All language subtitles for The Roundup Punishment (2024) 1080p H265 iTA EnG Kor AC3 Sub EnG-MIRCrew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,813 --> 00:01:15,749 Help! 2 00:01:15,849 --> 00:01:17,317 Help me! Please, help! 3 00:01:22,656 --> 00:01:23,691 Cho Sung-jae! 4 00:01:26,292 --> 00:01:27,528 Shit! 5 00:01:31,732 --> 00:01:34,233 Help! Help! Help! 6 00:01:52,485 --> 00:01:53,554 Help! 7 00:01:57,457 --> 00:01:58,859 -Please! -What's the matter? 8 00:01:58,959 --> 00:02:02,295 Those guys, they're gonna kill me. What now? 9 00:02:02,395 --> 00:02:05,899 I was kidnapped by them! This is the evidence! 10 00:02:06,000 --> 00:02:08,035 Hey, you three. Come here! 11 00:02:08,134 --> 00:02:09,703 Shit. 12 00:02:09,803 --> 00:02:11,538 I said come here! 13 00:02:22,950 --> 00:02:24,585 Hey! Don't move! 14 00:02:25,719 --> 00:02:27,721 -What the hell are you doing? -Stay back! 15 00:02:27,821 --> 00:02:28,822 -Freeze! -Stop! 16 00:02:44,705 --> 00:02:47,306 Mom 17 00:02:54,180 --> 00:02:55,683 I'm sorry, sir. 18 00:03:43,030 --> 00:03:45,132 Yo! Did you hide it there? 19 00:03:45,231 --> 00:03:47,568 -Shit. -Grab 'em, grab 'em! 20 00:03:50,137 --> 00:03:51,270 Hold him! 21 00:03:51,370 --> 00:03:53,006 Whoa, don't hurt yourself, okay? 22 00:03:53,907 --> 00:03:55,042 Okay, here it is. 23 00:03:57,144 --> 00:03:59,479 Huh? God damn it. 24 00:04:02,116 --> 00:04:03,684 Why won't it go? 25 00:04:06,086 --> 00:04:07,487 What the? 26 00:04:11,859 --> 00:04:12,826 Shut it off. 27 00:04:15,428 --> 00:04:18,397 -Oh. I managed to get the keys. -Okay. 28 00:04:19,833 --> 00:04:21,735 -Did you cut the water? -It's done. 29 00:04:21,835 --> 00:04:25,139 -And the circus box? -The circuit box. Yeah, we found it. 30 00:04:25,239 --> 00:04:28,008 All right. You two stay here to keep watch. 31 00:04:28,108 --> 00:04:29,543 -Let's move in. -Yep. 32 00:04:31,410 --> 00:04:33,180 -Is there an elevator? -No. 33 00:04:33,279 --> 00:04:34,581 It's on the roof. 34 00:04:34,681 --> 00:04:35,682 Ah, shit. 35 00:04:43,223 --> 00:04:44,357 Over here. 36 00:04:46,627 --> 00:04:47,694 Oh, shit. 37 00:04:49,830 --> 00:04:51,098 Yeah. 38 00:04:51,198 --> 00:04:53,066 -Want me to open it? -Right. 39 00:05:02,976 --> 00:05:04,978 All right. 40 00:05:06,580 --> 00:05:08,816 -All right, don't move! -Freeze, you bast 41 00:05:08,916 --> 00:05:10,483 What the hell is this? 42 00:05:10,584 --> 00:05:11,885 Get rid of everything! 43 00:05:11,985 --> 00:05:14,121 -I don't believe this! -Hey, don't move! 44 00:05:14,221 --> 00:05:16,422 -Here, take these! -Clean the place! 45 00:05:16,523 --> 00:05:18,424 -Open this gate! -You do it, you pricks! 46 00:05:18,525 --> 00:05:20,260 -What did you say? -Tear it down. 47 00:05:20,359 --> 00:05:22,095 -Tear it down? -Open up! 48 00:05:22,196 --> 00:05:23,897 -You bastard! -Let's pull it down! 49 00:05:23,997 --> 00:05:27,701 -It's too strong! -David, we're gonna need some tools. 50 00:05:27,801 --> 00:05:30,070 Here. Stand back, let me have a go at it 51 00:05:39,780 --> 00:05:42,216 -It's starting to go! -You've almost got it. 52 00:05:42,316 --> 00:05:45,319 -It's breaking! -You almost got it! 53 00:05:45,451 --> 00:05:47,855 Oh, it's starting to give way! 54 00:05:51,658 --> 00:05:52,693 Whoa! 55 00:05:52,793 --> 00:05:54,595 Good job! Let's get these guys! 56 00:05:54,695 --> 00:05:56,530 -Don't move, you punks! -Round 'em up. 57 00:05:56,630 --> 00:05:58,565 Get that guy in the bathroom! 58 00:06:00,200 --> 00:06:01,467 Hey, you son of a bitch! 59 00:06:03,103 --> 00:06:04,403 Oh, shit! 60 00:06:16,482 --> 00:06:18,752 Stay still! 61 00:06:30,130 --> 00:06:33,499 You little shit. Do you know how dangerous this is? 62 00:06:35,569 --> 00:06:37,604 -You got all of them? -Yes, sir! 63 00:06:37,704 --> 00:06:39,039 Good. 64 00:06:39,139 --> 00:06:41,375 Uh, let me see. 65 00:06:41,474 --> 00:06:43,442 -There are so many! -Take a look at this. 66 00:06:43,543 --> 00:06:45,913 -They're stashed everywhere. -Have a look at this. 67 00:06:46,013 --> 00:06:49,516 Using this app, you can just order drugs online! 68 00:06:49,950 --> 00:06:52,219 The first thing is find the developer. Right away sir. 69 00:06:52,319 --> 00:06:53,854 New order! 70 00:06:53,954 --> 00:06:55,454 What? Huh? 71 00:06:55,555 --> 00:06:56,924 Where did that come from? 72 00:06:57,024 --> 00:06:58,191 ACCEPTING DELIVERY ORDER 73 00:06:58,292 --> 00:06:59,559 Did they order lunch? 74 00:06:59,660 --> 00:07:02,095 Hey, this must be a drug order coming in 75 00:07:05,799 --> 00:07:07,768 Let's start by cleaning up this place. 76 00:07:17,044 --> 00:07:18,512 One is heading up. 77 00:07:21,915 --> 00:07:24,818 Wait, how come the gate's broken? 78 00:07:27,921 --> 00:07:29,957 There's got to be a good reason, right? 79 00:07:38,832 --> 00:07:41,835 Keep your eyes closed, and your mouth shut, you understand? 80 00:07:41,935 --> 00:07:43,770 Ah! Oh! 81 00:07:44,237 --> 00:07:47,240 Oh, man. How many delivery boys do these guys have? 82 00:07:47,341 --> 00:07:48,742 -It never ends! -Bastards. 83 00:07:48,842 --> 00:07:51,311 -There's another one coming. -Get in your places. 84 00:07:51,411 --> 00:07:52,980 Okay. Let's get these jerks! 85 00:08:00,854 --> 00:08:03,123 Eat up, guys! This meat is delicious. 86 00:08:03,223 --> 00:08:04,424 Jin-sook! Yes? 87 00:08:04,524 --> 00:08:06,259 Could you bring us some more meat? 88 00:08:07,861 --> 00:08:11,298 -Here, I prepared thin pork strips. -Oh, that's wonderful! 89 00:08:11,765 --> 00:08:15,936 It's my pleasure. It's my way of saying thank you for always coming to see me. 90 00:08:16,036 --> 00:08:18,405 It's because you have the best food anywhere. 91 00:08:18,505 --> 00:08:20,107 -It's really good! -Yeah, it is. 92 00:08:20,207 --> 00:08:23,677 -Let me know if you need anything else. -We will. Thank you! 93 00:08:25,212 --> 00:08:29,249 Jin-sook's husband got himself stabbed to death while on duty. 94 00:08:29,349 --> 00:08:33,553 So now she's been raising a kid on her own, while running this place. 95 00:08:35,689 --> 00:08:38,091 Hey, So-yul! Come over here. 96 00:08:39,659 --> 00:08:41,094 Just a moment. 97 00:08:43,163 --> 00:08:46,700 Ah, yeah. Here. Don't let your mother know. Extra allowance. 98 00:08:46,800 --> 00:08:48,535 Thank you, uncle Ma! 99 00:08:48,635 --> 00:08:50,904 -You're good with kids. -She's adorable. 100 00:08:51,004 --> 00:08:53,540 -Come on, dig in. -Yes, sir. 101 00:08:53,640 --> 00:08:56,009 Jong-su, we know who the developer is yet? 102 00:08:56,109 --> 00:09:00,213 His name's Cho Sung-jae. We added him immediately to the wanted list. 103 00:09:00,580 --> 00:09:02,849 We already got a call. Cho's dead. 104 00:09:03,617 --> 00:09:04,785 He's dead? 105 00:09:04,885 --> 00:09:07,587 He was found dead in the street in The Philippines. 106 00:09:07,687 --> 00:09:10,290 They brought his body back a couple of days ago. 107 00:09:10,390 --> 00:09:11,558 The cause? 108 00:09:11,658 --> 00:09:14,161 The post mortem's tomorrow, so we'll find out. 109 00:09:14,995 --> 00:09:17,597 -The autopsy's tomorrow? -Yeah. 110 00:09:18,832 --> 00:09:20,434 SEOUL FORENSIC RESEARCH INSTITUTE 111 00:09:20,535 --> 00:09:24,738 There are signs he was severely beaten. Several of his ribs were also fractured. 112 00:09:24,838 --> 00:09:28,442 The immediate cause was a stab wound from a knife. 113 00:09:28,842 --> 00:09:32,479 The knife pierced the solar plexus and entered into his heart. 114 00:09:33,013 --> 00:09:35,615 Is there anything else you can tell us? 115 00:09:36,149 --> 00:09:39,520 I checked his medical records and he experienced a weight loss 116 00:09:39,619 --> 00:09:41,321 from one-sixty-three to one-thirty. 117 00:09:41,421 --> 00:09:44,357 There were no traces of drugs detected in his blood. 118 00:09:44,691 --> 00:09:48,228 I suspect he was subjected to long-term abuse. 119 00:09:49,463 --> 00:09:51,131 This was no ordinary mugging. 120 00:10:02,876 --> 00:10:04,111 Are you policemen? 121 00:10:05,045 --> 00:10:05,946 Yes. 122 00:10:06,046 --> 00:10:09,015 -I'm Sung-jae's mother. -Oh, I see. 123 00:10:10,283 --> 00:10:11,284 I heard 124 00:10:12,452 --> 00:10:15,055 that Sung-jae was wanted by the police. 125 00:10:16,656 --> 00:10:18,225 What crime did he commit? 126 00:10:19,626 --> 00:10:21,194 He got a job in The Philippines 127 00:10:21,294 --> 00:10:23,830 and it became difficult to keep in touch with him. 128 00:10:26,099 --> 00:10:28,869 Who was it who killed my little boy? 129 00:10:32,405 --> 00:10:33,541 Well 130 00:10:33,640 --> 00:10:35,976 Right now, we don't know. 131 00:10:38,411 --> 00:10:42,315 Do you know the name of the company where your son was working? 132 00:10:44,084 --> 00:10:46,920 HB Trading Company, I think he said. 133 00:10:47,954 --> 00:10:51,124 We'll do our best to find out. I promise you. 134 00:10:51,224 --> 00:10:52,359 Yeah. 135 00:10:52,459 --> 00:10:55,061 Transfer of his body is complete. 136 00:10:57,397 --> 00:10:59,132 -Well. -Yeah. 137 00:11:05,540 --> 00:11:06,706 Please. 138 00:11:08,308 --> 00:11:10,844 At least allow my son to breathe a little. 139 00:11:26,627 --> 00:11:28,195 Well, look at these old men! 140 00:11:28,295 --> 00:11:30,330 -How are you, chairman? -Can't complain. 141 00:11:33,300 --> 00:11:34,334 Here's a gift. 142 00:11:36,903 --> 00:11:39,806 The password key to our first crypto-coin. 143 00:11:39,906 --> 00:11:42,577 When it gets listed, really talk it up, okay? 144 00:11:43,210 --> 00:11:47,747 I hear that getting a crypto currency listed is as difficult as listing stock. 145 00:11:47,847 --> 00:11:49,349 Can you really do it? 146 00:11:51,084 --> 00:11:54,120 Mr. Ko, would you like to tell him if we can do it? 147 00:11:54,221 --> 00:11:57,023 We'll be meeting with the final reviewer in a few days. 148 00:11:57,123 --> 00:12:00,327 We'll make sure to take good care of you You don't need to worry. 149 00:12:00,427 --> 00:12:03,230 When an expert tells you don't worry, there's nothing to worry about. 150 00:12:03,330 --> 00:12:06,900 Except maybe the best way to enjoy the rest of your life as a billionaire! 151 00:12:07,000 --> 00:12:10,170 Well, seems like our shares are all worked out. 152 00:12:10,270 --> 00:12:12,707 I'm putting all my trust in you, Chang. 153 00:12:13,206 --> 00:12:15,809 You were always known as The I.T. Genius 154 00:12:16,142 --> 00:12:18,945 So I can rely on that, right? 155 00:12:19,346 --> 00:12:22,148 Oh, how many years ago was that? Am I still a genius? 156 00:12:39,833 --> 00:12:41,535 You all know what happened to Cho. 157 00:12:44,605 --> 00:12:46,206 Don't get any ideas. 158 00:13:13,768 --> 00:13:15,001 Sir. 159 00:13:25,546 --> 00:13:28,582 Membership has increased. Why's my share the same? 160 00:13:29,049 --> 00:13:32,118 Chang isn't keeping his promises. 161 00:13:39,125 --> 00:13:40,927 We've located that new website. 162 00:13:41,861 --> 00:13:43,330 Get ready. Yes, sir. 163 00:13:52,172 --> 00:13:54,374 Yes, I'll let him know. Yeah. Yeah. 164 00:13:54,474 --> 00:13:56,209 Seok-do, wait a minute. 165 00:13:56,610 --> 00:13:58,211 Cyber Investigation just called. 166 00:13:58,311 --> 00:14:00,815 They've caught the distributor of the drug app. 167 00:14:00,914 --> 00:14:03,718 So Cho wasn't part of the distribution at all. 168 00:14:04,184 --> 00:14:07,287 When he was in college, Cho created a program to allow 169 00:14:07,387 --> 00:14:10,056 engineering students to share papers with each other. 170 00:14:10,156 --> 00:14:13,561 And it's open source architecture. To anyone. 171 00:14:13,661 --> 00:14:16,697 Then we should hurry up and get there before it closes. 172 00:14:16,797 --> 00:14:20,166 Uh, it's not an open store or anything. 173 00:14:20,266 --> 00:14:22,570 It's open source architecture. 174 00:14:22,670 --> 00:14:28,041 The source code is available for anyone to modify and distribute as a program. 175 00:14:29,342 --> 00:14:32,145 You're saying that Cho wasn't responsible for that app? 176 00:14:32,245 --> 00:14:34,648 -Exactly. -Yeah, I made it sound confusing. 177 00:14:34,749 --> 00:14:39,620 So I tried looking up Cho's employer, but the phone number has been relisted, 178 00:14:39,720 --> 00:14:40,954 and they're out of business. 179 00:14:41,254 --> 00:14:43,957 Should we try calling Cho's mother to find out more? 180 00:14:44,057 --> 00:14:46,259 -Yeah, I'll handle it. -All right. 181 00:14:46,359 --> 00:14:48,294 -Back to work. -Yeah, yeah. Of course. 182 00:14:54,300 --> 00:14:58,071 Uh, yeah. Uh, this is Detective Ma Seok-do from the other day. 183 00:14:58,171 --> 00:14:59,607 Is this Sung-jae's mother? 184 00:15:03,711 --> 00:15:04,911 She's where? 185 00:15:13,821 --> 00:15:15,054 Are you the detective? 186 00:15:16,657 --> 00:15:18,124 Uh, yeah. 187 00:15:18,491 --> 00:15:22,462 She had no family so we held a small, private funeral for her 188 00:15:22,830 --> 00:15:25,331 She left this. Looks like a suicide note 189 00:15:25,432 --> 00:15:27,267 I WILL FOLLOW SUNG-JAE. I CAN'T LIVE WITHOUT HIM. 190 00:15:27,367 --> 00:15:29,969 PLEASE PUNISH HIS MURDERER. 191 00:16:06,139 --> 00:16:08,576 Hello, Lee. Begin the shutdown. 192 00:16:08,676 --> 00:16:10,009 Yes, sir. 193 00:16:12,045 --> 00:16:13,179 Let's do it. 194 00:16:23,056 --> 00:16:24,190 What's that? 195 00:16:24,859 --> 00:16:26,159 What's going on? 196 00:16:26,694 --> 00:16:28,094 Come on! Fix it! 197 00:16:49,517 --> 00:16:50,483 Move in. 198 00:17:11,070 --> 00:17:13,741 -Fuck! -Hey, you fuckers! 199 00:17:40,601 --> 00:17:43,169 -Oh, shit! Oh, shit! -Quick, get out! 200 00:18:12,967 --> 00:18:14,668 You sons of bitches! 201 00:18:22,141 --> 00:18:24,277 Come out, you shit-eating bastards! 202 00:18:24,979 --> 00:18:26,412 Come out! 203 00:18:26,847 --> 00:18:28,782 I'll blow your God damn heads off! 204 00:18:28,882 --> 00:18:30,149 Fuck! 205 00:18:30,517 --> 00:18:32,285 Hey. 206 00:18:41,695 --> 00:18:43,296 Please, please! 207 00:18:45,298 --> 00:18:47,668 Don't kill me! 208 00:19:10,958 --> 00:19:13,861 When Cho was in The Philippines, he synced to the cloud, 209 00:19:13,961 --> 00:19:16,496 so some of the data was backed up automatically. 210 00:19:17,631 --> 00:19:18,732 What? 211 00:19:18,832 --> 00:19:21,802 It's the same as syncing your data when you buy a new phone. 212 00:19:21,902 --> 00:19:24,004 I never change my phone if I can avoid it. 213 00:19:24,104 --> 00:19:27,173 You have to re-enter all your numbers. Who has time for that? 214 00:19:28,207 --> 00:19:29,877 That's why you sync it. 215 00:19:32,478 --> 00:19:35,115 So then this is what Cho worked on in The Philippines? 216 00:19:35,214 --> 00:19:36,215 -Yes. -That's right. 217 00:19:36,315 --> 00:19:38,052 But, while I was downloading it, 218 00:19:38,152 --> 00:19:41,555 somebody hacked into the cloud and all of the data was deleted. 219 00:19:41,655 --> 00:19:44,424 So I couldn't recover the website's address and name. 220 00:19:44,525 --> 00:19:46,325 Seok-do, I'm sorry to interrupt, 221 00:19:46,426 --> 00:19:50,296 but wouldn't it be better to let Cyber Investigation handle a case like this? 222 00:19:50,396 --> 00:19:52,900 I agree. Seok-do is more at home out in the field 223 00:19:53,000 --> 00:19:54,434 He's not the most tech-savvy person. 224 00:19:54,535 --> 00:19:57,303 This is a homicide case. That means it's our job. 225 00:19:58,872 --> 00:20:00,607 You catch the computer guys, 226 00:20:00,941 --> 00:20:03,844 and I'll get the guys who are giving them the orders. 227 00:20:03,944 --> 00:20:05,579 Okay? Yes! 228 00:20:10,751 --> 00:20:12,920 Where's Captain Tae-su? Did he go out? 229 00:20:13,020 --> 00:20:14,655 He was just here a moment ago. 230 00:20:19,159 --> 00:20:20,293 -Ah! -Oh, Jesus Christ! 231 00:20:20,393 --> 00:20:23,229 -Where are you running off to? -Ah? 232 00:20:23,329 --> 00:20:26,466 -Did you see the proposal I sent? -I haven't! 233 00:20:26,567 --> 00:20:28,569 Uh! Try proposing something useful! 234 00:20:28,669 --> 00:20:31,839 Pff, why are you suddenly so interested in solving cyber crime? 235 00:20:31,939 --> 00:20:33,574 Ah, you did see it! 236 00:20:33,674 --> 00:20:37,077 Look, Seok-do, you're going to make a laughing stock of yourself, okay? 237 00:20:37,177 --> 00:20:38,979 Just stick to beating dirtbags. 238 00:20:39,079 --> 00:20:41,148 Look, somebody was murdered! 239 00:20:41,481 --> 00:20:44,283 And it's up to the detectives to catch the criminals! 240 00:20:44,383 --> 00:20:46,385 Yeah. Show me your fist. 241 00:20:47,888 --> 00:20:48,956 What? 242 00:20:50,356 --> 00:20:51,859 Is this digital? 243 00:20:52,159 --> 00:20:53,994 Does it look digital to you? 244 00:20:54,094 --> 00:20:56,029 Digital? Pff! 245 00:20:56,362 --> 00:20:59,666 Do you know what crowd syncing is? Crowd syncing? 246 00:20:59,767 --> 00:21:02,636 -What is it? -Y'see? You don't know anything. 247 00:21:03,537 --> 00:21:05,239 Say you get a new phone, 248 00:21:05,338 --> 00:21:07,941 a large crowd comes and syncs it. 249 00:21:08,041 --> 00:21:10,043 You don't know the first thing. 250 00:21:10,144 --> 00:21:11,512 What are you talking about? 251 00:21:11,612 --> 00:21:13,881 Stop trying to confuse me and get to the point! 252 00:21:13,981 --> 00:21:16,917 The groundwork has been done. We just need your approval. 253 00:21:17,017 --> 00:21:20,888 We'll get two members from Cyber Investigation, and make a task force. 254 00:21:20,988 --> 00:21:23,891 Seok-do, this isn't the kind of case we're equipped to handle. 255 00:21:23,991 --> 00:21:28,028 Ah, Captain. I have to catch these bastards. 256 00:21:51,852 --> 00:21:53,086 Ah, shit. 257 00:21:54,054 --> 00:21:55,222 Hello, Chang-gi. 258 00:21:55,321 --> 00:21:56,557 I've taken care of it. 259 00:21:56,657 --> 00:21:59,026 Okay, I'll give you admin access. 260 00:21:59,126 --> 00:22:00,894 How many site members do you have now? 261 00:22:01,695 --> 00:22:02,930 Three hundred thousand. 262 00:22:04,598 --> 00:22:07,601 Another hundred thousand and I'll up your share by ten per cent. 263 00:22:07,701 --> 00:22:09,970 This time keep your word. 264 00:22:10,070 --> 00:22:12,039 Uh. Hello? 265 00:22:14,141 --> 00:22:16,977 What the fuck kind of manners do you call that? 266 00:22:27,654 --> 00:22:29,656 ADMIN APPROVAL NEEDED 267 00:22:29,756 --> 00:22:30,858 FINGERPRINT RECOGNITION READY 268 00:22:31,792 --> 00:22:33,727 SCANNING FINGERPRINT TO CONFIRM 269 00:22:33,827 --> 00:22:35,461 MEMBERSHIP REGISTRATION APPROVAL COMPLETED 270 00:22:58,151 --> 00:23:01,321 Look alive, boys! Our new team members are here. 271 00:23:01,420 --> 00:23:03,422 Let's start by saying hello. 272 00:23:03,991 --> 00:23:07,561 I'm Han Ji-su, new head of the Metro Cyber Investigation Division. 273 00:23:07,661 --> 00:23:10,631 -Thank you for having us. -Gang Nam-su from Digital Forensics. 274 00:23:10,731 --> 00:23:12,032 Welcome. Let's get started. 275 00:23:12,132 --> 00:23:15,102 Hey, hey! Slow down a second. Not so fast! 276 00:23:15,202 --> 00:23:17,337 Aren't you going to introduce yourselves to them? 277 00:23:17,436 --> 00:23:19,640 -We've met. -It was a few days ago. 278 00:23:19,740 --> 00:23:21,909 These are screengrabs of the casino's home page 279 00:23:22,009 --> 00:23:24,077 which Cho Song-jae uploaded to the cloud 280 00:23:24,177 --> 00:23:28,015 The first thing we need to do is find ou what organization is running this casino 281 00:23:28,115 --> 00:23:31,351 Without any more info, we're going to have to start from the beginning. 282 00:23:31,450 --> 00:23:35,989 -You said the groundwork was done. -We did the initial investigation. 283 00:23:36,089 --> 00:23:37,423 Mm. 284 00:23:37,524 --> 00:23:39,760 -Now we're starting over. -We're what? 285 00:23:40,093 --> 00:23:42,996 Now, a criminal that's willing to kill never stops at one. 286 00:23:43,096 --> 00:23:46,133 We need to catch them before more people die. 287 00:23:52,239 --> 00:23:53,941 Ma'am, take a look at this. 288 00:23:56,276 --> 00:23:57,811 Is that it? 289 00:23:57,911 --> 00:23:58,946 It looks correct. 290 00:23:59,046 --> 00:24:00,479 EMPEROR CASINO 291 00:24:00,580 --> 00:24:01,915 Yes, it is! 292 00:24:02,015 --> 00:24:03,317 We've found it! 293 00:24:03,417 --> 00:24:04,518 You got it? 294 00:24:04,618 --> 00:24:05,986 Take a look for yourself. 295 00:24:07,321 --> 00:24:08,655 What's the site name? 296 00:24:08,755 --> 00:24:11,525 Emperor Casino. I'll send you the link to check it out. 297 00:24:12,458 --> 00:24:14,460 -Try to find the IP. -Yes. 298 00:24:14,761 --> 00:24:17,130 MEMBERSHIP THROUGH INVITATION ONLY 299 00:24:17,230 --> 00:24:18,464 Ah! 300 00:24:18,565 --> 00:24:22,135 I need an existing member's account to sign up with an invitation. 301 00:24:22,235 --> 00:24:23,737 Yeah, another problem is, 302 00:24:23,837 --> 00:24:26,506 according to the terms, you have to deposit money 303 00:24:26,606 --> 00:24:27,808 before they accept you. 304 00:24:27,908 --> 00:24:30,410 And we don't have an expense account. 305 00:24:30,510 --> 00:24:32,813 Oh, expenses? I can handle that. 306 00:24:33,513 --> 00:24:35,582 -Captain! -What? 307 00:24:35,682 --> 00:24:37,751 -Come on, let's go. -Go where? 308 00:24:38,051 --> 00:24:40,420 Why stay here? You don't know this. Let's go. 309 00:24:40,554 --> 00:24:42,255 -Where are we going? -Come with me. 310 00:24:42,356 --> 00:24:43,557 Is it okay if I go too? 311 00:24:45,292 --> 00:24:48,428 I've never had the opportunity to go out in the field. 312 00:24:48,929 --> 00:24:52,866 Hey, get her a bulletproof vest. And a loaded gun and ammunition. 313 00:24:52,966 --> 00:24:54,701 -Right. Understood. -What? 314 00:24:54,801 --> 00:24:56,570 Just kidding. Let's go. 315 00:24:56,670 --> 00:24:58,038 -Come on. -Thank you! 316 00:25:00,207 --> 00:25:01,942 Oh, Jesus. 317 00:25:02,042 --> 00:25:04,845 If I'd arrived just a little bit later, 318 00:25:04,945 --> 00:25:07,814 I might never have seen this! 319 00:25:08,382 --> 00:25:10,150 This is crazy. 320 00:25:10,250 --> 00:25:11,585 You know the owner 321 00:25:12,719 --> 00:25:14,988 has already agreed to do business with me. 322 00:25:15,088 --> 00:25:18,158 What the hell are you doing here peddling this stuff, huh? 323 00:25:18,258 --> 00:25:19,593 What'd he say? 324 00:25:19,693 --> 00:25:21,128 You know this area 325 00:25:22,129 --> 00:25:23,997 has always been my turf. 326 00:25:24,097 --> 00:25:28,168 What are you talking about, you ridiculous, mop-headed idiot? 327 00:25:28,468 --> 00:25:31,838 Huh! And you're just a dickhead! 328 00:25:32,272 --> 00:25:34,341 And you're a son of a bitch! 329 00:25:34,441 --> 00:25:35,742 Hold it right there! 330 00:25:35,842 --> 00:25:38,445 -Are you two at it again? -Hey, buddy! 331 00:25:38,545 --> 00:25:40,547 We're busy here. So get lost. 332 00:25:41,248 --> 00:25:42,816 You arrogant prick! 333 00:25:44,184 --> 00:25:45,719 What are you, crazy? 334 00:26:06,173 --> 00:26:07,741 All right, you idiots. 335 00:26:07,841 --> 00:26:10,511 Better start behaving yourselves. Stand up straight. 336 00:26:10,610 --> 00:26:13,180 Hey. Why are your boys so aggressive? 337 00:26:13,280 --> 00:26:16,349 -Oh, these guys are all new. -That's why they didn't know you. 338 00:26:16,450 --> 00:26:19,753 Why didn't you pick up my call? What's going on here? 339 00:26:19,853 --> 00:26:22,022 This jerk keeps muscling in on my territory. 340 00:26:22,122 --> 00:26:24,424 He's like a child. He has no business ethics! 341 00:26:24,525 --> 00:26:27,528 Not true! It's this guy! He's constantly butting into my area! 342 00:26:27,627 --> 00:26:28,695 -Yeah? -Yeah! 343 00:26:28,795 --> 00:26:31,264 You two have a death wish? No. 344 00:26:31,364 --> 00:26:33,800 -Then settle this. -With him? 345 00:26:33,900 --> 00:26:35,769 Detective Han, arrest them. 346 00:26:35,869 --> 00:26:37,104 -What? -Arrest them. 347 00:26:39,306 --> 00:26:42,042 -I'm sorry if I upset you. -Please forgive me, my friend. 348 00:26:42,142 --> 00:26:45,779 That's the way. You're like two peas in a pod, aren't you, huh? 349 00:26:45,879 --> 00:26:49,015 Okay, now that you've made up, time to pay up. 350 00:26:49,449 --> 00:26:51,151 You pay three. You pay five. 351 00:26:52,085 --> 00:26:54,387 He pays three and I pay five? Why? 352 00:26:54,488 --> 00:26:55,789 -Wanna know? -Yeah! 353 00:26:55,889 --> 00:26:57,691 Pay two more, and I'll tell you. 354 00:26:58,526 --> 00:27:00,660 -You want to know? -Not really. 355 00:27:00,760 --> 00:27:01,928 Hand it over. 356 00:27:06,199 --> 00:27:08,702 -Good job. -Okay! 357 00:27:09,269 --> 00:27:11,671 Set up an account, and use this as the game money. 358 00:27:11,771 --> 00:27:13,373 Yes, Captain. 359 00:27:13,473 --> 00:27:14,808 Hey! 360 00:27:14,908 --> 00:27:17,512 Did any of your boys ever work in the online casino scene? 361 00:27:17,612 --> 00:27:18,678 -No. -No, never. 362 00:27:18,778 --> 00:27:21,616 No one? Come see me. 363 00:27:21,715 --> 00:27:23,783 Hmm? Let's go. 364 00:27:25,553 --> 00:27:27,354 His weight's gone up. 365 00:27:27,454 --> 00:27:29,189 The money's gone up even more. 366 00:27:30,957 --> 00:27:34,928 Okay, right, right! Go in here, and go straight down! 367 00:27:41,134 --> 00:27:42,235 Ah, shit. 368 00:28:00,053 --> 00:28:02,856 -Hey, Choi Yu-seong! -Why are there so many more clothes? 369 00:28:02,956 --> 00:28:06,993 Chang told me that he needed more cash, so I had to find a way to launder it. 370 00:28:07,694 --> 00:28:09,296 Don't send him the money. 371 00:28:09,763 --> 00:28:11,731 That would put me in a tricky spot. 372 00:28:15,168 --> 00:28:16,504 Whatever you say. 373 00:28:17,103 --> 00:28:19,272 I am loyal to you, Mr. Baek. 374 00:28:21,174 --> 00:28:24,744 If you oversee the developers of our new building, I'll pay you $1 million. 375 00:28:24,844 --> 00:28:25,979 Not a problem. 376 00:28:31,017 --> 00:28:33,688 I need you to go and keep an eye on them for a few days. 377 00:28:33,787 --> 00:28:35,021 Right. 378 00:28:35,121 --> 00:28:37,525 You have a great appetite, don't you? 379 00:28:37,625 --> 00:28:39,359 -Have you been starving? -Yeah. 380 00:28:42,862 --> 00:28:44,164 Hello, Chang-gi. 381 00:28:44,831 --> 00:28:46,032 I received the goods. 382 00:28:46,132 --> 00:28:48,569 You didn't have to call to tell me that. 383 00:28:48,935 --> 00:28:51,271 You still haven't raised my share like you said. 384 00:28:53,608 --> 00:28:55,242 You want your money? 385 00:28:55,676 --> 00:28:58,211 Chang-gi, send me the money first. 386 00:28:58,311 --> 00:29:02,215 You're already getting a hefty cut. Why are you wasting time dealing for more? 387 00:29:02,315 --> 00:29:04,951 Stop being a wuss, and send it over now. 388 00:29:05,051 --> 00:29:06,520 You talk too much, Chang. 389 00:29:08,656 --> 00:29:11,825 This is my final-- 390 00:29:11,925 --> 00:29:14,027 Yes! I hung up first on that bastard! 391 00:29:14,127 --> 00:29:16,564 What kind of employee haggles with their boss? 392 00:29:22,836 --> 00:29:24,471 Let's go to Korea. 393 00:29:24,572 --> 00:29:27,974 Take care of your health, because there's a lot of money to be made. 394 00:29:28,074 --> 00:29:30,010 -Get the car. -I'll keep that in mind. 395 00:29:33,514 --> 00:29:35,382 -By the way, Mr. Kwon? -Yes? 396 00:29:35,482 --> 00:29:36,983 Have you ever run a casino? 397 00:29:37,083 --> 00:29:38,451 -A casino? -Yeah. 398 00:29:38,552 --> 00:29:42,055 One of my boys, he isn't cooperating and he's become too greedy. 399 00:29:42,155 --> 00:29:44,791 Oh. I'll do whatever you ask. 400 00:29:46,527 --> 00:29:47,528 I'll see you. 401 00:29:47,628 --> 00:29:48,828 Yes. 402 00:29:55,035 --> 00:29:57,571 That guy's a real pain in the ass. 403 00:30:01,841 --> 00:30:04,010 Sorry to talk about work while we're eating. 404 00:30:04,110 --> 00:30:06,079 But what's the latest? Any progress yet? 405 00:30:06,179 --> 00:30:07,814 As it stands right now, 406 00:30:07,914 --> 00:30:11,351 we've gone through whatever money we had to set up several accounts. 407 00:30:11,451 --> 00:30:14,187 But we haven't found out anything about the site. 408 00:30:14,287 --> 00:30:16,456 Every time I ask you, you say you don't know. 409 00:30:16,557 --> 00:30:19,192 My superiors are pressuring me to show some results. 410 00:30:19,292 --> 00:30:21,729 They keep changing their IP overseas, 411 00:30:21,828 --> 00:30:23,296 so it's hard to trace. 412 00:30:23,396 --> 00:30:26,567 If we had a clue about their personnel and internal operation, 413 00:30:26,667 --> 00:30:28,435 that would give us something to go on. 414 00:30:29,770 --> 00:30:32,872 Seok-do, have those gangsters called you yet? 415 00:30:36,409 --> 00:30:38,411 Ooh! 416 00:30:38,512 --> 00:30:39,747 Ah, shoot. 417 00:30:39,846 --> 00:30:41,281 Hurry up and answer it. 418 00:30:42,282 --> 00:30:43,316 Hello, sir. 419 00:30:43,416 --> 00:30:46,486 Do I have to see to everything? Why didn't you call? 420 00:30:46,587 --> 00:30:48,321 I was actually just about to. 421 00:30:48,955 --> 00:30:50,056 I do know one guy. 422 00:30:50,156 --> 00:30:52,560 He ran a casino, then he went overseas 423 00:30:52,660 --> 00:30:55,629 to set it up online, and drove the thing into the ground. 424 00:30:55,730 --> 00:30:56,996 Who is it? 425 00:31:15,783 --> 00:31:18,051 Honey, thanks for the great gift. 426 00:31:18,151 --> 00:31:20,053 Sorry about yesterday. 427 00:31:20,153 --> 00:31:23,490 Oh, you know that I'm crazy about you, right? You're so hot! 428 00:31:23,591 --> 00:31:24,958 That's nice. 429 00:31:27,227 --> 00:31:28,995 Sir! Good afternoon! 430 00:31:29,095 --> 00:31:30,731 Did you rig the new machines? 431 00:31:30,831 --> 00:31:32,767 I did it myself. They're all ready! 432 00:31:32,867 --> 00:31:34,300 Show me. 433 00:31:34,401 --> 00:31:35,435 My Gucci. 434 00:31:43,844 --> 00:31:44,978 Ooh! 435 00:31:47,180 --> 00:31:50,316 Eight thousand! You've set a new record again, sir! 436 00:31:50,417 --> 00:31:53,420 I made sure it can never go over eight thousand, like you said. 437 00:31:53,521 --> 00:31:55,623 Lower the score to seven thousand, yeah? 438 00:31:55,723 --> 00:31:58,124 That way people will be embarrassed and try again! 439 00:31:58,224 --> 00:32:00,493 That's my car. 440 00:32:01,961 --> 00:32:04,297 What fucking idiot is that touching my car? 441 00:32:05,031 --> 00:32:06,166 Who are you? 442 00:32:15,543 --> 00:32:17,645 Move your car, jerk. It's parked illegally. 443 00:32:18,712 --> 00:32:20,280 I don't fucking believe it. 444 00:32:21,649 --> 00:32:22,616 Uh? 445 00:32:24,284 --> 00:32:26,386 How the hell did you know I was here? 446 00:32:27,755 --> 00:32:29,523 Ah, look at you, you bastard. 447 00:32:29,623 --> 00:32:32,425 You came crawling back to rip people off with these machines. 448 00:32:32,526 --> 00:32:34,494 Do I have to listen to this old fart? 449 00:32:34,595 --> 00:32:37,997 Who says I rigged the machines? I thought this was a democracy! 450 00:32:38,097 --> 00:32:39,499 -They're not rigged? -Yeah! 451 00:32:40,568 --> 00:32:41,769 Reset that. 452 00:32:41,869 --> 00:32:43,470 -Don't do it. -Move aside. 453 00:32:43,571 --> 00:32:45,806 Don't reset my score! Please don't do this. 454 00:32:45,906 --> 00:32:48,441 -Stand back and give me space. -Shit. 455 00:32:55,649 --> 00:32:58,519 What the? 456 00:32:58,619 --> 00:33:00,053 You weren't lying? 457 00:33:00,153 --> 00:33:02,355 So I didn't believe you, huh? 458 00:33:02,455 --> 00:33:04,558 Hey, you need to come with me. Let's go. 459 00:33:04,658 --> 00:33:08,495 You're going to get me mixed up in trouble again. I won't go! 460 00:33:08,896 --> 00:33:11,297 Do you know how much I'm making per hour 461 00:33:11,397 --> 00:33:13,333 You almost got me killed before. 462 00:33:13,433 --> 00:33:15,401 What's in it for me if I help you? 463 00:33:16,570 --> 00:33:18,839 Before I have your car impounded, follow me. 464 00:33:21,407 --> 00:33:24,512 After everything we've been through, that's all you can say? 465 00:33:24,612 --> 00:33:26,312 Heh! Come on. 466 00:33:26,412 --> 00:33:28,616 That fucking son of a bitch. 467 00:33:30,116 --> 00:33:31,184 Not coming? 468 00:33:31,284 --> 00:33:33,521 I'm coming. My Gucci. 469 00:33:36,022 --> 00:33:37,791 Tell us what we want to know. 470 00:33:39,425 --> 00:33:43,229 I ran a casino. I'd heard there were big bucks if you hit the jackpot. 471 00:33:43,329 --> 00:33:45,599 How did you build the software? 472 00:33:45,699 --> 00:33:48,434 What am I? Steve Jobs? I bought it, of course. 473 00:33:49,135 --> 00:33:50,704 From where? 474 00:33:50,804 --> 00:33:54,140 There are places that kidnap people, and detain them to work on programming, 475 00:33:54,240 --> 00:33:55,943 in order to save labor costs. 476 00:33:56,309 --> 00:33:57,778 But I'm different, yeah? 477 00:33:58,144 --> 00:34:01,982 I just set up an office overseas, hired all of my staff officially, 478 00:34:02,081 --> 00:34:03,817 and did everything nice and legal. 479 00:34:03,918 --> 00:34:07,320 Moron, everything you just said is against the law. Stupid bastard. 480 00:34:08,789 --> 00:34:10,156 Know this site? 481 00:34:12,526 --> 00:34:14,060 You bet I do! 482 00:34:14,528 --> 00:34:18,032 They're the ones that sucked me into this business in the first place. 483 00:34:18,131 --> 00:34:20,034 They make two hundred thousand a day. 484 00:34:20,133 --> 00:34:23,003 Yeah. How much is that a year? Do the math. Huh? 485 00:34:23,336 --> 00:34:25,104 Seventy three million! 486 00:34:26,072 --> 00:34:27,508 Ah. Here you go. 487 00:34:29,108 --> 00:34:32,613 Check it out. These restaurants have different names and numbers. 488 00:34:32,713 --> 00:34:34,380 But one company runs them. 489 00:34:34,480 --> 00:34:36,784 They say they're all part of a group. 490 00:34:36,884 --> 00:34:38,919 But a monopoly is a monopoly. 491 00:34:39,753 --> 00:34:43,256 When it comes to online casinos, live feeds bring in the money. 492 00:34:43,356 --> 00:34:45,425 You prefer playing with a live person, right? 493 00:34:45,526 --> 00:34:48,261 We don't play at all, you idiot. 494 00:34:48,929 --> 00:34:51,832 -Where did you set up your server? -What, is she kidding? 495 00:34:52,933 --> 00:34:54,500 In The Philippines. 496 00:34:54,602 --> 00:34:56,269 And for how long? 497 00:34:56,770 --> 00:35:00,808 Thanks for asking. That's exactly why I felt cheated. 498 00:35:01,174 --> 00:35:02,810 I was in business for three days 499 00:35:02,910 --> 00:35:05,646 when some bastards came in and smashed the place up! 500 00:35:05,746 --> 00:35:07,014 I nearly got killed, too! 501 00:35:07,113 --> 00:35:08,782 Hey, where are those bastards? 502 00:35:08,882 --> 00:35:12,118 How the hell would I know? I'm not a detective! 503 00:35:12,218 --> 00:35:15,856 Ah! But I do know where you can find their agent. 504 00:35:15,956 --> 00:35:17,256 Where is that? 505 00:35:17,825 --> 00:35:21,294 -You guys really don't know anything! -You son of a bitch! 506 00:35:21,394 --> 00:35:24,531 -How do you guys ever catch criminals? -Where are they? 507 00:35:25,264 --> 00:35:29,903 For this, you're going to need an expert like me or you won't catch anyone. 508 00:35:30,004 --> 00:35:31,639 Cut the shit and spill it. 509 00:35:33,206 --> 00:35:34,407 Let's see. 510 00:35:37,544 --> 00:35:39,913 -Samseong-dong. -Samseong-dong? 511 00:35:40,014 --> 00:35:42,248 Right, let's move! Yes, sir! 512 00:35:43,550 --> 00:35:45,519 Hey, what are you doing? Come with me. 513 00:35:45,619 --> 00:35:47,121 -What for? -You're coming too. 514 00:35:47,220 --> 00:35:48,856 -Be safe, everyone. -Yep! 515 00:35:48,956 --> 00:35:50,991 -Come on. Hurry up. -Yes, sir. 516 00:35:51,091 --> 00:35:52,993 What's he getting me into now? 517 00:36:15,983 --> 00:36:17,017 Call. 518 00:36:17,117 --> 00:36:18,819 Banker takes one. 519 00:36:18,919 --> 00:36:20,554 Three. Banker wins. 520 00:36:20,921 --> 00:36:22,355 How's it going in there? 521 00:36:23,023 --> 00:36:23,924 Screwed to shit. 522 00:36:26,994 --> 00:36:30,664 We're down to 500 from 4,000, so let's focus, hmm? 523 00:36:31,330 --> 00:36:32,966 Jang I-su, I'll kill you! 524 00:36:33,332 --> 00:36:35,102 Patience is a virtue. 525 00:36:35,201 --> 00:36:37,871 Don't detectives-Ouch! 526 00:36:37,971 --> 00:36:38,906 Oh! 527 00:36:39,006 --> 00:36:42,241 Pull yourself together. Come back to your senses. 528 00:36:42,341 --> 00:36:43,977 Are you okay? 529 00:36:44,343 --> 00:36:45,546 Watch what you say. 530 00:36:46,180 --> 00:36:47,480 I'm all right. 531 00:36:50,684 --> 00:36:51,652 Focus! 532 00:36:51,752 --> 00:36:54,755 A real man has courage, no? All in! 533 00:36:55,055 --> 00:36:56,090 What are you doing? 534 00:36:56,190 --> 00:36:57,758 Win big or go bust! 535 00:36:57,858 --> 00:36:59,292 -Stop it! -Shut up. 536 00:36:59,993 --> 00:37:01,095 Call! 537 00:37:01,195 --> 00:37:02,529 Player has zero. 538 00:37:02,629 --> 00:37:05,099 Banker has nine. Banker wins. 539 00:37:05,398 --> 00:37:07,568 Well, I'm fucked. Let's go. 540 00:37:08,168 --> 00:37:09,402 Damn it. 541 00:37:10,704 --> 00:37:11,772 Oh, my Gucci. 542 00:37:13,107 --> 00:37:14,273 -Thank you. -Uh huh. 543 00:37:15,843 --> 00:37:17,578 You! Whiskey. 544 00:37:17,678 --> 00:37:18,712 Yes, sir. 545 00:37:22,850 --> 00:37:25,753 Ah, the stakes here are too small for me. Yeah? 546 00:37:25,853 --> 00:37:26,820 It's boring! 547 00:37:28,254 --> 00:37:30,423 Know any place bigger, honey? 548 00:37:31,058 --> 00:37:31,992 Honey? 549 00:37:35,394 --> 00:37:37,598 You ever been in a Porsche? 550 00:37:37,698 --> 00:37:38,999 Sir? 551 00:37:40,901 --> 00:37:43,570 You, uh, seem bored here. 552 00:37:43,904 --> 00:37:45,873 Not enough action for you? 553 00:37:45,973 --> 00:37:47,007 Yeah. 554 00:37:47,107 --> 00:37:50,476 Compared to Las Vegas, this place is a total let down. 555 00:37:50,911 --> 00:37:53,580 Then allow me to introduce myself to you 556 00:37:56,917 --> 00:37:58,451 I know a great place. 557 00:38:04,258 --> 00:38:05,726 You sure? 558 00:38:05,826 --> 00:38:07,261 Yeah. 559 00:38:07,360 --> 00:38:09,763 Yeah. He took the bait. Everyone stand by. 560 00:38:11,565 --> 00:38:14,333 Take a look at this. Here, look. 561 00:38:14,433 --> 00:38:16,770 You can play with live people right on your phone. 562 00:38:16,870 --> 00:38:19,106 I can get you an account. 563 00:38:19,206 --> 00:38:22,609 Baccarat, Hold 'Em, Badugi, Seotda? We have every game you want. 564 00:38:24,011 --> 00:38:24,978 Hey. 565 00:38:26,180 --> 00:38:27,147 Are you joking? 566 00:38:27,247 --> 00:38:28,481 Sorry? 567 00:38:28,582 --> 00:38:31,350 I want the read deal, not this small time bullshit! 568 00:38:31,450 --> 00:38:33,987 -Uh. -Fuck this shit! 569 00:38:34,087 --> 00:38:36,123 Hey. Ease up. Don't play so hard. 570 00:38:36,223 --> 00:38:38,258 Let me handle this. I'll take care of it 571 00:38:38,357 --> 00:38:39,993 -Sir! Wait, please. -Baby? 572 00:38:41,094 --> 00:38:42,996 Let's hear him out, okay? 573 00:38:43,096 --> 00:38:44,231 Hmm? 574 00:38:44,330 --> 00:38:45,464 Think we should, dear? 575 00:38:45,566 --> 00:38:47,835 -Mm, darling. Let him talk. -Okay. 576 00:38:47,935 --> 00:38:49,570 Why the rush? 577 00:38:50,938 --> 00:38:54,340 Listen, we have a special area called Emperor Casino. 578 00:38:54,440 --> 00:38:57,644 It's membership only for VIP gaming exclusively. 579 00:38:57,744 --> 00:38:58,679 But 580 00:39:00,247 --> 00:39:02,149 the minimum stake is quite high. 581 00:39:02,249 --> 00:39:04,284 Shit, he thinks I can't afford it! 582 00:39:04,383 --> 00:39:05,552 How much? 583 00:39:05,652 --> 00:39:07,353 -One million. -One million? 584 00:39:07,453 --> 00:39:10,157 -Detective, is that okay? -Oh, God. 585 00:39:10,257 --> 00:39:12,059 -You fucking idiot! -You bastards! 586 00:39:12,159 --> 00:39:14,695 -Shit! Get him! -Hey, hey! Don't let them get away! 587 00:39:14,795 --> 00:39:16,930 Shit! 588 00:39:19,132 --> 00:39:20,466 Stay there! Don't move! 589 00:39:20,567 --> 00:39:24,137 -Stay back! Get away from me! -Put it down! 590 00:39:26,372 --> 00:39:29,877 You bastard! Quick! Grab his arm! Hey, knife! 591 00:39:29,977 --> 00:39:31,311 -Oh! -Careful! Knife! 592 00:39:31,410 --> 00:39:33,847 -Argh! -Drop the knife, you bastard! 593 00:39:33,947 --> 00:39:35,381 Want a piece of me? 594 00:39:39,853 --> 00:39:41,889 -How's your hand? -It's fine, sir. 595 00:39:41,989 --> 00:39:44,091 -Go wake him up. -Yeah. Understood, sir. 596 00:39:44,191 --> 00:39:45,359 He's not dead? 597 00:39:45,458 --> 00:39:46,827 -Here. -Argh! It's alright. 598 00:39:46,927 --> 00:39:50,063 You're bleeding, you idiot! You crazy? This is serious. 599 00:39:54,134 --> 00:39:55,569 You're not gonna talk? 600 00:39:56,003 --> 00:39:59,239 I told you already, I'm just a membership salesperson. 601 00:39:59,339 --> 00:40:00,974 I've had enough of your bullshit. 602 00:40:02,509 --> 00:40:04,443 Hmm? Jesus fucking Christ! 603 00:40:04,544 --> 00:40:06,445 God damn it. 604 00:40:07,114 --> 00:40:08,749 Hey. Don't look at him. 605 00:40:08,849 --> 00:40:12,185 That guy's a serial killer who's come here from China. 606 00:40:12,853 --> 00:40:16,156 I said don't look at him! I'm not going to look at him either. 607 00:40:16,256 --> 00:40:17,724 See this? 608 00:40:17,824 --> 00:40:20,060 He'll chop off anything he gets his eyes on. 609 00:40:20,160 --> 00:40:24,731 As for you, it seems like he lost a lot of money in your casino tonight. 610 00:40:24,831 --> 00:40:27,634 If he catches any one of you, you'll be chewed up alive. 611 00:40:27,734 --> 00:40:30,037 You should talk to me, and-- 612 00:40:30,137 --> 00:40:33,140 -Holy shit! -Let me take care of this bastard! 613 00:40:35,208 --> 00:40:36,543 Told you. 614 00:40:36,643 --> 00:40:39,046 I'll protect you. Tell me everything. Come on. 615 00:40:41,014 --> 00:40:44,618 There's a guy called Choi Yu-seong. He lets me sell memberships for him. 616 00:40:44,718 --> 00:40:47,421 And then he takes seventy per cent of what I bring in! 617 00:40:47,521 --> 00:40:49,256 I'm hardly making anything off this! 618 00:40:49,356 --> 00:40:52,526 Whoa! Seventy percent? That guy sounds like an asshole. 619 00:40:52,626 --> 00:40:54,695 He's taking advantage of you guys. 620 00:40:54,795 --> 00:40:56,163 He's a classic gaslighter. 621 00:40:58,332 --> 00:40:59,967 Where is he right now? 622 00:41:37,304 --> 00:41:38,472 That's him, right? 623 00:41:38,572 --> 00:41:40,240 -Yeah. Try to be discreet. -Okay. 624 00:41:40,340 --> 00:41:42,242 YUSEONG APPAREL 625 00:41:53,353 --> 00:41:55,789 Oh, my back. 626 00:41:59,726 --> 00:42:02,029 There he goes. He's out of the car. 627 00:42:02,129 --> 00:42:04,965 -Should we follow him? -Wait a moment. 628 00:42:09,269 --> 00:42:10,270 Go in. 629 00:42:22,416 --> 00:42:24,418 -Excuse me? Ma'am? -Yes? 630 00:42:24,519 --> 00:42:26,920 Where's Mr. Choi Yu-seong? The owner. 631 00:42:27,020 --> 00:42:29,122 We saw him come in here so please tell us. 632 00:42:29,222 --> 00:42:32,392 -May I ask who you are? -We're the police. Where's Choi Yu-seong 633 00:42:32,492 --> 00:42:33,860 Fuck! 634 00:42:33,960 --> 00:42:35,028 -Wait a moment. -Why? 635 00:42:37,964 --> 00:42:38,899 Where is he? 636 00:42:39,866 --> 00:42:41,902 -Ah, shit! -Hey, Man-jae! He's over here! 637 00:42:42,002 --> 00:42:45,205 Hey! Stop right where you are! What are you running for? 638 00:42:45,305 --> 00:42:47,207 -Shit! -Hey, stop! 639 00:42:47,307 --> 00:42:49,709 Help! Help! You little shit! 640 00:42:52,145 --> 00:42:53,380 -Freeze! -Police! 641 00:42:53,480 --> 00:42:54,815 Out of the way! Let go! 642 00:42:56,983 --> 00:42:59,286 Hey, Man-jae, hurry up! He's getting away! 643 00:42:59,386 --> 00:43:01,088 You little rat! You can't get away! 644 00:43:02,856 --> 00:43:04,791 Freeze! I said, freeze! 645 00:43:08,595 --> 00:43:10,664 Hey! Choi Yu-seong! Hey! 646 00:43:10,764 --> 00:43:12,132 Get me outta here! 647 00:43:17,871 --> 00:43:21,007 Wait? Why is this car here? 648 00:43:21,108 --> 00:43:24,778 There's got to be a good reason, right? 649 00:43:24,878 --> 00:43:26,313 Ah. Wait a minute. 650 00:43:26,413 --> 00:43:28,215 This guy is fast! 651 00:43:28,315 --> 00:43:29,382 Well done, sirs! 652 00:43:29,483 --> 00:43:31,685 -Let's go! -Right away, sir! 653 00:43:54,407 --> 00:43:56,643 You really caught me by surprise. 654 00:43:57,177 --> 00:44:00,147 Ah. It must be because you're a mercenary. 655 00:44:00,247 --> 00:44:03,250 Sneaking around everywhere becomes an occupational disease! 656 00:44:03,350 --> 00:44:04,351 The casino. 657 00:44:05,919 --> 00:44:07,687 I want to renegotiate. 658 00:44:07,787 --> 00:44:10,625 Baek Chang-gi, why are you so impatient? 659 00:44:11,224 --> 00:44:14,861 I have too much on my plate right now anyway. Tell him about the coin. 660 00:44:14,961 --> 00:44:18,331 Yes, well, we plan to launch a cyber coin developed by Mr. Chang. 661 00:44:18,431 --> 00:44:21,968 The technology is complete, and we've already secured investors. 662 00:44:22,068 --> 00:44:24,971 If we create a media buzz around Mr. Chang's fame, 663 00:44:25,071 --> 00:44:27,340 and bring investors in at the right moment, 664 00:44:27,440 --> 00:44:30,210 well, the coin's value will increase in no time. 665 00:44:30,310 --> 00:44:33,648 Picture it. The people will swarm in like bees to honey. 666 00:44:33,747 --> 00:44:38,018 Coins have a huge drop rate so it's best to squeeze everything out-- 667 00:44:38,118 --> 00:44:39,486 Mr. Chang. 668 00:44:39,587 --> 00:44:41,221 Please stick to the conversation. 669 00:44:42,289 --> 00:44:43,256 Chang-gi. 670 00:44:43,890 --> 00:44:45,192 Listen very carefully. 671 00:44:46,293 --> 00:44:49,462 If this succeeds, the casino won't mean anything. 672 00:44:49,564 --> 00:44:53,634 You won't have to set aside cash supplie and you won't have to ask Choi Yu-seong 673 00:44:53,733 --> 00:44:55,435 to launder money while you complain! 674 00:44:55,536 --> 00:44:59,873 Absolutely. Maybe he didn't fully understand our plan? 675 00:44:59,973 --> 00:45:00,907 Heh. 676 00:45:05,912 --> 00:45:07,314 -Mr. Ko. -Yes? 677 00:45:07,414 --> 00:45:10,784 How much time have we wasted so far waiting for that reviewer? 678 00:45:10,884 --> 00:45:12,587 Uh, I'm still working on that. 679 00:45:12,687 --> 00:45:16,356 The other reviewers have all agreed, so it won't be much longer. 680 00:45:16,456 --> 00:45:18,124 In that case, 681 00:45:18,626 --> 00:45:21,662 you'd better get your ass over there, and deal with him. 682 00:45:21,761 --> 00:45:23,196 Okay. 683 00:45:28,401 --> 00:45:30,303 Chang-gi, this is fortunate. 684 00:45:30,403 --> 00:45:33,273 Since you're here, you can help take care of this problem. 685 00:45:33,373 --> 00:45:36,109 As soon as we get approval, it's game on 686 00:45:37,010 --> 00:45:38,245 And, when that happens, 687 00:45:38,345 --> 00:45:41,448 I'll hand over to you the entire casino and admin key! 688 00:45:48,455 --> 00:45:49,489 Dong-cheol, 689 00:45:54,294 --> 00:45:56,429 you'd better stay true to those words. 690 00:46:02,235 --> 00:46:04,137 -Do you have anything yet? -Yeah. 691 00:46:04,237 --> 00:46:07,708 Yuseong Apparel is simply a money laundering front used by the casino, 692 00:46:07,807 --> 00:46:09,610 by importing knockoff clothing. 693 00:46:09,710 --> 00:46:12,379 That's how they've been able to funnel cash into Korea. 694 00:46:12,479 --> 00:46:15,782 While Choi Yu-seong does have a history of gambling and fraud, 695 00:46:15,882 --> 00:46:17,951 his company doesn't have a proper network, 696 00:46:18,051 --> 00:46:19,886 let alone any kind of server. 697 00:46:19,986 --> 00:46:21,522 He's not the one in charge. 698 00:46:24,725 --> 00:46:27,827 The record shows you withdrew a lot of money from this account. 699 00:46:27,927 --> 00:46:29,496 Where is it now, huh? 700 00:46:29,597 --> 00:46:31,898 What about the gambling operation in The Philippines? 701 00:46:31,998 --> 00:46:34,367 Is that where it came from? Let's talk about that. 702 00:46:34,934 --> 00:46:37,103 I don't really know. 703 00:46:37,203 --> 00:46:39,839 Of course you do. How could you not know where it came from? 704 00:46:39,939 --> 00:46:42,442 I just did what those people asked. That's all I know. 705 00:46:42,543 --> 00:46:44,844 If you tell us, we can turn all this around! 706 00:46:44,944 --> 00:46:46,946 You're just a front for them. 707 00:46:47,480 --> 00:46:48,582 I can't talk. 708 00:46:49,517 --> 00:46:50,850 They'll kill me. 709 00:46:51,418 --> 00:46:54,789 Hey, have you heard about The Truth Room before? 710 00:46:55,155 --> 00:46:58,458 If you don't talk to us now, this guy's gonna kill you. 711 00:47:01,595 --> 00:47:03,531 I don't want to die, I really don't! 712 00:47:04,964 --> 00:47:08,636 Then tell us: who gave you the orders to do it? 713 00:47:13,139 --> 00:47:15,075 I'd like to call that lawyer. 714 00:47:23,584 --> 00:47:25,118 It's a winning lottery ticket. 715 00:47:25,586 --> 00:47:26,986 Two million. 716 00:47:27,487 --> 00:47:30,256 We purchased it by paying an extra thirty percent. 717 00:47:30,357 --> 00:47:33,694 Think of it as a stroke of fortune without worrying about the source. 718 00:47:33,794 --> 00:47:36,296 So accept this gift, without any concern 719 00:47:36,396 --> 00:47:40,634 And then please approve our coin in the qualification review. 720 00:47:40,735 --> 00:47:42,603 I'll pretend I didn't hear that. 721 00:47:48,041 --> 00:47:50,176 If you keep this up, I'll report it. 722 00:47:50,276 --> 00:47:53,179 You stupid bastard. You really don't get it. 723 00:47:53,279 --> 00:47:54,648 This 724 00:47:54,749 --> 00:47:56,349 is your final chance. 725 00:48:04,725 --> 00:48:06,159 You can't-- 726 00:48:07,160 --> 00:48:09,563 I haven't finished here yet. 727 00:48:09,663 --> 00:48:10,598 Exactly. 728 00:49:10,990 --> 00:49:14,895 We're dumping Ko's body at your construction site, so take care of it. 729 00:49:15,729 --> 00:49:19,165 You shouldn't have killed my asset manager just like that. 730 00:49:19,265 --> 00:49:20,400 Oh. 731 00:49:21,501 --> 00:49:22,870 Why not? 732 00:49:23,571 --> 00:49:27,207 Well, really, I don't suppose it's that big a deal. 733 00:49:27,908 --> 00:49:29,476 I'm just worried for you. 734 00:49:30,945 --> 00:49:32,178 And 735 00:49:33,313 --> 00:49:35,415 Choi Yu-seong was picked up by the police. 736 00:49:36,617 --> 00:49:38,184 He won't talk, right? 737 00:49:38,652 --> 00:49:41,054 I got him the best lawyer, but, if he talks, 738 00:49:41,154 --> 00:49:43,323 then we're all going to be screwed together. 739 00:49:46,493 --> 00:49:48,428 That motherfucker! 740 00:49:53,567 --> 00:49:56,135 Arriving at three. Have everything ready 741 00:49:59,005 --> 00:50:02,375 SEO-IL POLICE STATION 742 00:50:02,475 --> 00:50:03,844 Choi Yu-seong! 743 00:50:03,944 --> 00:50:06,079 Your lawyer will be here at three. Step out. 744 00:50:25,633 --> 00:50:26,600 Delivery! 745 00:50:28,368 --> 00:50:30,169 -Delivery here! -What is this? 746 00:50:30,270 --> 00:50:31,404 -Food delivery. -What? 747 00:50:31,505 --> 00:50:33,941 -Who's paying? -We didn't order any delivery. 748 00:50:34,340 --> 00:50:36,109 I have a delivery for here as well. 749 00:50:36,209 --> 00:50:38,012 There seems to be a mistake. 750 00:50:38,111 --> 00:50:40,346 -Seo-il Police Station. -Where's Investigations? 751 00:50:40,446 --> 00:50:42,482 Look, someone has to pay for it. 752 00:50:42,583 --> 00:50:44,552 Are you telling me I wasted my time? 753 00:50:44,652 --> 00:50:47,086 What's going on? 754 00:50:51,357 --> 00:50:52,660 Who ordered it, then? 755 00:50:57,031 --> 00:50:58,197 Fuck! 756 00:50:59,700 --> 00:51:02,937 Baek Chang-gi! I swear I didn't say anything! Argh! No! 757 00:51:25,759 --> 00:51:26,727 Shit! 758 00:51:36,870 --> 00:51:38,639 Oh, for fuck's sake. 759 00:51:39,272 --> 00:51:42,042 Chang-gi's become too much of a loose canon recently. 760 00:51:42,141 --> 00:51:43,811 He doesn't know his place. 761 00:51:47,948 --> 00:51:49,248 Mr. Kwon. 762 00:51:50,316 --> 00:51:52,820 After seeing what he did at the police station, 763 00:51:52,920 --> 00:51:54,888 he could easily come for me one day. 764 00:51:54,989 --> 00:51:56,189 We need to cut him out. 765 00:51:58,124 --> 00:52:01,695 Ko Jae-hyuk managed Baek Chang-gi's casino funds in The Philippines. 766 00:52:01,795 --> 00:52:05,231 Let's make it look like he was killed for skimming off the top. 767 00:52:05,633 --> 00:52:10,370 When the police investigation closes in, we'll corner and kill him first, okay? 768 00:52:11,170 --> 00:52:12,338 Sure. 769 00:52:13,707 --> 00:52:15,141 You're so cold. 770 00:52:23,316 --> 00:52:25,351 -What's that awful smell? -Phew! 771 00:52:25,451 --> 00:52:26,687 Uh. 772 00:52:26,787 --> 00:52:28,589 -Oh, my god! -Oh, no! 773 00:52:31,457 --> 00:52:33,459 His name is Ko Jae-hyuk. 774 00:52:33,560 --> 00:52:36,295 He was fired from a securities firm for insider trading, 775 00:52:36,396 --> 00:52:38,766 and started managing assets for wealthy clients. 776 00:52:38,866 --> 00:52:41,401 His body was discovered inside a shipping container 777 00:52:41,501 --> 00:52:44,104 used by Yuseong Apparel, by Customs officials. 778 00:52:44,203 --> 00:52:45,706 I think it's like we suspected. 779 00:52:45,806 --> 00:52:48,274 This is somehow connected to The Emperor Casino. 780 00:52:48,374 --> 00:52:51,578 I contacted you because the stab wounds 781 00:52:51,679 --> 00:52:54,247 appear to be identical to those on Cho Sung-jae, 782 00:52:54,347 --> 00:52:56,215 who was killed in The Philippines. 783 00:52:56,315 --> 00:52:59,687 It could be the same murderer, using the same weapon. 784 00:53:00,186 --> 00:53:05,025 Right before he died, he was going aroun to firms and offering financial advice. 785 00:53:05,125 --> 00:53:06,927 Also, acquaintances of his have said 786 00:53:07,027 --> 00:53:10,864 that he'd been bragging about something big that he was about to pull off. 787 00:53:10,964 --> 00:53:12,599 Have you got a list of these firms? 788 00:53:12,700 --> 00:53:15,301 Yeah. We'll need to visit and check each of them. 789 00:53:15,401 --> 00:53:17,571 The body of a man in his forties was found 790 00:53:17,671 --> 00:53:20,040 inside a shipping container by Incheon Customs. 791 00:53:20,140 --> 00:53:23,376 The police believe that the man was involved in a violent crime, 792 00:53:23,476 --> 00:53:26,146 and are examining footage from CCTV cameras. 793 00:53:26,245 --> 00:53:28,515 We go to reporter Lee Hae-jin. 794 00:53:28,615 --> 00:53:30,383 At around 8:30 this morning, 795 00:53:30,483 --> 00:53:32,853 a body was found inside this shipping container 796 00:53:32,953 --> 00:53:36,957 owned by Yuseong Apparel, a clothing export company from The Philippines. 797 00:53:37,057 --> 00:53:40,326 The man was identified as a private banker who managed assets 798 00:53:40,426 --> 00:53:44,263 Ah, this car has a really sweet ass! 799 00:53:47,668 --> 00:53:49,937 Uh, this fucking bastard again. 800 00:53:50,269 --> 00:53:52,506 What the hell does he want now? 801 00:53:54,775 --> 00:53:57,243 Hey, what is it? I'm busy right now. 802 00:53:57,911 --> 00:53:59,278 I saw the news. 803 00:53:59,378 --> 00:54:01,181 Oh, that. 804 00:54:01,548 --> 00:54:03,917 I guess my guys were a little bit careless. 805 00:54:04,017 --> 00:54:04,952 I'll look into it. 806 00:54:07,921 --> 00:54:12,025 You still there? Look, I'm busy now preparing for the listing celebration. 807 00:54:12,126 --> 00:54:13,560 Okay? 808 00:54:13,660 --> 00:54:16,697 Hey, we'll meet up and talk tomorrow. I'll go wherever you like. 809 00:54:16,797 --> 00:54:17,898 I'll come to you. 810 00:54:22,102 --> 00:54:24,505 Hoo! What a fucking ghoul! 811 00:54:25,105 --> 00:54:26,272 Oo. 812 00:54:27,007 --> 00:54:29,209 -Hey, Kwon. -Yeah? 813 00:54:29,308 --> 00:54:30,644 Let's beef up security. 814 00:54:31,979 --> 00:54:33,614 And can I get a gun, too? 815 00:54:33,714 --> 00:54:35,348 I want to blow his head off. 816 00:54:35,949 --> 00:54:37,017 A gun? 817 00:54:38,152 --> 00:54:39,418 I'll find you something. 818 00:54:40,053 --> 00:54:41,420 Okay. 819 00:54:41,989 --> 00:54:45,659 One of the firms that entrusted Ko to manage their assets is QM Holdings. 820 00:54:45,759 --> 00:54:48,562 They're having a listing celebration tonight. 821 00:54:49,029 --> 00:54:52,766 And now, if everyone will cross their arms, and shake hands with each other. 822 00:55:11,518 --> 00:55:14,588 Oh, I'd like to introduce you to our investors. 823 00:55:14,688 --> 00:55:17,791 The CEO of QM Holdings is Chang Dong-cheol. 824 00:55:17,891 --> 00:55:21,261 He was known as The I.T. Genius since he was very young. 825 00:55:21,762 --> 00:55:24,497 He made a fortune developing the software for various programs, 826 00:55:24,598 --> 00:55:27,568 and, recently, he's been dabbling in crypto-currency. 827 00:55:28,035 --> 00:55:31,470 Doesn't tell me anything. I'll have to shake him down. 828 00:55:31,572 --> 00:55:33,507 -What floor is the event? -Twentieth. 829 00:55:35,175 --> 00:55:36,342 Going up. 830 00:55:43,884 --> 00:55:45,018 Lobby. 831 00:55:52,960 --> 00:55:54,595 Wait here. 832 00:55:54,695 --> 00:55:55,729 Right. 833 00:57:01,128 --> 00:57:02,129 Come to 19. 834 00:57:13,607 --> 00:57:14,875 Here? 835 00:57:18,145 --> 00:57:19,613 Are you going there? 836 00:57:38,398 --> 00:57:39,633 Excuse me? 837 00:57:41,201 --> 00:57:43,003 Could I see your ID? 838 00:58:17,604 --> 00:58:19,006 Are you a cop? 839 00:58:22,075 --> 00:58:23,910 Ma! Yo! 840 00:59:27,542 --> 00:59:29,142 What? Hey, hey, hey! 841 00:59:29,242 --> 00:59:30,644 What the hell are you doing? 842 00:59:30,744 --> 00:59:33,213 Just let her go. Let her go. Huh? 843 00:59:33,313 --> 00:59:34,748 Hey, hey. Don't do it. 844 00:59:34,848 --> 00:59:36,883 -You'll need to press hard. -Wait a minute. 845 00:59:36,983 --> 00:59:38,785 -She'll bleed a lot. -No. No! 846 00:59:38,885 --> 00:59:41,221 Don't do it! You fuck! 847 00:59:42,656 --> 00:59:43,957 Son of a bitch! 848 00:59:44,991 --> 00:59:45,992 Oh, shit! 849 00:59:48,328 --> 00:59:50,864 Hey, Man-jae! Oh, shit! 850 00:59:52,666 --> 00:59:54,468 Try to hold on. Hold on a bit longer. 851 00:59:57,337 --> 00:59:59,072 You're really not going to talk? 852 00:59:59,172 --> 01:00:02,543 I'm telling you, it's better for you if you just talk! You know? 853 01:00:02,642 --> 01:00:04,811 You're here? 854 01:00:06,680 --> 01:00:08,982 I hear your mouth is locked pretty tight 855 01:00:10,518 --> 01:00:12,152 I can fix that. 856 01:00:26,099 --> 01:00:27,100 Much obliged. 857 01:00:31,738 --> 01:00:34,040 Hey. Are there any updates from the hospital? 858 01:00:34,141 --> 01:00:37,410 Well, Man-jae's been treated and David is bringing him back now. 859 01:00:37,512 --> 01:00:39,646 They also said the lady is recovering. 860 01:00:42,282 --> 01:00:43,950 I'm so frigging pissed. 861 01:00:44,751 --> 01:00:46,753 Who are these scumbags? 862 01:00:47,420 --> 01:00:51,358 Baek Chang-gi, and Cho Ji-hoon, former STS mercenaries. 863 01:00:51,458 --> 01:00:55,395 They were expelled for causing excessive casualties to soldiers and civilians. 864 01:00:55,495 --> 01:00:58,231 The time of their discharge coincides with the launch of the website. 865 01:00:58,331 --> 01:01:00,700 So they brought Cho Sung-jae to work for them, 866 01:01:00,800 --> 01:01:03,103 and killed him when he refused to cooperate. 867 01:01:03,203 --> 01:01:06,206 Choi Yu-seong found himself caught up as a money launderer, 868 01:01:06,306 --> 01:01:07,841 so he was dealt with. 869 01:01:07,941 --> 01:01:10,511 These guys were on their way to see Chang last night. 870 01:01:10,611 --> 01:01:14,114 That means Chang is the mastermind behind The Emperor Casino. 871 01:01:14,214 --> 01:01:16,683 We still don't have any evidence linking him to that. 872 01:01:16,783 --> 01:01:20,453 Then let's find a connection. How are Chang and these scumbags linked? 873 01:01:20,555 --> 01:01:21,522 -Yes, sir. -Right. 874 01:01:21,622 --> 01:01:22,756 Seok-do. 875 01:01:23,990 --> 01:01:26,193 The Deputy wants to see you two. 876 01:01:29,129 --> 01:01:30,463 Ah, shit. 877 01:01:32,098 --> 01:01:34,067 Tell me one accomplishment. 878 01:01:35,468 --> 01:01:37,304 Well, you see, the thing is 879 01:01:37,404 --> 01:01:40,740 Cho Sung-jae gets killed, one of our stations gets raided, 880 01:01:40,840 --> 01:01:42,976 a body turns up in a shipping container! 881 01:01:43,076 --> 01:01:45,580 What have the two of you been doing all this time? 882 01:01:45,680 --> 01:01:47,847 What's Chang Dong-cheol's connection to this? 883 01:01:47,948 --> 01:01:50,116 According to you, the money stops with him! 884 01:01:50,618 --> 01:01:52,052 About that, um 885 01:01:52,152 --> 01:01:54,321 We're still gathering evidence. 886 01:01:54,421 --> 01:01:55,556 Baek Chang-gi, then! 887 01:01:55,656 --> 01:01:58,491 He hasn't fled the country? You're sure he's still here? 888 01:02:00,293 --> 01:02:01,596 Ma Seok-do, 889 01:02:01,696 --> 01:02:05,065 if you can't handle it, this should go to another team, right? 890 01:02:05,498 --> 01:02:09,402 You couldn't do that. I'll definitely see this through. 891 01:02:09,502 --> 01:02:11,738 You've had your chance. Get out. 892 01:02:11,838 --> 01:02:13,240 Get out! Now! 893 01:02:16,142 --> 01:02:18,845 No, sir, you can't do that. I know I can finish this-- 894 01:02:18,945 --> 01:02:20,447 -Leave! -Come on. Let's go. 895 01:02:20,548 --> 01:02:22,082 You've changed. 896 01:02:23,049 --> 01:02:25,485 Ever since that promotion. 897 01:02:30,790 --> 01:02:33,260 Let's break up the team, and transfer the case. 898 01:02:36,029 --> 01:02:37,430 Things have got out of hand. 899 01:02:42,603 --> 01:02:43,803 Study hard. 900 01:02:43,903 --> 01:02:45,640 -Thank you. -Sure. 901 01:02:55,282 --> 01:02:57,417 I WILL FOLLOW SUNG-JAE. I CAN'T LIVE WITHOUT HIM. 902 01:02:57,518 --> 01:02:59,319 PLEASE PUNISH HIS MURDERER. 903 01:03:12,432 --> 01:03:15,068 What do you know! What are you doing here all alone? 904 01:03:15,168 --> 01:03:18,038 -What are you doing here? -I'm your designated driver. 905 01:03:18,138 --> 01:03:19,573 Yeah, have a drink with me. 906 01:03:20,874 --> 01:03:23,443 Good evening! Yes, good evening! 907 01:03:23,544 --> 01:03:24,911 -Hello! -Hi, So-yul. 908 01:03:25,011 --> 01:03:27,047 -I see you're studying. -Here they are. 909 01:03:27,414 --> 01:03:30,317 Hey, can't we keep investigating on our own? 910 01:03:30,417 --> 01:03:33,186 Stop with that talk. It's over. Okay. 911 01:03:33,286 --> 01:03:35,221 The number of websites is increasing. 912 01:03:35,322 --> 01:03:37,525 They've even made it easier to sign up. 913 01:03:37,625 --> 01:03:39,292 -It's ridiculous! -That's right. 914 01:03:39,392 --> 01:03:40,594 Oh! What's that? 915 01:03:41,428 --> 01:03:42,596 Stop the car. 916 01:03:44,864 --> 01:03:46,667 What the hell is wrong with you? 917 01:03:46,767 --> 01:03:50,136 Why are there so many god damn scumbags in our country? 918 01:03:50,236 --> 01:03:51,539 Stop! 919 01:03:54,007 --> 01:03:56,109 -Yo. -Fuck you! 920 01:03:56,577 --> 01:03:57,545 Holy shit! 921 01:04:00,847 --> 01:04:02,482 They're police officers. 922 01:04:02,583 --> 01:04:03,751 Don't move, you prick! 923 01:04:03,850 --> 01:04:05,720 -Stay down! -Knock it off! 924 01:04:05,820 --> 01:04:07,087 What the fuck? 925 01:04:07,822 --> 01:04:09,757 Seok-do! 926 01:04:09,856 --> 01:04:11,424 Shit, motherfucker. 927 01:04:13,860 --> 01:04:15,295 Son of a bitch! 928 01:04:15,395 --> 01:04:16,396 You piece of shit! 929 01:04:16,496 --> 01:04:20,934 Hey! Yo? Hey, stop! Yo! Hey, stop it! Come on! 930 01:04:23,771 --> 01:04:27,474 So, how come the three of you couldn't stop him from? 931 01:04:28,108 --> 01:04:30,443 If I can't control him, I guess nobody can. 932 01:04:44,891 --> 01:04:48,863 These restaurants have different names and numbers, but one company runs them. 933 01:04:48,962 --> 01:04:50,531 A monopoly is a monopoly. 934 01:04:51,331 --> 01:04:52,867 Hey. 935 01:04:52,966 --> 01:04:54,901 He said they're a monopoly? 936 01:04:55,001 --> 01:04:56,169 -Yeah. -Yes. 937 01:05:02,342 --> 01:05:05,912 I wish the police had been able to catch Chang-gi at the ceremony. 938 01:05:06,814 --> 01:05:08,214 My nerves are killing me. 939 01:05:08,314 --> 01:05:10,283 He won't dare make a move any time soon. 940 01:05:10,383 --> 01:05:12,820 The police are watching too closely. 941 01:05:12,919 --> 01:05:14,522 I don't agree. 942 01:05:14,622 --> 01:05:18,291 He was never programmed with a single gene that can feel fear. 943 01:05:18,391 --> 01:05:20,661 You've found his location, so bring him in. 944 01:05:20,761 --> 01:05:22,128 Yes, I'll get him. 945 01:05:30,370 --> 01:05:32,071 Ah, fuck. 946 01:05:40,581 --> 01:05:43,116 When Chang-gi's gone, who will I play with? 947 01:05:56,362 --> 01:05:58,064 At the Seo-il police station, 948 01:05:58,164 --> 01:06:01,000 Mr. Choi, of clothing export company Yuseong Apparel, 949 01:06:01,100 --> 01:06:03,269 was murdered while being held for questioning. 950 01:06:03,369 --> 01:06:05,472 Police are currently investigating, 951 01:06:05,573 --> 01:06:08,241 and searching for a suspect caught on a CCTV camera. 952 01:06:11,411 --> 01:06:12,278 Boss. 953 01:06:12,378 --> 01:06:14,247 Let's go to The Philippines. 954 01:06:17,217 --> 01:06:18,985 I said I'd end this. 955 01:06:23,990 --> 01:06:25,325 And so I will. 956 01:06:53,921 --> 01:06:55,054 Looking for me? 957 01:07:00,193 --> 01:07:02,696 I thought you ran away. 958 01:07:19,379 --> 01:07:21,447 Oh, fuck! 959 01:07:33,027 --> 01:07:34,160 Die, you bastard! 960 01:07:51,879 --> 01:07:53,079 Fuck you! 961 01:08:22,977 --> 01:08:24,344 Son of a bitch! 962 01:09:08,354 --> 01:09:10,724 Chang promised you the casino, didn't he 963 01:09:11,792 --> 01:09:13,292 Huh? Yeah. 964 01:09:14,160 --> 01:09:15,929 Do you know what the rich really want? 965 01:09:18,065 --> 01:09:19,600 To become richer. 966 01:09:22,468 --> 01:09:24,437 I think sharing is better. 967 01:09:24,538 --> 01:09:26,674 What do you say? Sure, great. 968 01:09:31,277 --> 01:09:33,647 Why are you doing this? I told you to call it off. 969 01:09:33,747 --> 01:09:37,051 Captain, with digital crime, you can't go after what you see. 970 01:09:37,151 --> 01:09:39,318 You've got to make the bastards move first. 971 01:09:39,419 --> 01:09:42,221 And when do they move? When a rival's on the rise. 972 01:09:42,321 --> 01:09:44,190 They hate that. And why? 973 01:09:44,290 --> 01:09:46,827 Obviously they want it all for themselves! 974 01:09:46,927 --> 01:09:48,696 They want a monopoly! 975 01:09:48,796 --> 01:09:50,898 So, can I do it? 976 01:09:51,865 --> 01:09:54,101 -Do what? -Investigate! 977 01:09:54,200 --> 01:09:56,302 -Look, Seok-do. -Sir! 978 01:09:56,804 --> 01:09:59,106 I really need to catch these guys. 979 01:09:59,205 --> 01:10:00,808 I'll talk to the deputy. 980 01:10:00,908 --> 01:10:04,243 No, no, no! Not the deputy! Hey, don't even think about it! 981 01:10:09,215 --> 01:10:11,118 Please excuse me, sir. 982 01:10:11,217 --> 01:10:13,787 -What the hell? -Sir. 983 01:10:22,963 --> 01:10:24,363 I'll take care of this case. 984 01:10:24,464 --> 01:10:26,499 Seok-do, what are you doing? Get up, now 985 01:10:26,600 --> 01:10:28,736 You do this in front of the commissioner 986 01:10:28,836 --> 01:10:31,605 Sir, I made a promise to the victim's mother. 987 01:10:32,371 --> 01:10:33,674 I'll solve this case. 988 01:10:34,307 --> 01:10:36,009 I told you no. 989 01:10:36,110 --> 01:10:38,478 -Get up! -Sir, please. 990 01:10:38,946 --> 01:10:41,882 We're about to round up criminals in triple digits, triple! 991 01:10:42,516 --> 01:10:44,350 Triple? 992 01:10:44,852 --> 01:10:46,120 That's right! 993 01:10:46,553 --> 01:10:48,889 I can do this if you'll just trust me! 994 01:10:48,989 --> 01:10:50,157 But, still 995 01:10:50,256 --> 01:10:51,457 It ought to be done. 996 01:10:58,098 --> 01:10:59,265 Yes, sir. 997 01:11:00,167 --> 01:11:01,602 Right, bring me the plan. 998 01:11:01,702 --> 01:11:05,304 -Right away! As soon as it's written. -I won't let you down! 999 01:11:05,706 --> 01:11:08,208 Sometimes it can take longer than expected 1000 01:11:08,307 --> 01:11:09,943 for us to apprehend criminals. 1001 01:11:10,043 --> 01:11:13,312 It's true that the law can never be ahead of crime, 1002 01:11:13,714 --> 01:11:16,717 but, if you try hard enough, you can catch up. 1003 01:11:17,151 --> 01:11:19,887 I'll take that to heart. Thank you, sir! 1004 01:11:23,322 --> 01:11:24,457 You've changed. 1005 01:11:27,261 --> 01:11:29,096 Detective Ma, right? 1006 01:11:29,630 --> 01:11:32,032 Yeah. I really must apologize, sir. 1007 01:11:33,299 --> 01:11:35,368 That's how a detective should be. 1008 01:11:36,003 --> 01:11:39,640 This case budget is huge. If anything goes wrong, my career will be ruined. 1009 01:11:39,740 --> 01:11:42,142 -I realize that. Okay, gather round! -Yes, sir. 1010 01:11:42,242 --> 01:11:44,077 Now, listen up. 1011 01:11:47,047 --> 01:11:49,716 We're going to raid the casino in The Philippines. 1012 01:11:49,817 --> 01:11:53,520 We're going to seize their server, and find evidence that Chang is in charge. 1013 01:11:53,620 --> 01:11:55,088 What about Baek Chang-gi? 1014 01:11:55,189 --> 01:11:58,692 When he realizes we're at the casino, he'll waste no time going to Chang. 1015 01:11:58,792 --> 01:12:00,661 When he does, we catch the bastard. 1016 01:12:00,761 --> 01:12:04,665 Excuse me, that sounds great, but how do we locate the casino? 1017 01:12:05,065 --> 01:12:10,037 We'll create a website to compete with them. Then they'll come to take us over. 1018 01:12:11,404 --> 01:12:13,006 -Everyone understand? -Yes, sir. 1019 01:12:13,106 --> 01:12:16,076 We'll need to catch them all at once or they'll slip away. 1020 01:12:16,176 --> 01:12:17,410 Absolutely. 1021 01:12:17,511 --> 01:12:18,879 And keep this in mind: 1022 01:12:20,247 --> 01:12:23,784 it always seems to take longer to catch criminals than we expected. 1023 01:12:24,117 --> 01:12:28,121 And that's because the law can, uh, get ahead of crime. 1024 01:12:29,388 --> 01:12:32,125 But crime always tries hard. 1025 01:12:33,160 --> 01:12:34,094 You got that? 1026 01:12:36,196 --> 01:12:37,430 What did you say? 1027 01:12:37,531 --> 01:12:39,533 You heard it with me earlier. 1028 01:12:40,534 --> 01:12:42,536 Will we set this up ourselves? 1029 01:12:42,636 --> 01:12:43,570 No. 1030 01:12:44,304 --> 01:12:45,672 An expert will. 1031 01:12:57,985 --> 01:12:59,052 What can I do? 1032 01:12:59,152 --> 01:13:02,421 I told you I'll give you the money, then you'll set it up. 1033 01:13:02,823 --> 01:13:05,726 Do you know you're crazy as shit? Shit. 1034 01:13:08,862 --> 01:13:11,565 And what's in it for me if I go along with this? 1035 01:13:11,665 --> 01:13:14,735 Do we really need something like that between friends? 1036 01:13:14,835 --> 01:13:19,039 Who says we're friends? A Chinese saying sums it up well. 1037 01:13:19,472 --> 01:13:24,011 Even when you're true blood brothers, financial transactions must be correct! 1038 01:13:25,112 --> 01:13:26,113 Here, take that. 1039 01:13:28,949 --> 01:13:32,819 I requested this from my superiors because I need your expertise. 1040 01:13:32,920 --> 01:13:35,956 It's a special badge for secret agents on important missions. 1041 01:13:36,056 --> 01:13:37,591 And this one is yours. 1042 01:13:37,691 --> 01:13:40,459 Hey, wait! How do I know this isn't just a trick? 1043 01:13:40,560 --> 01:13:44,564 Whenever we need people with unique talent to help on a mission, they get it 1044 01:13:44,665 --> 01:13:48,201 -You should know that, you idiot. -Why should I trust you? 1045 01:13:48,302 --> 01:13:51,772 Hey. You can't trust the police? 1046 01:13:52,706 --> 01:13:54,641 You've said you wanted to be an officer. 1047 01:13:54,741 --> 01:13:59,379 If the operation went well, I would clea your record so you could pursue that. 1048 01:13:59,478 --> 01:14:00,714 -Give it back! -Wait. 1049 01:14:00,814 --> 01:14:03,383 -I'll ask someone else. -Hold on, I'm thinking! 1050 01:14:03,482 --> 01:14:05,752 Hey! Watch where you're driving! 1051 01:14:05,852 --> 01:14:08,088 Then I'll be treated like an ordinary cop? 1052 01:14:08,188 --> 01:14:11,391 No, of course not! Your rank will be sergeant. 1053 01:14:11,490 --> 01:14:13,593 Shit, that's so cool! 1054 01:14:14,995 --> 01:14:16,229 F.D. 1055 01:14:17,631 --> 01:14:19,132 What is the D for? 1056 01:14:21,134 --> 01:14:22,903 That's FDA. 1057 01:14:23,537 --> 01:14:24,805 But what is it? 1058 01:14:24,905 --> 01:14:27,574 The Federal Dark Army is what it means 1059 01:14:27,674 --> 01:14:30,177 Dark as in secret. You're a secret agent. 1060 01:14:30,277 --> 01:14:31,311 Oh my god. 1061 01:14:31,411 --> 01:14:33,280 Oh, and this? What's this bird? 1062 01:14:33,380 --> 01:14:35,849 -A vulture? -Just a fuzzy bird. 1063 01:14:35,949 --> 01:14:41,388 Ha! Is that why fuzz means the police? Ah, shit, you bastards! 1064 01:14:41,487 --> 01:14:43,657 Ah, jeez. 1065 01:14:44,358 --> 01:14:45,993 Secret agent? 1066 01:14:48,595 --> 01:14:49,997 All right. 1067 01:14:50,430 --> 01:14:52,399 -I'll take it. -Let's roll. 1068 01:14:52,498 --> 01:14:54,134 Let's roll, Detective! 1069 01:14:54,234 --> 01:14:56,536 Let's go! 1070 01:15:00,107 --> 01:15:01,241 That goes over there. 1071 01:15:02,776 --> 01:15:04,277 Someone's behind you. 1072 01:15:04,378 --> 01:15:05,979 Okay, straight, straight. 1073 01:15:15,455 --> 01:15:19,326 Instead of a direct connection, use a VPN to get a foreign IP. 1074 01:15:19,426 --> 01:15:20,594 Yes, ma'am! 1075 01:15:23,163 --> 01:15:25,565 -This is where he was killed? -Yeah. 1076 01:15:25,899 --> 01:15:28,902 Report back when everything's ready. Yes, sir! 1077 01:15:29,403 --> 01:15:30,737 Where's Seok-do? 1078 01:15:31,104 --> 01:15:34,341 Hey, Seok-do, who's going to be in charge of hiring the staff? 1079 01:15:34,708 --> 01:15:37,644 You will. Oh. 1080 01:15:37,744 --> 01:15:39,913 We're going to need operation and payout teams, 1081 01:15:40,013 --> 01:15:41,948 recharge and exchange to start out. 1082 01:15:42,049 --> 01:15:44,584 We're also going to have to get a maintenance crew. 1083 01:15:44,684 --> 01:15:48,622 If you're losing and the screen crashes suddenly, you're going to get suspicious 1084 01:15:48,722 --> 01:15:53,160 Since the site will be running 24 hours, we're going to need appropriate staff. 1085 01:16:04,037 --> 01:16:06,840 Okay. Site operation will be run by Investigation. 1086 01:16:06,940 --> 01:16:09,176 -Payout's run by Cyber Team. -Yes! 1087 01:16:09,276 --> 01:16:13,346 Intelligence will handle everything related to recharge and currency. 1088 01:16:13,780 --> 01:16:15,682 The forensic scene will handle maintenance. 1089 01:16:15,782 --> 01:16:18,618 In that case, we're ready to begin! 1090 01:16:18,718 --> 01:16:21,154 You did well. What time is the flight? 1091 01:16:21,254 --> 01:16:24,157 We should leave now. I've prepared the money, too. 1092 01:16:24,257 --> 01:16:25,392 -Okay. -Flight? 1093 01:16:25,492 --> 01:16:29,162 -No need to pack. Let's just go. -Go where? I have work to do here. 1094 01:16:29,262 --> 01:16:31,865 The Philippines, of course! To set up the studio! 1095 01:16:31,965 --> 01:16:35,102 -The Philippines? -We've got to make it as good as theirs. 1096 01:16:35,202 --> 01:16:37,572 I thought I was going supervise from here! 1097 01:16:37,671 --> 01:16:40,040 Detective Jang, we'reall counting on you. 1098 01:16:40,140 --> 01:16:42,809 We don't want to miss the flight. Let's go! 1099 01:16:42,909 --> 01:16:43,844 Hey. 1100 01:16:54,154 --> 01:16:56,056 Federal Dark Army. 1101 01:16:57,390 --> 01:16:59,560 All right, let's fucking do this! 1102 01:16:59,659 --> 01:17:01,661 Yeah! Let's go! 1103 01:17:01,761 --> 01:17:03,196 We're gonna do this! 1104 01:17:03,296 --> 01:17:05,632 -Let's roll! -Let's roll! Let's move it out! 1105 01:17:05,732 --> 01:17:07,934 -Be careful, Detective. -Goodbye, sir. 1106 01:17:08,034 --> 01:17:09,136 Goodbye! 1107 01:17:21,281 --> 01:17:23,350 -It's boiling! -Take off your jacket. 1108 01:17:23,450 --> 01:17:24,751 -Okay. -Don't cause a scene. 1109 01:17:24,851 --> 01:17:27,354 Watch out. Sorry. 1110 01:17:27,454 --> 01:17:29,890 Hey, easy. Come on, come on. 1111 01:17:29,990 --> 01:17:34,127 Uh! You got a problem, you fucking dickhead? Uh! 1112 01:17:45,205 --> 01:17:46,206 My friend! 1113 01:17:48,975 --> 01:17:51,011 -Long time no see! -Much too long! 1114 01:17:55,849 --> 01:17:57,150 -Thank you. -Key? 1115 01:18:01,388 --> 01:18:02,822 Let's go in! 1116 01:18:10,063 --> 01:18:11,898 -Phew! -Wow. Nice place! 1117 01:18:11,998 --> 01:18:13,233 -It sure is! -Hey! Great job! 1118 01:18:13,800 --> 01:18:14,968 It's empty. 1119 01:18:15,068 --> 01:18:16,703 We're gonna set it up now. 1120 01:18:18,138 --> 01:18:20,373 Hey, you said it was ten grand at first. 1121 01:18:20,473 --> 01:18:22,108 But there was some extra expense. 1122 01:18:22,209 --> 01:18:24,044 -Well done. Good job. -Thank you. 1123 01:18:24,144 --> 01:18:27,480 Fuck this shit! We don't have the budget We're running out of money. 1124 01:18:27,582 --> 01:18:28,715 Wait. Hold on. 1125 01:18:28,815 --> 01:18:30,884 -What's going on? -He wants thirty grand. 1126 01:18:30,984 --> 01:18:34,054 That's not what he said! Talk to this guy, he's not making sense. 1127 01:18:34,154 --> 01:18:36,489 -Is he ripping us off? -Get out. 1128 01:18:36,591 --> 01:18:41,228 -You pull that, you can get lost! -How much were you expecting? 1129 01:18:41,328 --> 01:18:46,032 I know it costs fifteen grand. You think I'm a pushover? Then get out! 1130 01:18:46,132 --> 01:18:49,102 But these guys are from Korea! We're all Filipinos. 1131 01:18:49,202 --> 01:18:51,137 You should be helping your brothers. 1132 01:18:51,238 --> 01:18:53,608 When these guys are a success, more will follow. 1133 01:18:53,708 --> 01:18:58,044 -So now our offer is ten grand. -Okay, but give me the fifteen grand. 1134 01:18:58,144 --> 01:18:59,112 Okay. 1135 01:19:00,080 --> 01:19:02,349 You can pay him. What we originally agreed. 1136 01:19:02,449 --> 01:19:06,086 Oh, that was smooth! I'm fucking boiling. 1137 01:19:06,186 --> 01:19:07,722 -Well, that's settled. -Deal. 1138 01:19:07,821 --> 01:19:09,557 I'll buy you some lighter clothes. 1139 01:19:14,894 --> 01:19:17,330 -We're ready to go out there. -We're ready to go. 1140 01:19:19,833 --> 01:19:22,102 Okay. We're all set on this side. 1141 01:19:22,435 --> 01:19:25,573 Filipino police know what we're doing, and agreed to cooperate. 1142 01:19:25,673 --> 01:19:26,940 Understood, sir. 1143 01:19:27,508 --> 01:19:28,509 Start it. 1144 01:19:41,656 --> 01:19:43,857 It's running well with no lag. 1145 01:19:46,359 --> 01:19:49,796 I can't wait to see the look on that arrogant face! 1146 01:19:55,603 --> 01:19:58,872 Where is that motherfucker? 1147 01:20:00,006 --> 01:20:03,744 That sorry bastard. 1148 01:20:04,177 --> 01:20:07,480 Ah, but it serves him right, that son of a bitch. 1149 01:20:10,917 --> 01:20:14,655 Ah, Mr. Kwon, I never fully realized how good you are. 1150 01:20:14,755 --> 01:20:18,526 Oh, wait! You've got bruises. Did Chang-gi give you those? 1151 01:20:19,059 --> 01:20:21,961 He's a hell of a fighter. Where is he? 1152 01:20:22,262 --> 01:20:25,432 In there. Here's the piece you asked for 1153 01:20:27,735 --> 01:20:31,137 Wow, you really came through. 1154 01:20:32,972 --> 01:20:34,474 It's heavy. 1155 01:20:41,915 --> 01:20:43,216 Mr. Kwon. 1156 01:20:43,983 --> 01:20:45,553 Thank you for your work. 1157 01:20:48,922 --> 01:20:50,457 Ptshoo! 1158 01:20:50,857 --> 01:20:54,695 Ooh! You have nerves of steel! 1159 01:20:56,062 --> 01:20:59,032 You've got big balls, huh? 1160 01:20:59,132 --> 01:21:01,868 I'll go kill him. Hey, Chang-gi! 1161 01:21:05,872 --> 01:21:07,240 Oh, where the hell is he? 1162 01:21:10,343 --> 01:21:11,378 Hey, Chang-- 1163 01:21:14,414 --> 01:21:15,382 Hey, Chang-gi. 1164 01:21:18,218 --> 01:21:21,287 Those bastards, they didn't even tie you up. 1165 01:21:21,388 --> 01:21:24,525 Oh! You take another step, I'll blow your head off! 1166 01:21:28,228 --> 01:21:29,262 What? 1167 01:21:30,063 --> 01:21:32,232 Give me the admin code. 1168 01:21:36,236 --> 01:21:39,406 You want to know that when you're about to die? 1169 01:21:39,840 --> 01:21:42,909 Huh! You really are a fucking moron. 1170 01:21:43,410 --> 01:21:44,645 Okay. 1171 01:21:44,978 --> 01:21:48,381 One-five-nine-three-five-seven, you asshole! 1172 01:21:53,353 --> 01:21:55,121 What's wrong with this? 1173 01:21:55,221 --> 01:21:56,657 Kwon, you son of a bitch! 1174 01:21:57,758 --> 01:21:59,225 No! 1175 01:21:59,325 --> 01:22:01,394 You son of a bitch. Back off! 1176 01:22:01,494 --> 01:22:02,630 Back off, you prick! 1177 01:22:08,669 --> 01:22:10,069 You fucker! 1178 01:22:10,170 --> 01:22:11,438 The code is useless! 1179 01:22:11,539 --> 01:22:14,642 You can't unlock it without me, dickhead 1180 01:22:14,742 --> 01:22:18,478 You're not needed. 1181 01:22:22,248 --> 01:22:25,218 Only this is. 1182 01:22:32,726 --> 01:22:36,162 You son of a bitch! Ah, my finger! 1183 01:22:36,262 --> 01:22:38,064 You should have kept your word. 1184 01:22:47,575 --> 01:22:48,742 Chang-gi! 1185 01:22:48,843 --> 01:22:52,278 Fuck! 1186 01:23:01,689 --> 01:23:04,357 That prick. 1187 01:23:09,530 --> 01:23:11,932 I feel sorry for you, but it's time to go. 1188 01:23:19,239 --> 01:23:20,674 Do you have any last words? 1189 01:23:27,915 --> 01:23:30,383 Fuck you, asshole! 1190 01:23:43,564 --> 01:23:45,131 Um? Over here. 1191 01:23:45,766 --> 01:23:47,066 There's this 1192 01:23:47,166 --> 01:23:49,570 Well, what is it? Speak up so we can hear you! 1193 01:23:49,670 --> 01:23:50,738 Please, just take a look. 1194 01:23:52,673 --> 01:23:56,242 -What? Where is it? -In Baguio. Region two. 1195 01:23:56,877 --> 01:23:58,411 Shit. Bastards! 1196 01:24:02,348 --> 01:24:04,450 Okay, I see. Prepare for a shutdown. 1197 01:24:06,486 --> 01:24:08,656 A new casino opened up in the area. 1198 01:24:10,056 --> 01:24:13,627 -Find it and wipe 'em out. -As you say, sir. 1199 01:24:15,161 --> 01:24:18,298 I have the admin key. Go to his villa. 1200 01:24:35,783 --> 01:24:37,116 Ma'am, a shutdown has begun! 1201 01:24:37,216 --> 01:24:38,852 Get ready for an attack. 1202 01:24:38,953 --> 01:24:40,386 Yes, sir! 1203 01:24:45,491 --> 01:24:49,029 Hey, everyone! It's time to move out! Let's go! Let's go! 1204 01:24:49,128 --> 01:24:50,496 Come on! 1205 01:25:08,281 --> 01:25:10,116 What's with that hairstyle? 1206 01:25:10,818 --> 01:25:11,752 Quiet. 1207 01:25:30,203 --> 01:25:32,271 They're here! It's on. It's go. 1208 01:25:32,640 --> 01:25:35,241 -Man-jae, there's no second chance. -Copy that. 1209 01:26:00,901 --> 01:26:03,169 What the hell? Where are they? 1210 01:26:06,305 --> 01:26:07,440 Get the server. 1211 01:26:17,250 --> 01:26:18,919 Freeze now! 1212 01:26:19,019 --> 01:26:20,154 Drop your weapons! 1213 01:26:20,253 --> 01:26:22,756 Don't move! 1214 01:26:22,856 --> 01:26:24,357 Come here! 1215 01:26:25,592 --> 01:26:26,593 You fuck! 1216 01:26:35,836 --> 01:26:37,838 Hey, you! Drop it! 1217 01:26:38,404 --> 01:26:40,841 -I'll kill her! -Drop that knife right now! 1218 01:26:42,643 --> 01:26:45,079 We got it! Just back away from her! 1219 01:26:45,179 --> 01:26:47,280 -Step back! -Okay, but drop the knife! 1220 01:26:47,380 --> 01:26:49,382 Put it down! Relax, relax! 1221 01:26:49,482 --> 01:26:51,018 Hey! Put down the knife! 1222 01:26:51,118 --> 01:26:54,688 Just calm down! You'll regret it. Drop the knife and we can talk this over 1223 01:26:54,788 --> 01:26:57,958 -I'll fucking kill her! -All right, all right. Don't do that! 1224 01:26:58,058 --> 01:26:59,258 Let's talk this out! 1225 01:26:59,358 --> 01:27:01,662 Tell me what you want! I'll listen to you! 1226 01:27:05,833 --> 01:27:06,867 That's it! Grab him! 1227 01:27:07,701 --> 01:27:09,002 Get up! Get up! 1228 01:27:09,103 --> 01:27:12,271 You! Where's The Emperor Casino? Huh? 1229 01:27:23,382 --> 01:27:25,018 -Come on, walk faster! -Phew! 1230 01:27:25,119 --> 01:27:27,988 We have the casino's location! We're on the way there! 1231 01:27:28,889 --> 01:27:30,657 Okay! Move out! 1232 01:27:30,758 --> 01:27:32,860 -Seok-do, be careful! -Don't worry, sir! 1233 01:27:48,709 --> 01:27:51,211 SCANNING FINGERPRINT. ADMINISTRATOR CHANGED. 1234 01:27:51,310 --> 01:27:53,147 Boss, the admin account is updated. 1235 01:28:06,560 --> 01:28:07,861 I thought you'd be here. 1236 01:28:11,265 --> 01:28:13,834 I only want this. You can have the rest. 1237 01:28:18,572 --> 01:28:19,840 Or should we try again? 1238 01:28:21,508 --> 01:28:24,545 I'm a busy man. We'll go our own ways. 1239 01:29:04,318 --> 01:29:05,484 Move in, quick! 1240 01:29:05,586 --> 01:29:07,621 Move in! Move in, quickly, you bastards! 1241 01:29:09,388 --> 01:29:10,824 Everyone, freeze! 1242 01:29:13,026 --> 01:29:15,596 Hey, left, left! We have to secure the top left! 1243 01:29:24,938 --> 01:29:26,006 This way. Let's go! 1244 01:29:28,675 --> 01:29:30,010 Freeze, you pricks! 1245 01:29:30,110 --> 01:29:33,146 Don't move! Everyone, put your hands up. Get down on your knees! 1246 01:29:33,247 --> 01:29:34,748 Here! Hey, guys! 1247 01:29:34,848 --> 01:29:36,884 -Hey! Take over here! -Get up, you guys! 1248 01:29:36,984 --> 01:29:37,951 Up! Let's go! 1249 01:29:43,657 --> 01:29:46,193 Please work. Please. 1250 01:29:46,627 --> 01:29:49,563 We need administrator approval to access the information. 1251 01:29:52,465 --> 01:29:54,368 Somebody just changed the admin key. 1252 01:29:54,467 --> 01:29:56,803 They're backing up the data. It's being moved. 1253 01:29:56,904 --> 01:29:59,773 -Can you get the IP? -Yes. I'll check. 1254 01:30:01,407 --> 01:30:03,744 Found it! It's QM Holdings! 1255 01:30:03,844 --> 01:30:06,346 That's where the backup server's located 1256 01:30:06,445 --> 01:30:07,714 That's Chang's company! 1257 01:30:08,715 --> 01:30:11,785 Yeah? 1258 01:30:11,885 --> 01:30:15,555 We got the evidence against Chang, but the admin security's been changed. 1259 01:30:15,656 --> 01:30:17,824 I think Baek is trying to secure the server. 1260 01:30:17,925 --> 01:30:18,959 Got it. 1261 01:30:19,526 --> 01:30:20,761 Step on it. 1262 01:30:23,830 --> 01:30:26,600 Hurry up, but don't spill any of it! Yes, sir! 1263 01:30:36,777 --> 01:30:39,046 What the fuck is this? 1264 01:30:39,146 --> 01:30:40,080 Run! 1265 01:30:40,981 --> 01:30:42,249 Get out of here! 1266 01:30:42,349 --> 01:30:43,884 Quick. 1267 01:30:45,152 --> 01:30:46,219 Hurry! 1268 01:31:39,272 --> 01:31:41,775 Hey, where's Chang Dong-cheol? 1269 01:31:43,677 --> 01:31:45,912 Baek Chang-gi already killed him. 1270 01:31:46,546 --> 01:31:47,748 Where's Baek now? 1271 01:31:49,516 --> 01:31:51,718 That son of a bitch is going to the airport! 1272 01:31:51,818 --> 01:31:53,186 -Find them! -What flight? 1273 01:31:53,286 --> 01:31:54,688 I don't know. Look it up! 1274 01:32:06,533 --> 01:32:10,370 They're not on the passenger lists. They're probably using fake passports. 1275 01:32:10,470 --> 01:32:12,305 We're trying a different method. 1276 01:32:12,406 --> 01:32:15,842 We're going to try to use their biodata to find them on the cameras. 1277 01:32:15,942 --> 01:32:18,945 We'll be able to monitor his location in real time this way. 1278 01:32:19,046 --> 01:32:21,516 Then officers can start tracking him right away. 1279 01:32:21,815 --> 01:32:26,086 You can't let the guys get away. If they leave Korea, we'll never see 'em again! 1280 01:32:49,009 --> 01:32:52,679 You said you had some close matches. We need to find and detain them all! 1281 01:32:52,779 --> 01:32:54,381 Some of those matches are low. 1282 01:32:54,481 --> 01:32:57,951 I'm tracking matches of fifty percent, and even those are too many. 1283 01:33:02,523 --> 01:33:04,324 Thank you. Have a nice trip. 1284 01:33:09,029 --> 01:33:09,963 Boarding pass. 1285 01:33:12,567 --> 01:33:13,700 Thank you, sir. 1286 01:33:20,575 --> 01:33:21,708 He's located! 1287 01:33:22,042 --> 01:33:24,744 Astar, KR620, bound for Manila. 1288 01:33:25,112 --> 01:33:27,247 -Ten minutes till departure. -I'll be there! 1289 01:33:28,648 --> 01:33:30,050 Oh, shit. 1290 01:33:31,118 --> 01:33:34,087 -On the right, sir. -Good evening. 1291 01:33:34,187 --> 01:33:35,322 Welcome aboard, sir. 1292 01:33:35,422 --> 01:33:36,890 May I see your boarding pass? 1293 01:33:37,924 --> 01:33:39,392 Through this way, sir. 1294 01:34:34,649 --> 01:34:36,483 Yes? This is Chief Ha Bo-ram speaking. 1295 01:34:36,584 --> 01:34:39,452 We're reconnecting the bridge to allow the police on board. 1296 01:34:39,554 --> 01:34:40,720 Pardon? 1297 01:34:52,933 --> 01:34:54,734 Police. I believe you were contacted. 1298 01:34:54,834 --> 01:34:56,102 Yes. This way. 1299 01:35:01,775 --> 01:35:03,644 I was contacted. Are you the police? 1300 01:35:03,743 --> 01:35:05,111 Yeah, sorry about this. 1301 01:35:05,212 --> 01:35:09,115 -How much time till departure? Precisely -Five minutes. 1302 01:35:09,216 --> 01:35:10,116 Plenty of time. 1303 01:35:15,455 --> 01:35:16,990 This is the police. 1304 01:35:17,090 --> 01:35:20,026 I'm here on official duty. I need everyone to step outside. 1305 01:35:20,126 --> 01:35:21,962 We ask that you all cooperate. 1306 01:35:22,062 --> 01:35:24,130 Please evacuate the plane this way. 1307 01:35:32,339 --> 01:35:33,340 You two. 1308 01:35:34,441 --> 01:35:35,742 Stay where you are. 1309 01:35:38,044 --> 01:35:41,848 You bastards. You kill people and then relax in first class. 1310 01:35:44,284 --> 01:35:45,686 You again. 1311 01:35:46,386 --> 01:35:49,956 I made a promise to somebody that I would punish you. 1312 01:35:52,058 --> 01:35:53,793 Will you be okay on your own? 1313 01:35:55,428 --> 01:35:56,896 You shithead. 1314 01:35:58,599 --> 01:35:59,766 I am lonely. 1315 01:36:07,407 --> 01:36:08,375 We'll go. 1316 01:36:10,377 --> 01:36:11,845 After finishing you off. 1317 01:36:11,945 --> 01:36:14,515 You can't leave. 1318 01:36:15,549 --> 01:36:16,651 Here. 1319 01:36:16,751 --> 01:36:18,485 As a police officer, 1320 01:36:18,586 --> 01:36:21,821 when I hit people, I hold back because I'm afraid they'll die. 1321 01:36:22,657 --> 01:36:24,024 But I don't need to now. 1322 01:36:26,893 --> 01:36:28,395 I'll try to go easy. 1323 01:36:42,576 --> 01:36:44,144 Can't fight without a knife? 1324 01:37:11,304 --> 01:37:12,405 You crazy fuck! 1325 01:37:14,274 --> 01:37:15,208 You dumbass cop! 1326 01:37:51,010 --> 01:37:52,546 Just stay down there. 1327 01:37:59,452 --> 01:38:00,621 You son of a 1328 01:38:10,598 --> 01:38:11,632 Oh, shit. 1329 01:38:24,845 --> 01:38:26,547 You gonna spread jam on me? 1330 01:38:35,054 --> 01:38:36,156 I'll spread you. 1331 01:38:36,791 --> 01:38:38,091 Son of a bitch. 1332 01:39:17,932 --> 01:39:19,199 Ah, shit. 1333 01:39:27,040 --> 01:39:28,374 Having fun? 1334 01:39:52,867 --> 01:39:56,637 Keep moving forward. Follow the person in front of you. Eyes on the floor. 1335 01:39:57,437 --> 01:39:58,672 God damn it! 1336 01:39:58,772 --> 01:40:01,107 You cops really put your lives on the line, no? 1337 01:40:01,207 --> 01:40:03,443 A big applause! 1338 01:40:03,544 --> 01:40:06,045 Hey, I saw you dodge a shot, just like that! 1339 01:40:06,145 --> 01:40:07,480 -Bam! -That was nothing. 1340 01:40:07,581 --> 01:40:08,682 No? It was awesome. 1341 01:40:08,782 --> 01:40:10,618 -Our secret agent. -Ah, yeah! 1342 01:40:10,718 --> 01:40:11,685 Ha! 1343 01:40:15,523 --> 01:40:18,057 -Is that the last of them? -What about that? 1344 01:40:18,157 --> 01:40:19,560 That's the last one. 1345 01:40:21,762 --> 01:40:22,696 Are you all right? 1346 01:40:26,065 --> 01:40:28,869 -Hey, Seok-do! -Seok-do! Wow! 1347 01:40:29,235 --> 01:40:31,070 -Good work! -Are you all right? 1348 01:40:31,170 --> 01:40:32,773 -Yeah, great job! -Oh, shit! 1349 01:40:32,873 --> 01:40:34,274 What's that? 1350 01:40:34,374 --> 01:40:37,410 Go get this looked at! Don't worry. I'll take care of everything. 1351 01:40:37,511 --> 01:40:39,847 One moment, please. May I ask who's in charge? 1352 01:40:39,947 --> 01:40:41,481 Ah, yeah, that's me! I am. 1353 01:40:41,582 --> 01:40:44,217 Sorry? Captain Jang, Metro Investigations! 1354 01:40:44,317 --> 01:40:47,353 The cabin of our first class plane has been severely damaged. 1355 01:40:47,453 --> 01:40:51,190 I think you should come inside with me to assess the damage. 1356 01:40:51,291 --> 01:40:53,627 Hey, Seok-do, you didn't break anything, did you? 1357 01:40:53,727 --> 01:40:54,929 Follow me. 1358 01:40:55,361 --> 01:40:57,196 I only just got here a moment ago. 1359 01:40:57,297 --> 01:40:59,733 -You'll see for yourself. -I'm sure it isn't much. 1360 01:40:59,833 --> 01:41:00,968 They're coming out. 1361 01:41:01,067 --> 01:41:02,536 They're coming. Here. 1362 01:41:02,636 --> 01:41:04,838 Captain, did you plan this operation yourself? 1363 01:41:05,606 --> 01:41:07,206 Yes! Yes, I did. 1364 01:41:08,074 --> 01:41:09,877 Sir, this way. This way, please. 1365 01:41:09,977 --> 01:41:11,679 Sir, statement, please. 1366 01:41:11,979 --> 01:41:13,614 A lot of the public wanna know 1367 01:41:13,714 --> 01:41:15,916 Keep it moving. Get on board one at a time. 1368 01:41:16,016 --> 01:41:19,285 The threat of intellectual crime is on the increase every day, 1369 01:41:19,385 --> 01:41:22,455 but police are committed to protecting the safety of citizens. 1370 01:41:35,002 --> 01:41:36,269 Ma'am, 1371 01:41:36,971 --> 01:41:38,572 I fulfilled my promise. 1372 01:42:01,461 --> 01:42:04,364 -Hold it here. -Why's that damn traffic light so short? 1373 01:42:05,833 --> 01:42:07,001 What is it? 1374 01:42:07,300 --> 01:42:10,738 Oh, fuck, it's the cops! We're screwed! 1375 01:42:11,137 --> 01:42:14,273 Don't worry, babe! Do you know who I am? 1376 01:42:19,145 --> 01:42:22,750 Good afternoon. You ran a red light back there. Can I see your license? 1377 01:42:22,850 --> 01:42:26,386 Ah, good work, sir. I'm one of the family. 1378 01:42:33,794 --> 01:42:34,895 Get out. 1379 01:42:34,995 --> 01:42:37,698 You're under arrest for impersonating a police officer. 1380 01:42:37,798 --> 01:42:42,069 But I'm an officer! FDA! Federal Dark Army! 1381 01:42:42,168 --> 01:42:44,571 FDA! That's the Food and Drug Administration! 1382 01:42:44,672 --> 01:42:47,975 There's no such thing as the Federal Dark Army! Get out of the car! 1383 01:42:48,075 --> 01:42:49,543 Officer Kim! Get out now. 1384 01:42:49,643 --> 01:42:51,477 -Are you shitting me? -Get out! 1385 01:42:51,578 --> 01:42:55,248 Wait a minute. Let go of me! Just hold on! 1386 01:43:04,625 --> 01:43:09,063 -Hey, Secret Agent Man, what's up? -You son of a bitch! You played me! 1387 01:43:09,495 --> 01:43:12,265 There's no such thing as the Federal Dark Army. 102124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.