Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,020 --> 00:00:40,360
मैं सितारों की तरह हो जाऊं
2
00:00:40,380 --> 00:00:41,580
और तुम चांद की तरह हो जाओ।
3
00:00:42,450 --> 00:00:43,670
जब तक संसार रहेगा,
4
00:00:44,780 --> 00:00:45,780
तब तक हम भी रहेंगे।
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,830
मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं,
6
00:01:04,430 --> 00:01:06,060
हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं।
7
00:01:07,640 --> 00:01:09,370
मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ.
8
00:01:13,620 --> 00:01:14,920
शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं।
9
00:01:15,640 --> 00:01:17,480
आप और वह अंततः भिन्न हैं।
10
00:01:37,970 --> 00:01:39,600
क्या तुमने कभी
11
00:01:40,220 --> 00:01:41,789
सचमुच मेरी परवाह की है?
12
00:01:44,440 --> 00:01:45,250
नहीं,
13
00:01:45,660 --> 00:01:46,360
कभी नहीं।
14
00:01:54,650 --> 00:01:57,720
इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में...
15
00:02:02,150 --> 00:02:03,310
हम एक साथ जिएं और मरें,
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,040
और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें।
17
00:02:41,710 --> 00:02:45,790
[मूनलाइट मिस्टिक]
18
00:02:46,350 --> 00:02:49,990
[एपिसोड 21]
19
00:02:56,390 --> 00:02:57,340
यंग लॉर्ड, आपने चोंग झाओ को
20
00:02:57,579 --> 00:02:59,110
माथे के निशान के बारे में
21
00:02:59,130 --> 00:03:00,330
क्यों नहीं बताया ?
22
00:03:00,410 --> 00:03:02,320
माथे का निशान अभी-अभी चमका।
23
00:03:02,340 --> 00:03:04,110
मैंने नहीं देखा कि वास्तव में यह क्या था।
24
00:03:04,450 --> 00:03:05,860
हम कल कोल्ड स्प्रिंग पैलेस वापस जा रहे हैं।
25
00:03:05,890 --> 00:03:07,410
आइए चीजों को जटिल न बनाएं।
26
00:03:07,640 --> 00:03:08,720
मैं समझता हूँ।
27
00:03:08,750 --> 00:03:09,810
फिर मैं भी कुछ नहीं कहूंगा.
28
00:03:10,140 --> 00:03:11,770
लेकिन, आज फॉक्स कबीले में,
29
00:03:11,800 --> 00:03:14,010
आप बाई शुओ को मार सकते थे।
30
00:03:14,030 --> 00:03:15,270
आपने उसके साथ नरमी क्यों बरती?
31
00:03:15,300 --> 00:03:16,430
ऐसा नहीं है कि मैं उस पर आसानी से चला गया,
32
00:03:16,730 --> 00:03:17,990
लेकिन
33
00:03:18,320 --> 00:03:20,440
मैंने उसका खंजर देखा।
34
00:03:20,460 --> 00:03:23,180
यह पहली बार नहीं है जब आपने वह खंजर देखा हो।
35
00:03:23,210 --> 00:03:25,340
लेकिन यह पहली बार था
36
00:03:25,360 --> 00:03:27,110
कि खंजर मुझे परिचित लग रहा था।
37
00:03:27,140 --> 00:03:28,850
मैंने कुछ छवियाँ भी देखीं।
38
00:03:29,680 --> 00:03:30,680
मुझे हमेशा लगता है कि
39
00:03:30,910 --> 00:03:33,280
मैंने वह खंजर पहले भी देखा है।
40
00:03:34,140 --> 00:03:35,450
कौन सी छवियां?
41
00:03:41,340 --> 00:03:42,180
मुझे याद नहीं आ रहा.
42
00:03:46,490 --> 00:03:47,490
युवा भगवान,
43
00:03:47,520 --> 00:03:49,890
आपको सिरदर्द होता है और आप चीजें देखते हैं।
44
00:03:49,910 --> 00:03:51,430
क्या आप बीमार हो सकते हैं?
45
00:03:51,460 --> 00:03:52,570
चीज़ें देखें?
46
00:03:53,100 --> 00:03:54,250
युवा भगवान, चिंता मत करो.
47
00:03:54,280 --> 00:03:55,510
हम कल कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में वापस आएंगे।
48
00:03:55,530 --> 00:03:56,620
मैं चेन ये को ढूंढने जा रहा हूं।
49
00:03:56,650 --> 00:03:57,840
हालाँकि वह बुरा है,
50
00:03:57,870 --> 00:03:59,079
उसके पास बहुत सारी अच्छी दवाएँ हैं।
51
00:03:59,110 --> 00:04:00,500
सिरदर्द की दवा तो होनी ही चाहिए.
52
00:04:00,890 --> 00:04:01,860
हाँ।
53
00:04:02,400 --> 00:04:03,360
कल,
54
00:04:04,930 --> 00:04:06,760
हम कोल्ड स्प्रिंग पैलेस वापस जा रहे हैं।
55
00:04:25,130 --> 00:04:27,130
तलवारबाजी का अभ्यास करते समय व्यक्ति को शांत रहना चाहिए।
56
00:04:31,400 --> 00:04:33,760
मैं बस मजबूत बनना चाहता हूं
57
00:04:34,130 --> 00:04:36,310
ताकि मैं अपने आस-पास के लोगों पर बोझ न बनूं।
58
00:04:36,560 --> 00:04:38,630
मैंने आउटलैंडर्स सिटी में आपका सितारा खो दिया।
59
00:04:38,750 --> 00:04:40,720
अब, मैंने म्यू जिउ की मृत्यु का कारण बना दिया है।
60
00:04:40,740 --> 00:04:42,330
यह म्यू जिउ की पसंद थी।
61
00:04:45,260 --> 00:04:46,730
उसने यह सिर्फ आपके लिए नहीं किया।
62
00:04:47,920 --> 00:04:48,780
तियान हुओ,
63
00:04:49,880 --> 00:04:51,030
म्यू जिउ के बारे में...
64
00:04:51,300 --> 00:04:52,770
मास्टर फैन, चिंता मत करो।
65
00:04:52,909 --> 00:04:53,909
मैं समझता हूँ।
66
00:04:54,320 --> 00:04:56,970
उस समय, आपने रोंग जियान की नाराजगी के दायरे में अपनी अधिकांश आध्यात्मिक शक्ति खो दी थी
67
00:04:57,740 --> 00:04:59,450
और म्यू जिउ को भाग्य से बचाया था।
68
00:05:00,160 --> 00:05:01,400
अब, म्यू जिउ ने
69
00:05:01,420 --> 00:05:03,070
सभी के लिए खुद को बलिदान कर दिया।
70
00:05:03,630 --> 00:05:04,480
मुझे लगता है कि
71
00:05:05,500 --> 00:05:06,870
उसे भी वैसा ही महसूस हुआ
72
00:05:07,300 --> 00:05:09,620
जैसा आपने उसे बचाया था।
73
00:05:10,640 --> 00:05:11,760
उसने न तो नाराज़गी जताई
74
00:05:12,340 --> 00:05:13,390
और न ही बदले में कुछ माँगने की कोशिश की।
75
00:05:14,210 --> 00:05:15,010
क्या मैं सही हूँ
76
00:05:17,270 --> 00:05:19,440
किस्मत चालाकियों से भरी है.
77
00:05:20,090 --> 00:05:21,800
मुझे दुख है कि जो तुम्हारे बगल में होगा वह
78
00:05:21,830 --> 00:05:23,420
केवल यह छोटी लोमड़ी होगी।
79
00:05:28,270 --> 00:05:29,590
म्यू जिउ मेरे
80
00:05:30,700 --> 00:05:32,380
और बाकी सभी के दिल में है ।
81
00:05:34,840 --> 00:05:36,650
मैंने जिंगयू माउंटेन को एक पत्र भेजा है।
82
00:05:36,820 --> 00:05:38,820
अब, इमोशन ट्री तेजी से बढ़ रहा है।
83
00:05:38,840 --> 00:05:40,640
फॉक्स कबीला फलता-फूलता है।
84
00:05:40,670 --> 00:05:42,370
वे हमेशा याद रखेंगे
85
00:05:42,610 --> 00:05:44,630
कि यह म्यू जिउ ही थे जिन्होंने अपने जीवन का उपयोग
86
00:05:44,830 --> 00:05:46,830
उनके लिए भविष्य का मार्ग प्रशस्त करने में किया।
87
00:05:46,860 --> 00:05:48,270
मास्टर चांग मेई के बारे में क्या?
88
00:05:48,690 --> 00:05:50,620
वह 1,000 वर्षों से फॉक्स कबीले की रखवाली कर रही है।
89
00:05:50,640 --> 00:05:52,560
अब जब इमोशन ट्री का संकट दूर हो गया है,
90
00:05:52,590 --> 00:05:53,740
तो क्या वह चली जाएगी या रहेगी?
91
00:05:54,750 --> 00:05:55,880
इस बार,
92
00:05:56,620 --> 00:05:58,409
उसने फिर भी रुकने का फैसला किया।
93
00:06:20,310 --> 00:06:22,190
आप सभी ने
94
00:06:22,210 --> 00:06:24,650
अपने आप को यहीं छोड़ दिया है।
♫ ज़्यादा देर मत करो, मत पछताओ ♫
95
00:06:24,650 --> 00:06:26,930
लेकिन आप में से किसी ने भी मुझे पहले से नहीं बताया।
96
00:06:27,600 --> 00:06:29,720
♫आखिरी चाँदनी♫
मैं अब भी गुस्से में हूँ।
97
00:06:30,050 --> 00:06:31,510
मैं फॉक्स कबीले में रहूंगा
♫ मेरे गृहनगर का पानी धीरे-धीरे बहता है ♫ और
98
00:06:31,510 --> 00:06:33,140
जब तक मैं पागल नहीं हो जाता, तब तक
99
00:06:33,620 --> 00:06:35,250
हर दिन तुम्हें डांटने आता हूं
100
00:06:35,250 --> 00:06:37,909
। ♫मुझे दूर स्थान पर भेजना♫
101
00:06:38,860 --> 00:06:42,390
♫इस जीवन में, इस समय♫
102
00:06:42,440 --> 00:06:44,060
जब से मुझ पर जुनून सवार हुआ,
♫मुझे पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं हुई♫
103
00:06:44,060 --> 00:06:45,630
एक हजार साल बीत गए।
104
00:06:46,430 --> 00:06:49,530
मेरी बहन ने एक बार मुझसे कहा था कि मैं फॉक्स कबीले में वापस न लौटूं
♫क्या वहां वही चांदनी है♫
105
00:06:49,530 --> 00:06:51,520
और एक आज़ाद लड़की बनो।
106
00:06:51,720 --> 00:06:53,350
अपने
रास्ते
107
00:06:53,350 --> 00:06:55,480
पर
108
00:06:55,550 --> 00:06:58,500
?
109
00:06:58,570 --> 00:07:00,770
इस यात्रा पर पीछे मुड़कर देखने पर,
♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫
110
00:07:00,770 --> 00:07:02,650
पता चलता है कि जिसने मुझे फंसाया वह
111
00:07:02,790 --> 00:07:04,820
मैं ही था।
♫रात की अराजक हवा में, राग बंद हो गया♫
112
00:07:05,630 --> 00:07:07,950
♫चांदनी कोमल है♫
पहले, मेरे दिल में नफरत थी।
113
00:07:07,950 --> 00:07:10,810
♫सारी भावनाएँ एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫
मैं रुकना नहीं चाहता था लेकिन मुझे रुकना पड़ा।
114
00:07:11,750 --> 00:07:14,500
♫अच्छे पुराने दिनों की याद आ रही है♫
अब हजार साल की बात खत्म हो गई है
115
00:07:15,050 --> 00:07:18,080
♫आवाज फीकी पड़ने तक गा रहा हूं, मैं खोया हुआ महसूस कर रहा हूं♫
और सारी दुश्मनी पूरी तरह से सुलझ गई है,
116
00:07:18,840 --> 00:07:20,540
मैं तुम्हारे साथ रहूंगा,
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और उसे पीछे छोड़ दो♫
117
00:07:20,540 --> 00:07:21,460
ठीक है?
118
00:07:21,750 --> 00:07:23,140
♫समय दर समय♫
119
00:07:24,280 --> 00:07:27,740
♫ओह, उदासी♫
लिंग लांग के मरने के बाद
120
00:07:27,740 --> 00:07:30,610
मैंने जिंगयू पर्वत को दोबारा गंभीरता से नहीं देखा।
121
00:07:31,210 --> 00:07:32,770
अब जब मैंने इसे देखा, तो
122
00:07:34,090 --> 00:07:35,550
मुझे हमारा घर बहुत सुंदर लगा।
123
00:07:39,950 --> 00:07:43,920
♫रुको मत, पछताओ मत♫
इस बार,
124
00:07:44,010 --> 00:07:46,080
♫आखिरी चांदनी♫ वह स्वेच्छा से
इमोशन ट्री की देखभाल के लिए
125
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
फॉक्स कबीले में रहती है
126
00:07:47,570 --> 00:07:49,310
। ♫मेरे गृहनगर का पानी धीरे-धीरे बहता है♫
वह मजबूर नहीं है,
127
00:07:49,310 --> 00:07:50,510
और उसके दिल में कोई नाराजगी नहीं है।
128
00:07:51,010 --> 00:07:53,180
वह ऐसा उसके लिए कर रही है जो उसके दिल में अनमोल है।
♫मुझे दूर स्थान पर भेजना♫
129
00:07:53,180 --> 00:07:55,380
मास्टर चांग अपने आंतरिक द्वंदों को दूर कर सकता है।
130
00:07:55,409 --> 00:07:57,350
मुझे लगता है कि म्यू जिउ को यह जानकर खुशी होगी।
♫इस जीवन में, इस समय♫
131
00:07:57,350 --> 00:07:58,540
मुझे आशा है कि
132
00:07:58,890 --> 00:08:01,290
म्यू जिउ का बलिदान इसके लायक है।
♫मैं पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं कर रहा हूं♫
133
00:08:01,290 --> 00:08:04,170
मुझे उम्मीद है कि न केवल फॉक्स कबीले और मास्टर चांग मेई का पुनर्जन्म हो सकता है,
134
00:08:04,220 --> 00:08:05,960
♫क्या वही चांदनी है♫
बल्कि कमजोर पानी का पत्थर
135
00:08:05,960 --> 00:08:07,680
आपको और मास्टर फैन को दोषी महसूस कराने के बजाय
136
00:08:08,480 --> 00:08:11,610
आपको और अधिक मौके भी दिला सकता है
। ♫तुम्हारे रास्ते पर?♫ यह
137
00:08:12,090 --> 00:08:13,090
म्यू जिउ की भी इच्छा
138
00:08:14,150 --> 00:08:15,880
होगी ।
139
00:08:20,930 --> 00:08:21,690
तियान हुओ.
140
00:08:22,870 --> 00:08:23,870
धन्यवाद।
141
00:08:40,760 --> 00:08:41,570
आना।
142
00:08:42,780 --> 00:08:43,799
मेरे साथ एक जगह आओ.
143
00:09:04,660 --> 00:09:05,660
लेकिन
144
00:09:05,690 --> 00:09:07,420
अभी इस महिला ने मुझे अराजकता से बचा लिया।
145
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
अगर आप चाहें तो
146
00:09:08,470 --> 00:09:09,660
मैं इसके बारे में सोच सकता हूं.
147
00:09:10,890 --> 00:09:11,680
मैं यहां
148
00:09:11,700 --> 00:09:13,570
बेलगाम मंडप में निःशुल्क काम करने के लिए आया हूं।
149
00:09:13,760 --> 00:09:14,730
कपड़े धोना, खाना पकाना-
150
00:09:14,750 --> 00:09:15,780
मैं कुछ भी कर सकता हूँ।
151
00:09:15,810 --> 00:09:17,100
आप बस मुझे आदेश दे सकते हैं।
152
00:09:17,450 --> 00:09:18,260
हुओ,
153
00:09:18,540 --> 00:09:19,910
तुम्हारे लिए मेरी भावनाएँ वास्तविक हैं।
154
00:09:20,850 --> 00:09:22,050
अगर मुझे देखते हुए
155
00:09:22,070 --> 00:09:23,200
तुम्हारा दिल प्यार से भर जाता है ,
156
00:09:23,350 --> 00:09:24,260
तो इमोशन ट्री पर तुम्हारा स्पर्श
157
00:09:24,290 --> 00:09:25,810
उसे फूलों से खिला देगा।
158
00:09:25,830 --> 00:09:26,950
दुनिया बहुत बड़ी है.
159
00:09:27,030 --> 00:09:28,170
यह बहुत आगे है.
160
00:09:29,060 --> 00:09:29,900
मुझसे वादा करें।
161
00:09:30,350 --> 00:09:31,630
भविष्य में चाहे कुछ भी हो,
162
00:09:32,350 --> 00:09:33,970
बस अभी की तरह
163
00:09:34,280 --> 00:09:35,750
खुश और स्वतंत्र रहें
164
00:09:54,310 --> 00:09:55,190
। बाहर आओ.
165
00:09:59,480 --> 00:10:00,610
मैं...
166
00:10:01,800 --> 00:10:02,970
मैं बस
167
00:10:03,000 --> 00:10:04,040
तुम्हें खुश करना चाहता हूँ।
168
00:10:04,290 --> 00:10:05,450
मैं दुखी नहीं हूं.
169
00:10:06,250 --> 00:10:08,180
मु जिउ चला गया। इतना ही।
170
00:10:08,210 --> 00:10:09,750
अब आपको ऐसा करने की जरूरत नहीं है.
171
00:10:10,080 --> 00:10:10,920
मुझे माफ़ करें।
172
00:10:11,740 --> 00:10:13,060
मैं बस वही करना चाहता हूं
173
00:10:13,090 --> 00:10:14,410
जो मु जिउ ने मुझसे कहा था।
174
00:10:15,010 --> 00:10:16,320
उसने तुमसे क्या करने को कहा?
175
00:10:16,340 --> 00:10:18,050
म्यू जिउ ने उस दिन मुझे जंगल में रोक लिया।
176
00:10:24,500 --> 00:10:26,230
यह एक विस्तृत मार्ग है.
177
00:10:26,260 --> 00:10:27,500
तुम्हें मेरा रास्ता क्यों रोकना है?
178
00:10:28,090 --> 00:10:28,900
मूर्ख पत्थर.
179
00:10:29,420 --> 00:10:30,610
मुझसे कुछ वादा करो.
180
00:10:31,250 --> 00:10:32,480
अगर मैं एक दिन चला जाऊं, तो
181
00:10:32,940 --> 00:10:34,430
मेरे लिए हुओ का अच्छे से ख्याल रखना।
182
00:10:34,830 --> 00:10:35,510
आप मुझे सुन रहे हैं?
183
00:10:35,530 --> 00:10:36,530
बिल्कुल।
184
00:10:38,190 --> 00:10:38,960
इंतज़ार।
185
00:10:40,130 --> 00:10:41,800
"चला गया" से आपका क्या मतलब है?
186
00:10:41,980 --> 00:10:42,480
आप कहां जा रहे हैं?
187
00:10:42,500 --> 00:10:43,500
ऐसा लगता है कि हुओ को
188
00:10:44,130 --> 00:10:45,850
किसी भी चीज़ की परवाह नहीं है,
189
00:10:46,170 --> 00:10:47,620
लेकिन वह वास्तव में सबसे वफादार है।
190
00:10:48,090 --> 00:10:49,400
वह सख्त
191
00:10:49,430 --> 00:10:50,440
और मजबूत इरादों वाली है।
192
00:10:53,350 --> 00:10:54,080
भविष्य में,
193
00:10:55,020 --> 00:10:56,190
उसके प्रति अधिक सहनशील बनें।
194
00:10:58,310 --> 00:10:59,070
मैं जा रहा हूं।
195
00:11:02,630 --> 00:11:03,440
मैं...
196
00:11:04,350 --> 00:11:05,600
मैं म्यू जिउ की जगह नहीं लेना चाहता।
197
00:11:05,600 --> 00:11:06,310
मैं...
198
00:11:06,340 --> 00:11:08,050
बस तुम्हें खुश करना चाहता हूँ।
199
00:11:08,590 --> 00:11:09,450
मैं जानता हूं कि
200
00:11:09,480 --> 00:11:11,200
आप हर बात को हमेशा अपने दिल में रखते हैं।
201
00:11:12,120 --> 00:11:13,380
बाई शुओ को सांत्वना देने के लिए
202
00:11:13,400 --> 00:11:14,560
आपने जो कुछ भी कहा, मैंने वह सब सुना
203
00:11:14,970 --> 00:11:16,520
। आपने कहा था कि आप अब इस पर ध्यान नहीं देंगे,
204
00:11:16,540 --> 00:11:17,960
लेकिन मैं जानता हूं कि
205
00:11:17,990 --> 00:11:19,540
आपने इसे गहराई तक नहीं जाने दिया है।
206
00:11:21,670 --> 00:11:22,550
कैंग शान.
207
00:11:23,390 --> 00:11:24,400
धन्यवाद।
208
00:11:25,450 --> 00:11:26,970
मैं धीरे-धीरे इससे बाहर निकलूंगा।
209
00:11:43,280 --> 00:11:45,260
क्या यह आपका वर्जित स्थान नहीं है?
210
00:11:47,510 --> 00:11:48,580
मेरे पीछे आओ।
211
00:12:00,150 --> 00:12:01,890
वे नाम
212
00:12:02,340 --> 00:12:04,280
मास्टर फैन के मृत कबीले के सदस्यों का प्रतिनिधित्व करते हैं।
213
00:12:13,810 --> 00:12:14,990
मैं, बाई शुओ,
214
00:12:15,020 --> 00:12:16,300
आपको प्रणाम।
215
00:12:18,550 --> 00:12:19,550
आप यह जानते है?
216
00:12:19,700 --> 00:12:22,270
पिछली बार जब आपके सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील ने काम किया था,
217
00:12:22,480 --> 00:12:23,840
तियान हुओ ने मुझे इसके बारे में बताया था।
218
00:12:24,200 --> 00:12:25,870
ये आपके कबीले के सदस्य हैं।
219
00:12:27,730 --> 00:12:29,320
यदि वे अभी भी जीवित होते, तो
220
00:12:30,370 --> 00:12:31,830
वे तुम्हें बहुत पसंद करते।
221
00:12:42,550 --> 00:12:45,460
[गु शांग]
यह मेरे दादा हैं।
222
00:12:49,780 --> 00:12:51,020
यह मेरा भाई है.
223
00:12:51,630 --> 00:12:52,510
क्यूई फेंग.
224
00:12:53,910 --> 00:12:55,220
हर कोई कहता है कि
225
00:12:55,760 --> 00:12:56,920
ध्रुवीय क्षेत्र के दानव राजा की
226
00:12:57,140 --> 00:12:58,200
पृष्ठभूमि रहस्यमय है।
227
00:12:58,610 --> 00:13:00,640
कोई नहीं जानता कि मैं कौन हूं
228
00:13:01,770 --> 00:13:03,950
, कहां से आया हूं।
229
00:13:05,370 --> 00:13:06,800
ऐसा इसलिए है क्योंकि वे नहीं जानते
230
00:13:08,240 --> 00:13:10,220
कि जिस बेज़ कबीले को उन्होंने ख़त्म कर दिया था,
231
00:13:10,250 --> 00:13:11,460
वह वास्तव में ख़त्म नहीं हुआ है।
232
00:13:12,340 --> 00:13:13,640
बैज़ कबीला?
233
00:13:16,250 --> 00:13:18,290
मैं आपको अपनी कहानी बताना चाहता हूं.
234
00:13:19,110 --> 00:13:20,070
क्या ये ठीक है?
235
00:13:23,410 --> 00:13:25,100
यदि यह बहुत दुखद है, तो
236
00:13:25,380 --> 00:13:26,670
आप मुझे बाद में बता सकते हैं।
237
00:13:26,700 --> 00:13:27,700
मैं अब आपको बताना चाहता हूं.
238
00:13:29,210 --> 00:13:30,700
मैं बस तुम्हें बताना चाहता हूँ।
239
00:13:32,420 --> 00:13:33,640
दस साल पहले,
240
00:13:34,140 --> 00:13:35,330
मैं जड़ी-बूटियाँ इकट्ठा करने के लिए पहाड़ पर गया
241
00:13:36,510 --> 00:13:37,990
और चट्टान से गिर गया,
242
00:13:39,020 --> 00:13:40,100
लेकिन मैं बच गया।
243
00:13:41,230 --> 00:13:42,190
हालाँकि,
244
00:13:42,580 --> 00:13:43,990
मैंने अपनी याददाश्त खो दी।
245
00:13:44,850 --> 00:13:46,570
जब मैं उठा तो मुझे पता चला कि
246
00:13:48,010 --> 00:13:50,330
मैं बैज़ कबीले के मुखिया का पोता था।
247
00:13:51,370 --> 00:13:52,820
मेरा एक छोटा भाई था,
248
00:13:53,160 --> 00:13:56,040
[क्यूई फेंग]
क्यूई फेंग।
249
00:13:56,240 --> 00:13:58,970
जल्द ही, मैं फिर से इस बड़े परिवार का हिस्सा बन गया।
250
00:14:00,680 --> 00:14:02,310
हमारी जिंदगी भले ही साधारण थी,
251
00:14:03,540 --> 00:14:05,470
लेकिन बेपरवाह थी.
252
00:14:06,050 --> 00:14:07,290
लेकिन एक दिन,
253
00:14:08,480 --> 00:14:10,350
टाइगर कबीले ने धावा बोल दिया
254
00:14:10,650 --> 00:14:12,460
और बेज़ कबीले के सभी लोगों को घेर लिया।
255
00:14:13,000 --> 00:14:14,490
उन्होंने दादाजी
256
00:14:15,370 --> 00:14:16,660
से एक बच्चा माँगा।
257
00:14:23,020 --> 00:14:24,660
मैं इसे फिर से कहूंगा.
258
00:14:24,690 --> 00:14:27,880
बैंगनी पुतलियों वाले बच्चे को सौंपें।
[वांग हू, दानव जाति]
259
00:14:28,220 --> 00:14:30,310
कबीले के सभी सदस्य यहां हैं।
260
00:14:30,340 --> 00:14:32,060
नज़र रखना।
261
00:14:32,080 --> 00:14:34,430
बैंगनी पुतलियों वाला कोई बच्चा नहीं है।
262
00:14:37,110 --> 00:14:38,400
अभी भी इससे इनकार कर रहे हैं?
263
00:14:41,550 --> 00:14:43,070
चूँकि आपने कहा नहीं,
264
00:14:43,100 --> 00:14:43,860
तो,
265
00:14:43,880 --> 00:14:45,030
हम तब तक मारना शुरू कर देंगे
266
00:14:45,510 --> 00:14:46,750
जब तक
267
00:14:47,050 --> 00:14:49,000
आप उसे सौंपने के लिए तैयार नहीं हो जाते।
268
00:14:49,650 --> 00:14:50,490
मारना!
269
00:15:00,190 --> 00:15:01,040
रुकना!
270
00:15:01,060 --> 00:15:02,020
रुकना!
271
00:15:04,060 --> 00:15:05,180
मैं उसे सौंप दूँगा.
272
00:15:05,210 --> 00:15:06,330
मैं करूँगा।
273
00:15:15,990 --> 00:15:16,880
दादा.
274
00:15:32,220 --> 00:15:33,180
दादा.
275
00:15:33,470 --> 00:15:34,550
क्यों?
276
00:15:34,810 --> 00:15:35,600
क्यूई फेंग!
277
00:15:36,000 --> 00:15:36,760
क्यूई फेंग!
278
00:15:36,780 --> 00:15:37,850
दादा!
279
00:15:37,870 --> 00:15:39,030
क्यों?
280
00:15:39,060 --> 00:15:39,940
क्यूई फेंग!
281
00:15:40,420 --> 00:15:41,310
क्यूई फेंग!
282
00:15:41,330 --> 00:15:42,330
चूंकि
283
00:15:42,360 --> 00:15:43,860
बच्चा मिल गया है,
284
00:15:44,150 --> 00:15:45,680
बैज़ कबीले को...
285
00:15:46,020 --> 00:15:46,940
मार दिया जाएगा!
286
00:15:50,770 --> 00:15:52,320
टाइगर कबीले को बच्चा मिल गया,
287
00:15:52,460 --> 00:15:54,270
लेकिन वे फिर भी आपके पूरे कबीले को मारना चाहते थे!
288
00:15:55,990 --> 00:15:57,270
उस समय आप कैसे
289
00:15:58,140 --> 00:15:59,640
जीवित रहे?
290
00:16:00,550 --> 00:16:01,820
उस दिन,
291
00:16:02,270 --> 00:16:04,470
बैज़ कबीला लाशों के पहाड़ और खून के समुद्र में बदल गया था।
292
00:16:05,360 --> 00:16:07,520
टाइगर कबीले ने सोचा कि हम सभी मर चुके हैं,
293
00:16:08,590 --> 00:16:09,960
इसलिए वे चले गए।
294
00:16:41,710 --> 00:16:43,200
दादा!
295
00:16:45,330 --> 00:16:47,060
दादा!
296
00:16:47,470 --> 00:16:51,060
दादा!
♫ हजारों मील पार ♫
297
00:16:51,060 --> 00:16:52,310
दादाजी!
298
00:16:54,240 --> 00:16:55,790
दादा!
299
00:16:56,020 --> 00:17:00,850
♫बिदाई का दर्द बना रहता है♫
दादाजी!
300
00:17:03,570 --> 00:17:10,609
♫ मैं अपने शेष दिनों में बिना बाती वाला दीपक जलाता हूं♫
301
00:17:12,210 --> 00:17:16,560
♫ हवा में फूल, पानी में रेत♫
302
00:17:36,160 --> 00:17:42,200
♫ ♫ ऐसा कौन सा पेड़ है जो कभी जड़ नहीं पकड़ता? ♫
दादाजी।
303
00:17:43,960 --> 00:17:44,480
दादा.
304
00:17:44,480 --> 00:17:50,230
♫किस प्रकार की जड़ें कभी पेड़ नहीं बनतीं?♫
दादाजी।
305
00:17:53,140 --> 00:17:56,340
♫ प्यार की जड़ों को तोड़ने के लिए, अतीत को देखने और किसी के दिल को सील करने के लिए ♫
आपका जीवन
306
00:17:56,340 --> 00:18:00,050
जितना आप सोचते हैं उससे कहीं अधिक महत्वपूर्ण है
307
00:18:00,450 --> 00:18:03,300
♫ मैं आपका पथिक हूं ♫
और
308
00:18:03,300 --> 00:18:06,450
बेज़ कबीले से कहीं अधिक महत्वपूर्ण है।
309
00:18:06,480 --> 00:18:07,810
-दादा. -बच्चा।
310
00:18:07,830 --> 00:18:09,550
तुम्हें अवश्य
311
00:18:10,020 --> 00:18:11,670
जीना चाहिए...
312
00:18:12,490 --> 00:18:14,320
अच्छे से जियो।
313
00:18:17,130 --> 00:18:18,710
♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने जुनून को छोड़ दिया♫
314
00:18:18,960 --> 00:18:20,610
♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए बलिदान के रूप में पेश किया♫
315
00:18:20,880 --> 00:18:22,130
♫दिन का उजाला जलता है, और सितारे चमकते हैं♫
दादाजी!
316
00:18:22,130 --> 00:18:23,290
दादा!
317
00:18:23,300 --> 00:18:24,050
♫बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं आकाश में चंद्रमा को देखता हूं♫
दादाजी!
318
00:18:24,050 --> 00:18:25,100
दादा!
319
00:18:25,200 --> 00:18:26,860
♫मैं एक नश्वर प्राणी हूं, जिसका मिट जाना निश्चित है♫
दादाजी!
320
00:18:26,860 --> 00:18:29,270
दादा!
♫लेकिन मैं एक वादे के लिए हजारों विपत्तियों से गुज़रा♫
321
00:18:29,560 --> 00:18:31,260
♫मैंने आपके और मेरे बीच भावनाओं, इच्छाओं और भाग्य को तोड़ दिया♫
दादाजी…
322
00:18:31,260 --> 00:18:33,720
♫दुनिया को अनंत काल तक सुरक्षित रखने के लिए♫
323
00:18:34,700 --> 00:18:36,230
मैं लगभग मर चुका था।
324
00:18:37,130 --> 00:18:39,540
दादाजी ने मुझे अपनी सारी आध्यात्मिक शक्ति दी
325
00:18:40,360 --> 00:18:41,680
और मेरी जान बचाई।
326
00:18:42,330 --> 00:18:43,550
इसलिए बाद में,
327
00:18:44,570 --> 00:18:46,550
आपने उनसे बदला लेने के लिए खुद को खेती करने के लिए मजबूर किया।
328
00:18:47,580 --> 00:18:50,290
इसीलिए आपको सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील की प्रतिक्रिया मिली है।
329
00:18:51,500 --> 00:18:52,370
हाँ।
330
00:18:53,090 --> 00:18:54,200
तो फिर, क्या आपने...
331
00:18:54,920 --> 00:18:56,150
अपना बदला ले लिया?
332
00:18:56,380 --> 00:18:57,830
जब मैं अंततः मजबूत हो गया
333
00:18:58,940 --> 00:19:00,300
और टाइगर कबीले को पाया, तो
334
00:19:00,330 --> 00:19:01,700
टाइगर कबीले को पहले ही नष्ट कर दिया गया था,
335
00:19:02,620 --> 00:19:04,400
और क्यूई फेंग कहीं नहीं मिला था।
336
00:19:05,210 --> 00:19:06,840
मुझे डर है कि वह पहले ही मर चुका है।
337
00:19:07,880 --> 00:19:09,580
काफी समय हो गया है,
338
00:19:10,550 --> 00:19:11,880
लेकिन जब भी मैं इसके बारे में सोचता हूं,
339
00:19:11,910 --> 00:19:12,710
मुझे लगता है...
340
00:19:16,560 --> 00:19:17,630
फैन यू।
341
00:19:19,200 --> 00:19:20,040
मैं यहाँ हूँ।
342
00:19:27,120 --> 00:19:28,090
दादा.
343
00:19:28,760 --> 00:19:29,620
क्यूई फेंग.
344
00:19:30,800 --> 00:19:32,820
उसका नाम बाई शुओ है. वह वह व्यक्ति है जिसे मैं पसंद करता हूं।
345
00:19:34,010 --> 00:19:39,120
मैं आज उसे तुमसे मिलने लाया हूँ।
♫अगर हवा आकाश को फूलों से भरने का इरादा रखती है♫
346
00:19:39,120 --> 00:19:40,200
मैं बाई शुओ हूं।
347
00:19:40,230 --> 00:19:41,320
नमस्ते दादाजी।
348
00:19:41,860 --> 00:19:43,010
पिछली बार जब मैंने तुम्हें देखा था,
♫चाँद की चमक भी तारों के अपनी जगह पर गिरने का ही परिणाम है♫
349
00:19:43,010 --> 00:19:44,420
मुझे नहीं पता था कि तुम कौन हो।
350
00:19:45,140 --> 00:19:45,940
आपको नाराज करने के लिए मुझे खेद है।
351
00:19:45,960 --> 00:19:47,240
कृपया मुझे माफ़ करें।
352
00:19:49,170 --> 00:19:52,590
फैन यू वह व्यक्ति है जिसे मैं पसंद करता हूं।
♫जैसे ही हवा चलती है, बादल घिर आते हैं♫
353
00:19:53,440 --> 00:19:55,330
चिंता मत करो।
♫ जैसे ही बादल हटते हैं, चंद्रमा पूर्ण हो जाता है ♫
354
00:19:55,330 --> 00:19:57,410
अब से, मैं उसके साथ रहूंगा,
355
00:19:57,950 --> 00:19:59,420
♫ प्यार को समझना सबसे कठिन बात है ♫
उसका ख्याल रखना,
356
00:19:59,420 --> 00:20:00,580
और उसकी रक्षा करना।
357
00:20:00,870 --> 00:20:02,170
मैं उसे बीमार नहीं होने दूंगा,
358
00:20:02,700 --> 00:20:04,050
आहत नहीं होने दूंगा,
359
00:20:04,410 --> 00:20:06,870
या दुखी नहीं होने दूंगा।
♫आखिरकार मैं वहीं वापस आ गया हूं जहां से यह सब शुरू हुआ था♫ मैं
360
00:20:06,870 --> 00:20:08,310
हमेशा -हमेशा
361
00:20:08,840 --> 00:20:10,160
उसके साथ रहूंगा
362
00:20:10,350 --> 00:20:18,470
।
♫सभी उत्तर पहले ही समझाए जा चुके हैं♫
363
00:20:19,680 --> 00:20:20,920
मैं तुम्हें आज यहां लाया हूं
♫मैं अपने बारे में सब कुछ बताने के लिए
364
00:20:20,920 --> 00:20:22,440
जीवन भर तुम्हारा ऋणी रहूंगा।
365
00:20:22,890 --> 00:20:24,240
मैं चाहता हूं कि आप समझें
♫लेकिन हमारा अलग होना तय है♫
366
00:20:24,240 --> 00:20:25,720
कि मैंने आपको अपने परिवार के रूप में लिया है।
367
00:20:26,770 --> 00:20:28,680
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि भविष्य में आपको किस खतरे का सामना करना पड़ता है,
♫मैं इसे कैसे कम आंक सकता हूं?♫
368
00:20:28,680 --> 00:20:30,440
मैं आपके साथ इसका सामना करूंगा।
369
00:20:31,530 --> 00:20:33,600
इसलिए, मेरे खोते सितारों के लिए खुद को दोष मत दो।
370
00:20:34,680 --> 00:20:36,670
सितारों को खोना हमारे जीवन के लिए एक साथ है।
371
00:20:37,330 --> 00:20:38,680
परन्तु यदि सारे तारे नष्ट हो जाएं, तो
372
00:20:39,380 --> 00:20:40,420
तुम मर जाओगे।
373
00:20:41,810 --> 00:20:43,400
मृत्यु का सामना करके जीवन खोजें।
374
00:20:43,880 --> 00:20:45,440
क्या तुम हमेशा यही नहीं करते हो?
375
00:20:45,880 --> 00:20:46,910
फैन यू.
376
00:20:47,090 --> 00:20:48,310
मजाक करना बंद करो.
377
00:20:48,600 --> 00:20:49,850
मैं नहीं हूँ।
378
00:20:51,600 --> 00:20:52,880
मैं आपके साथ रहना चाहता हूं,
379
00:20:53,540 --> 00:20:54,780
बिना इस बारे में बात किए कि किसका कर्ज किस पर है
380
00:20:55,840 --> 00:20:57,450
या नफा-नुकसान पर विचार किए बिना।
381
00:20:58,960 --> 00:20:59,600
ठीक है?
382
00:21:09,180 --> 00:21:12,060
♫जब आप अपने प्यार को मेरे दिल में उकेर देते हैं♫
383
00:21:12,550 --> 00:21:16,160
♫जब मेरा सितारा केवल आपके लिए टूट जाता है♫
जब बैज़ कबीला नष्ट हो गया,
384
00:21:16,500 --> 00:21:17,940
♫जब आसमान टूट पड़ता है♫
385
00:21:18,370 --> 00:21:21,510
आपने अपने सबसे प्रियजनों को खो दिया।
♫मैं अभी भी ढलते चंद्रमा के माध्यम से आपसे जुड़ सकता हूं♫
386
00:21:21,510 --> 00:21:26,680
एक युवा लड़के से लेकर वर्तमान दानव राजा तक,
♫जब मेरा दर्द मेरी आंखों को धुंधला कर देता है♫
387
00:21:26,740 --> 00:21:29,910
दुनिया के सभी लोग केवल आपकी शानदार रोशनी देखते हैं,
♫अनगिनत सितारों में से, मैं केवल आपको देखता हूं♫
388
00:21:29,910 --> 00:21:31,560
लेकिन वे नहीं जानते
389
00:21:31,890 --> 00:21:35,680
♫जैसे ही आप एक गिरते हुए सितारे में बदल जाते हैं और मेरे दिल में दुर्घटनाग्रस्त हो जाते हैं♫
आप कितनी कठिनाइयों से गुजरे हैं।
390
00:21:35,680 --> 00:21:36,700
अब इससे कोई फर्क नहीं पड़ता.
391
00:21:38,050 --> 00:21:39,600
कड़वाहट और कठिनाइयां
392
00:21:40,400 --> 00:21:42,460
सब बीत चुकी हैं।
♫जब आप अपने प्यार को मेरे दिल में उकेर देते हैं♫
393
00:21:42,460 --> 00:21:43,420
नहीं,
394
00:21:43,450 --> 00:21:44,690
उन्होंने अभी तक ऐसा नहीं किया है।
395
00:21:44,690 --> 00:21:47,000
♫जब मेरा सितारा केवल आपके लिए गिरता है♫
यदि सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील का समाधान नहीं हुआ है, तो
396
00:21:47,450 --> 00:21:49,220
आप कैसे सुरक्षित रह सकते हैं?
♫जब आकाश गिरता है♫
397
00:21:49,800 --> 00:21:51,620
♫मैं अभी भी ढलते चंद्रमा के माध्यम से आपसे जुड़ सकता हूं♫
फैन यू।
398
00:21:51,620 --> 00:21:53,030
मैं मजबूत बनने
399
00:21:53,540 --> 00:21:55,210
और जल्द से जल्द पांच चिंतन इकट्ठा करने की पूरी कोशिश करूंगा।
400
00:21:55,230 --> 00:21:58,170
♫जब मेरा दर्द मेरी आंखों को धुंधला कर देता है♫ आप
अपने दादाजी की इच्छा के अनुसार
401
00:21:58,240 --> 00:22:02,620
अच्छे से जिएंगे ।
♫अनगिनत सितारों में से, मैं केवल आपको देखता हूं♫
402
00:22:03,520 --> 00:22:07,600
♫जैसे ही आप एक गिरते हुए सितारे में बदल जाते हैं♫
403
00:22:08,750 --> 00:22:09,970
ग्रैंड मास्टर, मैं
404
00:22:10,040 --> 00:22:11,590
जिंगयू पर्वत से चिंतन पत्थर
405
00:22:11,610 --> 00:22:13,780
वापस ला सकता था ,
406
00:22:13,810 --> 00:22:15,160
लेकिन अप्रत्याशित रूप से,
407
00:22:15,180 --> 00:22:17,830
बाई शुओ आउटलैंडर किंग्स रिंग से दिव्य तलवार बुला सकती थी।
408
00:22:18,210 --> 00:22:19,580
इसीलिए मैं मिशन में असफल हो गया।'
409
00:22:19,610 --> 00:22:21,560
यदि लॉर्ड चोंग झाओ ने मुझे नहीं बचाया होता, तो
410
00:22:21,590 --> 00:22:22,660
शायद मैं
411
00:22:22,790 --> 00:22:24,400
पहले ही मारा जा चुका होता।
412
00:22:26,270 --> 00:22:27,420
आपने कहा कि आउटलैंडर्स सिटी की हार
413
00:22:27,450 --> 00:22:29,170
इसलिए हुई क्योंकि फैन यू ने
414
00:22:29,190 --> 00:22:30,670
अचानक अपनी आध्यात्मिक शक्ति वापस पा ली।
415
00:22:31,060 --> 00:22:33,060
अब, आपने कहा कि जिंगयू माउंटेन मिशन की विफलता
416
00:22:33,090 --> 00:22:34,890
इसलिए हुई क्योंकि बाई शुओ
417
00:22:34,910 --> 00:22:36,510
ने दिव्य तलवार बुलाई थी।
418
00:22:37,080 --> 00:22:38,770
आपके पास बहुत सारे बहाने हैं.
419
00:22:39,850 --> 00:22:41,160
लेकिन आपके
420
00:22:41,180 --> 00:22:42,660
पास केवल एक ही जीवन है!
421
00:22:42,690 --> 00:22:43,760
मैंने जो कहा
422
00:22:43,850 --> 00:22:44,850
वह सब सच है.
423
00:22:44,880 --> 00:22:45,880
मैं झूठ बोलने की हिम्मत नहीं करता.
424
00:22:48,170 --> 00:22:49,050
मास्टर,
425
00:22:49,500 --> 00:22:51,190
लेडी फू लिंग ने जो कहा वह सच है।
426
00:22:51,220 --> 00:22:52,330
चोंग झाओ पर घाव
427
00:22:52,360 --> 00:22:53,730
आउटलैंडर किंग्स तलवार के कारण हुआ था।
428
00:22:53,760 --> 00:22:55,230
तुम उसे देख सकते हो।
429
00:22:55,360 --> 00:22:56,400
बाई शुओ के शरीर में
430
00:22:56,430 --> 00:22:57,910
चिंतन पत्थर है ,
431
00:22:57,970 --> 00:22:59,160
इसलिए यह आश्चर्य की बात नहीं है
432
00:22:59,190 --> 00:23:00,320
कि वह
433
00:23:00,340 --> 00:23:01,600
दिव्य तलवार की शक्ति को नियंत्रित कर सकती है।
434
00:23:03,650 --> 00:23:04,780
इसके विपरीत,
435
00:23:05,170 --> 00:23:06,930
आप बाई शुओ को अच्छी तरह से जानते हैं।
436
00:23:07,640 --> 00:23:09,590
आप अब भी उसे वापस नहीं ला सकते.
437
00:23:10,510 --> 00:23:11,350
ग्रैंड मास्टर,
438
00:23:12,250 --> 00:23:14,150
फॉक्स कबीले का मिशन विफल रहा।
439
00:23:14,310 --> 00:23:15,910
मैं अकेले ही सजा भुगतने को तैयार हूं.
440
00:23:16,000 --> 00:23:17,090
बस कृपया
441
00:23:17,110 --> 00:23:18,650
मेरी जान बख्श दीजिए
442
00:23:18,680 --> 00:23:20,240
ताकि मैं इस तलवार के वार का बदला ले सकूं।
443
00:23:21,160 --> 00:23:22,730
एक ने तुम्हारे लिए तलवार रोकी
444
00:23:22,760 --> 00:23:24,360
और दूसरे ने तुम्हारा बदला लिया।
445
00:23:24,380 --> 00:23:25,770
यह सचमुच मार्मिक है।
446
00:23:25,830 --> 00:23:27,470
मुझे बस आश्चर्य है कि दोस्ती
447
00:23:27,500 --> 00:23:28,690
असली है
448
00:23:29,170 --> 00:23:30,490
या नकली।
449
00:23:30,600 --> 00:23:31,670
आप कहना क्या चाहते हैं?
450
00:23:32,050 --> 00:23:34,220
कुछ दिन पहले मैं ह्यूमन रेस में गया था.
451
00:23:34,300 --> 00:23:35,740
अंदाज़ा लगाओ कि मैं किससे मिला।
452
00:23:39,090 --> 00:23:40,690
लैनलिंग में जिंग लेई।
453
00:23:41,090 --> 00:23:42,830
जिंग लेई अपने शिष्यों को गश्त के लिए ले गए,
454
00:23:42,850 --> 00:23:44,700
जाहिर तौर पर वे सतर्क थे।
455
00:23:44,730 --> 00:23:46,370
मैंने कोल्ड स्प्रिंग पैलेस कभी नहीं छोड़ा,
456
00:23:46,470 --> 00:23:47,860
लेकिन वह बता सकता था कि मैं
457
00:23:47,890 --> 00:23:49,580
किसी दुष्ट कीड़े के कारण वहां से आया था
458
00:23:49,610 --> 00:23:50,740
। लॉर्ड चोंग झाओ,
459
00:23:51,480 --> 00:23:52,760
क्या आपको लगता है
460
00:23:52,940 --> 00:23:54,370
कि यह एक संयोग था?
461
00:24:01,880 --> 00:24:03,580
लैनलिंग मानव जाति की रक्षा के लिए जिम्मेदार है।
462
00:24:03,610 --> 00:24:05,480
इटरनल्स के लिए गश्त करना सामान्य बात है।
463
00:24:06,110 --> 00:24:08,210
हालाँकि लॉर्ड चेन ये कभी भी कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से बाहर नहीं गए हैं, लेकिन
464
00:24:08,460 --> 00:24:10,730
वे सैन्य शिल्प कौशल के लिए प्रसिद्ध हैं।
465
00:24:11,220 --> 00:24:13,250
यह भी उचित है कि जिंग लेई
466
00:24:13,330 --> 00:24:14,760
दुष्ट कीट द्वारा बता सकता है।
467
00:24:15,410 --> 00:24:16,860
यदि आपको संदेह है, तो
468
00:24:16,880 --> 00:24:18,510
मैं आपके निपटान में हूँ।
469
00:24:20,800 --> 00:24:22,080
मैं संदिग्ध हूं या नहीं, यह
470
00:24:22,100 --> 00:24:23,060
मुझ पर नहीं,
471
00:24:23,090 --> 00:24:24,200
बल्कि आप पर निर्भर है।
472
00:24:25,050 --> 00:24:25,850
पर्याप्त।
473
00:24:25,870 --> 00:24:27,510
मैं ऐसा...
474
00:24:27,540 --> 00:24:28,860
संयोग दोबारा
475
00:24:29,490 --> 00:24:30,490
नहीं देखना चाहता
476
00:24:31,530 --> 00:24:32,970
. अब आप जा सकते हैं.
477
00:24:32,990 --> 00:24:34,230
मुझे
478
00:24:34,260 --> 00:24:35,240
फू लिंग के साथ कुछ बात करनी है।
479
00:24:51,500 --> 00:24:53,260
क्या आप यह जानने को उत्सुक नहीं हैं
480
00:24:53,290 --> 00:24:55,150
कि ग्रैंड मास्टर ने ही उसे क्यों रखा?
481
00:24:55,610 --> 00:24:57,540
आप कोल्ड स्प्रिंग पैलेस को किस स्थान के रूप में लेते हैं?
482
00:24:57,990 --> 00:24:59,420
वह मिशन में विफल रही।
483
00:24:59,450 --> 00:25:01,140
निःसंदेह, उसे ग्रैंड मास्टर द्वारा दंडित किया जाएगा।
484
00:25:01,190 --> 00:25:02,950
तुम मुझे इतना क्यों बता रहे हो?
485
00:25:02,980 --> 00:25:04,490
चाहे वह जीवित हो या मृत,
486
00:25:04,850 --> 00:25:06,150
इससे मुझे कोई लेना-देना नहीं है।
487
00:25:06,570 --> 00:25:07,890
कितना हृदयहीन.
488
00:25:08,490 --> 00:25:09,690
आप ठीक कह रहे हैं।
489
00:25:09,950 --> 00:25:11,840
यदि यह उसकी गणना के लिए नहीं होता, तो
490
00:25:11,860 --> 00:25:13,610
आप अनंत काल को धोखा क्यों देते और राक्षस बन जाते?
491
00:25:14,200 --> 00:25:15,980
इस मामले में, बस इंतजार करें और देखें।
492
00:25:16,110 --> 00:25:17,590
देखो वह कितनी दयनीय होगी
493
00:25:17,610 --> 00:25:19,690
और कैसे क्षमा की भीख मांगेगी।
494
00:25:20,500 --> 00:25:21,220
नहीं,
495
00:25:21,790 --> 00:25:22,980
उसने कभी दया की भीख नहीं माँगी।
496
00:25:23,460 --> 00:25:25,050
यदि ग्रैंड मास्टर क्रोधित हो गए, तो
497
00:25:25,070 --> 00:25:26,640
उन्हें और अधिक कष्ट होगा।
498
00:25:31,410 --> 00:25:32,570
बताया तो।
499
00:25:33,340 --> 00:25:35,230
मुझे उसकी परवाह नहीं है.
500
00:25:43,480 --> 00:25:44,510
तुम्हें बात करने का मौका देने के लिए
501
00:25:44,610 --> 00:25:46,060
मैंने
502
00:25:46,580 --> 00:25:48,380
तुम्हें अकेला छोड़ दिया
503
00:25:49,210 --> 00:25:50,730
। मैं
504
00:25:50,750 --> 00:25:51,880
जो कहना चाहता था वह पूरा कर चुका हूं।
505
00:25:52,330 --> 00:25:53,830
चूँकि आपके पास कहने के लिए और कुछ नहीं है, इसलिए
506
00:25:53,940 --> 00:25:55,550
मैं आप पर दबाव नहीं डालूँगा।
507
00:25:57,660 --> 00:25:58,380
यह
508
00:25:58,410 --> 00:25:59,650
दिल को ख़त्म करने वाली गोली है.
509
00:25:59,670 --> 00:26:00,840
मैं इसे तुम्हें देता हूं.
510
00:26:01,050 --> 00:26:01,970
इसे खाएं।
511
00:26:04,210 --> 00:26:05,010
क्या?
512
00:26:06,330 --> 00:26:07,290
तुम्हें यह पसंद नहीं है?
513
00:26:11,910 --> 00:26:14,190
आपके मिशन में विफल होने के लिए मैं आपको माफ कर सकता हूं,
514
00:26:14,240 --> 00:26:16,950
लेकिन मैं आपको मेरे साथ विश्वासघात करने की इजाजत नहीं दूंगा।
515
00:26:17,530 --> 00:26:18,330
मुझे आपसे पूछने दीजिए.
516
00:26:18,360 --> 00:26:19,280
क्या चोंग झाओ
517
00:26:19,300 --> 00:26:21,410
वास्तव में कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के प्रति वफादार है?
518
00:26:21,830 --> 00:26:23,690
ग्रैंड मास्टर, आपको अब भी उस पर भरोसा नहीं है?
519
00:26:24,340 --> 00:26:26,790
मुझे उस पर भरोसा है या नहीं, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता।
520
00:26:27,290 --> 00:26:29,280
चोंग झाओ ज्यादा परेशानी खड़ी नहीं कर सकता।
521
00:26:29,470 --> 00:26:31,420
मैं जो चाहता हूं वह आपकी
522
00:26:31,450 --> 00:26:32,860
पूर्ण निष्ठा है।
523
00:26:34,620 --> 00:26:35,750
अब,
524
00:26:35,780 --> 00:26:37,680
आप किसी से प्यार करने लगे हैं
525
00:26:37,960 --> 00:26:39,460
और अपना दिमाग खो चुके हैं।
526
00:26:39,640 --> 00:26:40,850
एक दिन,
527
00:26:40,870 --> 00:26:42,750
तुम मुझे धोखा दे सकते हो।
528
00:26:43,890 --> 00:26:45,580
उस दिन की प्रतीक्षा करने के बजाय,
529
00:26:45,820 --> 00:26:47,020
अभी संभावित खतरे को
530
00:26:47,050 --> 00:26:48,380
ख़त्म क्यों न किया जाए ?
531
00:26:50,260 --> 00:26:52,200
ग्रैंड मास्टर, आपने मुझे बचाया, मेरा पालन-पोषण किया और मुझे सिखाया।
532
00:26:52,230 --> 00:26:54,230
अब मेरे पास जो कुछ भी है वह आपका दिया हुआ है, स्वामी।
533
00:26:54,270 --> 00:26:55,180
मेरे दिल में,
534
00:26:55,210 --> 00:26:56,370
कोई भी आपका मुकाबला नहीं कर सकता।
535
00:26:56,390 --> 00:26:57,190
अच्छा।
536
00:26:58,730 --> 00:26:59,570
ऐसा होने दें
537
00:26:59,600 --> 00:27:00,430
तुम्हारे साथ एक हो जाओ
538
00:27:00,850 --> 00:27:02,300
तब मुझे तुम पर विश्वास हुआ.
539
00:27:35,200 --> 00:27:36,910
अब, मुझे विश्वास है कि
540
00:27:36,930 --> 00:27:38,440
आप मुझे धोखा नहीं देंगे।
541
00:27:39,630 --> 00:27:40,510
एक बार जब
542
00:27:40,510 --> 00:27:41,720
आप यह गोली लेना शुरू कर देंगे तो
543
00:27:41,750 --> 00:27:42,970
आप इसे बंद नहीं कर पाएंगे।
544
00:27:43,130 --> 00:27:45,260
अगर आप इसे बीच में ही लेना बंद कर देंगे तो
545
00:27:45,950 --> 00:27:47,190
दर्द
546
00:27:47,210 --> 00:27:48,930
हर दिन होगा।
547
00:27:48,960 --> 00:27:50,490
रुकने के एक महीने बाद,
548
00:27:50,520 --> 00:27:52,220
आप ज़हर का शिकार हो जायेंगे और मर जायेंगे।
549
00:27:52,740 --> 00:27:53,570
याद रखें,
550
00:27:53,590 --> 00:27:55,080
आपका जीवन
551
00:27:55,110 --> 00:27:56,440
मेरे हाथों में है।
552
00:27:56,910 --> 00:27:57,840
मैं
553
00:27:57,860 --> 00:27:59,540
इसे कभी भी वापस ले सकता हूं.
554
00:28:00,050 --> 00:28:01,600
चूँकि आपने
555
00:28:01,620 --> 00:28:03,510
फॉक्स कबीले की घटना के बारे में गलती का दोष अपने ऊपर ले लिया है, इसलिए
556
00:28:03,590 --> 00:28:05,330
अपनी सज़ा पाने के लिए गुप्त कमरे में जाएँ।
557
00:28:05,930 --> 00:28:07,290
धन्यवाद...
558
00:28:07,480 --> 00:28:08,770
ग्रैंड मास्टर।
559
00:28:16,950 --> 00:28:17,840
यह... आपके
560
00:28:18,320 --> 00:28:19,460
द्वारा बनाया गया है
561
00:28:19,480 --> 00:28:20,970
, ब्राइट मून के मास्टर?
562
00:28:22,110 --> 00:28:23,380
आखिरी बार जब मैंने खाना बनाया था
563
00:28:23,400 --> 00:28:24,810
तब मैं बैज़ कबीले के साथ था।
564
00:28:24,840 --> 00:28:26,300
इतने वर्षों के बाद, मेरे कौशल में जंग लग गई है।
565
00:28:26,930 --> 00:28:27,770
इसे अजमाएं।
566
00:28:34,440 --> 00:28:35,240
स्वादिष्ट।
567
00:28:35,490 --> 00:28:36,600
मिठास बिल्कुल सही है.
568
00:28:36,630 --> 00:28:37,650
और यह मुलायम है.
569
00:28:44,930 --> 00:28:45,720
क्या गलत?
570
00:28:46,240 --> 00:28:47,380
पहले
571
00:28:48,180 --> 00:28:50,710
भी शी को इस तरह का केक पसंद था.
572
00:28:51,030 --> 00:28:51,830
शी?
573
00:28:53,240 --> 00:28:55,130
वह बहन जो काफी समय से गायब है?
574
00:28:56,040 --> 00:28:57,110
आप उसे जानते हैं?
575
00:28:57,570 --> 00:28:58,890
जब मैं निंगान शहर में था, तो
576
00:28:58,940 --> 00:29:00,120
मुझे आप पर संदेह हुआ,
577
00:29:00,290 --> 00:29:01,730
इसलिए मैंने
578
00:29:03,290 --> 00:29:04,330
आपकी और आपके पूरे परिवार की जांच की।
579
00:29:05,650 --> 00:29:07,190
अब, आप ईमानदार हैं.
580
00:29:15,840 --> 00:29:17,290
यह खंजर
581
00:29:17,320 --> 00:29:19,320
शी की ओर से जन्मदिन का उपहार है।
582
00:29:20,150 --> 00:29:22,400
हालाँकि मैं आउटलैंडर किंग्स तलवार को बुला सकता हूँ,
583
00:29:23,510 --> 00:29:26,310
फिर भी मैं इस खंजर को अपने पास रखूँगा।
584
00:29:27,280 --> 00:29:28,440
मैं इसे जीवन भर संभाल कर रखूंगा.
585
00:29:28,660 --> 00:29:30,030
घर छोड़ने के बाद
586
00:29:30,060 --> 00:29:31,510
वह एक बार भी वापस नहीं आई?
587
00:29:33,170 --> 00:29:33,930
नहीं,
588
00:29:34,540 --> 00:29:36,800
शी और मैं एक साथ बड़े हुए।
589
00:29:36,930 --> 00:29:38,450
मैं एक बदमाश की तरह था,
590
00:29:38,950 --> 00:29:41,010
लेकिन वह गुणी और सौम्य थी।
591
00:29:41,130 --> 00:29:42,460
मेरी मां के निधन के बाद
592
00:29:43,270 --> 00:29:45,510
मेरी बहन, जो मुझसे सिर्फ दो साल बड़ी है, ने
593
00:29:45,540 --> 00:29:47,340
एक मां की तरह मेरा ख्याल रखा.
594
00:29:51,560 --> 00:29:53,280
कपड़े बनाने के लिए यह कपड़ा अद्भुत दिखता है।
595
00:29:53,300 --> 00:29:55,250
यह लबादा बनाने के लिए भी बहुत अच्छा है।
596
00:29:55,280 --> 00:29:57,040
हाँ, यह बहुत सुंदर है.
597
00:29:57,060 --> 00:29:58,220
इतना बदसूरत।
598
00:30:07,560 --> 00:30:09,350
एक वर्ष लालटेन महोत्सव पर,
599
00:30:09,370 --> 00:30:10,700
मैंने बाहर जाने पर जोर दिया।
600
00:30:11,990 --> 00:30:13,750
शी मुझे मना नहीं कर सकीं,
601
00:30:13,870 --> 00:30:15,530
इसलिए वह मेरे साथ लालटेन महोत्सव में गईं।
602
00:30:16,540 --> 00:30:17,800
उस रात,
603
00:30:17,980 --> 00:30:19,570
हम एक राक्षस से मिले
604
00:30:19,600 --> 00:30:21,060
और हमें पकड़कर शहर के बाहर लाया गया।
605
00:30:21,430 --> 00:30:23,730
सौभाग्य से, हमें दानकर्ता ने चंद्र गुप्त सागर से बचा लिया।
606
00:30:24,680 --> 00:30:26,010
हमारे वापस आने के कुछ समय बाद ही
607
00:30:26,080 --> 00:30:28,130
शी अचानक बीमार पड़ गये।
608
00:30:29,570 --> 00:30:30,980
यह बेहद खतरनाक था.
609
00:30:31,000 --> 00:30:32,110
कोई इलाज नहीं था.
610
00:30:32,140 --> 00:30:32,870
शी.
611
00:30:32,890 --> 00:30:33,960
उस समय,
612
00:30:33,990 --> 00:30:35,800
मेरे पिता और मैं दोनों हताश थे,
613
00:30:36,850 --> 00:30:39,370
जब तक कि एक घूमता हुआ ताओवादी निंगान शहर से नहीं गुजरा
614
00:30:39,400 --> 00:30:40,560
और उसने मेरी बहन को बचा लिया।
615
00:30:41,700 --> 00:30:43,370
वह ताओवादी चिकित्सा में अत्यधिक कुशल है।
616
00:30:43,400 --> 00:30:45,220
उन्होंने कहा कि मेरी बहन को पूरी तरह से ठीक होने के लिए
617
00:30:45,290 --> 00:30:47,610
उसके साथ दुनिया भर की यात्रा करनी होगी
618
00:30:47,660 --> 00:30:48,990
और हर दिन स्वस्थ होना होगा।
619
00:30:50,280 --> 00:30:52,200
मेरे पिता के पास
620
00:30:52,220 --> 00:30:53,740
उस ताओवादी को उसे ले जाने देने के अलावा कोई विकल्प नहीं था।
621
00:30:53,770 --> 00:30:55,530
शी!
622
00:30:57,290 --> 00:30:58,360
लेकिन उनके जाने के बाद
623
00:30:59,020 --> 00:31:00,880
उनके बारे में कभी कोई खबर नहीं आई।
624
00:31:01,360 --> 00:31:02,560
शी!
625
00:31:02,580 --> 00:31:04,520
पिता शायद ही कभी शी के बारे में बात करते थे,
626
00:31:05,370 --> 00:31:06,610
लेकिन मुझे पता है कि
627
00:31:07,040 --> 00:31:09,760
उन्होंने कई बार गुप्त रूप से लोगों को उनकी तलाश में भेजा था।
628
00:31:11,640 --> 00:31:13,250
अगर मैं दृढ़ इच्छाशक्ति वाला नहीं होता, तो
629
00:31:14,500 --> 00:31:16,540
शी को घर छोड़कर गायब
630
00:31:16,560 --> 00:31:17,880
नहीं होना पड़ता
631
00:31:20,300 --> 00:31:21,610
। आप तब भी युवा थे.
632
00:31:22,100 --> 00:31:23,580
तुम्हें नहीं पता था कि क्या होगा.
633
00:31:23,890 --> 00:31:25,010
ये तुम्हारी भूल नही है।
634
00:31:25,340 --> 00:31:26,470
क्या मैं
635
00:31:27,480 --> 00:31:29,460
अपनी बहन से दोबारा मिल सकता हूँ?
636
00:31:33,530 --> 00:31:34,320
हाँ।
637
00:31:35,500 --> 00:31:36,550
मुझ पर भरोसा करें।
638
00:31:59,070 --> 00:32:00,460
युवा भगवान.
639
00:32:01,170 --> 00:32:02,190
युवा भगवान.
640
00:32:02,220 --> 00:32:03,500
तुम्हें पता था कि यह जहर है.
641
00:32:03,520 --> 00:32:05,060
तुमने फिर भी इसे क्यों खाया?
642
00:32:06,020 --> 00:32:07,430
अगर मैंने ऐसा नहीं किया तो
643
00:32:07,460 --> 00:32:08,990
ग्रैंड मास्टर द्वारा दी गई सज़ा
644
00:32:09,010 --> 00:32:11,400
इस ज़हर से भी कहीं ज़्यादा वीभत्स होगी।
645
00:32:11,430 --> 00:32:12,600
काय करते?
646
00:32:13,240 --> 00:32:14,290
मैं आपकी मदद के लिए किसी को लाऊंगा!
647
00:32:14,310 --> 00:32:15,100
नहीं!
648
00:32:16,110 --> 00:32:17,560
कोई मेरी मदद नहीं करेगा.
649
00:32:17,670 --> 00:32:19,180
मुझे भी मदद की जरूरत नहीं है.
650
00:32:19,440 --> 00:32:20,460
याद रखें,
651
00:32:20,610 --> 00:32:21,870
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में,
652
00:32:22,190 --> 00:32:23,520
एक बार जब आप किसी से भीख मांगते हैं, तो
653
00:32:23,540 --> 00:32:25,300
आपको कमजोर माना जाएगा।
654
00:32:25,330 --> 00:32:27,110
और कमज़ोरों का भाग्य
655
00:32:27,830 --> 00:32:29,240
मौत है।
656
00:32:32,690 --> 00:32:33,410
युवा भगवान,
657
00:32:33,440 --> 00:32:34,920
मैं नहीं चाहता कि आप मरें।
658
00:32:34,940 --> 00:32:37,330
मैं भी नहीं चाहता कि तुम इतना दयनीय जीवन जियो।
659
00:33:14,110 --> 00:33:15,520
तुम बाहर क्यों आये?
660
00:33:15,540 --> 00:33:17,030
मैं यह देखने के लिए बाहर आया कि
661
00:33:17,060 --> 00:33:18,660
कौन इतनी मेहनत कर रहा है-
662
00:33:18,810 --> 00:33:20,470
आधी रात में तलवारबाज़ी का अभ्यास करना।
663
00:33:21,120 --> 00:33:22,920
क्या हम किसी समझौते पर नहीं पहुंचे?
664
00:33:22,940 --> 00:33:25,260
अब से हम साथ चलेंगे.
665
00:33:25,360 --> 00:33:27,810
मैं ऐसा व्यक्ति बनना चाहता हूं जो आपके साथ कंधे से कंधा मिलाकर लड़ सके।
666
00:33:27,840 --> 00:33:29,120
इसलिए मैं
667
00:33:29,140 --> 00:33:30,770
आपके संरक्षण में नहीं रह सकता.
668
00:33:30,790 --> 00:33:32,360
लेकिन आप सफल होने के लिए जल्दबाजी नहीं कर सकते।
669
00:33:32,600 --> 00:33:33,570
मुझे पता है।
670
00:33:35,050 --> 00:33:37,080
लेकिन फॉक्स कबीले का प्यार मेरे शरीर में प्रवेश करने के बाद,
671
00:33:37,110 --> 00:33:38,840
मुझे थोड़ा अलग महसूस होता है।
672
00:33:38,860 --> 00:33:39,690
कैसे?
673
00:33:40,370 --> 00:33:42,260
मुझे लगता है कि
674
00:33:42,280 --> 00:33:44,720
मेरे अंदर धीरे-धीरे किसी प्रकार की शक्ति विकसित हो रही है।
675
00:33:44,750 --> 00:33:46,260
यह आउटलैंडर किंग्स तलवार की बाहरी शक्ति नहीं है,
676
00:33:47,090 --> 00:33:49,270
बल्कि एक आंतरिक शक्ति है जो अंदर बढ़ती है...
677
00:33:50,120 --> 00:33:51,690
मुझे यकीन नहीं है कि यह क्या है।
678
00:34:07,440 --> 00:34:09,050
चिंतन पत्थर ने तीन चिंतनों को सोख लिया
679
00:34:09,120 --> 00:34:11,250
और वास्तव में आपके शरीर में आध्यात्मिक शक्ति उत्पन्न की।
680
00:34:11,690 --> 00:34:12,520
आध्यात्मिक शक्ति?
681
00:34:12,540 --> 00:34:13,679
ध्यान केंद्रित करें,
682
00:34:13,699 --> 00:34:15,760
जो शक्ति आप महसूस करते हैं उसे अपने ऊर्जा आधार में स्थानांतरित करें
683
00:34:15,989 --> 00:34:17,570
और फिर इसे हथेली पर स्थानांतरित करें।
684
00:34:35,750 --> 00:34:37,790
यही आध्यात्मिक शक्ति है?
♫आखिरकार मैं वहीं वापस आ गया हूं जहां से यह सब शुरू हुआ था♫
685
00:34:37,790 --> 00:34:39,810
यह मेरी अपनी आध्यात्मिक शक्ति है?
686
00:34:40,159 --> 00:34:41,320
उस समय राक्षस जाति में,
687
00:34:41,340 --> 00:34:42,820
आप राक्षसी शक्ति विकसित नहीं कर सकते थे।
688
00:34:42,850 --> 00:34:44,960
इसलिए, मैंने तुम्हें सीखने के लिए पुराने कछुए के पास भेजा।
♫सभी उत्तर पहले ही समझाये जा चुके हैं♫
689
00:34:44,960 --> 00:34:46,360
लेकिन एक चीज़ है जो
690
00:34:46,409 --> 00:34:47,530
मैं आपको सिखा सकता हूँ।
691
00:34:48,179 --> 00:34:49,100
क्या?
692
00:34:49,570 --> 00:34:50,920
यदि आप एक मजबूत प्रतिद्वंद्वी से लड़ते हैं
693
00:34:50,940 --> 00:34:52,179
और आपकी शक्ति उससे कमजोर है,
तो ♫मैं जीवन भर आपका ऋणी रहूंगा♫ आप
694
00:34:52,179 --> 00:34:53,440
कम से कम उम्मीद होने पर हमला करने के लिए
695
00:34:53,530 --> 00:34:54,360
सबसे तेज गति का उपयोग कर सकते हैं
696
00:34:54,389 --> 00:34:55,810
और उसके कमजोर स्थान को निशाना बना सकते हैं।
♫लेकिन हमारा अलग होना तय है♫
697
00:34:55,810 --> 00:34:57,790
जब तक आप उसकी एकमात्र गलती पकड़ सकते हैं,
698
00:34:58,070 --> 00:34:59,410
एक वार घातक होगा,
♫ मैं इसे कैसे कम आंक सकता हूं?♫
699
00:34:59,410 --> 00:35:00,720
एक अंतिम कदम माना जाता है।
700
00:35:07,940 --> 00:35:10,820
♫जब तुम अपने प्यार को मेरे दिल में अंकित कर देते हो♫
701
00:35:11,470 --> 00:35:14,290
♫जब मेरा सितारा केवल तुम्हारे लिए टूट जाता है♫
702
00:35:15,040 --> 00:35:16,700
♫जब आसमान टूट पड़ता है♫
703
00:35:16,930 --> 00:35:22,320
♫मैं ढलते चाँद के माध्यम से भी तुमसे जुड़ सकता हूँ♫
704
00:35:22,730 --> 00:35:25,570
♫जब मेरा दर्द मेरी आँखों को धुंधला कर देता है♫
705
00:35:26,360 --> 00:35:29,990
♫अनगिनत सितारों में से, मैं केवल तुम्हें देखता हूँ♫
706
00:35:30,740 --> 00:35:35,960
♫जैसे ही तुम एक टूटते सितारे में बदल जाते हो♫
707
00:35:38,500 --> 00:35:40,360
तब, तुम एक निराशाजनक स्थिति से बच सकते हो
708
00:35:40,860 --> 00:35:42,180
और हार को जीत में बदलो.
709
00:35:46,670 --> 00:35:48,610
लेकिन क्या होगा यदि मेरा प्रतिद्वंद्वी जेन यू है?
710
00:35:48,640 --> 00:35:49,390
वह वैसा ही है.
711
00:35:54,650 --> 00:35:56,190
लेकिन ये सिर्फ एक कदम है.
712
00:35:56,340 --> 00:35:57,770
उसके पास बड़ी आसुरी शक्ति है.
713
00:35:57,920 --> 00:35:59,850
यदि मुझे उसका उद्घाटन मिल भी जाए तो भी
714
00:35:59,880 --> 00:36:01,610
मैं उसके प्राण नहीं ले सकता।
715
00:36:01,770 --> 00:36:02,810
लेकिन यह मत भूलिए कि
716
00:36:03,210 --> 00:36:04,610
आपके पास अभी भी चिंतन पत्थर की शक्ति है।
717
00:36:05,040 --> 00:36:06,070
जब आप इस कदम के लिए
718
00:36:06,070 --> 00:36:07,360
अपनी सारी शक्ति इकट्ठा कर लेंगे ,
719
00:36:07,590 --> 00:36:08,640
जेन यू का तो जिक्र ही नहीं, तो
720
00:36:09,120 --> 00:36:10,080
आपके पास
721
00:36:10,100 --> 00:36:11,570
मेरा भी सिर काटने की
722
00:36:11,590 --> 00:36:12,420
70% संभावना होगी
723
00:36:13,220 --> 00:36:14,110
। वास्तव में?
724
00:36:14,450 --> 00:36:15,820
एक इंसान के लिए एक राक्षस को हराना
725
00:36:15,950 --> 00:36:17,200
इतना आसान नहीं है
726
00:36:17,850 --> 00:36:20,180
। लेकिन अभी अपनी भावनाओं और चालों को याद रखें
727
00:36:20,440 --> 00:36:21,920
और इसकी आदत डालें।
728
00:36:21,950 --> 00:36:23,280
जब तक आप कड़ी मेहनत करते हैं,
729
00:36:23,300 --> 00:36:24,490
और चिंतन पत्थर की शक्ति के साथ,
730
00:36:25,140 --> 00:36:26,180
एक दिन,
731
00:36:26,210 --> 00:36:27,560
भले ही आपको दानव राजा के खिलाफ लड़ना हो,
732
00:36:27,920 --> 00:36:28,960
तब भी आपके पास जीतने का मौका होगा।
733
00:36:31,060 --> 00:36:32,860
तुम्हें सचमुच विश्वास है कि मैं यह कर सकता हूँ?
734
00:36:39,060 --> 00:36:43,030
♫पहली नजर से हमारा हमेशा के लिए एक साथ होना तय है♫
आपने मुझे
735
00:36:43,630 --> 00:36:45,650
पहले ही बहुत सारे आश्चर्य दिए हैं।
♫अलविदा, अकेलापन♫
736
00:36:46,140 --> 00:36:47,720
मुझे तुम पर भरोसा है,
♫वह जो थोड़ा देर से आया था♫
737
00:36:47,720 --> 00:36:49,080
कंटेम्पलेशन स्टोन
738
00:36:49,250 --> 00:36:50,600
या आउटलैंडर किंग्स तलवार के कारण नहीं।
739
00:36:51,240 --> 00:36:58,260
♫तुम मेरी ओर आते गए, और भी करीब आते गए♫
ऐसा इसलिए है क्योंकि तुम इतने अच्छे हो कि तुम पर भरोसा किया जा सके।
740
00:36:58,580 --> 00:36:59,460
फैन यू.
741
00:36:59,660 --> 00:37:03,130
♫आपने मेरा जीवन समृद्ध किया♫
धन्यवाद।
742
00:37:03,130 --> 00:37:04,080
आप मुझे कैसे धन्यवाद देंगे?
743
00:37:10,780 --> 00:37:14,630
♫सितारे आपकी आँखों को चमका देते हैं♫
744
00:37:17,150 --> 00:37:18,000
एक उपहार?
745
00:37:18,070 --> 00:37:22,210
♫तुम वह रोशनी हो जिसके लिए मैं तरसता हूं♫
746
00:37:23,150 --> 00:37:27,690
♫तुम मेरे घर जाने का निर्धारित रास्ता हो♫
पर्याप्त नहीं है।
747
00:37:28,420 --> 00:37:33,640
♫इस पल को हमेशा के लिए रहने दो♫
748
00:37:34,280 --> 00:37:37,770
♫मैं तुम्हें भीड़ में गले लगा रहा हूं♫
749
00:37:38,490 --> 00:37:40,490
♫आइए कभी जाने मत दो♫
750
00:37:41,230 --> 00:37:46,380
♫सितारे आपकी आंखों को रोशन करते हैं♫
751
00:37:49,040 --> 00:37:52,270
♫आप मेरे जीवन का खाका हैं♫
752
00:37:53,470 --> 00:37:57,310
♫सुबह की हवा और सुबह की ओस♫
753
00:38:04,780 --> 00:38:06,990
आप कोल्ड स्प्रिंग पैलेस को किस स्थान के रूप में लेते हैं?
754
00:38:07,050 --> 00:38:08,490
वह मिशन में विफल रही।
755
00:38:08,570 --> 00:38:10,610
निःसंदेह, उसे ग्रैंड मास्टर द्वारा दंडित किया जाएगा।
756
00:38:21,780 --> 00:38:23,390
चोंग झाओ! चोंग झाओ!
757
00:38:23,650 --> 00:38:24,400
चोंग झाओ!
758
00:38:24,430 --> 00:38:26,170
जाओ और यंग लॉर्ड को बचाओ!
759
00:38:28,900 --> 00:38:29,970
फू लिंग?
760
00:38:30,270 --> 00:38:31,420
उसे गुरु द्वारा दंडित किया गया था।
761
00:38:31,440 --> 00:38:32,990
वह गुप्त कमरे में बंद होकर पीड़ित है।
762
00:38:33,010 --> 00:38:33,830
निंगन सिटी,
763
00:38:33,860 --> 00:38:34,400
आउटलैंडर्स सिटी,
764
00:38:34,430 --> 00:38:35,360
जिंगयू माउंटेन...
765
00:38:35,380 --> 00:38:36,650
यंग लॉर्ड ने आपको बचाया है और
766
00:38:36,680 --> 00:38:37,550
बार-बार आपकी मदद की है।
767
00:38:37,570 --> 00:38:38,610
फॉक्स कबीले का मिशन विफल हो गया,
768
00:38:38,640 --> 00:38:40,040
और उसने आपका दोष भी अपने ऊपर ले लिया।
769
00:38:40,070 --> 00:38:42,080
उसने तुम्हें अपना राक्षसी पुष्प कवच दिया था,
770
00:38:42,110 --> 00:38:43,160
लेकिन तुमने उसकी बिल्कुल भी सराहना नहीं की
771
00:38:43,180 --> 00:38:44,310
और उसे उतार दिया।
772
00:38:44,480 --> 00:38:46,250
राक्षसी फूल कवच की सुरक्षा के बिना,
773
00:38:46,270 --> 00:38:47,540
सजा उसके लिए
774
00:38:47,570 --> 00:38:49,660
पहले की तुलना में कहीं अधिक दर्दनाक है।
775
00:38:49,680 --> 00:38:50,850
लेकिन अपने चरित्र को देखते हुए,
776
00:38:50,870 --> 00:38:51,990
वह दया की भीख नहीं मांगेगी,
777
00:38:52,020 --> 00:38:53,350
भले ही इससे बहुत दुख हो।
778
00:38:53,370 --> 00:38:54,170
चोंग झाओ,
779
00:38:54,200 --> 00:38:56,110
क्या तुम सचमुच बैठ कर उसे मरते हुए देखोगे?
780
00:38:56,130 --> 00:38:57,650
उसने मुझे राक्षस बनने के लिए मजबूर किया.
781
00:38:58,220 --> 00:38:59,460
अब मैं वही करूँगा
782
00:38:59,480 --> 00:39:00,920
जो वह चाहेगी।
783
00:39:00,950 --> 00:39:01,810
आप...
784
00:39:02,290 --> 00:39:03,590
आपको क्या लगता है कि
785
00:39:03,610 --> 00:39:04,860
आप स्वामी से कैसे बच गये?
786
00:39:05,040 --> 00:39:07,000
ऐसा इसलिए है क्योंकि यंग लॉर्ड ने गुरु से वादा किया था कि वह
787
00:39:07,030 --> 00:39:08,430
आपको एक महीने के भीतर राक्षस बनने के लिए खींच सकती है।
788
00:39:08,450 --> 00:39:09,900
इस प्रकार तुम बच गये।
789
00:39:09,940 --> 00:39:12,300
उसने तुम्हें तुम्हें बचाने के लिए मजबूर किया।
790
00:39:13,010 --> 00:39:14,230
मुझे समझ नहीं आया
791
00:39:14,250 --> 00:39:16,600
कि यंग लॉर्ड को आपके लिए कष्ट क्यों सहना पड़ा।
792
00:39:16,700 --> 00:39:18,300
अब मुझे समझ आई।
793
00:39:18,320 --> 00:39:19,640
यह इस बारे में नहीं है कि आप कितने अच्छे हैं,
794
00:39:19,670 --> 00:39:21,710
बल्कि इसलिए कि जब वह छोटी थी तब से उसने इतना कठिन जीवन जीया है
795
00:39:21,730 --> 00:39:22,690
कि वह
796
00:39:22,720 --> 00:39:23,880
आपके द्वारा उसके लिए लाई गई थोड़ी सी गर्मजोशी को
797
00:39:23,900 --> 00:39:25,220
एक खजाने के रूप में ले लेगी।
798
00:39:25,250 --> 00:39:26,850
वह जानती थी कि वह मालिक को क्रोधित कर देगी,
799
00:39:26,880 --> 00:39:28,740
लेकिन फिर भी वह बार-बार खुद को खतरे में डालती रही, जैसे आग में पतंगा।
800
00:39:28,770 --> 00:39:29,600
चोंग झाओ,
801
00:39:29,620 --> 00:39:31,630
आप यंग लॉर्ड के प्यार के लायक नहीं हैं।
802
00:39:32,170 --> 00:39:33,660
मुझे आपसे नफ़रत है!
803
00:39:50,320 --> 00:39:51,550
बधाई हो, मास्टर.
804
00:39:51,570 --> 00:39:53,100
दुष्ट कीट बना हुआ है।
805
00:39:53,130 --> 00:39:54,250
अब से,
806
00:39:54,270 --> 00:39:55,500
शाश्वत और राक्षस
807
00:39:55,530 --> 00:39:57,050
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से डरेंगे
808
00:39:57,070 --> 00:39:58,360
और दुष्ट कीट के उल्लेख मात्र से पीले पड़ जाएंगे।
809
00:39:58,880 --> 00:40:00,080
आपने
810
00:40:00,100 --> 00:40:01,460
इसे बनाने की प्रक्रिया तेज़ कर दी.
811
00:40:01,490 --> 00:40:02,610
ऐसा लग रहा है कि सब कुछ
812
00:40:02,630 --> 00:40:03,900
व्यवस्थित हो चुका है.
813
00:40:03,930 --> 00:40:05,240
मैं जो भी कदम उठाता हूं
814
00:40:05,270 --> 00:40:06,750
वह आपकी नजरों से बच नहीं सकता।
815
00:40:07,110 --> 00:40:08,630
मैं निंगान शहर गया हूं
816
00:40:08,660 --> 00:40:10,010
और बेलगाम मंडप का भी दौरा किया है।
817
00:40:10,540 --> 00:40:11,710
अपने आप को और अपने दुश्मन को अच्छी तरह से जानकर ही
818
00:40:11,740 --> 00:40:13,250
आप अपने दुश्मन को एक झटके में मार सकते हैं।
819
00:40:13,970 --> 00:40:14,820
मास्टर,
820
00:40:15,210 --> 00:40:16,320
मैं यहां
821
00:40:16,700 --> 00:40:18,330
फैन यू को एक बड़ा उपहार भेजने
822
00:40:18,490 --> 00:40:20,010
और चिंतन पत्थर वापस लाने के लिए आपकी अनुमति मांगने आया हूं।
823
00:40:21,690 --> 00:40:23,770
फू लिंग की तरह
824
00:40:24,100 --> 00:40:26,130
मुझे निराश मत करो । मैं
825
00:40:26,150 --> 00:40:28,210
मिशन को पूरा करने की
826
00:40:28,320 --> 00:40:30,250
पूरी कोशिश करूंगा .
827
00:40:37,210 --> 00:40:38,000
तियान हुओ,
828
00:40:38,870 --> 00:40:40,390
मुझे तुमसे कुछ करने की ज़रूरत है।
829
00:40:40,410 --> 00:40:41,330
मास्टर, कृपया आगे बढ़ें।
830
00:40:42,050 --> 00:40:43,520
क्या आप बाई शी को जानते हैं?
831
00:40:43,650 --> 00:40:45,210
क्या आप
832
00:40:45,230 --> 00:40:46,180
बाई शुन की सबसे बड़ी बेटी की बात कर रहे हैं?
833
00:40:47,480 --> 00:40:48,520
उस समय,
834
00:40:48,550 --> 00:40:50,570
जब आपने मुझसे बाई परिवार की जांच करने के लिए कहा था, तो
835
00:40:50,600 --> 00:40:52,810
मैंने बाई शी के बारे में कुछ सुना था।
836
00:40:52,960 --> 00:40:54,440
ऐसा कहा जाता है कि जब वह छोटी थीं तो उन्होंने घर छोड़ दिया था
837
00:40:54,510 --> 00:40:55,630
और उसके बाद से उन्हें कोई खबर नहीं मिली।
838
00:40:57,620 --> 00:40:58,570
मास्टर,
839
00:40:58,600 --> 00:41:00,810
क्या आप बाई शुओ को बाई शी को ढूंढने में मदद करना चाहते हैं?
840
00:41:01,830 --> 00:41:02,500
हाँ।
841
00:41:04,730 --> 00:41:05,690
तुम क्यों हंस रहे हो?
842
00:41:05,930 --> 00:41:08,220
आप बाई शुओ के प्रति अच्छे थे,
843
00:41:08,250 --> 00:41:09,650
लेकिन आप यह नहीं जानते थे,
844
00:41:09,670 --> 00:41:10,920
या आपने इसे छुपाया था।
845
00:41:11,290 --> 00:41:12,610
बधाई हो, मास्टर.
846
00:41:12,630 --> 00:41:14,750
आख़िरकार आप अपनी भावनाओं को समझते हैं
847
00:41:14,780 --> 00:41:16,450
और उन्हें व्यक्त करने का साहस भी करते हैं।
848
00:41:18,610 --> 00:41:19,730
हालाँकि,
849
00:41:19,750 --> 00:41:21,830
बाई परिवार दस साल से बाई शी की तलाश कर रहा है।
850
00:41:21,860 --> 00:41:23,570
मुझे लगता है कि निंगान शहर और आसपास के
851
00:41:23,590 --> 00:41:24,800
सभी शहरों की खोज कर ली गई है।
852
00:41:24,830 --> 00:41:26,240
अगर हम बाई शी को ढूंढना चाहते हैं तो
853
00:41:26,270 --> 00:41:27,830
हमें और आगे जाना चाहिए।
854
00:41:28,180 --> 00:41:30,120
शायद ताओवादी जो उसे ले गया था वह
855
00:41:30,250 --> 00:41:31,400
भी एक सुराग था।
856
00:41:31,900 --> 00:41:33,380
मैं इसकी जांच के लिए आज रात निकलूंगा।
857
00:41:33,410 --> 00:41:34,380
आज रात?
858
00:41:34,650 --> 00:41:35,730
तुम इतनी जल्दी क्यों कर रहे हो?
859
00:41:36,590 --> 00:41:37,980
अकेले कमरे में रहने से
860
00:41:38,010 --> 00:41:39,910
बेहतर है कि कुछ किया जाए ।
861
00:41:40,440 --> 00:41:41,650
यदि आपके पास बहुत अधिक खाली समय है, तो
862
00:41:42,290 --> 00:41:43,700
आप बहुत अधिक सोचते हैं।
863
00:41:44,890 --> 00:41:46,920
आप हमेशा किसी चीज़ या कुछ लोगों
864
00:41:47,190 --> 00:41:48,150
के बारे में सोचेंगे
865
00:41:50,420 --> 00:41:51,380
... तियान हुओ।
866
00:41:51,410 --> 00:41:52,890
चिंता मत करो, मास्टर फैन।
867
00:41:53,540 --> 00:41:55,300
समय बहुत कुछ ठीक कर देगा.
868
00:41:55,660 --> 00:41:57,180
जब तक आप मुझे कुछ समय देंगे,
869
00:41:57,950 --> 00:42:00,280
मैं अपने पुराने स्वरूप में वापस आ जाऊंगा।
870
00:42:00,300 --> 00:42:02,050
आपको अपने आप को अपने पुराने स्वरूप में लौटने के लिए बाध्य करने की आवश्यकता नहीं है।
871
00:42:03,120 --> 00:42:04,720
मेरे लिए, आप किसी भी समय
872
00:42:04,740 --> 00:42:06,220
सर्वश्रेष्ठ हैं ।
873
00:42:22,260 --> 00:42:24,110
समय सब कुछ ठीक नहीं कर सकता.
874
00:42:25,190 --> 00:42:26,500
एकमात्र चीज़ जो सब कुछ ठीक कर सकती है वह
875
00:42:27,810 --> 00:42:28,930
आप स्वयं हैं।
876
00:42:39,020 --> 00:42:40,310
वापस जाओ और आराम करो.
877
00:42:40,340 --> 00:42:40,940
मै कर देता हु।
878
00:42:41,930 --> 00:42:43,610
दानव राजा अब लोगों की परवाह करना जानता है?
879
00:42:46,670 --> 00:42:48,340
मैंने कब तुम्हारी परवाह नहीं की?
880
00:42:54,430 --> 00:42:55,440
मालिक?
881
00:42:55,650 --> 00:42:57,010
तुम यहां क्यों हो?
882
00:42:58,050 --> 00:42:59,300
यदि मैं न आऊँगा तो
883
00:42:59,330 --> 00:43:00,560
मेरे प्रिय शिष्य का
884
00:43:00,590 --> 00:43:02,990
अपहरण कर लिया जायेगा।
885
00:43:03,790 --> 00:43:05,590
♫रात के आसमान में शुभकामनाएं लिखना♫
क्या?
886
00:43:05,590 --> 00:43:06,570
आपको एक समस्या है?
887
00:43:08,020 --> 00:43:10,250
मेरे मालिक को मत डराओ.
♫बादल मेरे लिए अपनी स्वीकृति की मुहर लगाते हैं♫
888
00:43:10,250 --> 00:43:10,980
हाँ।
889
00:43:12,340 --> 00:43:14,060
बुरा नहीं है, मेरे शिष्य.
♫आप धीरे-धीरे मेरी ओर चलें♫
890
00:43:14,060 --> 00:43:15,540
ध्रुवीय क्षेत्र का दानव राजा,
891
00:43:15,590 --> 00:43:16,430
उज्ज्वल चंद्रमा का स्वामी,
892
00:43:16,480 --> 00:43:17,670
पूरी तरह से
893
00:43:17,670 --> 00:43:20,740
आपके नियंत्रण में
है । ♫समय रुक जाता है♫
894
00:43:22,060 --> 00:43:24,360
♫रात के आकाश का सबसे चमकीला तारा♫
अपने हाथ उठाएँ।
895
00:43:24,360 --> 00:43:25,130
आप क्या चाहते हैं?
896
00:43:25,150 --> 00:43:26,060
मुझे क्या चाहिए?
897
00:43:26,090 --> 00:43:27,680
मुझे आपकी नब्ज टटोलने दीजिए
♫आपके लिए बुझाने को तैयार हूं♫
898
00:43:27,680 --> 00:43:30,970
और देखूं कि कमजोर जल पत्थर ने आपको ठीक किया है या नहीं।
899
00:43:30,970 --> 00:43:32,550
♫क्योंकि आपकी आँखों में तारे की रोशनी है♫
चिंता मत करो।
900
00:43:32,550 --> 00:43:34,320
न केवल मैं ठीक हो गया हूं,
901
00:43:34,350 --> 00:43:35,310
बल्कि मेरे पास आध्यात्मिक शक्ति भी है।
902
00:43:35,330 --> 00:43:38,410
आध्यात्मिक शक्ति?
♫मेरी लंबी रात रोशन हो गई♫
903
00:43:38,410 --> 00:43:39,140
आप क्या सोचते हैं?
904
00:43:39,520 --> 00:43:40,620
क्या मैं अब
905
00:43:40,650 --> 00:43:41,960
असीमित क्षमता वाली
906
00:43:41,980 --> 00:43:43,450
आध्यात्मिक शक्ति में शुद्ध हूँ
? ♫मुझे डर है कि कल बहुत दूर है♫
907
00:43:43,450 --> 00:43:45,610
इतनी जल्दी खुश मत होइए।
908
00:43:45,810 --> 00:43:46,910
जैसा कि कहा जाता है,
♫मैं तुम्हें हर पल प्यार करता हूँ♫
909
00:43:46,910 --> 00:43:48,590
भाग्य और आपदा साथ-साथ चलते हैं।
910
00:43:49,000 --> 00:43:49,810
आपका क्या मतलब है?
911
00:43:50,220 --> 00:43:52,960
इससे पहले, हर बार जब आप घातक रूप से आहत होते थे,
♫मुझे याद मत करो♫
912
00:43:52,960 --> 00:43:55,460
चिंतन पत्थर स्वचालित रूप से अपनी दिव्य शक्ति को सक्रिय कर देगा
♫मैं एक सुनहरी घंटी ढाल की तरह आपके जीवन की रक्षा के लिए
913
00:43:55,460 --> 00:43:56,830
हमेशा आपके साथ रहूंगा♫
914
00:43:56,860 --> 00:43:58,490
,
915
00:43:58,510 --> 00:44:01,140
लेकिन यह आपके स्वास्थ्य को भी नष्ट कर देगा।
♫मैं इस वादे को अपने जीवन से पूरा करूंगा♫
916
00:44:01,140 --> 00:44:02,300
और अब,
917
00:44:02,320 --> 00:44:04,670
कमजोर जल पत्थर आपकी रक्षा कर रहा है
918
00:44:04,740 --> 00:44:06,960
और चिंतन पत्थर को भी दबा रहा है।
♫जीवन में एक बार, हमेशा के लिए♫
919
00:44:06,960 --> 00:44:08,330
अब से, आपका सुरक्षा कवच
920
00:44:08,350 --> 00:44:09,890
चला जाएगा।
921
00:44:09,890 --> 00:44:11,070
♫हर तारे की रोशनी♫
क्या मैं अभी भी
922
00:44:11,070 --> 00:44:13,020
चिंतन पत्थर की शक्ति का उपयोग कर सकता हूं?
♫मेरी ओर से आपके लिए एक चुंबन है♫
923
00:44:13,020 --> 00:44:13,980
हां,
924
00:44:14,030 --> 00:44:15,960
लेकिन यह सिर्फ इतना है कि यह आपकी रक्षा नहीं कर सकता।
925
00:44:15,980 --> 00:44:17,880
यदि आप किसी अन्य घातक खतरे का सामना करते हैं, तो
926
00:44:17,910 --> 00:44:20,970
आपको इसे स्वयं ही हल करना होगा।
927
00:44:22,050 --> 00:44:24,180
मुझे लगा कि यह कोई बड़ी बात है.
928
00:44:25,530 --> 00:44:27,780
यह चिंतन पत्थर की शक्ति रखने के लिए काफी अच्छा है।
929
00:44:27,800 --> 00:44:29,690
मैंने कभी इस पर भरोसा नहीं किया कि यह हमेशा मेरी रक्षा करने में सक्षम होगा।
930
00:44:29,860 --> 00:44:30,620
चिंता मत करो।
931
00:44:31,160 --> 00:44:32,900
मैं उसे आहत नहीं होने दूँगा.
932
00:44:33,160 --> 00:44:34,350
यह सुनकर
933
00:44:34,370 --> 00:44:35,820
मुझे राहत मिली ।
934
00:44:35,920 --> 00:44:39,050
♫मैं यह वादा अपने जीवन से पूरा करूंगा♫
935
00:44:39,190 --> 00:44:40,370
मेरे प्रिय शिष्य,
936
00:44:40,390 --> 00:44:42,900
ये वे गोलियाँ हैं जो मैंने हाल ही में बनाई हैं।
♫जीवन में एक बार, हमेशा के लिए♫
937
00:44:42,900 --> 00:44:44,460
मैं उन सभी को आपके लिए यहां ले आया हूं।
938
00:44:44,480 --> 00:44:45,040
याद रखें,
939
00:44:45,070 --> 00:44:47,010
जब भी संभव हो कुछ ले लें।
♫हर सितारा♫
940
00:44:47,010 --> 00:44:47,730
ज्यादा कंजूस मत बनो।
941
00:44:47,730 --> 00:44:49,810
♫क्या यह मेरी ओर से आपके लिए एक चुंबन है♫
मैं भविष्य में आपके लिए और अधिक पैसे बचा कर रखूंगा।
942
00:44:49,810 --> 00:44:50,930
मालिक।
943
00:44:52,790 --> 00:44:54,850
मेरे लिए
944
00:44:54,870 --> 00:44:55,910
लैनलिंग से छुपकर बाहर निकलना आसान नहीं है।
945
00:44:55,940 --> 00:44:56,870
मुझे वापस जाना है.
946
00:44:56,930 --> 00:44:57,570
याद रखें,
947
00:44:57,600 --> 00:44:59,000
अपना अच्छे से ख्याल रखें।
948
00:44:59,310 --> 00:45:00,760
उसका अच्छे से ख्याल रखना.
949
00:45:06,290 --> 00:45:06,960
चिंतन पत्थर...
950
00:45:06,960 --> 00:45:08,320
मैं जानता हूं आप क्या कहना चाहते हैं।
951
00:45:09,710 --> 00:45:10,590
चिंता मत करो।
952
00:45:11,300 --> 00:45:13,270
मेरे पास कंटेम्पलेशन स्टोन की सुरक्षा नहीं थी,
953
00:45:13,300 --> 00:45:15,220
लेकिन मैं 20 साल से अधिक उम्र तक अच्छी तरह से बड़ा हुआ।
954
00:45:15,620 --> 00:45:16,900
भविष्य में भी ऐसा ही होगा।
955
00:45:17,880 --> 00:45:19,570
मैं हमेशा -हमेशा
956
00:45:19,600 --> 00:45:20,830
तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ
957
00:45:20,920 --> 00:45:21,840
।
112205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.