All language subtitles for Vincent.doit.mourir.2023.FRENCH.VOF.1080p.HDLight.AC3.5.1.H264-LiHDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,584 --> 00:01:55,974 Catsick's lair presents. 2 00:02:48,385 --> 00:02:50,647 It was a very strange dream. 3 00:02:50,671 --> 00:02:53,815 I was in a large clearing. 4 00:02:54,500 --> 00:02:55,917 My mom was there. 5 00:02:56,583 --> 00:02:59,208 She had ... a long dress. 6 00:02:59,917 --> 00:03:04,917 It was exactly the same dress she had on her waist. 7 00:03:05,583 --> 00:03:09,583 Most importantly, there was a huge... a huge herd. 8 00:03:09,792 --> 00:03:11,542 You know ... deer? 9 00:03:11,750 --> 00:03:13,333 Woodland animals. 10 00:03:13,542 --> 00:03:16,875 And suddenly some horns.... You know...? 11 00:03:17,083 --> 00:03:22,708 Deer antlers began to grow on the doe's head. 12 00:03:24,500 --> 00:03:26,500 Strange feeling, indeed. 13 00:03:27,708 --> 00:03:29,792 I recognized her, however. 14 00:03:30,917 --> 00:03:32,917 Nothing had changed. 15 00:03:33,750 --> 00:03:37,000 Only she had horns on her head. 16 00:03:40,792 --> 00:03:43,792 They are beautiful, the deer. Have you ever seen real deer? 17 00:03:44,750 --> 00:03:47,958 It was beautiful, and at the same same time you say to yourself, "But why? 18 00:03:48,167 --> 00:03:51,208 "Why does she grow horns?" 19 00:03:51,417 --> 00:03:55,708 Horns are like teeth. It means you are afraid of death 20 00:03:55,917 --> 00:03:58,333 - When you sleep. - Who is this? 21 00:03:58,542 --> 00:04:00,750 Well, he is our intern! 22 00:04:00,958 --> 00:04:03,375 - Do we have an intern? - Well, yes. 23 00:04:03,583 --> 00:04:06,792 - What is his name? - You can ask him, eh! 24 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 - What's your name? - Hugo. 25 00:04:09,750 --> 00:04:11,750 Hugo, why didn't you bring me coffee? 26 00:04:18,958 --> 00:04:20,375 No, but it is. 27 00:04:22,750 --> 00:04:24,167 Sorry... 28 00:05:10,000 --> 00:05:11,542 Eh Eh! Oh, Hugo! 29 00:05:11,750 --> 00:05:14,417 What are you doing? Stop! 30 00:05:14,625 --> 00:05:17,625 - Calm down! Calm down! - All right, all right. Come on. 31 00:05:17,833 --> 00:05:19,750 Stop it! Stop it! 32 00:05:20,792 --> 00:05:22,000 Come on! Calm down! 33 00:05:22,208 --> 00:05:23,833 Stop, Hugo. 34 00:05:26,375 --> 00:05:28,667 Shit, Hugo, stop! 35 00:05:29,500 --> 00:05:31,333 What the fuck are you doing? Stop it! 36 00:05:33,167 --> 00:05:34,875 Come on, come on! Out! 37 00:05:37,458 --> 00:05:40,667 Well, well, he lost his pitcher, eh. 38 00:05:41,917 --> 00:05:43,917 He is not made for this kind of work. 39 00:05:44,125 --> 00:05:45,583 And ... anyway ... 40 00:05:45,792 --> 00:05:49,708 it is not appropriate to file a complaint, it would cause us many problems. 41 00:05:50,167 --> 00:05:52,583 No more interns, eh! 42 00:05:53,620 --> 00:05:57,375 - If you want, you can talk to human resources about it. - No, no. All right. 43 00:06:14,292 --> 00:06:16,500 - Everything okay? - Yes, yes. 44 00:06:19,875 --> 00:06:21,875 - Are you sure? - Yes. 45 00:07:22,000 --> 00:07:23,833 - Hey! - Hi! 46 00:07:24,667 --> 00:07:26,333 What did you do? 47 00:07:26,542 --> 00:07:29,917 - Leo, Lea, to the table! - Come on. The ball! 48 00:07:30,958 --> 00:07:32,792 Hello, bellini. 49 00:08:03,667 --> 00:08:07,042 Life is hard 50 00:08:19,250 --> 00:08:24,917 You have to know how to laugh 51 00:08:55,375 --> 00:08:58,083 Wait. See, there you go. 52 00:08:58,292 --> 00:09:01,000 Here, the open kitchen. The white of the egg... 53 00:09:01,208 --> 00:09:03,125 - Ah, is that an egg? - Yes. 54 00:09:03,333 --> 00:09:06,875 - But why is it an egg? - It's a restaurant- The Fried Egg. 55 00:09:07,500 --> 00:09:10,125 - That is a generous touch. - But the restaurant 56 00:09:10,333 --> 00:09:12,958 - Is called Newton. - Yes. So what? 57 00:09:13,167 --> 00:09:17,875 - You don't need an egg, you need an apple. - Well no, they make chicken food. 58 00:09:18,083 --> 00:09:22,417 But the name does not match the egg. Newton is an apple. 59 00:09:22,625 --> 00:09:24,833 - We don't care. - It confuses the message. 60 00:09:25,042 --> 00:09:26,875 No. An apple, I don't know.... 61 00:09:27,083 --> 00:09:29,333 The apple suggests diet. You know? 62 00:09:29,542 --> 00:09:32,333 Is it a defect? It looks like a box of Kellogg's. 63 00:09:38,708 --> 00:09:39,542 Stop it! 64 00:09:43,875 --> 00:09:45,083 Stop! 65 00:09:45,292 --> 00:09:46,708 What's going on? 66 00:09:46,917 --> 00:09:47,958 Shit! 67 00:09:48,167 --> 00:09:49,583 What is the problem? 68 00:09:55,833 --> 00:09:57,042 Yves? 69 00:10:00,542 --> 00:10:01,750 Yves? 70 00:10:04,362 --> 00:10:07,010 I ... was attacked by Yves. 71 00:10:08,000 --> 00:10:12,625 I was at my workstation and he stabbed me several times 72 00:10:12,833 --> 00:10:14,833 - With a pen. - With a pen? 73 00:10:15,042 --> 00:10:17,083 - Yes. - All right... 74 00:10:17,292 --> 00:10:18,708 And then he continued... 75 00:10:18,917 --> 00:10:20,458 I got the impression... 76 00:10:20,667 --> 00:10:22,917 - Are you a graphic designer? - Yes, that's right. - Are you? 77 00:10:23,125 --> 00:10:25,542 - I monitor projects. - Do you monitor? 78 00:10:25,750 --> 00:10:28,958 - You're an accountant. - And some accounting, too. 79 00:10:29,750 --> 00:10:33,750 Is there tension between graphic designers and accountants? 80 00:10:33,958 --> 00:10:37,750 Competition among colleagues can exist in companies. 81 00:10:37,958 --> 00:10:40,500 Was it this gentleman who gave you that black eye? 82 00:10:40,708 --> 00:10:42,583 - No. - Oh, no. No, no. 83 00:10:42,792 --> 00:10:44,417 - No, I did that. - Yes. 84 00:10:44,625 --> 00:10:46,500 I have a colleague, if you will, who filmed. 85 00:10:47,125 --> 00:10:48,333 May I? 86 00:10:50,292 --> 00:10:53,000 - Do you see? - No, not yet... 87 00:10:53,208 --> 00:10:55,875 - Should I press there? - In the middle, yes. 88 00:10:56,083 --> 00:10:58,417 Oh yes, that's right. Oh there there! 89 00:10:59,167 --> 00:11:03,500 - Oh yes, he... - But you can see I wasn't in a normal state. 90 00:11:03,708 --> 00:11:06,167 - I don't know your normal state. - I do. 91 00:11:06,375 --> 00:11:09,375 And I can tell you that. I don't remember anything. 92 00:11:09,583 --> 00:11:12,833 - Then again, everyone has said that. - It's quite embarrassing. 93 00:11:13,042 --> 00:11:16,417 I won't hide it from you, this is a moment of pure aggression... 94 00:11:17,750 --> 00:11:20,583 - I don't know why I did it. - Don't cry. 95 00:11:20,792 --> 00:11:23,141 - I don't know why. - We will try to understand. 96 00:11:23,166 --> 00:11:27,250 I don't know, maybe it's a moment of absence. 97 00:11:27,458 --> 00:11:28,875 It happens, eh! 98 00:11:29,750 --> 00:11:31,375 To all. Often. 99 00:11:31,583 --> 00:11:34,875 - I think it's that, yes. - It's the pressure at work. 100 00:11:35,083 --> 00:11:37,000 It happens nowadays, you need to know that. 101 00:11:37,583 --> 00:11:39,208 I'll give it back to you. Um. 102 00:11:39,417 --> 00:11:41,625 - Do you want to file a complaint? - No, no. 103 00:11:41,833 --> 00:11:44,042 Well, he doesn't. But do you wants to press charges? 104 00:11:44,583 --> 00:11:45,792 No. 105 00:11:46,000 --> 00:11:47,458 - Good. - Thank you. 106 00:11:48,167 --> 00:11:49,792 Well, shake hands. 107 00:11:52,167 --> 00:11:53,000 There. 108 00:11:53,208 --> 00:11:56,075 Go and have a drink. That's what we do among colleagues. 109 00:11:56,583 --> 00:12:00,208 Oh, yes! That would be nice, yes. 110 00:12:02,583 --> 00:12:03,792 How do you feel? 111 00:12:04,000 --> 00:12:05,417 - It's better. - Is it? 112 00:12:05,625 --> 00:12:07,458 Yes, it doesn't hurt anymore. 113 00:12:09,625 --> 00:12:13,250 You can imagine that we need to discuss the current situation. 114 00:12:13,458 --> 00:12:15,917 And that we need to find a solution 115 00:12:16,125 --> 00:12:18,958 - So that things will calm down. - Yes... 116 00:12:19,167 --> 00:12:21,333 - We talked about it with Yves, all right. - Okay. 117 00:12:21,542 --> 00:12:24,333 - I didn't press charges. - Okay. I remember 118 00:12:24,542 --> 00:12:27,625 you told me that it wouldn't bother you, 119 00:12:27,833 --> 00:12:31,833 And, indeed, that sometimes you would rather work from home. 120 00:12:32,042 --> 00:12:33,875 - No. - Yes, you told me! 121 00:12:34,083 --> 00:12:36,667 - No, I never said that. - Whatever. Nevermind. 122 00:12:36,875 --> 00:12:40,625 In any case, I wonder if this is not the right opportunity, 123 00:12:40,833 --> 00:12:43,042 perhaps, to take a step back. 124 00:12:43,250 --> 00:12:45,250 - It's okay, I'm fine. - Yes. 125 00:12:45,275 --> 00:12:48,109 So maybe you feel good, but ... 126 00:12:49,667 --> 00:12:51,500 Perhaps it does not apply to everyone. 127 00:12:51,708 --> 00:12:54,125 Is the team not feeling well? 128 00:12:54,333 --> 00:12:56,792 No, it's clear. We are not going... 129 00:12:57,000 --> 00:12:59,625 - I'll stop with the clients if you want. - Here! 130 00:12:59,833 --> 00:13:03,042 But I can work quietly at my desk! 131 00:13:03,250 --> 00:13:06,375 Sure, but from home it would be even better. 132 00:13:06,875 --> 00:13:09,500 Don't take it the wrong way, it is not against you at all. 133 00:13:09,708 --> 00:13:13,167 You know very well what I think Of you, the esteem I have for you. 134 00:13:13,375 --> 00:13:17,208 But it's for the good of everyone, really, I think. Okay? 135 00:13:26,125 --> 00:13:27,958 Is he still here? 136 00:13:28,167 --> 00:13:32,000 Yes, well, his internship ends at the end of the week... 137 00:13:33,708 --> 00:13:38,292 Hugo Monnier. He attended the Jean Jaurès high school in Blois. 138 00:13:38,500 --> 00:13:41,500 He studied at the EMFPA in Rennes. 139 00:13:42,417 --> 00:13:45,708 And he was an intern at EPSL. 140 00:13:45,917 --> 00:13:48,750 No, at VARTE, he was an intern at VARTE. 141 00:13:49,958 --> 00:13:51,958 Yves, wasn't he at VARTE? 142 00:13:52,167 --> 00:13:54,167 - I don't know. - Does it mean anything to you? 143 00:13:54,375 --> 00:13:57,083 There seems to be a rumor about me. 144 00:13:57,292 --> 00:14:00,417 - Has anyone said anything to you about me? - No. 145 00:14:02,375 --> 00:14:04,208 Are you sure? 146 00:14:34,083 --> 00:14:35,083 Hello. 147 00:14:35,792 --> 00:14:36,792 Hello. 148 00:14:37,000 --> 00:14:38,625 - Vincent. - Lena. 149 00:14:40,958 --> 00:14:42,167 How are you doing? 150 00:14:42,375 --> 00:14:43,958 Yes, very good. 151 00:14:44,167 --> 00:14:46,583 - Sorry for the delay. - No, don't worry about it. 152 00:14:49,458 --> 00:14:51,292 - Everything okay? - Yes... 153 00:14:51,500 --> 00:14:55,125 Well... I haven't had time to update my profile picture. 154 00:14:57,167 --> 00:15:00,167 But still... did you get into a fight or...? 155 00:15:00,375 --> 00:15:03,750 No, there is an intern at my company who... 156 00:15:03,958 --> 00:15:05,792 hit me with his laptop 157 00:15:07,792 --> 00:15:10,167 - Seriously? - I'm serious. 158 00:15:10,375 --> 00:15:13,000 And an accountant who skewered me... 159 00:15:13,208 --> 00:15:15,167 Skewered, physically. 160 00:15:15,375 --> 00:15:16,708 Yes. 161 00:15:16,917 --> 00:15:20,292 - Are you kidding? - No, it's true. 162 00:15:20,500 --> 00:15:22,500 But for no reason? Just like that? 163 00:15:22,708 --> 00:15:25,125 I don't know. Did my face not agree with him? 164 00:15:25,333 --> 00:15:26,833 - I don't know. - Okay... 165 00:15:27,750 --> 00:15:30,583 What about you, have you been single for a long time? 166 00:15:30,792 --> 00:15:33,250 Not for long. I work with my ex. 167 00:15:33,458 --> 00:15:36,583 - But it's okay, we manage. - Well, your work sounds eventful. 168 00:15:36,792 --> 00:15:38,682 - No? - We make do. 169 00:15:38,792 --> 00:15:41,208 - Your ex, the intern. - What about you? What do you do? 170 00:15:41,417 --> 00:15:45,500 - I'm a project manager in automotive. - And how's that going? 171 00:15:45,708 --> 00:15:48,542 Yes. All right! It's quieter than your place. 172 00:15:48,750 --> 00:15:50,792 We don't throw things at each other. 173 00:15:51,000 --> 00:15:52,375 There is no ex. 174 00:15:52,583 --> 00:15:54,208 It's okay, it's quiet. 175 00:15:54,417 --> 00:15:55,792 And you, so. 176 00:15:56,000 --> 00:15:57,667 Do you plan to stay? I mean. 177 00:15:57,875 --> 00:15:59,333 Doesn't it bother you? 178 00:16:03,917 --> 00:16:05,542 He jumped underneath! 179 00:16:05,750 --> 00:16:07,167 Shit! 180 00:16:08,875 --> 00:16:11,083 I'm sorry, I have to go home. 181 00:16:51,208 --> 00:16:52,833 18, rue des Tables. 182 00:18:32,708 --> 00:18:36,458 *- Well no, impossible to update the software. 183 00:18:36,667 --> 00:18:39,042 * You know what this is about. It's a disaster. 184 00:18:39,917 --> 00:18:41,750 And at the company, is everything okay? 185 00:18:41,958 --> 00:18:46,458 Alex told me that he would send briefings for Thermox. 186 00:18:46,667 --> 00:18:48,667 Briefings for Thermox? 187 00:18:49,450 --> 00:18:51,867 - I haven't received anything yet. - Ah... 188 00:18:52,958 --> 00:18:56,042 - And they didn't call you? - No. Why? 189 00:18:56,250 --> 00:18:59,417 - Were they supposed to tell me something? - No, I don't... 190 00:18:59,625 --> 00:19:01,583 There is a mess now. 191 00:19:01,792 --> 00:19:03,958 You know what I'm talking about, it's a disaster. 192 00:19:04,167 --> 00:19:06,792 Hello? Vincent? - I have to go. 193 00:19:25,000 --> 00:19:27,333 Fuck. Fuck... 194 00:20:56,000 --> 00:21:00,208 Have you experienced anger lately? 195 00:21:00,417 --> 00:21:01,458 Yes. 196 00:21:01,667 --> 00:21:03,667 Angry at whom? 197 00:21:04,458 --> 00:21:06,500 With everyone who doesn't believe me. 198 00:21:06,708 --> 00:21:09,333 Not at those who attacked you? 199 00:21:09,542 --> 00:21:10,875 Well, it's clear that... 200 00:21:11,083 --> 00:21:13,625 How to explain? It's them, but not them. 201 00:21:13,833 --> 00:21:15,958 There is emptiness in their gaze and... 202 00:21:16,542 --> 00:21:19,875 - And they throw themselves at me. - What I find a little... 203 00:21:20,500 --> 00:21:24,875 surprising is that you clashed with people toward whom you felt no anger. 204 00:21:25,083 --> 00:21:27,625 I am not the one who clashes. I am being attacked. 205 00:21:27,833 --> 00:21:31,667 Do you know that when a dog Is attacked by another dog... 206 00:21:32,833 --> 00:21:35,458 Well, he begins to feel afraid of other dogs. 207 00:21:35,667 --> 00:21:37,292 This is normal. 208 00:21:38,125 --> 00:21:41,333 But at the same time, in the other dogs... 209 00:21:42,125 --> 00:21:44,750 That creates nervousness. And very often... 210 00:21:44,958 --> 00:21:48,583 well, the dog is attacked immediately afterwards. 211 00:21:51,333 --> 00:21:54,167 - Yes, but I am not a dog. - No, but... 212 00:21:55,208 --> 00:22:00,042 I think you seek the attention of people who attack you in some way. 213 00:22:01,750 --> 00:22:03,750 Do you disagree with me? 214 00:25:16,424 --> 00:25:17,424 Oh, shit... 215 00:25:22,292 --> 00:25:23,500 Stop it! 216 00:25:25,542 --> 00:25:26,750 Enough! 217 00:25:27,833 --> 00:25:28,958 Do you want to kill me? 218 00:25:35,500 --> 00:25:37,333 What do you want, you son of a bitch? 219 00:25:37,542 --> 00:25:38,708 What... 220 00:25:39,750 --> 00:25:41,958 What do you want, you? Huh? 221 00:25:42,167 --> 00:25:43,583 Bastard! 222 00:25:47,205 --> 00:25:48,317 Shit! 223 00:25:49,633 --> 00:25:50,550 Ah, shit! 224 00:25:51,015 --> 00:25:52,898 What's going on What are you doing? 225 00:25:53,000 --> 00:25:55,792 - Shut up! Bitch! - What was that all about? 226 00:25:59,917 --> 00:26:01,125 Thierry. 227 00:26:02,792 --> 00:26:04,208 Thierry. 228 00:26:06,583 --> 00:26:09,792 - Vincent, open up. Open the door. - No! 229 00:26:10,000 --> 00:26:12,734 - What happened? - They are the ones who attacked me! 230 00:26:12,808 --> 00:26:14,350 They are children. 231 00:26:14,375 --> 00:26:16,542 - What's the problem? - They got into a fight. 232 00:26:16,750 --> 00:26:18,167 He beat the children. 233 00:26:18,375 --> 00:26:20,500 Vincent, open the door. 234 00:26:20,708 --> 00:26:22,250 Shall we do something? 235 00:26:24,083 --> 00:26:25,958 - What's going on? - What are you doing? 236 00:26:26,167 --> 00:26:27,750 What are you doing, Vincent? 237 00:26:27,958 --> 00:26:28,750 Open. 238 00:26:28,958 --> 00:26:34,083 - Open the fucking door! - But... break the door down! 239 00:26:34,292 --> 00:26:35,917 - What shall we do? - Open. 240 00:26:36,125 --> 00:26:38,208 Open. 241 00:26:38,417 --> 00:26:40,167 - Open this door! - No... 242 00:26:40,375 --> 00:26:42,875 - Vincent, I'm calling the police. - Come on! 243 00:26:43,083 --> 00:26:44,417 It's okay, calm down. 244 00:26:44,625 --> 00:26:48,000 - We're not going to hurt him, are we? - Maybe there is another way? 245 00:26:48,208 --> 00:26:50,375 I swear I will call the police. This is not over. 246 00:26:50,583 --> 00:26:51,833 Here... 247 00:26:52,042 --> 00:26:54,125 - Come on. - He wants to break down the door. 248 00:28:15,042 --> 00:28:17,250 - Good evening. Villeurbanne. - Good evening. 249 00:29:08,958 --> 00:29:13,167 - What are you doing here? - Hello, dad. 250 00:29:13,375 --> 00:29:15,667 But look at the state of... Are you hurt? 251 00:29:15,875 --> 00:29:19,167 - It's nothing. A knock. - Against someone or what? 252 00:29:19,375 --> 00:29:22,792 - Uh... Wait, I can't see. - Sorry. 253 00:29:23,000 --> 00:29:27,208 - I would need the 504. - The keys are there as usual. 254 00:29:28,000 --> 00:29:29,833 - Were you sleeping? - Yes, I was sleeping. 255 00:29:31,292 --> 00:29:35,708 Vincent, could you at least call when you come... 256 00:29:35,917 --> 00:29:39,083 - To give notice that you are coming. - But I didn't have time. 257 00:29:39,292 --> 00:29:42,536 - I'll take Pélan's as well. - Okay, okay. 258 00:29:42,943 --> 00:29:45,776 I need to be in nature for a while. 259 00:29:46,440 --> 00:29:47,648 Is anyone there? 260 00:29:48,629 --> 00:29:50,046 It is Jos. 261 00:29:50,458 --> 00:29:51,583 - Jos? - Yes. 262 00:29:51,792 --> 00:29:54,000 - The one who does yoga? - Yes. 263 00:29:54,208 --> 00:29:56,833 - Wait, do you live together? - Yes. 264 00:29:58,708 --> 00:30:02,333 When you say you want to be in nature, does that mean you are no longer with the robot? 265 00:30:02,542 --> 00:30:04,375 - Audrey? - Yes. 266 00:30:04,520 --> 00:30:07,875 No, it's a little complicated at the moment. 267 00:30:08,083 --> 00:30:09,708 Did you do something stupid? 268 00:30:09,917 --> 00:30:13,000 No, I didn't do anything stupid. I'm kind of exhausted. 269 00:30:13,208 --> 00:30:16,500 Anyway, good night, Dad. And, uh, sorry for waking you up. 270 00:30:17,500 --> 00:30:18,917 Where are you going now? 271 00:30:19,667 --> 00:30:21,667 - In my room. - You don't have a room anymore. 272 00:30:21,875 --> 00:30:23,875 I mean, you still have a room ... 273 00:30:24,083 --> 00:30:27,292 - It's just that we are doing some work. - No problem, I'm only staying one night. 274 00:30:27,500 --> 00:30:29,583 Well yes, but it's a disaster.... 275 00:30:29,792 --> 00:30:33,500 because Jos needs a lot more space 276 00:30:33,708 --> 00:30:35,888 - For his yoga classes. - What about my things? 277 00:30:35,913 --> 00:30:39,458 We put everything in the boxes. They are in the garage. 278 00:30:39,667 --> 00:30:41,292 You can retrieve them whenever you want. 279 00:30:41,500 --> 00:30:43,667 You know you are at home here. 280 00:30:43,875 --> 00:30:46,333 It's just that at your age you can't just show up like this 281 00:30:46,542 --> 00:30:49,792 Without warning. You know? You can sleep on the couch. 282 00:30:50,000 --> 00:30:52,542 - No, that's fine. - No, really, you're right. 283 00:30:52,750 --> 00:30:55,458 If you go to Pélan, you have to drive at night, that's for sure. 284 00:30:55,667 --> 00:30:56,875 There are fewer people. 285 00:30:57,083 --> 00:31:01,833 - Come on, do you want me to make you a good coffee for the trip? - No, no. 286 00:31:02,042 --> 00:31:03,958 You are kind but I am going. 287 00:31:04,167 --> 00:31:07,875 It will be good for you to go there. But be careful, okay? 288 00:31:08,083 --> 00:31:09,708 Don't worry. 289 00:32:36,500 --> 00:32:37,708 Hello. 290 00:32:39,753 --> 00:32:41,169 No, don't worry. 291 00:32:42,292 --> 00:32:43,625 Sit down. 292 00:32:43,833 --> 00:32:47,042 - It's just that I saw you.... - What did you see? 293 00:32:47,250 --> 00:32:49,458 - While buying the sandwich. - Huh? 294 00:32:50,167 --> 00:32:52,583 - What. - You dodged the cashier. 295 00:32:52,792 --> 00:32:54,625 You didn't talk to her face to face. 296 00:32:55,250 --> 00:32:56,792 - What do you mean? - I know very well. 297 00:32:57,000 --> 00:32:59,208 You also need to avoid people looking at you. 298 00:33:00,000 --> 00:33:02,833 It is strange to know that we are not alone. 299 00:33:03,472 --> 00:33:05,097 Alone, in what sense? 300 00:33:06,792 --> 00:33:08,625 What sandwitch did you get? 301 00:33:09,458 --> 00:33:11,083 Tuna and mayonnaise. 302 00:33:11,292 --> 00:33:12,500 May I? 303 00:33:13,417 --> 00:33:15,417 Yes. Here. 304 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 Thank you. 305 00:33:27,625 --> 00:33:29,250 You can look at me. 306 00:33:30,125 --> 00:33:31,750 We are experiencing the same thing. 307 00:33:32,625 --> 00:33:35,042 The same mess, the same troubles. 308 00:33:36,125 --> 00:33:39,542 - How long has it been for you? - How long, what? 309 00:33:40,875 --> 00:33:42,083 That they want to kill you. 310 00:33:47,875 --> 00:33:49,708 Do they want to kill you too? 311 00:33:55,500 --> 00:33:57,333 You run into someone... 312 00:33:58,375 --> 00:33:59,375 They looks at you. 313 00:33:59,583 --> 00:34:01,417 And then they jump you? 314 00:34:02,000 --> 00:34:04,625 Yes. It has been going on for seven months. 315 00:34:05,542 --> 00:34:07,167 Is it a virus? 316 00:34:07,375 --> 00:34:10,667 I don't know. What I do know is that there are always more of us. 317 00:34:10,875 --> 00:34:14,083 And there are sites and blogs that talk about it. 318 00:34:15,250 --> 00:34:18,083 And the most serious is the Sentinel blog. 319 00:34:18,292 --> 00:34:21,958 - Is this military stuff? - Not at all. 320 00:34:22,167 --> 00:34:26,458 It is more of a survivalist type of site. 321 00:34:26,667 --> 00:34:27,667 That speaks... 322 00:34:28,375 --> 00:34:33,167 of how we can adapt, how we can live with it. 323 00:34:33,875 --> 00:34:35,500 Do you know how to sew? 324 00:34:36,125 --> 00:34:38,125 - Stiching my skin? - Yes. 325 00:34:38,333 --> 00:34:39,542 No. 326 00:34:39,750 --> 00:34:42,250 You have to learn. You have to take care of yourself. 327 00:34:42,458 --> 00:34:46,083 Hospitals are too dangerous. No one can help you. 328 00:34:46,292 --> 00:34:48,708 But-why did this happen to us? 329 00:34:48,917 --> 00:34:53,917 The question is not "Why," but "How much time do we have?" 330 00:34:57,417 --> 00:35:01,250 Looking at me now you wouldn't say it, but I was a professor at the university. 331 00:35:12,833 --> 00:35:15,833 - I'm going! - Wait, they keep attacking you? 332 00:35:18,833 --> 00:35:22,250 - Do we stay in touch? - You can find me on the Sentinels website. 333 00:35:23,083 --> 00:35:24,500 My username is: JoachimDB. 334 00:35:24,708 --> 00:35:27,000 And get a dog: it is very important. 335 00:35:27,208 --> 00:35:30,542 They don't attack you and they hear people before you. Thank you! 336 00:35:30,750 --> 00:35:34,583 My name is Vincent. What is your username? 337 00:35:34,792 --> 00:35:36,417 JoachimDB. 338 00:38:19,899 --> 00:38:21,961 Sentinels 339 00:38:35,812 --> 00:38:37,633 Do you think you are a sentinel? 340 00:38:38,016 --> 00:38:40,082 Join us now. 341 00:38:50,055 --> 00:38:53,586 We no longer want to be attacked. We want to live, we must defend ourselves! 342 00:38:56,086 --> 00:38:58,824 Good morning, I just discovered your blog through JoachimDB... 343 00:38:58,848 --> 00:39:01,969 Can you tell me: how many of us are there? 344 00:39:04,868 --> 00:39:08,617 When did it start? Is it a virus? Who gets infected? Is there a cure? 345 00:39:08,641 --> 00:39:10,516 Is it only in France or all over the world? 346 00:39:20,055 --> 00:39:22,430 1. DELETE SOCIAL PROFILES 1. DELETE THE CURRENT EMAIL AND CREATE A NEW ONE 347 00:39:42,300 --> 00:39:44,184 Delete profile 348 00:39:56,009 --> 00:39:58,133 WARNING YOU WILL NO LONGER BE ABLE TO ACCESS YOUR EMAIL 349 00:40:03,351 --> 00:40:05,852 Sentinel nickname: 350 00:40:20,446 --> 00:40:23,406 Welcome sentinel Dave17 351 00:40:39,708 --> 00:40:41,708 - Delivery. - Yes. 352 00:40:45,292 --> 00:40:46,500 No, no. 353 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 - Yes, put it there. - Here? 354 00:40:56,083 --> 00:40:57,917 - Good day. - Very kind. 355 00:40:59,484 --> 00:41:00,692 Good work! 356 00:41:07,417 --> 00:41:08,833 Vincent? Ah, great! 357 00:41:09,042 --> 00:41:10,875 - I wasn't sure. - It's me. 358 00:41:11,083 --> 00:41:14,500 - Have you been here long? - No, not long. 359 00:41:14,708 --> 00:41:16,708 Yes! I would have seen you, it's true. 360 00:41:16,917 --> 00:41:18,542 - Do you know Jeanne? - No. 361 00:41:18,567 --> 00:41:20,577 - Say hello, Jeanne - Good morning. 362 00:41:20,616 --> 00:41:24,241 We spent many summers together and we did a lot of things. 363 00:41:26,625 --> 00:41:29,083 - Did you know Yvan, her father? - No. 364 00:41:29,292 --> 00:41:31,125 Not even before the accident? 365 00:41:31,333 --> 00:41:34,167 - No. - We haven't seen you in a while! 366 00:41:34,375 --> 00:41:35,875 Are you on vacation? 367 00:41:36,083 --> 00:41:38,333 - Yes. - Come to dinner tonight. 368 00:41:38,542 --> 00:41:39,750 I can't. 369 00:41:39,958 --> 00:41:43,375 Another day. If you come, you know, I live over there 370 00:41:43,583 --> 00:41:46,292 - The house behind the rental home. - All right. 371 00:41:46,500 --> 00:41:49,142 My educational farm didn't work out. There was an accident... 372 00:41:49,167 --> 00:41:50,583 I will tell you all about it! 373 00:41:50,792 --> 00:41:52,417 Come whenever you want. 374 00:41:52,625 --> 00:41:54,667 No, Jeanne. Let go! 375 00:41:54,875 --> 00:41:56,875 What are you doing? 376 00:41:57,083 --> 00:41:59,875 - I have to go. - Come whenever you want. Oh yes! 377 00:42:00,083 --> 00:42:04,458 There is a problem with your septic tank, it leaks all the way to my garden. It stinks! 378 00:42:04,539 --> 00:42:06,542 I'll take care of it. 379 00:42:06,750 --> 00:42:08,667 - You can come tomorrow. - Kiss! 380 00:42:08,875 --> 00:42:10,875 - Okay. Drop by anytime! - Yes. 381 00:42:11,083 --> 00:42:12,708 Jeanne, leave the gate alone. 382 00:42:18,498 --> 00:42:21,432 Hi, this is Vincent from the service area. Are you there? 383 00:42:26,021 --> 00:42:28,170 Don't say your name. Always use the nickname. 384 00:42:28,195 --> 00:42:30,670 Install the app on your phone. You will know the progress of the situation. 385 00:42:36,594 --> 00:42:39,039 I am in the countryside, isolated. It continues here as well. 386 00:42:39,102 --> 00:42:41,777 If you see people, it will continue. You don't have to see ANYONE. 387 00:42:41,925 --> 00:42:44,702 From now on this is your life. Speak only by text. 388 00:42:44,726 --> 00:42:46,287 Buy yourself a dog if you haven't! 389 00:42:56,792 --> 00:42:58,208 OH! Bitch... 390 00:43:53,083 --> 00:43:54,083 Good morning. 391 00:43:54,292 --> 00:43:57,125 - Good morning. - I knew someone was there. 392 00:43:57,333 --> 00:44:00,667 I saw the (Peugeot) 504. How beautiful! 393 00:44:00,875 --> 00:44:03,708 - A problem with the septic pit? - Yes. 394 00:44:03,917 --> 00:44:05,708 It happened to me five years ago. 395 00:44:05,917 --> 00:44:08,750 Did you receive the cerfitifed letter I delivered? 396 00:44:08,958 --> 00:44:10,375 It was not for me. 397 00:44:10,583 --> 00:44:13,292 - A fine, in my opinion. - Not mine, it's my father's house. 398 00:44:13,500 --> 00:44:15,958 Cool! A bachelor's den! 399 00:44:16,167 --> 00:44:18,208 Well, have a good day, eh! 400 00:44:18,417 --> 00:44:19,292 Shit! 401 00:45:11,042 --> 00:45:12,250 Stop it! 402 00:45:21,083 --> 00:45:22,292 Stop it! 403 00:45:26,841 --> 00:45:28,258 Please. 404 00:47:09,250 --> 00:47:10,458 Sir! 405 00:47:15,199 --> 00:47:17,199 Shit! 406 00:47:23,917 --> 00:47:25,333 Son of a bitch! 407 00:48:10,583 --> 00:48:11,583 Stop it! 408 00:48:13,208 --> 00:48:16,625 Look what you made me do! Shit! 409 00:51:00,417 --> 00:51:01,625 Come. 410 00:51:09,250 --> 00:51:11,875 You are strong, huh? Let go. Let go! 411 00:51:13,333 --> 00:51:15,167 Let go! Let go! 412 00:51:16,792 --> 00:51:18,625 Come on, let go. Like this! 413 00:51:44,500 --> 00:51:46,917 Sultan! Sultan! 414 00:52:04,833 --> 00:52:05,833 Sultan. 415 00:52:06,542 --> 00:52:08,375 Come... Get in! 416 00:52:09,258 --> 00:52:10,466 Sit. 417 00:52:10,917 --> 00:52:12,125 So. 418 00:52:29,333 --> 00:52:33,000 - So you talk about a climate of violence that is spreading... 419 00:52:33,208 --> 00:52:37,167 Yes. However, statistics and sociologists say 420 00:52:37,375 --> 00:52:41,458 That our societies have never never been so violent, but what they don't say 421 00:52:41,667 --> 00:52:46,083 is the litany of what we call incivility today. 422 00:52:46,292 --> 00:52:49,542 And the increase in gratuitous violence 423 00:52:49,750 --> 00:52:53,125 which often has many consequences for the victims. 424 00:52:53,333 --> 00:52:56,208 - Yeah. -They don't say that either ... 425 00:52:56,417 --> 00:52:59,281 Uh...hello? - Yes? 426 00:52:59,398 --> 00:53:01,375 - Yes? -Yes, good evening, hold on. 427 00:53:01,583 --> 00:53:02,792 -Hello? 428 00:53:03,667 --> 00:53:05,875 - Can you hear me now? - Yes. 429 00:53:06,083 --> 00:53:10,375 - So. is it "Arnold's?" - Yes, that is correct. 430 00:53:10,583 --> 00:53:13,042 I would like to order takeout. 431 00:53:13,250 --> 00:53:16,458 - I'm not far away, I'm right across the street. - What do you mean by "across the street"? 432 00:53:16,667 --> 00:53:19,292 - But I can't move. - What? 433 00:53:19,500 --> 00:53:21,500 I ... am disabled. 434 00:53:22,500 --> 00:53:26,875 Yes. That's great. Yeah, well then I would like... 435 00:53:27,083 --> 00:53:29,917 Five steaks, three of them raw, if possible. 436 00:53:30,125 --> 00:53:34,292 Ten hamburgers, three fries. No, five fries. And three Cokes. 437 00:53:34,500 --> 00:53:36,500 - Ten minutes. - Ten minutes from now? 438 00:53:36,708 --> 00:53:40,292 I'm in your parking lot In a 504, you can't miss it. 439 00:53:40,500 --> 00:53:42,333 Yes, in the parking lot. Thank you. 440 00:53:53,667 --> 00:53:55,958 - There is also urban violence. 441 00:53:56,167 --> 00:54:00,500 - Yes, urban violence is definitely understated. 442 00:54:00,708 --> 00:54:02,583 - Good evening. - Good evening. 443 00:54:02,792 --> 00:54:06,625 Are you the gentleman in the 504 who can't come to the restaurant? 444 00:54:06,833 --> 00:54:08,042 Yes, that's me. 445 00:54:09,846 --> 00:54:11,262 And one. 446 00:54:14,000 --> 00:54:15,417 And two. 447 00:54:17,333 --> 00:54:20,750 Is it all for you? I mean, just for you? 448 00:54:21,250 --> 00:54:24,667 - Will you eat it all by yourself? - Yes. 449 00:54:25,458 --> 00:54:27,292 No, no. Never mind. 450 00:54:27,500 --> 00:54:31,750 - Thank you for coming out. - No worries, it's normal. 451 00:54:31,958 --> 00:54:35,417 And now, just like that, I can take a little break. 452 00:54:52,750 --> 00:54:54,333 Oh yeah, yeah! In fact... 453 00:54:54,542 --> 00:54:57,042 Is it for the dog? 454 00:54:57,250 --> 00:55:00,125 The -- the raw steaks. That's not all for you. 455 00:55:00,333 --> 00:55:03,750 - Is it for the dog? - Yes. Those are for Sultan. 456 00:55:03,958 --> 00:55:07,792 Because it's kind of weird- an order of raw steaks. 457 00:55:12,750 --> 00:55:14,625 What is your name? 458 00:55:14,833 --> 00:55:16,042 Vincent. 459 00:55:17,333 --> 00:55:18,958 How about you? Same as the nametag? 460 00:55:19,167 --> 00:55:20,375 Yes. 461 00:55:21,917 --> 00:55:23,208 Margaux. 462 00:55:27,833 --> 00:55:30,458 - Can I ask you a question? - Yes. 463 00:55:30,667 --> 00:55:32,292 What is your handicap? 464 00:55:33,250 --> 00:55:35,027 I am not disabled. 465 00:55:35,051 --> 00:55:38,167 You just don't deliver all the way to my house. And I don't feel like going inside. 466 00:55:38,375 --> 00:55:39,792 Ah, okay. 467 00:55:42,500 --> 00:55:44,500 That's not really nice, is it! 468 00:55:44,567 --> 00:55:48,151 - I don't like to see people. - Yes. I can understand that! 469 00:55:49,167 --> 00:55:52,083 Can you tell me how the amount on the receipt? 470 00:55:54,958 --> 00:55:56,958 Oh yeah, okay. 79,90. 471 00:55:57,167 --> 00:55:59,000 - Perfect! - Okay! Um... 472 00:55:59,208 --> 00:56:02,042 - By card? - No, by cash, if possible? 473 00:56:02,250 --> 00:56:03,667 Ah, okay. 474 00:56:06,621 --> 00:56:07,455 Here. 475 00:56:07,625 --> 00:56:08,833 Thank you! 476 00:56:10,542 --> 00:56:11,750 Here you go. 477 00:56:11,958 --> 00:56:15,417 - There's an extra twenty, here's a ten. - No, keep it, its all right. 478 00:56:15,625 --> 00:56:18,208 - But no. - Yes, you came out, it's fine. 479 00:56:19,375 --> 00:56:20,583 I am pleased. 480 00:56:20,792 --> 00:56:24,042 No, but. who do you take me for, really? 481 00:56:24,750 --> 00:56:26,750 Oh...sorry. 482 00:56:29,208 --> 00:56:31,333 - What? - I'll take that then... 483 00:56:31,542 --> 00:56:33,083 Go fuck yourself. 484 00:56:33,292 --> 00:56:36,125 - What the... Are you all right! - Thank you! 485 00:57:45,000 --> 00:57:46,208 *- First shot. 486 00:57:47,542 --> 00:57:50,542 * Second shot, it's it's about pointing fingers... 487 00:57:50,750 --> 00:57:51,875 * in the eyes. 488 00:57:53,083 --> 00:57:57,542 * Third, from the bottom up upward, discreet, is self-defense. 489 00:57:57,750 --> 00:58:00,167 * There we work on striking limbs. 490 00:58:00,375 --> 00:58:02,792 But stop! *- That is, the upper limbs. 491 00:58:03,000 --> 00:58:06,500 Don't hit me! Stop it, Jeanne! Stop it! 492 00:58:06,708 --> 00:58:09,125 Stop. Stop. 493 00:58:09,333 --> 00:58:11,583 - Stop it! 494 00:58:11,792 --> 00:58:13,792 Are you listening, yes or no? 495 00:58:14,000 --> 00:58:17,042 But it is not possible! Oh! Stop hitting me like that! 496 00:58:17,250 --> 00:58:19,042 What's the matter with you? Oh?! 497 00:58:19,250 --> 00:58:22,958 Stop, look at me! Stop it, Jeanne. Stop it, okay? 498 00:58:23,167 --> 00:58:24,375 It is not possible... 499 00:58:24,583 --> 00:58:26,917 Stop it! 500 00:58:27,125 --> 00:58:29,583 * The soft part, the hammer fist. 501 00:58:39,583 --> 00:58:43,333 It's getting worse. They talk about hiding us. 502 00:58:43,542 --> 00:58:46,833 Finding shelters, mountain refuges. 503 00:58:47,042 --> 00:58:50,625 In the woods. Super safe places. 504 00:58:50,833 --> 00:58:54,250 Where ... there would be no risk. We would be less alone. 505 00:58:57,917 --> 00:59:01,417 I wanted to ask you, have you met anyone yet? 506 00:59:01,625 --> 00:59:04,750 Well, I mean, since it started... 507 00:59:04,958 --> 00:59:06,583 A girl, like. 508 00:59:22,500 --> 00:59:24,542 - No, I am married. 509 00:59:24,750 --> 00:59:29,125 I left without saying anything. Sometimes I would like to call her. 510 00:59:29,333 --> 00:59:32,000 This is the worst part. How about you? 511 00:59:37,458 --> 00:59:43,375 Vanina, remember that without you I am nothing 512 00:59:44,417 --> 00:59:52,333 Vanina, if you forget me, I will remain Alone in the world all my life 513 00:59:57,625 --> 00:59:59,042 Far... 514 01:00:13,000 --> 01:00:14,625 Stop, police! 515 01:00:15,292 --> 01:00:16,917 Turn off the engine! 516 01:00:27,667 --> 01:00:30,292 Good evening. Roll down your window, please. 517 01:00:32,917 --> 01:00:34,667 - Good evening. - Good evening. 518 01:00:34,875 --> 01:00:36,958 - Look into my eyes, please. - Yes. 519 01:00:37,167 --> 01:00:40,375 - Will you look into my eyes, please? - Yes. 520 01:00:40,583 --> 01:00:43,792 The road is blocked. You have to turn around and take D22. 521 01:00:44,000 --> 01:00:45,917 - Do you understand? - Yes, I understand. 522 01:00:46,125 --> 01:00:48,333 - Goodbye, sir. - Goodbye. 523 01:01:08,292 --> 01:01:09,708 - Hello! - Hello! 524 01:01:10,417 --> 01:01:13,750 Um... Yeah, I'm sorry about the other night. 525 01:01:13,958 --> 01:01:15,583 I didn't mean to offend you. 526 01:01:16,375 --> 01:01:19,000 Here. This is your new order. 527 01:01:22,708 --> 01:01:25,042 - That's 47. - Um, yes. 528 01:01:25,250 --> 01:01:27,875 - I'll have a smoke. - OK. 529 01:01:53,708 --> 01:01:54,917 What are you doing? 530 01:01:55,125 --> 01:01:56,648 Don't turn around. 531 01:01:57,625 --> 01:02:00,583 Can you leave, please? 532 01:02:00,792 --> 01:02:02,065 Go, drive! 533 01:02:24,708 --> 01:02:25,708 Everything okay? 534 01:02:26,958 --> 01:02:28,792 Is it because of the bikers? 535 01:02:29,625 --> 01:02:31,750 Well... Yes. 536 01:02:31,958 --> 01:02:36,167 Well, it's nothing, they are nuisances. I just have to avoid them, that's all. 537 01:02:37,417 --> 01:02:39,875 -And does this happen to you often? - What? 538 01:02:40,083 --> 01:02:41,708 Having to avoid people? 539 01:02:42,958 --> 01:02:44,958 Well-well, no. 540 01:02:45,750 --> 01:02:49,333 Well, yes. I mean, like everybody, I guess. 541 01:02:49,542 --> 01:02:52,542 I have the impression that you also have some people you avoid. 542 01:02:54,250 --> 01:02:55,250 Huh? 543 01:02:56,417 --> 01:02:59,042 Mr. Disabled... 544 01:03:00,667 --> 01:03:03,083 They may be gone, your bikers. 545 01:03:03,292 --> 01:03:05,292 Do you want me to take you back to work? 546 01:03:05,500 --> 01:03:08,333 Bah, I don't know. But since we're here, I... 547 01:03:09,042 --> 01:03:10,875 No, I'm thirsty. 548 01:03:11,083 --> 01:03:13,917 I would like a beer. Here, take a right. 549 01:03:14,125 --> 01:03:15,542 Here! 550 01:03:29,042 --> 01:03:30,706 - Shall we go? - There? 551 01:03:31,000 --> 01:03:32,958 - Yes! - I don't... know. 552 01:03:34,583 --> 01:03:36,083 Can't we stay here? 553 01:03:36,292 --> 01:03:39,792 You want me to get you something and bring it to you? 554 01:03:40,583 --> 01:03:42,417 Okay, what do you want? 555 01:03:43,458 --> 01:03:45,167 Well, same as you. 556 01:03:45,375 --> 01:03:46,583 Beer. 557 01:03:46,792 --> 01:03:48,417 Okay. Beer. 558 01:03:49,708 --> 01:03:51,542 - You'll be fine there, won't you? - Yes. 559 01:03:51,750 --> 01:03:55,125 And anyway we'll drink something and that's all. 560 01:03:55,333 --> 01:03:57,750 - In a sense, a simple thing. - Oh, yes! 561 01:03:57,958 --> 01:04:00,000 - We won't get too personal. - Yes. 562 01:04:00,208 --> 01:04:02,625 - Not like in the movies. Okay? - Yes. 563 01:04:02,833 --> 01:04:04,042 It will be better. 564 01:04:11,042 --> 01:04:15,083 No one in France would be shocked. 565 01:04:15,292 --> 01:04:19,292 And then, in other cities such as. Lyon, Grenoble, Marseille, 566 01:04:19,500 --> 01:04:22,000 police arrested 567 01:04:22,208 --> 01:04:24,625 people without criminal records. 568 01:04:24,833 --> 01:04:28,292 People who are not even on record. 569 01:04:28,500 --> 01:04:30,500 We are still trying to understand 570 01:04:30,708 --> 01:04:31,917 What is happening. 571 01:04:32,125 --> 01:04:34,750 A trail of terrorist acts 572 01:04:34,958 --> 01:04:37,333 has not yet been ruled out. 573 01:04:49,917 --> 01:04:51,750 - Thank you. - Well... 574 01:05:06,125 --> 01:05:08,750 - Can I sit down? - Yes, go ahead. 575 01:05:19,208 --> 01:05:22,667 Don't you feel sometimes that the whole world is angry with you? 576 01:05:23,542 --> 01:05:25,542 Um, yeah, that happens to me. 577 01:05:26,208 --> 01:05:27,625 You're not from here, are you? 578 01:05:27,833 --> 01:05:29,250 No. 579 01:05:31,125 --> 01:05:32,333 It shows. 580 01:05:33,958 --> 01:05:36,125 The people here are all rotten. 581 01:05:36,333 --> 01:05:40,458 I too am all rotten. Having been born here, I can say that. 582 01:05:40,667 --> 01:05:42,667 I was in a school that was all rotten. 583 01:05:42,875 --> 01:05:46,083 My first motor bike also had rot... 584 01:05:46,292 --> 01:05:49,917 - But I would like to leave. - It's like that everywhere, huh. 585 01:05:55,792 --> 01:05:57,417 - But shit... - Is that them? 586 01:05:57,625 --> 01:05:58,833 Yes. 587 01:05:59,792 --> 01:06:02,542 We had to look for her in this bum bar to find her. 588 01:06:02,750 --> 01:06:04,375 - Barbona! - Hey, Margaux! 589 01:06:04,583 --> 01:06:07,500 - We were worried tonight! - We are worried! 590 01:06:07,708 --> 01:06:09,625 The untraceable, invisible woman! 591 01:06:09,833 --> 01:06:12,917 And where do I find you? Here, in the parking lot of this dump of a bar. 592 01:06:13,125 --> 01:06:16,750 Who the fuck do you think you are? You don't know how to pay for your stuff. 593 01:06:16,958 --> 01:06:21,083 - Without any money but you go out drinking. - I didn't say that. Raf, calm down. 594 01:06:21,292 --> 01:06:25,708 - I'll pay you next week. - You sure have a lot of nerve. 595 01:06:25,917 --> 01:06:29,667 You keep acting like a bitch. We should slap you in the face. Shut up! 596 01:06:29,703 --> 01:06:30,870 Who is this? 597 01:06:31,250 --> 01:06:33,792 Who is this tough guy? Is he your boyfriend, Margaux? 598 01:06:34,000 --> 01:06:34,875 Do you have the dough? 599 01:06:35,083 --> 01:06:36,500 With this bum car! 600 01:06:36,708 --> 01:06:38,625 Pay off your slut's debts! 601 01:06:38,833 --> 01:06:41,708 - Shut your mouth. - Now you're gonna get it! 602 01:06:41,917 --> 01:06:45,667 Oh! The Carpathian terror has arrived! Where did you find this one? 603 01:06:45,875 --> 01:06:47,875 Come on, get lost before I... 604 01:07:02,917 --> 01:07:04,333 Shit! 605 01:07:06,750 --> 01:07:08,167 Come come come! 606 01:07:18,500 --> 01:07:20,917 - Do you owe them a lot? - No, I don't. 607 01:07:21,125 --> 01:07:26,125 400, 500 euros. No big deal. But for me, it is. 608 01:07:36,667 --> 01:07:40,292 Fucking stop it! Stop it! Stop it! 609 01:07:46,333 --> 01:07:47,542 Shit! 610 01:07:48,542 --> 01:07:49,833 Stop! 611 01:08:18,958 --> 01:08:20,167 Shit! 612 01:09:00,333 --> 01:09:01,958 But what...? 613 01:09:04,583 --> 01:09:06,125 Oh, no. 614 01:09:13,708 --> 01:09:15,125 Oh, shit! 615 01:09:19,083 --> 01:09:20,292 Oh boy. 616 01:09:40,500 --> 01:09:42,125 Margaux? 617 01:09:43,250 --> 01:09:45,250 - How are you doing? - Is that you, Vincent? 618 01:09:45,458 --> 01:09:46,667 Yes. 619 01:09:48,292 --> 01:09:50,708 - Where are we? - At my father's house. 620 01:09:50,917 --> 01:09:54,125 I don't know if you remember, but last night you attacked me. 621 01:09:54,333 --> 01:09:57,542 - Did I attack you? - But you didn't do it on purpose. 622 01:09:58,958 --> 01:10:03,000 Sorry, can you open the door for me because... I can't open it. 623 01:10:03,208 --> 01:10:05,833 - I tried but it's stuck. - Sure, I can open it. 624 01:10:06,042 --> 01:10:08,667 I will take you home. Don't worry. 625 01:10:08,875 --> 01:10:10,992 But you have to close your eyes. 626 01:10:12,833 --> 01:10:14,042 Why? 627 01:10:14,250 --> 01:10:18,375 Because if you open them, you'll see me ... And you will want to attack me again. 628 01:10:18,583 --> 01:10:21,417 I will have to tie you up. Otherwise it's dangerous. 629 01:10:21,625 --> 01:10:25,833 - Will you have to tie me up? - Yes, but I'll untie you later. Don't worry about it. 630 01:10:27,792 --> 01:10:29,208 Okay, I'll open the door. 631 01:10:30,917 --> 01:10:33,917 - Did you close your eyes? - Yes, my eyes are closed. 632 01:10:34,125 --> 01:10:37,542 OK. Just close your eyes And everything will be OK. 633 01:10:44,542 --> 01:10:46,167 Very good. 634 01:10:46,375 --> 01:10:48,000 Keep going, huh? 635 01:10:53,625 --> 01:10:57,250 I'm not comfortable, actually. Is it mandatory to do this? 636 01:10:57,458 --> 01:11:00,292 Yes. I'll tie you up and then you can open your eyes. 637 01:11:00,500 --> 01:11:02,458 All right. Like this. 638 01:11:13,000 --> 01:11:15,833 Do you often tie people up this way? 639 01:11:17,875 --> 01:11:19,500 I have no choice. 640 01:11:22,750 --> 01:11:24,583 Is the dog ok? 641 01:11:25,750 --> 01:11:26,750 Yes. 642 01:11:26,958 --> 01:11:30,500 - Since when do you have it? - Stop fucking looking at me! 643 01:11:37,783 --> 01:11:41,833 I would not have named her Sultan ... a female dog. A little strange. 644 01:11:42,042 --> 01:11:44,708 However, a cat would suit you better. 645 01:11:44,917 --> 01:11:47,667 Damn it, stop talking to me like I'm an idiot! 646 01:11:49,042 --> 01:11:51,667 Do you want to know why I have a dog? 647 01:12:08,208 --> 01:12:10,625 Do you see this guy? Take a good look. 648 01:12:10,833 --> 01:12:12,667 Look what's about to happen! 649 01:12:20,875 --> 01:12:22,083 Shit. 650 01:12:24,167 --> 01:12:26,583 Sir! 651 01:12:26,792 --> 01:12:28,792 Please! He's crazy! 652 01:12:29,000 --> 01:12:31,000 Look at me! 653 01:12:31,208 --> 01:12:34,000 - No, but it's okay... - Look at me, come on! 654 01:12:34,208 --> 01:12:36,542 - What's the matter with her? - Look at me! 655 01:12:36,750 --> 01:12:40,542 Look at me, please. The eyes. In the eyes. Look. 656 01:12:40,750 --> 01:12:43,750 Fuck, look at me! 657 01:12:43,958 --> 01:12:45,792 Look... look! 658 01:12:54,417 --> 01:12:55,833 Wait. 659 01:12:56,042 --> 01:12:57,750 Watch. 660 01:13:23,875 --> 01:13:27,125 Fuck! Shit! 661 01:13:27,333 --> 01:13:28,375 Let's go! 662 01:13:28,583 --> 01:13:30,208 Shit, it's hell! 663 01:13:30,417 --> 01:13:32,125 What did you do? 664 01:13:32,333 --> 01:13:33,875 I don't know! Get out of the way! 665 01:13:35,708 --> 01:13:36,833 Drive. 666 01:13:45,625 --> 01:13:49,208 Fuck! Fuck! Oh! Who the fuck are you? 667 01:13:49,417 --> 01:13:53,042 - What is this the meaning of this? - As soon as someone looks at me, this happens. 668 01:13:53,250 --> 01:13:56,083 Do you understand? Do you understand now? But this is too much! 669 01:13:56,292 --> 01:13:58,917 I don't understand. Did you see the state they were in? 670 01:13:59,125 --> 01:14:01,208 Did I try to kill you as they did? 671 01:14:01,417 --> 01:14:04,500 You looked at me, and that was it. But it was just you. 672 01:14:04,708 --> 01:14:08,167 - That has never fucking happened to me! - This is fucking crazy! 673 01:14:10,250 --> 01:14:11,458 Oh... 674 01:14:13,500 --> 01:14:16,567 Where do I drop you off? At the parking lot, Arnold's? 675 01:14:18,000 --> 01:14:19,417 No! 676 01:14:20,542 --> 01:14:22,542 No, no, let's go to my house. 677 01:14:44,958 --> 01:14:46,167 Thank you! 678 01:14:50,239 --> 01:14:54,448 It's right there, look. Mine is the red one. 679 01:14:58,875 --> 01:15:02,750 - E... do you live there? - Well, yes! 680 01:15:02,958 --> 01:15:05,375 - Do you live on a boat? - Yes! 681 01:15:09,500 --> 01:15:10,500 Are you coming? 682 01:15:15,875 --> 01:15:17,083 Wait. 683 01:15:18,917 --> 01:15:20,333 All right. 684 01:15:22,625 --> 01:15:24,750 So...here. So. 685 01:15:24,958 --> 01:15:26,583 there, there is the kitchen. 686 01:15:27,375 --> 01:15:30,083 Opposite is the parlor. 687 01:15:30,292 --> 01:15:32,333 And that's the bathroom. 688 01:15:35,809 --> 01:15:42,000 There you go. And then we can close the curtains. And magically here's the room, see? 689 01:15:44,167 --> 01:15:45,375 Do you like it? 690 01:15:45,583 --> 01:15:48,792 Was there a blizzard or what? 691 01:15:49,583 --> 01:15:51,208 Sorry, I didn't tidy up. 692 01:15:55,083 --> 01:15:59,208 This is the legacy of my grandfather Albert. 693 01:15:59,417 --> 01:16:03,042 And it's great, because I only have the pay for docking 694 01:16:03,250 --> 01:16:05,625 The place for the boat, every month. 695 01:16:05,833 --> 01:16:09,042 - And I can leave whenever I want. - Where have you gone? 696 01:16:10,000 --> 01:16:12,625 Um... nowhere, yet. 697 01:16:14,833 --> 01:16:16,708 - Do you want me to be tied up? - No. 698 01:16:16,917 --> 01:16:20,208 - I'll leave you alone. I'm not staying. - If you want, I have wine. 699 01:16:20,417 --> 01:16:23,458 I have a very good bottle of Bourgogne. 700 01:16:23,667 --> 01:16:26,667 - Beer, orange juice. - Just a glass of beer. 701 01:16:26,875 --> 01:16:29,708 It is not very fresh, but here you go. 702 01:16:30,875 --> 01:16:33,208 It's really good. 703 01:16:33,417 --> 01:16:35,417 I hope I have glasses. 704 01:16:36,708 --> 01:16:38,333 Shit. So. 705 01:16:38,542 --> 01:16:40,542 Wait, I'll give you a glass. 706 01:16:43,750 --> 01:16:47,167 Ah, I have some cheese! Do you want some? I should have a tray. 707 01:16:47,375 --> 01:16:50,083 - No, I'm not too hungry. - Yes, yes. Here. 708 01:16:51,792 --> 01:16:54,208 Camembert, cheese sheep and goat cheese. 709 01:17:00,292 --> 01:17:01,292 Well. 710 01:17:02,958 --> 01:17:04,583 I am glad you are here. 711 01:17:05,417 --> 01:17:06,833 Well, all right... 712 01:17:18,458 --> 01:17:21,458 Don't you want to take off your... coat? 713 01:17:21,667 --> 01:17:23,667 No, I wont' stay long. 714 01:17:25,083 --> 01:17:27,667 Uh... Where is the dog? 715 01:17:29,000 --> 01:17:30,208 Sultan. 716 01:17:30,667 --> 01:17:33,792 I think he's outside on the pier, right? 717 01:17:35,583 --> 01:17:37,208 Um, I... 718 01:17:37,875 --> 01:17:39,708 I'll take off your handcuffs. 719 01:17:39,917 --> 01:17:43,250 Oh yes, yes! I had completely forgotten about it. Sorry. 720 01:17:43,458 --> 01:17:45,667 - Thank you. - On the other side. 721 01:17:53,417 --> 01:17:56,250 - But... - I'm sorry. Excuse me. 722 01:17:56,458 --> 01:17:59,667 - It's too risky. - Yes, yes. I understand. 723 01:18:06,875 --> 01:18:10,125 - Wait. Put this on. - Sorry. All right, all right, okay. 724 01:18:13,333 --> 01:18:14,542 So. 725 01:18:15,292 --> 01:18:16,958 - Perfect. 726 01:18:23,792 --> 01:18:26,208 Oh, sorry. 727 01:18:26,417 --> 01:18:28,833 Wait. In fact, maybe we should... 728 01:18:36,292 --> 01:18:37,708 Wait, because... 729 01:19:00,625 --> 01:19:03,375 - Sorry. - Sorry, I'm in a bad way. 730 01:19:19,167 --> 01:19:21,583 I want a cigarette. 731 01:19:26,875 --> 01:19:29,500 I have some cigarettes in the car if you want. 732 01:19:29,708 --> 01:19:32,125 - Really? - Yes. Wait. 733 01:19:32,875 --> 01:19:36,500 - No, but it's okay, don't go that far. - No, don't worry about it. 734 01:19:37,958 --> 01:19:39,583 I'll be right back. 735 01:19:47,623 --> 01:19:49,959 Call me back. Please. 736 01:19:53,667 --> 01:19:55,667 - Hello? - Yes, can you hear me? 737 01:19:56,625 --> 01:19:58,250 - Yes. Can you? - Yes. 738 01:19:58,458 --> 01:20:01,292 - I think I'm cured. - Wait. 739 01:20:01,500 --> 01:20:03,458 What do you mean by "healed"? 740 01:20:03,667 --> 01:20:06,917 Healed! Uh... No one attacks me anymore. 741 01:20:07,125 --> 01:20:11,750 In fact, let me explain, the dog was no longer growling. 742 01:20:11,958 --> 01:20:14,167 - Yes...? - I found it strange. 743 01:20:14,375 --> 01:20:17,833 So I went into town and I started staring at people. 744 01:20:18,042 --> 01:20:21,417 - Nothing happened. - Did you stare into their eyes? 745 01:20:21,442 --> 01:20:22,859 In the eyes. 746 01:20:24,000 --> 01:20:26,625 But did you do anything for it to end? 747 01:20:26,833 --> 01:20:31,417 No, I didn't do anything, I tell you. It just happened. 748 01:20:31,625 --> 01:20:35,351 - I don't understand it either. - But have you talked to anyone about it? 749 01:20:35,376 --> 01:20:38,251 No, I need to see my wife, to talk to her. 750 01:20:38,917 --> 01:20:40,125 But where are you? 751 01:20:40,333 --> 01:20:44,167 In front of her house. I mean, our house. Wait, look. 752 01:20:45,042 --> 01:20:46,458 It's nice. 753 01:20:46,667 --> 01:20:50,250 See, the light is on. That means she's there. 754 01:20:50,458 --> 01:20:53,667 Almost a year since the last time I saw her. I am terrified. 755 01:20:53,875 --> 01:20:57,250 - I don't know what to say to her. - It's not a problem. 756 01:20:57,458 --> 01:21:00,833 - You will find the words. - What if she won't talk to me? 757 01:21:01,042 --> 01:21:04,458 First of all, the important thing Is to see her again, after one year. 758 01:21:04,667 --> 01:21:06,083 It will be all right. 759 01:21:06,292 --> 01:21:08,625 - I have to go. Take care of yourself. - OK. 760 01:21:08,833 --> 01:21:11,250 - I'll get back to you. Bye. - Good luck! 761 01:21:11,458 --> 01:21:13,083 - Hi! - Thank you! 762 01:21:23,167 --> 01:21:28,700 I was wondering, did anyone try to kill you twice? 763 01:21:29,208 --> 01:21:30,833 Um, no. 764 01:21:31,684 --> 01:21:33,309 And you're not afraid? 765 01:21:33,667 --> 01:21:36,500 - About you? - No, not about me. About. 766 01:21:36,708 --> 01:21:39,917 - In general, I meant. - Well yes, always. 767 01:21:43,458 --> 01:21:46,583 You know, at one point point I had a dog. 768 01:21:46,792 --> 01:21:49,750 He was very kind, but he had a problem. 769 01:21:49,958 --> 01:21:53,292 Well, he was very... He was going crazy, he was aggressive. 770 01:21:53,500 --> 01:21:55,333 My grandfather discovered something. 771 01:21:55,542 --> 01:22:01,167 As soon as the dog started to freak out, 772 01:22:01,375 --> 01:22:05,208 he would put a finger in his ass and that would immediately calm him down. 773 01:22:06,000 --> 01:22:07,625 E...? 774 01:22:07,833 --> 01:22:11,542 And-yes! And I said to myself, you see, 775 01:22:11,750 --> 01:22:14,167 maybe you have to do it to those who attack you. 776 01:22:14,375 --> 01:22:17,792 You should find such a thing. 777 01:22:23,542 --> 01:22:26,167 We don't know well what's going to happen, do we? 778 01:22:57,167 --> 01:22:58,042 Stop it! 779 01:23:18,708 --> 01:23:20,125 Vincent? 780 01:23:34,917 --> 01:23:36,333 Wait, wait. 781 01:23:43,792 --> 01:23:46,000 - My head hurts. - Let me see. 782 01:23:46,208 --> 01:23:47,833 Oh yes, you are bleeding. 783 01:23:58,932 --> 01:24:00,932 Do you think we're going to make it? 784 01:24:09,000 --> 01:24:11,708 - What is it? - Well, I... I don't know. 785 01:24:11,917 --> 01:24:14,250 Sounds like the Dutch. 786 01:24:14,458 --> 01:24:19,083 The Dutch, a couple of young men who have their boat moored 787 01:24:19,292 --> 01:24:20,708 not very far away. 788 01:24:40,542 --> 01:24:41,958 We have to leave. 789 01:24:43,375 --> 01:24:45,792 We have to get out of here. Quickly! 790 01:25:33,667 --> 01:25:35,292 What's going on? 791 01:25:40,000 --> 01:25:41,417 Oh, shit! 792 01:25:45,125 --> 01:25:48,958 - Come, let's go and see. - Wait. Don't you want to... 793 01:26:25,667 --> 01:26:27,083 Do you know her? 794 01:26:55,958 --> 01:26:57,375 Don't move! 795 01:26:59,375 --> 01:27:01,458 - Dad, why are you here? - Shut up! 796 01:27:02,208 --> 01:27:03,417 Don't move! 797 01:27:05,500 --> 01:27:07,333 Dad, it's me! 798 01:27:07,542 --> 01:27:09,542 - And the girl, who is she? - Margaux, a friend. 799 01:27:09,750 --> 01:27:11,167 - Good evening! - Shut up! 800 01:27:11,375 --> 01:27:12,208 What's the matter with you! 801 01:27:16,750 --> 01:27:19,625 Calm down. What happened to your face? 802 01:27:21,458 --> 01:27:23,958 We are not... They... 803 01:27:24,167 --> 01:27:26,500 - They arrived at the station. - What? 804 01:27:26,708 --> 01:27:28,125 What happened at the station? 805 01:27:30,542 --> 01:27:33,417 They killed her. I didn't understand what was going on. 806 01:27:34,667 --> 01:27:35,875 Lower the rifle. 807 01:27:36,083 --> 01:27:38,500 Otherwise I don't understand you. Like this. 808 01:27:39,292 --> 01:27:40,625 Attention. 809 01:27:40,833 --> 01:27:42,042 Here. 810 01:27:48,958 --> 01:27:52,375 They killed her! My Jos... 811 01:27:58,417 --> 01:27:59,625 But fuck. 812 01:27:59,833 --> 01:28:05,250 What's going on? Huh? What the fuck is going on? 813 01:28:09,292 --> 01:28:13,292 She just wanted to do yoga, just that. And now this... 814 01:28:15,167 --> 01:28:16,583 It will be all right... 815 01:28:33,208 --> 01:28:36,208 - Where are you going? - I'm going to have a cigarette. 816 01:29:11,667 --> 01:29:14,500 A little message to say goodbye. 817 01:29:14,708 --> 01:29:17,125 It did not go well with my wife. 818 01:29:18,375 --> 01:29:22,000 People no longer want to kill me, but ... I don't want to be alive anymore. 819 01:29:23,083 --> 01:29:24,500 I'm going to end it. 820 01:29:26,792 --> 01:29:29,000 If this still interests you, 821 01:29:30,500 --> 01:29:32,500 I'm seding you the coordinates 822 01:29:32,708 --> 01:29:34,708 Of the Sentinel shelters. 823 01:29:36,125 --> 01:29:37,542 Good luck. 824 01:29:42,042 --> 01:29:46,042 Hi, this is the voicemail of Joachim. 825 01:29:49,292 --> 01:29:52,417 Hi, this is the voicemail of Joachim. 826 01:29:52,625 --> 01:29:54,250 Leave a message. 827 01:30:14,417 --> 01:30:18,250 Attacked in the campground. Some are in serious condition. 828 01:30:18,458 --> 01:30:21,083 - What does the GPS say? - 150 kilometers. 829 01:30:27,000 --> 01:30:30,167 A summary of the news. An unprecedented wave of violence. 830 01:30:30,375 --> 01:30:33,375 The Ministry of the Interior strongly advises 831 01:30:33,583 --> 01:30:36,958 to stay off the roads. He recommends postponing any travel 832 01:30:37,167 --> 01:30:39,042 And to stay at home. 833 01:30:39,250 --> 01:30:41,000 In the face of this violence, 834 01:30:41,208 --> 01:30:43,542 division reigns throughout the country. 835 01:30:43,750 --> 01:30:46,958 The President of the Republic will take the floor in a few minutes. 836 01:30:47,167 --> 01:30:50,750 There is talk of a curfew pending a return to normalcy. 837 01:30:50,958 --> 01:30:53,833 The president is with the Minister of the Interior 838 01:30:54,042 --> 01:30:56,458 to consider the possible options. 839 01:30:56,667 --> 01:30:59,500 We have already mentioned this increase in violence. 840 01:30:59,708 --> 01:31:03,333 * The increase in incivility and unprovoked attacks. 841 01:31:03,542 --> 01:31:08,542 In ten minutes we will receive a professor from the Collège de France. 842 01:31:08,750 --> 01:31:11,958 - Wait, what are we doing? - But what are they doing? 843 01:31:12,167 --> 01:31:15,583 - Can't you go back? - No, no. It's stuck there. 844 01:31:15,792 --> 01:31:18,417 - Take a left. - I know that area. 845 01:31:18,625 --> 01:31:21,083 - No, I'm stuck! - Yes, slip in. 846 01:31:21,292 --> 01:31:22,000 It's them! 847 01:31:22,208 --> 01:31:24,625 Dad, calm down! 848 01:31:24,833 --> 01:31:26,792 - I can't stay here! - Calm down! 849 01:31:27,917 --> 01:31:31,000 I tell you it's them! I recognize them! 850 01:31:31,208 --> 01:31:36,125 Dad. What's he doing? Shit! 851 01:31:36,333 --> 01:31:39,542 - What the hell is he doing? Where is he going? - I don't know. I'm coming! 852 01:31:39,750 --> 01:31:41,958 No, but wait! Vincent! 853 01:32:03,042 --> 01:32:04,250 My baby! 854 01:32:22,625 --> 01:32:23,625 Dad. 855 01:32:49,750 --> 01:32:51,583 Get off! 856 01:32:51,792 --> 01:32:55,042 Stop it! Stop here! 857 01:32:55,250 --> 01:32:56,875 Shit! 858 01:33:02,000 --> 01:33:03,625 Dad. 859 01:33:04,917 --> 01:33:06,333 Dad. 860 01:33:41,458 --> 01:33:42,875 Vincent? 861 01:33:49,208 --> 01:33:50,625 Dad. 862 01:33:54,458 --> 01:33:55,458 Dad. 863 01:33:56,333 --> 01:33:57,542 Vincent. 864 01:34:01,125 --> 01:34:02,333 Dad. 865 01:34:07,583 --> 01:34:09,500 Vincent! Vincent! 866 01:34:09,708 --> 01:34:12,750 - Vincent. What are you doing? - I don't know where he is! 867 01:34:12,958 --> 01:34:14,375 - Who? - My father! 868 01:34:14,583 --> 01:34:17,375 - Let's go now! - I'm not leaving without my father! 869 01:34:17,583 --> 01:34:21,375 - If we stay, we get killed. - But nothing happens! 870 01:34:21,583 --> 01:34:23,583 - Let's get out of here! - But stop, look! 871 01:34:23,792 --> 01:34:25,792 - No one attacks me anymore! - Stop it! 872 01:34:26,000 --> 01:34:27,458 - Look! - Calm the fuck down! 873 01:34:27,667 --> 01:34:30,500 Look. Nobody attacks me. 874 01:34:37,292 --> 01:34:39,500 Sorry... 875 01:35:52,708 --> 01:35:55,333 Maybe we should get back on the road. 876 01:35:55,542 --> 01:35:56,750 No? 877 01:35:57,667 --> 01:35:59,292 Oh, what do you think? 878 01:36:02,667 --> 01:36:03,875 Oh! 879 01:36:05,625 --> 01:36:07,042 Vincent? 880 01:36:08,917 --> 01:36:10,333 Wait! 881 01:36:12,833 --> 01:36:14,250 Vincent? 882 01:36:38,042 --> 01:36:39,667 Stop it! 883 01:36:44,958 --> 01:36:46,583 Stop it! 884 01:36:46,792 --> 01:36:48,417 Stop it! 885 01:39:01,625 --> 01:39:02,833 Wait. 886 01:39:04,542 --> 01:39:06,750 What is it? 887 01:39:06,958 --> 01:39:07,958 What? 888 01:39:08,625 --> 01:39:10,042 - Margaux? - Yes. 889 01:39:12,000 --> 01:39:13,833 - Go away! - Come. 890 01:39:14,042 --> 01:39:16,042 Shit! 891 01:39:23,750 --> 01:39:25,375 Wait...wait! 892 01:39:27,875 --> 01:39:31,125 - What are you doing? - Wait. Just a moment... 893 01:39:42,833 --> 01:39:45,833 Okay. Sultan! Come! 61342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.