:32:36,542 --> 00:32:37,667 What's wrong with him? 432 00:32:38,708 --> 00:32:41,333 He has no responsibility. He's used to being dependent. 433 00:32:41,417 --> 00:32:42,875 Let it be. 434 00:33:09,125 --> 00:33:12,000 DAY TWO 435 00:33:16,000 --> 00:33:17,750 Mom, have you had breakfast? 436 00:33:22,375 --> 00:33:23,500 Mom? 437 00:33:30,500 --> 00:33:32,917 Mom? 438 00:33:35,792 --> 00:33:38,167 I'm still not able to go back to work. 439 00:33:38,250 --> 00:33:39,375 - Sesa? - Yes? 440 00:33:39,458 --> 00:33:40,708 Have you seen Mom? 441 00:33:43,208 --> 00:33:45,792 - I know there are many patients… - Mom! 442 00:33:47,833 --> 00:33:49,125 Mom! 443 00:33:50,417 --> 00:33:51,667 Mom? 444 00:33:53,208 --> 00:33:54,417 Jeng? 445 00:33:54,917 --> 00:33:55,917 Ajeng? 446 00:33:57,750 --> 00:33:58,792 What's wrong, Nur? 447 00:33:58,875 --> 00:34:00,125 Did you see my mom? 448 00:34:00,208 --> 00:34:01,667 I don't know where she is. 449 00:34:03,333 --> 00:34:04,375 Mom? 450 00:34:05,250 --> 00:34:06,292 Mom? 451 00:34:07,375 --> 00:34:08,375 Mom! 452 00:34:08,417 --> 00:34:09,500 Auntie? 453 00:34:10,208 --> 00:34:11,208 Mom? 454 00:34:11,250 --> 00:34:12,250 Auntie… 455 00:34:12,958 --> 00:34:14,125 Mom! 456 00:34:14,208 --> 00:34:15,750 - What are you doing there? - Auntie! 457 00:34:20,625 --> 00:34:23,625 - Why can't we open it, Nur? - Mom! 458 00:34:23,708 --> 00:34:25,667 Sesa! It's Mom! 459 00:34:26,542 --> 00:34:28,000 - Yes, I'll call you back. - Mom! 460 00:34:28,083 --> 00:34:29,333 Sesa! 461 00:34:29,417 --> 00:34:30,500 - Yes! - Mom! 462 00:34:30,583 --> 00:34:31,583 What? 463 00:34:32,083 --> 00:34:33,083 Mom's there! 464 00:34:34,792 --> 00:34:36,072 - Oh, God. - Can you open it, Jeng? 465 00:34:36,125 --> 00:34:37,208 It's stuck, Nur. 466 00:34:38,625 --> 00:34:39,750 Mom! 467 00:34:41,375 --> 00:34:42,500 Mom! 468 00:34:42,583 --> 00:34:43,875 Mom, there's a car! 469 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Mom, move out of the way! 470 00:34:45,917 --> 00:34:47,125 Mom, move away! 471 00:34:47,208 --> 00:34:48,708 Mom! 472 00:34:50,833 --> 00:34:52,167 Mom… 473 00:34:52,792 --> 00:34:54,208 Mom, what's going on? 474 00:34:54,292 --> 00:34:57,000 - Mom. - Mom, what are you doing here? 475 00:34:57,083 --> 00:34:59,000 - Let's go. - You crazy! 476 00:34:59,083 --> 00:35:00,250 Watch the road. 477 00:35:00,333 --> 00:35:01,375 Sorry, sir. 478 00:35:01,458 --> 00:35:03,208 YOU ARE INVITED BY US 479 00:35:09,542 --> 00:35:10,875 Yanda. 480 00:35:10,958 --> 00:35:12,292 Yes, sir? 481 00:35:12,958 --> 00:35:14,667 Believe it or not, 482 00:35:14,750 --> 00:35:19,333 this is still related to the death of your dad. 483 00:35:35,500 --> 00:35:37,208 Close everything, Jeng. 484 00:35:38,542 --> 00:35:39,667 Yes, Auntie. 485 00:35:43,417 --> 00:35:45,667 Mom, are you still cold? 486 00:35:48,000 --> 00:35:49,917 Have you closed the window? 487 00:35:51,167 --> 00:35:52,833 I have, Auntie. 488 00:35:52,917 --> 00:35:55,792 Nur, I'm going to prepare for the post-funeral ceremony, okay? 489 00:35:55,875 --> 00:35:57,125 Okay. 490 00:35:57,208 --> 00:35:58,667 Nur, Jeng. 491 00:35:59,208 --> 00:36:00,333 What is it? 492 00:36:08,042 --> 00:36:10,125 I have bad news. 493 00:36:12,083 --> 00:36:13,792 What bad news, Mom? 494 00:36:16,708 --> 00:36:19,208 I will be leaving soon. 495 00:36:23,208 --> 00:36:25,917 But I also have good news. 496 00:36:38,583 --> 00:36:41,250 I will take you with me. 497 00:36:53,917 --> 00:36:56,167 Mom is depressed, Nur. 498 00:36:59,042 --> 00:37:00,875 It's normal in this condition. 499 00:37:00,958 --> 00:37:03,625 What depression? 500 00:37:05,083 --> 00:37:07,042 The Village Head has told us. 501 00:37:07,625 --> 00:37:10,958 This is related to Dad's death on a Kliwon Tuesday. 502 00:37:12,667 --> 00:37:14,000 So what? 503 00:37:15,500 --> 00:37:19,083 You know the Village Head has always been jealous of Dad, right? 504 00:37:19,167 --> 00:37:21,167 He even went to a shaman. 505 00:37:21,250 --> 00:37:24,125 Think. It has nothing to do with that. 506 00:37:24,208 --> 00:37:25,958 Enough! 507 00:37:28,708 --> 00:37:29,708 How about this? 508 00:37:30,542 --> 00:37:31,583 Sorry. 509 00:37:32,167 --> 00:37:34,250 You're smart. A doctor. 510 00:37:34,333 --> 00:37:35,333 Right? 511 00:37:36,000 --> 00:37:38,333 Can you explain 512 00:37:38,417 --> 00:37:42,542 why Mom shivers even though her body temperature's normal? 513 00:37:44,958 --> 00:37:46,792 - What do you mean? - Enough. 514 00:37:46,875 --> 00:37:50,417 Stop it, Sesa. Yanda, enough. 515 00:37:50,500 --> 00:37:52,000 Please don't make a fuss. 516 00:37:52,542 --> 00:37:54,500 What if Mom hears you? 517 00:37:54,583 --> 00:37:57,417 - Peace be upon you. - Peace be upon you too. 518 00:37:57,500 --> 00:37:59,750 Sorry, I'm late. It's raining. 519 00:38:01,250 --> 00:38:03,042 They only have this at the clinic. 520 00:38:06,958 --> 00:38:08,458 It's okay. Thank you, Jeng. 521 00:38:21,042 --> 00:38:24,208 I'm the head of the family now. 522 00:38:26,292 --> 00:38:27,875 We'll solve it my way. 523 00:38:28,708 --> 00:38:30,250 Whether you like it or not. 524 00:38:43,167 --> 00:38:46,000 DAY THREE 525 00:38:46,083 --> 00:38:49,958 Dad was excited to come to your graduation, Nur. 526 00:38:54,583 --> 00:38:56,750 He bought a new batik shirt. 527 00:38:58,167 --> 00:39:00,458 He talked to everyone. 528 00:39:00,542 --> 00:39:04,500 About how his only daughter would soon be an engineer. 529 00:39:06,458 --> 00:39:07,750 Oh dear. 530 00:39:09,417 --> 00:39:11,542 How is it? Is the wall done? 531 00:39:11,625 --> 00:39:13,167 It is, sir. 532 00:39:14,250 --> 00:39:17,375 Mr. Bejo, after repairing the roof tiles, repair this straight away, okay? 533 00:39:17,458 --> 00:39:18,667 Ventilation, sir. 534 00:39:18,750 --> 00:39:20,208 - This is very important, sir. - Okay. 535 00:39:20,292 --> 00:39:22,333 - So no one peeks. - Okay. 536 00:39:22,417 --> 00:39:23,625 Yan. 537 00:39:25,625 --> 00:39:27,958 Have you told the repairman about the short circuits? 538 00:39:28,042 --> 00:39:29,125 I have. 539 00:39:29,208 --> 00:39:31,708 I've explained it to them. It'll be done today. 540 00:39:33,542 --> 00:39:35,833 How long are you going to be here, Nur? 541 00:39:38,833 --> 00:39:41,042 Until the seventh day of Dad's death, right? 542 00:39:42,667 --> 00:39:44,208 I'm scared 543 00:39:44,292 --> 00:39:46,292 if anything happens. 544 00:39:47,458 --> 00:39:48,583 Mom. 545 00:39:49,167 --> 00:39:50,958 What will happen? 546 00:39:51,583 --> 00:39:53,208 Don't talk nonsense. 547 00:39:55,417 --> 00:39:57,375 Be here for now, child. 548 00:40:02,083 --> 00:40:03,083 Mom. 549 00:40:03,583 --> 00:40:04,833 Are you feeling better? 550 00:40:05,458 --> 00:40:07,833 Well, you know. 551 00:40:08,333 --> 00:40:11,167 Thank goodness I'm better. 552 00:40:15,500 --> 00:40:16,625 Mom. 553 00:40:17,750 --> 00:40:19,542 I'm heading back to Jogja tonight, okay? 554 00:40:20,292 --> 00:40:22,375 I can't leave the hospital for long. 555 00:40:24,292 --> 00:40:25,750 Are you going to be okay? 556 00:40:31,792 --> 00:40:33,125 I am. 557 00:40:33,667 --> 00:40:34,792 I'm going to be okay. 558 00:40:35,833 --> 00:40:37,917 It's your job, 559 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 your responsibility to serve the community. 560 00:40:42,292 --> 00:40:43,583 It's okay. 561 00:40:46,333 --> 00:40:49,667 Allah is great. 562 00:41:34,417 --> 00:41:36,875 Mr. Slamet, is this part finished? 563 00:41:36,958 --> 00:41:38,458 Not yet. Just a little bit more. 564 00:41:38,542 --> 00:41:39,958 - Just continue tomorrow. - Okay. 565 00:41:40,042 --> 00:41:41,642 Because there is going to be a ceremony. 566 00:41:41,667 --> 00:41:42,667 Okay. 567 00:41:42,750 --> 00:41:44,792 Mr. Bejo, just continue tomorrow. 568 00:41:44,875 --> 00:41:46,583 - That's it for today. - Okay. 569 00:43:18,042 --> 00:43:19,167 Yanda. 570 00:43:20,000 --> 00:43:21,083 Son? 571 00:43:24,667 --> 00:43:27,083 Is this fan broken? 572 00:43:28,542 --> 00:43:30,458 Why won't it turn off? 573 00:44:57,375 --> 00:44:58,833 Yes, please. 574 00:45:01,958 --> 00:45:05,292 Mom and Dad left us very quickly. 575 00:45:10,292 --> 00:45:13,583 When I finally got my engineering degree… 576 00:45:16,792 --> 00:45:19,292 They left instead. 577 00:45:25,042 --> 00:45:26,708 We have to be strong. 578 00:45:27,833 --> 00:45:28,833 Okay? 579 00:45:31,125 --> 00:45:34,125 You have to be strong. 580 00:45:38,750 --> 00:45:41,167 You know Wiroatus Village, right? 581 00:45:42,042 --> 00:45:43,917 The one next to the hill. 582 00:45:49,667 --> 00:45:50,958 Here. 583 00:45:52,042 --> 00:45:54,708 The shaman I told you the other day. 584 00:45:54,792 --> 00:45:56,351 WIROATUR VILLAGE, KAMPUNG SEBRANG STREET, SUKOMORO HILL 585 00:45:56,375 --> 00:45:58,875 You'd better go there immediately. 586 00:46:00,000 --> 00:46:01,583 I'm worried about your brother. 587 00:46:04,125 --> 00:46:05,125 Okay? 588 00:46:06,208 --> 00:46:07,500 Thank you, sir. 589 00:46:17,042 --> 00:46:18,292 Sesa. 590 00:46:26,833 --> 00:46:29,208 If you consider it an accident, 591 00:46:30,333 --> 00:46:32,208 this is not normal. 592 00:46:33,167 --> 00:46:35,667 Don't be like Yanda. 593 00:46:36,208 --> 00:46:38,000 It was purely an accident. 594 00:46:38,083 --> 00:46:40,583 But Mom told me herself 595 00:46:40,667 --> 00:46:44,375 that she had a feeling she was going to leave. 596 00:46:45,583 --> 00:46:46,875 And Mom said 597 00:46:47,500 --> 00:46:49,833 she wanted to take us. 598 00:46:49,917 --> 00:46:51,542 What do we do, Sesa? 599 00:46:51,625 --> 00:46:52,625 Nur? 600 00:46:53,792 --> 00:46:55,167 What are we waiting for? 601 00:46:55,250 --> 00:46:56,750 We can't just do nothing. 602 00:46:58,917 --> 00:47:00,667 What are you going to do? 603 00:47:02,125 --> 00:47:04,792 You feel proud 604 00:47:05,792 --> 00:47:07,667 of doing something 605 00:47:07,750 --> 00:47:10,625 as if death is something that can be prevented? 606 00:47:10,708 --> 00:47:13,792 Me being a doctor 607 00:47:13,875 --> 00:47:16,458 can never guarantee how long all my patients will live. 608 00:47:16,542 --> 00:47:18,792 Because everything is in God's hands. 609 00:47:18,875 --> 00:47:21,417 - Say God's name. - Stop it! 610 00:47:21,500 --> 00:47:23,250 Enough, please. 611 00:47:24,583 --> 00:47:26,083 Stop it. 612 00:47:27,958 --> 00:47:29,917 Can you not fight here? 613 00:47:32,042 --> 00:47:34,417 Mom's body is still inside. 614 00:50:06,000 --> 00:50:07,833 Son… 615 00:50:12,917 --> 00:50:14,375 Sesa… 616 00:50:18,375 --> 00:50:20,458 I'm lonely. 617 00:50:27,792 --> 00:50:30,750 Come with me, son. 618 00:50:32,958 --> 00:50:35,458 Come with me, son. 619 00:51:52,625 --> 00:51:57,125 DAY FOUR 620 00:52:00,500 --> 00:52:03,208 BORN - 13 SEPTEMBER 1965 DIED - 22 AUGUST 2023 621 00:52:03,292 --> 00:52:06,958 Do you believe this is all because Dad died on a bad day? 622 00:52:07,042 --> 00:52:09,000 Mom is dead. 623 00:52:09,583 --> 00:52:12,000 I don't understand how you still don't believe it. 624 00:52:17,125 --> 00:52:18,417 Nur. 625 00:52:19,000 --> 00:52:20,833 Wiroatus Village. 626 00:52:20,917 --> 00:52:23,250 I was informed by the Village Head 627 00:52:23,333 --> 00:52:25,125 that we have to get there quickly. 628 00:52:26,042 --> 00:52:28,875 - Sesa won't do it. - It's okay. 629 00:52:29,458 --> 00:52:31,333 It's okay if he doesn't want to. 630 00:52:32,000 --> 00:52:33,958 Let's just go, just the two of us. 631 00:52:39,917 --> 00:52:40,917 Nur. 632 00:52:41,583 --> 00:52:43,042 I'm certain 633 00:52:43,125 --> 00:52:45,833 Dad won't stop with just Mom. 634 00:52:45,917 --> 00:52:48,542 Moreover, Sesa didn't perform the ritual. 635 00:52:51,792 --> 00:52:53,458 Who knows, 636 00:52:53,542 --> 00:52:57,250 maybe at least we can prevent something from happening to Sesa. 637 00:53:07,125 --> 00:53:08,375 WIROATUR VILLAGE 638 00:53:08,458 --> 00:53:10,458 KAMPUNG SEBRANG STREET, SUKOMORO HILL 639 00:53:33,458 --> 00:53:36,125 DOCTOR PHYSIOLOGY, TO BE AN ACCOMPLISHED DOCTOR 640 00:54:04,625 --> 00:54:05,833 Son. 641 00:54:06,667 --> 00:54:08,792 Come here. 642 00:54:39,875 --> 00:54:41,125 Son. 643 00:54:49,542 --> 00:54:51,000 Sesa. 644 00:54:54,875 --> 00:54:57,458 I'm lonely, son. 645 00:55:11,875 --> 00:55:13,458 Sesa. 646 00:55:42,417 --> 00:55:45,708 I've put it just like what you told me to. 647 00:55:45,792 --> 00:55:48,583 But how come it's not visible yet? Can't you speed it up? 648 00:55:48,667 --> 00:55:49,917 Jeng. 649 00:55:50,833 --> 00:55:52,083 Yes? 650 00:55:53,417 --> 00:55:54,875 When was that fixed? 651 00:55:56,167 --> 00:55:58,458 This afternoon. 652 00:55:58,542 --> 00:56:00,750 You slept very soundly. 653 00:56:04,208 --> 00:56:05,667 It's very cold, isn't it? 654 00:56:06,417 --> 00:56:08,042 Aren't you cold? 655 00:56:10,042 --> 00:56:11,250 No. 656 00:56:11,333 --> 00:56:12,583 I'm hot. 657 00:56:17,042 --> 00:56:18,042 Are you sick? 658 00:56:18,917 --> 00:56:20,833 Do you want me to take you to the clinic? 659 00:56:21,333 --> 00:56:22,792 No need. 660 00:56:23,417 --> 00:56:25,292 Let Yanda take me later. 661 00:56:26,792 --> 00:56:29,083 Yanda and Nuri are out. 662 00:56:30,208 --> 00:56:32,583 They haven't come home since noon. 663 00:56:32,667 --> 00:56:33,833 I don't know where they are. 664 00:56:36,417 --> 00:56:37,583 Sesa. 665 00:56:37,667 --> 00:56:40,500 I'm going to prepare for the post-funeral ceremony, okay? 666 00:57:16,292 --> 00:57:17,792 Nda. 667 00:57:17,875 --> 00:57:20,000 Are you sure this is the house? 668 00:57:20,750 --> 00:57:21,750 I'm sure. 669 00:57:22,250 --> 00:57:24,500 The only house in the middle of the forest. 670 00:57:26,875 --> 00:57:27,875 Come on. 671 00:57:45,542 --> 00:57:46,917 Nda. 672 00:57:47,000 --> 00:57:48,500 Are you sure? 673 00:57:49,583 --> 00:57:51,417 We have no other choice. 674 00:58:04,500 --> 00:58:06,083 Good evening, Mbah. 675 00:58:07,750 --> 00:58:11,667 What brings you all the way here? 676 00:58:21,208 --> 00:58:23,000 I'll take my leave. 677 00:58:23,083 --> 00:58:26,333 - I'll take my leave. Peace be upon you. - Peace be upon you too. 678 00:58:26,417 --> 00:58:28,208 - Bye. - Bye, sir. Thank you. 679 00:58:28,917 --> 00:58:31,208 - Sesa, I'll take my leave. - Yes. 680 00:58:32,333 --> 00:58:35,500 If you need anything 681 00:58:35,583 --> 00:58:38,000 regarding the plantation, 682 00:58:38,083 --> 00:58:39,958 just call me. 683 00:58:43,375 --> 00:58:44,750 Excuse me. 684 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 Jeng? 685 00:59:04,125 --> 00:59:05,250 Ajeng. 686 00:59:07,208 --> 00:59:08,292 Ajeng. 687 00:59:09,833 --> 00:59:11,500 - Jeng. - Yes? 688 00:59:11,583 --> 00:59:14,250 How come Yanda and Nuri haven't come back yet? 689 00:59:14,792 --> 00:59:16,583 Have you heard from them? 690 00:59:18,500 --> 00:59:20,083 Not yet. 691 00:59:23,417 --> 00:59:24,667 Jeng. 692 00:59:26,000 --> 00:59:29,708 Is Mr. Budi still meddling in the family's affairs? 693 00:59:34,875 --> 00:59:36,583 Yes. He does. 694 00:59:39,708 --> 00:59:41,542 Especially that 695 00:59:42,125 --> 00:59:45,708 Yanda is getting closer to him 696 00:59:46,292 --> 00:59:49,167 and listens to him. 697 00:59:53,083 --> 00:59:54,708 I'm more afraid 698 00:59:56,208 --> 00:59:57,958 that Yanda 699 00:59:58,042 --> 01:00:00,542 is under the influence of Mr. Budi. 700 01:00:05,083 --> 01:00:08,833 If you two don't want to, 701 01:00:09,708 --> 01:00:10,708 it's okay. 702 01:00:11,625 --> 01:00:13,000 Let me and Mom do it. 703 01:00:13,708 --> 01:00:15,208 Yanda. 704 01:00:15,292 --> 01:00:16,417 Yes, sir? 705 01:00:16,500 --> 01:00:18,292 Believe it or not, 706 01:00:18,375 --> 01:00:22,542 this is still related to the death of your dad. 707 01:00:23,083 --> 01:00:26,167 You know Wiroatus Village, right? 708 01:00:26,250 --> 01:00:27,667 Here. 709 01:00:27,750 --> 01:00:30,375 The shaman I told you the other day. 710 01:00:32,333 --> 01:00:33,958 You'd better go there immediately. 711 01:00:34,542 --> 01:00:36,417 I'm worried about your brother. 712 01:00:37,250 --> 01:00:38,667 I have to go. 713 01:00:39,458 --> 01:00:41,750 I'm going to clean up. 714 01:00:43,458 --> 01:00:44,792 Excuse me. 715 01:00:51,083 --> 01:00:55,833 People are often busy with their own affairs. 716 01:00:59,417 --> 01:01:04,083 Busy with their own worldly affairs. 717 01:01:11,625 --> 01:01:16,292 They often forget to prepare themselves 718 01:01:17,792 --> 01:01:21,500 to bear their true title. 719 01:01:24,208 --> 01:01:26,583 The title we all must bear. 720 01:01:31,167 --> 01:01:32,208 The deceased. 721 01:01:36,750 --> 01:01:38,458 Eventually… 722 01:01:42,583 --> 01:01:47,125 No one can escape death. 723 01:04:05,875 --> 01:04:08,667 LOW BATTERY - TWO PERCENT REMAINED 724 01:05:25,917 --> 01:05:27,250 Dad! 725 01:05:27,333 --> 01:05:29,167 Dad! 726 01:05:38,500 --> 01:05:40,250 - Dad! - Come, son. 727 01:05:40,333 --> 01:05:41,333 Come with me. 728 01:05:42,542 --> 01:05:43,625 Dad! 729 01:05:46,125 --> 01:05:47,375 Dad! 730 01:05:56,000 --> 01:05:57,292 Sesa? 731 01:06:02,458 --> 01:06:03,750 Sesa? 732 01:06:08,417 --> 01:06:09,500 Sesa? 733 01:06:11,625 --> 01:06:12,667 Sesa? 734 01:06:15,542 --> 01:06:19,333 So, death on a bad day really exists? 735 01:06:21,833 --> 01:06:24,250 And all the family members will be taken? 736 01:06:26,167 --> 01:06:27,167 Yes. 737 01:06:27,833 --> 01:06:30,542 For those who don't perform the ritual. 738 01:06:39,667 --> 01:06:41,417 Mbah, excuse me for a moment. 739 01:06:44,125 --> 01:06:46,250 Hello, Jeng? 740 01:06:47,125 --> 01:06:48,208 What's going on? 741 01:06:51,042 --> 01:06:53,125 Yes, hang on. Yanda and I will come home. 742 01:07:02,833 --> 01:07:04,667 - What's going on? - Let's go home. 743 01:07:04,750 --> 01:07:06,000 Excuse us, Mbah. 744 01:07:06,083 --> 01:07:07,833 Let's go. Sesa is missing. 745 01:07:18,875 --> 01:07:20,167 Dad! 746 01:07:25,083 --> 01:07:26,250 Dad! 747 01:07:28,333 --> 01:07:29,542 CAUTION! BOAR'S TRAIL 748 01:07:29,625 --> 01:07:30,708 Dad! 749 01:07:34,917 --> 01:07:36,083 Dad. 750 01:07:38,458 --> 01:07:40,167 Dad? 751 01:08:01,792 --> 01:08:02,958 Dad? 752 01:08:11,875 --> 01:08:13,083 Dad? 753 01:08:31,333 --> 01:08:32,583 Dad! 754 01:10:50,042 --> 01:10:53,667 - Sesa! - Wisesa! 755 01:10:53,750 --> 01:10:56,875 - Sesa! - Wisesa! 756 01:10:56,958 --> 01:10:59,375 - Wisesa! - Sesa! 757 01:10:59,458 --> 01:11:00,375 Sesa! 758 01:11:00,458 --> 01:11:03,542 - Wisesa! - Sesa! 759 01:11:11,333 --> 01:11:12,583 What's going on? 760 01:11:13,708 --> 01:11:15,833 Sir, please. 761 01:11:15,917 --> 01:11:18,167 Please take me to the nearest clinic, sir. 762 01:11:18,250 --> 01:11:20,750 Okay, sir. But sorry, on the back, okay? 763 01:11:28,833 --> 01:11:33,458 YOU ARE INVITED BY US 764 01:11:38,958 --> 01:11:40,958 - Sesa! - Sesa! 765 01:11:41,042 --> 01:11:42,708 Sesa! 766 01:11:42,792 --> 01:11:45,167 - Sesa! - Further! 767 01:11:45,250 --> 01:11:47,333 - Wisesa! - Sesa! 768 01:11:47,417 --> 01:11:49,583 - Sesa! - Wisesa! 769 01:11:49,667 --> 01:11:50,708 Sesa! 770 01:11:50,792 --> 01:11:52,875 - Wisesa! - Sesa! 771 01:12:00,667 --> 01:12:03,542 GESANG SARAS CLINIC 772 01:15:31,750 --> 01:15:32,792 Mr. Bambang. 773 01:15:33,292 --> 01:15:35,167 Mr. Bambang, where did you look? 774 01:15:36,375 --> 01:15:37,917 Yanda. 775 01:15:39,292 --> 01:15:40,417 Did you find him, Jeng? 776 01:15:40,500 --> 01:15:42,458 We're still going to search together, Nur. 777 01:15:43,167 --> 01:15:45,333 We have to search until he is found. 778 01:15:45,417 --> 01:15:47,167 - Sorry, just a moment. - How is it? 779 01:15:47,250 --> 01:15:48,976 - Hello? Yes? - Sir, ma'am. Please help find him. 780 01:15:49,000 --> 01:15:50,667 - Sir, ma'am. - I'm sorry. 781 01:15:50,750 --> 01:15:53,667 - Please help. - Sesa was in Yanda's room. 782 01:15:53,750 --> 01:15:55,625 But when I went back in there, he was gone. 783 01:15:55,708 --> 01:15:57,292 How could that be, Jeng? 784 01:15:57,375 --> 01:15:59,708 I got a call from the clinic. 785 01:15:59,792 --> 01:16:01,292 Sesa is there. 786 01:16:01,375 --> 01:16:03,042 - Let's go there now. - Come on, sir. 787 01:16:03,125 --> 01:16:04,351 - Sir, accompany me, okay? - Accompany us, sir. 788 01:16:04,375 --> 01:16:05,917 - Yes, come on. - Come on. 789 01:16:22,000 --> 01:16:23,125 Sir! 790 01:16:26,042 --> 01:16:28,708 The patient died due to excessive blood loss. 791 01:16:29,417 --> 01:16:33,208 We gave him a blood transfusion and isolated the wound. 792 01:16:34,625 --> 01:16:35,875 But God gave him another fate. 793 01:16:41,125 --> 01:16:43,542 Why? 794 01:16:45,292 --> 01:16:48,917 Why? 795 01:17:04,833 --> 01:17:07,583 God, grant us good in this world 796 01:17:07,667 --> 01:17:09,792 and good in the Hereafter. 797 01:17:09,875 --> 01:17:11,595 And protect us from the torment of the fire. 798 01:17:11,667 --> 01:17:13,833 All praise is due to God, the Lord of all the worlds. 799 01:17:13,917 --> 01:17:20,625 DAY FIVE 800 01:17:38,333 --> 01:17:40,292 Be strong, child. 801 01:17:41,083 --> 01:17:43,292 I pray the best for you. 802 01:17:44,917 --> 01:17:47,625 If all this is true... 803 01:17:47,708 --> 01:17:50,917 Stop it. Enough. 804 01:17:53,625 --> 01:17:54,792 We… 805 01:17:56,208 --> 01:17:59,375 We have failed to help Sesa. 806 01:18:05,042 --> 01:18:06,167 Earlier… 807 01:18:09,417 --> 01:18:12,500 Everyone looked at us strangely. 808 01:18:18,667 --> 01:18:20,208 They… 809 01:18:20,292 --> 01:18:25,000 As if they saw people who are going to die. 810 01:18:26,167 --> 01:18:27,333 Nur. 811 01:18:27,917 --> 01:18:29,750 Don't talk like that. 812 01:18:30,333 --> 01:18:31,500 Okay? 813 01:18:33,917 --> 01:18:35,292 Be strong. 814 01:18:40,625 --> 01:18:42,542 Now you believe it, right? 815 01:18:44,833 --> 01:18:46,417 Our late father 816 01:18:47,583 --> 01:18:50,292 is coming to take us. 817 01:19:01,083 --> 01:19:02,625 Be strong. 818 01:19:32,583 --> 01:19:35,250 You can't keep taking care of the plantation. 819 01:19:35,833 --> 01:19:38,000 How's your study? 820 01:19:38,083 --> 01:19:40,083 If I go to college, 821 01:19:40,167 --> 01:19:41,667 who will take care of the plantation? 822 01:19:41,750 --> 01:19:44,167 Not a problem. I'm the boss. 823 01:19:44,250 --> 01:19:45,833 I can just call someone. 824 01:20:04,375 --> 01:20:06,042 I feel sorry. 825 01:20:08,667 --> 01:20:10,292 We should've 826 01:20:10,375 --> 01:20:12,917 been able to save Sesa. 827 01:20:13,000 --> 01:20:15,542 No one can survive death, Nda. 828 01:20:15,625 --> 01:20:20,250 But I'm sure Sesa could be saved if he listened to what I was saying. 829 01:20:20,333 --> 01:20:21,333 Stop it. 830 01:20:21,375 --> 01:20:23,667 If he listened to what the Village Head was saying, 831 01:20:23,750 --> 01:20:25,333 we could save him. 832 01:20:25,417 --> 01:20:26,708 Stop it. 833 01:20:26,792 --> 01:20:28,208 Enough. 834 01:20:28,292 --> 01:20:29,917 He didn't have to die. 835 01:20:30,000 --> 01:20:32,583 - Stop it. - I'm sure he'd still be here. 836 01:20:32,667 --> 01:20:33,875 Yanda, stop. 837 01:20:34,500 --> 01:20:36,667 All this has happened. 838 01:20:36,750 --> 01:20:37,792 I can't take it. 839 01:20:39,125 --> 01:20:43,375 I love him. 840 01:20:43,458 --> 01:20:45,583 Calm down. 841 01:20:46,708 --> 01:20:49,833 We can get through this together. 842 01:20:49,917 --> 01:20:54,667 I don't know if I can. 843 01:20:54,750 --> 01:20:56,500 You can. 844 01:20:56,583 --> 01:20:59,000 Calm down. 845 01:20:59,083 --> 01:21:01,625 Now you go in, get some rest. 846 01:21:01,708 --> 01:21:03,333 Calm down. 847 01:21:03,417 --> 01:21:05,042 Go in. 848 01:22:41,333 --> 01:22:43,083 Mom, are you still cold? 849 01:22:45,500 --> 01:22:47,375 I have bad news. 850 01:22:49,500 --> 01:22:52,083 I'm going to leave soon. 851 01:22:53,875 --> 01:22:56,292 But I also have good news. 852 01:23:01,625 --> 01:23:04,208 I'm taking you with me. 853 01:23:39,708 --> 01:23:40,750 Nda. 854 01:24:00,625 --> 01:24:03,667 There's one in every room in my house, Mbah. 855 01:24:03,750 --> 01:24:06,042 And why does my sister become like this? 856 01:24:06,125 --> 01:24:07,958 We've already done the ritual, Mbah. 857 01:24:08,667 --> 01:24:11,208 How long has this thing been in your house? 858 01:24:11,292 --> 01:24:13,250 I don't know. 859 01:24:13,333 --> 01:24:15,417 Grave soil is not a good sign. 860 01:24:15,500 --> 01:24:17,417 What's actually happening, Mbah? 861 01:24:17,500 --> 01:24:19,042 I really don't understand. 862 01:24:19,875 --> 01:24:23,000 There's only one way to stop this. 863 01:24:23,542 --> 01:24:25,333 Okay. Whatever it is... 864 01:24:25,417 --> 01:24:26,625 But… 865 01:24:27,375 --> 01:24:30,292 You must give up your blood. 866 01:24:41,208 --> 01:24:44,458 You have to do Tapa Pendem. 867 01:24:46,000 --> 01:24:48,292 And it must be done now. 868 01:24:50,250 --> 01:24:54,542 Before the death sent to you comes to take you. 869 01:24:58,208 --> 01:25:03,958 This ritual will switch your death with the sender's. 870 01:25:36,250 --> 01:25:41,958 I intend to cover my body. 871 01:25:42,042 --> 01:25:46,083 The one with holes. 872 01:25:46,167 --> 01:25:52,792 Death, which disturbs my soul. 873 01:25:53,583 --> 01:25:56,667 Someone has sent death to you. 874 01:26:01,125 --> 01:26:05,375 By God's will, 875 01:26:06,625 --> 01:26:09,792 the powerful. 876 01:26:09,875 --> 01:26:12,667 You have been chased by death. 877 01:26:37,708 --> 01:26:40,417 Someone has sent it. 878 01:26:51,458 --> 01:26:54,083 All this happens because of human greed. 879 01:26:54,833 --> 01:26:59,167 They pursue titles and status indiscriminately. 880 01:27:01,917 --> 01:27:04,500 Be strong, Nur! 881 01:27:05,708 --> 01:27:07,000 Be strong, Nur! 882 01:27:07,083 --> 01:27:09,583 When the time comes, 883 01:27:09,667 --> 01:27:12,917 the sender will get what he sent. 884 01:27:14,000 --> 01:27:15,542 Be patient, my love. 885 01:27:15,625 --> 01:27:17,226 COMMEMORATING 40 DAYS OF THE DECEASED'S DEATH 886 01:27:17,250 --> 01:27:19,875 I'll make Ajeng happy. 887 01:27:57,875 --> 01:28:01,500 Cleanse my soul. 888 01:28:04,125 --> 01:28:08,292 Surrender your body. 889 01:28:17,167 --> 01:28:20,333 Surrender your soul. 890 01:28:54,792 --> 01:28:56,333 Who are you? 891 01:28:57,542 --> 01:28:59,042 Who are you? 892 01:29:07,292 --> 01:29:09,917 Go away! 893 01:29:10,000 --> 01:29:11,750 I can't be defeated. 894 01:29:35,667 --> 01:29:37,667 Calm down, Nuri. 895 01:29:37,750 --> 01:29:39,292 Let me go! 896 01:30:22,667 --> 01:30:24,083 - Let me go! - Nuri! 897 01:30:28,292 --> 01:30:30,292 Nuri, don't come out! 898 01:30:30,375 --> 01:30:31,500 Nuri! 899 01:31:13,833 --> 01:31:16,417 Ajeng is a smart kid, Mul. 900 01:31:16,500 --> 01:31:20,167 I guarantee she won't be a hassle to you and Rahmi. 901 01:31:21,292 --> 01:31:23,958 You don't need to worry. 902 01:31:24,042 --> 01:31:27,667 I will make Ajeng a university graduate with my children. 903 01:31:29,667 --> 01:31:32,833 You don't need to think about this plantation either. 904 01:31:32,917 --> 01:31:34,875 We're going to take care of everything. 905 01:31:35,375 --> 01:31:39,208 You were once part of this plantation after all. 906 01:31:39,833 --> 01:31:40,958 Yes. 907 01:31:41,042 --> 01:31:44,042 Even though Isma is gone, 908 01:31:44,125 --> 01:31:46,375 we're still family, right? 909 01:31:48,292 --> 01:31:49,292 Well… 910 01:31:49,792 --> 01:31:51,833 Yeah. 911 01:31:52,375 --> 01:31:53,833 Thank you very much. 912 01:31:54,333 --> 01:31:56,542 My little brother has lost his mind. 913 01:31:57,292 --> 01:32:01,958 No one in the family gave their blessings when Isma married him. 914 01:32:02,958 --> 01:32:06,167 A lazy man. 915 01:32:07,000 --> 01:32:09,500 You can't keep taking care of the plantation. 916 01:32:09,583 --> 01:32:10,792 How's your study? 917 01:32:10,875 --> 01:32:14,250 If I go to college, who will take care of the plantation? 918 01:32:14,333 --> 01:32:15,792 Not a problem. 919 01:32:15,875 --> 01:32:18,875 I'm the boss. I can just call someone. 920 01:32:18,958 --> 01:32:21,125 Uncle is a liar, Dad. 921 01:32:21,208 --> 01:32:24,167 He won't ever send me to college. 922 01:32:25,042 --> 01:32:26,833 His children have become a doctor 923 01:32:27,333 --> 01:32:28,792 and an engineer. 924 01:32:29,625 --> 01:32:31,042 Whereas me, 925 01:32:31,708 --> 01:32:34,292 I ended up just being a horse handler. 926 01:32:34,792 --> 01:32:38,208 Horse, Dad. 927 01:32:51,250 --> 01:32:55,667 Miserable physically. 928 01:32:55,750 --> 01:33:01,250 Death takes him. 929 01:33:05,583 --> 01:33:08,500 Put them in their rooms. 930 01:33:09,208 --> 01:33:12,458 But don't let them know. Okay? 931 01:33:13,500 --> 01:33:14,500 Yes, Dad. 932 01:34:02,833 --> 01:34:07,500 So, this isn't about my dad's death on a bad day at all. 933 01:35:03,750 --> 01:35:05,042 Gladys. 934 01:35:08,125 --> 01:35:09,583 Let's go in. 935 01:35:12,167 --> 01:35:13,750 Let's go in. 936 01:35:18,042 --> 01:35:19,833 Come on, Dys. 937 01:35:19,917 --> 01:35:21,333 Why won't you go in? 938 01:35:33,667 --> 01:35:35,208 Gladys! 939 01:36:21,000 --> 01:36:22,125 Nuri. 940 01:36:23,583 --> 01:36:25,000 Nuri. 941 01:36:25,083 --> 01:36:28,042 Nuri, wake up! 942 01:36:44,833 --> 01:36:47,833 God, grant us good in this world and good in the Hereafter, 943 01:36:47,917 --> 01:36:51,042 and protect us from the torment of the fire. 944 01:36:51,125 --> 01:36:53,875 All praise is due to God, the Lord of all the worlds. 945 01:37:02,917 --> 01:37:04,000 Yanda. 946 01:37:05,958 --> 01:37:07,208 Nuri. 947 01:37:09,375 --> 01:37:10,708 Be strong. 948 01:37:22,958 --> 01:37:24,167 Let's go, Nda. 949 01:37:27,708 --> 01:37:30,625 {\an8}BORN - 21 JUNE 1968 DIED - 26 AUGUST 2023 950 01:37:30,708 --> 01:37:32,625 What time will you go back? 951 01:37:33,167 --> 01:37:34,292 Shall I take you back? 952 01:37:34,792 --> 01:37:36,000 Go back to where? 953 01:37:36,583 --> 01:37:40,750 You said you were going to go back to Jogja, right? 954 01:37:41,875 --> 01:37:44,583 Continuing your engineering study. 955 01:37:47,417 --> 01:37:48,667 Nda. 956 01:37:50,542 --> 01:37:53,083 I made an agreement with the Village Head. 957 01:37:54,583 --> 01:37:56,500 To help build this village. 958 01:37:57,667 --> 01:37:59,125 Fix things up. 959 01:38:00,042 --> 01:38:03,458 Let's just say this is my first project. 960 01:38:11,000 --> 01:38:13,000 The Village Head isn't that bad, is he? 961 01:38:16,333 --> 01:38:18,292 He approached me 962 01:38:18,375 --> 01:38:20,125 to talk to Dad 963 01:38:21,667 --> 01:38:25,375 to distribute the seedlings to other local farmers. 964 01:38:27,000 --> 01:38:28,833 But Dad never wanted to. 965 01:38:29,500 --> 01:38:32,625 He always felt that the Village Head was a rival. 966 01:38:32,708 --> 01:38:34,042 Even though he was not. 967 01:38:34,625 --> 01:38:36,125 He's a good person. 968 01:38:37,833 --> 01:38:40,167 Does that mean you won't continue your study? 969 01:38:41,667 --> 01:38:42,792 I will. 970 01:38:43,375 --> 01:38:45,083 But not now, Nda. 971 01:38:45,917 --> 01:38:46,917 So when? 972 01:38:47,458 --> 01:38:48,500 Nda. 973 01:38:49,792 --> 01:38:51,500 I want to be here for now. 974 01:38:52,500 --> 01:38:53,750 With you. 975 01:38:55,417 --> 01:38:57,500 I only have you now, Nda. 976 01:39:00,500 --> 01:39:01,792 Thank you. 977 01:39:01,875 --> 01:39:03,500 Yes, you're welcome. 978 01:39:05,708 --> 01:39:07,250 Come on, let's go home. 979 01:39:09,833 --> 01:39:10,958 Nuri. 980 01:39:12,292 --> 01:39:13,667 What, Nda? 981 01:39:15,167 --> 01:39:17,167 Are we still alive 982 01:39:17,250 --> 01:39:20,875 because of the plate-breaking ritual that has been believed for generations 983 01:39:21,417 --> 01:39:22,792 or because of Tapa Pendem? 62208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.