Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,375 --> 00:01:02,583
I intend to cover my body.
2
00:01:03,375 --> 00:01:07,333
The one with holes.
3
00:01:07,417 --> 00:01:13,708
Death, which disturbs my soul.
4
00:01:13,792 --> 00:01:19,792
By God's will,
5
00:01:19,875 --> 00:01:24,292
the powerful.
6
00:01:33,583 --> 00:01:36,542
- Nuri!
- Let me go!
7
00:01:39,625 --> 00:01:45,708
{\an8}SIX DAYS EARLIER
8
00:01:52,917 --> 00:01:55,167
Come and buy this.
9
00:01:55,250 --> 00:01:57,375
- Thank you, ma'am.
- Yes.
10
00:01:57,458 --> 00:01:58,875
Excuse me, ma'am.
11
00:02:05,167 --> 00:02:06,375
Hello.
12
00:02:07,292 --> 00:02:08,625
Ma'am, hello.
13
00:02:08,708 --> 00:02:10,917
- Come and buy, sir.
- Yes.
14
00:02:11,000 --> 00:02:12,583
- Boss.
- Hello.
15
00:02:12,667 --> 00:02:14,375
Are you shopping, boss?
16
00:02:14,458 --> 00:02:16,500
Sir.
17
00:02:16,583 --> 00:02:19,000
I'm just buying groceries.
18
00:02:19,083 --> 00:02:21,417
- This one too.
- You're such an amazing man.
19
00:02:21,958 --> 00:02:23,833
You really love your wife.
20
00:02:24,833 --> 00:02:27,458
It's just for soup, sir.
21
00:02:28,167 --> 00:02:30,250
- I'll take my leave.
- Yes.
22
00:02:35,708 --> 00:02:37,083
- Boss.
- Yes.
23
00:02:37,167 --> 00:02:39,417
Yes, take care.
24
00:02:40,292 --> 00:02:43,542
- Bye.
- Take care, boss.
25
00:02:46,250 --> 00:02:48,890
WHY WOULD WE CHASE THINGS IN LIFE
WHEN WE ARE BEING CHASED BY DEATH
26
00:03:00,167 --> 00:03:03,875
It feels like they planted these
not long ago.
27
00:03:03,958 --> 00:03:06,083
- And now it's already producing.
- Yes, Mr. Budi.
28
00:03:06,167 --> 00:03:08,125
- Hello, sir.
- Yes, hello, ma'am.
29
00:03:08,208 --> 00:03:10,167
Mr. Mul isn't coming here?
30
00:03:10,250 --> 00:03:12,292
He's usually here at this time, sir.
31
00:03:12,375 --> 00:03:13,375
That's him, sir.
32
00:03:13,458 --> 00:03:14,667
Right on time.
33
00:03:17,000 --> 00:03:18,792
It turns out you're here, Mr. Budi.
34
00:03:18,875 --> 00:03:20,042
Boss.
35
00:03:21,958 --> 00:03:23,309
Have you been here long, Mr. Budi?
36
00:03:23,333 --> 00:03:25,333
No, not at all.
37
00:03:25,875 --> 00:03:28,125
- Just dropping by.
- Nice.
38
00:03:28,208 --> 00:03:32,833
Who knows you've changed your mind now.
39
00:03:32,917 --> 00:03:35,083
Maybe you want to share the secret
40
00:03:35,167 --> 00:03:37,958
of how to plant good rubber trees
for our farmers.
41
00:03:40,042 --> 00:03:43,000
You know, many people have land,
42
00:03:44,042 --> 00:03:45,482
but they can't do anything about it.
43
00:03:46,333 --> 00:03:48,208
The others have
44
00:03:48,292 --> 00:03:51,250
very little result.
45
00:03:53,042 --> 00:03:54,375
Well,
46
00:03:54,458 --> 00:03:56,333
we'll talk about it again later, Mr. Budi.
47
00:03:56,417 --> 00:03:58,750
I happen to be in a hurry.
48
00:03:58,833 --> 00:04:00,833
Nuri is about to graduate.
49
00:04:00,917 --> 00:04:02,500
Okay.
50
00:04:04,083 --> 00:04:05,083
Well…
51
00:04:06,500 --> 00:04:08,042
I have to go, Mr. Budi.
52
00:04:08,125 --> 00:04:09,417
Go ahead, Mr. Mul.
53
00:04:10,917 --> 00:04:11,917
Yes.
54
00:04:28,792 --> 00:04:29,792
Hey!
55
00:04:30,333 --> 00:04:31,833
YOU ARE INVITED BY US
56
00:04:31,917 --> 00:04:33,292
Careless!
57
00:04:48,125 --> 00:04:50,083
Sir, please help him.
58
00:04:50,167 --> 00:04:51,167
Yes.
59
00:04:53,208 --> 00:04:54,458
Let me open it, sir.
60
00:05:01,375 --> 00:05:04,250
It's a bit stuck. Repair it tomorrow.
61
00:05:04,333 --> 00:05:05,708
Okay, sir.
62
00:05:08,625 --> 00:05:09,833
Excuse me.
63
00:05:16,083 --> 00:05:17,167
Dys?
64
00:05:17,750 --> 00:05:19,042
Gladys?
65
00:05:19,542 --> 00:05:21,208
Aren't you hot wearing that jacket?
66
00:05:22,458 --> 00:05:24,458
I'm cold.
67
00:05:24,542 --> 00:05:26,083
Cold?
68
00:05:27,125 --> 00:05:29,042
What's wrong, Dad? Are you sick?
69
00:05:29,125 --> 00:05:30,667
Nothing.
70
00:05:30,750 --> 00:05:31,625
I'm just old.
71
00:05:31,708 --> 00:05:33,667
Here, take it.
72
00:05:34,292 --> 00:05:35,833
Yanda.
73
00:05:35,917 --> 00:05:39,083
You can't keep taking care
of the plantation.
74
00:05:39,167 --> 00:05:40,833
How's your study?
75
00:05:41,458 --> 00:05:43,125
Why do you keep discussing it?
76
00:05:44,000 --> 00:05:47,167
Well, I'm your dad. I'm just wondering.
77
00:05:47,250 --> 00:05:50,167
I've told you many times.
78
00:05:50,250 --> 00:05:52,375
I don't want to go to college.
79
00:05:52,458 --> 00:05:55,792
If I go to college,
who will take care of the plantation?
80
00:05:55,875 --> 00:05:58,167
Not a problem. I'm the boss.
81
00:05:58,250 --> 00:06:00,083
I can just call someone.
82
00:06:01,500 --> 00:06:02,625
Dys?
83
00:06:03,167 --> 00:06:04,542
Never mind that.
84
00:06:04,625 --> 00:06:06,583
Stop talking about college.
85
00:06:08,000 --> 00:06:11,125
If you don't want to go to college,
that's okay.
86
00:06:11,208 --> 00:06:13,542
Enter the Police Academy.
87
00:06:13,625 --> 00:06:14,875
Be a commander.
88
00:06:16,042 --> 00:06:18,167
I'd be happy if you become a commander.
89
00:06:19,000 --> 00:06:20,417
How is it, Jeng?
90
00:06:22,083 --> 00:06:25,333
My niece is very diligent.
91
00:06:25,417 --> 00:06:26,542
Uncle.
92
00:06:29,458 --> 00:06:31,792
I just finished installing
the water heater.
93
00:06:32,458 --> 00:06:34,667
I'll fix the leak tomorrow.
94
00:06:35,208 --> 00:06:39,083
- Yes.
- And then making a place for Gladys.
95
00:06:40,208 --> 00:06:41,417
Yes.
96
00:06:41,500 --> 00:06:42,750
Dys.
97
00:06:42,833 --> 00:06:46,792
You keep on eating. You'll be overweight.
98
00:06:46,875 --> 00:06:48,375
Let's go for a walk first.
99
00:06:53,333 --> 00:06:54,958
What else can we do?
100
00:06:55,042 --> 00:06:57,708
Your son doesn't want to.
101
00:06:59,000 --> 00:07:00,667
Don't force it.
102
00:07:01,625 --> 00:07:05,833
Or else,
you'll keep on fighting with Yanda.
103
00:07:08,125 --> 00:07:09,625
Geez.
104
00:07:15,167 --> 00:07:19,917
Well, I'm the big boss.
105
00:07:20,542 --> 00:07:24,458
His big brother
and big sister are successful.
106
00:07:24,542 --> 00:07:26,042
But
107
00:07:26,125 --> 00:07:29,625
my youngest child
is only a high school graduate?
108
00:07:30,125 --> 00:07:32,458
He's helping out at the plantation.
109
00:07:34,333 --> 00:07:37,583
That's not enough, honey.
110
00:07:38,583 --> 00:07:43,125
Yanda will have to take care
of the plantation later, right?
111
00:07:46,750 --> 00:07:49,458
But that's for later.
112
00:07:49,542 --> 00:07:51,958
After I'm dead.
113
00:07:53,875 --> 00:07:57,875
Are you praying for me
to die quickly or what?
114
00:07:57,958 --> 00:08:01,292
Your joke isn't funny.
115
00:08:02,292 --> 00:08:06,167
Life and death are matters of Allah.
116
00:08:08,083 --> 00:08:10,792
Enough of this, don't think about it.
117
00:08:10,875 --> 00:08:13,958
Who knows,
maybe Yanda will change his mind.
118
00:08:14,042 --> 00:08:15,292
Yes.
119
00:08:20,958 --> 00:08:22,750
What are you cooking?
120
00:08:22,833 --> 00:08:24,500
This is
121
00:08:24,583 --> 00:08:27,208
vegetable soup, your favorite.
122
00:08:28,500 --> 00:08:30,292
You know it.
123
00:08:35,417 --> 00:08:37,000
Nowadays,
124
00:08:38,375 --> 00:08:42,167
if you don't have a degree,
people will look down on you.
125
00:08:53,917 --> 00:08:55,500
Wait. Honey?
126
00:08:56,750 --> 00:08:58,958
Honey! Oh God!
127
00:08:59,042 --> 00:09:00,875
Honey? Oh, God.
128
00:09:00,958 --> 00:09:03,500
Honey? Say God's name.
129
00:09:03,583 --> 00:09:05,208
Oh, God.
130
00:09:05,292 --> 00:09:06,625
Honey, calm down.
131
00:09:12,500 --> 00:09:15,500
I haven't been feeling well
since this afternoon.
132
00:09:16,708 --> 00:09:19,458
Tomorrow is Nuri's graduation.
133
00:09:19,542 --> 00:09:21,708
Get some rest for now.
134
00:09:21,792 --> 00:09:23,375
Sit down first. Come on.
135
00:09:23,458 --> 00:09:25,583
Can you walk? Slowly.
136
00:09:28,375 --> 00:09:29,625
Come on.
137
00:09:29,708 --> 00:09:31,375
Sit down.
138
00:09:32,625 --> 00:09:34,125
Oh, dear.
139
00:09:34,208 --> 00:09:36,750
Oh, God.
140
00:09:37,250 --> 00:09:39,333
Honey, say God's name.
141
00:09:41,083 --> 00:09:43,000
Get some rest for now, okay?
142
00:09:44,208 --> 00:09:49,083
Before dawn tomorrow,
take a shower with warm water.
143
00:09:49,167 --> 00:09:52,792
The water heater that was given by Sesa
144
00:09:52,875 --> 00:09:54,458
can be used now.
145
00:09:55,542 --> 00:09:57,292
- Okay?
- Okay.
146
00:09:59,375 --> 00:10:01,792
Just a moment.
I'll get you some warm water.
147
00:10:22,542 --> 00:10:26,167
MONDAY
148
00:10:30,000 --> 00:10:31,292
Thank God.
149
00:10:36,000 --> 00:10:37,875
KLIWON TUESDAY
150
00:10:39,417 --> 00:10:41,417
Wake up.
151
00:10:41,500 --> 00:10:42,958
It's dawn.
152
00:10:44,542 --> 00:10:45,792
Yanda.
153
00:10:45,875 --> 00:10:48,375
Wake up, kid. It's dawn.
154
00:10:53,083 --> 00:10:54,167
Yanda.
155
00:10:54,250 --> 00:10:57,542
Let's go to Nuri's graduation, Yanda.
156
00:11:22,167 --> 00:11:23,208
Honey.
157
00:11:23,292 --> 00:11:25,042
Is the hot water working?
158
00:11:25,125 --> 00:11:27,083
Yes, it is.
159
00:13:36,875 --> 00:13:42,083
KLIWON TUESDAY
160
00:13:49,667 --> 00:13:51,500
THERE IS A BELIEF IN THE COMMUNITY
161
00:13:51,583 --> 00:13:53,667
THAT IF SOMEONE DIES ON A KLIWON TUESDAY,
162
00:13:53,750 --> 00:13:58,750
THEY WILL TAKE FAMILY MEMBERS
OR THEIR CLOSEST PEOPLE WITH THEM.
163
00:13:58,833 --> 00:14:05,792
DEATHS THAT FALL ON THAT DAY
ARE BELIEVED TO BE BAD LUCK.
164
00:14:09,083 --> 00:14:11,417
Dad!
165
00:14:20,833 --> 00:14:22,542
Dad!
166
00:14:22,625 --> 00:14:23,667
Nuri!
167
00:14:23,750 --> 00:14:25,875
My lovely daughter!
168
00:14:26,792 --> 00:14:29,125
Happy New Year!
169
00:14:30,167 --> 00:14:31,750
What gift do I have for you?
170
00:14:31,833 --> 00:14:33,250
An engineer's hat!
171
00:14:33,333 --> 00:14:37,042
An engineer's hat!
172
00:14:37,125 --> 00:14:38,167
Yes.
173
00:14:38,250 --> 00:14:39,542
- Call Mom.
- Okay.
174
00:14:39,625 --> 00:14:41,375
Happy New Year!
175
00:14:41,458 --> 00:14:42,708
Mom!
176
00:14:42,792 --> 00:14:44,208
- Happy New Year!
- Mom!
177
00:14:44,292 --> 00:14:46,125
I just got a gift from Dad!
178
00:14:46,208 --> 00:14:49,375
- Sesa! I got a gift from Dad!
- What's going on?
179
00:14:49,458 --> 00:14:51,583
- Tell them what the gift is.
- Why are you screaming?
180
00:14:51,667 --> 00:14:54,292
- What is it?
- I got this gift from Dad.
181
00:14:54,375 --> 00:14:56,208
- What's the gift?
- Thank God.
182
00:14:56,292 --> 00:14:58,250
An engineer's hat!
183
00:14:58,333 --> 00:14:59,708
Congratulations!
184
00:14:59,792 --> 00:15:01,292
It's nice. Wear it.
185
00:15:01,375 --> 00:15:02,917
How nice!
186
00:15:10,792 --> 00:15:12,458
Sesa.
187
00:15:12,542 --> 00:15:14,083
Do you know?
188
00:15:14,167 --> 00:15:16,542
You're the first child.
189
00:15:16,625 --> 00:15:19,042
You have to be successful.
190
00:15:19,125 --> 00:15:20,542
You must earn a degree.
191
00:15:20,625 --> 00:15:21,958
That's why
192
00:15:22,042 --> 00:15:24,917
I want you to become a doctor.
193
00:15:26,208 --> 00:15:29,208
Smart, esteemed, dignified.
194
00:15:30,792 --> 00:15:31,917
Yes, Dad.
195
00:15:32,000 --> 00:15:33,667
Be successful, son.
196
00:15:33,750 --> 00:15:35,458
Be tough, my first child.
197
00:15:36,167 --> 00:15:37,167
Come on.
198
00:15:37,250 --> 00:15:38,333
I'll take my leave, Mom.
199
00:16:03,917 --> 00:16:05,958
I bought you this.
200
00:16:06,042 --> 00:16:07,250
Take a bath, okay, Gladys?
201
00:16:07,333 --> 00:16:08,792
Take a bath first, okay?
202
00:16:08,875 --> 00:16:10,833
- Honey.
- She kisses me.
203
00:16:10,917 --> 00:16:12,000
Honey.
204
00:16:12,083 --> 00:16:13,667
Hold the camera.
205
00:16:13,750 --> 00:16:15,333
Smile, everyone!
206
00:16:15,417 --> 00:16:17,292
- Cheese!
- It's a video!
207
00:16:17,375 --> 00:16:20,750
She likes to be rubbed.
She likes a little bit of massage.
208
00:16:20,833 --> 00:16:22,583
How many times does she shower in a day?
209
00:16:22,667 --> 00:16:23,583
Just like you.
210
00:16:23,667 --> 00:16:24,750
You love to tease us.
211
00:16:43,292 --> 00:16:47,667
CONGRATULATIONS ON YOUR GRADUATION
IR. SURIANI INDAH SUKMAWATI S.T.
212
00:16:49,833 --> 00:16:52,333
THE DECEASED
213
00:17:04,792 --> 00:17:07,167
Mr. Suyoso, my condolences.
214
00:17:07,708 --> 00:17:10,208
Is there anything I can do to help?
215
00:17:12,042 --> 00:17:13,917
Can you please put these?
216
00:17:14,000 --> 00:17:15,333
- Okay, sir.
- At several places.
217
00:17:15,417 --> 00:17:17,250
Okay.
218
00:17:17,333 --> 00:17:18,917
- I'll excuse myself.
- Thank you.
219
00:17:21,500 --> 00:17:22,958
Excuse me, Sesa.
220
00:17:23,042 --> 00:17:27,375
It looks like there's a ritual
that we have to do.
221
00:17:29,708 --> 00:17:31,083
What are you talking about?
222
00:17:32,000 --> 00:17:33,917
For prevention.
223
00:17:34,000 --> 00:17:36,333
We have prepared the plates.
224
00:17:36,875 --> 00:17:41,167
Sesa, Nuri, Yanda, and your mother
225
00:17:41,250 --> 00:17:44,542
will break the plates
on the way to the funeral.
226
00:17:45,208 --> 00:17:46,417
What's going on?
227
00:17:48,792 --> 00:17:49,917
Here's the thing, Nur.
228
00:17:51,667 --> 00:17:54,708
Your father died
229
00:17:55,750 --> 00:17:56,792
on a Kliwon Tuesday.
230
00:17:58,125 --> 00:17:59,542
It's not a good day.
231
00:18:00,083 --> 00:18:04,917
To prevent any family member
232
00:18:05,000 --> 00:18:06,958
from being taken with him,
233
00:18:08,125 --> 00:18:11,667
I suggest the family perform a ritual.
234
00:18:11,750 --> 00:18:16,708
Otherwise, the deceased
will take his family in five days.
235
00:18:19,958 --> 00:18:23,167
If you two don't want to,
236
00:18:24,042 --> 00:18:25,208
it's okay.
237
00:18:25,792 --> 00:18:27,583
Let me and Mom do it.
238
00:18:30,875 --> 00:18:32,167
Mom is mourning.
239
00:18:32,750 --> 00:18:34,250
Don't be ridiculous.
240
00:18:36,042 --> 00:18:37,667
No.
241
00:18:38,542 --> 00:18:39,542
Sorry, sir. No.
242
00:18:40,625 --> 00:18:41,875
Sesa.
243
00:18:45,083 --> 00:18:46,208
I'm sorry.
244
00:18:46,833 --> 00:18:50,583
This ritual must be performed
by all family members.
245
00:18:53,333 --> 00:18:54,333
Sesa.
246
00:18:54,958 --> 00:18:56,292
Listen.
247
00:18:56,917 --> 00:18:58,833
Let's just do it. It wouldn't hurt, right?
248
00:19:01,292 --> 00:19:02,625
Dad just died.
249
00:19:03,708 --> 00:19:05,292
How come we do something like this?
250
00:19:05,375 --> 00:19:07,125
But this is just for...
251
00:19:07,208 --> 00:19:08,625
I'm not going to do it.
252
00:19:09,333 --> 00:19:11,875
Things like this create problems.
253
00:19:12,667 --> 00:19:14,667
Many of my patients do things like this.
254
00:19:14,750 --> 00:19:16,375
They rarely end well.
255
00:19:16,458 --> 00:19:18,875
But it wouldn't hurt to do it.
256
00:19:18,958 --> 00:19:21,208
And it wouldn't hurt
not to do it either, right?
257
00:19:24,292 --> 00:19:25,292
Okay, then.
258
00:19:25,958 --> 00:19:27,583
If you don't want to do it, that's okay.
259
00:19:29,000 --> 00:19:30,042
But let Mom do it.
260
00:19:32,125 --> 00:19:33,750
I know Mom would want to do it.
261
00:19:35,958 --> 00:19:37,208
Whatever.
262
00:19:38,000 --> 00:19:39,958
I'm going to get ready
to go to the prayer room.
263
00:19:40,042 --> 00:19:42,042
I'm going to do the funeral prayer.
264
00:19:55,917 --> 00:19:58,958
The plates that the deceased once used
265
00:19:59,042 --> 00:20:00,833
all need to be broken.
266
00:20:00,917 --> 00:20:02,500
We start from here.
267
00:20:03,208 --> 00:20:04,625
Move forward a little bit more.
268
00:20:05,583 --> 00:20:06,458
Stop.
269
00:20:06,542 --> 00:20:09,208
- Miss, please hold the plates.
- Yes.
270
00:20:09,292 --> 00:20:11,125
You will give some to your mother,
271
00:20:11,208 --> 00:20:12,417
Nuri, and Yanda.
272
00:20:12,500 --> 00:20:14,375
Yes, hold them.
273
00:20:15,000 --> 00:20:17,375
- Okay, get ready.
- Yes.
274
00:20:17,458 --> 00:20:19,042
Mom!
275
00:20:19,125 --> 00:20:21,042
- What's wrong, Mom?
- Mom.
276
00:20:21,125 --> 00:20:22,250
Mom.
277
00:20:23,417 --> 00:20:25,583
Mom, are you okay? What's wrong?
278
00:20:27,667 --> 00:20:30,250
If you can't do it, you don't need to.
It's okay.
279
00:20:31,958 --> 00:20:33,375
This is just tradition, Mom.
280
00:20:37,292 --> 00:20:38,500
Just stay in the back.
281
00:20:38,583 --> 00:20:40,333
No need to break the plates. Come on.
282
00:20:40,417 --> 00:20:41,792
Just be with me, come on.
283
00:20:42,708 --> 00:20:44,083
Come on, Mom.
284
00:20:52,750 --> 00:20:58,625
There's no God except Allah.
285
00:20:58,708 --> 00:21:04,417
There's no God except Allah.
286
00:21:04,500 --> 00:21:09,917
There's no God except Allah.
287
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Once all the plates are broken,
288
00:21:12,083 --> 00:21:14,417
you scatter the coins.
289
00:21:14,500 --> 00:21:17,250
Do that until you reach the grave.
290
00:21:18,708 --> 00:21:24,833
There's no God except Allah.
291
00:21:24,917 --> 00:21:31,042
There's no God except Allah.
292
00:21:31,125 --> 00:21:36,667
There's no God except Allah.
293
00:21:36,750 --> 00:21:38,750
There's no God except Allah.
294
00:21:40,250 --> 00:21:41,583
Is that done?
295
00:21:55,250 --> 00:21:58,500
- One more, yeah.
- Done.
296
00:21:59,750 --> 00:22:01,958
Slowly.
297
00:22:02,042 --> 00:22:03,708
Put it down first.
298
00:22:15,750 --> 00:22:18,208
Slowly.
299
00:22:25,375 --> 00:22:26,833
Honey…
300
00:22:27,500 --> 00:22:30,125
Honey…
301
00:22:36,375 --> 00:22:37,917
Honey!
302
00:22:38,000 --> 00:22:41,083
- I'm coming with you…
- Allah is great.
303
00:22:41,167 --> 00:22:43,375
I'm coming with you!
304
00:22:43,458 --> 00:22:46,667
Allah is great.
305
00:22:49,292 --> 00:22:51,958
I bear witness that
there is no god but Allah.
306
00:22:54,083 --> 00:22:57,292
I bear witness that
there is no god but Allah.
307
00:22:58,792 --> 00:23:00,500
I bear witness that Muhammad
308
00:23:00,583 --> 00:23:03,000
- is the messenger of Allah.
- Honey…
309
00:23:03,083 --> 00:23:05,750
- I'm coming with you, honey.
- I bear witness that Muhammad
310
00:23:05,833 --> 00:23:08,708
is the messenger of Allah.
311
00:23:09,542 --> 00:23:11,917
- Come to prayer.
- Your dad, Nur.
312
00:23:12,875 --> 00:23:16,583
Come to prayer.
313
00:23:18,250 --> 00:23:20,667
Come to success.
314
00:23:22,125 --> 00:23:25,958
Come to success.
315
00:23:27,375 --> 00:23:30,250
Allah is great.
316
00:23:31,458 --> 00:23:33,917
There is no God but Allah.
317
00:23:37,667 --> 00:23:42,125
DAY ONE
318
00:23:42,708 --> 00:23:47,333
By the Quran, rich in wisdom.
319
00:23:48,042 --> 00:23:53,042
You, Prophet, are truly
one of the messengers.
320
00:23:53,125 --> 00:23:58,458
Upon the straight path.
321
00:23:59,125 --> 00:24:04,250
This is a revelation
from the Almighty, Most Merciful.
322
00:24:04,792 --> 00:24:09,167
So that you may warn people
323
00:24:09,250 --> 00:24:14,708
whose forefathers were not warned,
and so are heedless.
324
00:24:15,583 --> 00:24:17,792
- Honey.
- The decree of torment
325
00:24:17,875 --> 00:24:20,500
has already been justified
against most of them,
326
00:24:20,583 --> 00:24:22,833
for they will never believe.
327
00:24:22,917 --> 00:24:25,167
Honey.
328
00:24:25,250 --> 00:24:31,292
It is as if we have put shackles
around their necks up to their chins,
329
00:24:31,375 --> 00:24:37,417
so their heads are forced up.
330
00:24:47,958 --> 00:24:49,042
Honey?
331
00:25:01,708 --> 00:25:02,833
Honey?
332
00:25:03,875 --> 00:25:05,000
Honey?
333
00:25:09,792 --> 00:25:11,125
Honey?
334
00:25:11,208 --> 00:25:13,417
Honey, come and take me with you.
335
00:25:14,125 --> 00:25:15,375
Where are you?
336
00:25:15,458 --> 00:25:16,792
Honey…
337
00:25:20,417 --> 00:25:21,417
Honey?
338
00:25:21,958 --> 00:25:23,250
Honey…
339
00:25:23,333 --> 00:25:25,958
Honey, come and take me with you.
340
00:25:27,000 --> 00:25:29,625
Honey!
341
00:25:30,917 --> 00:25:31,917
Honey…
342
00:25:33,042 --> 00:25:34,500
Honey!
343
00:25:34,583 --> 00:25:37,167
Don't leave me, honey.
344
00:25:37,250 --> 00:25:41,167
Honey!
345
00:25:41,250 --> 00:25:43,667
Don't leave me, honey!
346
00:25:43,750 --> 00:25:45,917
Honey!
347
00:25:48,125 --> 00:25:51,000
Honey!
348
00:25:52,292 --> 00:25:54,292
Take me, honey!
349
00:25:54,375 --> 00:25:56,208
Where are you?
350
00:25:57,708 --> 00:25:59,917
I don't want to be alone, honey.
351
00:26:01,875 --> 00:26:03,875
Oh, God.
352
00:26:05,333 --> 00:26:06,875
Honey…
353
00:26:06,958 --> 00:26:10,708
Honey, take me with you.
354
00:26:11,750 --> 00:26:13,250
Honey…
355
00:26:13,333 --> 00:26:16,458
Honey.
356
00:26:16,542 --> 00:26:17,833
Honey?
357
00:26:19,000 --> 00:26:20,250
Honey.
358
00:26:23,042 --> 00:26:25,375
Mom, what's going on?
359
00:26:25,458 --> 00:26:27,583
- What's wrong?
- Your dad, Nur…
360
00:26:27,667 --> 00:26:29,333
He's here.
361
00:26:29,417 --> 00:26:31,458
No, Mom. Dad's not here.
362
00:26:31,542 --> 00:26:32,958
- Nur…
- Say God's name, Mom.
363
00:26:33,042 --> 00:26:35,042
- Help me find your dad.
- No.
364
00:26:35,125 --> 00:26:37,500
- He's not here anymore, Mom.
- He is, Nur!
365
00:26:37,583 --> 00:26:39,625
Help me find your dad!
366
00:26:39,708 --> 00:26:41,750
Say God's name, Mom.
367
00:26:41,833 --> 00:26:44,583
Gentlemen, I'm sorry.
368
00:26:45,208 --> 00:26:49,167
My mom is sad,
but my sister is there with her.
369
00:26:49,250 --> 00:26:51,167
Please continue.
370
00:26:51,250 --> 00:26:52,250
Sesa.
371
00:26:52,333 --> 00:26:54,417
Continue. Go on.
372
00:27:02,250 --> 00:27:04,167
Your dad, Nur…
373
00:27:04,250 --> 00:27:06,333
I want to look for your dad.
374
00:27:06,417 --> 00:27:08,792
Mom, he's not with us anymore.
375
00:27:08,875 --> 00:27:10,917
Help me find your dad, Nur.
376
00:27:11,000 --> 00:27:12,458
Come on, get some rest, Mom.
377
00:27:12,542 --> 00:27:14,167
- Nur.
- Calm down, Mom.
378
00:27:15,583 --> 00:27:17,333
Your dad…
379
00:27:17,417 --> 00:27:21,417
- I know your dad's here.
- No, Mom, he's not. Enough.
380
00:27:21,500 --> 00:27:24,250
Just rest, okay?
381
00:27:29,292 --> 00:27:30,875
Honey…
382
00:27:32,208 --> 00:27:33,292
Mom.
383
00:27:34,417 --> 00:27:35,500
Calm down, Mom.
384
00:27:35,583 --> 00:27:37,208
You have to accept it, Mom.
385
00:27:37,917 --> 00:27:40,083
Dad's no longer here.
386
00:27:40,167 --> 00:27:41,375
Let him go.
387
00:27:41,458 --> 00:27:43,542
Slowly.
388
00:27:47,083 --> 00:27:49,583
Calm down, Mom.
You must be tired. Try to rest.
389
00:27:49,667 --> 00:27:50,917
Okay?
390
00:28:09,750 --> 00:28:11,792
Honey…
391
00:28:14,250 --> 00:28:15,542
- Nur!
- Yes, Mom?
392
00:28:16,250 --> 00:28:17,542
What's wrong, Mom?
393
00:28:19,708 --> 00:28:22,125
- What's wrong, Mom?
- You stay here.
394
00:28:22,208 --> 00:28:23,708
I'm here with you.
395
00:28:23,792 --> 00:28:25,458
- I'm here.
- I'm scared.
396
00:28:25,542 --> 00:28:27,292
Yes, Mom. I'm here.
397
00:28:34,333 --> 00:28:35,667
Hug me.
398
00:28:35,750 --> 00:28:38,250
I'm scared.
399
00:30:57,208 --> 00:30:58,833
Oh, God.
400
00:30:58,917 --> 00:31:00,208
What's wrong?
401
00:31:02,167 --> 00:31:03,458
How is Mom doing?
402
00:31:03,542 --> 00:31:04,875
Is she asleep?
403
00:31:04,958 --> 00:31:06,208
She is.
404
00:31:08,958 --> 00:31:10,542
She was screaming.
405
00:31:12,875 --> 00:31:14,458
She said Dad was here.
406
00:31:16,917 --> 00:31:17,917
And then,
407
00:31:18,917 --> 00:31:20,792
she asked to be taken with him, Nda.
408
00:31:22,917 --> 00:31:24,917
It looks like Mom is devastated.
409
00:31:25,000 --> 00:31:29,250
We should've done that ritual with Mom.
410
00:31:29,333 --> 00:31:30,833
And Sesa too.
411
00:31:30,917 --> 00:31:33,542
It shouldn't have been just the two of us.
This is the result.
412
00:31:33,625 --> 00:31:35,333
This has nothing to do with it, Nda.
413
00:31:35,417 --> 00:31:36,667
Of course it does.
414
00:31:37,708 --> 00:31:40,417
Dad died on a bad day.
415
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
Yanda is right, Nur.
416
00:31:46,792 --> 00:31:49,167
All his children should've done it.
417
00:31:50,292 --> 00:31:53,417
I'm more worried about Auntie's condition.
418
00:31:53,500 --> 00:31:55,860
You're worried about her.
Is there something wrong with her?
419
00:31:59,083 --> 00:32:01,250
There is no bad day.
420
00:32:04,125 --> 00:32:06,167
We are all grieving right now.
421
00:32:07,500 --> 00:32:10,500
Don't associate it with things like this.
422
00:32:12,208 --> 00:32:14,625
Mom is just sad, and that's normal.
423
00:32:19,000 --> 00:32:21,208
I can't stay here for long.
424
00:32:22,500 --> 00:32:24,083
The hospital is full of patients.
425
00:32:24,167 --> 00:32:26,125
Are you that devoted
426
00:32:26,208 --> 00:32:27,542
to worldly things?
427
00:32:29,708 --> 00:32:30,792
What do you mean?
428
00:32:32,250 --> 00:32:33,250
Hey.
429
00:32:33,875 --> 00:32:35,375
- Hey!
- Sesa.
430
00:32:35,458 --> 00:32:36,458
Calm down.
431
00:32:36,542 --> 00:32:37,667
What's wrong with him?
432
00:32:38,708 --> 00:32:41,333
He has no responsibility.
He's used to being dependent.
433
00:32:41,417 --> 00:32:42,875
Let it be.
434
00:33:09,125 --> 00:33:12,000
DAY TWO
435
00:33:16,000 --> 00:33:17,750
Mom, have you had breakfast?
436
00:33:22,375 --> 00:33:23,500
Mom?
437
00:33:30,500 --> 00:33:32,917
Mom?
438
00:33:35,792 --> 00:33:38,167
I'm still not able to go back to work.
439
00:33:38,250 --> 00:33:39,375
- Sesa?
- Yes?
440
00:33:39,458 --> 00:33:40,708
Have you seen Mom?
441
00:33:43,208 --> 00:33:45,792
- I know there are many patients…
- Mom!
442
00:33:47,833 --> 00:33:49,125
Mom!
443
00:33:50,417 --> 00:33:51,667
Mom?
444
00:33:53,208 --> 00:33:54,417
Jeng?
445
00:33:54,917 --> 00:33:55,917
Ajeng?
446
00:33:57,750 --> 00:33:58,792
What's wrong, Nur?
447
00:33:58,875 --> 00:34:00,125
Did you see my mom?
448
00:34:00,208 --> 00:34:01,667
I don't know where she is.
449
00:34:03,333 --> 00:34:04,375
Mom?
450
00:34:05,250 --> 00:34:06,292
Mom?
451
00:34:07,375 --> 00:34:08,375
Mom!
452
00:34:08,417 --> 00:34:09,500
Auntie?
453
00:34:10,208 --> 00:34:11,208
Mom?
454
00:34:11,250 --> 00:34:12,250
Auntie…
455
00:34:12,958 --> 00:34:14,125
Mom!
456
00:34:14,208 --> 00:34:15,750
- What are you doing there?
- Auntie!
457
00:34:20,625 --> 00:34:23,625
- Why can't we open it, Nur?
- Mom!
458
00:34:23,708 --> 00:34:25,667
Sesa! It's Mom!
459
00:34:26,542 --> 00:34:28,000
- Yes, I'll call you back.
- Mom!
460
00:34:28,083 --> 00:34:29,333
Sesa!
461
00:34:29,417 --> 00:34:30,500
- Yes!
- Mom!
462
00:34:30,583 --> 00:34:31,583
What?
463
00:34:32,083 --> 00:34:33,083
Mom's there!
464
00:34:34,792 --> 00:34:36,072
- Oh, God.
- Can you open it, Jeng?
465
00:34:36,125 --> 00:34:37,208
It's stuck, Nur.
466
00:34:38,625 --> 00:34:39,750
Mom!
467
00:34:41,375 --> 00:34:42,500
Mom!
468
00:34:42,583 --> 00:34:43,875
Mom, there's a car!
469
00:34:43,958 --> 00:34:44,958
Mom, move out of the way!
470
00:34:45,917 --> 00:34:47,125
Mom, move away!
471
00:34:47,208 --> 00:34:48,708
Mom!
472
00:34:50,833 --> 00:34:52,167
Mom…
473
00:34:52,792 --> 00:34:54,208
Mom, what's going on?
474
00:34:54,292 --> 00:34:57,000
- Mom.
- Mom, what are you doing here?
475
00:34:57,083 --> 00:34:59,000
- Let's go.
- You crazy!
476
00:34:59,083 --> 00:35:00,250
Watch the road.
477
00:35:00,333 --> 00:35:01,375
Sorry, sir.
478
00:35:01,458 --> 00:35:03,208
YOU ARE INVITED BY US
479
00:35:09,542 --> 00:35:10,875
Yanda.
480
00:35:10,958 --> 00:35:12,292
Yes, sir?
481
00:35:12,958 --> 00:35:14,667
Believe it or not,
482
00:35:14,750 --> 00:35:19,333
this is still related
to the death of your dad.
483
00:35:35,500 --> 00:35:37,208
Close everything, Jeng.
484
00:35:38,542 --> 00:35:39,667
Yes, Auntie.
485
00:35:43,417 --> 00:35:45,667
Mom, are you still cold?
486
00:35:48,000 --> 00:35:49,917
Have you closed the window?
487
00:35:51,167 --> 00:35:52,833
I have, Auntie.
488
00:35:52,917 --> 00:35:55,792
Nur, I'm going to prepare
for the post-funeral ceremony, okay?
489
00:35:55,875 --> 00:35:57,125
Okay.
490
00:35:57,208 --> 00:35:58,667
Nur, Jeng.
491
00:35:59,208 --> 00:36:00,333
What is it?
492
00:36:08,042 --> 00:36:10,125
I have bad news.
493
00:36:12,083 --> 00:36:13,792
What bad news, Mom?
494
00:36:16,708 --> 00:36:19,208
I will be leaving soon.
495
00:36:23,208 --> 00:36:25,917
But I also have good news.
496
00:36:38,583 --> 00:36:41,250
I will take you with me.
497
00:36:53,917 --> 00:36:56,167
Mom is depressed, Nur.
498
00:36:59,042 --> 00:37:00,875
It's normal in this condition.
499
00:37:00,958 --> 00:37:03,625
What depression?
500
00:37:05,083 --> 00:37:07,042
The Village Head has told us.
501
00:37:07,625 --> 00:37:10,958
This is related
to Dad's death on a Kliwon Tuesday.
502
00:37:12,667 --> 00:37:14,000
So what?
503
00:37:15,500 --> 00:37:19,083
You know the Village Head
has always been jealous of Dad, right?
504
00:37:19,167 --> 00:37:21,167
He even went to a shaman.
505
00:37:21,250 --> 00:37:24,125
Think. It has nothing to do with that.
506
00:37:24,208 --> 00:37:25,958
Enough!
507
00:37:28,708 --> 00:37:29,708
How about this?
508
00:37:30,542 --> 00:37:31,583
Sorry.
509
00:37:32,167 --> 00:37:34,250
You're smart. A doctor.
510
00:37:34,333 --> 00:37:35,333
Right?
511
00:37:36,000 --> 00:37:38,333
Can you explain
512
00:37:38,417 --> 00:37:42,542
why Mom shivers
even though her body temperature's normal?
513
00:37:44,958 --> 00:37:46,792
- What do you mean?
- Enough.
514
00:37:46,875 --> 00:37:50,417
Stop it, Sesa. Yanda, enough.
515
00:37:50,500 --> 00:37:52,000
Please don't make a fuss.
516
00:37:52,542 --> 00:37:54,500
What if Mom hears you?
517
00:37:54,583 --> 00:37:57,417
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
518
00:37:57,500 --> 00:37:59,750
Sorry, I'm late. It's raining.
519
00:38:01,250 --> 00:38:03,042
They only have this at the clinic.
520
00:38:06,958 --> 00:38:08,458
It's okay. Thank you, Jeng.
521
00:38:21,042 --> 00:38:24,208
I'm the head of the family now.
522
00:38:26,292 --> 00:38:27,875
We'll solve it my way.
523
00:38:28,708 --> 00:38:30,250
Whether you like it or not.
524
00:38:43,167 --> 00:38:46,000
DAY THREE
525
00:38:46,083 --> 00:38:49,958
Dad was excited
to come to your graduation, Nur.
526
00:38:54,583 --> 00:38:56,750
He bought a new batik shirt.
527
00:38:58,167 --> 00:39:00,458
He talked to everyone.
528
00:39:00,542 --> 00:39:04,500
About how his only daughter
would soon be an engineer.
529
00:39:06,458 --> 00:39:07,750
Oh dear.
530
00:39:09,417 --> 00:39:11,542
How is it? Is the wall done?
531
00:39:11,625 --> 00:39:13,167
It is, sir.
532
00:39:14,250 --> 00:39:17,375
Mr. Bejo, after repairing the roof tiles,
repair this straight away, okay?
533
00:39:17,458 --> 00:39:18,667
Ventilation, sir.
534
00:39:18,750 --> 00:39:20,208
- This is very important, sir.
- Okay.
535
00:39:20,292 --> 00:39:22,333
- So no one peeks.
- Okay.
536
00:39:22,417 --> 00:39:23,625
Yan.
537
00:39:25,625 --> 00:39:27,958
Have you told the repairman
about the short circuits?
538
00:39:28,042 --> 00:39:29,125
I have.
539
00:39:29,208 --> 00:39:31,708
I've explained it to them.
It'll be done today.
540
00:39:33,542 --> 00:39:35,833
How long are you going to be here, Nur?
541
00:39:38,833 --> 00:39:41,042
Until the seventh day
of Dad's death, right?
542
00:39:42,667 --> 00:39:44,208
I'm scared
543
00:39:44,292 --> 00:39:46,292
if anything happens.
544
00:39:47,458 --> 00:39:48,583
Mom.
545
00:39:49,167 --> 00:39:50,958
What will happen?
546
00:39:51,583 --> 00:39:53,208
Don't talk nonsense.
547
00:39:55,417 --> 00:39:57,375
Be here for now, child.
548
00:40:02,083 --> 00:40:03,083
Mom.
549
00:40:03,583 --> 00:40:04,833
Are you feeling better?
550
00:40:05,458 --> 00:40:07,833
Well, you know.
551
00:40:08,333 --> 00:40:11,167
Thank goodness I'm better.
552
00:40:15,500 --> 00:40:16,625
Mom.
553
00:40:17,750 --> 00:40:19,542
I'm heading back to Jogja tonight, okay?
554
00:40:20,292 --> 00:40:22,375
I can't leave the hospital for long.
555
00:40:24,292 --> 00:40:25,750
Are you going to be okay?
556
00:40:31,792 --> 00:40:33,125
I am.
557
00:40:33,667 --> 00:40:34,792
I'm going to be okay.
558
00:40:35,833 --> 00:40:37,917
It's your job,
559
00:40:38,000 --> 00:40:41,000
your responsibility
to serve the community.
560
00:40:42,292 --> 00:40:43,583
It's okay.
561
00:40:46,333 --> 00:40:49,667
Allah is great.
562
00:41:34,417 --> 00:41:36,875
Mr. Slamet, is this part finished?
563
00:41:36,958 --> 00:41:38,458
Not yet. Just a little bit more.
564
00:41:38,542 --> 00:41:39,958
- Just continue tomorrow.
- Okay.
565
00:41:40,042 --> 00:41:41,642
Because there is going to be a ceremony.
566
00:41:41,667 --> 00:41:42,667
Okay.
567
00:41:42,750 --> 00:41:44,792
Mr. Bejo, just continue tomorrow.
568
00:41:44,875 --> 00:41:46,583
- That's it for today.
- Okay.
569
00:43:18,042 --> 00:43:19,167
Yanda.
570
00:43:20,000 --> 00:43:21,083
Son?
571
00:43:24,667 --> 00:43:27,083
Is this fan broken?
572
00:43:28,542 --> 00:43:30,458
Why won't it turn off?
573
00:44:57,375 --> 00:44:58,833
Yes, please.
574
00:45:01,958 --> 00:45:05,292
Mom and Dad left us very quickly.
575
00:45:10,292 --> 00:45:13,583
When I finally got my engineering degree…
576
00:45:16,792 --> 00:45:19,292
They left instead.
577
00:45:25,042 --> 00:45:26,708
We have to be strong.
578
00:45:27,833 --> 00:45:28,833
Okay?
579
00:45:31,125 --> 00:45:34,125
You have to be strong.
580
00:45:38,750 --> 00:45:41,167
You know Wiroatus Village, right?
581
00:45:42,042 --> 00:45:43,917
The one next to the hill.
582
00:45:49,667 --> 00:45:50,958
Here.
583
00:45:52,042 --> 00:45:54,708
The shaman I told you the other day.
584
00:45:54,792 --> 00:45:56,351
WIROATUR VILLAGE,
KAMPUNG SEBRANG STREET, SUKOMORO HILL
585
00:45:56,375 --> 00:45:58,875
You'd better go there immediately.
586
00:46:00,000 --> 00:46:01,583
I'm worried about your brother.
587
00:46:04,125 --> 00:46:05,125
Okay?
588
00:46:06,208 --> 00:46:07,500
Thank you, sir.
589
00:46:17,042 --> 00:46:18,292
Sesa.
590
00:46:26,833 --> 00:46:29,208
If you consider it an accident,
591
00:46:30,333 --> 00:46:32,208
this is not normal.
592
00:46:33,167 --> 00:46:35,667
Don't be like Yanda.
593
00:46:36,208 --> 00:46:38,000
It was purely an accident.
594
00:46:38,083 --> 00:46:40,583
But Mom told me herself
595
00:46:40,667 --> 00:46:44,375
that she had a feeling
she was going to leave.
596
00:46:45,583 --> 00:46:46,875
And Mom said
597
00:46:47,500 --> 00:46:49,833
she wanted to take us.
598
00:46:49,917 --> 00:46:51,542
What do we do, Sesa?
599
00:46:51,625 --> 00:46:52,625
Nur?
600
00:46:53,792 --> 00:46:55,167
What are we waiting for?
601
00:46:55,250 --> 00:46:56,750
We can't just do nothing.
602
00:46:58,917 --> 00:47:00,667
What are you going to do?
603
00:47:02,125 --> 00:47:04,792
You feel proud
604
00:47:05,792 --> 00:47:07,667
of doing something
605
00:47:07,750 --> 00:47:10,625
as if death is something
that can be prevented?
606
00:47:10,708 --> 00:47:13,792
Me being a doctor
607
00:47:13,875 --> 00:47:16,458
can never guarantee
how long all my patients will live.
608
00:47:16,542 --> 00:47:18,792
Because everything is in God's hands.
609
00:47:18,875 --> 00:47:21,417
- Say God's name.
- Stop it!
610
00:47:21,500 --> 00:47:23,250
Enough, please.
611
00:47:24,583 --> 00:47:26,083
Stop it.
612
00:47:27,958 --> 00:47:29,917
Can you not fight here?
613
00:47:32,042 --> 00:47:34,417
Mom's body is still inside.
614
00:50:06,000 --> 00:50:07,833
Son…
615
00:50:12,917 --> 00:50:14,375
Sesa…
616
00:50:18,375 --> 00:50:20,458
I'm lonely.
617
00:50:27,792 --> 00:50:30,750
Come with me, son.
618
00:50:32,958 --> 00:50:35,458
Come with me, son.
619
00:51:52,625 --> 00:51:57,125
DAY FOUR
620
00:52:00,500 --> 00:52:03,208
BORN - 13 SEPTEMBER 1965
DIED - 22 AUGUST 2023
621
00:52:03,292 --> 00:52:06,958
Do you believe this is all
because Dad died on a bad day?
622
00:52:07,042 --> 00:52:09,000
Mom is dead.
623
00:52:09,583 --> 00:52:12,000
I don't understand
how you still don't believe it.
624
00:52:17,125 --> 00:52:18,417
Nur.
625
00:52:19,000 --> 00:52:20,833
Wiroatus Village.
626
00:52:20,917 --> 00:52:23,250
I was informed by the Village Head
627
00:52:23,333 --> 00:52:25,125
that we have to get there quickly.
628
00:52:26,042 --> 00:52:28,875
- Sesa won't do it.
- It's okay.
629
00:52:29,458 --> 00:52:31,333
It's okay if he doesn't want to.
630
00:52:32,000 --> 00:52:33,958
Let's just go, just the two of us.
631
00:52:39,917 --> 00:52:40,917
Nur.
632
00:52:41,583 --> 00:52:43,042
I'm certain
633
00:52:43,125 --> 00:52:45,833
Dad won't stop with just Mom.
634
00:52:45,917 --> 00:52:48,542
Moreover, Sesa didn't perform the ritual.
635
00:52:51,792 --> 00:52:53,458
Who knows,
636
00:52:53,542 --> 00:52:57,250
maybe at least we can prevent something
from happening to Sesa.
637
00:53:07,125 --> 00:53:08,375
WIROATUR VILLAGE
638
00:53:08,458 --> 00:53:10,458
KAMPUNG SEBRANG STREET, SUKOMORO HILL
639
00:53:33,458 --> 00:53:36,125
DOCTOR PHYSIOLOGY,
TO BE AN ACCOMPLISHED DOCTOR
640
00:54:04,625 --> 00:54:05,833
Son.
641
00:54:06,667 --> 00:54:08,792
Come here.
642
00:54:39,875 --> 00:54:41,125
Son.
643
00:54:49,542 --> 00:54:51,000
Sesa.
644
00:54:54,875 --> 00:54:57,458
I'm lonely, son.
645
00:55:11,875 --> 00:55:13,458
Sesa.
646
00:55:42,417 --> 00:55:45,708
I've put it just like what you told me to.
647
00:55:45,792 --> 00:55:48,583
But how come it's not visible yet?
Can't you speed it up?
648
00:55:48,667 --> 00:55:49,917
Jeng.
649
00:55:50,833 --> 00:55:52,083
Yes?
650
00:55:53,417 --> 00:55:54,875
When was that fixed?
651
00:55:56,167 --> 00:55:58,458
This afternoon.
652
00:55:58,542 --> 00:56:00,750
You slept very soundly.
653
00:56:04,208 --> 00:56:05,667
It's very cold, isn't it?
654
00:56:06,417 --> 00:56:08,042
Aren't you cold?
655
00:56:10,042 --> 00:56:11,250
No.
656
00:56:11,333 --> 00:56:12,583
I'm hot.
657
00:56:17,042 --> 00:56:18,042
Are you sick?
658
00:56:18,917 --> 00:56:20,833
Do you want me to take you to the clinic?
659
00:56:21,333 --> 00:56:22,792
No need.
660
00:56:23,417 --> 00:56:25,292
Let Yanda take me later.
661
00:56:26,792 --> 00:56:29,083
Yanda and Nuri are out.
662
00:56:30,208 --> 00:56:32,583
They haven't come home since noon.
663
00:56:32,667 --> 00:56:33,833
I don't know where they are.
664
00:56:36,417 --> 00:56:37,583
Sesa.
665
00:56:37,667 --> 00:56:40,500
I'm going to prepare
for the post-funeral ceremony, okay?
666
00:57:16,292 --> 00:57:17,792
Nda.
667
00:57:17,875 --> 00:57:20,000
Are you sure this is the house?
668
00:57:20,750 --> 00:57:21,750
I'm sure.
669
00:57:22,250 --> 00:57:24,500
The only house
in the middle of the forest.
670
00:57:26,875 --> 00:57:27,875
Come on.
671
00:57:45,542 --> 00:57:46,917
Nda.
672
00:57:47,000 --> 00:57:48,500
Are you sure?
673
00:57:49,583 --> 00:57:51,417
We have no other choice.
674
00:58:04,500 --> 00:58:06,083
Good evening, Mbah.
675
00:58:07,750 --> 00:58:11,667
What brings you all the way here?
676
00:58:21,208 --> 00:58:23,000
I'll take my leave.
677
00:58:23,083 --> 00:58:26,333
- I'll take my leave. Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
678
00:58:26,417 --> 00:58:28,208
- Bye.
- Bye, sir. Thank you.
679
00:58:28,917 --> 00:58:31,208
- Sesa, I'll take my leave.
- Yes.
680
00:58:32,333 --> 00:58:35,500
If you need anything
681
00:58:35,583 --> 00:58:38,000
regarding the plantation,
682
00:58:38,083 --> 00:58:39,958
just call me.
683
00:58:43,375 --> 00:58:44,750
Excuse me.
684
00:59:02,208 --> 00:59:03,500
Jeng?
685
00:59:04,125 --> 00:59:05,250
Ajeng.
686
00:59:07,208 --> 00:59:08,292
Ajeng.
687
00:59:09,833 --> 00:59:11,500
- Jeng.
- Yes?
688
00:59:11,583 --> 00:59:14,250
How come Yanda and Nuri
haven't come back yet?
689
00:59:14,792 --> 00:59:16,583
Have you heard from them?
690
00:59:18,500 --> 00:59:20,083
Not yet.
691
00:59:23,417 --> 00:59:24,667
Jeng.
692
00:59:26,000 --> 00:59:29,708
Is Mr. Budi still meddling
in the family's affairs?
693
00:59:34,875 --> 00:59:36,583
Yes. He does.
694
00:59:39,708 --> 00:59:41,542
Especially that
695
00:59:42,125 --> 00:59:45,708
Yanda is getting closer to him
696
00:59:46,292 --> 00:59:49,167
and listens to him.
697
00:59:53,083 --> 00:59:54,708
I'm more afraid
698
00:59:56,208 --> 00:59:57,958
that Yanda
699
00:59:58,042 --> 01:00:00,542
is under the influence of Mr. Budi.
700
01:00:05,083 --> 01:00:08,833
If you two don't want to,
701
01:00:09,708 --> 01:00:10,708
it's okay.
702
01:00:11,625 --> 01:00:13,000
Let me and Mom do it.
703
01:00:13,708 --> 01:00:15,208
Yanda.
704
01:00:15,292 --> 01:00:16,417
Yes, sir?
705
01:00:16,500 --> 01:00:18,292
Believe it or not,
706
01:00:18,375 --> 01:00:22,542
this is still related
to the death of your dad.
707
01:00:23,083 --> 01:00:26,167
You know Wiroatus Village, right?
708
01:00:26,250 --> 01:00:27,667
Here.
709
01:00:27,750 --> 01:00:30,375
The shaman I told you the other day.
710
01:00:32,333 --> 01:00:33,958
You'd better go there immediately.
711
01:00:34,542 --> 01:00:36,417
I'm worried about your brother.
712
01:00:37,250 --> 01:00:38,667
I have to go.
713
01:00:39,458 --> 01:00:41,750
I'm going to clean up.
714
01:00:43,458 --> 01:00:44,792
Excuse me.
715
01:00:51,083 --> 01:00:55,833
People are often busy
with their own affairs.
716
01:00:59,417 --> 01:01:04,083
Busy with their own worldly affairs.
717
01:01:11,625 --> 01:01:16,292
They often forget to prepare themselves
718
01:01:17,792 --> 01:01:21,500
to bear their true title.
719
01:01:24,208 --> 01:01:26,583
The title we all must bear.
720
01:01:31,167 --> 01:01:32,208
The deceased.
721
01:01:36,750 --> 01:01:38,458
Eventually…
722
01:01:42,583 --> 01:01:47,125
No one can escape death.
723
01:04:05,875 --> 01:04:08,667
LOW BATTERY - TWO PERCENT REMAINED
724
01:05:25,917 --> 01:05:27,250
Dad!
725
01:05:27,333 --> 01:05:29,167
Dad!
726
01:05:38,500 --> 01:05:40,250
- Dad!
- Come, son.
727
01:05:40,333 --> 01:05:41,333
Come with me.
728
01:05:42,542 --> 01:05:43,625
Dad!
729
01:05:46,125 --> 01:05:47,375
Dad!
730
01:05:56,000 --> 01:05:57,292
Sesa?
731
01:06:02,458 --> 01:06:03,750
Sesa?
732
01:06:08,417 --> 01:06:09,500
Sesa?
733
01:06:11,625 --> 01:06:12,667
Sesa?
734
01:06:15,542 --> 01:06:19,333
So, death on a bad day really exists?
735
01:06:21,833 --> 01:06:24,250
And all the family members will be taken?
736
01:06:26,167 --> 01:06:27,167
Yes.
737
01:06:27,833 --> 01:06:30,542
For those who don't perform the ritual.
738
01:06:39,667 --> 01:06:41,417
Mbah, excuse me for a moment.
739
01:06:44,125 --> 01:06:46,250
Hello, Jeng?
740
01:06:47,125 --> 01:06:48,208
What's going on?
741
01:06:51,042 --> 01:06:53,125
Yes, hang on. Yanda and I will come home.
742
01:07:02,833 --> 01:07:04,667
- What's going on?
- Let's go home.
743
01:07:04,750 --> 01:07:06,000
Excuse us, Mbah.
744
01:07:06,083 --> 01:07:07,833
Let's go. Sesa is missing.
745
01:07:18,875 --> 01:07:20,167
Dad!
746
01:07:25,083 --> 01:07:26,250
Dad!
747
01:07:28,333 --> 01:07:29,542
CAUTION! BOAR'S TRAIL
748
01:07:29,625 --> 01:07:30,708
Dad!
749
01:07:34,917 --> 01:07:36,083
Dad.
750
01:07:38,458 --> 01:07:40,167
Dad?
751
01:08:01,792 --> 01:08:02,958
Dad?
752
01:08:11,875 --> 01:08:13,083
Dad?
753
01:08:31,333 --> 01:08:32,583
Dad!
754
01:10:50,042 --> 01:10:53,667
- Sesa!
- Wisesa!
755
01:10:53,750 --> 01:10:56,875
- Sesa!
- Wisesa!
756
01:10:56,958 --> 01:10:59,375
- Wisesa!
- Sesa!
757
01:10:59,458 --> 01:11:00,375
Sesa!
758
01:11:00,458 --> 01:11:03,542
- Wisesa!
- Sesa!
759
01:11:11,333 --> 01:11:12,583
What's going on?
760
01:11:13,708 --> 01:11:15,833
Sir, please.
761
01:11:15,917 --> 01:11:18,167
Please take me to the nearest clinic, sir.
762
01:11:18,250 --> 01:11:20,750
Okay, sir. But sorry, on the back, okay?
763
01:11:28,833 --> 01:11:33,458
YOU ARE INVITED BY US
764
01:11:38,958 --> 01:11:40,958
- Sesa!
- Sesa!
765
01:11:41,042 --> 01:11:42,708
Sesa!
766
01:11:42,792 --> 01:11:45,167
- Sesa!
- Further!
767
01:11:45,250 --> 01:11:47,333
- Wisesa!
- Sesa!
768
01:11:47,417 --> 01:11:49,583
- Sesa!
- Wisesa!
769
01:11:49,667 --> 01:11:50,708
Sesa!
770
01:11:50,792 --> 01:11:52,875
- Wisesa!
- Sesa!
771
01:12:00,667 --> 01:12:03,542
GESANG SARAS CLINIC
772
01:15:31,750 --> 01:15:32,792
Mr. Bambang.
773
01:15:33,292 --> 01:15:35,167
Mr. Bambang, where did you look?
774
01:15:36,375 --> 01:15:37,917
Yanda.
775
01:15:39,292 --> 01:15:40,417
Did you find him, Jeng?
776
01:15:40,500 --> 01:15:42,458
We're still going to search together, Nur.
777
01:15:43,167 --> 01:15:45,333
We have to search until he is found.
778
01:15:45,417 --> 01:15:47,167
- Sorry, just a moment.
- How is it?
779
01:15:47,250 --> 01:15:48,976
- Hello? Yes?
- Sir, ma'am. Please help find him.
780
01:15:49,000 --> 01:15:50,667
- Sir, ma'am.
- I'm sorry.
781
01:15:50,750 --> 01:15:53,667
- Please help.
- Sesa was in Yanda's room.
782
01:15:53,750 --> 01:15:55,625
But when I went back in there,
he was gone.
783
01:15:55,708 --> 01:15:57,292
How could that be, Jeng?
784
01:15:57,375 --> 01:15:59,708
I got a call from the clinic.
785
01:15:59,792 --> 01:16:01,292
Sesa is there.
786
01:16:01,375 --> 01:16:03,042
- Let's go there now.
- Come on, sir.
787
01:16:03,125 --> 01:16:04,351
- Sir, accompany me, okay?
- Accompany us, sir.
788
01:16:04,375 --> 01:16:05,917
- Yes, come on.
- Come on.
789
01:16:22,000 --> 01:16:23,125
Sir!
790
01:16:26,042 --> 01:16:28,708
The patient died
due to excessive blood loss.
791
01:16:29,417 --> 01:16:33,208
We gave him a blood transfusion
and isolated the wound.
792
01:16:34,625 --> 01:16:35,875
But God gave him another fate.
793
01:16:41,125 --> 01:16:43,542
Why?
794
01:16:45,292 --> 01:16:48,917
Why?
795
01:17:04,833 --> 01:17:07,583
God, grant us good in this world
796
01:17:07,667 --> 01:17:09,792
and good in the Hereafter.
797
01:17:09,875 --> 01:17:11,595
And protect us
from the torment of the fire.
798
01:17:11,667 --> 01:17:13,833
All praise is due to God,
the Lord of all the worlds.
799
01:17:13,917 --> 01:17:20,625
DAY FIVE
800
01:17:38,333 --> 01:17:40,292
Be strong, child.
801
01:17:41,083 --> 01:17:43,292
I pray the best for you.
802
01:17:44,917 --> 01:17:47,625
If all this is true...
803
01:17:47,708 --> 01:17:50,917
Stop it. Enough.
804
01:17:53,625 --> 01:17:54,792
We…
805
01:17:56,208 --> 01:17:59,375
We have failed to help Sesa.
806
01:18:05,042 --> 01:18:06,167
Earlier…
807
01:18:09,417 --> 01:18:12,500
Everyone looked at us strangely.
808
01:18:18,667 --> 01:18:20,208
They…
809
01:18:20,292 --> 01:18:25,000
As if they saw people
who are going to die.
810
01:18:26,167 --> 01:18:27,333
Nur.
811
01:18:27,917 --> 01:18:29,750
Don't talk like that.
812
01:18:30,333 --> 01:18:31,500
Okay?
813
01:18:33,917 --> 01:18:35,292
Be strong.
814
01:18:40,625 --> 01:18:42,542
Now you believe it, right?
815
01:18:44,833 --> 01:18:46,417
Our late father
816
01:18:47,583 --> 01:18:50,292
is coming to take us.
817
01:19:01,083 --> 01:19:02,625
Be strong.
818
01:19:32,583 --> 01:19:35,250
You can't keep taking care
of the plantation.
819
01:19:35,833 --> 01:19:38,000
How's your study?
820
01:19:38,083 --> 01:19:40,083
If I go to college,
821
01:19:40,167 --> 01:19:41,667
who will take care of the plantation?
822
01:19:41,750 --> 01:19:44,167
Not a problem. I'm the boss.
823
01:19:44,250 --> 01:19:45,833
I can just call someone.
824
01:20:04,375 --> 01:20:06,042
I feel sorry.
825
01:20:08,667 --> 01:20:10,292
We should've
826
01:20:10,375 --> 01:20:12,917
been able to save Sesa.
827
01:20:13,000 --> 01:20:15,542
No one can survive death, Nda.
828
01:20:15,625 --> 01:20:20,250
But I'm sure Sesa could be saved
if he listened to what I was saying.
829
01:20:20,333 --> 01:20:21,333
Stop it.
830
01:20:21,375 --> 01:20:23,667
If he listened to
what the Village Head was saying,
831
01:20:23,750 --> 01:20:25,333
we could save him.
832
01:20:25,417 --> 01:20:26,708
Stop it.
833
01:20:26,792 --> 01:20:28,208
Enough.
834
01:20:28,292 --> 01:20:29,917
He didn't have to die.
835
01:20:30,000 --> 01:20:32,583
- Stop it.
- I'm sure he'd still be here.
836
01:20:32,667 --> 01:20:33,875
Yanda, stop.
837
01:20:34,500 --> 01:20:36,667
All this has happened.
838
01:20:36,750 --> 01:20:37,792
I can't take it.
839
01:20:39,125 --> 01:20:43,375
I love him.
840
01:20:43,458 --> 01:20:45,583
Calm down.
841
01:20:46,708 --> 01:20:49,833
We can get through this together.
842
01:20:49,917 --> 01:20:54,667
I don't know if I can.
843
01:20:54,750 --> 01:20:56,500
You can.
844
01:20:56,583 --> 01:20:59,000
Calm down.
845
01:20:59,083 --> 01:21:01,625
Now you go in, get some rest.
846
01:21:01,708 --> 01:21:03,333
Calm down.
847
01:21:03,417 --> 01:21:05,042
Go in.
848
01:22:41,333 --> 01:22:43,083
Mom, are you still cold?
849
01:22:45,500 --> 01:22:47,375
I have bad news.
850
01:22:49,500 --> 01:22:52,083
I'm going to leave soon.
851
01:22:53,875 --> 01:22:56,292
But I also have good news.
852
01:23:01,625 --> 01:23:04,208
I'm taking you with me.
853
01:23:39,708 --> 01:23:40,750
Nda.
854
01:24:00,625 --> 01:24:03,667
There's one in every room
in my house, Mbah.
855
01:24:03,750 --> 01:24:06,042
And why does my sister become like this?
856
01:24:06,125 --> 01:24:07,958
We've already done the ritual, Mbah.
857
01:24:08,667 --> 01:24:11,208
How long has this thing been
in your house?
858
01:24:11,292 --> 01:24:13,250
I don't know.
859
01:24:13,333 --> 01:24:15,417
Grave soil is not a good sign.
860
01:24:15,500 --> 01:24:17,417
What's actually happening, Mbah?
861
01:24:17,500 --> 01:24:19,042
I really don't understand.
862
01:24:19,875 --> 01:24:23,000
There's only one way to stop this.
863
01:24:23,542 --> 01:24:25,333
Okay. Whatever it is...
864
01:24:25,417 --> 01:24:26,625
But…
865
01:24:27,375 --> 01:24:30,292
You must give up your blood.
866
01:24:41,208 --> 01:24:44,458
You have to do Tapa Pendem.
867
01:24:46,000 --> 01:24:48,292
And it must be done now.
868
01:24:50,250 --> 01:24:54,542
Before the death sent to you
comes to take you.
869
01:24:58,208 --> 01:25:03,958
This ritual will switch your death
with the sender's.
870
01:25:36,250 --> 01:25:41,958
I intend to cover my body.
871
01:25:42,042 --> 01:25:46,083
The one with holes.
872
01:25:46,167 --> 01:25:52,792
Death, which disturbs my soul.
873
01:25:53,583 --> 01:25:56,667
Someone has sent death to you.
874
01:26:01,125 --> 01:26:05,375
By God's will,
875
01:26:06,625 --> 01:26:09,792
the powerful.
876
01:26:09,875 --> 01:26:12,667
You have been chased by death.
877
01:26:37,708 --> 01:26:40,417
Someone has sent it.
878
01:26:51,458 --> 01:26:54,083
All this happens because of human greed.
879
01:26:54,833 --> 01:26:59,167
They pursue titles
and status indiscriminately.
880
01:27:01,917 --> 01:27:04,500
Be strong, Nur!
881
01:27:05,708 --> 01:27:07,000
Be strong, Nur!
882
01:27:07,083 --> 01:27:09,583
When the time comes,
883
01:27:09,667 --> 01:27:12,917
the sender will get what he sent.
884
01:27:14,000 --> 01:27:15,542
Be patient, my love.
885
01:27:15,625 --> 01:27:17,226
COMMEMORATING 40 DAYS
OF THE DECEASED'S DEATH
886
01:27:17,250 --> 01:27:19,875
I'll make Ajeng happy.
887
01:27:57,875 --> 01:28:01,500
Cleanse my soul.
888
01:28:04,125 --> 01:28:08,292
Surrender your body.
889
01:28:17,167 --> 01:28:20,333
Surrender your soul.
890
01:28:54,792 --> 01:28:56,333
Who are you?
891
01:28:57,542 --> 01:28:59,042
Who are you?
892
01:29:07,292 --> 01:29:09,917
Go away!
893
01:29:10,000 --> 01:29:11,750
I can't be defeated.
894
01:29:35,667 --> 01:29:37,667
Calm down, Nuri.
895
01:29:37,750 --> 01:29:39,292
Let me go!
896
01:30:22,667 --> 01:30:24,083
- Let me go!
- Nuri!
897
01:30:28,292 --> 01:30:30,292
Nuri, don't come out!
898
01:30:30,375 --> 01:30:31,500
Nuri!
899
01:31:13,833 --> 01:31:16,417
Ajeng is a smart kid, Mul.
900
01:31:16,500 --> 01:31:20,167
I guarantee she won't be a hassle
to you and Rahmi.
901
01:31:21,292 --> 01:31:23,958
You don't need to worry.
902
01:31:24,042 --> 01:31:27,667
I will make Ajeng a university graduate
with my children.
903
01:31:29,667 --> 01:31:32,833
You don't need to think
about this plantation either.
904
01:31:32,917 --> 01:31:34,875
We're going to take care of everything.
905
01:31:35,375 --> 01:31:39,208
You were once part
of this plantation after all.
906
01:31:39,833 --> 01:31:40,958
Yes.
907
01:31:41,042 --> 01:31:44,042
Even though Isma is gone,
908
01:31:44,125 --> 01:31:46,375
we're still family, right?
909
01:31:48,292 --> 01:31:49,292
Well…
910
01:31:49,792 --> 01:31:51,833
Yeah.
911
01:31:52,375 --> 01:31:53,833
Thank you very much.
912
01:31:54,333 --> 01:31:56,542
My little brother has lost his mind.
913
01:31:57,292 --> 01:32:01,958
No one in the family gave their blessings
when Isma married him.
914
01:32:02,958 --> 01:32:06,167
A lazy man.
915
01:32:07,000 --> 01:32:09,500
You can't keep taking care
of the plantation.
916
01:32:09,583 --> 01:32:10,792
How's your study?
917
01:32:10,875 --> 01:32:14,250
If I go to college,
who will take care of the plantation?
918
01:32:14,333 --> 01:32:15,792
Not a problem.
919
01:32:15,875 --> 01:32:18,875
I'm the boss. I can just call someone.
920
01:32:18,958 --> 01:32:21,125
Uncle is a liar, Dad.
921
01:32:21,208 --> 01:32:24,167
He won't ever send me to college.
922
01:32:25,042 --> 01:32:26,833
His children have become a doctor
923
01:32:27,333 --> 01:32:28,792
and an engineer.
924
01:32:29,625 --> 01:32:31,042
Whereas me,
925
01:32:31,708 --> 01:32:34,292
I ended up just being a horse handler.
926
01:32:34,792 --> 01:32:38,208
Horse, Dad.
927
01:32:51,250 --> 01:32:55,667
Miserable physically.
928
01:32:55,750 --> 01:33:01,250
Death takes him.
929
01:33:05,583 --> 01:33:08,500
Put them in their rooms.
930
01:33:09,208 --> 01:33:12,458
But don't let them know. Okay?
931
01:33:13,500 --> 01:33:14,500
Yes, Dad.
932
01:34:02,833 --> 01:34:07,500
So, this isn't about my dad's death
on a bad day at all.
933
01:35:03,750 --> 01:35:05,042
Gladys.
934
01:35:08,125 --> 01:35:09,583
Let's go in.
935
01:35:12,167 --> 01:35:13,750
Let's go in.
936
01:35:18,042 --> 01:35:19,833
Come on, Dys.
937
01:35:19,917 --> 01:35:21,333
Why won't you go in?
938
01:35:33,667 --> 01:35:35,208
Gladys!
939
01:36:21,000 --> 01:36:22,125
Nuri.
940
01:36:23,583 --> 01:36:25,000
Nuri.
941
01:36:25,083 --> 01:36:28,042
Nuri, wake up!
942
01:36:44,833 --> 01:36:47,833
God, grant us good in this world
and good in the Hereafter,
943
01:36:47,917 --> 01:36:51,042
and protect us
from the torment of the fire.
944
01:36:51,125 --> 01:36:53,875
All praise is due to God,
the Lord of all the worlds.
945
01:37:02,917 --> 01:37:04,000
Yanda.
946
01:37:05,958 --> 01:37:07,208
Nuri.
947
01:37:09,375 --> 01:37:10,708
Be strong.
948
01:37:22,958 --> 01:37:24,167
Let's go, Nda.
949
01:37:27,708 --> 01:37:30,625
{\an8}BORN - 21 JUNE 1968
DIED - 26 AUGUST 2023
950
01:37:30,708 --> 01:37:32,625
What time will you go back?
951
01:37:33,167 --> 01:37:34,292
Shall I take you back?
952
01:37:34,792 --> 01:37:36,000
Go back to where?
953
01:37:36,583 --> 01:37:40,750
You said you were going
to go back to Jogja, right?
954
01:37:41,875 --> 01:37:44,583
Continuing your engineering study.
955
01:37:47,417 --> 01:37:48,667
Nda.
956
01:37:50,542 --> 01:37:53,083
I made an agreement with the Village Head.
957
01:37:54,583 --> 01:37:56,500
To help build this village.
958
01:37:57,667 --> 01:37:59,125
Fix things up.
959
01:38:00,042 --> 01:38:03,458
Let's just say this is my first project.
960
01:38:11,000 --> 01:38:13,000
The Village Head isn't that bad, is he?
961
01:38:16,333 --> 01:38:18,292
He approached me
962
01:38:18,375 --> 01:38:20,125
to talk to Dad
963
01:38:21,667 --> 01:38:25,375
to distribute the seedlings
to other local farmers.
964
01:38:27,000 --> 01:38:28,833
But Dad never wanted to.
965
01:38:29,500 --> 01:38:32,625
He always felt that
the Village Head was a rival.
966
01:38:32,708 --> 01:38:34,042
Even though he was not.
967
01:38:34,625 --> 01:38:36,125
He's a good person.
968
01:38:37,833 --> 01:38:40,167
Does that mean
you won't continue your study?
969
01:38:41,667 --> 01:38:42,792
I will.
970
01:38:43,375 --> 01:38:45,083
But not now, Nda.
971
01:38:45,917 --> 01:38:46,917
So when?
972
01:38:47,458 --> 01:38:48,500
Nda.
973
01:38:49,792 --> 01:38:51,500
I want to be here for now.
974
01:38:52,500 --> 01:38:53,750
With you.
975
01:38:55,417 --> 01:38:57,500
I only have you now, Nda.
976
01:39:00,500 --> 01:39:01,792
Thank you.
977
01:39:01,875 --> 01:39:03,500
Yes, you're welcome.
978
01:39:05,708 --> 01:39:07,250
Come on, let's go home.
979
01:39:09,833 --> 01:39:10,958
Nuri.
980
01:39:12,292 --> 01:39:13,667
What, Nda?
981
01:39:15,167 --> 01:39:17,167
Are we still alive
982
01:39:17,250 --> 01:39:20,875
because of the plate-breaking ritual
that has been believed for generations
983
01:39:21,417 --> 01:39:22,792
or because of Tapa Pendem?
62208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.