All language subtitles for The Pamela Principle-2 Seduce Me (1994)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,417 --> 00:02:31,917
Bebe�im, harika g�r�n�yorsun.
2
00:02:31,958 --> 00:02:34,208
�imdi arkan� kemer, biraz bana do�ru.
3
00:02:34,250 --> 00:02:36,208
Oh, Cindy, bu harika.
4
00:02:36,250 --> 00:02:37,958
Oh, m�thi�.
5
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
�ok g�zel.
6
00:02:40,042 --> 00:02:42,500
Bunu daha �nce hi�
yapmad���n�zdan emin misin?
7
00:02:42,542 --> 00:02:44,917
Oh, Cindy, �ok iyi yap�yorsun.
8
00:02:44,958 --> 00:02:46,958
�imdi, s�rt�n� biraz kemerin.
9
00:02:47,000 --> 00:02:49,208
Sol omzunuzu e�in.
10
00:02:49,250 --> 00:02:51,417
Bu m�thi�.
11
00:02:51,458 --> 00:02:53,167
- Rahat m�s�n?
- Evet.
12
00:02:53,208 --> 00:02:55,667
D���nd���m kadar zor de�il.
13
00:02:55,708 --> 00:02:57,208
�yi yap�yor muyum?
14
00:02:57,250 --> 00:02:59,958
T�pk� bir profesyonel gibi yap�yorsun.
15
00:03:00,042 --> 00:03:02,708
�� �ama��r� i�in haz�r m�s�n?
16
00:03:02,750 --> 00:03:04,875
Tamam.
17
00:03:04,917 --> 00:03:06,792
Jill, ihmal alabilir miyim?
18
00:03:06,833 --> 00:03:07,833
Anlad�m.
19
00:03:10,167 --> 00:03:11,833
Charles, ne d���n�yorsun?
20
00:03:11,875 --> 00:03:14,917
Binalar �ekmekten daha e�lenceli g�r�n�yor.
21
00:03:14,958 --> 00:03:17,958
Ama bu boudoir �eyler
hakk�nda hi�bir �ey bilmiyorum.
22
00:03:18,000 --> 00:03:20,792
Yani, biliyorsun, �niversiteden
beri fig�r foto�raf��l��� yapmad�m.
23
00:03:20,833 --> 00:03:22,417
Charles, sen harika bir foto�raf��s�n.
24
00:03:22,458 --> 00:03:25,750
Tek oldu�u, k�zlar�n rahatlamas�n�
ve kendileri olmalar�n� sa�lamak.
25
00:03:25,792 --> 00:03:27,833
Ve Jill size bu konuda yard�mc� olabilir.
26
00:03:27,875 --> 00:03:29,083
Bilmiyorum.
27
00:03:29,125 --> 00:03:30,250
Hadi Charles.
28
00:03:30,292 --> 00:03:32,684
Tahiti'deki bu takvim �ekimi
benim i�in �ok �ey ifade ediyor...
29
00:03:32,708 --> 00:03:34,476
...ve ben giderken i�imi
kapatmak istemiyorum.
30
00:03:34,500 --> 00:03:36,351
Zaten bu t�r bir i� yapan
kimseyi tan�m�yor musun?
31
00:03:36,375 --> 00:03:37,393
Hay�r, bilmiyorum, Charles.
32
00:03:37,417 --> 00:03:39,208
Ayr�ca, m�kemmelsin.
Ba�ar�s�n�z.
33
00:03:39,250 --> 00:03:40,875
Kendi i�in var.
34
00:03:40,917 --> 00:03:43,167
Ve seni sonsuza kadar tan�yorum.
35
00:03:43,208 --> 00:03:45,417
Hadi, beni hayal k�r�kl���na u�ratma.
36
00:03:45,458 --> 00:03:46,958
Pekala, haz�r m�s�n?
37
00:03:47,000 --> 00:03:48,042
Evet.
38
00:03:48,083 --> 00:03:50,458
Tamam.
Ed, haz�r.
39
00:03:56,000 --> 00:03:58,583
Tamam �imdi, biraz striptiz yapaca��z.
40
00:03:58,625 --> 00:04:00,042
- Buna haz�r m�s�n?
- Tamam.
41
00:04:00,083 --> 00:04:02,417
Tamam, �imdi gitmek
istedi�in kadar gidece�iz.
42
00:04:02,458 --> 00:04:03,500
- Hat�rla...
- G�rd�n m�?
43
00:04:03,542 --> 00:04:06,708
Senin erkek arkada��n
merce�e bak�yor, ben de�il.
44
00:04:35,417 --> 00:04:36,875
G�rd�n m�?
45
00:04:36,917 --> 00:04:39,833
Bundan ho�lanaca��n� biliyordum.
46
00:04:39,875 --> 00:04:42,333
�yleyse Ed'e yard�m edecek misin?
47
00:04:42,375 --> 00:04:43,917
Belki.
48
00:04:43,958 --> 00:04:46,333
Demek istedi�im, �u anda
herhangi bir bask� atamam yok.
49
00:04:46,375 --> 00:04:47,458
Yap, Charles.
50
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
Hadi.
51
00:04:48,542 --> 00:04:50,542
�al���rken en son ne zaman e�lendiniz?
52
00:06:16,958 --> 00:06:19,292
D�rt haftay� ��karamazs�n.
53
00:06:19,333 --> 00:06:21,125
Yapabilirim.
54
00:06:21,167 --> 00:06:23,333
Mimar inceleme �devini tamamlad�m.
55
00:06:26,417 --> 00:06:29,375
- Sen ger�ekten ciddisin, de�il mi?
- Yorgunum Elaine.
56
00:06:29,417 --> 00:06:33,833
Ben...
Biliyor musun, co�kumu kaybettim.
57
00:06:33,875 --> 00:06:35,292
Pillerimi �arj etmem gerekiyor.
58
00:06:35,333 --> 00:06:38,083
Bilirsiniz, bir s�re farkl� bir �ey yap�n.
59
00:06:38,125 --> 00:06:39,417
Sadece bir tatile ihtiyac�n var.
60
00:06:55,000 --> 00:06:57,583
Sence hayat� �ok ciddiye al�yorum?
61
00:06:57,625 --> 00:07:00,042
Hay�r.
62
00:07:00,083 --> 00:07:01,458
Biraz.
63
00:07:01,500 --> 00:07:06,250
Bazen biraz ciddi olabilirsiniz, ama
buna ciddi bir karakter kusuru demezdim.
64
00:07:10,583 --> 00:07:13,792
Jill s�k�c� oldu�umu s�yledi.
65
00:07:13,875 --> 00:07:16,500
S�k�c� oldu�unu mu s�yledi?
66
00:07:16,542 --> 00:07:19,083
Demek istedi�im bu.
67
00:07:19,125 --> 00:07:21,875
D��ar� ��k�p daha fazla
e�lenmem gerekti�ini s�yledi.
68
00:07:21,917 --> 00:07:24,250
Hayat� bu kadar ciddiye almay�n.
69
00:07:24,292 --> 00:07:28,458
Jill'in sorunu, hayat�
yeterince ciddiye almamas�.
70
00:07:28,500 --> 00:07:30,750
Ama yine de e�leniyor gibi g�r�n�yor.
71
00:07:30,792 --> 00:07:35,708
Banliy�lerde bir koca ve ev
bulmaktan daha iyi bir �ey istemez.
72
00:07:35,750 --> 00:07:37,708
Bilmeliyim.
73
00:07:37,750 --> 00:07:38,958
O benim en iyi arkada��m.
74
00:07:42,667 --> 00:07:45,250
Ne yap�yorsun?
75
00:07:45,292 --> 00:07:47,375
Charles.
76
00:07:47,417 --> 00:07:49,375
Kes.
77
00:07:49,417 --> 00:07:50,875
Bu raporu bitirmem gerekiyor.
78
00:07:54,208 --> 00:07:56,625
Durdur.
79
00:07:56,667 --> 00:07:58,000
Sana ne girdi?
80
00:08:07,583 --> 00:08:08,583
�yi geceler tatl�m.
81
00:09:21,000 --> 00:09:22,750
- Ben.
- Biraz e�lenmek istiyorum.
82
00:09:22,792 --> 00:09:23,875
Sen de yapmal�s�n.
83
00:09:23,917 --> 00:09:27,375
Bazen Charlie, hayat�
�ok ciddiye al�yorsun.
84
00:10:56,333 --> 00:11:00,292
Bazen Charlie, hayat�
�ok ciddiye al�yorsun.
85
00:11:02,375 --> 00:11:03,375
Julian.
86
00:11:06,958 --> 00:11:07,958
Belki hakl�yd�n.
87
00:11:15,042 --> 00:11:17,083
Hay�r, ko� u�mayaca��m.
88
00:11:17,125 --> 00:11:19,667
Business class.
89
00:11:19,708 --> 00:11:21,583
Tamam.
Bunu ger�ekle�tir.
90
00:11:27,625 --> 00:11:29,083
Bir arkada�s�n.
91
00:11:29,125 --> 00:11:31,792
Ne?
Seni �ld�rmeyecek.
92
00:11:31,833 --> 00:11:35,542
Charles'�n i�ine girdi�inden bahsediyorum.
93
00:11:35,583 --> 00:11:38,167
Bence onun i�in iyi olurdu Elaine.
94
00:11:38,208 --> 00:11:42,125
Hey, burada bile olmad���m
gibi konu�mayacak m�s�n�z?
95
00:11:42,167 --> 00:11:45,208
Bu benim karar�m Elaine.
96
00:11:45,250 --> 00:11:47,583
San�r�m senin akl�ndas�n.
97
00:11:47,625 --> 00:11:50,917
Bak, yarat�c� meyve sular�m�n
tekrar akmas�n� sa�layacak.
98
00:11:50,958 --> 00:11:53,042
Bir s�r� a��r� cinsel arzu duyan nimfeti...
99
00:11:53,083 --> 00:11:56,125
...adi i� �ama��rlar�yla
foto�raflaman�n sanatsal taraf� ne?
100
00:11:56,167 --> 00:11:57,750
�nsanlarla �al��aca��m.
101
00:11:57,792 --> 00:12:02,333
Ya�ayan, nefes alan, s�cakkanl� insanlar.
102
00:12:02,375 --> 00:12:03,458
Hadi, Elaine.
103
00:12:03,500 --> 00:12:06,417
Sadece d�rt hafta olacak.
��te bu.
104
00:12:06,458 --> 00:12:09,250
Mimari i�inden vazge�iyormu�
gibi de�il, tamam m�?
105
00:12:09,292 --> 00:12:11,292
�yi.
Ne istersen yap.
106
00:12:11,333 --> 00:12:12,458
�al��maya gidiyorum.
107
00:12:12,500 --> 00:12:14,917
�kimizden biri kariyerini
ciddiye almak zorunda.
108
00:12:20,083 --> 00:12:22,000
Bok.
109
00:12:22,042 --> 00:12:25,958
Biliyorsun ki onu ger�ekten seviyorum...
110
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
...ama ke�ke bazen rahatlasa.
111
00:12:29,042 --> 00:12:30,125
Oh iyi.
112
00:12:30,167 --> 00:12:31,167
Hadi.
113
00:12:31,208 --> 00:12:33,583
Kahvenizi bitirir bitirmez
st�dyoya gidece�iz.
114
00:12:41,542 --> 00:12:43,167
Bir saniye bekle.
115
00:12:43,208 --> 00:12:44,208
Tamam.
116
00:12:48,500 --> 00:12:50,000
Hadi, rahatla.
117
00:12:50,042 --> 00:12:51,500
Ad�m�n� izleyin.
118
00:12:54,667 --> 00:12:55,875
Tamam.
119
00:12:55,917 --> 00:12:58,208
Hepsi senin.
120
00:12:58,250 --> 00:12:59,500
Haz�r m�s�n?
121
00:12:59,542 --> 00:13:00,708
Haz�r.
122
00:13:00,750 --> 00:13:05,250
Tamam, Bayan Stevens,
buraya yata�a gidece�iz.
123
00:13:05,292 --> 00:13:08,167
Ve baz� ba�l�klarla ba�layaca��z, tamam m�?
124
00:13:08,208 --> 00:13:09,208
Tamam.
125
00:13:12,792 --> 00:13:16,000
Tamam, �imdi sadece bu �ekilde biraz d�n.
126
00:13:16,042 --> 00:13:17,042
Tamam.
127
00:13:25,292 --> 00:13:27,208
Tamam, �imdi sadece...
128
00:13:27,250 --> 00:13:31,500
...do�rudan merce�e
bakman� istiyorum, tamam m�?
129
00:13:31,542 --> 00:13:32,542
Bu iyi.
130
00:13:32,583 --> 00:13:35,208
Sadece solunuza hafif�e d�n�n.
131
00:13:35,250 --> 00:13:37,833
Hay�r, �zg�n�m, sa�a.
132
00:13:37,875 --> 00:13:39,042
Evet.
133
00:13:39,083 --> 00:13:41,083
�imdi, ba��n�z� sola �evirin.
134
00:13:41,125 --> 00:13:44,042
Evet.
Bu iyi, evet.
135
00:13:44,083 --> 00:13:46,708
�imdi, biraz daha ileri.
136
00:13:46,792 --> 00:13:49,375
Ve ba��n�z� hafif�e a�a�� e�.
137
00:13:49,417 --> 00:13:51,167
�ene.
Bu iyi.
138
00:13:52,042 --> 00:13:55,792
Tamam, �imdi do�rudan bak
...Do�rudan merce�e bak�n.
139
00:13:55,833 --> 00:13:57,792
�ok g�zel.
Bu iyi.
140
00:13:57,833 --> 00:13:59,083
Bu �ok iyi, Bayan Stevens.
141
00:14:06,750 --> 00:14:08,958
- Onu rahatlatam�yorum.
- Hi� �a�mamal�.
142
00:14:09,000 --> 00:14:11,583
D���n gecesinde bakire gibi g�r�n�yorsun.
143
00:14:11,625 --> 00:14:14,042
Hadi, bana yard�m et l�tfen.
144
00:14:14,083 --> 00:14:15,208
Elbette.
145
00:14:15,250 --> 00:14:18,958
�lk olarak, rahatlamal�s�n.
146
00:14:19,042 --> 00:14:22,667
O zaman onu �zel hissettir.
147
00:14:22,708 --> 00:14:25,208
Her �eyden �nce, Bayan
Stevens'� aramay� b�rak.
148
00:14:25,250 --> 00:14:26,875
Ad� Michelle.
149
00:14:26,917 --> 00:14:29,958
Ve ona g�zel oldu�unu s�yle.
150
00:14:30,000 --> 00:14:31,458
Onu seksi hissettir.
151
00:14:31,500 --> 00:14:35,917
Kameran�zla onunla sevi�.
152
00:14:35,958 --> 00:14:37,309
Hay�r, hay�r, harika g�r�n�yorsun.
153
00:14:37,333 --> 00:14:38,583
Kesinlikle m�kemmel.
154
00:14:42,417 --> 00:14:43,458
Bunu yapabilirsin Charles.
155
00:14:49,000 --> 00:14:53,958
Tamam, �imdi, bu sefer beni
k�zd�rman� istiyorum, tamam m�?
156
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Tamam, i�te ba�l�yoruz.
157
00:14:57,750 --> 00:15:00,208
Tamam, �imdi omuzlar�n�
benim i�in k���k bir profil �evir.
158
00:15:00,250 --> 00:15:03,375
- Bu iyi.
- Evet. G�zel.
159
00:15:03,417 --> 00:15:07,292
Tamam, �imdi sadece o
omuzlar�n� benim i�in hareket ettir.
160
00:15:07,333 --> 00:15:08,792
Evet, bu harika.
161
00:15:08,833 --> 00:15:11,833
�imdi �enenizi sa�lam tut, Michelle.
162
00:15:11,875 --> 00:15:13,208
Fantastik.
163
00:15:13,250 --> 00:15:14,250
Evet.
164
00:15:14,292 --> 00:15:15,458
G�zel g�r�n�yorsun.
165
00:15:15,500 --> 00:15:16,667
G�zel g�r�n�yorsun, Michelle.
166
00:15:16,708 --> 00:15:17,708
Bu harika.
167
00:17:02,458 --> 00:17:04,417
Herhangi bir iyi mi?
168
00:17:04,500 --> 00:17:06,375
Fena de�il.
169
00:17:06,417 --> 00:17:09,250
Yeni ba�layanlar i�in.
170
00:17:09,292 --> 00:17:11,583
Hassas olma hakk�nda konu�un.
171
00:17:11,667 --> 00:17:13,875
Asl�nda bunlar olduk�a iyi.
172
00:17:13,917 --> 00:17:16,375
Ve her seansta daha iyi oluyorsunuz.
173
00:17:16,417 --> 00:17:17,976
Bilirsiniz, bundan ger�ekten zevk al�yorum.
174
00:17:18,000 --> 00:17:19,083
Yapaca��n� biliyordum.
175
00:17:19,125 --> 00:17:21,042
Hey, buna bir g�z at�n.
176
00:17:21,125 --> 00:17:22,500
Belirli bir de�i�ikli�imiz var.
177
00:17:22,542 --> 00:17:24,792
Ed ile konu�tum.
Birka� �neri yapt�.
178
00:17:24,833 --> 00:17:26,958
Bilirsiniz, daha heyecan verici bir �ey.
179
00:17:27,000 --> 00:17:30,250
Bilirsiniz, daha tasar�ml�,
ama yine de erotik bir �ey.
180
00:17:30,292 --> 00:17:31,292
Fikri sevdi.
181
00:17:31,333 --> 00:17:33,958
Bilirsiniz, bu y�zden yar�n
randevular�m�z var, de�il mi?
182
00:17:34,000 --> 00:17:36,333
B�ylece set in�aat��lar� erken geliyor.
183
00:17:36,375 --> 00:17:38,750
Benim, benim, ger�ekten
buna giriyoruz, de�il mi?
184
00:17:38,792 --> 00:17:41,333
Sadece bir �eylere damgam� koyaca��m.
185
00:17:41,375 --> 00:17:43,708
Elaine t�m bunlar� nas�l al�yor?
186
00:17:43,750 --> 00:17:44,917
Hala �zg�n m�?
187
00:17:44,958 --> 00:17:46,167
Ona sor.
188
00:17:46,208 --> 00:17:47,708
Elaine'nin nas�l oldu�unu biliyorsun.
189
00:17:47,750 --> 00:17:48,917
Evet.
190
00:17:48,958 --> 00:17:54,042
Muhtemelen �eytan oldu�umu d���n�yor.
191
00:17:54,083 --> 00:17:58,958
Sizi sorumsuz bir
ahlaks�zl�k hayat�na caziptir.
192
00:17:59,000 --> 00:18:00,042
Bilmiyorum.
193
00:18:00,083 --> 00:18:01,083
Belki sen.
194
00:18:07,375 --> 00:18:09,750
Beni neyin �a��rtt���n� biliyor musun?
195
00:18:09,792 --> 00:18:11,708
Ne kadar engelsizler.
196
00:18:11,750 --> 00:18:14,417
- Bu neden sizi �a��rt�yor?
- Bilmiyorum.
197
00:18:14,458 --> 00:18:16,917
E�er profesyonel modeller
olsayd�, �ok �a��rmazd�m.
198
00:18:16,958 --> 00:18:19,125
Ama bu k�zlar, onlar,
bilirsiniz, onlar amat�rler.
199
00:18:19,167 --> 00:18:20,625
Dakikalarla buraya geliyorlar.
200
00:18:20,667 --> 00:18:22,750
Centerfolds gibi davran�yorlar.
201
00:18:22,792 --> 00:18:24,833
Bence �zg�rle�tirici buluyorlar.
202
00:18:24,875 --> 00:18:27,083
A��k�a.
203
00:18:27,125 --> 00:18:28,708
T�m gen� k�zlar macerac� m�?
204
00:18:28,750 --> 00:18:31,125
Oh, sadece gen�ler de�il.
205
00:18:31,167 --> 00:18:33,833
Yani, Charles, bug�n kad�nlar
ne istediklerini biliyorlar.
206
00:18:33,875 --> 00:18:36,958
Ve nas�l elde edilir.
207
00:18:37,000 --> 00:18:40,167
Elaine'nin bu kadar macerac�
olamamas� utan� verici.
208
00:18:40,208 --> 00:18:41,708
Oh, bilmiyorum.
209
00:18:41,750 --> 00:18:45,333
Belki de o han�mefendi
g�r�n���n�n alt�nda...
210
00:18:45,375 --> 00:18:48,208
...vah�i bir hayvan saklan�yordur.
211
00:18:48,250 --> 00:18:49,250
Ke�ke.
212
00:18:51,750 --> 00:18:54,542
- Do�ru. Yar�n g�r���r�z Charles.
- Tamam, Jill. Te�ekk�rler.
213
00:18:54,583 --> 00:18:55,583
- �yi geceler.
- Tamam.
214
00:19:50,250 --> 00:19:51,542
Hay�r, b�rak.
215
00:19:51,583 --> 00:19:52,750
Seni g�rmek istiyorum.
216
00:19:52,792 --> 00:19:55,458
I��klarla tercih etti�imi biliyorsun.
217
00:19:55,500 --> 00:19:59,000
- I��k a��k, tamam m�?
- Dikkatli ol.
218
00:19:59,042 --> 00:20:00,375
Bunlar pahal�.
219
00:20:20,333 --> 00:20:21,333
Bu gece de�il tatl�m.
220
00:20:21,375 --> 00:20:24,458
Yorgunum ve b�t�n gece kalkmak istemiyorum.
221
00:20:24,500 --> 00:20:27,542
Yar�n b�y�k bir g�n�m var.
222
00:20:27,583 --> 00:20:30,125
�imdi, buraya gel ve her
zaman yapt���n�z gibi bana yap.
223
00:21:13,667 --> 00:21:16,167
Julian.
224
00:21:16,250 --> 00:21:18,667
Hay�r.
225
00:21:18,708 --> 00:21:23,583
�zg�n�m, ba�ka biri oldu�unu san�yordum.
226
00:21:23,625 --> 00:21:24,750
Ed burada m�?
227
00:21:24,792 --> 00:21:27,542
Hay�r, birka� hafta boyunca �ehir d���nda.
228
00:21:27,583 --> 00:21:29,292
Ben onun yerine bak�yorum.
229
00:21:29,333 --> 00:21:31,167
Bug�n baz� foto�raflar
i�in randevumuz vard�.
230
00:21:31,208 --> 00:21:32,208
Bug�n m�?
231
00:21:32,250 --> 00:21:34,208
- Ad�n?
- Pamela.
232
00:21:34,250 --> 00:21:36,167
- Pamela?
- Sadece Pamela.
233
00:21:36,250 --> 00:21:37,333
Ve sen?
234
00:21:37,417 --> 00:21:38,417
Charles.
235
00:21:38,458 --> 00:21:40,042
Bug�n i�in oldu�undan emin misin, evet?
236
00:21:40,125 --> 00:21:42,625
- Kitapta hi�bir �ey yok.
- Evet.
237
00:21:42,667 --> 00:21:45,042
Belki bana bir iyilik yapt��� i�in.
238
00:21:45,083 --> 00:21:47,500
Anl�yorum.
Akl�n� kayd�rm�� olmal�.
239
00:21:47,542 --> 00:21:49,167
�� hafta i�inde geri d�necek.
240
00:21:49,208 --> 00:21:51,750
Bu �ok ge� olacak.
241
00:21:51,792 --> 00:21:54,625
Ne t�r resimler ar�yorsunuz?
242
00:21:54,667 --> 00:21:56,875
Ger�ekten seksi bir �ey.
243
00:21:56,917 --> 00:22:00,292
Vah�i tan�d���m bu adam� s�recek bir �ey.
244
00:22:00,333 --> 00:22:05,667
Kasabadan ayr�l�yor ve ben sadece
onun neyi ka��rd���n� bilmesini istiyorum.
245
00:22:05,708 --> 00:22:07,125
Onlar� benim i�in yapacak m�s�n?
246
00:22:07,167 --> 00:22:08,167
Elbette.
247
00:22:08,208 --> 00:22:09,375
Randevu alaca��z.
248
00:22:09,417 --> 00:22:12,042
Hay�r.
An�nda memnuniyetle kar��la��yorum.
249
00:22:12,083 --> 00:22:13,417
�imdi ne olacak?
250
00:22:13,458 --> 00:22:14,625
�imdi?
251
00:22:14,667 --> 00:22:15,750
Neden?
252
00:22:15,792 --> 00:22:19,542
Stilistim ak�am i�in ayr�ld�.
253
00:22:19,583 --> 00:22:21,292
Neden bir stiliste ihtiyac�m�z var?
254
00:22:21,333 --> 00:22:27,292
Bilirsin, makyaj, giyim.
255
00:22:27,333 --> 00:22:30,208
Makyaja ihtiyac�m oldu�unu mu d���n�yorsun?
256
00:22:30,250 --> 00:22:31,250
Tam olarak de�il.
257
00:22:34,167 --> 00:22:37,708
Ve akl�mda olan �ey
i�in bu m�kemmel olacak.
258
00:22:41,000 --> 00:22:45,042
Bilirsiniz, burada olmas�n�n
ba�ka bir nedeni daha var.
259
00:22:45,083 --> 00:22:46,875
Ah?
260
00:22:46,917 --> 00:22:50,667
Pekala, k�yafetlerini ��karacaks�n ve...
261
00:22:50,708 --> 00:22:52,333
Yani daha rahat olursun.
262
00:22:55,125 --> 00:22:57,292
Burada sadece ikimiz olurdu.
263
00:22:57,333 --> 00:22:59,208
Endi�elenme Charlie.
264
00:22:59,250 --> 00:23:01,875
Senden yararlanmayaca��m, s�z veriyorum.
265
00:23:11,792 --> 00:23:14,000
Cumartesi gecesi.
266
00:23:14,042 --> 00:23:16,167
Party Street'te.
267
00:23:16,208 --> 00:23:18,667
Etkilemek i�in giyinmi�sin.
268
00:23:18,708 --> 00:23:20,833
Benim gibi kimse.
269
00:23:20,875 --> 00:23:22,917
Yeri bilin.
270
00:23:22,958 --> 00:23:25,417
Y�z�n� a�am�yorum.
271
00:23:25,458 --> 00:23:27,875
Ve hareket �ekliniz.
272
00:23:27,917 --> 00:23:32,250
Bizim i�in geleceksin, bekleyemem.
273
00:23:32,292 --> 00:23:35,083
Sizi dans pistine sokmak i�in.
274
00:23:35,125 --> 00:23:36,875
Bekle.
275
00:23:36,917 --> 00:23:39,667
Buraya geldi�imi yapmak i�in.
276
00:23:39,708 --> 00:23:41,542
Beklemek istemiyorum.
277
00:23:41,583 --> 00:23:43,708
Ve art�k bekleyemem.
278
00:23:43,750 --> 00:23:45,792
�yleyse seni ve ayaklar�n� al.
279
00:23:45,833 --> 00:23:48,417
Gelin ve �imdi ritmi dans et.
280
00:23:48,458 --> 00:23:51,000
Sweedley Deet, Sweedley Deet.
281
00:23:51,042 --> 00:23:52,292
Elbette tatl� g�r�n�yorsun.
282
00:23:52,333 --> 00:23:53,500
Elbette tatl� g�r�n.
283
00:23:53,542 --> 00:23:55,500
Tekni�in, onu seviyorum.
284
00:23:55,542 --> 00:23:57,958
Jammin 'Sweedley Deet,
285
00:23:58,000 --> 00:23:59,500
Sweedley Deet olacak.
286
00:23:59,542 --> 00:24:01,000
�imdi koltu�unuzdan ��k.
287
00:24:01,042 --> 00:24:02,917
Aya�a kalk.
288
00:24:02,958 --> 00:24:04,708
Dikkat kayb�.
289
00:24:04,750 --> 00:24:07,500
Sweedley Deet, Sweedley Deet.
290
00:24:10,583 --> 00:24:13,417
Benimle gel.
291
00:24:13,458 --> 00:24:16,208
K�zlar �ark� s�ylerken.
292
00:24:16,250 --> 00:24:20,667
Bir numaral� kural
ger�ekten haval� olmakt�r.
293
00:24:20,708 --> 00:24:22,958
Buz �zerinde �ampanya.
294
00:24:23,000 --> 00:24:27,583
Herkesin g�zleri senin �zerindeyken.
295
00:24:27,625 --> 00:24:29,875
Manzaray� kontrol ediyorlar.
296
00:24:29,917 --> 00:24:32,542
G�rd�klerini kontrol ediyorlar.
297
00:24:32,625 --> 00:24:34,542
Ald�klar� �ey bu mu...
298
00:24:34,583 --> 00:24:39,333
...ah seni dans pistine
��karmak i�in sab�rs�zlan�yorum.
299
00:24:39,375 --> 00:24:41,625
Ve da��n.
300
00:24:41,667 --> 00:24:44,333
Buraya geldi�imi yapmak i�in.
301
00:24:44,375 --> 00:24:45,958
Beklemek istemiyorum.
302
00:24:46,000 --> 00:24:48,042
Ve bir dakika daha de�il.
303
00:24:48,083 --> 00:24:50,625
�yleyse seni ve ayaklar�n� al.
304
00:24:50,708 --> 00:24:53,083
�imdi tekrar vuru�a gel.
305
00:24:53,167 --> 00:24:55,500
Sweedley Deet, Sweedley Deet.
306
00:24:55,542 --> 00:24:57,750
Elbette tatl� g�r�n.
307
00:24:57,792 --> 00:24:59,875
Ve tekni�iniz, onu seviyorum.
308
00:24:59,917 --> 00:25:02,833
Beni kaynatt�.
309
00:25:15,208 --> 00:25:17,125
Erkek arkada��n, �ansl� bir adam olmal�.
310
00:25:17,167 --> 00:25:18,583
Erkek arkada�?
311
00:25:18,625 --> 00:25:19,750
Bunu yapt���n adam.
312
00:25:19,792 --> 00:25:21,708
Oh evet, o.
313
00:25:21,750 --> 00:25:24,625
Peki kan�tlar ne zaman haz�r olacak?
314
00:25:24,667 --> 00:25:27,083
Neden birka� g�n i�inde beni aram�yorsun?
315
00:25:27,125 --> 00:25:28,250
Cuma g�n�.
316
00:25:28,292 --> 00:25:29,333
Tamam, harika.
317
00:25:29,375 --> 00:25:30,375
Tamam.
318
00:25:33,500 --> 00:25:34,792
Ah evet.
319
00:25:34,833 --> 00:25:40,083
Ve Charlie, bana erkek arkada��m�
hayal etmemi s�yledi�inde...
320
00:25:40,125 --> 00:25:41,833
...bunu yapmad�m.
321
00:25:41,875 --> 00:25:45,167
Seni hayal ettim.
322
00:26:24,417 --> 00:26:25,625
Vay.
323
00:26:25,667 --> 00:26:28,292
Bebek kim?
324
00:26:28,333 --> 00:26:31,042
Hey.
Bunlar� ne zaman yapt�n?
325
00:26:31,083 --> 00:26:33,500
Setin de�i�tirildi�i g�n.
326
00:26:33,542 --> 00:26:36,042
O sansasyonel, sence de�il mi?
327
00:26:36,083 --> 00:26:39,500
Bunlar� bensiz mi yapt�n?
328
00:26:39,542 --> 00:26:41,875
Akl�ndan ��kmal�s�n.
329
00:26:41,917 --> 00:26:43,667
Sorun ne?
330
00:26:43,708 --> 00:26:46,958
Bu s�rg�nleri kendi ba��n�za ne
kadar riskli yapt���n� anlam�yor musunuz?
331
00:26:47,000 --> 00:26:48,958
Onunla iyiydi.
332
00:26:49,000 --> 00:26:53,667
Evet, ama ya "tecav�z"
333
00:26:53,708 --> 00:26:55,143
diye ba��rmaya karar verirse?
Ona dokunmad�m.
334
00:26:55,167 --> 00:26:56,500
Yapt���n� s�ylemiyorum.
335
00:26:56,542 --> 00:27:00,250
Ama seni sallamak istiyorsa, bu
sadece seninkine kar�� s�z� olurdu.
336
00:27:00,292 --> 00:27:02,083
Hay�r, o t�r bir insan de�il.
337
00:27:02,125 --> 00:27:04,292
Nereden biliyorsunuz?
338
00:27:04,333 --> 00:27:06,625
��nk� o tatl�, zeki bir gen� k�z.
339
00:27:06,667 --> 00:27:08,125
Oh, do�ru.
340
00:27:08,167 --> 00:27:11,792
Ve b�yle bir bedenle neden
ba�ka t�rl� d���neyim ki?
341
00:27:11,833 --> 00:27:12,851
Onunla tan��ana kadar bekle.
342
00:27:12,875 --> 00:27:15,625
Bilirsin, Charles, bununla
e�lendi�ine ger�ekten sevindim.
343
00:27:15,667 --> 00:27:18,958
Yani, o ���lt� g�zlerine geri d�nd�n.
344
00:27:19,042 --> 00:27:22,292
Ama evlili�inize 15 y�l yat�r�m yapt�n�z.
345
00:27:22,333 --> 00:27:24,458
Dikkat ol.
346
00:27:24,500 --> 00:27:26,708
Ona olan ilgim kesinlikle profesyonel.
347
00:27:29,792 --> 00:27:31,167
Seni uyarmad���m� s�yleme.
348
00:28:02,208 --> 00:28:03,833
Nerelerdeydin?
349
00:28:03,875 --> 00:28:06,250
Yapacak baz� i�lerim vard�.
Bir limuzin rezervasyonu.
350
00:28:06,292 --> 00:28:08,292
Bug�n ayr�ld���m� unuttu�unu san�yordum.
351
00:28:08,333 --> 00:28:10,750
Hay�r, unutmam��t�m.
Nas�l yapabilirim?
352
00:28:10,792 --> 00:28:11,792
Seni her g�rd���mde...
353
00:28:11,833 --> 00:28:14,601
...ya o lanet konferans i�in bir �eyler
yaz�yorsun ya da biriyle konu�uyorsun.
354
00:28:14,625 --> 00:28:18,375
�yi yaparsam beni bir partner
yapacaklar�n� biliyorsun.
355
00:28:18,417 --> 00:28:20,125
Tatl�m, �antalar� indirebilir misin?
356
00:28:20,167 --> 00:28:21,167
Haz�rlanmal�y�m.
357
00:29:03,167 --> 00:29:04,167
Merhaba.
358
00:29:04,208 --> 00:29:05,208
Orada.
359
00:29:07,875 --> 00:29:08,875
Te�ekk�rler.
360
00:29:11,708 --> 00:29:12,958
Nerede kald���m� biliyorsun.
361
00:29:13,000 --> 00:29:14,042
Hay�r.
362
00:29:14,083 --> 00:29:16,292
Sana s�yledim.
Unuttum, �zg�n�m.
363
00:29:16,333 --> 00:29:18,250
Embassy Suites, Pennsylvania Bulvar�.
364
00:29:18,292 --> 00:29:19,750
Numaray� telefonla b�rakt�m.
365
00:29:19,792 --> 00:29:21,125
Embassy Suites, anlad�.
366
00:29:21,167 --> 00:29:22,458
Beni alabilir misin?
367
00:29:22,500 --> 00:29:23,500
Elbette.
368
00:29:23,542 --> 00:29:26,875
Marina'daki o k���k yerde
kahvalt� yapabilece�imizi d���nd�m.
369
00:29:26,917 --> 00:29:28,208
Tamam.
370
00:29:28,250 --> 00:29:30,958
�zg�n�m, �ok me�gul oldum.
371
00:29:31,000 --> 00:29:33,667
Bu konferansta �ok �ey as�l�.
372
00:29:33,708 --> 00:29:35,042
Biliyorum.
373
00:29:35,083 --> 00:29:37,667
U�ak 8:15'te u�u� 415'te giriyor.
374
00:29:37,708 --> 00:29:38,750
415, 8:15.
375
00:29:38,792 --> 00:29:39,792
Anlad�m.
376
00:29:39,833 --> 00:29:41,833
�yi �anlar.
G�le g�le.
377
00:29:41,875 --> 00:29:42,875
Te�ekk�rler.
378
00:29:56,083 --> 00:29:59,000
Bunlar ger�ekten harika.
379
00:29:59,042 --> 00:30:02,708
Senin gibi bir konu ile yanl�� gitmek zor.
380
00:30:02,750 --> 00:30:05,292
Bana vuruyor musun Charles?
381
00:30:05,375 --> 00:30:07,875
Sence sana vuruyorum?
382
00:30:07,917 --> 00:30:09,875
Peki sen de�il mi?
383
00:30:09,917 --> 00:30:13,208
Bence inan�lmaz heyecan
verici gen� bir kad�ns�n.
384
00:30:13,250 --> 00:30:15,250
Senin i�in bir teklifim var.
385
00:30:15,292 --> 00:30:17,167
O zaman bana vuruyorsun.
386
00:30:17,208 --> 00:30:19,250
Bak, benim i�in poz vermeni istiyorum.
387
00:30:19,292 --> 00:30:24,292
�izgi, bi�im ve doku kullanan
bir sergi i�in bir fikrim var.
388
00:30:24,333 --> 00:30:25,667
Oh, bilmiyorum.
389
00:30:25,708 --> 00:30:28,292
Elbette sana �deyece�im.
390
00:30:28,333 --> 00:30:30,292
Bu senin i�in ger�ekten �nemli, de�il mi?
391
00:30:30,333 --> 00:30:31,417
Evet.
392
00:30:31,458 --> 00:30:32,458
Neden?
393
00:30:35,125 --> 00:30:39,958
Ben ��renciyken, sadece bir
foto�raf��dan daha fazlas� olmak istedim.
394
00:30:40,000 --> 00:30:42,042
Sanat�� olmak istedim.
395
00:30:42,083 --> 00:30:45,042
Ve bir yerlerde yanal oldum.
396
00:30:45,083 --> 00:30:48,458
�lham�m� kaybettim.
397
00:30:48,500 --> 00:30:53,750
Bence �ld���n� d���nd���m
bir �eyi canland�rd�n.
398
00:30:53,792 --> 00:30:57,583
Ama neden ben? Demek istedi�im,
neden profesyonel bir model de�il?
399
00:30:57,625 --> 00:31:00,958
��nk� sen g�zelsin.
400
00:31:01,000 --> 00:31:04,708
M�kemmel bir v�cudun var.
401
00:31:04,750 --> 00:31:08,375
Ve bana ilham veriyorsun.
402
00:31:08,417 --> 00:31:11,292
Vay.
403
00:31:11,333 --> 00:31:13,292
Erkekler bana her t�rl� �eyi anlatt�lar.
404
00:31:13,333 --> 00:31:18,292
Ama birinin ilham kayna�� olmak i�in, bu...
bu...
405
00:31:18,333 --> 00:31:20,292
Yapacak m�s�n?
406
00:31:20,333 --> 00:31:22,000
Bir �ey.
407
00:31:22,042 --> 00:31:23,833
Nas�l reddedebilirim?
408
00:31:23,875 --> 00:31:25,500
Ne zaman ba�lar�z?
409
00:31:25,542 --> 00:31:27,083
Yar�n sabah.
410
00:31:27,125 --> 00:31:28,792
Tamam, harika.
411
00:31:28,833 --> 00:31:29,833
Tamam.
412
00:31:29,875 --> 00:31:33,250
�imdi, ��plak �ekimler
yapmak istedi�imi anl�yorsunuz.
413
00:31:33,292 --> 00:31:35,667
Ve halk taraf�ndan g�r�lecekler.
414
00:31:35,708 --> 00:31:37,500
- Sorun de�il.
- Harika.
415
00:31:37,542 --> 00:31:39,792
Ve erkek arkada��n, t�m
bunlarla sorun de�il mi?
416
00:31:39,833 --> 00:31:42,125
Bununla ne ilgisi var?
417
00:31:42,167 --> 00:31:45,042
�ey, d���nd�m, bilirsin,
belki de olabilir, biliyorsun...
418
00:31:45,083 --> 00:31:47,667
Hay�r, bedenimle yapt���m �ey benim i�im.
419
00:31:47,708 --> 00:31:50,750
Kimse bana kimin g�rebilece�ini ya
da onunla ne yapabilece�imi s�ylemiyor.
420
00:31:50,792 --> 00:31:52,125
Hi� kimse.
421
00:31:52,167 --> 00:31:53,417
Tamam.
422
00:31:53,458 --> 00:31:55,042
Seni 8:30'da alaca��m.
423
00:31:55,083 --> 00:31:57,208
- Sabah?
- Evet.
424
00:31:57,250 --> 00:32:00,458
- B�t�n g�n s�recek.
- Tamam.
425
00:32:00,500 --> 00:32:02,292
Erken, ama 8:30.
426
00:32:02,333 --> 00:32:05,292
Tamam, harika.
427
00:32:37,333 --> 00:32:39,125
Merhaba?
428
00:32:39,167 --> 00:32:41,333
Pamela i�in buraday�m.
429
00:32:41,375 --> 00:32:44,083
Dars, beni g�rmek i�in
burada oldu�unu san�yordum.
430
00:32:44,125 --> 00:32:45,833
Pamela?
431
00:32:45,875 --> 00:32:49,500
Bakal�m onu bulabilir miyim?
432
00:32:49,542 --> 00:32:50,625
Merhaba?
433
00:32:50,667 --> 00:32:52,542
Merhaba, Charles.
434
00:32:52,625 --> 00:32:54,458
Erken buradas�n.
435
00:32:54,500 --> 00:32:55,500
��eri gel.
436
00:33:04,625 --> 00:33:06,708
Sabah.
437
00:33:06,750 --> 00:33:08,750
Ben uyudum.
438
00:33:08,792 --> 00:33:11,625
- Du� al�rken kendinizi rahat ettirin.
- Tamam.
439
00:33:11,667 --> 00:33:12,667
G�zel bir ev.
440
00:33:12,708 --> 00:33:15,000
Te�ekk�rler.
441
00:33:15,042 --> 00:33:16,125
Uzun olmayaca��m.
442
00:33:16,167 --> 00:33:19,000
Kendinize yard�m etmek
istiyorsan�z biraz kahve var.
443
00:33:19,042 --> 00:33:20,667
Tamam.
444
00:33:35,375 --> 00:33:37,167
Merhaba.
445
00:34:05,625 --> 00:34:08,958
Biraz istiyorsan�z orada biraz kahve var.
446
00:34:09,000 --> 00:34:10,500
Te�ekk�rler.
447
00:34:10,542 --> 00:34:11,750
G�le g�le.
448
00:34:11,792 --> 00:34:12,958
G�le g�le.
449
00:35:03,042 --> 00:35:04,458
Te�ekk�r ederim.
450
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
Rica ederim.
451
00:35:11,625 --> 00:35:13,958
Inga's veya Pamela'lar m�s�n�z?
452
00:35:14,000 --> 00:35:15,250
Pamela's.
453
00:35:15,292 --> 00:35:18,583
Demek istedi�im, birlikte �al���yoruz.
454
00:35:18,625 --> 00:35:20,667
Do�ru.
455
00:35:23,625 --> 00:35:25,000
Etraf�nda g�r���r�z.
456
00:35:25,042 --> 00:35:26,042
Tamam.
457
00:35:33,375 --> 00:35:34,583
Charles?
458
00:35:34,625 --> 00:35:35,792
Buraya gel.
459
00:35:43,625 --> 00:35:46,458
Giymek i�in �zel bir �ey
getirmeme ihtiyac�n var m�?
460
00:35:46,500 --> 00:35:49,292
Hay�r, sadece kolayca
girip ��kabilece�iniz bir �ey.
461
00:35:49,333 --> 00:35:50,542
Peki ya v�cut makyaj�?
462
00:35:53,458 --> 00:35:54,458
Bu iyi olacak.
463
00:35:54,500 --> 00:35:55,500
Tamam.
464
00:36:04,458 --> 00:36:07,708
Oda arkada�lar�n�z �ok ilgin�.
465
00:36:07,750 --> 00:36:09,250
Oh, onlarla tan��t�n m�?
466
00:36:09,292 --> 00:36:10,292
Bir �e�it.
467
00:36:10,333 --> 00:36:13,167
Evet, sabahlar� ger�ekten
huysuz olabilirler.
468
00:36:13,208 --> 00:36:14,208
Hay�r, iyiydiler.
469
00:36:17,292 --> 00:36:18,292
Tamam.
470
00:36:23,500 --> 00:36:24,500
Hadi gidelim.
471
00:36:24,542 --> 00:36:25,542
Tamam.
472
00:36:55,208 --> 00:36:56,208
�ok g�zel.
473
00:37:08,292 --> 00:37:10,292
Burada bah�edeki �ekimleri yapaca��z.
474
00:37:10,375 --> 00:37:12,333
Ve gidip arkada de�i�ebilirsin.
475
00:37:12,375 --> 00:37:13,792
Tamam.
Elbette.
476
00:37:13,833 --> 00:37:15,167
Neye?
477
00:37:15,208 --> 00:37:16,542
Hi� bir �ey?
478
00:37:16,583 --> 00:37:17,792
Kesinlikle.
479
00:37:17,833 --> 00:37:21,625
Ve haz�r oldu�unda, bornozunu
giyip bah�ede bulu�abiliriz, tamam m�?
480
00:37:21,667 --> 00:37:23,042
Tamam.
481
00:37:52,583 --> 00:37:55,708
Tamam, �imdi Pamela,
benim i�in g�reve yaslan.
482
00:37:55,750 --> 00:37:58,833
Sol elinizi a�a�� ve
sa� elinizi yukar� kald�r�n.
483
00:37:58,875 --> 00:38:00,583
Bu iyi.
��te bu.
484
00:38:00,625 --> 00:38:01,708
S�rt�n� kemer.
485
00:38:01,750 --> 00:38:03,542
- Bu iyi.
- Evet.
486
00:38:03,583 --> 00:38:05,917
�imdi sadece ba��n� benim
i�in g�nderiye geri d�nd�r.
487
00:38:10,708 --> 00:38:11,708
Bu �ok g�zel.
488
00:38:11,750 --> 00:38:13,750
Bir saniye.
Bu parmaklar� geni�letin.
489
00:38:22,667 --> 00:38:25,250
�ok g�zel g�r�n�yorsun.
490
00:38:25,292 --> 00:38:27,833
I���� ayarlayal�m.
491
00:38:27,875 --> 00:38:29,208
Tamam, i�te ba�l�yoruz.
492
00:39:09,417 --> 00:39:12,083
Tamam.
��te bu.
493
00:39:12,125 --> 00:39:13,125
I����m�z gitti.
494
00:39:26,583 --> 00:39:27,958
Seni bilmiyorum ama ben...
495
00:39:28,000 --> 00:39:30,833
A�l�ktan �l�yorum.
496
00:39:30,875 --> 00:39:33,042
Ben de.
497
00:39:33,083 --> 00:39:36,125
Peki, ba�ka planlar�n yoksa...
498
00:39:36,167 --> 00:39:39,708
...seni yeme�e ��karabilirim belki.
499
00:39:39,750 --> 00:39:42,083
�ok daha sonra de�il.
500
00:39:42,125 --> 00:39:44,125
Tamam.
Burada.
501
00:39:57,125 --> 00:40:01,083
Neden devam edip giyinmiyorsun
ve bir anda geri d�nece�im.
502
00:40:01,125 --> 00:40:02,167
Etrafa bakabilir miyim?
503
00:40:02,208 --> 00:40:03,208
Elbette.
504
00:40:21,000 --> 00:40:24,292
- Bir i�ki ister misin?
- Elbette.
505
00:40:24,333 --> 00:40:25,708
Ne var?
506
00:40:25,792 --> 00:40:27,083
Be�endi�iniz herhangi bir �ey.
507
00:40:27,125 --> 00:40:29,500
Biraz �ampanyaya ne dersin?
508
00:40:29,542 --> 00:40:31,875
��birli�imizi kutlay�n.
509
00:40:31,917 --> 00:40:35,000
- Frans�z m� yoksa yerli mi?
- Frans�zca.
510
00:40:35,042 --> 00:40:36,250
Ah, ama elbette.
511
00:40:43,750 --> 00:40:46,750
Peki �ef kim, sen veya kar�n?
512
00:40:46,792 --> 00:40:48,500
Asla evli oldu�umu s�ylemedim.
513
00:40:48,542 --> 00:40:50,125
Hay�r?
514
00:40:50,167 --> 00:40:55,500
Ama ya evlisin ya da
bir kad�nla ya��yorsun.
515
00:40:55,542 --> 00:40:56,750
�ok g�zlemcisin.
516
00:41:00,792 --> 00:41:04,042
Peki o nerede?
517
00:41:04,083 --> 00:41:07,250
Bir konferansta Washington'da.
518
00:41:07,292 --> 00:41:10,750
��te verimli bir...
519
00:41:10,792 --> 00:41:14,250
...yarat�c� ili�kiye.
520
00:41:19,375 --> 00:41:20,976
Asl�nda, yemek pi�irmenin �o�unu yap�yorum.
521
00:41:21,000 --> 00:41:24,542
Demek istedi�im, Elaine,
her seferinde kahvalt� pi�iriyor.
522
00:41:24,583 --> 00:41:25,792
Ama hepsi bu.
523
00:41:25,833 --> 00:41:27,542
�yi misin.
524
00:41:27,583 --> 00:41:29,167
�ok g�zel.
525
00:41:29,208 --> 00:41:34,625
Makarnam Puttanesca'm harika bir g�zellik.
526
00:41:34,667 --> 00:41:37,458
- Kan�tlay�n.
- �imdi?
527
00:41:37,500 --> 00:41:41,792
Ak�am yeme�ine ��kmak istemiyorum.
528
00:41:41,833 --> 00:41:45,000
Ve sonra s�yledi�in kadar
iyi olup olmad���n� bilece�im.
529
00:41:45,042 --> 00:41:49,833
Ya da, �o�u erkek gibi, hepiniz
konu�uyorsan�z, eylem yok.
530
00:42:04,167 --> 00:42:06,542
�lk tan��t���m�zda onun
oldu�unu san�yordum.
531
00:42:12,750 --> 00:42:14,208
Kalbini k�rd�, de�il mi?
532
00:42:17,042 --> 00:42:18,833
Bizim i�in planlar�m vard�.
533
00:42:18,875 --> 00:42:22,708
Yani, biliyorsun, o t�m i�imin merkeziydi.
534
00:42:22,750 --> 00:42:28,083
Ve gitti�inde, bilirsin, yolumu kaybettim.
535
00:42:28,125 --> 00:42:30,000
Peki �imdi nerede?
536
00:42:30,042 --> 00:42:32,625
Bilmiyorum.
537
00:42:32,667 --> 00:42:36,083
En son duydum, Paris'te ya��yordu.
538
00:42:36,125 --> 00:42:38,417
Paris.
539
00:42:38,458 --> 00:42:40,208
�stedi�im biri gibi geliyor.
540
00:42:44,500 --> 00:42:46,375
Peki kar�n ne zaman tan��t�n?
541
00:42:46,417 --> 00:42:48,125
K�sa bir s�re sonra.
542
00:42:48,167 --> 00:42:50,125
Ah.
Ribaund, ha?
543
00:42:50,167 --> 00:42:53,542
Evet.
544
00:42:53,583 --> 00:42:54,583
Evet, san�r�m.
545
00:42:57,583 --> 00:42:58,667
Yani �imdi huzursuzsun.
546
00:43:02,208 --> 00:43:04,625
Bu �effaf, ha?
547
00:43:04,667 --> 00:43:06,875
Benimle bir ili�ki kurmak
istiyorsun, de�il mi?
548
00:43:10,167 --> 00:43:11,167
Ben d���nd�m.
549
00:43:16,458 --> 00:43:20,708
Peki, karar�n� verdi�inizde
bana haber verdin, tamam m�?
550
00:43:41,083 --> 00:43:42,125
Hakl�s�n.
551
00:43:42,167 --> 00:43:43,167
G�da muhte�em oldu.
552
00:43:43,208 --> 00:43:44,208
Te�ekk�r ederim.
553
00:43:57,083 --> 00:43:59,083
Hey, Charles.
554
00:43:59,125 --> 00:44:03,542
Mutfakta oldu�un kadar yatakta iyi misin?
555
00:46:42,667 --> 00:46:44,333
�yi geceler.
556
00:46:44,375 --> 00:46:46,542
��eri gelmiyor musun?
557
00:46:46,583 --> 00:46:48,042
Yapamam.
558
00:46:48,083 --> 00:46:51,500
Ama seni m�mk�n olan en
k�sa s�rede g�rmek istiyorum.
559
00:46:51,542 --> 00:46:53,792
Neye girdi�ini biliyor musun?
560
00:46:53,833 --> 00:46:54,875
Tamamen de�il.
561
00:46:54,917 --> 00:46:56,542
Ama y�llard�r bunu canl� hissetmedim.
562
00:47:00,000 --> 00:47:03,458
Bana a��k olma, tamam m�?
563
00:47:03,500 --> 00:47:05,250
Ne?
564
00:47:05,292 --> 00:47:08,125
Sen evlisin.
565
00:47:08,167 --> 00:47:11,208
Ve ben kendi insan�m.
566
00:47:11,250 --> 00:47:13,667
Neye girdi�imi biliyorum.
567
00:47:13,708 --> 00:47:15,625
�yleyse yapmal�s�n.
568
00:47:15,667 --> 00:47:18,708
�yleyse bana a��k olma.
569
00:47:18,750 --> 00:47:21,875
Sadece her �eyi karma��kla�t�r�r.
570
00:47:21,917 --> 00:47:25,000
Kimsenin incinmesini istemiyorum.
571
00:47:25,042 --> 00:47:26,292
Tamam?
572
00:47:26,333 --> 00:47:29,083
Komplikasyon yok mu?
573
00:47:29,167 --> 00:47:31,875
Ne dersin.
574
00:47:31,917 --> 00:47:33,375
�yi.
575
00:47:33,417 --> 00:47:36,250
Yar�n birka� ki�imiz var
ve isterseniz gelebilirsiniz.
576
00:47:38,667 --> 00:47:39,917
Ne zaman?
577
00:47:40,000 --> 00:47:41,167
Saat 3.
578
00:47:41,208 --> 00:47:42,458
Ne getirmeliyim?
579
00:47:42,500 --> 00:47:44,333
Mayo.
580
00:47:44,375 --> 00:47:46,167
Harika.
581
00:48:32,292 --> 00:48:33,875
Gelece�inden emin de�ildim.
582
00:48:33,917 --> 00:48:35,458
Korkutmak kolay de�il.
583
00:48:35,500 --> 00:48:36,500
Bunu g�rebiliyorum.
584
00:48:39,958 --> 00:48:41,125
Biraz �ampanya m� istiyorsun?
585
00:48:43,625 --> 00:48:45,208
Frans�z m� yoksa yerli mi?
586
00:48:45,292 --> 00:48:46,833
Ne d���n�yorsun?
587
00:48:53,125 --> 00:48:54,583
Yani bunlar senin arkada�lar�n?
588
00:48:54,625 --> 00:48:55,625
�o�unlukla.
589
00:48:58,875 --> 00:49:01,042
Yak�n arkada� var m�?
590
00:49:01,083 --> 00:49:03,167
Erkek arkada� m� demek istiyorsun?
591
00:49:03,208 --> 00:49:04,208
Bir veya iki.
592
00:49:06,792 --> 00:49:11,375
��ler �ok karma��k olacaksa
seni davet etmezdim.
593
00:49:11,417 --> 00:49:12,458
Hadi.
594
00:49:12,500 --> 00:49:15,125
Bence bu partiyi seveceksin.
595
00:49:23,292 --> 00:49:24,292
Islatmay�n.
596
00:49:37,292 --> 00:49:38,750
Peki ne yap�yorsun Charles?
597
00:49:42,042 --> 00:49:45,333
Ben bir foto�raf��y�m.
598
00:49:45,375 --> 00:49:47,667
Oh, harika.
599
00:49:47,708 --> 00:49:49,708
Benim foto�raf�m� �ekmek ister misin?
600
00:49:49,750 --> 00:49:51,042
Geri �ek, Melinda.
601
00:49:51,125 --> 00:49:52,375
�nce onu g�rd�m.
602
00:49:58,500 --> 00:50:00,917
E�lenmek mi?
603
00:50:00,958 --> 00:50:03,417
- Burada ne yap�yorsun?
- Beni davet ettin.
604
00:50:03,458 --> 00:50:05,583
Ve ben de davetsizdim.
605
00:50:10,500 --> 00:50:12,417
Erkek arkada��n kim?
606
00:50:12,458 --> 00:50:14,958
Baban�z�n golf arkada�lar�ndan biri mi?
607
00:50:15,000 --> 00:50:16,792
Asla �ok komik de�ilsin Mike.
608
00:50:16,833 --> 00:50:18,792
G�r�yorum ki geli�medin.
609
00:50:18,833 --> 00:50:20,708
Bak, �zg�n oldu�umu s�yledim.
610
00:50:20,750 --> 00:50:24,458
Ne yapmam� istiyorsun? Dizlerimin ve
ellerimin �zerine ��k�p yalvarmam� m�?
611
00:50:24,500 --> 00:50:26,000
Bitti Mike.
612
00:50:26,042 --> 00:50:28,083
Bunu kas kafan�zdan alamaz m�s�n?
613
00:50:28,125 --> 00:50:29,833
Seni bir daha g�rmek istemiyorum.
614
00:50:29,875 --> 00:50:31,917
Bak, ben senin
oyuncaklar�ndan biri de�ilim.
615
00:50:31,958 --> 00:50:33,667
- B�rak beni!
- Sen �ok orospusun.
616
00:50:33,708 --> 00:50:35,500
- Beni incitiyorsun!
- �il.
617
00:50:35,542 --> 00:50:37,042
S�yle, ellerini ondan ��kar.
618
00:50:42,833 --> 00:50:45,125
Loverboy'a ne oldu?
619
00:50:45,208 --> 00:50:47,458
Endi�elenme, geri d�nmeyecek.
620
00:50:47,500 --> 00:50:49,667
Kafan nas�l?
621
00:50:49,708 --> 00:50:52,375
G�ne� g�zlerimi ac�t�yor.
622
00:50:52,417 --> 00:50:54,792
Nerede oldu�unu ve kim
oldu�umu biliyor musun?
623
00:50:54,833 --> 00:50:59,958
Evet, Madison Square Garden
ve sava�� durdurmak i�in hakemsin.
624
00:51:00,000 --> 00:51:02,292
Sana bir �ey alabilir miyim?
625
00:51:02,333 --> 00:51:04,250
Ben iyiyim.
626
00:51:04,292 --> 00:51:07,375
Endi�elenmem gereken ba�ka biri var m�?
627
00:51:07,417 --> 00:51:09,958
Hay�r, o sadece bir pislik.
628
00:51:10,000 --> 00:51:12,958
- OW.
- Oh, ac�yor mu?
629
00:51:13,042 --> 00:51:15,000
Sadece g�ld���mde.
630
00:51:15,042 --> 00:51:17,792
�ok tatl� ve cesursun.
631
00:51:17,875 --> 00:51:20,542
Ben kompulsif bir romantikim.
632
00:51:20,583 --> 00:51:22,833
S�k�nt�da bir k���k han�mlara direnemem.
633
00:51:22,875 --> 00:51:24,625
Dokunuldum.
634
00:51:24,667 --> 00:51:29,417
�ok �zel bir �d�l� hak ediyorsunuz.
635
00:51:29,458 --> 00:51:34,250
Bu senin g�zleriniz i�in.
636
00:51:34,292 --> 00:51:37,958
Buna haz�r oldu�umdan emin de�ilim.
637
00:51:38,000 --> 00:51:43,042
Oh, iyile�me g�c�n�
hafife al�yorsun, de�il mi?
638
00:51:48,583 --> 00:51:51,375
Merak etme.
639
00:51:51,417 --> 00:51:53,583
Sadece geri uzan�yorsun.
640
00:51:53,625 --> 00:51:54,708
Rahatla.
641
00:51:54,750 --> 00:51:57,500
�ok dikkatli olaca��m.
642
00:51:57,542 --> 00:52:00,292
Bu...
bu biraz umumi de�il mi?
643
00:52:00,333 --> 00:52:02,042
Tabii.
644
00:52:02,083 --> 00:52:03,083
Heyecan verici, ha?
645
00:52:13,792 --> 00:52:17,958
Peki Elaine'nin konferans� nas�l gidiyor?
646
00:52:18,000 --> 00:52:20,042
Bilmiyorum.
647
00:52:20,083 --> 00:52:21,917
Onunla konu�mad�n m�?
648
00:52:21,958 --> 00:52:24,042
Hay�r.
649
00:52:24,083 --> 00:52:27,667
Eminim heyecan verici
bir �ey olursa arayacakt�r.
650
00:52:27,708 --> 00:52:30,375
Hafta sonu seni aramaya �al��t�m.
651
00:52:30,417 --> 00:52:31,750
Bir �ekim yapm��t�m.
652
00:52:31,792 --> 00:52:32,958
Ah?
653
00:52:33,000 --> 00:52:35,042
T�m i�ini erteleyece�inizi d���nd�m.
654
00:52:35,083 --> 00:52:38,208
Hay�r, akl�mda bir sergi i�in
baz� �ekimler yap�yordum.
655
00:52:38,250 --> 00:52:41,708
Bir sergi, bu harika.
656
00:52:41,750 --> 00:52:43,333
Bilirsin, hakl�yd�n.
657
00:52:43,375 --> 00:52:44,375
Ben bir ruttayd�m.
658
00:52:47,708 --> 00:52:51,750
Ama �imdi ruhumu geri
alm�� gibi hissediyorum.
659
00:52:51,833 --> 00:52:55,792
Bunun senin i�in �al��t���na
�ok sevindim Charles.
660
00:52:55,833 --> 00:52:56,875
Ama dikkat edin...
661
00:52:56,917 --> 00:53:00,042
...y�llar�n�z� vererek
kurdu�unuz i�inizi ihmal etmeyin.
662
00:53:00,083 --> 00:53:02,875
Elaine beni asla affetmezdi.
663
00:53:02,917 --> 00:53:06,708
Jill, bir se�ene�iniz oldu�unda
hayat�nda bir anla kar��la�t�n m�?
664
00:53:06,750 --> 00:53:09,167
Bir yol g�venlidir, ak�ll�ca �ey.
665
00:53:09,208 --> 00:53:11,500
Di�eri tehlikeli, ama heyecan verici.
666
00:53:11,542 --> 00:53:13,875
Size daha �nce hi�
bulunmad���n�z yerleri al�r.
667
00:53:13,917 --> 00:53:16,333
Ne demek istedi�imi biliyorsun?
668
00:53:16,375 --> 00:53:17,458
Evet.
669
00:53:17,500 --> 00:53:21,125
Peki hangi y�ne gidiyorsun?
670
00:53:21,167 --> 00:53:23,417
Ne d���n�yorsun?
671
00:53:23,458 --> 00:53:25,583
Ama hayat�m bir karma�a.
672
00:53:25,625 --> 00:53:27,833
Ama hayatta oldu�unu biliyorsun, de�il mi?
673
00:53:27,875 --> 00:53:30,667
Evet. E�er bir �ey
hissediyorsan�z, �l� olamazs�n.
674
00:53:33,167 --> 00:53:36,167
Bilirsiniz, hissetti�iniz
t�m bu hayat �ehvet,
675
00:53:36,208 --> 00:53:41,333
belirli bir gen� kad�nla
ilgisi olmazd�, de�il mi?
676
00:53:41,375 --> 00:53:44,708
Ya yapt���n� s�ylesem?
677
00:53:44,750 --> 00:53:47,750
Charles, biliyorsun, senin
arkada��n da Elaine'ninki kadar.
678
00:53:47,792 --> 00:53:50,083
Ama l�tfen beni bunun ortas�na koyma.
679
00:53:50,125 --> 00:53:51,625
Taraf se�mek istemiyorum.
680
00:53:57,917 --> 00:53:59,125
Merhaba tatl�m.
681
00:53:59,167 --> 00:54:01,333
Ben sadece havaalan�na
seni almak i�in ayr�l�yordum.
682
00:54:01,375 --> 00:54:03,292
U�a��n� �zledin mi?
683
00:54:03,333 --> 00:54:05,042
Bug�n eve gelmiyorum.
684
00:54:05,125 --> 00:54:06,792
Neden yanl�� bir �ey?
685
00:54:06,833 --> 00:54:07,833
Hay�r.
686
00:54:07,875 --> 00:54:10,667
Merkez ofisi birka� g�n kalmam� istiyor.
687
00:54:10,708 --> 00:54:13,458
Bana bir ortakl�k sunacaklar.
688
00:54:13,500 --> 00:54:15,208
Bundan eminim.
689
00:54:15,250 --> 00:54:16,833
Bu harika.
690
00:54:16,875 --> 00:54:18,458
Ne kadar giteceksin?
691
00:54:18,500 --> 00:54:22,083
Per�embe sabah� 415 u�u�
i�in yeniden rezervasyon yapt�m.
692
00:54:22,125 --> 00:54:23,542
8:15'te giriyor.
693
00:54:23,583 --> 00:54:25,708
- Beni alabilir misin?
- Elbette.
694
00:54:25,750 --> 00:54:28,583
Per�embe, U�u� 415, 8:15.
695
00:54:28,625 --> 00:54:30,208
Anlad�m.
696
00:54:30,250 --> 00:54:31,958
Charles?
697
00:54:32,000 --> 00:54:33,583
Evet?
698
00:54:33,625 --> 00:54:35,333
Kula�a farkl� geliyorsun.
699
00:54:35,417 --> 00:54:37,958
- Her �ey yolunda m�?
- Evet.
700
00:54:38,000 --> 00:54:39,500
Daha iyi olamazd�.
701
00:54:39,542 --> 00:54:40,809
Per�embe g�n� g�r���r�z, tamam m�?
702
00:54:40,833 --> 00:54:41,833
G�le g�le.
703
00:54:45,250 --> 00:54:46,250
Evet!
704
00:54:58,083 --> 00:55:00,333
Charles?
705
00:55:00,375 --> 00:55:03,000
Ka� ya��ndas�n?
706
00:55:03,042 --> 00:55:04,125
40.
707
00:55:04,167 --> 00:55:05,208
�sh.
708
00:55:09,000 --> 00:55:11,917
Her zaman b�yle giyiniyor musun?
709
00:55:11,958 --> 00:55:13,583
Ne gibi?
710
00:55:13,625 --> 00:55:16,083
Oh, bilmiyorum.
711
00:55:16,125 --> 00:55:18,500
Baban gibi.
712
00:55:18,542 --> 00:55:21,125
Bilece�im, babam �ok keskin bir �ifoniyer.
713
00:55:21,167 --> 00:55:23,125
- Ger�ekten mi?
- Evet.
714
00:55:23,167 --> 00:55:25,125
Krediniz nas�l?
715
00:55:25,167 --> 00:55:26,250
Platin.
716
00:55:26,292 --> 00:55:27,375
Hadi gidelim.
717
00:55:27,417 --> 00:55:28,792
Nerede?
718
00:55:28,833 --> 00:55:30,167
Al��veri�.
719
00:55:37,042 --> 00:55:39,542
Bu moda m�?
720
00:55:39,625 --> 00:55:42,083
Bir motorcu gibi g�r�n�yorum.
721
00:55:42,125 --> 00:55:43,708
- Bu da ne?
- Bunu tut.
722
00:55:43,750 --> 00:55:45,125
Bununla ne yap�yorsun?
723
00:55:45,167 --> 00:55:46,167
Jel.
724
00:55:46,208 --> 00:55:47,792
- Seveceksin.
- Hay�r.
725
00:55:47,833 --> 00:55:49,208
Dikkat ol.
726
00:55:49,292 --> 00:55:50,583
Ya�l�.
727
00:55:50,625 --> 00:55:51,958
Pamela, bundan emin misin?
728
00:55:55,833 --> 00:55:57,792
Bu sorunuza cevap veriyor mu?
729
00:55:57,833 --> 00:56:00,625
Evet, san�r�m.
730
00:56:33,042 --> 00:56:37,292
Whoa, evet.
731
00:57:55,833 --> 00:57:57,167
Bana bir bira ver.
732
00:57:57,208 --> 00:57:58,208
Bir bira.
733
00:58:46,417 --> 00:58:47,542
Tamam, hepsi bu.
734
00:58:47,583 --> 00:58:48,667
San�r�m anlad�k.
735
00:58:51,167 --> 00:58:52,333
Emin misin?
736
00:58:52,375 --> 00:58:53,500
Evet, sansasyonelsin.
737
00:58:53,542 --> 00:58:54,542
Nas�l �zleyebilirim?
738
00:58:58,375 --> 00:58:59,375
Evet, harikayd�n.
739
00:58:59,417 --> 00:59:00,417
Ger�ekten mi.
740
00:59:08,083 --> 00:59:09,333
Bu y�zden.
741
00:59:09,375 --> 00:59:11,250
Elaine ne zaman geri d�n�yor?
742
00:59:11,292 --> 00:59:13,250
Yar�n sabah.
743
00:59:13,292 --> 00:59:14,750
�ok erken de�il.
744
00:59:18,292 --> 00:59:19,417
Bu gece ne yap�yorsun?
745
00:59:19,458 --> 00:59:22,167
Tak�lmak, bir filme gitmek ister misin?
746
00:59:22,208 --> 00:59:25,042
Hay�r, bu gece planlar�m var.
747
00:59:25,083 --> 00:59:27,833
Umar�m buna de�er.
748
00:59:27,875 --> 00:59:28,875
O.
749
01:00:34,042 --> 01:00:35,042
Sorun ne?
750
01:00:37,458 --> 01:00:39,625
�yi mi?
751
01:00:39,667 --> 01:00:40,833
Oh, bu sadece inger.
752
01:00:40,875 --> 01:00:44,292
Orgazm oldu�unda her
zaman b�yle ���l�k atar.
753
01:00:44,333 --> 01:00:47,042
E�leniyormu� gibi gelmiyor.
754
01:00:47,083 --> 01:00:48,083
O �sve��e.
755
01:00:52,500 --> 01:00:54,226
Bir i�kiye ihtiyac�m var.
Bir �ey ister misin?
756
01:00:54,250 --> 01:00:55,250
Sadece sen.
757
01:00:57,500 --> 01:00:58,500
Hemen d�nece�im.
758
01:02:03,750 --> 01:02:04,750
Kutsal bok.
759
01:02:09,208 --> 01:02:10,708
Nedir?
760
01:02:10,750 --> 01:02:14,417
Elaine'yi havaalan�ndan almam gerekiyordu?
761
01:02:14,458 --> 01:02:15,625
Ne zaman?
762
01:02:15,667 --> 01:02:16,667
�imdi.
763
01:02:18,458 --> 01:02:20,458
Asla yapmayaca��m.
764
01:02:20,500 --> 01:02:22,458
Beni arayacak m�s�n?
765
01:02:22,500 --> 01:02:23,500
Hala ya��yorsam.
766
01:02:25,958 --> 01:02:28,833
Charles.
767
01:02:28,875 --> 01:02:31,250
Senden ger�ekten ho�lan�yorum.
768
01:02:31,292 --> 01:02:33,393
Bunun beni ne kadar iyi
hissettirdi�ini biliyor musun?
769
01:02:33,417 --> 01:02:34,792
G�le g�le.
770
01:02:34,833 --> 01:02:36,833
- �yi �anlar.
- Te�ekk�rler.
771
01:02:47,167 --> 01:02:49,500
Seni sadece �zlemi� olmal�yd�m.
772
01:02:51,708 --> 01:02:53,333
Neler oluyor Charles?
773
01:02:53,375 --> 01:02:54,500
Ne demek istiyorsun?
774
01:02:54,542 --> 01:02:56,208
Seni d�n arad�m.
775
01:02:56,250 --> 01:02:59,292
Washington'dan ayr�lmadan �nce
seni bu sabah erkenden arad�m.
776
01:02:59,333 --> 01:03:01,167
T�m mesajlar�m hala makinede.
777
01:03:03,792 --> 01:03:05,000
St�dyodayd�m.
778
01:03:05,042 --> 01:03:06,208
�al���yordum.
779
01:03:06,250 --> 01:03:07,708
�al��ma?
780
01:03:07,750 --> 01:03:09,125
Ne �zerinde?
781
01:03:09,167 --> 01:03:11,917
Bir de�i�im i�in kendim i�in bir �ey.
782
01:03:11,958 --> 01:03:14,625
Eskiden sana g�venebiliyordum.
783
01:03:14,667 --> 01:03:16,417
Sana g�ven.
784
01:03:16,458 --> 01:03:18,208
Sana ne oluyor Charles?
785
01:03:18,250 --> 01:03:21,625
Bak Elaine, seni havaalan�nda
�zledi�im i�in �zg�n�m, tamam m�?
786
01:03:21,667 --> 01:03:25,000
Ama hayat�mda bir kez
benim i�in bir �eyler yap�yorum.
787
01:03:25,042 --> 01:03:26,792
Bununla ilgili bir sorunun mu var?
788
01:03:26,833 --> 01:03:28,958
Birlikte hayat�m�z� tamamen bozdu�unda?
789
01:03:29,000 --> 01:03:30,375
Evet ediyorum.
790
01:03:30,417 --> 01:03:33,208
Birlikte bir hayat�m�z yok.
791
01:03:33,250 --> 01:03:35,875
Yani, hayat�n, de�erli kariyerin var.
792
01:03:35,917 --> 01:03:37,250
Ve benimki var.
793
01:03:37,292 --> 01:03:41,792
Ve bazen, ilhams�z bir
seks i�in bir araya geliyoruz.
794
01:03:41,833 --> 01:03:45,167
Buna hayat demezdim, de�il mi?
795
01:03:45,208 --> 01:03:47,125
�ocuk sahibi olmak i�in zaman�n bile yoktu.
796
01:03:50,042 --> 01:03:52,750
- Sen pi�.
- Evet.
797
01:03:52,792 --> 01:03:56,375
G�r�n��e g�re �ncelikleriniz
vard� ve �imdi benimkini ald�m.
798
01:03:56,417 --> 01:04:01,500
E�er b�yle hissediyorsan, belki de
biraz yaln�z vakit ge�irmek isteyebilirsin.
799
01:04:01,542 --> 01:04:03,333
Biliyor musun Elaine?
800
01:04:03,375 --> 01:04:07,167
Y�llar i�inde sahip
oldu�unuz en iyi fikir bu.
801
01:04:07,208 --> 01:04:08,417
Charles.
802
01:04:08,458 --> 01:04:10,208
Nereye gidiyorsun?
803
01:04:10,250 --> 01:04:11,750
Charles!
804
01:04:16,333 --> 01:04:17,458
Onu terk ettin mi?
805
01:04:17,500 --> 01:04:19,458
Ne i�in?
806
01:04:19,542 --> 01:04:21,458
Bir kavga ettik.
807
01:04:21,500 --> 01:04:22,500
Ayr�ca...
808
01:04:27,917 --> 01:04:30,333
Hayat�m� daha iyisi i�in de�i�tiriyorum.
809
01:04:30,375 --> 01:04:34,917
Ayn� �ekilde 15 y�ll�k
evlili�i atacak m�s�n?
810
01:04:34,958 --> 01:04:36,500
Ne yapt���m� biliyorum.
811
01:04:36,542 --> 01:04:39,500
Siz ikiniz daha �nce
zor zamanlardan ge�tiniz.
812
01:04:39,542 --> 01:04:43,333
Gen�lik p�nar�n� bir hoppa kollar�nda
buldu�unu d���nd���n i�in...
813
01:04:43,375 --> 01:04:44,667
...her �eyi ��pe atma.
814
01:04:44,708 --> 01:04:47,375
O bir hoppa de�il.
815
01:04:47,417 --> 01:04:48,833
�zg�n�m.
816
01:04:48,875 --> 01:04:51,667
Ama ne demek istedi�imi biliyorsun.
817
01:04:51,708 --> 01:04:53,792
Evlili�imiz bir sahte, Jill.
818
01:04:53,833 --> 01:04:55,833
Demek istedi�im, hi�bir �ey olmuyor.
819
01:04:55,875 --> 01:04:58,333
Birbirimizle zar zor konu�abiliriz.
820
01:04:58,375 --> 01:05:00,583
Ama eskiden birbirinizi severdin.
821
01:05:00,625 --> 01:05:04,833
Evet, ama Pamela ile daha heyecan verici.
822
01:05:04,875 --> 01:05:07,042
Bu k�z� muhtemelen sevemezsin.
823
01:05:07,083 --> 01:05:10,958
Demek istedi�im, bana kendin s�yledin, onun
hakk�nda neredeyse hi�bir �ey bilmiyorsun.
824
01:05:11,000 --> 01:05:12,833
Umurumda de�il.
825
01:05:12,875 --> 01:05:14,292
Bak, i�eride �lm��t�m.
826
01:05:14,375 --> 01:05:15,708
Sadece bilmiyordum.
827
01:05:15,750 --> 01:05:19,333
Bence bunlar�n hepsinin
su�unu Elaine'e atmak haks�zl�k.
828
01:05:19,375 --> 01:05:23,333
- �li�kiler i� gerektirir.
- Tamam.
829
01:05:23,375 --> 01:05:25,417
Su�u payla��rsam, hi�bir �ey de�i�tirmez.
830
01:05:30,500 --> 01:05:32,625
Peki nerede kal�yorsun?
831
01:05:32,667 --> 01:05:36,917
Sevdi�im bir yer bulana
kadar burada kalaca��m.
832
01:05:36,958 --> 01:05:39,167
Bu y�zden...
833
01:05:39,208 --> 01:05:42,125
Hala benimle �al��makta sorun yok mu?
834
01:05:42,167 --> 01:05:43,750
Bilmiyorum.
835
01:05:43,792 --> 01:05:45,083
Erkekler...
836
01:05:45,125 --> 01:05:47,976
...ergenli�inizi atlatman�z ve ard�ndan
gelen orta ya� krizinizi ge�irmeniz...
837
01:05:48,000 --> 01:05:49,143
...yakla��k 20 y�l�n�z� al�yor.
838
01:05:49,167 --> 01:05:53,167
Bir kareye geri d�nd�.
839
01:05:53,208 --> 01:05:56,000
Hadi o zaman.
�lk m��terimizi be� dakika i�inde ald�k.
840
01:06:00,625 --> 01:06:02,167
Yani bir kad�n.
841
01:06:02,208 --> 01:06:03,917
Evet.
842
01:06:03,958 --> 01:06:06,375
Bana ba�ka bir �ey sorma.
843
01:06:06,417 --> 01:06:08,333
Bunun ortas�nda olmaktan nefret ediyorum.
844
01:06:11,667 --> 01:06:14,917
Geldi�ini g�rmeliydim.
845
01:06:14,958 --> 01:06:16,625
Y�zle�, Elaine.
846
01:06:16,667 --> 01:06:18,917
Sen i�inle o kadar me�guld�n ki...
847
01:06:18,958 --> 01:06:22,875
...o bunu oturma odas�nda
yerde yapsa bile fark etmezdin.
848
01:06:22,917 --> 01:06:25,833
Bu konferans kariyerimin
en �nemli ad�m�yd�.
849
01:06:28,375 --> 01:06:31,708
Beni bir ortak yapt�lar.
850
01:06:31,750 --> 01:06:33,833
Ama umursamad�.
851
01:06:33,875 --> 01:06:35,875
Sormad� bile.
852
01:06:40,125 --> 01:06:42,292
Onu geri mi istiyorsun?
853
01:06:42,333 --> 01:06:44,417
B�y�medi�i s�rece de�il.
854
01:06:48,625 --> 01:06:50,375
O bir adam.
855
01:06:50,417 --> 01:06:54,333
Bu ger�ekten uzun zaman alabilir.
856
01:06:54,375 --> 01:06:57,000
Biliyor musun, o �imdiye kadar
birlikte oldu�um ikinci adam.
857
01:07:03,750 --> 01:07:05,542
�aka yap�yorsun.
858
01:07:05,583 --> 01:07:07,000
Bu do�ru.
859
01:07:07,042 --> 01:07:09,708
�n�nde istikrarl� bir
erkek arkada��m vard�.
860
01:07:09,750 --> 01:07:14,750
Ve Charles'�n benden �nce
sadece iki veya �� kad�n� vard�.
861
01:07:14,792 --> 01:07:17,333
�kimiz de ribaunttayd�k.
862
01:07:17,375 --> 01:07:20,708
Tan��t�ktan alt� ay sonra evlendik.
863
01:07:20,750 --> 01:07:26,125
Bilirsiniz, b�y�kannemin bir s�z� var.
864
01:07:26,167 --> 01:07:30,250
Evlilik kayalarda
oldu�unda, kayalar yatakta.
865
01:07:35,042 --> 01:07:37,917
San�r�m Charles bunun benim
hatam oldu�unu s�yl�yor.
866
01:07:37,958 --> 01:07:40,917
Yatakta donuktum.
867
01:07:40,958 --> 01:07:42,375
Hay�r.
868
01:07:42,417 --> 01:07:44,042
Kuyu...
869
01:07:44,083 --> 01:07:46,167
Hakl�.
870
01:07:46,208 --> 01:07:48,208
Donuktu.
871
01:07:48,250 --> 01:07:50,250
Ama bu benim hatam m�?
872
01:07:50,292 --> 01:07:54,292
Asla romantik olmaya ya da
bana �i�ek g�ndermeye �al��mad�.
873
01:07:54,333 --> 01:07:57,167
Ya da beni a�arak zaman ge�ir.
874
01:07:57,208 --> 01:07:59,083
Tek istedi�i...
875
01:07:59,125 --> 01:08:01,833
...binmek, girmek...
876
01:08:01,875 --> 01:08:04,583
...inmek ve uyumakt�.
877
01:08:04,625 --> 01:08:07,833
Daha iyisini yapabilece�imi
biliyorum, ama o da olabilir.
878
01:08:11,208 --> 01:08:13,375
Peki �imdi ne olacak?
879
01:08:13,417 --> 01:08:15,583
Ne yapmak istiyorsun?
880
01:08:15,667 --> 01:08:17,792
Do�rusu, e�it olmak istiyorum.
881
01:08:27,208 --> 01:08:29,125
Hadi bakal�m.
882
01:08:29,167 --> 01:08:32,250
Peki ne g�rmek istiyorsun?
883
01:08:32,292 --> 01:08:35,250
Herkesin bahsetti�i bu
Kurosawa filmi ne olacak?
884
01:08:35,292 --> 01:08:39,333
Altyaz�lar� okumaktan nefret ediyorum.
885
01:08:39,375 --> 01:08:40,833
Tamam.
886
01:08:40,875 --> 01:08:42,208
Yeni Scorsese filmine ne dersin?
887
01:08:45,125 --> 01:08:47,542
Kula�a �ok ciddi geliyor.
888
01:08:47,583 --> 01:08:49,500
Yeni Julia Roberts filmi ne olacak?
889
01:08:49,542 --> 01:08:51,542
- Julia Roberts'� seviyorum.
- Evet, tamam.
890
01:08:54,792 --> 01:08:57,125
- G�rmek istemiyorsun, ha?
- Evet, istiyorum.
891
01:08:57,167 --> 01:08:58,583
G�rmek istiyorum.
892
01:08:59,375 --> 01:09:00,375
Tamam, g�zel.
893
01:09:03,292 --> 01:09:04,292
Jill.
894
01:09:07,333 --> 01:09:09,167
Bunu giyemem.
895
01:09:09,250 --> 01:09:11,042
Bir fahi�eye benziyorum.
896
01:09:11,083 --> 01:09:12,083
Kesinlikle.
897
01:09:12,125 --> 01:09:14,458
Ama �ok pahal� bir fahi�e.
898
01:09:14,500 --> 01:09:16,583
Bunu bilmiyorum.
899
01:09:16,625 --> 01:09:18,250
Kendimi rahat hissetmiyorum.
900
01:09:18,292 --> 01:09:19,792
�zellikle bu ayakkab�larda.
901
01:09:19,833 --> 01:09:21,875
Neden bu kadar y�ksek olmalar� gerekiyor?
902
01:09:21,917 --> 01:09:24,000
�ok seksi.
903
01:09:32,292 --> 01:09:34,875
K�t� hissetmeye ba�l�yorum.
904
01:09:34,917 --> 01:09:37,167
Ruh bu.
905
01:09:37,208 --> 01:09:40,250
�imdi biraz e�lenelim!
906
01:09:47,833 --> 01:09:48,833
Ben �ok gerginim.
907
01:09:48,875 --> 01:09:51,708
�lk baloumda oldu�umu hissediyorum.
908
01:09:51,750 --> 01:09:54,542
Bu gece harika bir se�im.
909
01:09:54,583 --> 01:09:55,583
Hadi.
910
01:10:02,083 --> 01:10:04,458
Peki �imdi ne yap�yoruz?
911
01:10:04,500 --> 01:10:07,458
��nk� g�remedim.
912
01:10:07,500 --> 01:10:10,958
�imdi dans ediyoruz.
913
01:10:11,000 --> 01:10:12,042
Oh, bekle.
914
01:11:19,333 --> 01:11:20,667
Hakl� ��karmak zorunda de�ilsin.
915
01:11:20,750 --> 01:11:22,042
Ondan nefret ettin, de�il mi?
916
01:11:22,083 --> 01:11:23,875
Hay�r, hay�r.
917
01:11:23,917 --> 01:11:25,583
Yapmad�m.
918
01:11:25,625 --> 01:11:29,250
Bu kadar aptal hikayelere nas�l bu
kadar para harcad�klar�n� anlam�yorum.
919
01:11:32,333 --> 01:11:36,917
Her zaman zihinsel olarak not al�rken nas�l
bir �eyden zevk alabilece�inizi bilmiyorum.
920
01:11:36,958 --> 01:11:38,583
Yapm�yorum.
921
01:11:38,625 --> 01:11:43,000
Hikaye aptalca, aptal.
922
01:11:43,042 --> 01:11:47,292
Ve e�er onlardan
ho�lan�rsam, ben ne, aptalca?
923
01:11:47,333 --> 01:11:49,500
Oh, hay�r.
G�zelsin.
924
01:11:52,167 --> 01:11:54,000
Ama aptal.
925
01:11:54,042 --> 01:11:55,042
Bunu d���n�yor musun?
926
01:11:55,083 --> 01:11:59,333
Canl�, g�zel, seksi.
927
01:11:59,375 --> 01:12:01,167
Ve ak�ll�.
928
01:12:01,208 --> 01:12:02,708
�lgi �ekici.
929
01:12:02,750 --> 01:12:04,167
Doyumsuz.
930
01:12:04,208 --> 01:12:06,458
Zeki, s�yle!
931
01:12:06,500 --> 01:12:09,042
Ow, dikkatli!
932
01:12:09,833 --> 01:12:11,708
S�yle, yoksa sopranos
ile �ark� s�yl�yorsun.
933
01:12:11,750 --> 01:12:13,292
Tamam, tamam, tamam.
Hakl�s�n.
934
01:12:13,333 --> 01:12:14,583
�nan�lmaz derecede zekisin.
935
01:12:14,625 --> 01:12:17,875
Sen bir kad�n Einstein.
936
01:12:17,917 --> 01:12:19,292
Denize gitmek zorunda de�ilsin.
937
01:12:19,375 --> 01:12:20,708
Yani, sadece ak�ll� olurdu.
938
01:12:20,750 --> 01:12:23,875
Tamam, ak�ll�s�n.
939
01:12:23,917 --> 01:12:25,958
- Ger�ekten �yle mi d���n�yorsun?
- Evet.
940
01:12:26,000 --> 01:12:27,167
Hay�r, ger�ekten yap�yorum.
941
01:12:32,458 --> 01:12:35,042
Peki filmlerin d���nda ba�ka
ne yapmaktan ho�lan�yorsunuz?
942
01:12:35,083 --> 01:12:37,583
- Tiyatroyu seviyor musun?
- Evet.
943
01:12:37,625 --> 01:12:39,417
�� kez "Phantom" g�rd�m.
944
01:12:39,458 --> 01:12:40,833
Evet?
945
01:12:40,875 --> 01:12:43,000
Ya, biliyorsun, konserler, bu t�r �eyler?
946
01:12:43,042 --> 01:12:44,625
Ah evet.
Pearl Jam'i g�rmeye gittim.
947
01:12:44,667 --> 01:12:46,833
Harikayd�lar.
948
01:12:46,875 --> 01:12:48,625
Evet?
949
01:12:48,667 --> 01:12:50,792
Ve bilirsiniz, klasik
�eyler, bu t�r �eyler?
950
01:12:50,833 --> 01:12:52,417
Biliyorsun, bale.
951
01:12:52,458 --> 01:12:53,958
Bazen.
952
01:12:54,000 --> 01:12:55,875
Bence bu �eyler biraz tuhaf.
953
01:12:58,958 --> 01:13:01,333
Ne istersin?
954
01:13:01,375 --> 01:13:04,625
D��ene kadar dans etmeyi seviyorum.
955
01:13:04,667 --> 01:13:06,333
Okyanusta ��plak y�zmeyi seviyorum.
956
01:13:09,333 --> 01:13:12,958
Deri giyen bir adamla bir Harley'nin
arkas�na binmeyi seviyorum.
957
01:13:13,000 --> 01:13:15,583
Benimle k�sa etek ve k�lot yok.
958
01:13:18,458 --> 01:13:21,250
Ama en �nemlisi, seks severim.
959
01:13:27,958 --> 01:13:30,375
Belki sadece...
sadece burada kamp yapmal�y�z.
960
01:13:30,417 --> 01:13:31,958
- Evet.
- Sonsuza kadar burada kal.
961
01:13:32,000 --> 01:13:33,417
- Hey.
- Whoa, kontrol et.
962
01:13:33,458 --> 01:13:35,708
- Hey, i�te buradalar.
- Elbette.
963
01:13:35,750 --> 01:13:37,958
Biraz oda yap �ocuklar.
��eri giriyoruz.
964
01:13:38,000 --> 01:13:39,458
Selam k�zlar.
965
01:13:39,542 --> 01:13:40,958
Bir Campagne al�n.
966
01:14:10,958 --> 01:14:13,375
Kim o?
967
01:14:13,417 --> 01:14:16,375
Ne giyiyorsun?
968
01:14:16,417 --> 01:14:18,958
Charles?
969
01:14:19,000 --> 01:14:21,750
- Ne giyiyorsun?
- Bir elbise.
970
01:14:21,792 --> 01:14:24,000
Ne yap�yorsun?
971
01:14:24,042 --> 01:14:26,917
K�lot giyiyor musun?
972
01:14:26,958 --> 01:14:30,167
Bu 900 numara de�il, biliyorsunuz.
973
01:14:30,208 --> 01:14:35,292
E�er �yleyse, onlar� ��kar�n ve
o g�zel popoyu buradan ��kar�n.
974
01:14:35,333 --> 01:14:37,417
Ne yap�yorsun?
975
01:14:37,458 --> 01:14:40,708
Yap.
976
01:15:07,583 --> 01:15:08,583
Bekle.
977
01:18:20,833 --> 01:18:23,333
Eski evli bir adam i�in olduk�a
kaygan hareketleriniz var.
978
01:18:26,542 --> 01:18:28,250
Benim taraf�mda deneyimim var.
979
01:18:31,125 --> 01:18:32,458
Eve gelmeli misin?
980
01:18:35,542 --> 01:18:39,250
Kahvalt� yapmam hakk�nda ne d���n�yorsun?
981
01:18:39,292 --> 01:18:42,500
Elaine b�t�n gece d��ar�da
kalmana izin veriyor mu?
982
01:18:42,542 --> 01:18:45,000
B�t�n gece her gece.
983
01:18:45,042 --> 01:18:47,250
Onu terk ettim.
984
01:18:47,292 --> 01:18:50,667
Bunu neden yapt�n?
985
01:18:50,708 --> 01:18:52,958
Bitti.
986
01:18:53,000 --> 01:18:56,583
Hayattan bana verebilece�inden
daha fazlas�na ihtiyac�m var.
987
01:18:56,625 --> 01:18:58,333
Bunu fark ettin.
988
01:18:58,375 --> 01:18:59,375
Bok.
989
01:19:01,750 --> 01:19:03,708
Sorun ne?
990
01:19:03,750 --> 01:19:08,000
Yuva y�kan biri olmak istemiyorum.
991
01:19:08,042 --> 01:19:12,250
Kar�ndan benim y�z�mden
ayr�l�yorsan�z, tekrar d���nsen iyi olur.
992
01:19:12,292 --> 01:19:13,375
Sorun ne?
993
01:19:13,417 --> 01:19:15,417
Benimle olmak istemiyor musun?
994
01:19:15,458 --> 01:19:18,250
Hay�r, b�yle de�il.
995
01:19:18,292 --> 01:19:22,208
Ba��ndan beri sana
s�yledim, bana a��k olma.
996
01:19:22,250 --> 01:19:26,500
Ciddi bir ili�ki istemiyorum.
997
01:19:26,542 --> 01:19:29,125
Sadece e�lenmemizi istedim.
998
01:19:29,167 --> 01:19:31,500
- Sen de istedi�ini d���nd�m.
- Evet.
999
01:19:31,542 --> 01:19:35,417
O zaman kar�n� terk etme
sorumlulu�unu bana y�kleme.
1000
01:19:35,458 --> 01:19:38,000
- Senden istemedim, de�il mi?
- Hay�r. Biliyorum.
1001
01:19:38,042 --> 01:19:39,333
Sadece d���nd�m, biliyorsun...
1002
01:19:39,375 --> 01:19:41,667
Anlam�yor musun?
1003
01:19:41,708 --> 01:19:44,750
Evli olman� sevdim.
1004
01:19:44,792 --> 01:19:47,500
Daha heyecan verici hale getirdi.
1005
01:19:47,542 --> 01:19:49,958
Daha heyecan verici, ha?
1006
01:19:50,000 --> 01:19:55,542
Her zaman bu kadar heyecan verici yalan
s�yleme, aldatma ve mazerette bulunmad�m.
1007
01:19:58,875 --> 01:20:03,208
San�r�m bunun �ok so�uk
oldu�unu d���n�yorsun, ha?
1008
01:20:03,250 --> 01:20:05,875
Bu �ok a��r oluyor.
1009
01:20:05,917 --> 01:20:08,458
Bence gitsen iyi olur.
1010
01:20:20,208 --> 01:20:21,208
Seni aramal� m�y�m?
1011
01:20:25,250 --> 01:20:28,500
Bir iki g�n i�inde tamam m�?
1012
01:20:41,750 --> 01:20:42,750
Tamams�n?
1013
01:20:46,167 --> 01:20:47,875
Harley sat�n almak ister misin?
1014
01:20:47,917 --> 01:20:49,625
Sana iyi bir anla�ma yapaca��m.
1015
01:20:49,667 --> 01:20:50,917
Ne?
1016
01:20:50,958 --> 01:20:53,208
Seni dinlemeliydim.
1017
01:20:53,250 --> 01:20:56,708
Pamela'ya Elaine'den memnun
olaca��n� d���nd���m� s�yledim.
1018
01:20:56,750 --> 01:21:00,208
Bunun yerine, bir ampul� kapatmak gibiydi.
1019
01:21:00,250 --> 01:21:02,333
Art�k seni g�rmek istemiyor mu?
1020
01:21:02,375 --> 01:21:03,583
�yle d���nm�yorum.
1021
01:21:03,625 --> 01:21:05,208
Birka� g�n i�inde aramay� s�yledi.
1022
01:21:07,792 --> 01:21:10,208
Belki biraz zamana ihtiyac� var.
1023
01:21:10,250 --> 01:21:14,167
Muhtemelen ona a��k olman� istemiyor...
1024
01:21:14,208 --> 01:21:16,250
...ya da tam tersi.
1025
01:21:16,292 --> 01:21:19,042
Evet, ilk kat�ld���m�zda
s�yledi�i �ey buydu.
1026
01:21:19,083 --> 01:21:21,083
Dinlemedin, ha?
1027
01:21:21,125 --> 01:21:23,167
A��k�as� hay�r.
1028
01:21:23,208 --> 01:21:27,333
Charles, bir kad�n sana b�yle
bir �ey s�yledi�inde dinle.
1029
01:21:31,625 --> 01:21:33,875
Elaine ile konu�mad�n m�?
1030
01:21:33,917 --> 01:21:35,250
Evet, denedim.
1031
01:21:35,292 --> 01:21:37,792
O olduk�a d��manca.
1032
01:21:37,833 --> 01:21:40,125
�yi bir sebeple.
1033
01:21:40,167 --> 01:21:42,333
Bana bir �ey s�yle.
1034
01:21:42,375 --> 01:21:46,000
- Onun i�in bir �ey hissediyor musun?
- Elaine?
1035
01:21:46,042 --> 01:21:47,083
Evet, yani harika.
1036
01:21:47,125 --> 01:21:48,792
Yani, o, bilirsin, g�zel.
1037
01:21:48,833 --> 01:21:51,250
Ayn� �eyleri seviyoruz.
1038
01:21:51,292 --> 01:21:53,125
Bilirsiniz, m�zik, sanat, yemek.
1039
01:21:53,167 --> 01:21:54,875
Ya da belki sorun bu.
1040
01:21:54,917 --> 01:21:58,042
Belki de birbirimizi �ok iyi tan�yoruz.
1041
01:21:58,083 --> 01:22:00,208
San�r�m noktay� ka��r�yorsun.
1042
01:22:00,250 --> 01:22:03,875
Yani, sessiz zamanlar�n�z�
payla�acak birinin olmas�...
1043
01:22:03,917 --> 01:22:05,833
...b�t�n mesele bu de�il mi?
1044
01:22:05,875 --> 01:22:07,375
Bu yeterli de�il.
1045
01:22:07,417 --> 01:22:11,208
Demek istedi�im, Elaine asla yatakta Pamela
gibi de�ildi, ilk tan��t���m�zda bile.
1046
01:22:11,250 --> 01:22:14,083
Yani, seks ile bile
ilgilendi�ini sanm�yorum.
1047
01:22:14,125 --> 01:22:16,833
Ayn� ki�iden bahsetti�imizden emin misin?
1048
01:22:16,875 --> 01:22:19,542
Burada bilmem gereken bir �ey var m�?
1049
01:22:19,583 --> 01:22:21,625
G�r�n��e g�re �ok fazla.
1050
01:22:43,500 --> 01:22:45,208
Arad�n.
1051
01:22:45,250 --> 01:22:47,292
Beni istedi�ini d���nmemi�tim.
1052
01:22:47,333 --> 01:22:51,250
�a�r� dedim, de�il mi?
1053
01:22:51,292 --> 01:22:53,125
Bana sormayacak m�s�n?
1054
01:22:53,167 --> 01:22:54,167
Evet.
1055
01:22:56,958 --> 01:22:58,833
Sana bir i�ki alabilir miyim?
1056
01:22:58,875 --> 01:23:00,625
Hay�r.
Te�ekk�rler.
1057
01:23:03,292 --> 01:23:06,167
Ge�en gece i�in �zg�n�m.
1058
01:23:06,208 --> 01:23:09,000
Beni bekleyenden yakalad�n.
1059
01:23:09,042 --> 01:23:11,875
Size s�ylemenin daha iyi
bir yolunu d���nmeliydim.
1060
01:23:11,917 --> 01:23:13,417
Bu y�zden.
1061
01:23:13,458 --> 01:23:16,708
Hala arkada� m�y�z?
1062
01:23:16,750 --> 01:23:19,208
Benden tek istedi�in bu mu?
1063
01:23:19,292 --> 01:23:21,625
Arada bir randevu mu?
1064
01:23:21,667 --> 01:23:23,958
Peki, daha ne istiyorsun?
1065
01:23:24,000 --> 01:23:26,667
A��k olmam�z� m� istiyorsun?
1066
01:23:26,708 --> 01:23:27,875
Ve sonra ne?
1067
01:23:27,917 --> 01:23:31,167
Evlen, �ocuk var m�?
1068
01:23:31,208 --> 01:23:34,333
T�m bunlara haz�r de�ilim.
1069
01:23:34,375 --> 01:23:38,500
Bunlar hayat�m�n en iyi y�llar� ve ben
bunlardan en iyi �ekilde yararlanaca��m.
1070
01:23:38,583 --> 01:23:40,750
Seninle olmay� ger�ekten seviyorum Charles.
1071
01:23:40,792 --> 01:23:43,750
Ve seninle seks yapmay� seviyorum.
1072
01:23:43,792 --> 01:23:45,917
Bu yeterli de�il mi?
1073
01:23:45,958 --> 01:23:48,542
A�k hakk�nda konu�arak ��martmay�n.
1074
01:23:48,583 --> 01:23:51,250
�u anda kimseye ba�l� olmak istemiyorum.
1075
01:23:55,333 --> 01:23:57,458
Anl�yorum.
1076
01:23:57,500 --> 01:23:59,667
Yani bu gece kalacak m�s�n?
1077
01:23:59,750 --> 01:24:01,875
�ok isterdim, ama yapamam.
1078
01:24:01,917 --> 01:24:03,750
Tarih?
1079
01:24:03,792 --> 01:24:05,667
Charles'a sorma, tamam m�?
1080
01:24:05,708 --> 01:24:09,333
Sana s�yledim, alan�ma ihtiyac�m var.
1081
01:24:09,375 --> 01:24:10,542
Yar�n.
1082
01:24:10,583 --> 01:24:15,000
Yar�n gece evime geliyorsun ve
senin i�in b�y�k bir s�rprizim olacak.
1083
01:24:21,625 --> 01:24:23,875
Gitmeliyim.
1084
01:24:23,917 --> 01:24:24,917
Kendimi g�sterece�im.
1085
01:27:36,208 --> 01:27:39,125
Hi� zaman harcamad�, de�il mi?
1086
01:27:39,167 --> 01:27:41,000
Zaten ona casusluk yap�yordun?
1087
01:27:41,042 --> 01:27:43,583
Ben casusluk yapm�yordum.
1088
01:27:43,625 --> 01:27:45,458
Hala benim evim, de�il mi?
1089
01:27:45,500 --> 01:27:47,250
Peki ne bekliyordun?
1090
01:27:47,292 --> 01:27:49,559
Onun evde oturup a�lamas�n�, senin
kuyru�unu bacaklar�n�n aras�na al�p...
1091
01:27:49,583 --> 01:27:51,184
...s�r�nerek geri d�nmeni
beklemesini mi istiyorsun?
1092
01:27:51,208 --> 01:27:53,292
Onu buna koydun, de�il mi?
1093
01:27:53,333 --> 01:27:55,333
�ok cesarete ihtiyac� yoktu.
1094
01:27:55,375 --> 01:27:56,958
Oh, harika!
1095
01:27:57,000 --> 01:28:00,292
- Bu adama ne yapt���n� g�rmedin.
- Hayal edebiliyorum.
1096
01:28:00,333 --> 01:28:02,083
Benimle hi� b�yle bir �ey yapmad�.
1097
01:28:04,458 --> 01:28:06,708
Acaba neden.
1098
01:28:06,750 --> 01:28:08,958
Ne dedin?
1099
01:28:09,000 --> 01:28:10,958
Hi� bir �ey.
1100
01:28:11,000 --> 01:28:12,292
Beni su�luyorsun, de�il mi?
1101
01:28:12,333 --> 01:28:15,500
- Yani taraf tutmayaca��n� s�ylemi�tin.
- Tutmuyorum.
1102
01:28:15,542 --> 01:28:18,583
Bak, ikiniz de beni deli ediyor.
1103
01:28:18,625 --> 01:28:20,208
Bana �yle geliyor ki...
1104
01:28:20,250 --> 01:28:25,083
...birbirinizle hi� yapmad���n�z di�er
insanlarla bir �eyler yap�yorsan�z...
1105
01:28:25,125 --> 01:28:27,958
...o zaman birbirinizi
ger�ekten tan�mad�n�z.
1106
01:28:28,000 --> 01:28:32,625
Demek istedi�im, bunun sadece seks
ile ilgili oldu�unu d���nebilirsiniz...
1107
01:28:32,667 --> 01:28:36,500
...ama cinsiyetin sadece bir
semptom oldu�unu s�yleyebilirim.
1108
01:28:36,542 --> 01:28:37,542
Hastal�k de�il.
1109
01:28:51,667 --> 01:28:54,625
Merhaba?
1110
01:28:54,667 --> 01:28:56,125
Merhaba, benim.
1111
01:28:56,167 --> 01:28:57,792
Ne istiyorsun Charles?
1112
01:28:57,875 --> 01:28:59,417
Telefonu al�r m�s�n?
1113
01:28:59,458 --> 01:29:01,667
Bir avukatla konu�uyormu�um
gibi hissediyorum.
1114
01:29:01,708 --> 01:29:04,208
Onunla ba�a ��k.
1115
01:29:04,250 --> 01:29:07,292
D���n�yordum, konu�mal�y�z.
1116
01:29:07,333 --> 01:29:10,792
Konu�maya �al��t�m ama
sen sadece d��ar� ��kt�n.
1117
01:29:10,833 --> 01:29:12,125
Bu senin fikrindi.
1118
01:29:12,167 --> 01:29:13,500
K�zg�nd�m.
1119
01:29:13,542 --> 01:29:16,184
�nsanlar k�zg�n olduklar�nda demek
istemedikleri �eyleri s�yl�yorlar.
1120
01:29:16,208 --> 01:29:20,542
Ama sen sadece Bayan Kaygan
Uyluklar'la birlikte olmak i�in...
1121
01:29:20,583 --> 01:29:22,333
...bir bahane ar�yordun.
1122
01:29:22,375 --> 01:29:25,583
L�tfen sana s�ylemek
istedi�im baz� �eyler var.
1123
01:29:25,625 --> 01:29:27,250
Telefonda de�il.
1124
01:29:27,333 --> 01:29:28,625
Gelebilir miyim?
1125
01:29:28,667 --> 01:29:29,917
Bilmiyorum.
1126
01:29:32,875 --> 01:29:36,875
Elaine, 15 y�l birlikteydik.
1127
01:29:36,917 --> 01:29:37,958
En az�ndan bana bor�lusun.
1128
01:29:40,500 --> 01:29:41,500
Elbette.
1129
01:29:43,917 --> 01:29:45,958
Ama bu gece de�il.
1130
01:29:46,000 --> 01:29:47,042
Yar�n.
1131
01:29:47,083 --> 01:29:49,292
Sorun de�il.
Bu gece yapacak bir �eyim var.
1132
01:29:49,333 --> 01:29:51,000
Bahse girerim.
1133
01:29:51,042 --> 01:29:52,125
D���nd���n �ey bu de�il.
1134
01:29:54,833 --> 01:29:55,833
Yar�n konu�al�m.
1135
01:30:26,000 --> 01:30:27,000
Merhaba.
1136
01:30:27,042 --> 01:30:28,042
Girin.
1137
01:30:34,875 --> 01:30:35,875
Gel otur.
1138
01:30:54,125 --> 01:30:55,500
Bu g�zel.
1139
01:30:55,542 --> 01:30:57,708
Serginiz i�in mi?
1140
01:30:57,750 --> 01:30:59,667
Hay�r, bu senin i�in.
1141
01:31:02,750 --> 01:31:04,875
Te�ekk�r etmek ve vedala�mak i�in.
1142
01:31:10,167 --> 01:31:12,458
Anl�yorum.
1143
01:31:12,500 --> 01:31:14,917
O zaman bitti, de�il mi?
1144
01:31:14,958 --> 01:31:15,958
Evet.
1145
01:31:18,667 --> 01:31:20,625
Ko�ullar�n�zda bir ili�ki kabul edemedim.
1146
01:31:23,750 --> 01:31:25,208
Bu �ekilde hissetti�in i�in �zg�n�m.
1147
01:31:30,292 --> 01:31:34,083
Yine de iyi zamanlar ge�irdik.
1148
01:31:34,125 --> 01:31:35,667
Evet.
1149
01:31:35,708 --> 01:31:37,833
Asla s�k�c� bir an.
1150
01:31:37,917 --> 01:31:40,000
Zor duygu yok mu?
1151
01:31:40,042 --> 01:31:41,042
Hay�r.
1152
01:31:43,500 --> 01:31:45,458
Senden �ok �ey ��rendim.
1153
01:31:45,500 --> 01:31:47,375
Sen olduk�a kad�ns�n.
1154
01:31:47,417 --> 01:31:49,292
- K�t� zamanlama, ha?
- Evet.
1155
01:31:53,000 --> 01:31:55,292
Peki ne yapacaks�n?
1156
01:31:55,333 --> 01:31:57,375
Kar�na geri d�necek misin?
1157
01:31:57,417 --> 01:31:58,417
Bilmiyorum.
1158
01:32:00,833 --> 01:32:04,125
Daha �nce olana geri d�nmek istemiyorum.
1159
01:32:04,167 --> 01:32:05,792
O de�il.
1160
01:32:05,833 --> 01:32:07,458
San�r�m sadece kulakla oynayaca��m.
1161
01:32:19,708 --> 01:32:21,917
Dikkatli ol.
1162
01:32:21,958 --> 01:32:24,125
Sen de.
1163
01:32:32,500 --> 01:32:33,583
Charles, bekle.
1164
01:32:45,917 --> 01:32:47,167
Beni unutmayacaks�n, olur mu?
1165
01:33:08,583 --> 01:33:10,542
Peki nas�ls�n?
1166
01:33:10,583 --> 01:33:12,500
Daha iyi g�nlerim oldu.
1167
01:33:15,042 --> 01:33:18,083
- Hen�z bir avukat g�rd�n m�?
- Hen�z de�il.
1168
01:33:18,125 --> 01:33:20,250
- Var m�?
- Hay�r.
1169
01:33:20,292 --> 01:33:22,750
Duydu�um kadar�yla zaman�n olmazd�.
1170
01:33:22,792 --> 01:33:25,500
�imlerin de ayaklar�n�z�n alt�nda
b�y�mesine izin vermediniz.
1171
01:33:25,542 --> 01:33:26,708
Konu�maya geldi�in �ey bu mu?
1172
01:33:26,750 --> 01:33:30,417
- ��nk� e�er �yleyse, konu�ma bitti.
- Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r.
1173
01:33:30,458 --> 01:33:34,042
Bak, birbirlerini k�m�rlerin �zerine
s�r�klemenin bir anlam� yok, tamam m�?
1174
01:33:34,083 --> 01:33:36,208
Tamam.
1175
01:33:36,250 --> 01:33:39,500
Peki ne istiyorsun?
1176
01:33:43,833 --> 01:33:48,792
Sizce tekrar bir araya
gelme �ans�m�z var m�?
1177
01:33:48,833 --> 01:33:52,333
Yapt���n her �eyi unutmam� ve
seni geri g�t�rmemi mi bekliyorsun?
1178
01:33:52,375 --> 01:33:53,417
Aynen b�yle mi?
1179
01:33:53,458 --> 01:33:56,250
Sadece hi�bir �ey olmam��
gibi kald���m�z yeri al?
1180
01:33:56,292 --> 01:33:58,125
Oldu�u gibi de�il.
1181
01:33:58,167 --> 01:34:00,667
Birbirimizi takip etmeden
�nce olmas� gerekti�i gibi.
1182
01:34:03,875 --> 01:34:05,583
Anlad�m.
1183
01:34:05,625 --> 01:34:08,542
Seni terk etti, de�il mi?
1184
01:34:08,583 --> 01:34:10,292
Tam olarak de�il.
1185
01:34:10,333 --> 01:34:11,917
Ama bitti.
1186
01:34:11,958 --> 01:34:14,375
Onu bir daha g�rmeyece�im.
1187
01:34:14,417 --> 01:34:16,750
Buras� geldi�im yer de�il mi?
1188
01:34:16,792 --> 01:34:19,458
Ba�ka bir ribaund
ili�kisiyle ilgilenmiyorum.
1189
01:34:19,542 --> 01:34:22,167
Ayn� de�il.
Ayn� de�il, sana s�z veriyorum.
1190
01:34:22,208 --> 01:34:25,042
Bak, �zg�n�m seni incitti�im i�in tamam m�?
1191
01:34:25,083 --> 01:34:27,833
Sadece, bana bir �ans daha ver.
1192
01:34:30,417 --> 01:34:33,833
Bana bir �ey s�yle.
1193
01:34:33,875 --> 01:34:38,083
Bana ger�ekten a��k m�yd�n?
1194
01:34:38,125 --> 01:34:40,208
Ben hala �yleyim.
1195
01:34:40,250 --> 01:34:42,458
Benim oldu�umdan emin misin?
1196
01:34:42,500 --> 01:34:44,667
Ne demek istiyorsun?
1197
01:34:47,542 --> 01:34:51,875
Her zaman de�il, ama
bazen, sevi�ti�imizde...
1198
01:34:51,917 --> 01:34:56,833
...bana asla dikkat
etmiyormu�sun gibi hissettim.
1199
01:34:56,875 --> 01:34:58,375
Sen, bilmiyorum...
1200
01:34:58,417 --> 01:35:01,125
...asl�nda hi� yan�mda olmad�n...
1201
01:35:01,167 --> 01:35:02,958
...benimle sevi�medin.
1202
01:35:06,250 --> 01:35:07,250
Nereye gittin Charles?
1203
01:35:33,958 --> 01:35:35,798
Bunlarla ayn� fikirde
olup olmad���n�z� g�r�n.
1204
01:35:40,250 --> 01:35:41,917
Elaine hakl�yd�.
1205
01:35:41,958 --> 01:35:45,250
Bir hayaletle sevi�iyordum.
1206
01:35:45,292 --> 01:35:48,167
Julia'y� asla ger�ekten ele ge�irmedim.
1207
01:35:48,208 --> 01:35:49,958
Ve �imdi var m�?
1208
01:35:50,000 --> 01:35:51,667
Kesinlikle.
1209
01:35:51,708 --> 01:35:55,750
Ge�en g�n Pamela'ya veda ettim.
1210
01:35:55,792 --> 01:35:57,500
�ok k�t� hissetme.
1211
01:35:57,542 --> 01:35:59,875
Bence, baz� a��lardan
bu sizin i�in iyi oldu.
1212
01:35:59,917 --> 01:36:02,375
Sen de�i�mi� bir adams�n Charlie.
1213
01:36:02,417 --> 01:36:04,792
Senin i�in kendim bile gidebilirim.
1214
01:36:04,833 --> 01:36:06,750
Ve bunlar iyi.
1215
01:36:09,875 --> 01:36:13,583
Elaine'yi bir �eyler d���n�p
d���nmedi�ini g�rmek i�in arad�m.
1216
01:36:13,625 --> 01:36:19,250
Ya evde de�ildi ya da
benimle konu�mak istemiyordu.
1217
01:36:19,292 --> 01:36:21,875
San�r�m bitti.
1218
01:36:21,917 --> 01:36:24,375
Asla bilemezsin.
1219
01:36:24,417 --> 01:36:27,208
Bir sonraki randevunuza haz�r m�s�n�z?
1220
01:36:27,250 --> 01:36:29,750
Benimle g�r��meden
rezervasyon yapmamal�yd�n.
1221
01:36:29,792 --> 01:36:31,792
Bunun havas�nda de�ilim.
1222
01:36:31,833 --> 01:36:33,917
Onu ertelemeye �al��t�m.
Yapt�m.
1223
01:36:34,000 --> 01:36:36,042
Ama acil oldu�unu s�yledi.
1224
01:36:36,083 --> 01:36:37,792
Neye benziyor?
1225
01:36:37,833 --> 01:36:39,500
O g�zel.
1226
01:36:39,542 --> 01:36:40,667
�ok seksi.
1227
01:36:40,708 --> 01:36:41,792
Haz�r m�?
1228
01:36:44,500 --> 01:36:46,917
Tamam, hadi bunu ele alal�m.
1229
01:36:46,958 --> 01:36:49,333
Ed geri d�nd���nde memnun olun.
1230
01:36:49,375 --> 01:36:51,417
Nereye gidiyorsun?
1231
01:36:51,458 --> 01:36:54,250
Uzun olmayacak.
Bensiz ba�layabilirsin.
1232
01:36:56,875 --> 01:36:57,917
Seninle hakl� olaca��m.
1233
01:37:00,917 --> 01:37:04,292
Daha �nce bu t�r bir �ey yapt�n m�?
1234
01:37:04,333 --> 01:37:05,708
Tam olarak de�il.
1235
01:37:05,750 --> 01:37:09,500
Ama olduk�a foto�raf�� oldu�unu duyuyorum.
1236
01:37:21,917 --> 01:37:24,667
Peki beni nerede istiyorsun?
1237
01:37:24,708 --> 01:37:25,708
Be�endi�iniz her yerde.
88103