All language subtitles for The Pamela Principle-2 Seduce Me (1994)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,417 --> 00:02:31,917 Bebe�im, harika g�r�n�yorsun. 2 00:02:31,958 --> 00:02:34,208 �imdi arkan� kemer, biraz bana do�ru. 3 00:02:34,250 --> 00:02:36,208 Oh, Cindy, bu harika. 4 00:02:36,250 --> 00:02:37,958 Oh, m�thi�. 5 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 �ok g�zel. 6 00:02:40,042 --> 00:02:42,500 Bunu daha �nce hi� yapmad���n�zdan emin misin? 7 00:02:42,542 --> 00:02:44,917 Oh, Cindy, �ok iyi yap�yorsun. 8 00:02:44,958 --> 00:02:46,958 �imdi, s�rt�n� biraz kemerin. 9 00:02:47,000 --> 00:02:49,208 Sol omzunuzu e�in. 10 00:02:49,250 --> 00:02:51,417 Bu m�thi�. 11 00:02:51,458 --> 00:02:53,167 - Rahat m�s�n? - Evet. 12 00:02:53,208 --> 00:02:55,667 D���nd���m kadar zor de�il. 13 00:02:55,708 --> 00:02:57,208 �yi yap�yor muyum? 14 00:02:57,250 --> 00:02:59,958 T�pk� bir profesyonel gibi yap�yorsun. 15 00:03:00,042 --> 00:03:02,708 �� �ama��r� i�in haz�r m�s�n? 16 00:03:02,750 --> 00:03:04,875 Tamam. 17 00:03:04,917 --> 00:03:06,792 Jill, ihmal alabilir miyim? 18 00:03:06,833 --> 00:03:07,833 Anlad�m. 19 00:03:10,167 --> 00:03:11,833 Charles, ne d���n�yorsun? 20 00:03:11,875 --> 00:03:14,917 Binalar �ekmekten daha e�lenceli g�r�n�yor. 21 00:03:14,958 --> 00:03:17,958 Ama bu boudoir �eyler hakk�nda hi�bir �ey bilmiyorum. 22 00:03:18,000 --> 00:03:20,792 Yani, biliyorsun, �niversiteden beri fig�r foto�raf��l��� yapmad�m. 23 00:03:20,833 --> 00:03:22,417 Charles, sen harika bir foto�raf��s�n. 24 00:03:22,458 --> 00:03:25,750 Tek oldu�u, k�zlar�n rahatlamas�n� ve kendileri olmalar�n� sa�lamak. 25 00:03:25,792 --> 00:03:27,833 Ve Jill size bu konuda yard�mc� olabilir. 26 00:03:27,875 --> 00:03:29,083 Bilmiyorum. 27 00:03:29,125 --> 00:03:30,250 Hadi Charles. 28 00:03:30,292 --> 00:03:32,684 Tahiti'deki bu takvim �ekimi benim i�in �ok �ey ifade ediyor... 29 00:03:32,708 --> 00:03:34,476 ...ve ben giderken i�imi kapatmak istemiyorum. 30 00:03:34,500 --> 00:03:36,351 Zaten bu t�r bir i� yapan kimseyi tan�m�yor musun? 31 00:03:36,375 --> 00:03:37,393 Hay�r, bilmiyorum, Charles. 32 00:03:37,417 --> 00:03:39,208 Ayr�ca, m�kemmelsin. Ba�ar�s�n�z. 33 00:03:39,250 --> 00:03:40,875 Kendi i�in var. 34 00:03:40,917 --> 00:03:43,167 Ve seni sonsuza kadar tan�yorum. 35 00:03:43,208 --> 00:03:45,417 Hadi, beni hayal k�r�kl���na u�ratma. 36 00:03:45,458 --> 00:03:46,958 Pekala, haz�r m�s�n? 37 00:03:47,000 --> 00:03:48,042 Evet. 38 00:03:48,083 --> 00:03:50,458 Tamam. Ed, haz�r. 39 00:03:56,000 --> 00:03:58,583 Tamam �imdi, biraz striptiz yapaca��z. 40 00:03:58,625 --> 00:04:00,042 - Buna haz�r m�s�n? - Tamam. 41 00:04:00,083 --> 00:04:02,417 Tamam, �imdi gitmek istedi�in kadar gidece�iz. 42 00:04:02,458 --> 00:04:03,500 - Hat�rla... - G�rd�n m�? 43 00:04:03,542 --> 00:04:06,708 Senin erkek arkada��n merce�e bak�yor, ben de�il. 44 00:04:35,417 --> 00:04:36,875 G�rd�n m�? 45 00:04:36,917 --> 00:04:39,833 Bundan ho�lanaca��n� biliyordum. 46 00:04:39,875 --> 00:04:42,333 �yleyse Ed'e yard�m edecek misin? 47 00:04:42,375 --> 00:04:43,917 Belki. 48 00:04:43,958 --> 00:04:46,333 Demek istedi�im, �u anda herhangi bir bask� atamam yok. 49 00:04:46,375 --> 00:04:47,458 Yap, Charles. 50 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Hadi. 51 00:04:48,542 --> 00:04:50,542 �al���rken en son ne zaman e�lendiniz? 52 00:06:16,958 --> 00:06:19,292 D�rt haftay� ��karamazs�n. 53 00:06:19,333 --> 00:06:21,125 Yapabilirim. 54 00:06:21,167 --> 00:06:23,333 Mimar inceleme �devini tamamlad�m. 55 00:06:26,417 --> 00:06:29,375 - Sen ger�ekten ciddisin, de�il mi? - Yorgunum Elaine. 56 00:06:29,417 --> 00:06:33,833 Ben... Biliyor musun, co�kumu kaybettim. 57 00:06:33,875 --> 00:06:35,292 Pillerimi �arj etmem gerekiyor. 58 00:06:35,333 --> 00:06:38,083 Bilirsiniz, bir s�re farkl� bir �ey yap�n. 59 00:06:38,125 --> 00:06:39,417 Sadece bir tatile ihtiyac�n var. 60 00:06:55,000 --> 00:06:57,583 Sence hayat� �ok ciddiye al�yorum? 61 00:06:57,625 --> 00:07:00,042 Hay�r. 62 00:07:00,083 --> 00:07:01,458 Biraz. 63 00:07:01,500 --> 00:07:06,250 Bazen biraz ciddi olabilirsiniz, ama buna ciddi bir karakter kusuru demezdim. 64 00:07:10,583 --> 00:07:13,792 Jill s�k�c� oldu�umu s�yledi. 65 00:07:13,875 --> 00:07:16,500 S�k�c� oldu�unu mu s�yledi? 66 00:07:16,542 --> 00:07:19,083 Demek istedi�im bu. 67 00:07:19,125 --> 00:07:21,875 D��ar� ��k�p daha fazla e�lenmem gerekti�ini s�yledi. 68 00:07:21,917 --> 00:07:24,250 Hayat� bu kadar ciddiye almay�n. 69 00:07:24,292 --> 00:07:28,458 Jill'in sorunu, hayat� yeterince ciddiye almamas�. 70 00:07:28,500 --> 00:07:30,750 Ama yine de e�leniyor gibi g�r�n�yor. 71 00:07:30,792 --> 00:07:35,708 Banliy�lerde bir koca ve ev bulmaktan daha iyi bir �ey istemez. 72 00:07:35,750 --> 00:07:37,708 Bilmeliyim. 73 00:07:37,750 --> 00:07:38,958 O benim en iyi arkada��m. 74 00:07:42,667 --> 00:07:45,250 Ne yap�yorsun? 75 00:07:45,292 --> 00:07:47,375 Charles. 76 00:07:47,417 --> 00:07:49,375 Kes. 77 00:07:49,417 --> 00:07:50,875 Bu raporu bitirmem gerekiyor. 78 00:07:54,208 --> 00:07:56,625 Durdur. 79 00:07:56,667 --> 00:07:58,000 Sana ne girdi? 80 00:08:07,583 --> 00:08:08,583 �yi geceler tatl�m. 81 00:09:21,000 --> 00:09:22,750 - Ben. - Biraz e�lenmek istiyorum. 82 00:09:22,792 --> 00:09:23,875 Sen de yapmal�s�n. 83 00:09:23,917 --> 00:09:27,375 Bazen Charlie, hayat� �ok ciddiye al�yorsun. 84 00:10:56,333 --> 00:11:00,292 Bazen Charlie, hayat� �ok ciddiye al�yorsun. 85 00:11:02,375 --> 00:11:03,375 Julian. 86 00:11:06,958 --> 00:11:07,958 Belki hakl�yd�n. 87 00:11:15,042 --> 00:11:17,083 Hay�r, ko� u�mayaca��m. 88 00:11:17,125 --> 00:11:19,667 Business class. 89 00:11:19,708 --> 00:11:21,583 Tamam. Bunu ger�ekle�tir. 90 00:11:27,625 --> 00:11:29,083 Bir arkada�s�n. 91 00:11:29,125 --> 00:11:31,792 Ne? Seni �ld�rmeyecek. 92 00:11:31,833 --> 00:11:35,542 Charles'�n i�ine girdi�inden bahsediyorum. 93 00:11:35,583 --> 00:11:38,167 Bence onun i�in iyi olurdu Elaine. 94 00:11:38,208 --> 00:11:42,125 Hey, burada bile olmad���m gibi konu�mayacak m�s�n�z? 95 00:11:42,167 --> 00:11:45,208 Bu benim karar�m Elaine. 96 00:11:45,250 --> 00:11:47,583 San�r�m senin akl�ndas�n. 97 00:11:47,625 --> 00:11:50,917 Bak, yarat�c� meyve sular�m�n tekrar akmas�n� sa�layacak. 98 00:11:50,958 --> 00:11:53,042 Bir s�r� a��r� cinsel arzu duyan nimfeti... 99 00:11:53,083 --> 00:11:56,125 ...adi i� �ama��rlar�yla foto�raflaman�n sanatsal taraf� ne? 100 00:11:56,167 --> 00:11:57,750 �nsanlarla �al��aca��m. 101 00:11:57,792 --> 00:12:02,333 Ya�ayan, nefes alan, s�cakkanl� insanlar. 102 00:12:02,375 --> 00:12:03,458 Hadi, Elaine. 103 00:12:03,500 --> 00:12:06,417 Sadece d�rt hafta olacak. ��te bu. 104 00:12:06,458 --> 00:12:09,250 Mimari i�inden vazge�iyormu� gibi de�il, tamam m�? 105 00:12:09,292 --> 00:12:11,292 �yi. Ne istersen yap. 106 00:12:11,333 --> 00:12:12,458 �al��maya gidiyorum. 107 00:12:12,500 --> 00:12:14,917 �kimizden biri kariyerini ciddiye almak zorunda. 108 00:12:20,083 --> 00:12:22,000 Bok. 109 00:12:22,042 --> 00:12:25,958 Biliyorsun ki onu ger�ekten seviyorum... 110 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 ...ama ke�ke bazen rahatlasa. 111 00:12:29,042 --> 00:12:30,125 Oh iyi. 112 00:12:30,167 --> 00:12:31,167 Hadi. 113 00:12:31,208 --> 00:12:33,583 Kahvenizi bitirir bitirmez st�dyoya gidece�iz. 114 00:12:41,542 --> 00:12:43,167 Bir saniye bekle. 115 00:12:43,208 --> 00:12:44,208 Tamam. 116 00:12:48,500 --> 00:12:50,000 Hadi, rahatla. 117 00:12:50,042 --> 00:12:51,500 Ad�m�n� izleyin. 118 00:12:54,667 --> 00:12:55,875 Tamam. 119 00:12:55,917 --> 00:12:58,208 Hepsi senin. 120 00:12:58,250 --> 00:12:59,500 Haz�r m�s�n? 121 00:12:59,542 --> 00:13:00,708 Haz�r. 122 00:13:00,750 --> 00:13:05,250 Tamam, Bayan Stevens, buraya yata�a gidece�iz. 123 00:13:05,292 --> 00:13:08,167 Ve baz� ba�l�klarla ba�layaca��z, tamam m�? 124 00:13:08,208 --> 00:13:09,208 Tamam. 125 00:13:12,792 --> 00:13:16,000 Tamam, �imdi sadece bu �ekilde biraz d�n. 126 00:13:16,042 --> 00:13:17,042 Tamam. 127 00:13:25,292 --> 00:13:27,208 Tamam, �imdi sadece... 128 00:13:27,250 --> 00:13:31,500 ...do�rudan merce�e bakman� istiyorum, tamam m�? 129 00:13:31,542 --> 00:13:32,542 Bu iyi. 130 00:13:32,583 --> 00:13:35,208 Sadece solunuza hafif�e d�n�n. 131 00:13:35,250 --> 00:13:37,833 Hay�r, �zg�n�m, sa�a. 132 00:13:37,875 --> 00:13:39,042 Evet. 133 00:13:39,083 --> 00:13:41,083 �imdi, ba��n�z� sola �evirin. 134 00:13:41,125 --> 00:13:44,042 Evet. Bu iyi, evet. 135 00:13:44,083 --> 00:13:46,708 �imdi, biraz daha ileri. 136 00:13:46,792 --> 00:13:49,375 Ve ba��n�z� hafif�e a�a�� e�. 137 00:13:49,417 --> 00:13:51,167 �ene. Bu iyi. 138 00:13:52,042 --> 00:13:55,792 Tamam, �imdi do�rudan bak ...Do�rudan merce�e bak�n. 139 00:13:55,833 --> 00:13:57,792 �ok g�zel. Bu iyi. 140 00:13:57,833 --> 00:13:59,083 Bu �ok iyi, Bayan Stevens. 141 00:14:06,750 --> 00:14:08,958 - Onu rahatlatam�yorum. - Hi� �a�mamal�. 142 00:14:09,000 --> 00:14:11,583 D���n gecesinde bakire gibi g�r�n�yorsun. 143 00:14:11,625 --> 00:14:14,042 Hadi, bana yard�m et l�tfen. 144 00:14:14,083 --> 00:14:15,208 Elbette. 145 00:14:15,250 --> 00:14:18,958 �lk olarak, rahatlamal�s�n. 146 00:14:19,042 --> 00:14:22,667 O zaman onu �zel hissettir. 147 00:14:22,708 --> 00:14:25,208 Her �eyden �nce, Bayan Stevens'� aramay� b�rak. 148 00:14:25,250 --> 00:14:26,875 Ad� Michelle. 149 00:14:26,917 --> 00:14:29,958 Ve ona g�zel oldu�unu s�yle. 150 00:14:30,000 --> 00:14:31,458 Onu seksi hissettir. 151 00:14:31,500 --> 00:14:35,917 Kameran�zla onunla sevi�. 152 00:14:35,958 --> 00:14:37,309 Hay�r, hay�r, harika g�r�n�yorsun. 153 00:14:37,333 --> 00:14:38,583 Kesinlikle m�kemmel. 154 00:14:42,417 --> 00:14:43,458 Bunu yapabilirsin Charles. 155 00:14:49,000 --> 00:14:53,958 Tamam, �imdi, bu sefer beni k�zd�rman� istiyorum, tamam m�? 156 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Tamam, i�te ba�l�yoruz. 157 00:14:57,750 --> 00:15:00,208 Tamam, �imdi omuzlar�n� benim i�in k���k bir profil �evir. 158 00:15:00,250 --> 00:15:03,375 - Bu iyi. - Evet. G�zel. 159 00:15:03,417 --> 00:15:07,292 Tamam, �imdi sadece o omuzlar�n� benim i�in hareket ettir. 160 00:15:07,333 --> 00:15:08,792 Evet, bu harika. 161 00:15:08,833 --> 00:15:11,833 �imdi �enenizi sa�lam tut, Michelle. 162 00:15:11,875 --> 00:15:13,208 Fantastik. 163 00:15:13,250 --> 00:15:14,250 Evet. 164 00:15:14,292 --> 00:15:15,458 G�zel g�r�n�yorsun. 165 00:15:15,500 --> 00:15:16,667 G�zel g�r�n�yorsun, Michelle. 166 00:15:16,708 --> 00:15:17,708 Bu harika. 167 00:17:02,458 --> 00:17:04,417 Herhangi bir iyi mi? 168 00:17:04,500 --> 00:17:06,375 Fena de�il. 169 00:17:06,417 --> 00:17:09,250 Yeni ba�layanlar i�in. 170 00:17:09,292 --> 00:17:11,583 Hassas olma hakk�nda konu�un. 171 00:17:11,667 --> 00:17:13,875 Asl�nda bunlar olduk�a iyi. 172 00:17:13,917 --> 00:17:16,375 Ve her seansta daha iyi oluyorsunuz. 173 00:17:16,417 --> 00:17:17,976 Bilirsiniz, bundan ger�ekten zevk al�yorum. 174 00:17:18,000 --> 00:17:19,083 Yapaca��n� biliyordum. 175 00:17:19,125 --> 00:17:21,042 Hey, buna bir g�z at�n. 176 00:17:21,125 --> 00:17:22,500 Belirli bir de�i�ikli�imiz var. 177 00:17:22,542 --> 00:17:24,792 Ed ile konu�tum. Birka� �neri yapt�. 178 00:17:24,833 --> 00:17:26,958 Bilirsiniz, daha heyecan verici bir �ey. 179 00:17:27,000 --> 00:17:30,250 Bilirsiniz, daha tasar�ml�, ama yine de erotik bir �ey. 180 00:17:30,292 --> 00:17:31,292 Fikri sevdi. 181 00:17:31,333 --> 00:17:33,958 Bilirsiniz, bu y�zden yar�n randevular�m�z var, de�il mi? 182 00:17:34,000 --> 00:17:36,333 B�ylece set in�aat��lar� erken geliyor. 183 00:17:36,375 --> 00:17:38,750 Benim, benim, ger�ekten buna giriyoruz, de�il mi? 184 00:17:38,792 --> 00:17:41,333 Sadece bir �eylere damgam� koyaca��m. 185 00:17:41,375 --> 00:17:43,708 Elaine t�m bunlar� nas�l al�yor? 186 00:17:43,750 --> 00:17:44,917 Hala �zg�n m�? 187 00:17:44,958 --> 00:17:46,167 Ona sor. 188 00:17:46,208 --> 00:17:47,708 Elaine'nin nas�l oldu�unu biliyorsun. 189 00:17:47,750 --> 00:17:48,917 Evet. 190 00:17:48,958 --> 00:17:54,042 Muhtemelen �eytan oldu�umu d���n�yor. 191 00:17:54,083 --> 00:17:58,958 Sizi sorumsuz bir ahlaks�zl�k hayat�na caziptir. 192 00:17:59,000 --> 00:18:00,042 Bilmiyorum. 193 00:18:00,083 --> 00:18:01,083 Belki sen. 194 00:18:07,375 --> 00:18:09,750 Beni neyin �a��rtt���n� biliyor musun? 195 00:18:09,792 --> 00:18:11,708 Ne kadar engelsizler. 196 00:18:11,750 --> 00:18:14,417 - Bu neden sizi �a��rt�yor? - Bilmiyorum. 197 00:18:14,458 --> 00:18:16,917 E�er profesyonel modeller olsayd�, �ok �a��rmazd�m. 198 00:18:16,958 --> 00:18:19,125 Ama bu k�zlar, onlar, bilirsiniz, onlar amat�rler. 199 00:18:19,167 --> 00:18:20,625 Dakikalarla buraya geliyorlar. 200 00:18:20,667 --> 00:18:22,750 Centerfolds gibi davran�yorlar. 201 00:18:22,792 --> 00:18:24,833 Bence �zg�rle�tirici buluyorlar. 202 00:18:24,875 --> 00:18:27,083 A��k�a. 203 00:18:27,125 --> 00:18:28,708 T�m gen� k�zlar macerac� m�? 204 00:18:28,750 --> 00:18:31,125 Oh, sadece gen�ler de�il. 205 00:18:31,167 --> 00:18:33,833 Yani, Charles, bug�n kad�nlar ne istediklerini biliyorlar. 206 00:18:33,875 --> 00:18:36,958 Ve nas�l elde edilir. 207 00:18:37,000 --> 00:18:40,167 Elaine'nin bu kadar macerac� olamamas� utan� verici. 208 00:18:40,208 --> 00:18:41,708 Oh, bilmiyorum. 209 00:18:41,750 --> 00:18:45,333 Belki de o han�mefendi g�r�n���n�n alt�nda... 210 00:18:45,375 --> 00:18:48,208 ...vah�i bir hayvan saklan�yordur. 211 00:18:48,250 --> 00:18:49,250 Ke�ke. 212 00:18:51,750 --> 00:18:54,542 - Do�ru. Yar�n g�r���r�z Charles. - Tamam, Jill. Te�ekk�rler. 213 00:18:54,583 --> 00:18:55,583 - �yi geceler. - Tamam. 214 00:19:50,250 --> 00:19:51,542 Hay�r, b�rak. 215 00:19:51,583 --> 00:19:52,750 Seni g�rmek istiyorum. 216 00:19:52,792 --> 00:19:55,458 I��klarla tercih etti�imi biliyorsun. 217 00:19:55,500 --> 00:19:59,000 - I��k a��k, tamam m�? - Dikkatli ol. 218 00:19:59,042 --> 00:20:00,375 Bunlar pahal�. 219 00:20:20,333 --> 00:20:21,333 Bu gece de�il tatl�m. 220 00:20:21,375 --> 00:20:24,458 Yorgunum ve b�t�n gece kalkmak istemiyorum. 221 00:20:24,500 --> 00:20:27,542 Yar�n b�y�k bir g�n�m var. 222 00:20:27,583 --> 00:20:30,125 �imdi, buraya gel ve her zaman yapt���n�z gibi bana yap. 223 00:21:13,667 --> 00:21:16,167 Julian. 224 00:21:16,250 --> 00:21:18,667 Hay�r. 225 00:21:18,708 --> 00:21:23,583 �zg�n�m, ba�ka biri oldu�unu san�yordum. 226 00:21:23,625 --> 00:21:24,750 Ed burada m�? 227 00:21:24,792 --> 00:21:27,542 Hay�r, birka� hafta boyunca �ehir d���nda. 228 00:21:27,583 --> 00:21:29,292 Ben onun yerine bak�yorum. 229 00:21:29,333 --> 00:21:31,167 Bug�n baz� foto�raflar i�in randevumuz vard�. 230 00:21:31,208 --> 00:21:32,208 Bug�n m�? 231 00:21:32,250 --> 00:21:34,208 - Ad�n? - Pamela. 232 00:21:34,250 --> 00:21:36,167 - Pamela? - Sadece Pamela. 233 00:21:36,250 --> 00:21:37,333 Ve sen? 234 00:21:37,417 --> 00:21:38,417 Charles. 235 00:21:38,458 --> 00:21:40,042 Bug�n i�in oldu�undan emin misin, evet? 236 00:21:40,125 --> 00:21:42,625 - Kitapta hi�bir �ey yok. - Evet. 237 00:21:42,667 --> 00:21:45,042 Belki bana bir iyilik yapt��� i�in. 238 00:21:45,083 --> 00:21:47,500 Anl�yorum. Akl�n� kayd�rm�� olmal�. 239 00:21:47,542 --> 00:21:49,167 �� hafta i�inde geri d�necek. 240 00:21:49,208 --> 00:21:51,750 Bu �ok ge� olacak. 241 00:21:51,792 --> 00:21:54,625 Ne t�r resimler ar�yorsunuz? 242 00:21:54,667 --> 00:21:56,875 Ger�ekten seksi bir �ey. 243 00:21:56,917 --> 00:22:00,292 Vah�i tan�d���m bu adam� s�recek bir �ey. 244 00:22:00,333 --> 00:22:05,667 Kasabadan ayr�l�yor ve ben sadece onun neyi ka��rd���n� bilmesini istiyorum. 245 00:22:05,708 --> 00:22:07,125 Onlar� benim i�in yapacak m�s�n? 246 00:22:07,167 --> 00:22:08,167 Elbette. 247 00:22:08,208 --> 00:22:09,375 Randevu alaca��z. 248 00:22:09,417 --> 00:22:12,042 Hay�r. An�nda memnuniyetle kar��la��yorum. 249 00:22:12,083 --> 00:22:13,417 �imdi ne olacak? 250 00:22:13,458 --> 00:22:14,625 �imdi? 251 00:22:14,667 --> 00:22:15,750 Neden? 252 00:22:15,792 --> 00:22:19,542 Stilistim ak�am i�in ayr�ld�. 253 00:22:19,583 --> 00:22:21,292 Neden bir stiliste ihtiyac�m�z var? 254 00:22:21,333 --> 00:22:27,292 Bilirsin, makyaj, giyim. 255 00:22:27,333 --> 00:22:30,208 Makyaja ihtiyac�m oldu�unu mu d���n�yorsun? 256 00:22:30,250 --> 00:22:31,250 Tam olarak de�il. 257 00:22:34,167 --> 00:22:37,708 Ve akl�mda olan �ey i�in bu m�kemmel olacak. 258 00:22:41,000 --> 00:22:45,042 Bilirsiniz, burada olmas�n�n ba�ka bir nedeni daha var. 259 00:22:45,083 --> 00:22:46,875 Ah? 260 00:22:46,917 --> 00:22:50,667 Pekala, k�yafetlerini ��karacaks�n ve... 261 00:22:50,708 --> 00:22:52,333 Yani daha rahat olursun. 262 00:22:55,125 --> 00:22:57,292 Burada sadece ikimiz olurdu. 263 00:22:57,333 --> 00:22:59,208 Endi�elenme Charlie. 264 00:22:59,250 --> 00:23:01,875 Senden yararlanmayaca��m, s�z veriyorum. 265 00:23:11,792 --> 00:23:14,000 Cumartesi gecesi. 266 00:23:14,042 --> 00:23:16,167 Party Street'te. 267 00:23:16,208 --> 00:23:18,667 Etkilemek i�in giyinmi�sin. 268 00:23:18,708 --> 00:23:20,833 Benim gibi kimse. 269 00:23:20,875 --> 00:23:22,917 Yeri bilin. 270 00:23:22,958 --> 00:23:25,417 Y�z�n� a�am�yorum. 271 00:23:25,458 --> 00:23:27,875 Ve hareket �ekliniz. 272 00:23:27,917 --> 00:23:32,250 Bizim i�in geleceksin, bekleyemem. 273 00:23:32,292 --> 00:23:35,083 Sizi dans pistine sokmak i�in. 274 00:23:35,125 --> 00:23:36,875 Bekle. 275 00:23:36,917 --> 00:23:39,667 Buraya geldi�imi yapmak i�in. 276 00:23:39,708 --> 00:23:41,542 Beklemek istemiyorum. 277 00:23:41,583 --> 00:23:43,708 Ve art�k bekleyemem. 278 00:23:43,750 --> 00:23:45,792 �yleyse seni ve ayaklar�n� al. 279 00:23:45,833 --> 00:23:48,417 Gelin ve �imdi ritmi dans et. 280 00:23:48,458 --> 00:23:51,000 Sweedley Deet, Sweedley Deet. 281 00:23:51,042 --> 00:23:52,292 Elbette tatl� g�r�n�yorsun. 282 00:23:52,333 --> 00:23:53,500 Elbette tatl� g�r�n. 283 00:23:53,542 --> 00:23:55,500 Tekni�in, onu seviyorum. 284 00:23:55,542 --> 00:23:57,958 Jammin 'Sweedley Deet, 285 00:23:58,000 --> 00:23:59,500 Sweedley Deet olacak. 286 00:23:59,542 --> 00:24:01,000 �imdi koltu�unuzdan ��k. 287 00:24:01,042 --> 00:24:02,917 Aya�a kalk. 288 00:24:02,958 --> 00:24:04,708 Dikkat kayb�. 289 00:24:04,750 --> 00:24:07,500 Sweedley Deet, Sweedley Deet. 290 00:24:10,583 --> 00:24:13,417 Benimle gel. 291 00:24:13,458 --> 00:24:16,208 K�zlar �ark� s�ylerken. 292 00:24:16,250 --> 00:24:20,667 Bir numaral� kural ger�ekten haval� olmakt�r. 293 00:24:20,708 --> 00:24:22,958 Buz �zerinde �ampanya. 294 00:24:23,000 --> 00:24:27,583 Herkesin g�zleri senin �zerindeyken. 295 00:24:27,625 --> 00:24:29,875 Manzaray� kontrol ediyorlar. 296 00:24:29,917 --> 00:24:32,542 G�rd�klerini kontrol ediyorlar. 297 00:24:32,625 --> 00:24:34,542 Ald�klar� �ey bu mu... 298 00:24:34,583 --> 00:24:39,333 ...ah seni dans pistine ��karmak i�in sab�rs�zlan�yorum. 299 00:24:39,375 --> 00:24:41,625 Ve da��n. 300 00:24:41,667 --> 00:24:44,333 Buraya geldi�imi yapmak i�in. 301 00:24:44,375 --> 00:24:45,958 Beklemek istemiyorum. 302 00:24:46,000 --> 00:24:48,042 Ve bir dakika daha de�il. 303 00:24:48,083 --> 00:24:50,625 �yleyse seni ve ayaklar�n� al. 304 00:24:50,708 --> 00:24:53,083 �imdi tekrar vuru�a gel. 305 00:24:53,167 --> 00:24:55,500 Sweedley Deet, Sweedley Deet. 306 00:24:55,542 --> 00:24:57,750 Elbette tatl� g�r�n. 307 00:24:57,792 --> 00:24:59,875 Ve tekni�iniz, onu seviyorum. 308 00:24:59,917 --> 00:25:02,833 Beni kaynatt�. 309 00:25:15,208 --> 00:25:17,125 Erkek arkada��n, �ansl� bir adam olmal�. 310 00:25:17,167 --> 00:25:18,583 Erkek arkada�? 311 00:25:18,625 --> 00:25:19,750 Bunu yapt���n adam. 312 00:25:19,792 --> 00:25:21,708 Oh evet, o. 313 00:25:21,750 --> 00:25:24,625 Peki kan�tlar ne zaman haz�r olacak? 314 00:25:24,667 --> 00:25:27,083 Neden birka� g�n i�inde beni aram�yorsun? 315 00:25:27,125 --> 00:25:28,250 Cuma g�n�. 316 00:25:28,292 --> 00:25:29,333 Tamam, harika. 317 00:25:29,375 --> 00:25:30,375 Tamam. 318 00:25:33,500 --> 00:25:34,792 Ah evet. 319 00:25:34,833 --> 00:25:40,083 Ve Charlie, bana erkek arkada��m� hayal etmemi s�yledi�inde... 320 00:25:40,125 --> 00:25:41,833 ...bunu yapmad�m. 321 00:25:41,875 --> 00:25:45,167 Seni hayal ettim. 322 00:26:24,417 --> 00:26:25,625 Vay. 323 00:26:25,667 --> 00:26:28,292 Bebek kim? 324 00:26:28,333 --> 00:26:31,042 Hey. Bunlar� ne zaman yapt�n? 325 00:26:31,083 --> 00:26:33,500 Setin de�i�tirildi�i g�n. 326 00:26:33,542 --> 00:26:36,042 O sansasyonel, sence de�il mi? 327 00:26:36,083 --> 00:26:39,500 Bunlar� bensiz mi yapt�n? 328 00:26:39,542 --> 00:26:41,875 Akl�ndan ��kmal�s�n. 329 00:26:41,917 --> 00:26:43,667 Sorun ne? 330 00:26:43,708 --> 00:26:46,958 Bu s�rg�nleri kendi ba��n�za ne kadar riskli yapt���n� anlam�yor musunuz? 331 00:26:47,000 --> 00:26:48,958 Onunla iyiydi. 332 00:26:49,000 --> 00:26:53,667 Evet, ama ya "tecav�z" 333 00:26:53,708 --> 00:26:55,143 diye ba��rmaya karar verirse? Ona dokunmad�m. 334 00:26:55,167 --> 00:26:56,500 Yapt���n� s�ylemiyorum. 335 00:26:56,542 --> 00:27:00,250 Ama seni sallamak istiyorsa, bu sadece seninkine kar�� s�z� olurdu. 336 00:27:00,292 --> 00:27:02,083 Hay�r, o t�r bir insan de�il. 337 00:27:02,125 --> 00:27:04,292 Nereden biliyorsunuz? 338 00:27:04,333 --> 00:27:06,625 ��nk� o tatl�, zeki bir gen� k�z. 339 00:27:06,667 --> 00:27:08,125 Oh, do�ru. 340 00:27:08,167 --> 00:27:11,792 Ve b�yle bir bedenle neden ba�ka t�rl� d���neyim ki? 341 00:27:11,833 --> 00:27:12,851 Onunla tan��ana kadar bekle. 342 00:27:12,875 --> 00:27:15,625 Bilirsin, Charles, bununla e�lendi�ine ger�ekten sevindim. 343 00:27:15,667 --> 00:27:18,958 Yani, o ���lt� g�zlerine geri d�nd�n. 344 00:27:19,042 --> 00:27:22,292 Ama evlili�inize 15 y�l yat�r�m yapt�n�z. 345 00:27:22,333 --> 00:27:24,458 Dikkat ol. 346 00:27:24,500 --> 00:27:26,708 Ona olan ilgim kesinlikle profesyonel. 347 00:27:29,792 --> 00:27:31,167 Seni uyarmad���m� s�yleme. 348 00:28:02,208 --> 00:28:03,833 Nerelerdeydin? 349 00:28:03,875 --> 00:28:06,250 Yapacak baz� i�lerim vard�. Bir limuzin rezervasyonu. 350 00:28:06,292 --> 00:28:08,292 Bug�n ayr�ld���m� unuttu�unu san�yordum. 351 00:28:08,333 --> 00:28:10,750 Hay�r, unutmam��t�m. Nas�l yapabilirim? 352 00:28:10,792 --> 00:28:11,792 Seni her g�rd���mde... 353 00:28:11,833 --> 00:28:14,601 ...ya o lanet konferans i�in bir �eyler yaz�yorsun ya da biriyle konu�uyorsun. 354 00:28:14,625 --> 00:28:18,375 �yi yaparsam beni bir partner yapacaklar�n� biliyorsun. 355 00:28:18,417 --> 00:28:20,125 Tatl�m, �antalar� indirebilir misin? 356 00:28:20,167 --> 00:28:21,167 Haz�rlanmal�y�m. 357 00:29:03,167 --> 00:29:04,167 Merhaba. 358 00:29:04,208 --> 00:29:05,208 Orada. 359 00:29:07,875 --> 00:29:08,875 Te�ekk�rler. 360 00:29:11,708 --> 00:29:12,958 Nerede kald���m� biliyorsun. 361 00:29:13,000 --> 00:29:14,042 Hay�r. 362 00:29:14,083 --> 00:29:16,292 Sana s�yledim. Unuttum, �zg�n�m. 363 00:29:16,333 --> 00:29:18,250 Embassy Suites, Pennsylvania Bulvar�. 364 00:29:18,292 --> 00:29:19,750 Numaray� telefonla b�rakt�m. 365 00:29:19,792 --> 00:29:21,125 Embassy Suites, anlad�. 366 00:29:21,167 --> 00:29:22,458 Beni alabilir misin? 367 00:29:22,500 --> 00:29:23,500 Elbette. 368 00:29:23,542 --> 00:29:26,875 Marina'daki o k���k yerde kahvalt� yapabilece�imizi d���nd�m. 369 00:29:26,917 --> 00:29:28,208 Tamam. 370 00:29:28,250 --> 00:29:30,958 �zg�n�m, �ok me�gul oldum. 371 00:29:31,000 --> 00:29:33,667 Bu konferansta �ok �ey as�l�. 372 00:29:33,708 --> 00:29:35,042 Biliyorum. 373 00:29:35,083 --> 00:29:37,667 U�ak 8:15'te u�u� 415'te giriyor. 374 00:29:37,708 --> 00:29:38,750 415, 8:15. 375 00:29:38,792 --> 00:29:39,792 Anlad�m. 376 00:29:39,833 --> 00:29:41,833 �yi �anlar. G�le g�le. 377 00:29:41,875 --> 00:29:42,875 Te�ekk�rler. 378 00:29:56,083 --> 00:29:59,000 Bunlar ger�ekten harika. 379 00:29:59,042 --> 00:30:02,708 Senin gibi bir konu ile yanl�� gitmek zor. 380 00:30:02,750 --> 00:30:05,292 Bana vuruyor musun Charles? 381 00:30:05,375 --> 00:30:07,875 Sence sana vuruyorum? 382 00:30:07,917 --> 00:30:09,875 Peki sen de�il mi? 383 00:30:09,917 --> 00:30:13,208 Bence inan�lmaz heyecan verici gen� bir kad�ns�n. 384 00:30:13,250 --> 00:30:15,250 Senin i�in bir teklifim var. 385 00:30:15,292 --> 00:30:17,167 O zaman bana vuruyorsun. 386 00:30:17,208 --> 00:30:19,250 Bak, benim i�in poz vermeni istiyorum. 387 00:30:19,292 --> 00:30:24,292 �izgi, bi�im ve doku kullanan bir sergi i�in bir fikrim var. 388 00:30:24,333 --> 00:30:25,667 Oh, bilmiyorum. 389 00:30:25,708 --> 00:30:28,292 Elbette sana �deyece�im. 390 00:30:28,333 --> 00:30:30,292 Bu senin i�in ger�ekten �nemli, de�il mi? 391 00:30:30,333 --> 00:30:31,417 Evet. 392 00:30:31,458 --> 00:30:32,458 Neden? 393 00:30:35,125 --> 00:30:39,958 Ben ��renciyken, sadece bir foto�raf��dan daha fazlas� olmak istedim. 394 00:30:40,000 --> 00:30:42,042 Sanat�� olmak istedim. 395 00:30:42,083 --> 00:30:45,042 Ve bir yerlerde yanal oldum. 396 00:30:45,083 --> 00:30:48,458 �lham�m� kaybettim. 397 00:30:48,500 --> 00:30:53,750 Bence �ld���n� d���nd���m bir �eyi canland�rd�n. 398 00:30:53,792 --> 00:30:57,583 Ama neden ben? Demek istedi�im, neden profesyonel bir model de�il? 399 00:30:57,625 --> 00:31:00,958 ��nk� sen g�zelsin. 400 00:31:01,000 --> 00:31:04,708 M�kemmel bir v�cudun var. 401 00:31:04,750 --> 00:31:08,375 Ve bana ilham veriyorsun. 402 00:31:08,417 --> 00:31:11,292 Vay. 403 00:31:11,333 --> 00:31:13,292 Erkekler bana her t�rl� �eyi anlatt�lar. 404 00:31:13,333 --> 00:31:18,292 Ama birinin ilham kayna�� olmak i�in, bu... bu... 405 00:31:18,333 --> 00:31:20,292 Yapacak m�s�n? 406 00:31:20,333 --> 00:31:22,000 Bir �ey. 407 00:31:22,042 --> 00:31:23,833 Nas�l reddedebilirim? 408 00:31:23,875 --> 00:31:25,500 Ne zaman ba�lar�z? 409 00:31:25,542 --> 00:31:27,083 Yar�n sabah. 410 00:31:27,125 --> 00:31:28,792 Tamam, harika. 411 00:31:28,833 --> 00:31:29,833 Tamam. 412 00:31:29,875 --> 00:31:33,250 �imdi, ��plak �ekimler yapmak istedi�imi anl�yorsunuz. 413 00:31:33,292 --> 00:31:35,667 Ve halk taraf�ndan g�r�lecekler. 414 00:31:35,708 --> 00:31:37,500 - Sorun de�il. - Harika. 415 00:31:37,542 --> 00:31:39,792 Ve erkek arkada��n, t�m bunlarla sorun de�il mi? 416 00:31:39,833 --> 00:31:42,125 Bununla ne ilgisi var? 417 00:31:42,167 --> 00:31:45,042 �ey, d���nd�m, bilirsin, belki de olabilir, biliyorsun... 418 00:31:45,083 --> 00:31:47,667 Hay�r, bedenimle yapt���m �ey benim i�im. 419 00:31:47,708 --> 00:31:50,750 Kimse bana kimin g�rebilece�ini ya da onunla ne yapabilece�imi s�ylemiyor. 420 00:31:50,792 --> 00:31:52,125 Hi� kimse. 421 00:31:52,167 --> 00:31:53,417 Tamam. 422 00:31:53,458 --> 00:31:55,042 Seni 8:30'da alaca��m. 423 00:31:55,083 --> 00:31:57,208 - Sabah? - Evet. 424 00:31:57,250 --> 00:32:00,458 - B�t�n g�n s�recek. - Tamam. 425 00:32:00,500 --> 00:32:02,292 Erken, ama 8:30. 426 00:32:02,333 --> 00:32:05,292 Tamam, harika. 427 00:32:37,333 --> 00:32:39,125 Merhaba? 428 00:32:39,167 --> 00:32:41,333 Pamela i�in buraday�m. 429 00:32:41,375 --> 00:32:44,083 Dars, beni g�rmek i�in burada oldu�unu san�yordum. 430 00:32:44,125 --> 00:32:45,833 Pamela? 431 00:32:45,875 --> 00:32:49,500 Bakal�m onu bulabilir miyim? 432 00:32:49,542 --> 00:32:50,625 Merhaba? 433 00:32:50,667 --> 00:32:52,542 Merhaba, Charles. 434 00:32:52,625 --> 00:32:54,458 Erken buradas�n. 435 00:32:54,500 --> 00:32:55,500 ��eri gel. 436 00:33:04,625 --> 00:33:06,708 Sabah. 437 00:33:06,750 --> 00:33:08,750 Ben uyudum. 438 00:33:08,792 --> 00:33:11,625 - Du� al�rken kendinizi rahat ettirin. - Tamam. 439 00:33:11,667 --> 00:33:12,667 G�zel bir ev. 440 00:33:12,708 --> 00:33:15,000 Te�ekk�rler. 441 00:33:15,042 --> 00:33:16,125 Uzun olmayaca��m. 442 00:33:16,167 --> 00:33:19,000 Kendinize yard�m etmek istiyorsan�z biraz kahve var. 443 00:33:19,042 --> 00:33:20,667 Tamam. 444 00:33:35,375 --> 00:33:37,167 Merhaba. 445 00:34:05,625 --> 00:34:08,958 Biraz istiyorsan�z orada biraz kahve var. 446 00:34:09,000 --> 00:34:10,500 Te�ekk�rler. 447 00:34:10,542 --> 00:34:11,750 G�le g�le. 448 00:34:11,792 --> 00:34:12,958 G�le g�le. 449 00:35:03,042 --> 00:35:04,458 Te�ekk�r ederim. 450 00:35:04,500 --> 00:35:05,500 Rica ederim. 451 00:35:11,625 --> 00:35:13,958 Inga's veya Pamela'lar m�s�n�z? 452 00:35:14,000 --> 00:35:15,250 Pamela's. 453 00:35:15,292 --> 00:35:18,583 Demek istedi�im, birlikte �al���yoruz. 454 00:35:18,625 --> 00:35:20,667 Do�ru. 455 00:35:23,625 --> 00:35:25,000 Etraf�nda g�r���r�z. 456 00:35:25,042 --> 00:35:26,042 Tamam. 457 00:35:33,375 --> 00:35:34,583 Charles? 458 00:35:34,625 --> 00:35:35,792 Buraya gel. 459 00:35:43,625 --> 00:35:46,458 Giymek i�in �zel bir �ey getirmeme ihtiyac�n var m�? 460 00:35:46,500 --> 00:35:49,292 Hay�r, sadece kolayca girip ��kabilece�iniz bir �ey. 461 00:35:49,333 --> 00:35:50,542 Peki ya v�cut makyaj�? 462 00:35:53,458 --> 00:35:54,458 Bu iyi olacak. 463 00:35:54,500 --> 00:35:55,500 Tamam. 464 00:36:04,458 --> 00:36:07,708 Oda arkada�lar�n�z �ok ilgin�. 465 00:36:07,750 --> 00:36:09,250 Oh, onlarla tan��t�n m�? 466 00:36:09,292 --> 00:36:10,292 Bir �e�it. 467 00:36:10,333 --> 00:36:13,167 Evet, sabahlar� ger�ekten huysuz olabilirler. 468 00:36:13,208 --> 00:36:14,208 Hay�r, iyiydiler. 469 00:36:17,292 --> 00:36:18,292 Tamam. 470 00:36:23,500 --> 00:36:24,500 Hadi gidelim. 471 00:36:24,542 --> 00:36:25,542 Tamam. 472 00:36:55,208 --> 00:36:56,208 �ok g�zel. 473 00:37:08,292 --> 00:37:10,292 Burada bah�edeki �ekimleri yapaca��z. 474 00:37:10,375 --> 00:37:12,333 Ve gidip arkada de�i�ebilirsin. 475 00:37:12,375 --> 00:37:13,792 Tamam. Elbette. 476 00:37:13,833 --> 00:37:15,167 Neye? 477 00:37:15,208 --> 00:37:16,542 Hi� bir �ey? 478 00:37:16,583 --> 00:37:17,792 Kesinlikle. 479 00:37:17,833 --> 00:37:21,625 Ve haz�r oldu�unda, bornozunu giyip bah�ede bulu�abiliriz, tamam m�? 480 00:37:21,667 --> 00:37:23,042 Tamam. 481 00:37:52,583 --> 00:37:55,708 Tamam, �imdi Pamela, benim i�in g�reve yaslan. 482 00:37:55,750 --> 00:37:58,833 Sol elinizi a�a�� ve sa� elinizi yukar� kald�r�n. 483 00:37:58,875 --> 00:38:00,583 Bu iyi. ��te bu. 484 00:38:00,625 --> 00:38:01,708 S�rt�n� kemer. 485 00:38:01,750 --> 00:38:03,542 - Bu iyi. - Evet. 486 00:38:03,583 --> 00:38:05,917 �imdi sadece ba��n� benim i�in g�nderiye geri d�nd�r. 487 00:38:10,708 --> 00:38:11,708 Bu �ok g�zel. 488 00:38:11,750 --> 00:38:13,750 Bir saniye. Bu parmaklar� geni�letin. 489 00:38:22,667 --> 00:38:25,250 �ok g�zel g�r�n�yorsun. 490 00:38:25,292 --> 00:38:27,833 I���� ayarlayal�m. 491 00:38:27,875 --> 00:38:29,208 Tamam, i�te ba�l�yoruz. 492 00:39:09,417 --> 00:39:12,083 Tamam. ��te bu. 493 00:39:12,125 --> 00:39:13,125 I����m�z gitti. 494 00:39:26,583 --> 00:39:27,958 Seni bilmiyorum ama ben... 495 00:39:28,000 --> 00:39:30,833 A�l�ktan �l�yorum. 496 00:39:30,875 --> 00:39:33,042 Ben de. 497 00:39:33,083 --> 00:39:36,125 Peki, ba�ka planlar�n yoksa... 498 00:39:36,167 --> 00:39:39,708 ...seni yeme�e ��karabilirim belki. 499 00:39:39,750 --> 00:39:42,083 �ok daha sonra de�il. 500 00:39:42,125 --> 00:39:44,125 Tamam. Burada. 501 00:39:57,125 --> 00:40:01,083 Neden devam edip giyinmiyorsun ve bir anda geri d�nece�im. 502 00:40:01,125 --> 00:40:02,167 Etrafa bakabilir miyim? 503 00:40:02,208 --> 00:40:03,208 Elbette. 504 00:40:21,000 --> 00:40:24,292 - Bir i�ki ister misin? - Elbette. 505 00:40:24,333 --> 00:40:25,708 Ne var? 506 00:40:25,792 --> 00:40:27,083 Be�endi�iniz herhangi bir �ey. 507 00:40:27,125 --> 00:40:29,500 Biraz �ampanyaya ne dersin? 508 00:40:29,542 --> 00:40:31,875 ��birli�imizi kutlay�n. 509 00:40:31,917 --> 00:40:35,000 - Frans�z m� yoksa yerli mi? - Frans�zca. 510 00:40:35,042 --> 00:40:36,250 Ah, ama elbette. 511 00:40:43,750 --> 00:40:46,750 Peki �ef kim, sen veya kar�n? 512 00:40:46,792 --> 00:40:48,500 Asla evli oldu�umu s�ylemedim. 513 00:40:48,542 --> 00:40:50,125 Hay�r? 514 00:40:50,167 --> 00:40:55,500 Ama ya evlisin ya da bir kad�nla ya��yorsun. 515 00:40:55,542 --> 00:40:56,750 �ok g�zlemcisin. 516 00:41:00,792 --> 00:41:04,042 Peki o nerede? 517 00:41:04,083 --> 00:41:07,250 Bir konferansta Washington'da. 518 00:41:07,292 --> 00:41:10,750 ��te verimli bir... 519 00:41:10,792 --> 00:41:14,250 ...yarat�c� ili�kiye. 520 00:41:19,375 --> 00:41:20,976 Asl�nda, yemek pi�irmenin �o�unu yap�yorum. 521 00:41:21,000 --> 00:41:24,542 Demek istedi�im, Elaine, her seferinde kahvalt� pi�iriyor. 522 00:41:24,583 --> 00:41:25,792 Ama hepsi bu. 523 00:41:25,833 --> 00:41:27,542 �yi misin. 524 00:41:27,583 --> 00:41:29,167 �ok g�zel. 525 00:41:29,208 --> 00:41:34,625 Makarnam Puttanesca'm harika bir g�zellik. 526 00:41:34,667 --> 00:41:37,458 - Kan�tlay�n. - �imdi? 527 00:41:37,500 --> 00:41:41,792 Ak�am yeme�ine ��kmak istemiyorum. 528 00:41:41,833 --> 00:41:45,000 Ve sonra s�yledi�in kadar iyi olup olmad���n� bilece�im. 529 00:41:45,042 --> 00:41:49,833 Ya da, �o�u erkek gibi, hepiniz konu�uyorsan�z, eylem yok. 530 00:42:04,167 --> 00:42:06,542 �lk tan��t���m�zda onun oldu�unu san�yordum. 531 00:42:12,750 --> 00:42:14,208 Kalbini k�rd�, de�il mi? 532 00:42:17,042 --> 00:42:18,833 Bizim i�in planlar�m vard�. 533 00:42:18,875 --> 00:42:22,708 Yani, biliyorsun, o t�m i�imin merkeziydi. 534 00:42:22,750 --> 00:42:28,083 Ve gitti�inde, bilirsin, yolumu kaybettim. 535 00:42:28,125 --> 00:42:30,000 Peki �imdi nerede? 536 00:42:30,042 --> 00:42:32,625 Bilmiyorum. 537 00:42:32,667 --> 00:42:36,083 En son duydum, Paris'te ya��yordu. 538 00:42:36,125 --> 00:42:38,417 Paris. 539 00:42:38,458 --> 00:42:40,208 �stedi�im biri gibi geliyor. 540 00:42:44,500 --> 00:42:46,375 Peki kar�n ne zaman tan��t�n? 541 00:42:46,417 --> 00:42:48,125 K�sa bir s�re sonra. 542 00:42:48,167 --> 00:42:50,125 Ah. Ribaund, ha? 543 00:42:50,167 --> 00:42:53,542 Evet. 544 00:42:53,583 --> 00:42:54,583 Evet, san�r�m. 545 00:42:57,583 --> 00:42:58,667 Yani �imdi huzursuzsun. 546 00:43:02,208 --> 00:43:04,625 Bu �effaf, ha? 547 00:43:04,667 --> 00:43:06,875 Benimle bir ili�ki kurmak istiyorsun, de�il mi? 548 00:43:10,167 --> 00:43:11,167 Ben d���nd�m. 549 00:43:16,458 --> 00:43:20,708 Peki, karar�n� verdi�inizde bana haber verdin, tamam m�? 550 00:43:41,083 --> 00:43:42,125 Hakl�s�n. 551 00:43:42,167 --> 00:43:43,167 G�da muhte�em oldu. 552 00:43:43,208 --> 00:43:44,208 Te�ekk�r ederim. 553 00:43:57,083 --> 00:43:59,083 Hey, Charles. 554 00:43:59,125 --> 00:44:03,542 Mutfakta oldu�un kadar yatakta iyi misin? 555 00:46:42,667 --> 00:46:44,333 �yi geceler. 556 00:46:44,375 --> 00:46:46,542 ��eri gelmiyor musun? 557 00:46:46,583 --> 00:46:48,042 Yapamam. 558 00:46:48,083 --> 00:46:51,500 Ama seni m�mk�n olan en k�sa s�rede g�rmek istiyorum. 559 00:46:51,542 --> 00:46:53,792 Neye girdi�ini biliyor musun? 560 00:46:53,833 --> 00:46:54,875 Tamamen de�il. 561 00:46:54,917 --> 00:46:56,542 Ama y�llard�r bunu canl� hissetmedim. 562 00:47:00,000 --> 00:47:03,458 Bana a��k olma, tamam m�? 563 00:47:03,500 --> 00:47:05,250 Ne? 564 00:47:05,292 --> 00:47:08,125 Sen evlisin. 565 00:47:08,167 --> 00:47:11,208 Ve ben kendi insan�m. 566 00:47:11,250 --> 00:47:13,667 Neye girdi�imi biliyorum. 567 00:47:13,708 --> 00:47:15,625 �yleyse yapmal�s�n. 568 00:47:15,667 --> 00:47:18,708 �yleyse bana a��k olma. 569 00:47:18,750 --> 00:47:21,875 Sadece her �eyi karma��kla�t�r�r. 570 00:47:21,917 --> 00:47:25,000 Kimsenin incinmesini istemiyorum. 571 00:47:25,042 --> 00:47:26,292 Tamam? 572 00:47:26,333 --> 00:47:29,083 Komplikasyon yok mu? 573 00:47:29,167 --> 00:47:31,875 Ne dersin. 574 00:47:31,917 --> 00:47:33,375 �yi. 575 00:47:33,417 --> 00:47:36,250 Yar�n birka� ki�imiz var ve isterseniz gelebilirsiniz. 576 00:47:38,667 --> 00:47:39,917 Ne zaman? 577 00:47:40,000 --> 00:47:41,167 Saat 3. 578 00:47:41,208 --> 00:47:42,458 Ne getirmeliyim? 579 00:47:42,500 --> 00:47:44,333 Mayo. 580 00:47:44,375 --> 00:47:46,167 Harika. 581 00:48:32,292 --> 00:48:33,875 Gelece�inden emin de�ildim. 582 00:48:33,917 --> 00:48:35,458 Korkutmak kolay de�il. 583 00:48:35,500 --> 00:48:36,500 Bunu g�rebiliyorum. 584 00:48:39,958 --> 00:48:41,125 Biraz �ampanya m� istiyorsun? 585 00:48:43,625 --> 00:48:45,208 Frans�z m� yoksa yerli mi? 586 00:48:45,292 --> 00:48:46,833 Ne d���n�yorsun? 587 00:48:53,125 --> 00:48:54,583 Yani bunlar senin arkada�lar�n? 588 00:48:54,625 --> 00:48:55,625 �o�unlukla. 589 00:48:58,875 --> 00:49:01,042 Yak�n arkada� var m�? 590 00:49:01,083 --> 00:49:03,167 Erkek arkada� m� demek istiyorsun? 591 00:49:03,208 --> 00:49:04,208 Bir veya iki. 592 00:49:06,792 --> 00:49:11,375 ��ler �ok karma��k olacaksa seni davet etmezdim. 593 00:49:11,417 --> 00:49:12,458 Hadi. 594 00:49:12,500 --> 00:49:15,125 Bence bu partiyi seveceksin. 595 00:49:23,292 --> 00:49:24,292 Islatmay�n. 596 00:49:37,292 --> 00:49:38,750 Peki ne yap�yorsun Charles? 597 00:49:42,042 --> 00:49:45,333 Ben bir foto�raf��y�m. 598 00:49:45,375 --> 00:49:47,667 Oh, harika. 599 00:49:47,708 --> 00:49:49,708 Benim foto�raf�m� �ekmek ister misin? 600 00:49:49,750 --> 00:49:51,042 Geri �ek, Melinda. 601 00:49:51,125 --> 00:49:52,375 �nce onu g�rd�m. 602 00:49:58,500 --> 00:50:00,917 E�lenmek mi? 603 00:50:00,958 --> 00:50:03,417 - Burada ne yap�yorsun? - Beni davet ettin. 604 00:50:03,458 --> 00:50:05,583 Ve ben de davetsizdim. 605 00:50:10,500 --> 00:50:12,417 Erkek arkada��n kim? 606 00:50:12,458 --> 00:50:14,958 Baban�z�n golf arkada�lar�ndan biri mi? 607 00:50:15,000 --> 00:50:16,792 Asla �ok komik de�ilsin Mike. 608 00:50:16,833 --> 00:50:18,792 G�r�yorum ki geli�medin. 609 00:50:18,833 --> 00:50:20,708 Bak, �zg�n oldu�umu s�yledim. 610 00:50:20,750 --> 00:50:24,458 Ne yapmam� istiyorsun? Dizlerimin ve ellerimin �zerine ��k�p yalvarmam� m�? 611 00:50:24,500 --> 00:50:26,000 Bitti Mike. 612 00:50:26,042 --> 00:50:28,083 Bunu kas kafan�zdan alamaz m�s�n? 613 00:50:28,125 --> 00:50:29,833 Seni bir daha g�rmek istemiyorum. 614 00:50:29,875 --> 00:50:31,917 Bak, ben senin oyuncaklar�ndan biri de�ilim. 615 00:50:31,958 --> 00:50:33,667 - B�rak beni! - Sen �ok orospusun. 616 00:50:33,708 --> 00:50:35,500 - Beni incitiyorsun! - �il. 617 00:50:35,542 --> 00:50:37,042 S�yle, ellerini ondan ��kar. 618 00:50:42,833 --> 00:50:45,125 Loverboy'a ne oldu? 619 00:50:45,208 --> 00:50:47,458 Endi�elenme, geri d�nmeyecek. 620 00:50:47,500 --> 00:50:49,667 Kafan nas�l? 621 00:50:49,708 --> 00:50:52,375 G�ne� g�zlerimi ac�t�yor. 622 00:50:52,417 --> 00:50:54,792 Nerede oldu�unu ve kim oldu�umu biliyor musun? 623 00:50:54,833 --> 00:50:59,958 Evet, Madison Square Garden ve sava�� durdurmak i�in hakemsin. 624 00:51:00,000 --> 00:51:02,292 Sana bir �ey alabilir miyim? 625 00:51:02,333 --> 00:51:04,250 Ben iyiyim. 626 00:51:04,292 --> 00:51:07,375 Endi�elenmem gereken ba�ka biri var m�? 627 00:51:07,417 --> 00:51:09,958 Hay�r, o sadece bir pislik. 628 00:51:10,000 --> 00:51:12,958 - OW. - Oh, ac�yor mu? 629 00:51:13,042 --> 00:51:15,000 Sadece g�ld���mde. 630 00:51:15,042 --> 00:51:17,792 �ok tatl� ve cesursun. 631 00:51:17,875 --> 00:51:20,542 Ben kompulsif bir romantikim. 632 00:51:20,583 --> 00:51:22,833 S�k�nt�da bir k���k han�mlara direnemem. 633 00:51:22,875 --> 00:51:24,625 Dokunuldum. 634 00:51:24,667 --> 00:51:29,417 �ok �zel bir �d�l� hak ediyorsunuz. 635 00:51:29,458 --> 00:51:34,250 Bu senin g�zleriniz i�in. 636 00:51:34,292 --> 00:51:37,958 Buna haz�r oldu�umdan emin de�ilim. 637 00:51:38,000 --> 00:51:43,042 Oh, iyile�me g�c�n� hafife al�yorsun, de�il mi? 638 00:51:48,583 --> 00:51:51,375 Merak etme. 639 00:51:51,417 --> 00:51:53,583 Sadece geri uzan�yorsun. 640 00:51:53,625 --> 00:51:54,708 Rahatla. 641 00:51:54,750 --> 00:51:57,500 �ok dikkatli olaca��m. 642 00:51:57,542 --> 00:52:00,292 Bu... bu biraz umumi de�il mi? 643 00:52:00,333 --> 00:52:02,042 Tabii. 644 00:52:02,083 --> 00:52:03,083 Heyecan verici, ha? 645 00:52:13,792 --> 00:52:17,958 Peki Elaine'nin konferans� nas�l gidiyor? 646 00:52:18,000 --> 00:52:20,042 Bilmiyorum. 647 00:52:20,083 --> 00:52:21,917 Onunla konu�mad�n m�? 648 00:52:21,958 --> 00:52:24,042 Hay�r. 649 00:52:24,083 --> 00:52:27,667 Eminim heyecan verici bir �ey olursa arayacakt�r. 650 00:52:27,708 --> 00:52:30,375 Hafta sonu seni aramaya �al��t�m. 651 00:52:30,417 --> 00:52:31,750 Bir �ekim yapm��t�m. 652 00:52:31,792 --> 00:52:32,958 Ah? 653 00:52:33,000 --> 00:52:35,042 T�m i�ini erteleyece�inizi d���nd�m. 654 00:52:35,083 --> 00:52:38,208 Hay�r, akl�mda bir sergi i�in baz� �ekimler yap�yordum. 655 00:52:38,250 --> 00:52:41,708 Bir sergi, bu harika. 656 00:52:41,750 --> 00:52:43,333 Bilirsin, hakl�yd�n. 657 00:52:43,375 --> 00:52:44,375 Ben bir ruttayd�m. 658 00:52:47,708 --> 00:52:51,750 Ama �imdi ruhumu geri alm�� gibi hissediyorum. 659 00:52:51,833 --> 00:52:55,792 Bunun senin i�in �al��t���na �ok sevindim Charles. 660 00:52:55,833 --> 00:52:56,875 Ama dikkat edin... 661 00:52:56,917 --> 00:53:00,042 ...y�llar�n�z� vererek kurdu�unuz i�inizi ihmal etmeyin. 662 00:53:00,083 --> 00:53:02,875 Elaine beni asla affetmezdi. 663 00:53:02,917 --> 00:53:06,708 Jill, bir se�ene�iniz oldu�unda hayat�nda bir anla kar��la�t�n m�? 664 00:53:06,750 --> 00:53:09,167 Bir yol g�venlidir, ak�ll�ca �ey. 665 00:53:09,208 --> 00:53:11,500 Di�eri tehlikeli, ama heyecan verici. 666 00:53:11,542 --> 00:53:13,875 Size daha �nce hi� bulunmad���n�z yerleri al�r. 667 00:53:13,917 --> 00:53:16,333 Ne demek istedi�imi biliyorsun? 668 00:53:16,375 --> 00:53:17,458 Evet. 669 00:53:17,500 --> 00:53:21,125 Peki hangi y�ne gidiyorsun? 670 00:53:21,167 --> 00:53:23,417 Ne d���n�yorsun? 671 00:53:23,458 --> 00:53:25,583 Ama hayat�m bir karma�a. 672 00:53:25,625 --> 00:53:27,833 Ama hayatta oldu�unu biliyorsun, de�il mi? 673 00:53:27,875 --> 00:53:30,667 Evet. E�er bir �ey hissediyorsan�z, �l� olamazs�n. 674 00:53:33,167 --> 00:53:36,167 Bilirsiniz, hissetti�iniz t�m bu hayat �ehvet, 675 00:53:36,208 --> 00:53:41,333 belirli bir gen� kad�nla ilgisi olmazd�, de�il mi? 676 00:53:41,375 --> 00:53:44,708 Ya yapt���n� s�ylesem? 677 00:53:44,750 --> 00:53:47,750 Charles, biliyorsun, senin arkada��n da Elaine'ninki kadar. 678 00:53:47,792 --> 00:53:50,083 Ama l�tfen beni bunun ortas�na koyma. 679 00:53:50,125 --> 00:53:51,625 Taraf se�mek istemiyorum. 680 00:53:57,917 --> 00:53:59,125 Merhaba tatl�m. 681 00:53:59,167 --> 00:54:01,333 Ben sadece havaalan�na seni almak i�in ayr�l�yordum. 682 00:54:01,375 --> 00:54:03,292 U�a��n� �zledin mi? 683 00:54:03,333 --> 00:54:05,042 Bug�n eve gelmiyorum. 684 00:54:05,125 --> 00:54:06,792 Neden yanl�� bir �ey? 685 00:54:06,833 --> 00:54:07,833 Hay�r. 686 00:54:07,875 --> 00:54:10,667 Merkez ofisi birka� g�n kalmam� istiyor. 687 00:54:10,708 --> 00:54:13,458 Bana bir ortakl�k sunacaklar. 688 00:54:13,500 --> 00:54:15,208 Bundan eminim. 689 00:54:15,250 --> 00:54:16,833 Bu harika. 690 00:54:16,875 --> 00:54:18,458 Ne kadar giteceksin? 691 00:54:18,500 --> 00:54:22,083 Per�embe sabah� 415 u�u� i�in yeniden rezervasyon yapt�m. 692 00:54:22,125 --> 00:54:23,542 8:15'te giriyor. 693 00:54:23,583 --> 00:54:25,708 - Beni alabilir misin? - Elbette. 694 00:54:25,750 --> 00:54:28,583 Per�embe, U�u� 415, 8:15. 695 00:54:28,625 --> 00:54:30,208 Anlad�m. 696 00:54:30,250 --> 00:54:31,958 Charles? 697 00:54:32,000 --> 00:54:33,583 Evet? 698 00:54:33,625 --> 00:54:35,333 Kula�a farkl� geliyorsun. 699 00:54:35,417 --> 00:54:37,958 - Her �ey yolunda m�? - Evet. 700 00:54:38,000 --> 00:54:39,500 Daha iyi olamazd�. 701 00:54:39,542 --> 00:54:40,809 Per�embe g�n� g�r���r�z, tamam m�? 702 00:54:40,833 --> 00:54:41,833 G�le g�le. 703 00:54:45,250 --> 00:54:46,250 Evet! 704 00:54:58,083 --> 00:55:00,333 Charles? 705 00:55:00,375 --> 00:55:03,000 Ka� ya��ndas�n? 706 00:55:03,042 --> 00:55:04,125 40. 707 00:55:04,167 --> 00:55:05,208 �sh. 708 00:55:09,000 --> 00:55:11,917 Her zaman b�yle giyiniyor musun? 709 00:55:11,958 --> 00:55:13,583 Ne gibi? 710 00:55:13,625 --> 00:55:16,083 Oh, bilmiyorum. 711 00:55:16,125 --> 00:55:18,500 Baban gibi. 712 00:55:18,542 --> 00:55:21,125 Bilece�im, babam �ok keskin bir �ifoniyer. 713 00:55:21,167 --> 00:55:23,125 - Ger�ekten mi? - Evet. 714 00:55:23,167 --> 00:55:25,125 Krediniz nas�l? 715 00:55:25,167 --> 00:55:26,250 Platin. 716 00:55:26,292 --> 00:55:27,375 Hadi gidelim. 717 00:55:27,417 --> 00:55:28,792 Nerede? 718 00:55:28,833 --> 00:55:30,167 Al��veri�. 719 00:55:37,042 --> 00:55:39,542 Bu moda m�? 720 00:55:39,625 --> 00:55:42,083 Bir motorcu gibi g�r�n�yorum. 721 00:55:42,125 --> 00:55:43,708 - Bu da ne? - Bunu tut. 722 00:55:43,750 --> 00:55:45,125 Bununla ne yap�yorsun? 723 00:55:45,167 --> 00:55:46,167 Jel. 724 00:55:46,208 --> 00:55:47,792 - Seveceksin. - Hay�r. 725 00:55:47,833 --> 00:55:49,208 Dikkat ol. 726 00:55:49,292 --> 00:55:50,583 Ya�l�. 727 00:55:50,625 --> 00:55:51,958 Pamela, bundan emin misin? 728 00:55:55,833 --> 00:55:57,792 Bu sorunuza cevap veriyor mu? 729 00:55:57,833 --> 00:56:00,625 Evet, san�r�m. 730 00:56:33,042 --> 00:56:37,292 Whoa, evet. 731 00:57:55,833 --> 00:57:57,167 Bana bir bira ver. 732 00:57:57,208 --> 00:57:58,208 Bir bira. 733 00:58:46,417 --> 00:58:47,542 Tamam, hepsi bu. 734 00:58:47,583 --> 00:58:48,667 San�r�m anlad�k. 735 00:58:51,167 --> 00:58:52,333 Emin misin? 736 00:58:52,375 --> 00:58:53,500 Evet, sansasyonelsin. 737 00:58:53,542 --> 00:58:54,542 Nas�l �zleyebilirim? 738 00:58:58,375 --> 00:58:59,375 Evet, harikayd�n. 739 00:58:59,417 --> 00:59:00,417 Ger�ekten mi. 740 00:59:08,083 --> 00:59:09,333 Bu y�zden. 741 00:59:09,375 --> 00:59:11,250 Elaine ne zaman geri d�n�yor? 742 00:59:11,292 --> 00:59:13,250 Yar�n sabah. 743 00:59:13,292 --> 00:59:14,750 �ok erken de�il. 744 00:59:18,292 --> 00:59:19,417 Bu gece ne yap�yorsun? 745 00:59:19,458 --> 00:59:22,167 Tak�lmak, bir filme gitmek ister misin? 746 00:59:22,208 --> 00:59:25,042 Hay�r, bu gece planlar�m var. 747 00:59:25,083 --> 00:59:27,833 Umar�m buna de�er. 748 00:59:27,875 --> 00:59:28,875 O. 749 01:00:34,042 --> 01:00:35,042 Sorun ne? 750 01:00:37,458 --> 01:00:39,625 �yi mi? 751 01:00:39,667 --> 01:00:40,833 Oh, bu sadece inger. 752 01:00:40,875 --> 01:00:44,292 Orgazm oldu�unda her zaman b�yle ���l�k atar. 753 01:00:44,333 --> 01:00:47,042 E�leniyormu� gibi gelmiyor. 754 01:00:47,083 --> 01:00:48,083 O �sve��e. 755 01:00:52,500 --> 01:00:54,226 Bir i�kiye ihtiyac�m var. Bir �ey ister misin? 756 01:00:54,250 --> 01:00:55,250 Sadece sen. 757 01:00:57,500 --> 01:00:58,500 Hemen d�nece�im. 758 01:02:03,750 --> 01:02:04,750 Kutsal bok. 759 01:02:09,208 --> 01:02:10,708 Nedir? 760 01:02:10,750 --> 01:02:14,417 Elaine'yi havaalan�ndan almam gerekiyordu? 761 01:02:14,458 --> 01:02:15,625 Ne zaman? 762 01:02:15,667 --> 01:02:16,667 �imdi. 763 01:02:18,458 --> 01:02:20,458 Asla yapmayaca��m. 764 01:02:20,500 --> 01:02:22,458 Beni arayacak m�s�n? 765 01:02:22,500 --> 01:02:23,500 Hala ya��yorsam. 766 01:02:25,958 --> 01:02:28,833 Charles. 767 01:02:28,875 --> 01:02:31,250 Senden ger�ekten ho�lan�yorum. 768 01:02:31,292 --> 01:02:33,393 Bunun beni ne kadar iyi hissettirdi�ini biliyor musun? 769 01:02:33,417 --> 01:02:34,792 G�le g�le. 770 01:02:34,833 --> 01:02:36,833 - �yi �anlar. - Te�ekk�rler. 771 01:02:47,167 --> 01:02:49,500 Seni sadece �zlemi� olmal�yd�m. 772 01:02:51,708 --> 01:02:53,333 Neler oluyor Charles? 773 01:02:53,375 --> 01:02:54,500 Ne demek istiyorsun? 774 01:02:54,542 --> 01:02:56,208 Seni d�n arad�m. 775 01:02:56,250 --> 01:02:59,292 Washington'dan ayr�lmadan �nce seni bu sabah erkenden arad�m. 776 01:02:59,333 --> 01:03:01,167 T�m mesajlar�m hala makinede. 777 01:03:03,792 --> 01:03:05,000 St�dyodayd�m. 778 01:03:05,042 --> 01:03:06,208 �al���yordum. 779 01:03:06,250 --> 01:03:07,708 �al��ma? 780 01:03:07,750 --> 01:03:09,125 Ne �zerinde? 781 01:03:09,167 --> 01:03:11,917 Bir de�i�im i�in kendim i�in bir �ey. 782 01:03:11,958 --> 01:03:14,625 Eskiden sana g�venebiliyordum. 783 01:03:14,667 --> 01:03:16,417 Sana g�ven. 784 01:03:16,458 --> 01:03:18,208 Sana ne oluyor Charles? 785 01:03:18,250 --> 01:03:21,625 Bak Elaine, seni havaalan�nda �zledi�im i�in �zg�n�m, tamam m�? 786 01:03:21,667 --> 01:03:25,000 Ama hayat�mda bir kez benim i�in bir �eyler yap�yorum. 787 01:03:25,042 --> 01:03:26,792 Bununla ilgili bir sorunun mu var? 788 01:03:26,833 --> 01:03:28,958 Birlikte hayat�m�z� tamamen bozdu�unda? 789 01:03:29,000 --> 01:03:30,375 Evet ediyorum. 790 01:03:30,417 --> 01:03:33,208 Birlikte bir hayat�m�z yok. 791 01:03:33,250 --> 01:03:35,875 Yani, hayat�n, de�erli kariyerin var. 792 01:03:35,917 --> 01:03:37,250 Ve benimki var. 793 01:03:37,292 --> 01:03:41,792 Ve bazen, ilhams�z bir seks i�in bir araya geliyoruz. 794 01:03:41,833 --> 01:03:45,167 Buna hayat demezdim, de�il mi? 795 01:03:45,208 --> 01:03:47,125 �ocuk sahibi olmak i�in zaman�n bile yoktu. 796 01:03:50,042 --> 01:03:52,750 - Sen pi�. - Evet. 797 01:03:52,792 --> 01:03:56,375 G�r�n��e g�re �ncelikleriniz vard� ve �imdi benimkini ald�m. 798 01:03:56,417 --> 01:04:01,500 E�er b�yle hissediyorsan, belki de biraz yaln�z vakit ge�irmek isteyebilirsin. 799 01:04:01,542 --> 01:04:03,333 Biliyor musun Elaine? 800 01:04:03,375 --> 01:04:07,167 Y�llar i�inde sahip oldu�unuz en iyi fikir bu. 801 01:04:07,208 --> 01:04:08,417 Charles. 802 01:04:08,458 --> 01:04:10,208 Nereye gidiyorsun? 803 01:04:10,250 --> 01:04:11,750 Charles! 804 01:04:16,333 --> 01:04:17,458 Onu terk ettin mi? 805 01:04:17,500 --> 01:04:19,458 Ne i�in? 806 01:04:19,542 --> 01:04:21,458 Bir kavga ettik. 807 01:04:21,500 --> 01:04:22,500 Ayr�ca... 808 01:04:27,917 --> 01:04:30,333 Hayat�m� daha iyisi i�in de�i�tiriyorum. 809 01:04:30,375 --> 01:04:34,917 Ayn� �ekilde 15 y�ll�k evlili�i atacak m�s�n? 810 01:04:34,958 --> 01:04:36,500 Ne yapt���m� biliyorum. 811 01:04:36,542 --> 01:04:39,500 Siz ikiniz daha �nce zor zamanlardan ge�tiniz. 812 01:04:39,542 --> 01:04:43,333 Gen�lik p�nar�n� bir hoppa kollar�nda buldu�unu d���nd���n i�in... 813 01:04:43,375 --> 01:04:44,667 ...her �eyi ��pe atma. 814 01:04:44,708 --> 01:04:47,375 O bir hoppa de�il. 815 01:04:47,417 --> 01:04:48,833 �zg�n�m. 816 01:04:48,875 --> 01:04:51,667 Ama ne demek istedi�imi biliyorsun. 817 01:04:51,708 --> 01:04:53,792 Evlili�imiz bir sahte, Jill. 818 01:04:53,833 --> 01:04:55,833 Demek istedi�im, hi�bir �ey olmuyor. 819 01:04:55,875 --> 01:04:58,333 Birbirimizle zar zor konu�abiliriz. 820 01:04:58,375 --> 01:05:00,583 Ama eskiden birbirinizi severdin. 821 01:05:00,625 --> 01:05:04,833 Evet, ama Pamela ile daha heyecan verici. 822 01:05:04,875 --> 01:05:07,042 Bu k�z� muhtemelen sevemezsin. 823 01:05:07,083 --> 01:05:10,958 Demek istedi�im, bana kendin s�yledin, onun hakk�nda neredeyse hi�bir �ey bilmiyorsun. 824 01:05:11,000 --> 01:05:12,833 Umurumda de�il. 825 01:05:12,875 --> 01:05:14,292 Bak, i�eride �lm��t�m. 826 01:05:14,375 --> 01:05:15,708 Sadece bilmiyordum. 827 01:05:15,750 --> 01:05:19,333 Bence bunlar�n hepsinin su�unu Elaine'e atmak haks�zl�k. 828 01:05:19,375 --> 01:05:23,333 - �li�kiler i� gerektirir. - Tamam. 829 01:05:23,375 --> 01:05:25,417 Su�u payla��rsam, hi�bir �ey de�i�tirmez. 830 01:05:30,500 --> 01:05:32,625 Peki nerede kal�yorsun? 831 01:05:32,667 --> 01:05:36,917 Sevdi�im bir yer bulana kadar burada kalaca��m. 832 01:05:36,958 --> 01:05:39,167 Bu y�zden... 833 01:05:39,208 --> 01:05:42,125 Hala benimle �al��makta sorun yok mu? 834 01:05:42,167 --> 01:05:43,750 Bilmiyorum. 835 01:05:43,792 --> 01:05:45,083 Erkekler... 836 01:05:45,125 --> 01:05:47,976 ...ergenli�inizi atlatman�z ve ard�ndan gelen orta ya� krizinizi ge�irmeniz... 837 01:05:48,000 --> 01:05:49,143 ...yakla��k 20 y�l�n�z� al�yor. 838 01:05:49,167 --> 01:05:53,167 Bir kareye geri d�nd�. 839 01:05:53,208 --> 01:05:56,000 Hadi o zaman. �lk m��terimizi be� dakika i�inde ald�k. 840 01:06:00,625 --> 01:06:02,167 Yani bir kad�n. 841 01:06:02,208 --> 01:06:03,917 Evet. 842 01:06:03,958 --> 01:06:06,375 Bana ba�ka bir �ey sorma. 843 01:06:06,417 --> 01:06:08,333 Bunun ortas�nda olmaktan nefret ediyorum. 844 01:06:11,667 --> 01:06:14,917 Geldi�ini g�rmeliydim. 845 01:06:14,958 --> 01:06:16,625 Y�zle�, Elaine. 846 01:06:16,667 --> 01:06:18,917 Sen i�inle o kadar me�guld�n ki... 847 01:06:18,958 --> 01:06:22,875 ...o bunu oturma odas�nda yerde yapsa bile fark etmezdin. 848 01:06:22,917 --> 01:06:25,833 Bu konferans kariyerimin en �nemli ad�m�yd�. 849 01:06:28,375 --> 01:06:31,708 Beni bir ortak yapt�lar. 850 01:06:31,750 --> 01:06:33,833 Ama umursamad�. 851 01:06:33,875 --> 01:06:35,875 Sormad� bile. 852 01:06:40,125 --> 01:06:42,292 Onu geri mi istiyorsun? 853 01:06:42,333 --> 01:06:44,417 B�y�medi�i s�rece de�il. 854 01:06:48,625 --> 01:06:50,375 O bir adam. 855 01:06:50,417 --> 01:06:54,333 Bu ger�ekten uzun zaman alabilir. 856 01:06:54,375 --> 01:06:57,000 Biliyor musun, o �imdiye kadar birlikte oldu�um ikinci adam. 857 01:07:03,750 --> 01:07:05,542 �aka yap�yorsun. 858 01:07:05,583 --> 01:07:07,000 Bu do�ru. 859 01:07:07,042 --> 01:07:09,708 �n�nde istikrarl� bir erkek arkada��m vard�. 860 01:07:09,750 --> 01:07:14,750 Ve Charles'�n benden �nce sadece iki veya �� kad�n� vard�. 861 01:07:14,792 --> 01:07:17,333 �kimiz de ribaunttayd�k. 862 01:07:17,375 --> 01:07:20,708 Tan��t�ktan alt� ay sonra evlendik. 863 01:07:20,750 --> 01:07:26,125 Bilirsiniz, b�y�kannemin bir s�z� var. 864 01:07:26,167 --> 01:07:30,250 Evlilik kayalarda oldu�unda, kayalar yatakta. 865 01:07:35,042 --> 01:07:37,917 San�r�m Charles bunun benim hatam oldu�unu s�yl�yor. 866 01:07:37,958 --> 01:07:40,917 Yatakta donuktum. 867 01:07:40,958 --> 01:07:42,375 Hay�r. 868 01:07:42,417 --> 01:07:44,042 Kuyu... 869 01:07:44,083 --> 01:07:46,167 Hakl�. 870 01:07:46,208 --> 01:07:48,208 Donuktu. 871 01:07:48,250 --> 01:07:50,250 Ama bu benim hatam m�? 872 01:07:50,292 --> 01:07:54,292 Asla romantik olmaya ya da bana �i�ek g�ndermeye �al��mad�. 873 01:07:54,333 --> 01:07:57,167 Ya da beni a�arak zaman ge�ir. 874 01:07:57,208 --> 01:07:59,083 Tek istedi�i... 875 01:07:59,125 --> 01:08:01,833 ...binmek, girmek... 876 01:08:01,875 --> 01:08:04,583 ...inmek ve uyumakt�. 877 01:08:04,625 --> 01:08:07,833 Daha iyisini yapabilece�imi biliyorum, ama o da olabilir. 878 01:08:11,208 --> 01:08:13,375 Peki �imdi ne olacak? 879 01:08:13,417 --> 01:08:15,583 Ne yapmak istiyorsun? 880 01:08:15,667 --> 01:08:17,792 Do�rusu, e�it olmak istiyorum. 881 01:08:27,208 --> 01:08:29,125 Hadi bakal�m. 882 01:08:29,167 --> 01:08:32,250 Peki ne g�rmek istiyorsun? 883 01:08:32,292 --> 01:08:35,250 Herkesin bahsetti�i bu Kurosawa filmi ne olacak? 884 01:08:35,292 --> 01:08:39,333 Altyaz�lar� okumaktan nefret ediyorum. 885 01:08:39,375 --> 01:08:40,833 Tamam. 886 01:08:40,875 --> 01:08:42,208 Yeni Scorsese filmine ne dersin? 887 01:08:45,125 --> 01:08:47,542 Kula�a �ok ciddi geliyor. 888 01:08:47,583 --> 01:08:49,500 Yeni Julia Roberts filmi ne olacak? 889 01:08:49,542 --> 01:08:51,542 - Julia Roberts'� seviyorum. - Evet, tamam. 890 01:08:54,792 --> 01:08:57,125 - G�rmek istemiyorsun, ha? - Evet, istiyorum. 891 01:08:57,167 --> 01:08:58,583 G�rmek istiyorum. 892 01:08:59,375 --> 01:09:00,375 Tamam, g�zel. 893 01:09:03,292 --> 01:09:04,292 Jill. 894 01:09:07,333 --> 01:09:09,167 Bunu giyemem. 895 01:09:09,250 --> 01:09:11,042 Bir fahi�eye benziyorum. 896 01:09:11,083 --> 01:09:12,083 Kesinlikle. 897 01:09:12,125 --> 01:09:14,458 Ama �ok pahal� bir fahi�e. 898 01:09:14,500 --> 01:09:16,583 Bunu bilmiyorum. 899 01:09:16,625 --> 01:09:18,250 Kendimi rahat hissetmiyorum. 900 01:09:18,292 --> 01:09:19,792 �zellikle bu ayakkab�larda. 901 01:09:19,833 --> 01:09:21,875 Neden bu kadar y�ksek olmalar� gerekiyor? 902 01:09:21,917 --> 01:09:24,000 �ok seksi. 903 01:09:32,292 --> 01:09:34,875 K�t� hissetmeye ba�l�yorum. 904 01:09:34,917 --> 01:09:37,167 Ruh bu. 905 01:09:37,208 --> 01:09:40,250 �imdi biraz e�lenelim! 906 01:09:47,833 --> 01:09:48,833 Ben �ok gerginim. 907 01:09:48,875 --> 01:09:51,708 �lk baloumda oldu�umu hissediyorum. 908 01:09:51,750 --> 01:09:54,542 Bu gece harika bir se�im. 909 01:09:54,583 --> 01:09:55,583 Hadi. 910 01:10:02,083 --> 01:10:04,458 Peki �imdi ne yap�yoruz? 911 01:10:04,500 --> 01:10:07,458 ��nk� g�remedim. 912 01:10:07,500 --> 01:10:10,958 �imdi dans ediyoruz. 913 01:10:11,000 --> 01:10:12,042 Oh, bekle. 914 01:11:19,333 --> 01:11:20,667 Hakl� ��karmak zorunda de�ilsin. 915 01:11:20,750 --> 01:11:22,042 Ondan nefret ettin, de�il mi? 916 01:11:22,083 --> 01:11:23,875 Hay�r, hay�r. 917 01:11:23,917 --> 01:11:25,583 Yapmad�m. 918 01:11:25,625 --> 01:11:29,250 Bu kadar aptal hikayelere nas�l bu kadar para harcad�klar�n� anlam�yorum. 919 01:11:32,333 --> 01:11:36,917 Her zaman zihinsel olarak not al�rken nas�l bir �eyden zevk alabilece�inizi bilmiyorum. 920 01:11:36,958 --> 01:11:38,583 Yapm�yorum. 921 01:11:38,625 --> 01:11:43,000 Hikaye aptalca, aptal. 922 01:11:43,042 --> 01:11:47,292 Ve e�er onlardan ho�lan�rsam, ben ne, aptalca? 923 01:11:47,333 --> 01:11:49,500 Oh, hay�r. G�zelsin. 924 01:11:52,167 --> 01:11:54,000 Ama aptal. 925 01:11:54,042 --> 01:11:55,042 Bunu d���n�yor musun? 926 01:11:55,083 --> 01:11:59,333 Canl�, g�zel, seksi. 927 01:11:59,375 --> 01:12:01,167 Ve ak�ll�. 928 01:12:01,208 --> 01:12:02,708 �lgi �ekici. 929 01:12:02,750 --> 01:12:04,167 Doyumsuz. 930 01:12:04,208 --> 01:12:06,458 Zeki, s�yle! 931 01:12:06,500 --> 01:12:09,042 Ow, dikkatli! 932 01:12:09,833 --> 01:12:11,708 S�yle, yoksa sopranos ile �ark� s�yl�yorsun. 933 01:12:11,750 --> 01:12:13,292 Tamam, tamam, tamam. Hakl�s�n. 934 01:12:13,333 --> 01:12:14,583 �nan�lmaz derecede zekisin. 935 01:12:14,625 --> 01:12:17,875 Sen bir kad�n Einstein. 936 01:12:17,917 --> 01:12:19,292 Denize gitmek zorunda de�ilsin. 937 01:12:19,375 --> 01:12:20,708 Yani, sadece ak�ll� olurdu. 938 01:12:20,750 --> 01:12:23,875 Tamam, ak�ll�s�n. 939 01:12:23,917 --> 01:12:25,958 - Ger�ekten �yle mi d���n�yorsun? - Evet. 940 01:12:26,000 --> 01:12:27,167 Hay�r, ger�ekten yap�yorum. 941 01:12:32,458 --> 01:12:35,042 Peki filmlerin d���nda ba�ka ne yapmaktan ho�lan�yorsunuz? 942 01:12:35,083 --> 01:12:37,583 - Tiyatroyu seviyor musun? - Evet. 943 01:12:37,625 --> 01:12:39,417 �� kez "Phantom" g�rd�m. 944 01:12:39,458 --> 01:12:40,833 Evet? 945 01:12:40,875 --> 01:12:43,000 Ya, biliyorsun, konserler, bu t�r �eyler? 946 01:12:43,042 --> 01:12:44,625 Ah evet. Pearl Jam'i g�rmeye gittim. 947 01:12:44,667 --> 01:12:46,833 Harikayd�lar. 948 01:12:46,875 --> 01:12:48,625 Evet? 949 01:12:48,667 --> 01:12:50,792 Ve bilirsiniz, klasik �eyler, bu t�r �eyler? 950 01:12:50,833 --> 01:12:52,417 Biliyorsun, bale. 951 01:12:52,458 --> 01:12:53,958 Bazen. 952 01:12:54,000 --> 01:12:55,875 Bence bu �eyler biraz tuhaf. 953 01:12:58,958 --> 01:13:01,333 Ne istersin? 954 01:13:01,375 --> 01:13:04,625 D��ene kadar dans etmeyi seviyorum. 955 01:13:04,667 --> 01:13:06,333 Okyanusta ��plak y�zmeyi seviyorum. 956 01:13:09,333 --> 01:13:12,958 Deri giyen bir adamla bir Harley'nin arkas�na binmeyi seviyorum. 957 01:13:13,000 --> 01:13:15,583 Benimle k�sa etek ve k�lot yok. 958 01:13:18,458 --> 01:13:21,250 Ama en �nemlisi, seks severim. 959 01:13:27,958 --> 01:13:30,375 Belki sadece... sadece burada kamp yapmal�y�z. 960 01:13:30,417 --> 01:13:31,958 - Evet. - Sonsuza kadar burada kal. 961 01:13:32,000 --> 01:13:33,417 - Hey. - Whoa, kontrol et. 962 01:13:33,458 --> 01:13:35,708 - Hey, i�te buradalar. - Elbette. 963 01:13:35,750 --> 01:13:37,958 Biraz oda yap �ocuklar. ��eri giriyoruz. 964 01:13:38,000 --> 01:13:39,458 Selam k�zlar. 965 01:13:39,542 --> 01:13:40,958 Bir Campagne al�n. 966 01:14:10,958 --> 01:14:13,375 Kim o? 967 01:14:13,417 --> 01:14:16,375 Ne giyiyorsun? 968 01:14:16,417 --> 01:14:18,958 Charles? 969 01:14:19,000 --> 01:14:21,750 - Ne giyiyorsun? - Bir elbise. 970 01:14:21,792 --> 01:14:24,000 Ne yap�yorsun? 971 01:14:24,042 --> 01:14:26,917 K�lot giyiyor musun? 972 01:14:26,958 --> 01:14:30,167 Bu 900 numara de�il, biliyorsunuz. 973 01:14:30,208 --> 01:14:35,292 E�er �yleyse, onlar� ��kar�n ve o g�zel popoyu buradan ��kar�n. 974 01:14:35,333 --> 01:14:37,417 Ne yap�yorsun? 975 01:14:37,458 --> 01:14:40,708 Yap. 976 01:15:07,583 --> 01:15:08,583 Bekle. 977 01:18:20,833 --> 01:18:23,333 Eski evli bir adam i�in olduk�a kaygan hareketleriniz var. 978 01:18:26,542 --> 01:18:28,250 Benim taraf�mda deneyimim var. 979 01:18:31,125 --> 01:18:32,458 Eve gelmeli misin? 980 01:18:35,542 --> 01:18:39,250 Kahvalt� yapmam hakk�nda ne d���n�yorsun? 981 01:18:39,292 --> 01:18:42,500 Elaine b�t�n gece d��ar�da kalmana izin veriyor mu? 982 01:18:42,542 --> 01:18:45,000 B�t�n gece her gece. 983 01:18:45,042 --> 01:18:47,250 Onu terk ettim. 984 01:18:47,292 --> 01:18:50,667 Bunu neden yapt�n? 985 01:18:50,708 --> 01:18:52,958 Bitti. 986 01:18:53,000 --> 01:18:56,583 Hayattan bana verebilece�inden daha fazlas�na ihtiyac�m var. 987 01:18:56,625 --> 01:18:58,333 Bunu fark ettin. 988 01:18:58,375 --> 01:18:59,375 Bok. 989 01:19:01,750 --> 01:19:03,708 Sorun ne? 990 01:19:03,750 --> 01:19:08,000 Yuva y�kan biri olmak istemiyorum. 991 01:19:08,042 --> 01:19:12,250 Kar�ndan benim y�z�mden ayr�l�yorsan�z, tekrar d���nsen iyi olur. 992 01:19:12,292 --> 01:19:13,375 Sorun ne? 993 01:19:13,417 --> 01:19:15,417 Benimle olmak istemiyor musun? 994 01:19:15,458 --> 01:19:18,250 Hay�r, b�yle de�il. 995 01:19:18,292 --> 01:19:22,208 Ba��ndan beri sana s�yledim, bana a��k olma. 996 01:19:22,250 --> 01:19:26,500 Ciddi bir ili�ki istemiyorum. 997 01:19:26,542 --> 01:19:29,125 Sadece e�lenmemizi istedim. 998 01:19:29,167 --> 01:19:31,500 - Sen de istedi�ini d���nd�m. - Evet. 999 01:19:31,542 --> 01:19:35,417 O zaman kar�n� terk etme sorumlulu�unu bana y�kleme. 1000 01:19:35,458 --> 01:19:38,000 - Senden istemedim, de�il mi? - Hay�r. Biliyorum. 1001 01:19:38,042 --> 01:19:39,333 Sadece d���nd�m, biliyorsun... 1002 01:19:39,375 --> 01:19:41,667 Anlam�yor musun? 1003 01:19:41,708 --> 01:19:44,750 Evli olman� sevdim. 1004 01:19:44,792 --> 01:19:47,500 Daha heyecan verici hale getirdi. 1005 01:19:47,542 --> 01:19:49,958 Daha heyecan verici, ha? 1006 01:19:50,000 --> 01:19:55,542 Her zaman bu kadar heyecan verici yalan s�yleme, aldatma ve mazerette bulunmad�m. 1007 01:19:58,875 --> 01:20:03,208 San�r�m bunun �ok so�uk oldu�unu d���n�yorsun, ha? 1008 01:20:03,250 --> 01:20:05,875 Bu �ok a��r oluyor. 1009 01:20:05,917 --> 01:20:08,458 Bence gitsen iyi olur. 1010 01:20:20,208 --> 01:20:21,208 Seni aramal� m�y�m? 1011 01:20:25,250 --> 01:20:28,500 Bir iki g�n i�inde tamam m�? 1012 01:20:41,750 --> 01:20:42,750 Tamams�n? 1013 01:20:46,167 --> 01:20:47,875 Harley sat�n almak ister misin? 1014 01:20:47,917 --> 01:20:49,625 Sana iyi bir anla�ma yapaca��m. 1015 01:20:49,667 --> 01:20:50,917 Ne? 1016 01:20:50,958 --> 01:20:53,208 Seni dinlemeliydim. 1017 01:20:53,250 --> 01:20:56,708 Pamela'ya Elaine'den memnun olaca��n� d���nd���m� s�yledim. 1018 01:20:56,750 --> 01:21:00,208 Bunun yerine, bir ampul� kapatmak gibiydi. 1019 01:21:00,250 --> 01:21:02,333 Art�k seni g�rmek istemiyor mu? 1020 01:21:02,375 --> 01:21:03,583 �yle d���nm�yorum. 1021 01:21:03,625 --> 01:21:05,208 Birka� g�n i�inde aramay� s�yledi. 1022 01:21:07,792 --> 01:21:10,208 Belki biraz zamana ihtiyac� var. 1023 01:21:10,250 --> 01:21:14,167 Muhtemelen ona a��k olman� istemiyor... 1024 01:21:14,208 --> 01:21:16,250 ...ya da tam tersi. 1025 01:21:16,292 --> 01:21:19,042 Evet, ilk kat�ld���m�zda s�yledi�i �ey buydu. 1026 01:21:19,083 --> 01:21:21,083 Dinlemedin, ha? 1027 01:21:21,125 --> 01:21:23,167 A��k�as� hay�r. 1028 01:21:23,208 --> 01:21:27,333 Charles, bir kad�n sana b�yle bir �ey s�yledi�inde dinle. 1029 01:21:31,625 --> 01:21:33,875 Elaine ile konu�mad�n m�? 1030 01:21:33,917 --> 01:21:35,250 Evet, denedim. 1031 01:21:35,292 --> 01:21:37,792 O olduk�a d��manca. 1032 01:21:37,833 --> 01:21:40,125 �yi bir sebeple. 1033 01:21:40,167 --> 01:21:42,333 Bana bir �ey s�yle. 1034 01:21:42,375 --> 01:21:46,000 - Onun i�in bir �ey hissediyor musun? - Elaine? 1035 01:21:46,042 --> 01:21:47,083 Evet, yani harika. 1036 01:21:47,125 --> 01:21:48,792 Yani, o, bilirsin, g�zel. 1037 01:21:48,833 --> 01:21:51,250 Ayn� �eyleri seviyoruz. 1038 01:21:51,292 --> 01:21:53,125 Bilirsiniz, m�zik, sanat, yemek. 1039 01:21:53,167 --> 01:21:54,875 Ya da belki sorun bu. 1040 01:21:54,917 --> 01:21:58,042 Belki de birbirimizi �ok iyi tan�yoruz. 1041 01:21:58,083 --> 01:22:00,208 San�r�m noktay� ka��r�yorsun. 1042 01:22:00,250 --> 01:22:03,875 Yani, sessiz zamanlar�n�z� payla�acak birinin olmas�... 1043 01:22:03,917 --> 01:22:05,833 ...b�t�n mesele bu de�il mi? 1044 01:22:05,875 --> 01:22:07,375 Bu yeterli de�il. 1045 01:22:07,417 --> 01:22:11,208 Demek istedi�im, Elaine asla yatakta Pamela gibi de�ildi, ilk tan��t���m�zda bile. 1046 01:22:11,250 --> 01:22:14,083 Yani, seks ile bile ilgilendi�ini sanm�yorum. 1047 01:22:14,125 --> 01:22:16,833 Ayn� ki�iden bahsetti�imizden emin misin? 1048 01:22:16,875 --> 01:22:19,542 Burada bilmem gereken bir �ey var m�? 1049 01:22:19,583 --> 01:22:21,625 G�r�n��e g�re �ok fazla. 1050 01:22:43,500 --> 01:22:45,208 Arad�n. 1051 01:22:45,250 --> 01:22:47,292 Beni istedi�ini d���nmemi�tim. 1052 01:22:47,333 --> 01:22:51,250 �a�r� dedim, de�il mi? 1053 01:22:51,292 --> 01:22:53,125 Bana sormayacak m�s�n? 1054 01:22:53,167 --> 01:22:54,167 Evet. 1055 01:22:56,958 --> 01:22:58,833 Sana bir i�ki alabilir miyim? 1056 01:22:58,875 --> 01:23:00,625 Hay�r. Te�ekk�rler. 1057 01:23:03,292 --> 01:23:06,167 Ge�en gece i�in �zg�n�m. 1058 01:23:06,208 --> 01:23:09,000 Beni bekleyenden yakalad�n. 1059 01:23:09,042 --> 01:23:11,875 Size s�ylemenin daha iyi bir yolunu d���nmeliydim. 1060 01:23:11,917 --> 01:23:13,417 Bu y�zden. 1061 01:23:13,458 --> 01:23:16,708 Hala arkada� m�y�z? 1062 01:23:16,750 --> 01:23:19,208 Benden tek istedi�in bu mu? 1063 01:23:19,292 --> 01:23:21,625 Arada bir randevu mu? 1064 01:23:21,667 --> 01:23:23,958 Peki, daha ne istiyorsun? 1065 01:23:24,000 --> 01:23:26,667 A��k olmam�z� m� istiyorsun? 1066 01:23:26,708 --> 01:23:27,875 Ve sonra ne? 1067 01:23:27,917 --> 01:23:31,167 Evlen, �ocuk var m�? 1068 01:23:31,208 --> 01:23:34,333 T�m bunlara haz�r de�ilim. 1069 01:23:34,375 --> 01:23:38,500 Bunlar hayat�m�n en iyi y�llar� ve ben bunlardan en iyi �ekilde yararlanaca��m. 1070 01:23:38,583 --> 01:23:40,750 Seninle olmay� ger�ekten seviyorum Charles. 1071 01:23:40,792 --> 01:23:43,750 Ve seninle seks yapmay� seviyorum. 1072 01:23:43,792 --> 01:23:45,917 Bu yeterli de�il mi? 1073 01:23:45,958 --> 01:23:48,542 A�k hakk�nda konu�arak ��martmay�n. 1074 01:23:48,583 --> 01:23:51,250 �u anda kimseye ba�l� olmak istemiyorum. 1075 01:23:55,333 --> 01:23:57,458 Anl�yorum. 1076 01:23:57,500 --> 01:23:59,667 Yani bu gece kalacak m�s�n? 1077 01:23:59,750 --> 01:24:01,875 �ok isterdim, ama yapamam. 1078 01:24:01,917 --> 01:24:03,750 Tarih? 1079 01:24:03,792 --> 01:24:05,667 Charles'a sorma, tamam m�? 1080 01:24:05,708 --> 01:24:09,333 Sana s�yledim, alan�ma ihtiyac�m var. 1081 01:24:09,375 --> 01:24:10,542 Yar�n. 1082 01:24:10,583 --> 01:24:15,000 Yar�n gece evime geliyorsun ve senin i�in b�y�k bir s�rprizim olacak. 1083 01:24:21,625 --> 01:24:23,875 Gitmeliyim. 1084 01:24:23,917 --> 01:24:24,917 Kendimi g�sterece�im. 1085 01:27:36,208 --> 01:27:39,125 Hi� zaman harcamad�, de�il mi? 1086 01:27:39,167 --> 01:27:41,000 Zaten ona casusluk yap�yordun? 1087 01:27:41,042 --> 01:27:43,583 Ben casusluk yapm�yordum. 1088 01:27:43,625 --> 01:27:45,458 Hala benim evim, de�il mi? 1089 01:27:45,500 --> 01:27:47,250 Peki ne bekliyordun? 1090 01:27:47,292 --> 01:27:49,559 Onun evde oturup a�lamas�n�, senin kuyru�unu bacaklar�n�n aras�na al�p... 1091 01:27:49,583 --> 01:27:51,184 ...s�r�nerek geri d�nmeni beklemesini mi istiyorsun? 1092 01:27:51,208 --> 01:27:53,292 Onu buna koydun, de�il mi? 1093 01:27:53,333 --> 01:27:55,333 �ok cesarete ihtiyac� yoktu. 1094 01:27:55,375 --> 01:27:56,958 Oh, harika! 1095 01:27:57,000 --> 01:28:00,292 - Bu adama ne yapt���n� g�rmedin. - Hayal edebiliyorum. 1096 01:28:00,333 --> 01:28:02,083 Benimle hi� b�yle bir �ey yapmad�. 1097 01:28:04,458 --> 01:28:06,708 Acaba neden. 1098 01:28:06,750 --> 01:28:08,958 Ne dedin? 1099 01:28:09,000 --> 01:28:10,958 Hi� bir �ey. 1100 01:28:11,000 --> 01:28:12,292 Beni su�luyorsun, de�il mi? 1101 01:28:12,333 --> 01:28:15,500 - Yani taraf tutmayaca��n� s�ylemi�tin. - Tutmuyorum. 1102 01:28:15,542 --> 01:28:18,583 Bak, ikiniz de beni deli ediyor. 1103 01:28:18,625 --> 01:28:20,208 Bana �yle geliyor ki... 1104 01:28:20,250 --> 01:28:25,083 ...birbirinizle hi� yapmad���n�z di�er insanlarla bir �eyler yap�yorsan�z... 1105 01:28:25,125 --> 01:28:27,958 ...o zaman birbirinizi ger�ekten tan�mad�n�z. 1106 01:28:28,000 --> 01:28:32,625 Demek istedi�im, bunun sadece seks ile ilgili oldu�unu d���nebilirsiniz... 1107 01:28:32,667 --> 01:28:36,500 ...ama cinsiyetin sadece bir semptom oldu�unu s�yleyebilirim. 1108 01:28:36,542 --> 01:28:37,542 Hastal�k de�il. 1109 01:28:51,667 --> 01:28:54,625 Merhaba? 1110 01:28:54,667 --> 01:28:56,125 Merhaba, benim. 1111 01:28:56,167 --> 01:28:57,792 Ne istiyorsun Charles? 1112 01:28:57,875 --> 01:28:59,417 Telefonu al�r m�s�n? 1113 01:28:59,458 --> 01:29:01,667 Bir avukatla konu�uyormu�um gibi hissediyorum. 1114 01:29:01,708 --> 01:29:04,208 Onunla ba�a ��k. 1115 01:29:04,250 --> 01:29:07,292 D���n�yordum, konu�mal�y�z. 1116 01:29:07,333 --> 01:29:10,792 Konu�maya �al��t�m ama sen sadece d��ar� ��kt�n. 1117 01:29:10,833 --> 01:29:12,125 Bu senin fikrindi. 1118 01:29:12,167 --> 01:29:13,500 K�zg�nd�m. 1119 01:29:13,542 --> 01:29:16,184 �nsanlar k�zg�n olduklar�nda demek istemedikleri �eyleri s�yl�yorlar. 1120 01:29:16,208 --> 01:29:20,542 Ama sen sadece Bayan Kaygan Uyluklar'la birlikte olmak i�in... 1121 01:29:20,583 --> 01:29:22,333 ...bir bahane ar�yordun. 1122 01:29:22,375 --> 01:29:25,583 L�tfen sana s�ylemek istedi�im baz� �eyler var. 1123 01:29:25,625 --> 01:29:27,250 Telefonda de�il. 1124 01:29:27,333 --> 01:29:28,625 Gelebilir miyim? 1125 01:29:28,667 --> 01:29:29,917 Bilmiyorum. 1126 01:29:32,875 --> 01:29:36,875 Elaine, 15 y�l birlikteydik. 1127 01:29:36,917 --> 01:29:37,958 En az�ndan bana bor�lusun. 1128 01:29:40,500 --> 01:29:41,500 Elbette. 1129 01:29:43,917 --> 01:29:45,958 Ama bu gece de�il. 1130 01:29:46,000 --> 01:29:47,042 Yar�n. 1131 01:29:47,083 --> 01:29:49,292 Sorun de�il. Bu gece yapacak bir �eyim var. 1132 01:29:49,333 --> 01:29:51,000 Bahse girerim. 1133 01:29:51,042 --> 01:29:52,125 D���nd���n �ey bu de�il. 1134 01:29:54,833 --> 01:29:55,833 Yar�n konu�al�m. 1135 01:30:26,000 --> 01:30:27,000 Merhaba. 1136 01:30:27,042 --> 01:30:28,042 Girin. 1137 01:30:34,875 --> 01:30:35,875 Gel otur. 1138 01:30:54,125 --> 01:30:55,500 Bu g�zel. 1139 01:30:55,542 --> 01:30:57,708 Serginiz i�in mi? 1140 01:30:57,750 --> 01:30:59,667 Hay�r, bu senin i�in. 1141 01:31:02,750 --> 01:31:04,875 Te�ekk�r etmek ve vedala�mak i�in. 1142 01:31:10,167 --> 01:31:12,458 Anl�yorum. 1143 01:31:12,500 --> 01:31:14,917 O zaman bitti, de�il mi? 1144 01:31:14,958 --> 01:31:15,958 Evet. 1145 01:31:18,667 --> 01:31:20,625 Ko�ullar�n�zda bir ili�ki kabul edemedim. 1146 01:31:23,750 --> 01:31:25,208 Bu �ekilde hissetti�in i�in �zg�n�m. 1147 01:31:30,292 --> 01:31:34,083 Yine de iyi zamanlar ge�irdik. 1148 01:31:34,125 --> 01:31:35,667 Evet. 1149 01:31:35,708 --> 01:31:37,833 Asla s�k�c� bir an. 1150 01:31:37,917 --> 01:31:40,000 Zor duygu yok mu? 1151 01:31:40,042 --> 01:31:41,042 Hay�r. 1152 01:31:43,500 --> 01:31:45,458 Senden �ok �ey ��rendim. 1153 01:31:45,500 --> 01:31:47,375 Sen olduk�a kad�ns�n. 1154 01:31:47,417 --> 01:31:49,292 - K�t� zamanlama, ha? - Evet. 1155 01:31:53,000 --> 01:31:55,292 Peki ne yapacaks�n? 1156 01:31:55,333 --> 01:31:57,375 Kar�na geri d�necek misin? 1157 01:31:57,417 --> 01:31:58,417 Bilmiyorum. 1158 01:32:00,833 --> 01:32:04,125 Daha �nce olana geri d�nmek istemiyorum. 1159 01:32:04,167 --> 01:32:05,792 O de�il. 1160 01:32:05,833 --> 01:32:07,458 San�r�m sadece kulakla oynayaca��m. 1161 01:32:19,708 --> 01:32:21,917 Dikkatli ol. 1162 01:32:21,958 --> 01:32:24,125 Sen de. 1163 01:32:32,500 --> 01:32:33,583 Charles, bekle. 1164 01:32:45,917 --> 01:32:47,167 Beni unutmayacaks�n, olur mu? 1165 01:33:08,583 --> 01:33:10,542 Peki nas�ls�n? 1166 01:33:10,583 --> 01:33:12,500 Daha iyi g�nlerim oldu. 1167 01:33:15,042 --> 01:33:18,083 - Hen�z bir avukat g�rd�n m�? - Hen�z de�il. 1168 01:33:18,125 --> 01:33:20,250 - Var m�? - Hay�r. 1169 01:33:20,292 --> 01:33:22,750 Duydu�um kadar�yla zaman�n olmazd�. 1170 01:33:22,792 --> 01:33:25,500 �imlerin de ayaklar�n�z�n alt�nda b�y�mesine izin vermediniz. 1171 01:33:25,542 --> 01:33:26,708 Konu�maya geldi�in �ey bu mu? 1172 01:33:26,750 --> 01:33:30,417 - ��nk� e�er �yleyse, konu�ma bitti. - Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. 1173 01:33:30,458 --> 01:33:34,042 Bak, birbirlerini k�m�rlerin �zerine s�r�klemenin bir anlam� yok, tamam m�? 1174 01:33:34,083 --> 01:33:36,208 Tamam. 1175 01:33:36,250 --> 01:33:39,500 Peki ne istiyorsun? 1176 01:33:43,833 --> 01:33:48,792 Sizce tekrar bir araya gelme �ans�m�z var m�? 1177 01:33:48,833 --> 01:33:52,333 Yapt���n her �eyi unutmam� ve seni geri g�t�rmemi mi bekliyorsun? 1178 01:33:52,375 --> 01:33:53,417 Aynen b�yle mi? 1179 01:33:53,458 --> 01:33:56,250 Sadece hi�bir �ey olmam�� gibi kald���m�z yeri al? 1180 01:33:56,292 --> 01:33:58,125 Oldu�u gibi de�il. 1181 01:33:58,167 --> 01:34:00,667 Birbirimizi takip etmeden �nce olmas� gerekti�i gibi. 1182 01:34:03,875 --> 01:34:05,583 Anlad�m. 1183 01:34:05,625 --> 01:34:08,542 Seni terk etti, de�il mi? 1184 01:34:08,583 --> 01:34:10,292 Tam olarak de�il. 1185 01:34:10,333 --> 01:34:11,917 Ama bitti. 1186 01:34:11,958 --> 01:34:14,375 Onu bir daha g�rmeyece�im. 1187 01:34:14,417 --> 01:34:16,750 Buras� geldi�im yer de�il mi? 1188 01:34:16,792 --> 01:34:19,458 Ba�ka bir ribaund ili�kisiyle ilgilenmiyorum. 1189 01:34:19,542 --> 01:34:22,167 Ayn� de�il. Ayn� de�il, sana s�z veriyorum. 1190 01:34:22,208 --> 01:34:25,042 Bak, �zg�n�m seni incitti�im i�in tamam m�? 1191 01:34:25,083 --> 01:34:27,833 Sadece, bana bir �ans daha ver. 1192 01:34:30,417 --> 01:34:33,833 Bana bir �ey s�yle. 1193 01:34:33,875 --> 01:34:38,083 Bana ger�ekten a��k m�yd�n? 1194 01:34:38,125 --> 01:34:40,208 Ben hala �yleyim. 1195 01:34:40,250 --> 01:34:42,458 Benim oldu�umdan emin misin? 1196 01:34:42,500 --> 01:34:44,667 Ne demek istiyorsun? 1197 01:34:47,542 --> 01:34:51,875 Her zaman de�il, ama bazen, sevi�ti�imizde... 1198 01:34:51,917 --> 01:34:56,833 ...bana asla dikkat etmiyormu�sun gibi hissettim. 1199 01:34:56,875 --> 01:34:58,375 Sen, bilmiyorum... 1200 01:34:58,417 --> 01:35:01,125 ...asl�nda hi� yan�mda olmad�n... 1201 01:35:01,167 --> 01:35:02,958 ...benimle sevi�medin. 1202 01:35:06,250 --> 01:35:07,250 Nereye gittin Charles? 1203 01:35:33,958 --> 01:35:35,798 Bunlarla ayn� fikirde olup olmad���n�z� g�r�n. 1204 01:35:40,250 --> 01:35:41,917 Elaine hakl�yd�. 1205 01:35:41,958 --> 01:35:45,250 Bir hayaletle sevi�iyordum. 1206 01:35:45,292 --> 01:35:48,167 Julia'y� asla ger�ekten ele ge�irmedim. 1207 01:35:48,208 --> 01:35:49,958 Ve �imdi var m�? 1208 01:35:50,000 --> 01:35:51,667 Kesinlikle. 1209 01:35:51,708 --> 01:35:55,750 Ge�en g�n Pamela'ya veda ettim. 1210 01:35:55,792 --> 01:35:57,500 �ok k�t� hissetme. 1211 01:35:57,542 --> 01:35:59,875 Bence, baz� a��lardan bu sizin i�in iyi oldu. 1212 01:35:59,917 --> 01:36:02,375 Sen de�i�mi� bir adams�n Charlie. 1213 01:36:02,417 --> 01:36:04,792 Senin i�in kendim bile gidebilirim. 1214 01:36:04,833 --> 01:36:06,750 Ve bunlar iyi. 1215 01:36:09,875 --> 01:36:13,583 Elaine'yi bir �eyler d���n�p d���nmedi�ini g�rmek i�in arad�m. 1216 01:36:13,625 --> 01:36:19,250 Ya evde de�ildi ya da benimle konu�mak istemiyordu. 1217 01:36:19,292 --> 01:36:21,875 San�r�m bitti. 1218 01:36:21,917 --> 01:36:24,375 Asla bilemezsin. 1219 01:36:24,417 --> 01:36:27,208 Bir sonraki randevunuza haz�r m�s�n�z? 1220 01:36:27,250 --> 01:36:29,750 Benimle g�r��meden rezervasyon yapmamal�yd�n. 1221 01:36:29,792 --> 01:36:31,792 Bunun havas�nda de�ilim. 1222 01:36:31,833 --> 01:36:33,917 Onu ertelemeye �al��t�m. Yapt�m. 1223 01:36:34,000 --> 01:36:36,042 Ama acil oldu�unu s�yledi. 1224 01:36:36,083 --> 01:36:37,792 Neye benziyor? 1225 01:36:37,833 --> 01:36:39,500 O g�zel. 1226 01:36:39,542 --> 01:36:40,667 �ok seksi. 1227 01:36:40,708 --> 01:36:41,792 Haz�r m�? 1228 01:36:44,500 --> 01:36:46,917 Tamam, hadi bunu ele alal�m. 1229 01:36:46,958 --> 01:36:49,333 Ed geri d�nd���nde memnun olun. 1230 01:36:49,375 --> 01:36:51,417 Nereye gidiyorsun? 1231 01:36:51,458 --> 01:36:54,250 Uzun olmayacak. Bensiz ba�layabilirsin. 1232 01:36:56,875 --> 01:36:57,917 Seninle hakl� olaca��m. 1233 01:37:00,917 --> 01:37:04,292 Daha �nce bu t�r bir �ey yapt�n m�? 1234 01:37:04,333 --> 01:37:05,708 Tam olarak de�il. 1235 01:37:05,750 --> 01:37:09,500 Ama olduk�a foto�raf�� oldu�unu duyuyorum. 1236 01:37:21,917 --> 01:37:24,667 Peki beni nerede istiyorsun? 1237 01:37:24,708 --> 01:37:25,708 Be�endi�iniz her yerde. 88103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.