Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,813 --> 00:01:15,749
Help!
2
00:01:15,849 --> 00:01:17,317
Help me! Please, help!
3
00:01:22,656 --> 00:01:23,691
Cho Sung-jae!
4
00:01:26,292 --> 00:01:27,528
Shit!
5
00:01:31,732 --> 00:01:34,233
Help! Help! Help!
6
00:01:52,485 --> 00:01:53,554
Help!
7
00:01:57,457 --> 00:01:58,859
-Please!
-What's the matter?
8
00:01:58,959 --> 00:02:02,295
Those guys, they're gonna kill me.
What now?
9
00:02:02,395 --> 00:02:05,899
I was kidnapped by them!
This is the evidence!
10
00:02:06,000 --> 00:02:08,035
Hey, you three. Come here!
11
00:02:08,134 --> 00:02:09,703
Shit.
12
00:02:09,803 --> 00:02:11,538
I said come here!
13
00:02:22,950 --> 00:02:24,585
Hey! Don't move!
14
00:02:25,719 --> 00:02:27,721
-What the hell are you doing?
-Stay back!
15
00:02:27,821 --> 00:02:28,822
-Freeze!
-Stop!
16
00:02:44,705 --> 00:02:47,306
Mom
17
00:02:54,180 --> 00:02:55,683
I'm sorry, sir.
18
00:03:43,030 --> 00:03:45,132
Yo! Did you hide it there?
19
00:03:45,231 --> 00:03:47,568
-Shit.
-Grab 'em, grab 'em!
20
00:03:50,137 --> 00:03:51,270
Hold him!
21
00:03:51,370 --> 00:03:53,006
Whoa, don't hurt yourself, okay?
22
00:03:53,907 --> 00:03:55,042
Okay, here it is.
23
00:03:57,144 --> 00:03:59,479
Huh? God damn it.
24
00:04:02,116 --> 00:04:03,684
Why won't it go?
25
00:04:06,086 --> 00:04:07,487
What the?
26
00:04:11,859 --> 00:04:12,826
Shut it off.
27
00:04:15,428 --> 00:04:18,397
-Oh. I managed to get the keys.
-Okay.
28
00:04:19,833 --> 00:04:21,735
-Did you cut the water?
-It's done.
29
00:04:21,835 --> 00:04:25,139
-And the circus box?
-The circuit box. Yeah, we found it.
30
00:04:25,239 --> 00:04:28,008
All right.
You two stay here to keep watch.
31
00:04:28,108 --> 00:04:29,543
-Let's move in.
-Yep.
32
00:04:31,410 --> 00:04:33,180
-Is there an elevator?
-No.
33
00:04:33,279 --> 00:04:34,581
It's on the roof.
34
00:04:34,681 --> 00:04:35,682
Ah, shit.
35
00:04:43,223 --> 00:04:44,357
Over here.
36
00:04:46,627 --> 00:04:47,694
Oh, shit.
37
00:04:49,830 --> 00:04:51,098
Yeah.
38
00:04:51,198 --> 00:04:53,066
-Want me to open it?
-Right.
39
00:05:02,976 --> 00:05:04,978
All right.
40
00:05:06,580 --> 00:05:08,816
-All right, don't move!
-Freeze, you bast
41
00:05:08,916 --> 00:05:10,483
What the hell is this?
42
00:05:10,584 --> 00:05:11,885
Get rid of everything!
43
00:05:11,985 --> 00:05:14,121
-I don't believe this!
-Hey, don't move!
44
00:05:14,221 --> 00:05:16,422
-Here, take these!
-Clean the place!
45
00:05:16,523 --> 00:05:18,424
-Open this gate!
-You do it, you pricks!
46
00:05:18,525 --> 00:05:20,260
-What did you say?
-Tear it down.
47
00:05:20,359 --> 00:05:22,095
-Tear it down?
-Open up!
48
00:05:22,196 --> 00:05:23,897
-You bastard!
-Let's pull it down!
49
00:05:23,997 --> 00:05:27,701
-It's too strong!
-David, we're gonna need some tools.
50
00:05:27,801 --> 00:05:30,070
Here. Stand back, let me have a go at it
51
00:05:39,780 --> 00:05:42,216
-It's starting to go!
-You've almost got it.
52
00:05:42,316 --> 00:05:45,319
-It's breaking!
-You almost got it!
53
00:05:45,451 --> 00:05:47,855
Oh, it's starting to give way!
54
00:05:51,658 --> 00:05:52,693
Whoa!
55
00:05:52,793 --> 00:05:54,595
Good job! Let's get these guys!
56
00:05:54,695 --> 00:05:56,530
-Don't move, you punks!
-Round 'em up.
57
00:05:56,630 --> 00:05:58,565
Get that guy in the bathroom!
58
00:06:00,200 --> 00:06:01,467
Hey, you son of a bitch!
59
00:06:03,103 --> 00:06:04,403
Oh, shit!
60
00:06:16,482 --> 00:06:18,752
Stay still!
61
00:06:30,130 --> 00:06:33,499
You little shit.
Do you know how dangerous this is?
62
00:06:35,569 --> 00:06:37,604
-You got all of them?
-Yes, sir!
63
00:06:37,704 --> 00:06:39,039
Good.
64
00:06:39,139 --> 00:06:41,375
Uh, let me see.
65
00:06:41,474 --> 00:06:43,442
-There are so many!
-Take a look at this.
66
00:06:43,543 --> 00:06:45,913
-They're stashed everywhere.
-Have a look at this.
67
00:06:46,013 --> 00:06:49,516
Using this app,
you can just order drugs online!
68
00:06:49,950 --> 00:06:52,219
The first thing is find the developer.
Right away sir.
69
00:06:52,319 --> 00:06:53,854
New order!
70
00:06:53,954 --> 00:06:55,454
What? Huh?
71
00:06:55,555 --> 00:06:56,924
Where did that come from?
72
00:06:57,024 --> 00:06:58,191
ACCEPTING DELIVERY ORDER
73
00:06:58,292 --> 00:06:59,559
Did they order lunch?
74
00:06:59,660 --> 00:07:02,095
Hey, this must be a drug order coming in
75
00:07:05,799 --> 00:07:07,768
Let's start by cleaning up this place.
76
00:07:17,044 --> 00:07:18,512
One is heading up.
77
00:07:21,915 --> 00:07:24,818
Wait, how come the gate's broken?
78
00:07:27,921 --> 00:07:29,957
There's got to be a good reason, right?
79
00:07:38,832 --> 00:07:41,835
Keep your eyes closed,
and your mouth shut, you understand?
80
00:07:41,935 --> 00:07:43,770
Ah! Oh!
81
00:07:44,237 --> 00:07:47,240
Oh, man. How many delivery boys
do these guys have?
82
00:07:47,341 --> 00:07:48,742
-It never ends!
-Bastards.
83
00:07:48,842 --> 00:07:51,311
-There's another one coming.
-Get in your places.
84
00:07:51,411 --> 00:07:52,980
Okay. Let's get these jerks!
85
00:08:00,854 --> 00:08:03,123
Eat up, guys! This meat is delicious.
86
00:08:03,223 --> 00:08:04,424
Jin-sook!
Yes?
87
00:08:04,524 --> 00:08:06,259
Could you bring us some more meat?
88
00:08:07,861 --> 00:08:11,298
-Here, I prepared thin pork strips.
-Oh, that's wonderful!
89
00:08:11,765 --> 00:08:15,936
It's my pleasure. It's my way of saying
thank you for always coming to see me.
90
00:08:16,036 --> 00:08:18,405
It's because
you have the best food anywhere.
91
00:08:18,505 --> 00:08:20,107
-It's really good!
-Yeah, it is.
92
00:08:20,207 --> 00:08:23,677
-Let me know if you need anything else.
-We will. Thank you!
93
00:08:25,212 --> 00:08:29,249
Jin-sook's husband got himself
stabbed to death while on duty.
94
00:08:29,349 --> 00:08:33,553
So now she's been raising a kid
on her own, while running this place.
95
00:08:35,689 --> 00:08:38,091
Hey, So-yul! Come over here.
96
00:08:39,659 --> 00:08:41,094
Just a moment.
97
00:08:43,163 --> 00:08:46,700
Ah, yeah. Here. Don't let
your mother know. Extra allowance.
98
00:08:46,800 --> 00:08:48,535
Thank you, uncle Ma!
99
00:08:48,635 --> 00:08:50,904
-You're good with kids.
-She's adorable.
100
00:08:51,004 --> 00:08:53,540
-Come on, dig in.
-Yes, sir.
101
00:08:53,640 --> 00:08:56,009
Jong-su,
we know who the developer is yet?
102
00:08:56,109 --> 00:09:00,213
His name's Cho Sung-jae. We added him
immediately to the wanted list.
103
00:09:00,580 --> 00:09:02,849
We already got a call. Cho's dead.
104
00:09:03,617 --> 00:09:04,785
He's dead?
105
00:09:04,885 --> 00:09:07,587
He was found dead
in the street in The Philippines.
106
00:09:07,687 --> 00:09:10,290
They brought his body back
a couple of days ago.
107
00:09:10,390 --> 00:09:11,558
The cause?
108
00:09:11,658 --> 00:09:14,161
The post mortem's tomorrow,
so we'll find out.
109
00:09:14,995 --> 00:09:17,597
-The autopsy's tomorrow?
-Yeah.
110
00:09:18,832 --> 00:09:20,434
SEOUL FORENSIC RESEARCH INSTITUTE
111
00:09:20,535 --> 00:09:24,738
There are signs he was severely beaten.
Several of his ribs were also fractured.
112
00:09:24,838 --> 00:09:28,442
The immediate cause was
a stab wound from a knife.
113
00:09:28,842 --> 00:09:32,479
The knife pierced the solar plexus
and entered into his heart.
114
00:09:33,013 --> 00:09:35,615
Is there anything else you can tell us?
115
00:09:36,149 --> 00:09:39,520
I checked his medical records
and he experienced a weight loss
116
00:09:39,619 --> 00:09:41,321
from one-sixty-three to one-thirty.
117
00:09:41,421 --> 00:09:44,357
There were no traces of drugs
detected in his blood.
118
00:09:44,691 --> 00:09:48,228
I suspect he was subjected to
long-term abuse.
119
00:09:49,463 --> 00:09:51,131
This was no ordinary mugging.
120
00:10:02,876 --> 00:10:04,111
Are you policemen?
121
00:10:05,045 --> 00:10:05,946
Yes.
122
00:10:06,046 --> 00:10:09,015
-I'm Sung-jae's mother.
-Oh, I see.
123
00:10:10,283 --> 00:10:11,284
I heard
124
00:10:12,452 --> 00:10:15,055
that Sung-jae was wanted by the police.
125
00:10:16,656 --> 00:10:18,225
What crime did he commit?
126
00:10:19,626 --> 00:10:21,194
He got a job in The Philippines
127
00:10:21,294 --> 00:10:23,830
and it became difficult
to keep in touch with him.
128
00:10:26,099 --> 00:10:28,869
Who was it who killed my little boy?
129
00:10:32,405 --> 00:10:33,541
Well
130
00:10:33,640 --> 00:10:35,976
Right now, we don't know.
131
00:10:38,411 --> 00:10:42,315
Do you know the name of the company
where your son was working?
132
00:10:44,084 --> 00:10:46,920
HB Trading Company, I think he said.
133
00:10:47,954 --> 00:10:51,124
We'll do our best to find out.
I promise you.
134
00:10:51,224 --> 00:10:52,359
Yeah.
135
00:10:52,459 --> 00:10:55,061
Transfer of his body is complete.
136
00:10:57,397 --> 00:10:59,132
-Well.
-Yeah.
137
00:11:05,540 --> 00:11:06,706
Please.
138
00:11:08,308 --> 00:11:10,844
At least allow my son
to breathe a little.
139
00:11:26,627 --> 00:11:28,195
Well, look at these old men!
140
00:11:28,295 --> 00:11:30,330
-How are you, chairman?
-Can't complain.
141
00:11:33,300 --> 00:11:34,334
Here's a gift.
142
00:11:36,903 --> 00:11:39,806
The password key to
our first crypto-coin.
143
00:11:39,906 --> 00:11:42,577
When it gets listed, really talk it up,
okay?
144
00:11:43,210 --> 00:11:47,747
I hear that getting a crypto currency
listed is as difficult as listing stock.
145
00:11:47,847 --> 00:11:49,349
Can you really do it?
146
00:11:51,084 --> 00:11:54,120
Mr. Ko, would you like to tell him
if we can do it?
147
00:11:54,221 --> 00:11:57,023
We'll be meeting with the final reviewer
in a few days.
148
00:11:57,123 --> 00:12:00,327
We'll make sure to take good care of you
You don't need to worry.
149
00:12:00,427 --> 00:12:03,230
When an expert tells you don't worry,
there's nothing to worry about.
150
00:12:03,330 --> 00:12:06,900
Except maybe the best way to enjoy
the rest of your life as a billionaire!
151
00:12:07,000 --> 00:12:10,170
Well, seems like our shares
are all worked out.
152
00:12:10,270 --> 00:12:12,707
I'm putting all my trust in you, Chang.
153
00:12:13,206 --> 00:12:15,809
You were always known as The I.T. Genius
154
00:12:16,142 --> 00:12:18,945
So I can rely on that, right?
155
00:12:19,346 --> 00:12:22,148
Oh, how many years ago was that?
Am I still a genius?
156
00:12:39,833 --> 00:12:41,535
You all know what happened to Cho.
157
00:12:44,605 --> 00:12:46,206
Don't get any ideas.
158
00:13:13,768 --> 00:13:15,001
Sir.
159
00:13:25,546 --> 00:13:28,582
Membership has increased.
Why's my share the same?
160
00:13:29,049 --> 00:13:32,118
Chang isn't keeping his promises.
161
00:13:39,125 --> 00:13:40,927
We've located that new website.
162
00:13:41,861 --> 00:13:43,330
Get ready.
Yes, sir.
163
00:13:52,172 --> 00:13:54,374
Yes, I'll let him know. Yeah. Yeah.
164
00:13:54,474 --> 00:13:56,209
Seok-do, wait a minute.
165
00:13:56,610 --> 00:13:58,211
Cyber Investigation just called.
166
00:13:58,311 --> 00:14:00,815
They've caught
the distributor of the drug app.
167
00:14:00,914 --> 00:14:03,718
So Cho wasn't part of
the distribution at all.
168
00:14:04,184 --> 00:14:07,287
When he was in college,
Cho created a program to allow
169
00:14:07,387 --> 00:14:10,056
engineering students
to share papers with each other.
170
00:14:10,156 --> 00:14:13,561
And it's open source architecture.
To anyone.
171
00:14:13,661 --> 00:14:16,697
Then we should hurry up
and get there before it closes.
172
00:14:16,797 --> 00:14:20,166
Uh, it's not an open store or anything.
173
00:14:20,266 --> 00:14:22,570
It's open source architecture.
174
00:14:22,670 --> 00:14:28,041
The source code is available for anyone
to modify and distribute as a program.
175
00:14:29,342 --> 00:14:32,145
You're saying that
Cho wasn't responsible for that app?
176
00:14:32,245 --> 00:14:34,648
-Exactly.
-Yeah, I made it sound confusing.
177
00:14:34,749 --> 00:14:39,620
So I tried looking up Cho's employer,
but the phone number has been relisted,
178
00:14:39,720 --> 00:14:40,954
and they're out of business.
179
00:14:41,254 --> 00:14:43,957
Should we try calling Cho's mother
to find out more?
180
00:14:44,057 --> 00:14:46,259
-Yeah, I'll handle it.
-All right.
181
00:14:46,359 --> 00:14:48,294
-Back to work.
-Yeah, yeah. Of course.
182
00:14:54,300 --> 00:14:58,071
Uh, yeah. Uh, this is
Detective Ma Seok-do from the other day.
183
00:14:58,171 --> 00:14:59,607
Is this Sung-jae's mother?
184
00:15:03,711 --> 00:15:04,911
She's where?
185
00:15:13,821 --> 00:15:15,054
Are you the detective?
186
00:15:16,657 --> 00:15:18,124
Uh, yeah.
187
00:15:18,491 --> 00:15:22,462
She had no family so
we held a small, private funeral for her
188
00:15:22,830 --> 00:15:25,331
She left this. Looks like a suicide note
189
00:15:25,432 --> 00:15:27,267
I WILL FOLLOW SUNG-JAE.
I CAN'T LIVE WITHOUT HIM.
190
00:15:27,367 --> 00:15:29,969
PLEASE PUNISH HIS MURDERER.
191
00:16:06,139 --> 00:16:08,576
Hello, Lee. Begin the shutdown.
192
00:16:08,676 --> 00:16:10,009
Yes, sir.
193
00:16:12,045 --> 00:16:13,179
Let's do it.
194
00:16:23,056 --> 00:16:24,190
What's that?
195
00:16:24,859 --> 00:16:26,159
What's going on?
196
00:16:26,694 --> 00:16:28,094
Come on! Fix it!
197
00:16:49,517 --> 00:16:50,483
Move in.
198
00:17:11,070 --> 00:17:13,741
-Fuck!
-Hey, you fuckers!
199
00:17:40,601 --> 00:17:43,169
-Oh, shit! Oh, shit!
-Quick, get out!
200
00:18:12,967 --> 00:18:14,668
You sons of bitches!
201
00:18:22,141 --> 00:18:24,277
Come out, you shit-eating bastards!
202
00:18:24,979 --> 00:18:26,412
Come out!
203
00:18:26,847 --> 00:18:28,782
I'll blow your God damn heads off!
204
00:18:28,882 --> 00:18:30,149
Fuck!
205
00:18:30,517 --> 00:18:32,285
Hey.
206
00:18:41,695 --> 00:18:43,296
Please, please!
207
00:18:45,298 --> 00:18:47,668
Don't kill me!
208
00:19:10,958 --> 00:19:13,861
When Cho was in The Philippines,
he synced to the cloud,
209
00:19:13,961 --> 00:19:16,496
so some of the data
was backed up automatically.
210
00:19:17,631 --> 00:19:18,732
What?
211
00:19:18,832 --> 00:19:21,802
It's the same as syncing your data
when you buy a new phone.
212
00:19:21,902 --> 00:19:24,004
I never change my phone
if I can avoid it.
213
00:19:24,104 --> 00:19:27,173
You have to re-enter all your numbers.
Who has time for that?
214
00:19:28,207 --> 00:19:29,877
That's why you sync it.
215
00:19:32,478 --> 00:19:35,115
So then this is what Cho worked on
in The Philippines?
216
00:19:35,214 --> 00:19:36,215
-Yes.
-That's right.
217
00:19:36,315 --> 00:19:38,052
But, while I was downloading it,
218
00:19:38,152 --> 00:19:41,555
somebody hacked into the cloud
and all of the data was deleted.
219
00:19:41,655 --> 00:19:44,424
So I couldn't recover
the website's address and name.
220
00:19:44,525 --> 00:19:46,325
Seok-do, I'm sorry to interrupt,
221
00:19:46,426 --> 00:19:50,296
but wouldn't it be better to let Cyber
Investigation handle a case like this?
222
00:19:50,396 --> 00:19:52,900
I agree.
Seok-do is more at home out in the field
223
00:19:53,000 --> 00:19:54,434
He's not the most tech-savvy person.
224
00:19:54,535 --> 00:19:57,303
This is a homicide case.
That means it's our job.
225
00:19:58,872 --> 00:20:00,607
You catch the computer guys,
226
00:20:00,941 --> 00:20:03,844
and I'll get the guys
who are giving them the orders.
227
00:20:03,944 --> 00:20:05,579
Okay?
Yes!
228
00:20:10,751 --> 00:20:12,920
Where's Captain Tae-su? Did he go out?
229
00:20:13,020 --> 00:20:14,655
He was just here a moment ago.
230
00:20:19,159 --> 00:20:20,293
-Ah!
-Oh, Jesus Christ!
231
00:20:20,393 --> 00:20:23,229
-Where are you running off to?
-Ah?
232
00:20:23,329 --> 00:20:26,466
-Did you see the proposal I sent?
-I haven't!
233
00:20:26,567 --> 00:20:28,569
Uh! Try proposing something useful!
234
00:20:28,669 --> 00:20:31,839
Pff, why are you suddenly
so interested in solving cyber crime?
235
00:20:31,939 --> 00:20:33,574
Ah, you did see it!
236
00:20:33,674 --> 00:20:37,077
Look, Seok-do, you're going to make
a laughing stock of yourself, okay?
237
00:20:37,177 --> 00:20:38,979
Just stick to beating dirtbags.
238
00:20:39,079 --> 00:20:41,148
Look, somebody was murdered!
239
00:20:41,481 --> 00:20:44,283
And it's up to the detectives
to catch the criminals!
240
00:20:44,383 --> 00:20:46,385
Yeah. Show me your fist.
241
00:20:47,888 --> 00:20:48,956
What?
242
00:20:50,356 --> 00:20:51,859
Is this digital?
243
00:20:52,159 --> 00:20:53,994
Does it look digital to you?
244
00:20:54,094 --> 00:20:56,029
Digital? Pff!
245
00:20:56,362 --> 00:20:59,666
Do you know what crowd syncing is?
Crowd syncing?
246
00:20:59,767 --> 00:21:02,636
-What is it?
-Y'see? You don't know anything.
247
00:21:03,537 --> 00:21:05,239
Say you get a new phone,
248
00:21:05,338 --> 00:21:07,941
a large crowd comes and syncs it.
249
00:21:08,041 --> 00:21:10,043
You don't know the first thing.
250
00:21:10,144 --> 00:21:11,512
What are you talking about?
251
00:21:11,612 --> 00:21:13,881
Stop trying to confuse me
and get to the point!
252
00:21:13,981 --> 00:21:16,917
The groundwork has been done.
We just need your approval.
253
00:21:17,017 --> 00:21:20,888
We'll get two members from Cyber
Investigation, and make a task force.
254
00:21:20,988 --> 00:21:23,891
Seok-do, this isn't the kind of case
we're equipped to handle.
255
00:21:23,991 --> 00:21:28,028
Ah, Captain.
I have to catch these bastards.
256
00:21:51,852 --> 00:21:53,086
Ah, shit.
257
00:21:54,054 --> 00:21:55,222
Hello, Chang-gi.
258
00:21:55,321 --> 00:21:56,557
I've taken care of it.
259
00:21:56,657 --> 00:21:59,026
Okay, I'll give you admin access.
260
00:21:59,126 --> 00:22:00,894
How many site members do you have now?
261
00:22:01,695 --> 00:22:02,930
Three hundred thousand.
262
00:22:04,598 --> 00:22:07,601
Another hundred thousand
and I'll up your share by ten per cent.
263
00:22:07,701 --> 00:22:09,970
This time keep your word.
264
00:22:10,070 --> 00:22:12,039
Uh. Hello?
265
00:22:14,141 --> 00:22:16,977
What the fuck kind of manners
do you call that?
266
00:22:27,654 --> 00:22:29,656
ADMIN APPROVAL NEEDED
267
00:22:29,756 --> 00:22:30,858
FINGERPRINT RECOGNITION READY
268
00:22:31,792 --> 00:22:33,727
SCANNING FINGERPRINT TO CONFIRM
269
00:22:33,827 --> 00:22:35,461
MEMBERSHIP REGISTRATION
APPROVAL COMPLETED
270
00:22:58,151 --> 00:23:01,321
Look alive, boys!
Our new team members are here.
271
00:23:01,420 --> 00:23:03,422
Let's start by saying hello.
272
00:23:03,991 --> 00:23:07,561
I'm Han Ji-su, new head of
the Metro Cyber Investigation Division.
273
00:23:07,661 --> 00:23:10,631
-Thank you for having us.
-Gang Nam-su from Digital Forensics.
274
00:23:10,731 --> 00:23:12,032
Welcome. Let's get started.
275
00:23:12,132 --> 00:23:15,102
Hey, hey! Slow down a second.
Not so fast!
276
00:23:15,202 --> 00:23:17,337
Aren't you going to
introduce yourselves to them?
277
00:23:17,436 --> 00:23:19,640
-We've met.
-It was a few days ago.
278
00:23:19,740 --> 00:23:21,909
These are screengrabs of
the casino's home page
279
00:23:22,009 --> 00:23:24,077
which Cho Song-jae uploaded to the cloud
280
00:23:24,177 --> 00:23:28,015
The first thing we need to do is find ou
what organization is running this casino
281
00:23:28,115 --> 00:23:31,351
Without any more info, we're going to
have to start from the beginning.
282
00:23:31,450 --> 00:23:35,989
-You said the groundwork was done.
-We did the initial investigation.
283
00:23:36,089 --> 00:23:37,423
Mm.
284
00:23:37,524 --> 00:23:39,760
-Now we're starting over.
-We're what?
285
00:23:40,093 --> 00:23:42,996
Now, a criminal that's willing to kill
never stops at one.
286
00:23:43,096 --> 00:23:46,133
We need to catch them
before more people die.
287
00:23:52,239 --> 00:23:53,941
Ma'am, take a look at this.
288
00:23:56,276 --> 00:23:57,811
Is that it?
289
00:23:57,911 --> 00:23:58,946
It looks correct.
290
00:23:59,046 --> 00:24:00,479
EMPEROR CASINO
291
00:24:00,580 --> 00:24:01,915
Yes, it is!
292
00:24:02,015 --> 00:24:03,317
We've found it!
293
00:24:03,417 --> 00:24:04,518
You got it?
294
00:24:04,618 --> 00:24:05,986
Take a look for yourself.
295
00:24:07,321 --> 00:24:08,655
What's the site name?
296
00:24:08,755 --> 00:24:11,525
Emperor Casino.
I'll send you the link to check it out.
297
00:24:12,458 --> 00:24:14,460
-Try to find the IP.
-Yes.
298
00:24:14,761 --> 00:24:17,130
MEMBERSHIP THROUGH INVITATION ONLY
299
00:24:17,230 --> 00:24:18,464
Ah!
300
00:24:18,565 --> 00:24:22,135
I need an existing member's account
to sign up with an invitation.
301
00:24:22,235 --> 00:24:23,737
Yeah, another problem is,
302
00:24:23,837 --> 00:24:26,506
according to the terms,
you have to deposit money
303
00:24:26,606 --> 00:24:27,808
before they accept you.
304
00:24:27,908 --> 00:24:30,410
And we don't have an expense account.
305
00:24:30,510 --> 00:24:32,813
Oh, expenses? I can handle that.
306
00:24:33,513 --> 00:24:35,582
-Captain!
-What?
307
00:24:35,682 --> 00:24:37,751
-Come on, let's go.
-Go where?
308
00:24:38,051 --> 00:24:40,420
Why stay here?
You don't know this. Let's go.
309
00:24:40,554 --> 00:24:42,255
-Where are we going?
-Come with me.
310
00:24:42,356 --> 00:24:43,557
Is it okay if I go too?
311
00:24:45,292 --> 00:24:48,428
I've never had the opportunity
to go out in the field.
312
00:24:48,929 --> 00:24:52,866
Hey, get her a bulletproof vest.
And a loaded gun and ammunition.
313
00:24:52,966 --> 00:24:54,701
-Right. Understood.
-What?
314
00:24:54,801 --> 00:24:56,570
Just kidding. Let's go.
315
00:24:56,670 --> 00:24:58,038
-Come on.
-Thank you!
316
00:25:00,207 --> 00:25:01,942
Oh, Jesus.
317
00:25:02,042 --> 00:25:04,845
If I'd arrived just a little bit later,
318
00:25:04,945 --> 00:25:07,814
I might never have seen this!
319
00:25:08,382 --> 00:25:10,150
This is crazy.
320
00:25:10,250 --> 00:25:11,585
You know the owner
321
00:25:12,719 --> 00:25:14,988
has already agreed
to do business with me.
322
00:25:15,088 --> 00:25:18,158
What the hell are you doing here
peddling this stuff, huh?
323
00:25:18,258 --> 00:25:19,593
What'd he say?
324
00:25:19,693 --> 00:25:21,128
You know this area
325
00:25:22,129 --> 00:25:23,997
has always been my turf.
326
00:25:24,097 --> 00:25:28,168
What are you talking about,
you ridiculous, mop-headed idiot?
327
00:25:28,468 --> 00:25:31,838
Huh! And you're just a dickhead!
328
00:25:32,272 --> 00:25:34,341
And you're a son of a bitch!
329
00:25:34,441 --> 00:25:35,742
Hold it right there!
330
00:25:35,842 --> 00:25:38,445
-Are you two at it again?
-Hey, buddy!
331
00:25:38,545 --> 00:25:40,547
We're busy here. So get lost.
332
00:25:41,248 --> 00:25:42,816
You arrogant prick!
333
00:25:44,184 --> 00:25:45,719
What are you, crazy?
334
00:26:06,173 --> 00:26:07,741
All right, you idiots.
335
00:26:07,841 --> 00:26:10,511
Better start behaving yourselves.
Stand up straight.
336
00:26:10,610 --> 00:26:13,180
Hey. Why are your boys so aggressive?
337
00:26:13,280 --> 00:26:16,349
-Oh, these guys are all new.
-That's why they didn't know you.
338
00:26:16,450 --> 00:26:19,753
Why didn't you pick up my call?
What's going on here?
339
00:26:19,853 --> 00:26:22,022
This jerk keeps muscling in
on my territory.
340
00:26:22,122 --> 00:26:24,424
He's like a child.
He has no business ethics!
341
00:26:24,525 --> 00:26:27,528
Not true! It's this guy!
He's constantly butting into my area!
342
00:26:27,627 --> 00:26:28,695
-Yeah?
-Yeah!
343
00:26:28,795 --> 00:26:31,264
You two have a death wish?
No.
344
00:26:31,364 --> 00:26:33,800
-Then settle this.
-With him?
345
00:26:33,900 --> 00:26:35,769
Detective Han, arrest them.
346
00:26:35,869 --> 00:26:37,104
-What?
-Arrest them.
347
00:26:39,306 --> 00:26:42,042
-I'm sorry if I upset you.
-Please forgive me, my friend.
348
00:26:42,142 --> 00:26:45,779
That's the way. You're like two peas
in a pod, aren't you, huh?
349
00:26:45,879 --> 00:26:49,015
Okay, now that you've made up,
time to pay up.
350
00:26:49,449 --> 00:26:51,151
You pay three. You pay five.
351
00:26:52,085 --> 00:26:54,387
He pays three and I pay five? Why?
352
00:26:54,488 --> 00:26:55,789
-Wanna know?
-Yeah!
353
00:26:55,889 --> 00:26:57,691
Pay two more, and I'll tell you.
354
00:26:58,526 --> 00:27:00,660
-You want to know?
-Not really.
355
00:27:00,760 --> 00:27:01,928
Hand it over.
356
00:27:06,199 --> 00:27:08,702
-Good job.
-Okay!
357
00:27:09,269 --> 00:27:11,671
Set up an account,
and use this as the game money.
358
00:27:11,771 --> 00:27:13,373
Yes, Captain.
359
00:27:13,473 --> 00:27:14,808
Hey!
360
00:27:14,908 --> 00:27:17,512
Did any of your boys ever work
in the online casino scene?
361
00:27:17,612 --> 00:27:18,678
-No.
-No, never.
362
00:27:18,778 --> 00:27:21,616
No one? Come see me.
363
00:27:21,715 --> 00:27:23,783
Hmm? Let's go.
364
00:27:25,553 --> 00:27:27,354
His weight's gone up.
365
00:27:27,454 --> 00:27:29,189
The money's gone up even more.
366
00:27:30,957 --> 00:27:34,928
Okay, right, right!
Go in here, and go straight down!
367
00:27:41,134 --> 00:27:42,235
Ah, shit.
368
00:28:00,053 --> 00:28:02,856
-Hey, Choi Yu-seong!
-Why are there so many more clothes?
369
00:28:02,956 --> 00:28:06,993
Chang told me that he needed more cash,
so I had to find a way to launder it.
370
00:28:07,694 --> 00:28:09,296
Don't send him the money.
371
00:28:09,763 --> 00:28:11,731
That would put me in a tricky spot.
372
00:28:15,168 --> 00:28:16,504
Whatever you say.
373
00:28:17,103 --> 00:28:19,272
I am loyal to you, Mr. Baek.
374
00:28:21,174 --> 00:28:24,744
If you oversee the developers of our
new building, I'll pay you $1 million.
375
00:28:24,844 --> 00:28:25,979
Not a problem.
376
00:28:31,017 --> 00:28:33,688
I need you to go
and keep an eye on them for a few days.
377
00:28:33,787 --> 00:28:35,021
Right.
378
00:28:35,121 --> 00:28:37,525
You have a great appetite, don't you?
379
00:28:37,625 --> 00:28:39,359
-Have you been starving?
-Yeah.
380
00:28:42,862 --> 00:28:44,164
Hello, Chang-gi.
381
00:28:44,831 --> 00:28:46,032
I received the goods.
382
00:28:46,132 --> 00:28:48,569
You didn't have to call to tell me that.
383
00:28:48,935 --> 00:28:51,271
You still haven't raised
my share like you said.
384
00:28:53,608 --> 00:28:55,242
You want your money?
385
00:28:55,676 --> 00:28:58,211
Chang-gi, send me the money first.
386
00:28:58,311 --> 00:29:02,215
You're already getting a hefty cut. Why
are you wasting time dealing for more?
387
00:29:02,315 --> 00:29:04,951
Stop being a wuss, and send it over now.
388
00:29:05,051 --> 00:29:06,520
You talk too much, Chang.
389
00:29:08,656 --> 00:29:11,825
This is my final--
390
00:29:11,925 --> 00:29:14,027
Yes! I hung up first on that bastard!
391
00:29:14,127 --> 00:29:16,564
What kind of employee
haggles with their boss?
392
00:29:22,836 --> 00:29:24,471
Let's go to Korea.
393
00:29:24,572 --> 00:29:27,974
Take care of your health, because
there's a lot of money to be made.
394
00:29:28,074 --> 00:29:30,010
-Get the car.
-I'll keep that in mind.
395
00:29:33,514 --> 00:29:35,382
-By the way, Mr. Kwon?
-Yes?
396
00:29:35,482 --> 00:29:36,983
Have you ever run a casino?
397
00:29:37,083 --> 00:29:38,451
-A casino?
-Yeah.
398
00:29:38,552 --> 00:29:42,055
One of my boys, he isn't cooperating
and he's become too greedy.
399
00:29:42,155 --> 00:29:44,791
Oh. I'll do whatever you ask.
400
00:29:46,527 --> 00:29:47,528
I'll see you.
401
00:29:47,628 --> 00:29:48,828
Yes.
402
00:29:55,035 --> 00:29:57,571
That guy's a real pain in the ass.
403
00:30:01,841 --> 00:30:04,010
Sorry to talk about work
while we're eating.
404
00:30:04,110 --> 00:30:06,079
But what's the latest? Any progress yet?
405
00:30:06,179 --> 00:30:07,814
As it stands right now,
406
00:30:07,914 --> 00:30:11,351
we've gone through whatever money
we had to set up several accounts.
407
00:30:11,451 --> 00:30:14,187
But we haven't found out anything
about the site.
408
00:30:14,287 --> 00:30:16,456
Every time I ask you,
you say you don't know.
409
00:30:16,557 --> 00:30:19,192
My superiors are pressuring me
to show some results.
410
00:30:19,292 --> 00:30:21,729
They keep changing their IP overseas,
411
00:30:21,828 --> 00:30:23,296
so it's hard to trace.
412
00:30:23,396 --> 00:30:26,567
If we had a clue about
their personnel and internal operation,
413
00:30:26,667 --> 00:30:28,435
that would give us something to go on.
414
00:30:29,770 --> 00:30:32,872
Seok-do,
have those gangsters called you yet?
415
00:30:36,409 --> 00:30:38,411
Ooh!
416
00:30:38,512 --> 00:30:39,747
Ah, shoot.
417
00:30:39,846 --> 00:30:41,281
Hurry up and answer it.
418
00:30:42,282 --> 00:30:43,316
Hello, sir.
419
00:30:43,416 --> 00:30:46,486
Do I have to see to everything?
Why didn't you call?
420
00:30:46,587 --> 00:30:48,321
I was actually just about to.
421
00:30:48,955 --> 00:30:50,056
I do know one guy.
422
00:30:50,156 --> 00:30:52,560
He ran a casino, then he went overseas
423
00:30:52,660 --> 00:30:55,629
to set it up online,
and drove the thing into the ground.
424
00:30:55,730 --> 00:30:56,996
Who is it?
425
00:31:15,783 --> 00:31:18,051
Honey, thanks for the great gift.
426
00:31:18,151 --> 00:31:20,053
Sorry about yesterday.
427
00:31:20,153 --> 00:31:23,490
Oh, you know that I'm crazy about you,
right? You're so hot!
428
00:31:23,591 --> 00:31:24,958
That's nice.
429
00:31:27,227 --> 00:31:28,995
Sir!
Good afternoon!
430
00:31:29,095 --> 00:31:30,731
Did you rig the new machines?
431
00:31:30,831 --> 00:31:32,767
I did it myself. They're all ready!
432
00:31:32,867 --> 00:31:34,300
Show me.
433
00:31:34,401 --> 00:31:35,435
My Gucci.
434
00:31:43,844 --> 00:31:44,978
Ooh!
435
00:31:47,180 --> 00:31:50,316
Eight thousand!
You've set a new record again, sir!
436
00:31:50,417 --> 00:31:53,420
I made sure it can never go
over eight thousand, like you said.
437
00:31:53,521 --> 00:31:55,623
Lower the score to seven thousand, yeah?
438
00:31:55,723 --> 00:31:58,124
That way people will be embarrassed
and try again!
439
00:31:58,224 --> 00:32:00,493
That's my car.
440
00:32:01,961 --> 00:32:04,297
What fucking idiot is that
touching my car?
441
00:32:05,031 --> 00:32:06,166
Who are you?
442
00:32:15,543 --> 00:32:17,645
Move your car, jerk.
It's parked illegally.
443
00:32:18,712 --> 00:32:20,280
I don't fucking believe it.
444
00:32:21,649 --> 00:32:22,616
Uh?
445
00:32:24,284 --> 00:32:26,386
How the hell did you know I was here?
446
00:32:27,755 --> 00:32:29,523
Ah, look at you, you bastard.
447
00:32:29,623 --> 00:32:32,425
You came crawling back
to rip people off with these machines.
448
00:32:32,526 --> 00:32:34,494
Do I have to listen to this old fart?
449
00:32:34,595 --> 00:32:37,997
Who says I rigged the machines?
I thought this was a democracy!
450
00:32:38,097 --> 00:32:39,499
-They're not rigged?
-Yeah!
451
00:32:40,568 --> 00:32:41,769
Reset that.
452
00:32:41,869 --> 00:32:43,470
-Don't do it.
-Move aside.
453
00:32:43,571 --> 00:32:45,806
Don't reset my score!
Please don't do this.
454
00:32:45,906 --> 00:32:48,441
-Stand back and give me space.
-Shit.
455
00:32:55,649 --> 00:32:58,519
What the?
456
00:32:58,619 --> 00:33:00,053
You weren't lying?
457
00:33:00,153 --> 00:33:02,355
So I didn't believe you, huh?
458
00:33:02,455 --> 00:33:04,558
Hey, you need to come with me. Let's go.
459
00:33:04,658 --> 00:33:08,495
You're going to get me
mixed up in trouble again. I won't go!
460
00:33:08,896 --> 00:33:11,297
Do you know how much I'm making per hour
461
00:33:11,397 --> 00:33:13,333
You almost got me killed before.
462
00:33:13,433 --> 00:33:15,401
What's in it for me if I help you?
463
00:33:16,570 --> 00:33:18,839
Before I have your car impounded,
follow me.
464
00:33:21,407 --> 00:33:24,512
After everything we've been through,
that's all you can say?
465
00:33:24,612 --> 00:33:26,312
Heh! Come on.
466
00:33:26,412 --> 00:33:28,616
That fucking son of a bitch.
467
00:33:30,116 --> 00:33:31,184
Not coming?
468
00:33:31,284 --> 00:33:33,521
I'm coming. My Gucci.
469
00:33:36,022 --> 00:33:37,791
Tell us what we want to know.
470
00:33:39,425 --> 00:33:43,229
I ran a casino. I'd heard there were
big bucks if you hit the jackpot.
471
00:33:43,329 --> 00:33:45,599
How did you build the software?
472
00:33:45,699 --> 00:33:48,434
What am I? Steve Jobs?
I bought it, of course.
473
00:33:49,135 --> 00:33:50,704
From where?
474
00:33:50,804 --> 00:33:54,140
There are places that kidnap people,
and detain them to work on programming,
475
00:33:54,240 --> 00:33:55,943
in order to save labor costs.
476
00:33:56,309 --> 00:33:57,778
But I'm different, yeah?
477
00:33:58,144 --> 00:34:01,982
I just set up an office overseas,
hired all of my staff officially,
478
00:34:02,081 --> 00:34:03,817
and did everything nice and legal.
479
00:34:03,918 --> 00:34:07,320
Moron, everything you just said is
against the law. Stupid bastard.
480
00:34:08,789 --> 00:34:10,156
Know this site?
481
00:34:12,526 --> 00:34:14,060
You bet I do!
482
00:34:14,528 --> 00:34:18,032
They're the ones that sucked me
into this business in the first place.
483
00:34:18,131 --> 00:34:20,034
They make two hundred thousand a day.
484
00:34:20,133 --> 00:34:23,003
Yeah. How much is that a year?
Do the math. Huh?
485
00:34:23,336 --> 00:34:25,104
Seventy three million!
486
00:34:26,072 --> 00:34:27,508
Ah. Here you go.
487
00:34:29,108 --> 00:34:32,613
Check it out. These restaurants have
different names and numbers.
488
00:34:32,713 --> 00:34:34,380
But one company runs them.
489
00:34:34,480 --> 00:34:36,784
They say they're all part of a group.
490
00:34:36,884 --> 00:34:38,919
But a monopoly is a monopoly.
491
00:34:39,753 --> 00:34:43,256
When it comes to online casinos,
live feeds bring in the money.
492
00:34:43,356 --> 00:34:45,425
You prefer playing with
a live person, right?
493
00:34:45,526 --> 00:34:48,261
We don't play at all, you idiot.
494
00:34:48,929 --> 00:34:51,832
-Where did you set up your server?
-What, is she kidding?
495
00:34:52,933 --> 00:34:54,500
In The Philippines.
496
00:34:54,602 --> 00:34:56,269
And for how long?
497
00:34:56,770 --> 00:35:00,808
Thanks for asking.
That's exactly why I felt cheated.
498
00:35:01,174 --> 00:35:02,810
I was in business for three days
499
00:35:02,910 --> 00:35:05,646
when some bastards came in
and smashed the place up!
500
00:35:05,746 --> 00:35:07,014
I nearly got killed, too!
501
00:35:07,113 --> 00:35:08,782
Hey, where are those bastards?
502
00:35:08,882 --> 00:35:12,118
How the hell would I know?
I'm not a detective!
503
00:35:12,218 --> 00:35:15,856
Ah! But I do know
where you can find their agent.
504
00:35:15,956 --> 00:35:17,256
Where is that?
505
00:35:17,825 --> 00:35:21,294
-You guys really don't know anything!
-You son of a bitch!
506
00:35:21,394 --> 00:35:24,531
-How do you guys ever catch criminals?
-Where are they?
507
00:35:25,264 --> 00:35:29,903
For this, you're going to need an expert
like me or you won't catch anyone.
508
00:35:30,004 --> 00:35:31,639
Cut the shit and spill it.
509
00:35:33,206 --> 00:35:34,407
Let's see.
510
00:35:37,544 --> 00:35:39,913
-Samseong-dong.
-Samseong-dong?
511
00:35:40,014 --> 00:35:42,248
Right, let's move!
Yes, sir!
512
00:35:43,550 --> 00:35:45,519
Hey, what are you doing? Come with me.
513
00:35:45,619 --> 00:35:47,121
-What for?
-You're coming too.
514
00:35:47,220 --> 00:35:48,856
-Be safe, everyone.
-Yep!
515
00:35:48,956 --> 00:35:50,991
-Come on. Hurry up.
-Yes, sir.
516
00:35:51,091 --> 00:35:52,993
What's he getting me into now?
517
00:36:15,983 --> 00:36:17,017
Call.
518
00:36:17,117 --> 00:36:18,819
Banker takes one.
519
00:36:18,919 --> 00:36:20,554
Three. Banker wins.
520
00:36:20,921 --> 00:36:22,355
How's it going in there?
521
00:36:23,023 --> 00:36:23,924
Screwed to shit.
522
00:36:26,994 --> 00:36:30,664
We're down to 500 from 4,000,
so let's focus, hmm?
523
00:36:31,330 --> 00:36:32,966
Jang I-su, I'll kill you!
524
00:36:33,332 --> 00:36:35,102
Patience is a virtue.
525
00:36:35,201 --> 00:36:37,871
Don't detectives-Ouch!
526
00:36:37,971 --> 00:36:38,906
Oh!
527
00:36:39,006 --> 00:36:42,241
Pull yourself together.
Come back to your senses.
528
00:36:42,341 --> 00:36:43,977
Are you okay?
529
00:36:44,343 --> 00:36:45,546
Watch what you say.
530
00:36:46,180 --> 00:36:47,480
I'm all right.
531
00:36:50,684 --> 00:36:51,652
Focus!
532
00:36:51,752 --> 00:36:54,755
A real man has courage, no? All in!
533
00:36:55,055 --> 00:36:56,090
What are you doing?
534
00:36:56,190 --> 00:36:57,758
Win big or go bust!
535
00:36:57,858 --> 00:36:59,292
-Stop it!
-Shut up.
536
00:36:59,993 --> 00:37:01,095
Call!
537
00:37:01,195 --> 00:37:02,529
Player has zero.
538
00:37:02,629 --> 00:37:05,099
Banker has nine. Banker wins.
539
00:37:05,398 --> 00:37:07,568
Well, I'm fucked. Let's go.
540
00:37:08,168 --> 00:37:09,402
Damn it.
541
00:37:10,704 --> 00:37:11,772
Oh, my Gucci.
542
00:37:13,107 --> 00:37:14,273
-Thank you.
-Uh huh.
543
00:37:15,843 --> 00:37:17,578
You! Whiskey.
544
00:37:17,678 --> 00:37:18,712
Yes, sir.
545
00:37:22,850 --> 00:37:25,753
Ah, the stakes here are
too small for me. Yeah?
546
00:37:25,853 --> 00:37:26,820
It's boring!
547
00:37:28,254 --> 00:37:30,423
Know any place bigger, honey?
548
00:37:31,058 --> 00:37:31,992
Honey?
549
00:37:35,394 --> 00:37:37,598
You ever been in a Porsche?
550
00:37:37,698 --> 00:37:38,999
Sir?
551
00:37:40,901 --> 00:37:43,570
You, uh, seem bored here.
552
00:37:43,904 --> 00:37:45,873
Not enough action for you?
553
00:37:45,973 --> 00:37:47,007
Yeah.
554
00:37:47,107 --> 00:37:50,476
Compared to Las Vegas,
this place is a total let down.
555
00:37:50,911 --> 00:37:53,580
Then allow me to introduce myself to you
556
00:37:56,917 --> 00:37:58,451
I know a great place.
557
00:38:04,258 --> 00:38:05,726
You sure?
558
00:38:05,826 --> 00:38:07,261
Yeah.
559
00:38:07,360 --> 00:38:09,763
Yeah. He took the bait.
Everyone stand by.
560
00:38:11,565 --> 00:38:14,333
Take a look at this. Here, look.
561
00:38:14,433 --> 00:38:16,770
You can play with live people
right on your phone.
562
00:38:16,870 --> 00:38:19,106
I can get you an account.
563
00:38:19,206 --> 00:38:22,609
Baccarat, Hold 'Em, Badugi, Seotda?
We have every game you want.
564
00:38:24,011 --> 00:38:24,978
Hey.
565
00:38:26,180 --> 00:38:27,147
Are you joking?
566
00:38:27,247 --> 00:38:28,481
Sorry?
567
00:38:28,582 --> 00:38:31,350
I want the read deal,
not this small time bullshit!
568
00:38:31,450 --> 00:38:33,987
-Uh.
-Fuck this shit!
569
00:38:34,087 --> 00:38:36,123
Hey. Ease up. Don't play so hard.
570
00:38:36,223 --> 00:38:38,258
Let me handle this. I'll take care of it
571
00:38:38,357 --> 00:38:39,993
-Sir! Wait, please.
-Baby?
572
00:38:41,094 --> 00:38:42,996
Let's hear him out, okay?
573
00:38:43,096 --> 00:38:44,231
Hmm?
574
00:38:44,330 --> 00:38:45,464
Think we should, dear?
575
00:38:45,566 --> 00:38:47,835
-Mm, darling. Let him talk.
-Okay.
576
00:38:47,935 --> 00:38:49,570
Why the rush?
577
00:38:50,938 --> 00:38:54,340
Listen, we have a special area
called Emperor Casino.
578
00:38:54,440 --> 00:38:57,644
It's membership only
for VIP gaming exclusively.
579
00:38:57,744 --> 00:38:58,679
But
580
00:39:00,247 --> 00:39:02,149
the minimum stake is quite high.
581
00:39:02,249 --> 00:39:04,284
Shit, he thinks I can't afford it!
582
00:39:04,383 --> 00:39:05,552
How much?
583
00:39:05,652 --> 00:39:07,353
-One million.
-One million?
584
00:39:07,453 --> 00:39:10,157
-Detective, is that okay?
-Oh, God.
585
00:39:10,257 --> 00:39:12,059
-You fucking idiot!
-You bastards!
586
00:39:12,159 --> 00:39:14,695
-Shit! Get him!
-Hey, hey! Don't let them get away!
587
00:39:14,795 --> 00:39:16,930
Shit!
588
00:39:19,132 --> 00:39:20,466
Stay there! Don't move!
589
00:39:20,567 --> 00:39:24,137
-Stay back! Get away from me!
-Put it down!
590
00:39:26,372 --> 00:39:29,877
You bastard! Quick! Grab his arm!
Hey, knife!
591
00:39:29,977 --> 00:39:31,311
-Oh!
-Careful! Knife!
592
00:39:31,410 --> 00:39:33,847
-Argh!
-Drop the knife, you bastard!
593
00:39:33,947 --> 00:39:35,381
Want a piece of me?
594
00:39:39,853 --> 00:39:41,889
-How's your hand?
-It's fine, sir.
595
00:39:41,989 --> 00:39:44,091
-Go wake him up.
-Yeah. Understood, sir.
596
00:39:44,191 --> 00:39:45,359
He's not dead?
597
00:39:45,458 --> 00:39:46,827
-Here.
-Argh! It's alright.
598
00:39:46,927 --> 00:39:50,063
You're bleeding, you idiot!
You crazy? This is serious.
599
00:39:54,134 --> 00:39:55,569
You're not gonna talk?
600
00:39:56,003 --> 00:39:59,239
I told you already,
I'm just a membership salesperson.
601
00:39:59,339 --> 00:40:00,974
I've had enough of your bullshit.
602
00:40:02,509 --> 00:40:04,443
Hmm? Jesus fucking Christ!
603
00:40:04,544 --> 00:40:06,445
God damn it.
604
00:40:07,114 --> 00:40:08,749
Hey. Don't look at him.
605
00:40:08,849 --> 00:40:12,185
That guy's a serial killer
who's come here from China.
606
00:40:12,853 --> 00:40:16,156
I said don't look at him!
I'm not going to look at him either.
607
00:40:16,256 --> 00:40:17,724
See this?
608
00:40:17,824 --> 00:40:20,060
He'll chop off anything
he gets his eyes on.
609
00:40:20,160 --> 00:40:24,731
As for you, it seems like he lost
a lot of money in your casino tonight.
610
00:40:24,831 --> 00:40:27,634
If he catches any one of you,
you'll be chewed up alive.
611
00:40:27,734 --> 00:40:30,037
You should talk to me, and--
612
00:40:30,137 --> 00:40:33,140
-Holy shit!
-Let me take care of this bastard!
613
00:40:35,208 --> 00:40:36,543
Told you.
614
00:40:36,643 --> 00:40:39,046
I'll protect you.
Tell me everything. Come on.
615
00:40:41,014 --> 00:40:44,618
There's a guy called Choi Yu-seong.
He lets me sell memberships for him.
616
00:40:44,718 --> 00:40:47,421
And then he takes seventy per cent of
what I bring in!
617
00:40:47,521 --> 00:40:49,256
I'm hardly making anything off this!
618
00:40:49,356 --> 00:40:52,526
Whoa! Seventy percent?
That guy sounds like an asshole.
619
00:40:52,626 --> 00:40:54,695
He's taking advantage of you guys.
620
00:40:54,795 --> 00:40:56,163
He's a classic gaslighter.
621
00:40:58,332 --> 00:40:59,967
Where is he right now?
622
00:41:37,304 --> 00:41:38,472
That's him, right?
623
00:41:38,572 --> 00:41:40,240
-Yeah. Try to be discreet.
-Okay.
624
00:41:40,340 --> 00:41:42,242
YUSEONG APPAREL
625
00:41:53,353 --> 00:41:55,789
Oh, my back.
626
00:41:59,726 --> 00:42:02,029
There he goes. He's out of the car.
627
00:42:02,129 --> 00:42:04,965
-Should we follow him?
-Wait a moment.
628
00:42:09,269 --> 00:42:10,270
Go in.
629
00:42:22,416 --> 00:42:24,418
-Excuse me? Ma'am?
-Yes?
630
00:42:24,519 --> 00:42:26,920
Where's Mr. Choi Yu-seong? The owner.
631
00:42:27,020 --> 00:42:29,122
We saw him come in here
so please tell us.
632
00:42:29,222 --> 00:42:32,392
-May I ask who you are?
-We're the police. Where's Choi Yu-seong
633
00:42:32,492 --> 00:42:33,860
Fuck!
634
00:42:33,960 --> 00:42:35,028
-Wait a moment.
-Why?
635
00:42:37,964 --> 00:42:38,899
Where is he?
636
00:42:39,866 --> 00:42:41,902
-Ah, shit!
-Hey, Man-jae! He's over here!
637
00:42:42,002 --> 00:42:45,205
Hey! Stop right where you are!
What are you running for?
638
00:42:45,305 --> 00:42:47,207
-Shit!
-Hey, stop!
639
00:42:47,307 --> 00:42:49,709
Help! Help! You little shit!
640
00:42:52,145 --> 00:42:53,380
-Freeze!
-Police!
641
00:42:53,480 --> 00:42:54,815
Out of the way! Let go!
642
00:42:56,983 --> 00:42:59,286
Hey, Man-jae, hurry up!
He's getting away!
643
00:42:59,386 --> 00:43:01,088
You little rat! You can't get away!
644
00:43:02,856 --> 00:43:04,791
Freeze! I said, freeze!
645
00:43:08,595 --> 00:43:10,664
Hey! Choi Yu-seong! Hey!
646
00:43:10,764 --> 00:43:12,132
Get me outta here!
647
00:43:17,871 --> 00:43:21,007
Wait? Why is this car here?
648
00:43:21,108 --> 00:43:24,778
There's got to be a good reason, right?
649
00:43:24,878 --> 00:43:26,313
Ah. Wait a minute.
650
00:43:26,413 --> 00:43:28,215
This guy is fast!
651
00:43:28,315 --> 00:43:29,382
Well done, sirs!
652
00:43:29,483 --> 00:43:31,685
-Let's go!
-Right away, sir!
653
00:43:54,407 --> 00:43:56,643
You really caught me by surprise.
654
00:43:57,177 --> 00:44:00,147
Ah. It must be because
you're a mercenary.
655
00:44:00,247 --> 00:44:03,250
Sneaking around everywhere becomes
an occupational disease!
656
00:44:03,350 --> 00:44:04,351
The casino.
657
00:44:05,919 --> 00:44:07,687
I want to renegotiate.
658
00:44:07,787 --> 00:44:10,625
Baek Chang-gi, why are you so impatient?
659
00:44:11,224 --> 00:44:14,861
I have too much on my plate right now
anyway. Tell him about the coin.
660
00:44:14,961 --> 00:44:18,331
Yes, well, we plan to launch
a cyber coin developed by Mr. Chang.
661
00:44:18,431 --> 00:44:21,968
The technology is complete,
and we've already secured investors.
662
00:44:22,068 --> 00:44:24,971
If we create a media buzz around
Mr. Chang's fame,
663
00:44:25,071 --> 00:44:27,340
and bring investors in
at the right moment,
664
00:44:27,440 --> 00:44:30,210
well, the coin's value will increase
in no time.
665
00:44:30,310 --> 00:44:33,648
Picture it. The people will swarm in
like bees to honey.
666
00:44:33,747 --> 00:44:38,018
Coins have a huge drop rate
so it's best to squeeze everything out--
667
00:44:38,118 --> 00:44:39,486
Mr. Chang.
668
00:44:39,587 --> 00:44:41,221
Please stick to the conversation.
669
00:44:42,289 --> 00:44:43,256
Chang-gi.
670
00:44:43,890 --> 00:44:45,192
Listen very carefully.
671
00:44:46,293 --> 00:44:49,462
If this succeeds,
the casino won't mean anything.
672
00:44:49,564 --> 00:44:53,634
You won't have to set aside cash supplie
and you won't have to ask Choi Yu-seong
673
00:44:53,733 --> 00:44:55,435
to launder money while you complain!
674
00:44:55,536 --> 00:44:59,873
Absolutely. Maybe he didn't
fully understand our plan?
675
00:44:59,973 --> 00:45:00,907
Heh.
676
00:45:05,912 --> 00:45:07,314
-Mr. Ko.
-Yes?
677
00:45:07,414 --> 00:45:10,784
How much time have we wasted so far
waiting for that reviewer?
678
00:45:10,884 --> 00:45:12,587
Uh, I'm still working on that.
679
00:45:12,687 --> 00:45:16,356
The other reviewers have all agreed,
so it won't be much longer.
680
00:45:16,456 --> 00:45:18,124
In that case,
681
00:45:18,626 --> 00:45:21,662
you'd better get your ass over there,
and deal with him.
682
00:45:21,761 --> 00:45:23,196
Okay.
683
00:45:28,401 --> 00:45:30,303
Chang-gi, this is fortunate.
684
00:45:30,403 --> 00:45:33,273
Since you're here, you can help
take care of this problem.
685
00:45:33,373 --> 00:45:36,109
As soon as we get approval, it's game on
686
00:45:37,010 --> 00:45:38,245
And, when that happens,
687
00:45:38,345 --> 00:45:41,448
I'll hand over to you
the entire casino and admin key!
688
00:45:48,455 --> 00:45:49,489
Dong-cheol,
689
00:45:54,294 --> 00:45:56,429
you'd better stay true to those words.
690
00:46:02,235 --> 00:46:04,137
-Do you have anything yet?
-Yeah.
691
00:46:04,237 --> 00:46:07,708
Yuseong Apparel is simply a money
laundering front used by the casino,
692
00:46:07,807 --> 00:46:09,610
by importing knockoff clothing.
693
00:46:09,710 --> 00:46:12,379
That's how they've been able to
funnel cash into Korea.
694
00:46:12,479 --> 00:46:15,782
While Choi Yu-seong does have
a history of gambling and fraud,
695
00:46:15,882 --> 00:46:17,951
his company doesn't have
a proper network,
696
00:46:18,051 --> 00:46:19,886
let alone any kind of server.
697
00:46:19,986 --> 00:46:21,522
He's not the one in charge.
698
00:46:24,725 --> 00:46:27,827
The record shows you withdrew
a lot of money from this account.
699
00:46:27,927 --> 00:46:29,496
Where is it now, huh?
700
00:46:29,597 --> 00:46:31,898
What about the gambling operation
in The Philippines?
701
00:46:31,998 --> 00:46:34,367
Is that where it came from?
Let's talk about that.
702
00:46:34,934 --> 00:46:37,103
I don't really know.
703
00:46:37,203 --> 00:46:39,839
Of course you do. How could
you not know where it came from?
704
00:46:39,939 --> 00:46:42,442
I just did what those people
asked. That's all I know.
705
00:46:42,543 --> 00:46:44,844
If you tell us,
we can turn all this around!
706
00:46:44,944 --> 00:46:46,946
You're just a front for them.
707
00:46:47,480 --> 00:46:48,582
I can't talk.
708
00:46:49,517 --> 00:46:50,850
They'll kill me.
709
00:46:51,418 --> 00:46:54,789
Hey, have you heard about
The Truth Room before?
710
00:46:55,155 --> 00:46:58,458
If you don't talk to us now,
this guy's gonna kill you.
711
00:47:01,595 --> 00:47:03,531
I don't want to die, I really don't!
712
00:47:04,964 --> 00:47:08,636
Then tell us:
who gave you the orders to do it?
713
00:47:13,139 --> 00:47:15,075
I'd like to call that lawyer.
714
00:47:23,584 --> 00:47:25,118
It's a winning lottery ticket.
715
00:47:25,586 --> 00:47:26,986
Two million.
716
00:47:27,487 --> 00:47:30,256
We purchased it by paying
an extra thirty percent.
717
00:47:30,357 --> 00:47:33,694
Think of it as a stroke of fortune
without worrying about the source.
718
00:47:33,794 --> 00:47:36,296
So accept this gift, without any concern
719
00:47:36,396 --> 00:47:40,634
And then please approve our coin
in the qualification review.
720
00:47:40,735 --> 00:47:42,603
I'll pretend I didn't hear that.
721
00:47:48,041 --> 00:47:50,176
If you keep this up, I'll report it.
722
00:47:50,276 --> 00:47:53,179
You stupid bastard.
You really don't get it.
723
00:47:53,279 --> 00:47:54,648
This
724
00:47:54,749 --> 00:47:56,349
is your final chance.
725
00:48:04,725 --> 00:48:06,159
You can't--
726
00:48:07,160 --> 00:48:09,563
I haven't finished here yet.
727
00:48:09,663 --> 00:48:10,598
Exactly.
728
00:49:10,990 --> 00:49:14,895
We're dumping Ko's body at your
construction site, so take care of it.
729
00:49:15,729 --> 00:49:19,165
You shouldn't have killed
my asset manager just like that.
730
00:49:19,265 --> 00:49:20,400
Oh.
731
00:49:21,501 --> 00:49:22,870
Why not?
732
00:49:23,571 --> 00:49:27,207
Well, really, I don't suppose
it's that big a deal.
733
00:49:27,908 --> 00:49:29,476
I'm just worried for you.
734
00:49:30,945 --> 00:49:32,178
And
735
00:49:33,313 --> 00:49:35,415
Choi Yu-seong was picked up
by the police.
736
00:49:36,617 --> 00:49:38,184
He won't talk, right?
737
00:49:38,652 --> 00:49:41,054
I got him the best lawyer,
but, if he talks,
738
00:49:41,154 --> 00:49:43,323
then we're all going to be
screwed together.
739
00:49:46,493 --> 00:49:48,428
That motherfucker!
740
00:49:53,567 --> 00:49:56,135
Arriving at three. Have everything ready
741
00:49:59,005 --> 00:50:02,375
SEO-IL POLICE STATION
742
00:50:02,475 --> 00:50:03,844
Choi Yu-seong!
743
00:50:03,944 --> 00:50:06,079
Your lawyer will be here at three.
Step out.
744
00:50:25,633 --> 00:50:26,600
Delivery!
745
00:50:28,368 --> 00:50:30,169
-Delivery here!
-What is this?
746
00:50:30,270 --> 00:50:31,404
-Food delivery.
-What?
747
00:50:31,505 --> 00:50:33,941
-Who's paying?
-We didn't order any delivery.
748
00:50:34,340 --> 00:50:36,109
I have a delivery for here as well.
749
00:50:36,209 --> 00:50:38,012
There seems to be a mistake.
750
00:50:38,111 --> 00:50:40,346
-Seo-il Police Station.
-Where's Investigations?
751
00:50:40,446 --> 00:50:42,482
Look, someone has to pay for it.
752
00:50:42,583 --> 00:50:44,552
Are you telling me I wasted my time?
753
00:50:44,652 --> 00:50:47,086
What's going on?
754
00:50:51,357 --> 00:50:52,660
Who ordered it, then?
755
00:50:57,031 --> 00:50:58,197
Fuck!
756
00:50:59,700 --> 00:51:02,937
Baek Chang-gi! I swear
I didn't say anything! Argh! No!
757
00:51:25,759 --> 00:51:26,727
Shit!
758
00:51:36,870 --> 00:51:38,639
Oh, for fuck's sake.
759
00:51:39,272 --> 00:51:42,042
Chang-gi's become too much of
a loose canon recently.
760
00:51:42,141 --> 00:51:43,811
He doesn't know his place.
761
00:51:47,948 --> 00:51:49,248
Mr. Kwon.
762
00:51:50,316 --> 00:51:52,820
After seeing what he did
at the police station,
763
00:51:52,920 --> 00:51:54,888
he could easily come for me one day.
764
00:51:54,989 --> 00:51:56,189
We need to cut him out.
765
00:51:58,124 --> 00:52:01,695
Ko Jae-hyuk managed Baek Chang-gi's
casino funds in The Philippines.
766
00:52:01,795 --> 00:52:05,231
Let's make it look like he was killed
for skimming off the top.
767
00:52:05,633 --> 00:52:10,370
When the police investigation closes in,
we'll corner and kill him first, okay?
768
00:52:11,170 --> 00:52:12,338
Sure.
769
00:52:13,707 --> 00:52:15,141
You're so cold.
770
00:52:23,316 --> 00:52:25,351
-What's that awful smell?
-Phew!
771
00:52:25,451 --> 00:52:26,687
Uh.
772
00:52:26,787 --> 00:52:28,589
-Oh, my god!
-Oh, no!
773
00:52:31,457 --> 00:52:33,459
His name is Ko Jae-hyuk.
774
00:52:33,560 --> 00:52:36,295
He was fired from a securities firm
for insider trading,
775
00:52:36,396 --> 00:52:38,766
and started managing assets
for wealthy clients.
776
00:52:38,866 --> 00:52:41,401
His body was discovered
inside a shipping container
777
00:52:41,501 --> 00:52:44,104
used by Yuseong Apparel,
by Customs officials.
778
00:52:44,203 --> 00:52:45,706
I think it's like we suspected.
779
00:52:45,806 --> 00:52:48,274
This is somehow connected to
The Emperor Casino.
780
00:52:48,374 --> 00:52:51,578
I contacted you because the stab wounds
781
00:52:51,679 --> 00:52:54,247
appear to be identical to
those on Cho Sung-jae,
782
00:52:54,347 --> 00:52:56,215
who was killed in The Philippines.
783
00:52:56,315 --> 00:52:59,687
It could be the same murderer,
using the same weapon.
784
00:53:00,186 --> 00:53:05,025
Right before he died, he was going aroun
to firms and offering financial advice.
785
00:53:05,125 --> 00:53:06,927
Also, acquaintances of his have said
786
00:53:07,027 --> 00:53:10,864
that he'd been bragging about something
big that he was about to pull off.
787
00:53:10,964 --> 00:53:12,599
Have you got a list of these firms?
788
00:53:12,700 --> 00:53:15,301
Yeah. We'll need to visit
and check each of them.
789
00:53:15,401 --> 00:53:17,571
The body of a man
in his forties was found
790
00:53:17,671 --> 00:53:20,040
inside a shipping container
by Incheon Customs.
791
00:53:20,140 --> 00:53:23,376
The police believe that the man
was involved in a violent crime,
792
00:53:23,476 --> 00:53:26,146
and are examining footage
from CCTV cameras.
793
00:53:26,245 --> 00:53:28,515
We go to reporter Lee Hae-jin.
794
00:53:28,615 --> 00:53:30,383
At around 8:30 this morning,
795
00:53:30,483 --> 00:53:32,853
a body was found
inside this shipping container
796
00:53:32,953 --> 00:53:36,957
owned by Yuseong Apparel, a clothing
export company from The Philippines.
797
00:53:37,057 --> 00:53:40,326
The man was identified as
a private banker who managed assets
798
00:53:40,426 --> 00:53:44,263
Ah, this car has a really sweet ass!
799
00:53:47,668 --> 00:53:49,937
Uh, this fucking bastard again.
800
00:53:50,269 --> 00:53:52,506
What the hell does he want now?
801
00:53:54,775 --> 00:53:57,243
Hey, what is it? I'm busy right now.
802
00:53:57,911 --> 00:53:59,278
I saw the news.
803
00:53:59,378 --> 00:54:01,181
Oh, that.
804
00:54:01,548 --> 00:54:03,917
I guess my guys were
a little bit careless.
805
00:54:04,017 --> 00:54:04,952
I'll look into it.
806
00:54:07,921 --> 00:54:12,025
You still there? Look, I'm busy now
preparing for the listing celebration.
807
00:54:12,126 --> 00:54:13,560
Okay?
808
00:54:13,660 --> 00:54:16,697
Hey, we'll meet up and talk tomorrow.
I'll go wherever you like.
809
00:54:16,797 --> 00:54:17,898
I'll come to you.
810
00:54:22,102 --> 00:54:24,505
Hoo! What a fucking ghoul!
811
00:54:25,105 --> 00:54:26,272
Oo.
812
00:54:27,007 --> 00:54:29,209
-Hey, Kwon.
-Yeah?
813
00:54:29,308 --> 00:54:30,644
Let's beef up security.
814
00:54:31,979 --> 00:54:33,614
And can I get a gun, too?
815
00:54:33,714 --> 00:54:35,348
I want to blow his head off.
816
00:54:35,949 --> 00:54:37,017
A gun?
817
00:54:38,152 --> 00:54:39,418
I'll find you something.
818
00:54:40,053 --> 00:54:41,420
Okay.
819
00:54:41,989 --> 00:54:45,659
One of the firms that entrusted Ko
to manage their assets is QM Holdings.
820
00:54:45,759 --> 00:54:48,562
They're having
a listing celebration tonight.
821
00:54:49,029 --> 00:54:52,766
And now, if everyone will cross their
arms, and shake hands with each other.
822
00:55:11,518 --> 00:55:14,588
Oh, I'd like to introduce you
to our investors.
823
00:55:14,688 --> 00:55:17,791
The CEO of QM Holdings is
Chang Dong-cheol.
824
00:55:17,891 --> 00:55:21,261
He was known as The I.T. Genius
since he was very young.
825
00:55:21,762 --> 00:55:24,497
He made a fortune developing
the software for various programs,
826
00:55:24,598 --> 00:55:27,568
and, recently,
he's been dabbling in crypto-currency.
827
00:55:28,035 --> 00:55:31,470
Doesn't tell me anything.
I'll have to shake him down.
828
00:55:31,572 --> 00:55:33,507
-What floor is the event?
-Twentieth.
829
00:55:35,175 --> 00:55:36,342
Going up.
830
00:55:43,884 --> 00:55:45,018
Lobby.
831
00:55:52,960 --> 00:55:54,595
Wait here.
832
00:55:54,695 --> 00:55:55,729
Right.
833
00:57:01,128 --> 00:57:02,129
Come to 19.
834
00:57:13,607 --> 00:57:14,875
Here?
835
00:57:18,145 --> 00:57:19,613
Are you going there?
836
00:57:38,398 --> 00:57:39,633
Excuse me?
837
00:57:41,201 --> 00:57:43,003
Could I see your ID?
838
00:58:17,604 --> 00:58:19,006
Are you a cop?
839
00:58:22,075 --> 00:58:23,910
Ma! Yo!
840
00:59:27,542 --> 00:59:29,142
What? Hey, hey, hey!
841
00:59:29,242 --> 00:59:30,644
What the hell are you doing?
842
00:59:30,744 --> 00:59:33,213
Just let her go. Let her go. Huh?
843
00:59:33,313 --> 00:59:34,748
Hey, hey. Don't do it.
844
00:59:34,848 --> 00:59:36,883
-You'll need to press hard.
-Wait a minute.
845
00:59:36,983 --> 00:59:38,785
-She'll bleed a lot.
-No. No!
846
00:59:38,885 --> 00:59:41,221
Don't do it! You fuck!
847
00:59:42,656 --> 00:59:43,957
Son of a bitch!
848
00:59:44,991 --> 00:59:45,992
Oh, shit!
849
00:59:48,328 --> 00:59:50,864
Hey, Man-jae! Oh, shit!
850
00:59:52,666 --> 00:59:54,468
Try to hold on. Hold on a bit longer.
851
00:59:57,337 --> 00:59:59,072
You're really not going to talk?
852
00:59:59,172 --> 01:00:02,543
I'm telling you, it's better for you
if you just talk! You know?
853
01:00:02,642 --> 01:00:04,811
You're here?
854
01:00:06,680 --> 01:00:08,982
I hear your mouth is locked pretty tight
855
01:00:10,518 --> 01:00:12,152
I can fix that.
856
01:00:26,099 --> 01:00:27,100
Much obliged.
857
01:00:31,738 --> 01:00:34,040
Hey. Are there any updates
from the hospital?
858
01:00:34,141 --> 01:00:37,410
Well, Man-jae's been treated
and David is bringing him back now.
859
01:00:37,512 --> 01:00:39,646
They also said the lady is recovering.
860
01:00:42,282 --> 01:00:43,950
I'm so frigging pissed.
861
01:00:44,751 --> 01:00:46,753
Who are these scumbags?
862
01:00:47,420 --> 01:00:51,358
Baek Chang-gi, and Cho Ji-hoon,
former STS mercenaries.
863
01:00:51,458 --> 01:00:55,395
They were expelled for causing excessive
casualties to soldiers and civilians.
864
01:00:55,495 --> 01:00:58,231
The time of their discharge coincides
with the launch of the website.
865
01:00:58,331 --> 01:01:00,700
So they brought Cho Sung-jae
to work for them,
866
01:01:00,800 --> 01:01:03,103
and killed him
when he refused to cooperate.
867
01:01:03,203 --> 01:01:06,206
Choi Yu-seong found himself caught up
as a money launderer,
868
01:01:06,306 --> 01:01:07,841
so he was dealt with.
869
01:01:07,941 --> 01:01:10,511
These guys were on their way
to see Chang last night.
870
01:01:10,611 --> 01:01:14,114
That means Chang is the mastermind
behind The Emperor Casino.
871
01:01:14,214 --> 01:01:16,683
We still don't have any evidence
linking him to that.
872
01:01:16,783 --> 01:01:20,453
Then let's find a connection.
How are Chang and these scumbags linked?
873
01:01:20,555 --> 01:01:21,522
-Yes, sir.
-Right.
874
01:01:21,622 --> 01:01:22,756
Seok-do.
875
01:01:23,990 --> 01:01:26,193
The Deputy wants to see you two.
876
01:01:29,129 --> 01:01:30,463
Ah, shit.
877
01:01:32,098 --> 01:01:34,067
Tell me one accomplishment.
878
01:01:35,468 --> 01:01:37,304
Well, you see, the thing is
879
01:01:37,404 --> 01:01:40,740
Cho Sung-jae gets killed,
one of our stations gets raided,
880
01:01:40,840 --> 01:01:42,976
a body turns up in a shipping container!
881
01:01:43,076 --> 01:01:45,580
What have the two of you
been doing all this time?
882
01:01:45,680 --> 01:01:47,847
What's Chang Dong-cheol's connection
to this?
883
01:01:47,948 --> 01:01:50,116
According to you,
the money stops with him!
884
01:01:50,618 --> 01:01:52,052
About that, um
885
01:01:52,152 --> 01:01:54,321
We're still gathering evidence.
886
01:01:54,421 --> 01:01:55,556
Baek Chang-gi, then!
887
01:01:55,656 --> 01:01:58,491
He hasn't fled the country?
You're sure he's still here?
888
01:02:00,293 --> 01:02:01,596
Ma Seok-do,
889
01:02:01,696 --> 01:02:05,065
if you can't handle it,
this should go to another team, right?
890
01:02:05,498 --> 01:02:09,402
You couldn't do that.
I'll definitely see this through.
891
01:02:09,502 --> 01:02:11,738
You've had your chance. Get out.
892
01:02:11,838 --> 01:02:13,240
Get out! Now!
893
01:02:16,142 --> 01:02:18,845
No, sir, you can't do that.
I know I can finish this--
894
01:02:18,945 --> 01:02:20,447
-Leave!
-Come on. Let's go.
895
01:02:20,548 --> 01:02:22,082
You've changed.
896
01:02:23,049 --> 01:02:25,485
Ever since that promotion.
897
01:02:30,790 --> 01:02:33,260
Let's break up the team,
and transfer the case.
898
01:02:36,029 --> 01:02:37,430
Things have got out of hand.
899
01:02:42,603 --> 01:02:43,803
Study hard.
900
01:02:43,903 --> 01:02:45,640
-Thank you.
-Sure.
901
01:02:55,282 --> 01:02:57,417
I WILL FOLLOW SUNG-JAE.
I CAN'T LIVE WITHOUT HIM.
902
01:02:57,518 --> 01:02:59,319
PLEASE PUNISH HIS MURDERER.
903
01:03:12,432 --> 01:03:15,068
What do you know!
What are you doing here all alone?
904
01:03:15,168 --> 01:03:18,038
-What are you doing here?
-I'm your designated driver.
905
01:03:18,138 --> 01:03:19,573
Yeah, have a drink with me.
906
01:03:20,874 --> 01:03:23,443
Good evening!
Yes, good evening!
907
01:03:23,544 --> 01:03:24,911
-Hello!
-Hi, So-yul.
908
01:03:25,011 --> 01:03:27,047
-I see you're studying.
-Here they are.
909
01:03:27,414 --> 01:03:30,317
Hey,
can't we keep investigating on our own?
910
01:03:30,417 --> 01:03:33,186
Stop with that talk. It's over.
Okay.
911
01:03:33,286 --> 01:03:35,221
The number of websites is increasing.
912
01:03:35,322 --> 01:03:37,525
They've even made it easier to sign up.
913
01:03:37,625 --> 01:03:39,292
-It's ridiculous!
-That's right.
914
01:03:39,392 --> 01:03:40,594
Oh! What's that?
915
01:03:41,428 --> 01:03:42,596
Stop the car.
916
01:03:44,864 --> 01:03:46,667
What the hell is wrong with you?
917
01:03:46,767 --> 01:03:50,136
Why are there so many
god damn scumbags in our country?
918
01:03:50,236 --> 01:03:51,539
Stop!
919
01:03:54,007 --> 01:03:56,109
-Yo.
-Fuck you!
920
01:03:56,577 --> 01:03:57,545
Holy shit!
921
01:04:00,847 --> 01:04:02,482
They're police officers.
922
01:04:02,583 --> 01:04:03,751
Don't move, you prick!
923
01:04:03,850 --> 01:04:05,720
-Stay down!
-Knock it off!
924
01:04:05,820 --> 01:04:07,087
What the fuck?
925
01:04:07,822 --> 01:04:09,757
Seok-do!
926
01:04:09,856 --> 01:04:11,424
Shit, motherfucker.
927
01:04:13,860 --> 01:04:15,295
Son of a bitch!
928
01:04:15,395 --> 01:04:16,396
You piece of shit!
929
01:04:16,496 --> 01:04:20,934
Hey! Yo? Hey, stop!
Yo! Hey, stop it! Come on!
930
01:04:23,771 --> 01:04:27,474
So, how come the three of you
couldn't stop him from?
931
01:04:28,108 --> 01:04:30,443
If I can't control him,
I guess nobody can.
932
01:04:44,891 --> 01:04:48,863
These restaurants have different names
and numbers, but one company runs them.
933
01:04:48,962 --> 01:04:50,531
A monopoly is a monopoly.
934
01:04:51,331 --> 01:04:52,867
Hey.
935
01:04:52,966 --> 01:04:54,901
He said they're a monopoly?
936
01:04:55,001 --> 01:04:56,169
-Yeah.
-Yes.
937
01:05:02,342 --> 01:05:05,912
I wish the police had been able to
catch Chang-gi at the ceremony.
938
01:05:06,814 --> 01:05:08,214
My nerves are killing me.
939
01:05:08,314 --> 01:05:10,283
He won't dare make a move any time soon.
940
01:05:10,383 --> 01:05:12,820
The police are watching too closely.
941
01:05:12,919 --> 01:05:14,522
I don't agree.
942
01:05:14,622 --> 01:05:18,291
He was never programmed with
a single gene that can feel fear.
943
01:05:18,391 --> 01:05:20,661
You've found his location,
so bring him in.
944
01:05:20,761 --> 01:05:22,128
Yes, I'll get him.
945
01:05:30,370 --> 01:05:32,071
Ah, fuck.
946
01:05:40,581 --> 01:05:43,116
When Chang-gi's gone,
who will I play with?
947
01:05:56,362 --> 01:05:58,064
At the Seo-il police station,
948
01:05:58,164 --> 01:06:01,000
Mr. Choi, of clothing export company
Yuseong Apparel,
949
01:06:01,100 --> 01:06:03,269
was murdered
while being held for questioning.
950
01:06:03,369 --> 01:06:05,472
Police are currently investigating,
951
01:06:05,573 --> 01:06:08,241
and searching for
a suspect caught on a CCTV camera.
952
01:06:11,411 --> 01:06:12,278
Boss.
953
01:06:12,378 --> 01:06:14,247
Let's go to The Philippines.
954
01:06:17,217 --> 01:06:18,985
I said I'd end this.
955
01:06:23,990 --> 01:06:25,325
And so I will.
956
01:06:53,921 --> 01:06:55,054
Looking for me?
957
01:07:00,193 --> 01:07:02,696
I thought you ran away.
958
01:07:19,379 --> 01:07:21,447
Oh, fuck!
959
01:07:33,027 --> 01:07:34,160
Die, you bastard!
960
01:07:51,879 --> 01:07:53,079
Fuck you!
961
01:08:22,977 --> 01:08:24,344
Son of a bitch!
962
01:09:08,354 --> 01:09:10,724
Chang promised you the casino, didn't he
963
01:09:11,792 --> 01:09:13,292
Huh?
Yeah.
964
01:09:14,160 --> 01:09:15,929
Do you know what the rich really want?
965
01:09:18,065 --> 01:09:19,600
To become richer.
966
01:09:22,468 --> 01:09:24,437
I think sharing is better.
967
01:09:24,538 --> 01:09:26,674
What do you say?
Sure, great.
968
01:09:31,277 --> 01:09:33,647
Why are you doing this?
I told you to call it off.
969
01:09:33,747 --> 01:09:37,051
Captain, with digital crime,
you can't go after what you see.
970
01:09:37,151 --> 01:09:39,318
You've got to make
the bastards move first.
971
01:09:39,419 --> 01:09:42,221
And when do they move?
When a rival's on the rise.
972
01:09:42,321 --> 01:09:44,190
They hate that. And why?
973
01:09:44,290 --> 01:09:46,827
Obviously they want it
all for themselves!
974
01:09:46,927 --> 01:09:48,696
They want a monopoly!
975
01:09:48,796 --> 01:09:50,898
So, can I do it?
976
01:09:51,865 --> 01:09:54,101
-Do what?
-Investigate!
977
01:09:54,200 --> 01:09:56,302
-Look, Seok-do.
-Sir!
978
01:09:56,804 --> 01:09:59,106
I really need to catch these guys.
979
01:09:59,205 --> 01:10:00,808
I'll talk to the deputy.
980
01:10:00,908 --> 01:10:04,243
No, no, no! Not the deputy!
Hey, don't even think about it!
981
01:10:09,215 --> 01:10:11,118
Please excuse me, sir.
982
01:10:11,217 --> 01:10:13,787
-What the hell?
-Sir.
983
01:10:22,963 --> 01:10:24,363
I'll take care of this case.
984
01:10:24,464 --> 01:10:26,499
Seok-do, what are you doing? Get up, now
985
01:10:26,600 --> 01:10:28,736
You do this in front of the commissioner
986
01:10:28,836 --> 01:10:31,605
Sir, I made a promise
to the victim's mother.
987
01:10:32,371 --> 01:10:33,674
I'll solve this case.
988
01:10:34,307 --> 01:10:36,009
I told you no.
989
01:10:36,110 --> 01:10:38,478
-Get up!
-Sir, please.
990
01:10:38,946 --> 01:10:41,882
We're about to round up criminals
in triple digits, triple!
991
01:10:42,516 --> 01:10:44,350
Triple?
992
01:10:44,852 --> 01:10:46,120
That's right!
993
01:10:46,553 --> 01:10:48,889
I can do this if you'll just trust me!
994
01:10:48,989 --> 01:10:50,157
But, still
995
01:10:50,256 --> 01:10:51,457
It ought to be done.
996
01:10:58,098 --> 01:10:59,265
Yes, sir.
997
01:11:00,167 --> 01:11:01,602
Right, bring me the plan.
998
01:11:01,702 --> 01:11:05,304
-Right away! As soon as it's written.
-I won't let you down!
999
01:11:05,706 --> 01:11:08,208
Sometimes it can take longer
than expected
1000
01:11:08,307 --> 01:11:09,943
for us to apprehend criminals.
1001
01:11:10,043 --> 01:11:13,312
It's true that the law can
never be ahead of crime,
1002
01:11:13,714 --> 01:11:16,717
but, if you try hard enough,
you can catch up.
1003
01:11:17,151 --> 01:11:19,887
I'll take that to heart. Thank you, sir!
1004
01:11:23,322 --> 01:11:24,457
You've changed.
1005
01:11:27,261 --> 01:11:29,096
Detective Ma, right?
1006
01:11:29,630 --> 01:11:32,032
Yeah. I really must apologize, sir.
1007
01:11:33,299 --> 01:11:35,368
That's how a detective should be.
1008
01:11:36,003 --> 01:11:39,640
This case budget is huge. If anything
goes wrong, my career will be ruined.
1009
01:11:39,740 --> 01:11:42,142
-I realize that. Okay, gather round!
-Yes, sir.
1010
01:11:42,242 --> 01:11:44,077
Now, listen up.
1011
01:11:47,047 --> 01:11:49,716
We're going to raid
the casino in The Philippines.
1012
01:11:49,817 --> 01:11:53,520
We're going to seize their server, and
find evidence that Chang is in charge.
1013
01:11:53,620 --> 01:11:55,088
What about Baek Chang-gi?
1014
01:11:55,189 --> 01:11:58,692
When he realizes we're at the casino,
he'll waste no time going to Chang.
1015
01:11:58,792 --> 01:12:00,661
When he does, we catch the bastard.
1016
01:12:00,761 --> 01:12:04,665
Excuse me, that sounds great,
but how do we locate the casino?
1017
01:12:05,065 --> 01:12:10,037
We'll create a website to compete with
them. Then they'll come to take us over.
1018
01:12:11,404 --> 01:12:13,006
-Everyone understand?
-Yes, sir.
1019
01:12:13,106 --> 01:12:16,076
We'll need to catch them all at once
or they'll slip away.
1020
01:12:16,176 --> 01:12:17,410
Absolutely.
1021
01:12:17,511 --> 01:12:18,879
And keep this in mind:
1022
01:12:20,247 --> 01:12:23,784
it always seems to take longer
to catch criminals than we expected.
1023
01:12:24,117 --> 01:12:28,121
And that's because the law can, uh,
get ahead of crime.
1024
01:12:29,388 --> 01:12:32,125
But crime always tries hard.
1025
01:12:33,160 --> 01:12:34,094
You got that?
1026
01:12:36,196 --> 01:12:37,430
What did you say?
1027
01:12:37,531 --> 01:12:39,533
You heard it with me earlier.
1028
01:12:40,534 --> 01:12:42,536
Will we set this up ourselves?
1029
01:12:42,636 --> 01:12:43,570
No.
1030
01:12:44,304 --> 01:12:45,672
An expert will.
1031
01:12:57,985 --> 01:12:59,052
What can I do?
1032
01:12:59,152 --> 01:13:02,421
I told you I'll give you the money,
then you'll set it up.
1033
01:13:02,823 --> 01:13:05,726
Do you know you're crazy as shit? Shit.
1034
01:13:08,862 --> 01:13:11,565
And what's in it for me
if I go along with this?
1035
01:13:11,665 --> 01:13:14,735
Do we really need something like that
between friends?
1036
01:13:14,835 --> 01:13:19,039
Who says we're friends?
A Chinese saying sums it up well.
1037
01:13:19,472 --> 01:13:24,011
Even when you're true blood brothers,
financial transactions must be correct!
1038
01:13:25,112 --> 01:13:26,113
Here, take that.
1039
01:13:28,949 --> 01:13:32,819
I requested this from my superiors
because I need your expertise.
1040
01:13:32,920 --> 01:13:35,956
It's a special badge for
secret agents on important missions.
1041
01:13:36,056 --> 01:13:37,591
And this one is yours.
1042
01:13:37,691 --> 01:13:40,459
Hey, wait!
How do I know this isn't just a trick?
1043
01:13:40,560 --> 01:13:44,564
Whenever we need people with unique
talent to help on a mission, they get it
1044
01:13:44,665 --> 01:13:48,201
-You should know that, you idiot.
-Why should I trust you?
1045
01:13:48,302 --> 01:13:51,772
Hey. You can't trust the police?
1046
01:13:52,706 --> 01:13:54,641
You've said you wanted to be an officer.
1047
01:13:54,741 --> 01:13:59,379
If the operation went well, I would clea
your record so you could pursue that.
1048
01:13:59,478 --> 01:14:00,714
-Give it back!
-Wait.
1049
01:14:00,814 --> 01:14:03,383
-I'll ask someone else.
-Hold on, I'm thinking!
1050
01:14:03,482 --> 01:14:05,752
Hey! Watch where you're driving!
1051
01:14:05,852 --> 01:14:08,088
Then I'll be treated
like an ordinary cop?
1052
01:14:08,188 --> 01:14:11,391
No, of course not!
Your rank will be sergeant.
1053
01:14:11,490 --> 01:14:13,593
Shit, that's so cool!
1054
01:14:14,995 --> 01:14:16,229
F.D.
1055
01:14:17,631 --> 01:14:19,132
What is the D for?
1056
01:14:21,134 --> 01:14:22,903
That's FDA.
1057
01:14:23,537 --> 01:14:24,805
But what is it?
1058
01:14:24,905 --> 01:14:27,574
The Federal Dark Army is what it means
1059
01:14:27,674 --> 01:14:30,177
Dark as in secret.
You're a secret agent.
1060
01:14:30,277 --> 01:14:31,311
Oh my god.
1061
01:14:31,411 --> 01:14:33,280
Oh, and this? What's this bird?
1062
01:14:33,380 --> 01:14:35,849
-A vulture?
-Just a fuzzy bird.
1063
01:14:35,949 --> 01:14:41,388
Ha! Is that why fuzz means
the police? Ah, shit, you bastards!
1064
01:14:41,487 --> 01:14:43,657
Ah, jeez.
1065
01:14:44,358 --> 01:14:45,993
Secret agent?
1066
01:14:48,595 --> 01:14:49,997
All right.
1067
01:14:50,430 --> 01:14:52,399
-I'll take it.
-Let's roll.
1068
01:14:52,498 --> 01:14:54,134
Let's roll, Detective!
1069
01:14:54,234 --> 01:14:56,536
Let's go!
1070
01:15:00,107 --> 01:15:01,241
That goes over there.
1071
01:15:02,776 --> 01:15:04,277
Someone's behind you.
1072
01:15:04,378 --> 01:15:05,979
Okay, straight, straight.
1073
01:15:15,455 --> 01:15:19,326
Instead of a direct connection,
use a VPN to get a foreign IP.
1074
01:15:19,426 --> 01:15:20,594
Yes, ma'am!
1075
01:15:23,163 --> 01:15:25,565
-This is where he was killed?
-Yeah.
1076
01:15:25,899 --> 01:15:28,902
Report back when everything's ready.
Yes, sir!
1077
01:15:29,403 --> 01:15:30,737
Where's Seok-do?
1078
01:15:31,104 --> 01:15:34,341
Hey, Seok-do, who's going to
be in charge of hiring the staff?
1079
01:15:34,708 --> 01:15:37,644
You will.
Oh.
1080
01:15:37,744 --> 01:15:39,913
We're going to need operation
and payout teams,
1081
01:15:40,013 --> 01:15:41,948
recharge and exchange to start out.
1082
01:15:42,049 --> 01:15:44,584
We're also going to have to get
a maintenance crew.
1083
01:15:44,684 --> 01:15:48,622
If you're losing and the screen crashes
suddenly, you're going to get suspicious
1084
01:15:48,722 --> 01:15:53,160
Since the site will be running 24 hours,
we're going to need appropriate staff.
1085
01:16:04,037 --> 01:16:06,840
Okay. Site operation will be run
by Investigation.
1086
01:16:06,940 --> 01:16:09,176
-Payout's run by Cyber Team.
-Yes!
1087
01:16:09,276 --> 01:16:13,346
Intelligence will handle everything
related to recharge and currency.
1088
01:16:13,780 --> 01:16:15,682
The forensic scene will handle
maintenance.
1089
01:16:15,782 --> 01:16:18,618
In that case, we're ready to begin!
1090
01:16:18,718 --> 01:16:21,154
You did well. What time is the flight?
1091
01:16:21,254 --> 01:16:24,157
We should leave now.
I've prepared the money, too.
1092
01:16:24,257 --> 01:16:25,392
-Okay.
-Flight?
1093
01:16:25,492 --> 01:16:29,162
-No need to pack. Let's just go.
-Go where? I have work to do here.
1094
01:16:29,262 --> 01:16:31,865
The Philippines, of course!
To set up the studio!
1095
01:16:31,965 --> 01:16:35,102
-The Philippines?
-We've got to make it as good as theirs.
1096
01:16:35,202 --> 01:16:37,572
I thought
I was going supervise from here!
1097
01:16:37,671 --> 01:16:40,040
Detective Jang,
we'reall counting on you.
1098
01:16:40,140 --> 01:16:42,809
We don't want to miss
the flight. Let's go!
1099
01:16:42,909 --> 01:16:43,844
Hey.
1100
01:16:54,154 --> 01:16:56,056
Federal Dark Army.
1101
01:16:57,390 --> 01:16:59,560
All right, let's fucking do this!
1102
01:16:59,659 --> 01:17:01,661
Yeah! Let's go!
1103
01:17:01,761 --> 01:17:03,196
We're gonna do this!
1104
01:17:03,296 --> 01:17:05,632
-Let's roll!
-Let's roll! Let's move it out!
1105
01:17:05,732 --> 01:17:07,934
-Be careful, Detective.
-Goodbye, sir.
1106
01:17:08,034 --> 01:17:09,136
Goodbye!
1107
01:17:21,281 --> 01:17:23,350
-It's boiling!
-Take off your jacket.
1108
01:17:23,450 --> 01:17:24,751
-Okay.
-Don't cause a scene.
1109
01:17:24,851 --> 01:17:27,354
Watch out. Sorry.
1110
01:17:27,454 --> 01:17:29,890
Hey, easy. Come on, come on.
1111
01:17:29,990 --> 01:17:34,127
Uh! You got a problem,
you fucking dickhead? Uh!
1112
01:17:45,205 --> 01:17:46,206
My friend!
1113
01:17:48,975 --> 01:17:51,011
-Long time no see!
-Much too long!
1114
01:17:55,849 --> 01:17:57,150
-Thank you.
-Key?
1115
01:18:01,388 --> 01:18:02,822
Let's go in!
1116
01:18:10,063 --> 01:18:11,898
-Phew!
-Wow. Nice place!
1117
01:18:11,998 --> 01:18:13,233
-It sure is!
-Hey! Great job!
1118
01:18:13,800 --> 01:18:14,968
It's empty.
1119
01:18:15,068 --> 01:18:16,703
We're gonna set it up now.
1120
01:18:18,138 --> 01:18:20,373
Hey, you said it was ten grand at first.
1121
01:18:20,473 --> 01:18:22,108
But there was some extra expense.
1122
01:18:22,209 --> 01:18:24,044
-Well done. Good job.
-Thank you.
1123
01:18:24,144 --> 01:18:27,480
Fuck this shit! We don't have the budget
We're running out of money.
1124
01:18:27,582 --> 01:18:28,715
Wait. Hold on.
1125
01:18:28,815 --> 01:18:30,884
-What's going on?
-He wants thirty grand.
1126
01:18:30,984 --> 01:18:34,054
That's not what he said!
Talk to this guy, he's not making sense.
1127
01:18:34,154 --> 01:18:36,489
-Is he ripping us off?
-Get out.
1128
01:18:36,591 --> 01:18:41,228
-You pull that, you can get lost!
-How much were you expecting?
1129
01:18:41,328 --> 01:18:46,032
I know it costs fifteen grand.
You think I'm a pushover? Then get out!
1130
01:18:46,132 --> 01:18:49,102
But these guys are from Korea!
We're all Filipinos.
1131
01:18:49,202 --> 01:18:51,137
You should be helping your brothers.
1132
01:18:51,238 --> 01:18:53,608
When these guys are
a success, more will follow.
1133
01:18:53,708 --> 01:18:58,044
-So now our offer is ten grand.
-Okay, but give me the fifteen grand.
1134
01:18:58,144 --> 01:18:59,112
Okay.
1135
01:19:00,080 --> 01:19:02,349
You can pay him.
What we originally agreed.
1136
01:19:02,449 --> 01:19:06,086
Oh, that was smooth!
I'm fucking boiling.
1137
01:19:06,186 --> 01:19:07,722
-Well, that's settled.
-Deal.
1138
01:19:07,821 --> 01:19:09,557
I'll buy you some lighter clothes.
1139
01:19:14,894 --> 01:19:17,330
-We're ready to go out there.
-We're ready to go.
1140
01:19:19,833 --> 01:19:22,102
Okay. We're all set on this side.
1141
01:19:22,435 --> 01:19:25,573
Filipino police know what we're doing,
and agreed to cooperate.
1142
01:19:25,673 --> 01:19:26,940
Understood, sir.
1143
01:19:27,508 --> 01:19:28,509
Start it.
1144
01:19:41,656 --> 01:19:43,857
It's running well with no lag.
1145
01:19:46,359 --> 01:19:49,796
I can't wait to see
the look on that arrogant face!
1146
01:19:55,603 --> 01:19:58,872
Where is that motherfucker?
1147
01:20:00,006 --> 01:20:03,744
That sorry bastard.
1148
01:20:04,177 --> 01:20:07,480
Ah, but it serves him right,
that son of a bitch.
1149
01:20:10,917 --> 01:20:14,655
Ah, Mr. Kwon, I never fully realized
how good you are.
1150
01:20:14,755 --> 01:20:18,526
Oh, wait! You've got bruises.
Did Chang-gi give you those?
1151
01:20:19,059 --> 01:20:21,961
He's a hell of a fighter. Where is he?
1152
01:20:22,262 --> 01:20:25,432
In there. Here's the piece you asked for
1153
01:20:27,735 --> 01:20:31,137
Wow, you really came through.
1154
01:20:32,972 --> 01:20:34,474
It's heavy.
1155
01:20:41,915 --> 01:20:43,216
Mr. Kwon.
1156
01:20:43,983 --> 01:20:45,553
Thank you for your work.
1157
01:20:48,922 --> 01:20:50,457
Ptshoo!
1158
01:20:50,857 --> 01:20:54,695
Ooh! You have nerves of steel!
1159
01:20:56,062 --> 01:20:59,032
You've got big balls, huh?
1160
01:20:59,132 --> 01:21:01,868
I'll go kill him. Hey, Chang-gi!
1161
01:21:05,872 --> 01:21:07,240
Oh, where the hell is he?
1162
01:21:10,343 --> 01:21:11,378
Hey, Chang--
1163
01:21:14,414 --> 01:21:15,382
Hey, Chang-gi.
1164
01:21:18,218 --> 01:21:21,287
Those bastards,
they didn't even tie you up.
1165
01:21:21,388 --> 01:21:24,525
Oh! You take another step,
I'll blow your head off!
1166
01:21:28,228 --> 01:21:29,262
What?
1167
01:21:30,063 --> 01:21:32,232
Give me the admin code.
1168
01:21:36,236 --> 01:21:39,406
You want to know that
when you're about to die?
1169
01:21:39,840 --> 01:21:42,909
Huh! You really are a fucking moron.
1170
01:21:43,410 --> 01:21:44,645
Okay.
1171
01:21:44,978 --> 01:21:48,381
One-five-nine-three-five-seven,
you asshole!
1172
01:21:53,353 --> 01:21:55,121
What's wrong with this?
1173
01:21:55,221 --> 01:21:56,657
Kwon, you son of a bitch!
1174
01:21:57,758 --> 01:21:59,225
No!
1175
01:21:59,325 --> 01:22:01,394
You son of a bitch. Back off!
1176
01:22:01,494 --> 01:22:02,630
Back off, you prick!
1177
01:22:08,669 --> 01:22:10,069
You fucker!
1178
01:22:10,170 --> 01:22:11,438
The code is useless!
1179
01:22:11,539 --> 01:22:14,642
You can't unlock it without me, dickhead
1180
01:22:14,742 --> 01:22:18,478
You're not needed.
1181
01:22:22,248 --> 01:22:25,218
Only this is.
1182
01:22:32,726 --> 01:22:36,162
You son of a bitch! Ah, my finger!
1183
01:22:36,262 --> 01:22:38,064
You should have kept your word.
1184
01:22:47,575 --> 01:22:48,742
Chang-gi!
1185
01:22:48,843 --> 01:22:52,278
Fuck!
1186
01:23:01,689 --> 01:23:04,357
That prick.
1187
01:23:09,530 --> 01:23:11,932
I feel sorry for you,
but it's time to go.
1188
01:23:19,239 --> 01:23:20,674
Do you have any last words?
1189
01:23:27,915 --> 01:23:30,383
Fuck you, asshole!
1190
01:23:43,564 --> 01:23:45,131
Um? Over here.
1191
01:23:45,766 --> 01:23:47,066
There's this
1192
01:23:47,166 --> 01:23:49,570
Well, what is it?
Speak up so we can hear you!
1193
01:23:49,670 --> 01:23:50,738
Please, just take a look.
1194
01:23:52,673 --> 01:23:56,242
-What? Where is it?
-In Baguio. Region two.
1195
01:23:56,877 --> 01:23:58,411
Shit. Bastards!
1196
01:24:02,348 --> 01:24:04,450
Okay, I see. Prepare for a shutdown.
1197
01:24:06,486 --> 01:24:08,656
A new casino opened up in the area.
1198
01:24:10,056 --> 01:24:13,627
-Find it and wipe 'em out.
-As you say, sir.
1199
01:24:15,161 --> 01:24:18,298
I have the admin key. Go to his villa.
1200
01:24:35,783 --> 01:24:37,116
Ma'am, a shutdown has begun!
1201
01:24:37,216 --> 01:24:38,852
Get ready for an attack.
1202
01:24:38,953 --> 01:24:40,386
Yes, sir!
1203
01:24:45,491 --> 01:24:49,029
Hey, everyone! It's time to move out!
Let's go! Let's go!
1204
01:24:49,128 --> 01:24:50,496
Come on!
1205
01:25:08,281 --> 01:25:10,116
What's with that hairstyle?
1206
01:25:10,818 --> 01:25:11,752
Quiet.
1207
01:25:30,203 --> 01:25:32,271
They're here! It's on. It's go.
1208
01:25:32,640 --> 01:25:35,241
-Man-jae, there's no second chance.
-Copy that.
1209
01:26:00,901 --> 01:26:03,169
What the hell? Where are they?
1210
01:26:06,305 --> 01:26:07,440
Get the server.
1211
01:26:17,250 --> 01:26:18,919
Freeze now!
1212
01:26:19,019 --> 01:26:20,154
Drop your weapons!
1213
01:26:20,253 --> 01:26:22,756
Don't move!
1214
01:26:22,856 --> 01:26:24,357
Come here!
1215
01:26:25,592 --> 01:26:26,593
You fuck!
1216
01:26:35,836 --> 01:26:37,838
Hey, you! Drop it!
1217
01:26:38,404 --> 01:26:40,841
-I'll kill her!
-Drop that knife right now!
1218
01:26:42,643 --> 01:26:45,079
We got it! Just back away from her!
1219
01:26:45,179 --> 01:26:47,280
-Step back!
-Okay, but drop the knife!
1220
01:26:47,380 --> 01:26:49,382
Put it down! Relax, relax!
1221
01:26:49,482 --> 01:26:51,018
Hey! Put down the knife!
1222
01:26:51,118 --> 01:26:54,688
Just calm down! You'll regret it.
Drop the knife and we can talk this over
1223
01:26:54,788 --> 01:26:57,958
-I'll fucking kill her!
-All right, all right. Don't do that!
1224
01:26:58,058 --> 01:26:59,258
Let's talk this out!
1225
01:26:59,358 --> 01:27:01,662
Tell me what you want!
I'll listen to you!
1226
01:27:05,833 --> 01:27:06,867
That's it! Grab him!
1227
01:27:07,701 --> 01:27:09,002
Get up! Get up!
1228
01:27:09,103 --> 01:27:12,271
You! Where's The Emperor Casino? Huh?
1229
01:27:23,382 --> 01:27:25,018
-Come on, walk faster!
-Phew!
1230
01:27:25,119 --> 01:27:27,988
We have the casino's location!
We're on the way there!
1231
01:27:28,889 --> 01:27:30,657
Okay! Move out!
1232
01:27:30,758 --> 01:27:32,860
-Seok-do, be careful!
-Don't worry, sir!
1233
01:27:48,709 --> 01:27:51,211
SCANNING FINGERPRINT.
ADMINISTRATOR CHANGED.
1234
01:27:51,310 --> 01:27:53,147
Boss, the admin account is updated.
1235
01:28:06,560 --> 01:28:07,861
I thought you'd be here.
1236
01:28:11,265 --> 01:28:13,834
I only want this. You can have the rest.
1237
01:28:18,572 --> 01:28:19,840
Or should we try again?
1238
01:28:21,508 --> 01:28:24,545
I'm a busy man. We'll go our own ways.
1239
01:29:04,318 --> 01:29:05,484
Move in, quick!
1240
01:29:05,586 --> 01:29:07,621
Move in! Move in, quickly, you bastards!
1241
01:29:09,388 --> 01:29:10,824
Everyone, freeze!
1242
01:29:13,026 --> 01:29:15,596
Hey, left, left!
We have to secure the top left!
1243
01:29:24,938 --> 01:29:26,006
This way. Let's go!
1244
01:29:28,675 --> 01:29:30,010
Freeze, you pricks!
1245
01:29:30,110 --> 01:29:33,146
Don't move! Everyone, put your hands up.
Get down on your knees!
1246
01:29:33,247 --> 01:29:34,748
Here! Hey, guys!
1247
01:29:34,848 --> 01:29:36,884
-Hey! Take over here!
-Get up, you guys!
1248
01:29:36,984 --> 01:29:37,951
Up! Let's go!
1249
01:29:43,657 --> 01:29:46,193
Please work. Please.
1250
01:29:46,627 --> 01:29:49,563
We need administrator approval
to access the information.
1251
01:29:52,465 --> 01:29:54,368
Somebody just changed the admin key.
1252
01:29:54,467 --> 01:29:56,803
They're backing up the data.
It's being moved.
1253
01:29:56,904 --> 01:29:59,773
-Can you get the IP?
-Yes. I'll check.
1254
01:30:01,407 --> 01:30:03,744
Found it! It's QM Holdings!
1255
01:30:03,844 --> 01:30:06,346
That's where the backup server's located
1256
01:30:06,445 --> 01:30:07,714
That's Chang's company!
1257
01:30:08,715 --> 01:30:11,785
Yeah?
1258
01:30:11,885 --> 01:30:15,555
We got the evidence against Chang,
but the admin security's been changed.
1259
01:30:15,656 --> 01:30:17,824
I think Baek is trying to secure
the server.
1260
01:30:17,925 --> 01:30:18,959
Got it.
1261
01:30:19,526 --> 01:30:20,761
Step on it.
1262
01:30:23,830 --> 01:30:26,600
Hurry up, but don't spill any of it!
Yes, sir!
1263
01:30:36,777 --> 01:30:39,046
What the fuck is this?
1264
01:30:39,146 --> 01:30:40,080
Run!
1265
01:30:40,981 --> 01:30:42,249
Get out of here!
1266
01:30:42,349 --> 01:30:43,884
Quick.
1267
01:30:45,152 --> 01:30:46,219
Hurry!
1268
01:31:39,272 --> 01:31:41,775
Hey, where's Chang Dong-cheol?
1269
01:31:43,677 --> 01:31:45,912
Baek Chang-gi already killed him.
1270
01:31:46,546 --> 01:31:47,748
Where's Baek now?
1271
01:31:49,516 --> 01:31:51,718
That son of a bitch is going
to the airport!
1272
01:31:51,818 --> 01:31:53,186
-Find them!
-What flight?
1273
01:31:53,286 --> 01:31:54,688
I don't know. Look it up!
1274
01:32:06,533 --> 01:32:10,370
They're not on the passenger lists.
They're probably using fake passports.
1275
01:32:10,470 --> 01:32:12,305
We're trying a different method.
1276
01:32:12,406 --> 01:32:15,842
We're going to try to use their biodata
to find them on the cameras.
1277
01:32:15,942 --> 01:32:18,945
We'll be able to monitor
his location in real time this way.
1278
01:32:19,046 --> 01:32:21,516
Then officers can start
tracking him right away.
1279
01:32:21,815 --> 01:32:26,086
You can't let the guys get away. If they
leave Korea, we'll never see 'em again!
1280
01:32:49,009 --> 01:32:52,679
You said you had some close matches.
We need to find and detain them all!
1281
01:32:52,779 --> 01:32:54,381
Some of those matches are low.
1282
01:32:54,481 --> 01:32:57,951
I'm tracking matches of fifty percent,
and even those are too many.
1283
01:33:02,523 --> 01:33:04,324
Thank you. Have a nice trip.
1284
01:33:09,029 --> 01:33:09,963
Boarding pass.
1285
01:33:12,567 --> 01:33:13,700
Thank you, sir.
1286
01:33:20,575 --> 01:33:21,708
He's located!
1287
01:33:22,042 --> 01:33:24,744
Astar, KR620, bound for Manila.
1288
01:33:25,112 --> 01:33:27,247
-Ten minutes till departure.
-I'll be there!
1289
01:33:28,648 --> 01:33:30,050
Oh, shit.
1290
01:33:31,118 --> 01:33:34,087
-On the right, sir.
-Good evening.
1291
01:33:34,187 --> 01:33:35,322
Welcome aboard, sir.
1292
01:33:35,422 --> 01:33:36,890
May I see your boarding pass?
1293
01:33:37,924 --> 01:33:39,392
Through this way, sir.
1294
01:34:34,649 --> 01:34:36,483
Yes? This is Chief Ha Bo-ram speaking.
1295
01:34:36,584 --> 01:34:39,452
We're reconnecting the bridge
to allow the police on board.
1296
01:34:39,554 --> 01:34:40,720
Pardon?
1297
01:34:52,933 --> 01:34:54,734
Police. I believe you were contacted.
1298
01:34:54,834 --> 01:34:56,102
Yes. This way.
1299
01:35:01,775 --> 01:35:03,644
I was contacted. Are you the police?
1300
01:35:03,743 --> 01:35:05,111
Yeah, sorry about this.
1301
01:35:05,212 --> 01:35:09,115
-How much time till departure? Precisely
-Five minutes.
1302
01:35:09,216 --> 01:35:10,116
Plenty of time.
1303
01:35:15,455 --> 01:35:16,990
This is the police.
1304
01:35:17,090 --> 01:35:20,026
I'm here on official duty.
I need everyone to step outside.
1305
01:35:20,126 --> 01:35:21,962
We ask that you all cooperate.
1306
01:35:22,062 --> 01:35:24,130
Please evacuate the plane this way.
1307
01:35:32,339 --> 01:35:33,340
You two.
1308
01:35:34,441 --> 01:35:35,742
Stay where you are.
1309
01:35:38,044 --> 01:35:41,848
You bastards. You kill people
and then relax in first class.
1310
01:35:44,284 --> 01:35:45,686
You again.
1311
01:35:46,386 --> 01:35:49,956
I made a promise to somebody
that I would punish you.
1312
01:35:52,058 --> 01:35:53,793
Will you be okay on your own?
1313
01:35:55,428 --> 01:35:56,896
You shithead.
1314
01:35:58,599 --> 01:35:59,766
I am lonely.
1315
01:36:07,407 --> 01:36:08,375
We'll go.
1316
01:36:10,377 --> 01:36:11,845
After finishing you off.
1317
01:36:11,945 --> 01:36:14,515
You can't leave.
1318
01:36:15,549 --> 01:36:16,651
Here.
1319
01:36:16,751 --> 01:36:18,485
As a police officer,
1320
01:36:18,586 --> 01:36:21,821
when I hit people, I hold back
because I'm afraid they'll die.
1321
01:36:22,657 --> 01:36:24,024
But I don't need to now.
1322
01:36:26,893 --> 01:36:28,395
I'll try to go easy.
1323
01:36:42,576 --> 01:36:44,144
Can't fight without a knife?
1324
01:37:11,304 --> 01:37:12,405
You crazy fuck!
1325
01:37:14,274 --> 01:37:15,208
You dumbass cop!
1326
01:37:51,010 --> 01:37:52,546
Just stay down there.
1327
01:37:59,452 --> 01:38:00,621
You son of a
1328
01:38:10,598 --> 01:38:11,632
Oh, shit.
1329
01:38:24,845 --> 01:38:26,547
You gonna spread jam on me?
1330
01:38:35,054 --> 01:38:36,156
I'll spread you.
1331
01:38:36,791 --> 01:38:38,091
Son of a bitch.
1332
01:39:17,932 --> 01:39:19,199
Ah, shit.
1333
01:39:27,040 --> 01:39:28,374
Having fun?
1334
01:39:52,867 --> 01:39:56,637
Keep moving forward. Follow the person
in front of you. Eyes on the floor.
1335
01:39:57,437 --> 01:39:58,672
God damn it!
1336
01:39:58,772 --> 01:40:01,107
You cops really put
your lives on the line, no?
1337
01:40:01,207 --> 01:40:03,443
A big applause!
1338
01:40:03,544 --> 01:40:06,045
Hey, I saw you dodge a shot,
just like that!
1339
01:40:06,145 --> 01:40:07,480
-Bam!
-That was nothing.
1340
01:40:07,581 --> 01:40:08,682
No? It was awesome.
1341
01:40:08,782 --> 01:40:10,618
-Our secret agent.
-Ah, yeah!
1342
01:40:10,718 --> 01:40:11,685
Ha!
1343
01:40:15,523 --> 01:40:18,057
-Is that the last of them?
-What about that?
1344
01:40:18,157 --> 01:40:19,560
That's the last one.
1345
01:40:21,762 --> 01:40:22,696
Are you all right?
1346
01:40:26,065 --> 01:40:28,869
-Hey, Seok-do!
-Seok-do! Wow!
1347
01:40:29,235 --> 01:40:31,070
-Good work!
-Are you all right?
1348
01:40:31,170 --> 01:40:32,773
-Yeah, great job!
-Oh, shit!
1349
01:40:32,873 --> 01:40:34,274
What's that?
1350
01:40:34,374 --> 01:40:37,410
Go get this looked at! Don't worry.
I'll take care of everything.
1351
01:40:37,511 --> 01:40:39,847
One moment, please.
May I ask who's in charge?
1352
01:40:39,947 --> 01:40:41,481
Ah, yeah, that's me! I am.
1353
01:40:41,582 --> 01:40:44,217
Sorry? Captain Jang,
Metro Investigations!
1354
01:40:44,317 --> 01:40:47,353
The cabin of our first class plane
has been severely damaged.
1355
01:40:47,453 --> 01:40:51,190
I think you should come inside with me
to assess the damage.
1356
01:40:51,291 --> 01:40:53,627
Hey, Seok-do,
you didn't break anything, did you?
1357
01:40:53,727 --> 01:40:54,929
Follow me.
1358
01:40:55,361 --> 01:40:57,196
I only just got here a moment ago.
1359
01:40:57,297 --> 01:40:59,733
-You'll see for yourself.
-I'm sure it isn't much.
1360
01:40:59,833 --> 01:41:00,968
They're coming out.
1361
01:41:01,067 --> 01:41:02,536
They're coming. Here.
1362
01:41:02,636 --> 01:41:04,838
Captain, did you plan
this operation yourself?
1363
01:41:05,606 --> 01:41:07,206
Yes! Yes, I did.
1364
01:41:08,074 --> 01:41:09,877
Sir, this way. This way, please.
1365
01:41:09,977 --> 01:41:11,679
Sir, statement, please.
1366
01:41:11,979 --> 01:41:13,614
A lot of the public wanna know
1367
01:41:13,714 --> 01:41:15,916
Keep it moving.
Get on board one at a time.
1368
01:41:16,016 --> 01:41:19,285
The threat of intellectual crime is
on the increase every day,
1369
01:41:19,385 --> 01:41:22,455
but police are committed to
protecting the safety of citizens.
1370
01:41:35,002 --> 01:41:36,269
Ma'am,
1371
01:41:36,971 --> 01:41:38,572
I fulfilled my promise.
1372
01:42:01,461 --> 01:42:04,364
-Hold it here.
-Why's that damn traffic light so short?
1373
01:42:05,833 --> 01:42:07,001
What is it?
1374
01:42:07,300 --> 01:42:10,738
Oh, fuck, it's the cops! We're screwed!
1375
01:42:11,137 --> 01:42:14,273
Don't worry, babe! Do you know who I am?
1376
01:42:19,145 --> 01:42:22,750
Good afternoon. You ran a red light
back there. Can I see your license?
1377
01:42:22,850 --> 01:42:26,386
Ah, good work, sir.
I'm one of the family.
1378
01:42:33,794 --> 01:42:34,895
Get out.
1379
01:42:34,995 --> 01:42:37,698
You're under arrest for
impersonating a police officer.
1380
01:42:37,798 --> 01:42:42,069
But I'm an officer!
FDA! Federal Dark Army!
1381
01:42:42,168 --> 01:42:44,571
FDA! That's
the Food and Drug Administration!
1382
01:42:44,672 --> 01:42:47,975
There's no such thing as the
Federal Dark Army! Get out of the car!
1383
01:42:48,075 --> 01:42:49,543
Officer Kim! Get out now.
1384
01:42:49,643 --> 01:42:51,477
-Are you shitting me?
-Get out!
1385
01:42:51,578 --> 01:42:55,248
Wait a minute.
Let go of me! Just hold on!
1386
01:43:04,625 --> 01:43:09,063
-Hey, Secret Agent Man, what's up?
-You son of a bitch! You played me!
1387
01:43:09,495 --> 01:43:12,265
There's no such thing
as the Federal Dark Army.
102124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.