All language subtitles for Moonlight.Mystique.S01E21.2025-MiniTV.hindi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,020 --> 00:00:40,360 मैं सितारों की तरह हो जाऊं 2 00:00:40,380 --> 00:00:41,580 और तुम चांद की तरह हो जाओ। 3 00:00:42,450 --> 00:00:43,670 जब तक संसार रहेगा, 4 00:00:44,780 --> 00:00:45,780 तब तक हम भी रहेंगे। 5 00:01:01,720 --> 00:01:03,830 मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं, 6 00:01:04,430 --> 00:01:06,060 हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं। 7 00:01:07,640 --> 00:01:09,370 मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ. 8 00:01:13,620 --> 00:01:14,920 शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं। 9 00:01:15,640 --> 00:01:17,480 आप और वह अंततः भिन्न हैं। 10 00:01:37,970 --> 00:01:39,600 क्या तुमने कभी 11 00:01:40,220 --> 00:01:41,789 सचमुच मेरी परवाह की है? 12 00:01:44,440 --> 00:01:45,250 नहीं, 13 00:01:45,660 --> 00:01:46,360 कभी नहीं। 14 00:01:54,650 --> 00:01:57,720 इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में... 15 00:02:02,150 --> 00:02:03,310 हम एक साथ जिएं और मरें, 16 00:02:04,400 --> 00:02:06,040 और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें। 17 00:02:41,710 --> 00:02:45,790 [मूनलाइट मिस्टिक] 18 00:02:46,350 --> 00:02:49,990 [एपिसोड 21] 19 00:02:56,390 --> 00:02:57,340 यंग लॉर्ड, आपने चोंग झाओ को 20 00:02:57,579 --> 00:02:59,110 माथे के निशान के बारे में 21 00:02:59,130 --> 00:03:00,330 क्यों नहीं बताया ? 22 00:03:00,410 --> 00:03:02,320 माथे का निशान अभी-अभी चमका। 23 00:03:02,340 --> 00:03:04,110 मैंने नहीं देखा कि वास्तव में यह क्या था। 24 00:03:04,450 --> 00:03:05,860 हम कल कोल्ड स्प्रिंग पैलेस वापस जा रहे हैं। 25 00:03:05,890 --> 00:03:07,410 आइए चीजों को जटिल न बनाएं। 26 00:03:07,640 --> 00:03:08,720 मैं समझता हूँ। 27 00:03:08,750 --> 00:03:09,810 फिर मैं भी कुछ नहीं कहूंगा. 28 00:03:10,140 --> 00:03:11,770 लेकिन, आज फॉक्स कबीले में, 29 00:03:11,800 --> 00:03:14,010 आप बाई शुओ को मार सकते थे। 30 00:03:14,030 --> 00:03:15,270 आपने उसके साथ नरमी क्यों बरती? 31 00:03:15,300 --> 00:03:16,430 ऐसा नहीं है कि मैं उस पर आसानी से चला गया, 32 00:03:16,730 --> 00:03:17,990 लेकिन 33 00:03:18,320 --> 00:03:20,440 मैंने उसका खंजर देखा। 34 00:03:20,460 --> 00:03:23,180 यह पहली बार नहीं है जब आपने वह खंजर देखा हो। 35 00:03:23,210 --> 00:03:25,340 लेकिन यह पहली बार था 36 00:03:25,360 --> 00:03:27,110 कि खंजर मुझे परिचित लग रहा था। 37 00:03:27,140 --> 00:03:28,850 मैंने कुछ छवियाँ भी देखीं। 38 00:03:29,680 --> 00:03:30,680 मुझे हमेशा लगता है कि 39 00:03:30,910 --> 00:03:33,280 मैंने वह खंजर पहले भी देखा है। 40 00:03:34,140 --> 00:03:35,450 कौन सी छवियां? 41 00:03:41,340 --> 00:03:42,180 मुझे याद नहीं आ रहा. 42 00:03:46,490 --> 00:03:47,490 युवा भगवान, 43 00:03:47,520 --> 00:03:49,890 आपको सिरदर्द होता है और आप चीजें देखते हैं। 44 00:03:49,910 --> 00:03:51,430 क्या आप बीमार हो सकते हैं? 45 00:03:51,460 --> 00:03:52,570 चीज़ें देखें? 46 00:03:53,100 --> 00:03:54,250 युवा भगवान, चिंता मत करो. 47 00:03:54,280 --> 00:03:55,510 हम कल कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में वापस आएंगे। 48 00:03:55,530 --> 00:03:56,620 मैं चेन ये को ढूंढने जा रहा हूं। 49 00:03:56,650 --> 00:03:57,840 हालाँकि वह बुरा है, 50 00:03:57,870 --> 00:03:59,079 उसके पास बहुत सारी अच्छी दवाएँ हैं। 51 00:03:59,110 --> 00:04:00,500 सिरदर्द की दवा तो होनी ही चाहिए. 52 00:04:00,890 --> 00:04:01,860 हाँ। 53 00:04:02,400 --> 00:04:03,360 कल, 54 00:04:04,930 --> 00:04:06,760 हम कोल्ड स्प्रिंग पैलेस वापस जा रहे हैं। 55 00:04:25,130 --> 00:04:27,130 तलवारबाजी का अभ्यास करते समय व्यक्ति को शांत रहना चाहिए। 56 00:04:31,400 --> 00:04:33,760 मैं बस मजबूत बनना चाहता हूं 57 00:04:34,130 --> 00:04:36,310 ताकि मैं अपने आस-पास के लोगों पर बोझ न बनूं। 58 00:04:36,560 --> 00:04:38,630 मैंने आउटलैंडर्स सिटी में आपका सितारा खो दिया। 59 00:04:38,750 --> 00:04:40,720 अब, मैंने म्यू जिउ की मृत्यु का कारण बना दिया है। 60 00:04:40,740 --> 00:04:42,330 यह म्यू जिउ की पसंद थी। 61 00:04:45,260 --> 00:04:46,730 उसने यह सिर्फ आपके लिए नहीं किया। 62 00:04:47,920 --> 00:04:48,780 तियान हुओ, 63 00:04:49,880 --> 00:04:51,030 म्यू जिउ के बारे में... 64 00:04:51,300 --> 00:04:52,770 मास्टर फैन, चिंता मत करो। 65 00:04:52,909 --> 00:04:53,909 मैं समझता हूँ। 66 00:04:54,320 --> 00:04:56,970 उस समय, आपने रोंग जियान की नाराजगी के दायरे में अपनी अधिकांश आध्यात्मिक शक्ति खो दी थी 67 00:04:57,740 --> 00:04:59,450 और म्यू जिउ को भाग्य से बचाया था। 68 00:05:00,160 --> 00:05:01,400 अब, म्यू जिउ ने 69 00:05:01,420 --> 00:05:03,070 सभी के लिए खुद को बलिदान कर दिया। 70 00:05:03,630 --> 00:05:04,480 मुझे लगता है कि 71 00:05:05,500 --> 00:05:06,870 उसे भी वैसा ही महसूस हुआ 72 00:05:07,300 --> 00:05:09,620 जैसा आपने उसे बचाया था। 73 00:05:10,640 --> 00:05:11,760 उसने न तो नाराज़गी जताई 74 00:05:12,340 --> 00:05:13,390 और न ही बदले में कुछ माँगने की कोशिश की। 75 00:05:14,210 --> 00:05:15,010 क्या मैं सही हूँ 76 00:05:17,270 --> 00:05:19,440 किस्मत चालाकियों से भरी है. 77 00:05:20,090 --> 00:05:21,800 मुझे दुख है कि जो तुम्हारे बगल में होगा वह 78 00:05:21,830 --> 00:05:23,420 केवल यह छोटी लोमड़ी होगी। 79 00:05:28,270 --> 00:05:29,590 म्यू जिउ मेरे 80 00:05:30,700 --> 00:05:32,380 और बाकी सभी के दिल में है । 81 00:05:34,840 --> 00:05:36,650 मैंने जिंगयू माउंटेन को एक पत्र भेजा है। 82 00:05:36,820 --> 00:05:38,820 अब, इमोशन ट्री तेजी से बढ़ रहा है। 83 00:05:38,840 --> 00:05:40,640 फॉक्स कबीला फलता-फूलता है। 84 00:05:40,670 --> 00:05:42,370 वे हमेशा याद रखेंगे 85 00:05:42,610 --> 00:05:44,630 कि यह म्यू जिउ ही थे जिन्होंने अपने जीवन का उपयोग 86 00:05:44,830 --> 00:05:46,830 उनके लिए भविष्य का मार्ग प्रशस्त करने में किया। 87 00:05:46,860 --> 00:05:48,270 मास्टर चांग मेई के बारे में क्या? 88 00:05:48,690 --> 00:05:50,620 वह 1,000 वर्षों से फॉक्स कबीले की रखवाली कर रही है। 89 00:05:50,640 --> 00:05:52,560 अब जब इमोशन ट्री का संकट दूर हो गया है, 90 00:05:52,590 --> 00:05:53,740 तो क्या वह चली जाएगी या रहेगी? 91 00:05:54,750 --> 00:05:55,880 इस बार, 92 00:05:56,620 --> 00:05:58,409 उसने फिर भी रुकने का फैसला किया। 93 00:06:20,310 --> 00:06:22,190 आप सभी ने 94 00:06:22,210 --> 00:06:24,650 अपने आप को यहीं छोड़ दिया है। ♫ ज़्यादा देर मत करो, मत पछताओ ♫ 95 00:06:24,650 --> 00:06:26,930 लेकिन आप में से किसी ने भी मुझे पहले से नहीं बताया। 96 00:06:27,600 --> 00:06:29,720 ♫आखिरी चाँदनी♫ मैं अब भी गुस्से में हूँ। 97 00:06:30,050 --> 00:06:31,510 मैं फॉक्स कबीले में रहूंगा ♫ मेरे गृहनगर का पानी धीरे-धीरे बहता है ♫ और 98 00:06:31,510 --> 00:06:33,140 जब तक मैं पागल नहीं हो जाता, तब तक 99 00:06:33,620 --> 00:06:35,250 हर दिन तुम्हें डांटने आता हूं 100 00:06:35,250 --> 00:06:37,909 । ♫मुझे दूर स्थान पर भेजना♫ 101 00:06:38,860 --> 00:06:42,390 ♫इस जीवन में, इस समय♫ 102 00:06:42,440 --> 00:06:44,060 जब से मुझ पर जुनून सवार हुआ, ♫मुझे पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं हुई♫ 103 00:06:44,060 --> 00:06:45,630 एक हजार साल बीत गए। 104 00:06:46,430 --> 00:06:49,530 मेरी बहन ने एक बार मुझसे कहा था कि मैं फॉक्स कबीले में वापस न लौटूं ♫क्या वहां वही चांदनी है♫ 105 00:06:49,530 --> 00:06:51,520 और एक आज़ाद लड़की बनो। 106 00:06:51,720 --> 00:06:53,350 अपने रास्ते 107 00:06:53,350 --> 00:06:55,480 पर 108 00:06:55,550 --> 00:06:58,500 ? ​ 109 00:06:58,570 --> 00:07:00,770 इस यात्रा पर पीछे मुड़कर देखने पर, ♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫ 110 00:07:00,770 --> 00:07:02,650 पता चलता है कि जिसने मुझे फंसाया वह 111 00:07:02,790 --> 00:07:04,820 मैं ही था। ♫रात की अराजक हवा में, राग बंद हो गया♫ 112 00:07:05,630 --> 00:07:07,950 ♫चांदनी कोमल है♫ पहले, मेरे दिल में नफरत थी। 113 00:07:07,950 --> 00:07:10,810 ♫सारी भावनाएँ एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫ मैं रुकना नहीं चाहता था लेकिन मुझे रुकना पड़ा। 114 00:07:11,750 --> 00:07:14,500 ♫अच्छे पुराने दिनों की याद आ रही है♫ अब हजार साल की बात खत्म हो गई है 115 00:07:15,050 --> 00:07:18,080 ♫आवाज फीकी पड़ने तक गा रहा हूं, मैं खोया हुआ महसूस कर रहा हूं♫ और सारी दुश्मनी पूरी तरह से सुलझ गई है, 116 00:07:18,840 --> 00:07:20,540 मैं तुम्हारे साथ रहूंगा, ♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और उसे पीछे छोड़ दो♫ 117 00:07:20,540 --> 00:07:21,460 ठीक है? 118 00:07:21,750 --> 00:07:23,140 ♫समय दर समय♫ 119 00:07:24,280 --> 00:07:27,740 ♫ओह, उदासी♫ लिंग लांग के मरने के बाद 120 00:07:27,740 --> 00:07:30,610 मैंने जिंगयू पर्वत को दोबारा गंभीरता से नहीं देखा। 121 00:07:31,210 --> 00:07:32,770 अब जब मैंने इसे देखा, तो 122 00:07:34,090 --> 00:07:35,550 मुझे हमारा घर बहुत सुंदर लगा। 123 00:07:39,950 --> 00:07:43,920 ♫रुको मत, पछताओ मत♫ इस बार, 124 00:07:44,010 --> 00:07:46,080 ♫आखिरी चांदनी♫ वह स्वेच्छा से इमोशन ट्री की देखभाल के लिए 125 00:07:46,080 --> 00:07:47,080 फॉक्स कबीले में रहती है 126 00:07:47,570 --> 00:07:49,310 । ♫मेरे गृहनगर का पानी धीरे-धीरे बहता है♫ वह मजबूर नहीं है, 127 00:07:49,310 --> 00:07:50,510 और उसके दिल में कोई नाराजगी नहीं है। 128 00:07:51,010 --> 00:07:53,180 वह ऐसा उसके लिए कर रही है जो उसके दिल में अनमोल है। ♫मुझे दूर स्थान पर भेजना♫ 129 00:07:53,180 --> 00:07:55,380 मास्टर चांग अपने आंतरिक द्वंदों को दूर कर सकता है। 130 00:07:55,409 --> 00:07:57,350 मुझे लगता है कि म्यू जिउ को यह जानकर खुशी होगी। ♫इस जीवन में, इस समय♫ 131 00:07:57,350 --> 00:07:58,540 मुझे आशा है कि 132 00:07:58,890 --> 00:08:01,290 म्यू जिउ का बलिदान इसके लायक है। ♫मैं पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं कर रहा हूं♫ 133 00:08:01,290 --> 00:08:04,170 मुझे उम्मीद है कि न केवल फॉक्स कबीले और मास्टर चांग मेई का पुनर्जन्म हो सकता है, 134 00:08:04,220 --> 00:08:05,960 ♫क्या वही चांदनी है♫ बल्कि कमजोर पानी का पत्थर 135 00:08:05,960 --> 00:08:07,680 आपको और मास्टर फैन को दोषी महसूस कराने के बजाय 136 00:08:08,480 --> 00:08:11,610 आपको और अधिक मौके भी दिला सकता है । ♫तुम्हारे रास्ते पर?♫ यह 137 00:08:12,090 --> 00:08:13,090 म्यू जिउ की भी इच्छा 138 00:08:14,150 --> 00:08:15,880 होगी । 139 00:08:20,930 --> 00:08:21,690 तियान हुओ. 140 00:08:22,870 --> 00:08:23,870 धन्यवाद। 141 00:08:40,760 --> 00:08:41,570 आना। 142 00:08:42,780 --> 00:08:43,799 मेरे साथ एक जगह आओ. 143 00:09:04,660 --> 00:09:05,660 लेकिन 144 00:09:05,690 --> 00:09:07,420 अभी इस महिला ने मुझे अराजकता से बचा लिया। 145 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 अगर आप चाहें तो 146 00:09:08,470 --> 00:09:09,660 मैं इसके बारे में सोच सकता हूं. 147 00:09:10,890 --> 00:09:11,680 मैं यहां 148 00:09:11,700 --> 00:09:13,570 बेलगाम मंडप में निःशुल्क काम करने के लिए आया हूं। 149 00:09:13,760 --> 00:09:14,730 कपड़े धोना, खाना पकाना- 150 00:09:14,750 --> 00:09:15,780 मैं कुछ भी कर सकता हूँ। 151 00:09:15,810 --> 00:09:17,100 आप बस मुझे आदेश दे सकते हैं। 152 00:09:17,450 --> 00:09:18,260 हुओ, 153 00:09:18,540 --> 00:09:19,910 तुम्हारे लिए मेरी भावनाएँ वास्तविक हैं। 154 00:09:20,850 --> 00:09:22,050 अगर मुझे देखते हुए 155 00:09:22,070 --> 00:09:23,200 तुम्हारा दिल प्यार से भर जाता है , 156 00:09:23,350 --> 00:09:24,260 तो इमोशन ट्री पर तुम्हारा स्पर्श 157 00:09:24,290 --> 00:09:25,810 उसे फूलों से खिला देगा। 158 00:09:25,830 --> 00:09:26,950 दुनिया बहुत बड़ी है. 159 00:09:27,030 --> 00:09:28,170 यह बहुत आगे है. 160 00:09:29,060 --> 00:09:29,900 मुझसे वादा करें। 161 00:09:30,350 --> 00:09:31,630 भविष्य में चाहे कुछ भी हो, 162 00:09:32,350 --> 00:09:33,970 बस अभी की तरह 163 00:09:34,280 --> 00:09:35,750 खुश और स्वतंत्र रहें 164 00:09:54,310 --> 00:09:55,190 । बाहर आओ. 165 00:09:59,480 --> 00:10:00,610 मैं... 166 00:10:01,800 --> 00:10:02,970 मैं बस 167 00:10:03,000 --> 00:10:04,040 तुम्हें खुश करना चाहता हूँ। 168 00:10:04,290 --> 00:10:05,450 मैं दुखी नहीं हूं. 169 00:10:06,250 --> 00:10:08,180 मु जिउ चला गया। इतना ही। 170 00:10:08,210 --> 00:10:09,750 अब आपको ऐसा करने की जरूरत नहीं है. 171 00:10:10,080 --> 00:10:10,920 मुझे माफ़ करें। 172 00:10:11,740 --> 00:10:13,060 मैं बस वही करना चाहता हूं 173 00:10:13,090 --> 00:10:14,410 जो मु जिउ ने मुझसे कहा था। 174 00:10:15,010 --> 00:10:16,320 उसने तुमसे क्या करने को कहा? 175 00:10:16,340 --> 00:10:18,050 म्यू जिउ ने उस दिन मुझे जंगल में रोक लिया। 176 00:10:24,500 --> 00:10:26,230 यह एक विस्तृत मार्ग है. 177 00:10:26,260 --> 00:10:27,500 तुम्हें मेरा रास्ता क्यों रोकना है? 178 00:10:28,090 --> 00:10:28,900 मूर्ख पत्थर. 179 00:10:29,420 --> 00:10:30,610 मुझसे कुछ वादा करो. 180 00:10:31,250 --> 00:10:32,480 अगर मैं एक दिन चला जाऊं, तो 181 00:10:32,940 --> 00:10:34,430 मेरे लिए हुओ का अच्छे से ख्याल रखना। 182 00:10:34,830 --> 00:10:35,510 आप मुझे सुन रहे हैं? 183 00:10:35,530 --> 00:10:36,530 बिल्कुल। 184 00:10:38,190 --> 00:10:38,960 इंतज़ार। 185 00:10:40,130 --> 00:10:41,800 "चला गया" से आपका क्या मतलब है? 186 00:10:41,980 --> 00:10:42,480 आप कहां जा रहे हैं? 187 00:10:42,500 --> 00:10:43,500 ऐसा लगता है कि हुओ को 188 00:10:44,130 --> 00:10:45,850 किसी भी चीज़ की परवाह नहीं है, 189 00:10:46,170 --> 00:10:47,620 लेकिन वह वास्तव में सबसे वफादार है। 190 00:10:48,090 --> 00:10:49,400 वह सख्त 191 00:10:49,430 --> 00:10:50,440 और मजबूत इरादों वाली है। 192 00:10:53,350 --> 00:10:54,080 भविष्य में, 193 00:10:55,020 --> 00:10:56,190 उसके प्रति अधिक सहनशील बनें। 194 00:10:58,310 --> 00:10:59,070 मैं जा रहा हूं। 195 00:11:02,630 --> 00:11:03,440 मैं... 196 00:11:04,350 --> 00:11:05,600 मैं म्यू जिउ की जगह नहीं लेना चाहता। 197 00:11:05,600 --> 00:11:06,310 मैं... 198 00:11:06,340 --> 00:11:08,050 बस तुम्हें खुश करना चाहता हूँ। 199 00:11:08,590 --> 00:11:09,450 मैं जानता हूं कि 200 00:11:09,480 --> 00:11:11,200 आप हर बात को हमेशा अपने दिल में रखते हैं। 201 00:11:12,120 --> 00:11:13,380 बाई शुओ को सांत्वना देने के लिए 202 00:11:13,400 --> 00:11:14,560 आपने जो कुछ भी कहा, मैंने वह सब सुना 203 00:11:14,970 --> 00:11:16,520 । आपने कहा था कि आप अब इस पर ध्यान नहीं देंगे, 204 00:11:16,540 --> 00:11:17,960 लेकिन मैं जानता हूं कि 205 00:11:17,990 --> 00:11:19,540 आपने इसे गहराई तक नहीं जाने दिया है। 206 00:11:21,670 --> 00:11:22,550 कैंग शान. 207 00:11:23,390 --> 00:11:24,400 धन्यवाद। 208 00:11:25,450 --> 00:11:26,970 मैं धीरे-धीरे इससे बाहर निकलूंगा। 209 00:11:43,280 --> 00:11:45,260 क्या यह आपका वर्जित स्थान नहीं है? 210 00:11:47,510 --> 00:11:48,580 मेरे पीछे आओ। 211 00:12:00,150 --> 00:12:01,890 वे नाम 212 00:12:02,340 --> 00:12:04,280 मास्टर फैन के मृत कबीले के सदस्यों का प्रतिनिधित्व करते हैं। 213 00:12:13,810 --> 00:12:14,990 मैं, बाई शुओ, 214 00:12:15,020 --> 00:12:16,300 आपको प्रणाम। 215 00:12:18,550 --> 00:12:19,550 आप यह जानते है? 216 00:12:19,700 --> 00:12:22,270 पिछली बार जब आपके सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील ने काम किया था, 217 00:12:22,480 --> 00:12:23,840 तियान हुओ ने मुझे इसके बारे में बताया था। 218 00:12:24,200 --> 00:12:25,870 ये आपके कबीले के सदस्य हैं। 219 00:12:27,730 --> 00:12:29,320 यदि वे अभी भी जीवित होते, तो 220 00:12:30,370 --> 00:12:31,830 वे तुम्हें बहुत पसंद करते। 221 00:12:42,550 --> 00:12:45,460 [गु शांग] यह मेरे दादा हैं। 222 00:12:49,780 --> 00:12:51,020 यह मेरा भाई है. 223 00:12:51,630 --> 00:12:52,510 क्यूई फेंग. 224 00:12:53,910 --> 00:12:55,220 हर कोई कहता है कि 225 00:12:55,760 --> 00:12:56,920 ध्रुवीय क्षेत्र के दानव राजा की 226 00:12:57,140 --> 00:12:58,200 पृष्ठभूमि रहस्यमय है। 227 00:12:58,610 --> 00:13:00,640 कोई नहीं जानता कि मैं कौन हूं 228 00:13:01,770 --> 00:13:03,950 , कहां से आया हूं। 229 00:13:05,370 --> 00:13:06,800 ऐसा इसलिए है क्योंकि वे नहीं जानते 230 00:13:08,240 --> 00:13:10,220 कि जिस बेज़ कबीले को उन्होंने ख़त्म कर दिया था, 231 00:13:10,250 --> 00:13:11,460 वह वास्तव में ख़त्म नहीं हुआ है। 232 00:13:12,340 --> 00:13:13,640 बैज़ कबीला? 233 00:13:16,250 --> 00:13:18,290 मैं आपको अपनी कहानी बताना चाहता हूं. 234 00:13:19,110 --> 00:13:20,070 क्या ये ठीक है? 235 00:13:23,410 --> 00:13:25,100 यदि यह बहुत दुखद है, तो 236 00:13:25,380 --> 00:13:26,670 आप मुझे बाद में बता सकते हैं। 237 00:13:26,700 --> 00:13:27,700 मैं अब आपको बताना चाहता हूं. 238 00:13:29,210 --> 00:13:30,700 मैं बस तुम्हें बताना चाहता हूँ। 239 00:13:32,420 --> 00:13:33,640 दस साल पहले, 240 00:13:34,140 --> 00:13:35,330 मैं जड़ी-बूटियाँ इकट्ठा करने के लिए पहाड़ पर गया 241 00:13:36,510 --> 00:13:37,990 और चट्टान से गिर गया, 242 00:13:39,020 --> 00:13:40,100 लेकिन मैं बच गया। 243 00:13:41,230 --> 00:13:42,190 हालाँकि, 244 00:13:42,580 --> 00:13:43,990 मैंने अपनी याददाश्त खो दी। 245 00:13:44,850 --> 00:13:46,570 जब मैं उठा तो मुझे पता चला कि 246 00:13:48,010 --> 00:13:50,330 मैं बैज़ कबीले के मुखिया का पोता था। 247 00:13:51,370 --> 00:13:52,820 मेरा एक छोटा भाई था, 248 00:13:53,160 --> 00:13:56,040 [क्यूई फेंग] क्यूई फेंग। 249 00:13:56,240 --> 00:13:58,970 जल्द ही, मैं फिर से इस बड़े परिवार का हिस्सा बन गया। 250 00:14:00,680 --> 00:14:02,310 हमारी जिंदगी भले ही साधारण थी, 251 00:14:03,540 --> 00:14:05,470 लेकिन बेपरवाह थी. 252 00:14:06,050 --> 00:14:07,290 लेकिन एक दिन, 253 00:14:08,480 --> 00:14:10,350 टाइगर कबीले ने धावा बोल दिया 254 00:14:10,650 --> 00:14:12,460 और बेज़ कबीले के सभी लोगों को घेर लिया। 255 00:14:13,000 --> 00:14:14,490 उन्होंने दादाजी 256 00:14:15,370 --> 00:14:16,660 से एक बच्चा माँगा। 257 00:14:23,020 --> 00:14:24,660 मैं इसे फिर से कहूंगा. 258 00:14:24,690 --> 00:14:27,880 बैंगनी पुतलियों वाले बच्चे को सौंपें। [वांग हू, दानव जाति] 259 00:14:28,220 --> 00:14:30,310 कबीले के सभी सदस्य यहां हैं। 260 00:14:30,340 --> 00:14:32,060 नज़र रखना। 261 00:14:32,080 --> 00:14:34,430 बैंगनी पुतलियों वाला कोई बच्चा नहीं है। 262 00:14:37,110 --> 00:14:38,400 अभी भी इससे इनकार कर रहे हैं? 263 00:14:41,550 --> 00:14:43,070 चूँकि आपने कहा नहीं, 264 00:14:43,100 --> 00:14:43,860 तो, 265 00:14:43,880 --> 00:14:45,030 हम तब तक मारना शुरू कर देंगे 266 00:14:45,510 --> 00:14:46,750 जब तक 267 00:14:47,050 --> 00:14:49,000 आप उसे सौंपने के लिए तैयार नहीं हो जाते। 268 00:14:49,650 --> 00:14:50,490 मारना! 269 00:15:00,190 --> 00:15:01,040 रुकना! 270 00:15:01,060 --> 00:15:02,020 रुकना! 271 00:15:04,060 --> 00:15:05,180 मैं उसे सौंप दूँगा. 272 00:15:05,210 --> 00:15:06,330 मैं करूँगा। 273 00:15:15,990 --> 00:15:16,880 दादा. 274 00:15:32,220 --> 00:15:33,180 दादा. 275 00:15:33,470 --> 00:15:34,550 क्यों? 276 00:15:34,810 --> 00:15:35,600 क्यूई फेंग! 277 00:15:36,000 --> 00:15:36,760 क्यूई फेंग! 278 00:15:36,780 --> 00:15:37,850 दादा! 279 00:15:37,870 --> 00:15:39,030 क्यों? 280 00:15:39,060 --> 00:15:39,940 क्यूई फेंग! 281 00:15:40,420 --> 00:15:41,310 क्यूई फेंग! 282 00:15:41,330 --> 00:15:42,330 चूंकि 283 00:15:42,360 --> 00:15:43,860 बच्चा मिल गया है, 284 00:15:44,150 --> 00:15:45,680 बैज़ कबीले को... 285 00:15:46,020 --> 00:15:46,940 मार दिया जाएगा! 286 00:15:50,770 --> 00:15:52,320 टाइगर कबीले को बच्चा मिल गया, 287 00:15:52,460 --> 00:15:54,270 लेकिन वे फिर भी आपके पूरे कबीले को मारना चाहते थे! 288 00:15:55,990 --> 00:15:57,270 उस समय आप कैसे 289 00:15:58,140 --> 00:15:59,640 जीवित रहे? 290 00:16:00,550 --> 00:16:01,820 उस दिन, 291 00:16:02,270 --> 00:16:04,470 बैज़ कबीला लाशों के पहाड़ और खून के समुद्र में बदल गया था। 292 00:16:05,360 --> 00:16:07,520 टाइगर कबीले ने सोचा कि हम सभी मर चुके हैं, 293 00:16:08,590 --> 00:16:09,960 इसलिए वे चले गए। 294 00:16:41,710 --> 00:16:43,200 दादा! 295 00:16:45,330 --> 00:16:47,060 दादा! 296 00:16:47,470 --> 00:16:51,060 दादा! ♫ हजारों मील पार ♫ 297 00:16:51,060 --> 00:16:52,310 दादाजी! 298 00:16:54,240 --> 00:16:55,790 दादा! 299 00:16:56,020 --> 00:17:00,850 ♫बिदाई का दर्द बना रहता है♫ दादाजी! 300 00:17:03,570 --> 00:17:10,609 ♫ मैं अपने शेष दिनों में बिना बाती वाला दीपक जलाता हूं♫ 301 00:17:12,210 --> 00:17:16,560 ♫ हवा में फूल, पानी में रेत♫ 302 00:17:36,160 --> 00:17:42,200 ♫ ♫ ऐसा कौन सा पेड़ है जो कभी जड़ नहीं पकड़ता? ♫ दादाजी। 303 00:17:43,960 --> 00:17:44,480 दादा. 304 00:17:44,480 --> 00:17:50,230 ♫किस प्रकार की जड़ें कभी पेड़ नहीं बनतीं?♫ दादाजी। 305 00:17:53,140 --> 00:17:56,340 ♫ प्यार की जड़ों को तोड़ने के लिए, अतीत को देखने और किसी के दिल को सील करने के लिए ♫ आपका जीवन 306 00:17:56,340 --> 00:18:00,050 जितना आप सोचते हैं उससे कहीं अधिक महत्वपूर्ण है 307 00:18:00,450 --> 00:18:03,300 ♫ मैं आपका पथिक हूं ♫ और 308 00:18:03,300 --> 00:18:06,450 बेज़ कबीले से कहीं अधिक महत्वपूर्ण है। 309 00:18:06,480 --> 00:18:07,810 -दादा. -बच्चा। 310 00:18:07,830 --> 00:18:09,550 तुम्हें अवश्य 311 00:18:10,020 --> 00:18:11,670 जीना चाहिए... 312 00:18:12,490 --> 00:18:14,320 अच्छे से जियो। 313 00:18:17,130 --> 00:18:18,710 ♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने जुनून को छोड़ दिया♫ 314 00:18:18,960 --> 00:18:20,610 ♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए बलिदान के रूप में पेश किया♫ 315 00:18:20,880 --> 00:18:22,130 ♫दिन का उजाला जलता है, और सितारे चमकते हैं♫ दादाजी! 316 00:18:22,130 --> 00:18:23,290 दादा! 317 00:18:23,300 --> 00:18:24,050 ♫बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं आकाश में चंद्रमा को देखता हूं♫ दादाजी! 318 00:18:24,050 --> 00:18:25,100 दादा! 319 00:18:25,200 --> 00:18:26,860 ♫मैं एक नश्वर प्राणी हूं, जिसका मिट जाना निश्चित है♫ दादाजी! 320 00:18:26,860 --> 00:18:29,270 दादा! ♫लेकिन मैं एक वादे के लिए हजारों विपत्तियों से गुज़रा♫ 321 00:18:29,560 --> 00:18:31,260 ♫मैंने आपके और मेरे बीच भावनाओं, इच्छाओं और भाग्य को तोड़ दिया♫ दादाजी… 322 00:18:31,260 --> 00:18:33,720 ♫दुनिया को अनंत काल तक सुरक्षित रखने के लिए♫ 323 00:18:34,700 --> 00:18:36,230 मैं लगभग मर चुका था। 324 00:18:37,130 --> 00:18:39,540 दादाजी ने मुझे अपनी सारी आध्यात्मिक शक्ति दी 325 00:18:40,360 --> 00:18:41,680 और मेरी जान बचाई। 326 00:18:42,330 --> 00:18:43,550 इसलिए बाद में, 327 00:18:44,570 --> 00:18:46,550 आपने उनसे बदला लेने के लिए खुद को खेती करने के लिए मजबूर किया। 328 00:18:47,580 --> 00:18:50,290 इसीलिए आपको सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील की प्रतिक्रिया मिली है। 329 00:18:51,500 --> 00:18:52,370 हाँ। 330 00:18:53,090 --> 00:18:54,200 तो फिर, क्या आपने... 331 00:18:54,920 --> 00:18:56,150 अपना बदला ले लिया? 332 00:18:56,380 --> 00:18:57,830 जब मैं अंततः मजबूत हो गया 333 00:18:58,940 --> 00:19:00,300 और टाइगर कबीले को पाया, तो 334 00:19:00,330 --> 00:19:01,700 टाइगर कबीले को पहले ही नष्ट कर दिया गया था, 335 00:19:02,620 --> 00:19:04,400 और क्यूई फेंग कहीं नहीं मिला था। 336 00:19:05,210 --> 00:19:06,840 मुझे डर है कि वह पहले ही मर चुका है। 337 00:19:07,880 --> 00:19:09,580 काफी समय हो गया है, 338 00:19:10,550 --> 00:19:11,880 लेकिन जब भी मैं इसके बारे में सोचता हूं, 339 00:19:11,910 --> 00:19:12,710 मुझे लगता है... 340 00:19:16,560 --> 00:19:17,630 फैन यू। 341 00:19:19,200 --> 00:19:20,040 मैं यहाँ हूँ। 342 00:19:27,120 --> 00:19:28,090 दादा. 343 00:19:28,760 --> 00:19:29,620 क्यूई फेंग. 344 00:19:30,800 --> 00:19:32,820 उसका नाम बाई शुओ है. वह वह व्यक्ति है जिसे मैं पसंद करता हूं। 345 00:19:34,010 --> 00:19:39,120 मैं आज उसे तुमसे मिलने लाया हूँ। ♫अगर हवा आकाश को फूलों से भरने का इरादा रखती है♫ 346 00:19:39,120 --> 00:19:40,200 मैं बाई शुओ हूं। 347 00:19:40,230 --> 00:19:41,320 नमस्ते दादाजी। 348 00:19:41,860 --> 00:19:43,010 पिछली बार जब मैंने तुम्हें देखा था, ♫चाँद की चमक भी तारों के अपनी जगह पर गिरने का ही परिणाम है♫ 349 00:19:43,010 --> 00:19:44,420 मुझे नहीं पता था कि तुम कौन हो। 350 00:19:45,140 --> 00:19:45,940 आपको नाराज करने के लिए मुझे खेद है। 351 00:19:45,960 --> 00:19:47,240 कृपया मुझे माफ़ करें। 352 00:19:49,170 --> 00:19:52,590 फैन यू वह व्यक्ति है जिसे मैं पसंद करता हूं। ♫जैसे ही हवा चलती है, बादल घिर आते हैं♫ 353 00:19:53,440 --> 00:19:55,330 चिंता मत करो। ♫ जैसे ही बादल हटते हैं, चंद्रमा पूर्ण हो जाता है ♫ 354 00:19:55,330 --> 00:19:57,410 अब से, मैं उसके साथ रहूंगा, 355 00:19:57,950 --> 00:19:59,420 ♫ प्यार को समझना सबसे कठिन बात है ♫ उसका ख्याल रखना, 356 00:19:59,420 --> 00:20:00,580 और उसकी रक्षा करना। 357 00:20:00,870 --> 00:20:02,170 मैं उसे बीमार नहीं होने दूंगा, 358 00:20:02,700 --> 00:20:04,050 आहत नहीं होने दूंगा, 359 00:20:04,410 --> 00:20:06,870 या दुखी नहीं होने दूंगा। ♫आखिरकार मैं वहीं वापस आ गया हूं जहां से यह सब शुरू हुआ था♫ मैं 360 00:20:06,870 --> 00:20:08,310 हमेशा -हमेशा 361 00:20:08,840 --> 00:20:10,160 उसके साथ रहूंगा 362 00:20:10,350 --> 00:20:18,470 । ♫सभी उत्तर पहले ही समझाए जा चुके हैं♫ 363 00:20:19,680 --> 00:20:20,920 मैं तुम्हें आज यहां लाया हूं ♫मैं अपने बारे में सब कुछ बताने के लिए 364 00:20:20,920 --> 00:20:22,440 जीवन भर तुम्हारा ऋणी रहूंगा। 365 00:20:22,890 --> 00:20:24,240 मैं चाहता हूं कि आप समझें ♫लेकिन हमारा अलग होना तय है♫ 366 00:20:24,240 --> 00:20:25,720 कि मैंने आपको अपने परिवार के रूप में लिया है। 367 00:20:26,770 --> 00:20:28,680 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि भविष्य में आपको किस खतरे का सामना करना पड़ता है, ♫मैं इसे कैसे कम आंक सकता हूं?♫ 368 00:20:28,680 --> 00:20:30,440 मैं आपके साथ इसका सामना करूंगा। 369 00:20:31,530 --> 00:20:33,600 इसलिए, मेरे खोते सितारों के लिए खुद को दोष मत दो। 370 00:20:34,680 --> 00:20:36,670 सितारों को खोना हमारे जीवन के लिए एक साथ है। 371 00:20:37,330 --> 00:20:38,680 परन्तु यदि सारे तारे नष्ट हो जाएं, तो 372 00:20:39,380 --> 00:20:40,420 तुम मर जाओगे। 373 00:20:41,810 --> 00:20:43,400 मृत्यु का सामना करके जीवन खोजें। 374 00:20:43,880 --> 00:20:45,440 क्या तुम हमेशा यही नहीं करते हो? 375 00:20:45,880 --> 00:20:46,910 फैन यू. 376 00:20:47,090 --> 00:20:48,310 मजाक करना बंद करो. 377 00:20:48,600 --> 00:20:49,850 मैं नहीं हूँ। 378 00:20:51,600 --> 00:20:52,880 मैं आपके साथ रहना चाहता हूं, 379 00:20:53,540 --> 00:20:54,780 बिना इस बारे में बात किए कि किसका कर्ज किस पर है 380 00:20:55,840 --> 00:20:57,450 या नफा-नुकसान पर विचार किए बिना। 381 00:20:58,960 --> 00:20:59,600 ठीक है? 382 00:21:09,180 --> 00:21:12,060 ♫जब आप अपने प्यार को मेरे दिल में उकेर देते हैं♫ 383 00:21:12,550 --> 00:21:16,160 ♫जब मेरा सितारा केवल आपके लिए टूट जाता है♫ जब बैज़ कबीला नष्ट हो गया, 384 00:21:16,500 --> 00:21:17,940 ♫जब आसमान टूट पड़ता है♫ 385 00:21:18,370 --> 00:21:21,510 आपने अपने सबसे प्रियजनों को खो दिया। ♫मैं अभी भी ढलते चंद्रमा के माध्यम से आपसे जुड़ सकता हूं♫ 386 00:21:21,510 --> 00:21:26,680 एक युवा लड़के से लेकर वर्तमान दानव राजा तक, ♫जब मेरा दर्द मेरी आंखों को धुंधला कर देता है♫ 387 00:21:26,740 --> 00:21:29,910 दुनिया के सभी लोग केवल आपकी शानदार रोशनी देखते हैं, ♫अनगिनत सितारों में से, मैं केवल आपको देखता हूं♫ 388 00:21:29,910 --> 00:21:31,560 लेकिन वे नहीं जानते 389 00:21:31,890 --> 00:21:35,680 ♫जैसे ही आप एक गिरते हुए सितारे में बदल जाते हैं और मेरे दिल में दुर्घटनाग्रस्त हो जाते हैं♫ आप कितनी कठिनाइयों से गुजरे हैं। 390 00:21:35,680 --> 00:21:36,700 अब इससे कोई फर्क नहीं पड़ता. 391 00:21:38,050 --> 00:21:39,600 कड़वाहट और कठिनाइयां 392 00:21:40,400 --> 00:21:42,460 सब बीत चुकी हैं। ♫जब आप अपने प्यार को मेरे दिल में उकेर देते हैं♫ 393 00:21:42,460 --> 00:21:43,420 नहीं, 394 00:21:43,450 --> 00:21:44,690 उन्होंने अभी तक ऐसा नहीं किया है। 395 00:21:44,690 --> 00:21:47,000 ♫जब मेरा सितारा केवल आपके लिए गिरता है♫ यदि सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील का समाधान नहीं हुआ है, तो 396 00:21:47,450 --> 00:21:49,220 आप कैसे सुरक्षित रह सकते हैं? ♫जब आकाश गिरता है♫ 397 00:21:49,800 --> 00:21:51,620 ♫मैं अभी भी ढलते चंद्रमा के माध्यम से आपसे जुड़ सकता हूं♫ फैन यू। 398 00:21:51,620 --> 00:21:53,030 मैं मजबूत बनने 399 00:21:53,540 --> 00:21:55,210 और जल्द से जल्द पांच चिंतन इकट्ठा करने की पूरी कोशिश करूंगा। 400 00:21:55,230 --> 00:21:58,170 ♫जब मेरा दर्द मेरी आंखों को धुंधला कर देता है♫ आप अपने दादाजी की इच्छा के अनुसार 401 00:21:58,240 --> 00:22:02,620 अच्छे से जिएंगे । ♫अनगिनत सितारों में से, मैं केवल आपको देखता हूं♫ 402 00:22:03,520 --> 00:22:07,600 ♫जैसे ही आप एक गिरते हुए सितारे में बदल जाते हैं♫ 403 00:22:08,750 --> 00:22:09,970 ग्रैंड मास्टर, मैं 404 00:22:10,040 --> 00:22:11,590 जिंगयू पर्वत से चिंतन पत्थर 405 00:22:11,610 --> 00:22:13,780 वापस ला सकता था , 406 00:22:13,810 --> 00:22:15,160 लेकिन अप्रत्याशित रूप से, 407 00:22:15,180 --> 00:22:17,830 बाई शुओ आउटलैंडर किंग्स रिंग से दिव्य तलवार बुला सकती थी। 408 00:22:18,210 --> 00:22:19,580 इसीलिए मैं मिशन में असफल हो गया।' 409 00:22:19,610 --> 00:22:21,560 यदि लॉर्ड चोंग झाओ ने मुझे नहीं बचाया होता, तो 410 00:22:21,590 --> 00:22:22,660 शायद मैं 411 00:22:22,790 --> 00:22:24,400 पहले ही मारा जा चुका होता। 412 00:22:26,270 --> 00:22:27,420 आपने कहा कि आउटलैंडर्स सिटी की हार 413 00:22:27,450 --> 00:22:29,170 इसलिए हुई क्योंकि फैन यू ने 414 00:22:29,190 --> 00:22:30,670 अचानक अपनी आध्यात्मिक शक्ति वापस पा ली। 415 00:22:31,060 --> 00:22:33,060 अब, आपने कहा कि जिंगयू माउंटेन मिशन की विफलता 416 00:22:33,090 --> 00:22:34,890 इसलिए हुई क्योंकि बाई शुओ 417 00:22:34,910 --> 00:22:36,510 ने दिव्य तलवार बुलाई थी। 418 00:22:37,080 --> 00:22:38,770 आपके पास बहुत सारे बहाने हैं. 419 00:22:39,850 --> 00:22:41,160 लेकिन आपके 420 00:22:41,180 --> 00:22:42,660 पास केवल एक ही जीवन है! 421 00:22:42,690 --> 00:22:43,760 मैंने जो कहा 422 00:22:43,850 --> 00:22:44,850 वह सब सच है. 423 00:22:44,880 --> 00:22:45,880 मैं झूठ बोलने की हिम्मत नहीं करता. 424 00:22:48,170 --> 00:22:49,050 मास्टर, 425 00:22:49,500 --> 00:22:51,190 लेडी फू लिंग ने जो कहा वह सच है। 426 00:22:51,220 --> 00:22:52,330 चोंग झाओ पर घाव 427 00:22:52,360 --> 00:22:53,730 आउटलैंडर किंग्स तलवार के कारण हुआ था। 428 00:22:53,760 --> 00:22:55,230 तुम उसे देख सकते हो। 429 00:22:55,360 --> 00:22:56,400 बाई शुओ के शरीर में 430 00:22:56,430 --> 00:22:57,910 चिंतन पत्थर है , 431 00:22:57,970 --> 00:22:59,160 इसलिए यह आश्चर्य की बात नहीं है 432 00:22:59,190 --> 00:23:00,320 कि वह 433 00:23:00,340 --> 00:23:01,600 दिव्य तलवार की शक्ति को नियंत्रित कर सकती है। 434 00:23:03,650 --> 00:23:04,780 इसके विपरीत, 435 00:23:05,170 --> 00:23:06,930 आप बाई शुओ को अच्छी तरह से जानते हैं। 436 00:23:07,640 --> 00:23:09,590 आप अब भी उसे वापस नहीं ला सकते. 437 00:23:10,510 --> 00:23:11,350 ग्रैंड मास्टर, 438 00:23:12,250 --> 00:23:14,150 फॉक्स कबीले का मिशन विफल रहा। 439 00:23:14,310 --> 00:23:15,910 मैं अकेले ही सजा भुगतने को तैयार हूं. 440 00:23:16,000 --> 00:23:17,090 बस कृपया 441 00:23:17,110 --> 00:23:18,650 मेरी जान बख्श दीजिए 442 00:23:18,680 --> 00:23:20,240 ताकि मैं इस तलवार के वार का बदला ले सकूं। 443 00:23:21,160 --> 00:23:22,730 एक ने तुम्हारे लिए तलवार रोकी 444 00:23:22,760 --> 00:23:24,360 और दूसरे ने तुम्हारा बदला लिया। 445 00:23:24,380 --> 00:23:25,770 यह सचमुच मार्मिक है। 446 00:23:25,830 --> 00:23:27,470 मुझे बस आश्चर्य है कि दोस्ती 447 00:23:27,500 --> 00:23:28,690 असली है 448 00:23:29,170 --> 00:23:30,490 या नकली। 449 00:23:30,600 --> 00:23:31,670 आप कहना क्या चाहते हैं? 450 00:23:32,050 --> 00:23:34,220 कुछ दिन पहले मैं ह्यूमन रेस में गया था. 451 00:23:34,300 --> 00:23:35,740 अंदाज़ा लगाओ कि मैं किससे मिला। 452 00:23:39,090 --> 00:23:40,690 लैनलिंग में जिंग लेई। 453 00:23:41,090 --> 00:23:42,830 जिंग लेई अपने शिष्यों को गश्त के लिए ले गए, 454 00:23:42,850 --> 00:23:44,700 जाहिर तौर पर वे सतर्क थे। 455 00:23:44,730 --> 00:23:46,370 मैंने कोल्ड स्प्रिंग पैलेस कभी नहीं छोड़ा, 456 00:23:46,470 --> 00:23:47,860 लेकिन वह बता सकता था कि मैं 457 00:23:47,890 --> 00:23:49,580 किसी दुष्ट कीड़े के कारण वहां से आया था 458 00:23:49,610 --> 00:23:50,740 । लॉर्ड चोंग झाओ, 459 00:23:51,480 --> 00:23:52,760 क्या आपको लगता है 460 00:23:52,940 --> 00:23:54,370 कि यह एक संयोग था? 461 00:24:01,880 --> 00:24:03,580 लैनलिंग मानव जाति की रक्षा के लिए जिम्मेदार है। 462 00:24:03,610 --> 00:24:05,480 इटरनल्स के लिए गश्त करना सामान्य बात है। 463 00:24:06,110 --> 00:24:08,210 हालाँकि लॉर्ड चेन ये कभी भी कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से बाहर नहीं गए हैं, लेकिन 464 00:24:08,460 --> 00:24:10,730 वे सैन्य शिल्प कौशल के लिए प्रसिद्ध हैं। 465 00:24:11,220 --> 00:24:13,250 यह भी उचित है कि जिंग लेई 466 00:24:13,330 --> 00:24:14,760 दुष्ट कीट द्वारा बता सकता है। 467 00:24:15,410 --> 00:24:16,860 यदि आपको संदेह है, तो 468 00:24:16,880 --> 00:24:18,510 मैं आपके निपटान में हूँ। 469 00:24:20,800 --> 00:24:22,080 मैं संदिग्ध हूं या नहीं, यह 470 00:24:22,100 --> 00:24:23,060 मुझ पर नहीं, 471 00:24:23,090 --> 00:24:24,200 बल्कि आप पर निर्भर है। 472 00:24:25,050 --> 00:24:25,850 पर्याप्त। 473 00:24:25,870 --> 00:24:27,510 मैं ऐसा... 474 00:24:27,540 --> 00:24:28,860 संयोग दोबारा 475 00:24:29,490 --> 00:24:30,490 नहीं देखना चाहता 476 00:24:31,530 --> 00:24:32,970 . अब आप जा सकते हैं. 477 00:24:32,990 --> 00:24:34,230 मुझे 478 00:24:34,260 --> 00:24:35,240 फू लिंग के साथ कुछ बात करनी है। 479 00:24:51,500 --> 00:24:53,260 क्या आप यह जानने को उत्सुक नहीं हैं 480 00:24:53,290 --> 00:24:55,150 कि ग्रैंड मास्टर ने ही उसे क्यों रखा? 481 00:24:55,610 --> 00:24:57,540 आप कोल्ड स्प्रिंग पैलेस को किस स्थान के रूप में लेते हैं? 482 00:24:57,990 --> 00:24:59,420 वह मिशन में विफल रही। 483 00:24:59,450 --> 00:25:01,140 निःसंदेह, उसे ग्रैंड मास्टर द्वारा दंडित किया जाएगा। 484 00:25:01,190 --> 00:25:02,950 तुम मुझे इतना क्यों बता रहे हो? 485 00:25:02,980 --> 00:25:04,490 चाहे वह जीवित हो या मृत, 486 00:25:04,850 --> 00:25:06,150 इससे मुझे कोई लेना-देना नहीं है। 487 00:25:06,570 --> 00:25:07,890 कितना हृदयहीन. 488 00:25:08,490 --> 00:25:09,690 आप ठीक कह रहे हैं। 489 00:25:09,950 --> 00:25:11,840 यदि यह उसकी गणना के लिए नहीं होता, तो 490 00:25:11,860 --> 00:25:13,610 आप अनंत काल को धोखा क्यों देते और राक्षस बन जाते? 491 00:25:14,200 --> 00:25:15,980 इस मामले में, बस इंतजार करें और देखें। 492 00:25:16,110 --> 00:25:17,590 देखो वह कितनी दयनीय होगी 493 00:25:17,610 --> 00:25:19,690 और कैसे क्षमा की भीख मांगेगी। 494 00:25:20,500 --> 00:25:21,220 नहीं, 495 00:25:21,790 --> 00:25:22,980 उसने कभी दया की भीख नहीं माँगी। 496 00:25:23,460 --> 00:25:25,050 यदि ग्रैंड मास्टर क्रोधित हो गए, तो 497 00:25:25,070 --> 00:25:26,640 उन्हें और अधिक कष्ट होगा। 498 00:25:31,410 --> 00:25:32,570 बताया तो। 499 00:25:33,340 --> 00:25:35,230 मुझे उसकी परवाह नहीं है. 500 00:25:43,480 --> 00:25:44,510 तुम्हें बात करने का मौका देने के लिए 501 00:25:44,610 --> 00:25:46,060 मैंने 502 00:25:46,580 --> 00:25:48,380 तुम्हें अकेला छोड़ दिया 503 00:25:49,210 --> 00:25:50,730 । मैं 504 00:25:50,750 --> 00:25:51,880 जो कहना चाहता था वह पूरा कर चुका हूं। 505 00:25:52,330 --> 00:25:53,830 चूँकि आपके पास कहने के लिए और कुछ नहीं है, इसलिए 506 00:25:53,940 --> 00:25:55,550 मैं आप पर दबाव नहीं डालूँगा। 507 00:25:57,660 --> 00:25:58,380 यह 508 00:25:58,410 --> 00:25:59,650 दिल को ख़त्म करने वाली गोली है. 509 00:25:59,670 --> 00:26:00,840 मैं इसे तुम्हें देता हूं. 510 00:26:01,050 --> 00:26:01,970 इसे खाएं। 511 00:26:04,210 --> 00:26:05,010 क्या? 512 00:26:06,330 --> 00:26:07,290 तुम्हें यह पसंद नहीं है? 513 00:26:11,910 --> 00:26:14,190 आपके मिशन में विफल होने के लिए मैं आपको माफ कर सकता हूं, 514 00:26:14,240 --> 00:26:16,950 लेकिन मैं आपको मेरे साथ विश्वासघात करने की इजाजत नहीं दूंगा। 515 00:26:17,530 --> 00:26:18,330 मुझे आपसे पूछने दीजिए. 516 00:26:18,360 --> 00:26:19,280 क्या चोंग झाओ 517 00:26:19,300 --> 00:26:21,410 वास्तव में कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के प्रति वफादार है? 518 00:26:21,830 --> 00:26:23,690 ग्रैंड मास्टर, आपको अब भी उस पर भरोसा नहीं है? 519 00:26:24,340 --> 00:26:26,790 मुझे उस पर भरोसा है या नहीं, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। 520 00:26:27,290 --> 00:26:29,280 चोंग झाओ ज्यादा परेशानी खड़ी नहीं कर सकता। 521 00:26:29,470 --> 00:26:31,420 मैं जो चाहता हूं वह आपकी 522 00:26:31,450 --> 00:26:32,860 पूर्ण निष्ठा है। 523 00:26:34,620 --> 00:26:35,750 अब, 524 00:26:35,780 --> 00:26:37,680 आप किसी से प्यार करने लगे हैं 525 00:26:37,960 --> 00:26:39,460 और अपना दिमाग खो चुके हैं। 526 00:26:39,640 --> 00:26:40,850 एक दिन, 527 00:26:40,870 --> 00:26:42,750 तुम मुझे धोखा दे सकते हो। 528 00:26:43,890 --> 00:26:45,580 उस दिन की प्रतीक्षा करने के बजाय, 529 00:26:45,820 --> 00:26:47,020 अभी संभावित खतरे को 530 00:26:47,050 --> 00:26:48,380 ख़त्म क्यों न किया जाए ? 531 00:26:50,260 --> 00:26:52,200 ग्रैंड मास्टर, आपने मुझे बचाया, मेरा पालन-पोषण किया और मुझे सिखाया। 532 00:26:52,230 --> 00:26:54,230 अब मेरे पास जो कुछ भी है वह आपका दिया हुआ है, स्वामी। 533 00:26:54,270 --> 00:26:55,180 मेरे दिल में, 534 00:26:55,210 --> 00:26:56,370 कोई भी आपका मुकाबला नहीं कर सकता। 535 00:26:56,390 --> 00:26:57,190 अच्छा। 536 00:26:58,730 --> 00:26:59,570 ऐसा होने दें 537 00:26:59,600 --> 00:27:00,430 तुम्हारे साथ एक हो जाओ 538 00:27:00,850 --> 00:27:02,300 तब मुझे तुम पर विश्वास हुआ. 539 00:27:35,200 --> 00:27:36,910 अब, मुझे विश्वास है कि 540 00:27:36,930 --> 00:27:38,440 आप मुझे धोखा नहीं देंगे। 541 00:27:39,630 --> 00:27:40,510 एक बार जब 542 00:27:40,510 --> 00:27:41,720 आप यह गोली लेना शुरू कर देंगे तो 543 00:27:41,750 --> 00:27:42,970 आप इसे बंद नहीं कर पाएंगे। 544 00:27:43,130 --> 00:27:45,260 अगर आप इसे बीच में ही लेना बंद कर देंगे तो 545 00:27:45,950 --> 00:27:47,190 दर्द 546 00:27:47,210 --> 00:27:48,930 हर दिन होगा। 547 00:27:48,960 --> 00:27:50,490 रुकने के एक महीने बाद, 548 00:27:50,520 --> 00:27:52,220 आप ज़हर का शिकार हो जायेंगे और मर जायेंगे। 549 00:27:52,740 --> 00:27:53,570 याद रखें, 550 00:27:53,590 --> 00:27:55,080 आपका जीवन 551 00:27:55,110 --> 00:27:56,440 मेरे हाथों में है। 552 00:27:56,910 --> 00:27:57,840 मैं 553 00:27:57,860 --> 00:27:59,540 इसे कभी भी वापस ले सकता हूं. 554 00:28:00,050 --> 00:28:01,600 चूँकि आपने 555 00:28:01,620 --> 00:28:03,510 फॉक्स कबीले की घटना के बारे में गलती का दोष अपने ऊपर ले लिया है, इसलिए 556 00:28:03,590 --> 00:28:05,330 अपनी सज़ा पाने के लिए गुप्त कमरे में जाएँ। 557 00:28:05,930 --> 00:28:07,290 धन्यवाद... 558 00:28:07,480 --> 00:28:08,770 ग्रैंड मास्टर। 559 00:28:16,950 --> 00:28:17,840 यह... आपके 560 00:28:18,320 --> 00:28:19,460 द्वारा बनाया गया है 561 00:28:19,480 --> 00:28:20,970 , ब्राइट मून के मास्टर? 562 00:28:22,110 --> 00:28:23,380 आखिरी बार जब मैंने खाना बनाया था 563 00:28:23,400 --> 00:28:24,810 तब मैं बैज़ कबीले के साथ था। 564 00:28:24,840 --> 00:28:26,300 इतने वर्षों के बाद, मेरे कौशल में जंग लग गई है। 565 00:28:26,930 --> 00:28:27,770 इसे अजमाएं। 566 00:28:34,440 --> 00:28:35,240 स्वादिष्ट। 567 00:28:35,490 --> 00:28:36,600 मिठास बिल्कुल सही है. 568 00:28:36,630 --> 00:28:37,650 और यह मुलायम है. 569 00:28:44,930 --> 00:28:45,720 क्या गलत? 570 00:28:46,240 --> 00:28:47,380 पहले 571 00:28:48,180 --> 00:28:50,710 भी शी को इस तरह का केक पसंद था. 572 00:28:51,030 --> 00:28:51,830 शी? 573 00:28:53,240 --> 00:28:55,130 वह बहन जो काफी समय से गायब है? 574 00:28:56,040 --> 00:28:57,110 आप उसे जानते हैं? 575 00:28:57,570 --> 00:28:58,890 जब मैं निंगान शहर में था, तो 576 00:28:58,940 --> 00:29:00,120 मुझे आप पर संदेह हुआ, 577 00:29:00,290 --> 00:29:01,730 इसलिए मैंने 578 00:29:03,290 --> 00:29:04,330 आपकी और आपके पूरे परिवार की जांच की। 579 00:29:05,650 --> 00:29:07,190 अब, आप ईमानदार हैं. 580 00:29:15,840 --> 00:29:17,290 यह खंजर 581 00:29:17,320 --> 00:29:19,320 शी की ओर से जन्मदिन का उपहार है। 582 00:29:20,150 --> 00:29:22,400 हालाँकि मैं आउटलैंडर किंग्स तलवार को बुला सकता हूँ, 583 00:29:23,510 --> 00:29:26,310 फिर भी मैं इस खंजर को अपने पास रखूँगा। 584 00:29:27,280 --> 00:29:28,440 मैं इसे जीवन भर संभाल कर रखूंगा. 585 00:29:28,660 --> 00:29:30,030 घर छोड़ने के बाद 586 00:29:30,060 --> 00:29:31,510 वह एक बार भी वापस नहीं आई? 587 00:29:33,170 --> 00:29:33,930 नहीं, 588 00:29:34,540 --> 00:29:36,800 शी और मैं एक साथ बड़े हुए। 589 00:29:36,930 --> 00:29:38,450 मैं एक बदमाश की तरह था, 590 00:29:38,950 --> 00:29:41,010 लेकिन वह गुणी और सौम्य थी। 591 00:29:41,130 --> 00:29:42,460 मेरी मां के निधन के बाद 592 00:29:43,270 --> 00:29:45,510 मेरी बहन, जो मुझसे सिर्फ दो साल बड़ी है, ने 593 00:29:45,540 --> 00:29:47,340 एक मां की तरह मेरा ख्याल रखा. 594 00:29:51,560 --> 00:29:53,280 कपड़े बनाने के लिए यह कपड़ा अद्भुत दिखता है। 595 00:29:53,300 --> 00:29:55,250 यह लबादा बनाने के लिए भी बहुत अच्छा है। 596 00:29:55,280 --> 00:29:57,040 हाँ, यह बहुत सुंदर है. 597 00:29:57,060 --> 00:29:58,220 इतना बदसूरत। 598 00:30:07,560 --> 00:30:09,350 एक वर्ष लालटेन महोत्सव पर, 599 00:30:09,370 --> 00:30:10,700 मैंने बाहर जाने पर जोर दिया। 600 00:30:11,990 --> 00:30:13,750 शी मुझे मना नहीं कर सकीं, 601 00:30:13,870 --> 00:30:15,530 इसलिए वह मेरे साथ लालटेन महोत्सव में गईं। 602 00:30:16,540 --> 00:30:17,800 उस रात, 603 00:30:17,980 --> 00:30:19,570 हम एक राक्षस से मिले 604 00:30:19,600 --> 00:30:21,060 और हमें पकड़कर शहर के बाहर लाया गया। 605 00:30:21,430 --> 00:30:23,730 सौभाग्य से, हमें दानकर्ता ने चंद्र गुप्त सागर से बचा लिया। 606 00:30:24,680 --> 00:30:26,010 हमारे वापस आने के कुछ समय बाद ही 607 00:30:26,080 --> 00:30:28,130 शी अचानक बीमार पड़ गये। 608 00:30:29,570 --> 00:30:30,980 यह बेहद खतरनाक था. 609 00:30:31,000 --> 00:30:32,110 कोई इलाज नहीं था. 610 00:30:32,140 --> 00:30:32,870 शी. 611 00:30:32,890 --> 00:30:33,960 उस समय, 612 00:30:33,990 --> 00:30:35,800 मेरे पिता और मैं दोनों हताश थे, 613 00:30:36,850 --> 00:30:39,370 जब तक कि एक घूमता हुआ ताओवादी निंगान शहर से नहीं गुजरा 614 00:30:39,400 --> 00:30:40,560 और उसने मेरी बहन को बचा लिया। 615 00:30:41,700 --> 00:30:43,370 वह ताओवादी चिकित्सा में अत्यधिक कुशल है। 616 00:30:43,400 --> 00:30:45,220 उन्होंने कहा कि मेरी बहन को पूरी तरह से ठीक होने के लिए 617 00:30:45,290 --> 00:30:47,610 उसके साथ दुनिया भर की यात्रा करनी होगी 618 00:30:47,660 --> 00:30:48,990 और हर दिन स्वस्थ होना होगा। 619 00:30:50,280 --> 00:30:52,200 मेरे पिता के पास 620 00:30:52,220 --> 00:30:53,740 उस ताओवादी को उसे ले जाने देने के अलावा कोई विकल्प नहीं था। 621 00:30:53,770 --> 00:30:55,530 शी! 622 00:30:57,290 --> 00:30:58,360 लेकिन उनके जाने के बाद 623 00:30:59,020 --> 00:31:00,880 उनके बारे में कभी कोई खबर नहीं आई। 624 00:31:01,360 --> 00:31:02,560 शी! 625 00:31:02,580 --> 00:31:04,520 पिता शायद ही कभी शी के बारे में बात करते थे, 626 00:31:05,370 --> 00:31:06,610 लेकिन मुझे पता है कि 627 00:31:07,040 --> 00:31:09,760 उन्होंने कई बार गुप्त रूप से लोगों को उनकी तलाश में भेजा था। 628 00:31:11,640 --> 00:31:13,250 अगर मैं दृढ़ इच्छाशक्ति वाला नहीं होता, तो 629 00:31:14,500 --> 00:31:16,540 शी को घर छोड़कर गायब 630 00:31:16,560 --> 00:31:17,880 नहीं होना पड़ता 631 00:31:20,300 --> 00:31:21,610 । आप तब भी युवा थे. 632 00:31:22,100 --> 00:31:23,580 तुम्हें नहीं पता था कि क्या होगा. 633 00:31:23,890 --> 00:31:25,010 ये तुम्हारी भूल नही है। 634 00:31:25,340 --> 00:31:26,470 क्या मैं 635 00:31:27,480 --> 00:31:29,460 अपनी बहन से दोबारा मिल सकता हूँ? 636 00:31:33,530 --> 00:31:34,320 हाँ। 637 00:31:35,500 --> 00:31:36,550 मुझ पर भरोसा करें। 638 00:31:59,070 --> 00:32:00,460 युवा भगवान. 639 00:32:01,170 --> 00:32:02,190 युवा भगवान. 640 00:32:02,220 --> 00:32:03,500 तुम्हें पता था कि यह जहर है. 641 00:32:03,520 --> 00:32:05,060 तुमने फिर भी इसे क्यों खाया? 642 00:32:06,020 --> 00:32:07,430 अगर मैंने ऐसा नहीं किया तो 643 00:32:07,460 --> 00:32:08,990 ग्रैंड मास्टर द्वारा दी गई सज़ा 644 00:32:09,010 --> 00:32:11,400 इस ज़हर से भी कहीं ज़्यादा वीभत्स होगी। 645 00:32:11,430 --> 00:32:12,600 काय करते? 646 00:32:13,240 --> 00:32:14,290 मैं आपकी मदद के लिए किसी को लाऊंगा! 647 00:32:14,310 --> 00:32:15,100 नहीं! 648 00:32:16,110 --> 00:32:17,560 कोई मेरी मदद नहीं करेगा. 649 00:32:17,670 --> 00:32:19,180 मुझे भी मदद की जरूरत नहीं है. 650 00:32:19,440 --> 00:32:20,460 याद रखें, 651 00:32:20,610 --> 00:32:21,870 कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में, 652 00:32:22,190 --> 00:32:23,520 एक बार जब आप किसी से भीख मांगते हैं, तो 653 00:32:23,540 --> 00:32:25,300 आपको कमजोर माना जाएगा। 654 00:32:25,330 --> 00:32:27,110 और कमज़ोरों का भाग्य 655 00:32:27,830 --> 00:32:29,240 मौत है। 656 00:32:32,690 --> 00:32:33,410 युवा भगवान, 657 00:32:33,440 --> 00:32:34,920 मैं नहीं चाहता कि आप मरें। 658 00:32:34,940 --> 00:32:37,330 मैं भी नहीं चाहता कि तुम इतना दयनीय जीवन जियो। 659 00:33:14,110 --> 00:33:15,520 तुम बाहर क्यों आये? 660 00:33:15,540 --> 00:33:17,030 मैं यह देखने के लिए बाहर आया कि 661 00:33:17,060 --> 00:33:18,660 कौन इतनी मेहनत कर रहा है- 662 00:33:18,810 --> 00:33:20,470 आधी रात में तलवारबाज़ी का अभ्यास करना। 663 00:33:21,120 --> 00:33:22,920 क्या हम किसी समझौते पर नहीं पहुंचे? 664 00:33:22,940 --> 00:33:25,260 अब से हम साथ चलेंगे. 665 00:33:25,360 --> 00:33:27,810 मैं ऐसा व्यक्ति बनना चाहता हूं जो आपके साथ कंधे से कंधा मिलाकर लड़ सके। 666 00:33:27,840 --> 00:33:29,120 इसलिए मैं 667 00:33:29,140 --> 00:33:30,770 आपके संरक्षण में नहीं रह सकता. 668 00:33:30,790 --> 00:33:32,360 लेकिन आप सफल होने के लिए जल्दबाजी नहीं कर सकते। 669 00:33:32,600 --> 00:33:33,570 मुझे पता है। 670 00:33:35,050 --> 00:33:37,080 लेकिन फॉक्स कबीले का प्यार मेरे शरीर में प्रवेश करने के बाद, 671 00:33:37,110 --> 00:33:38,840 मुझे थोड़ा अलग महसूस होता है। 672 00:33:38,860 --> 00:33:39,690 कैसे? 673 00:33:40,370 --> 00:33:42,260 मुझे लगता है कि 674 00:33:42,280 --> 00:33:44,720 मेरे अंदर धीरे-धीरे किसी प्रकार की शक्ति विकसित हो रही है। 675 00:33:44,750 --> 00:33:46,260 यह आउटलैंडर किंग्स तलवार की बाहरी शक्ति नहीं है, 676 00:33:47,090 --> 00:33:49,270 बल्कि एक आंतरिक शक्ति है जो अंदर बढ़ती है... 677 00:33:50,120 --> 00:33:51,690 मुझे यकीन नहीं है कि यह क्या है। 678 00:34:07,440 --> 00:34:09,050 चिंतन पत्थर ने तीन चिंतनों को सोख लिया 679 00:34:09,120 --> 00:34:11,250 और वास्तव में आपके शरीर में आध्यात्मिक शक्ति उत्पन्न की। 680 00:34:11,690 --> 00:34:12,520 आध्यात्मिक शक्ति? 681 00:34:12,540 --> 00:34:13,679 ध्यान केंद्रित करें, 682 00:34:13,699 --> 00:34:15,760 जो शक्ति आप महसूस करते हैं उसे अपने ऊर्जा आधार में स्थानांतरित करें 683 00:34:15,989 --> 00:34:17,570 और फिर इसे हथेली पर स्थानांतरित करें। 684 00:34:35,750 --> 00:34:37,790 यही आध्यात्मिक शक्ति है? ♫आखिरकार मैं वहीं वापस आ गया हूं जहां से यह सब शुरू हुआ था♫ 685 00:34:37,790 --> 00:34:39,810 यह मेरी अपनी आध्यात्मिक शक्ति है? 686 00:34:40,159 --> 00:34:41,320 उस समय राक्षस जाति में, 687 00:34:41,340 --> 00:34:42,820 आप राक्षसी शक्ति विकसित नहीं कर सकते थे। 688 00:34:42,850 --> 00:34:44,960 इसलिए, मैंने तुम्हें सीखने के लिए पुराने कछुए के पास भेजा। ♫सभी उत्तर पहले ही समझाये जा चुके हैं♫ 689 00:34:44,960 --> 00:34:46,360 लेकिन एक चीज़ है जो 690 00:34:46,409 --> 00:34:47,530 मैं आपको सिखा सकता हूँ। 691 00:34:48,179 --> 00:34:49,100 क्या? 692 00:34:49,570 --> 00:34:50,920 यदि आप एक मजबूत प्रतिद्वंद्वी से लड़ते हैं 693 00:34:50,940 --> 00:34:52,179 और आपकी शक्ति उससे कमजोर है, तो ♫मैं जीवन भर आपका ऋणी रहूंगा♫ आप 694 00:34:52,179 --> 00:34:53,440 कम से कम उम्मीद होने पर हमला करने के लिए 695 00:34:53,530 --> 00:34:54,360 सबसे तेज गति का उपयोग कर सकते हैं 696 00:34:54,389 --> 00:34:55,810 और उसके कमजोर स्थान को निशाना बना सकते हैं। ♫लेकिन हमारा अलग होना तय है♫ 697 00:34:55,810 --> 00:34:57,790 जब तक आप उसकी एकमात्र गलती पकड़ सकते हैं, 698 00:34:58,070 --> 00:34:59,410 एक वार घातक होगा, ♫ मैं इसे कैसे कम आंक सकता हूं?♫ 699 00:34:59,410 --> 00:35:00,720 एक अंतिम कदम माना जाता है। 700 00:35:07,940 --> 00:35:10,820 ♫जब तुम अपने प्यार को मेरे दिल में अंकित कर देते हो♫ 701 00:35:11,470 --> 00:35:14,290 ♫जब मेरा सितारा केवल तुम्हारे लिए टूट जाता है♫ 702 00:35:15,040 --> 00:35:16,700 ♫जब आसमान टूट पड़ता है♫ 703 00:35:16,930 --> 00:35:22,320 ♫मैं ढलते चाँद के माध्यम से भी तुमसे जुड़ सकता हूँ♫ 704 00:35:22,730 --> 00:35:25,570 ♫जब मेरा दर्द मेरी आँखों को धुंधला कर देता है♫ 705 00:35:26,360 --> 00:35:29,990 ♫अनगिनत सितारों में से, मैं केवल तुम्हें देखता हूँ♫ 706 00:35:30,740 --> 00:35:35,960 ♫जैसे ही तुम एक टूटते सितारे में बदल जाते हो♫ 707 00:35:38,500 --> 00:35:40,360 तब, तुम एक निराशाजनक स्थिति से बच सकते हो 708 00:35:40,860 --> 00:35:42,180 और हार को जीत में बदलो. 709 00:35:46,670 --> 00:35:48,610 लेकिन क्या होगा यदि मेरा प्रतिद्वंद्वी जेन यू है? 710 00:35:48,640 --> 00:35:49,390 वह वैसा ही है. 711 00:35:54,650 --> 00:35:56,190 लेकिन ये सिर्फ एक कदम है. 712 00:35:56,340 --> 00:35:57,770 उसके पास बड़ी आसुरी शक्ति है. 713 00:35:57,920 --> 00:35:59,850 यदि मुझे उसका उद्घाटन मिल भी जाए तो भी 714 00:35:59,880 --> 00:36:01,610 मैं उसके प्राण नहीं ले सकता। 715 00:36:01,770 --> 00:36:02,810 लेकिन यह मत भूलिए कि 716 00:36:03,210 --> 00:36:04,610 आपके पास अभी भी चिंतन पत्थर की शक्ति है। 717 00:36:05,040 --> 00:36:06,070 जब आप इस कदम के लिए 718 00:36:06,070 --> 00:36:07,360 अपनी सारी शक्ति इकट्ठा कर लेंगे , 719 00:36:07,590 --> 00:36:08,640 जेन यू का तो जिक्र ही नहीं, तो 720 00:36:09,120 --> 00:36:10,080 आपके पास 721 00:36:10,100 --> 00:36:11,570 मेरा भी सिर काटने की 722 00:36:11,590 --> 00:36:12,420 70% संभावना होगी 723 00:36:13,220 --> 00:36:14,110 । वास्तव में? 724 00:36:14,450 --> 00:36:15,820 एक इंसान के लिए एक राक्षस को हराना 725 00:36:15,950 --> 00:36:17,200 इतना आसान नहीं है 726 00:36:17,850 --> 00:36:20,180 । लेकिन अभी अपनी भावनाओं और चालों को याद रखें 727 00:36:20,440 --> 00:36:21,920 और इसकी आदत डालें। 728 00:36:21,950 --> 00:36:23,280 जब तक आप कड़ी मेहनत करते हैं, 729 00:36:23,300 --> 00:36:24,490 और चिंतन पत्थर की शक्ति के साथ, 730 00:36:25,140 --> 00:36:26,180 एक दिन, 731 00:36:26,210 --> 00:36:27,560 भले ही आपको दानव राजा के खिलाफ लड़ना हो, 732 00:36:27,920 --> 00:36:28,960 तब भी आपके पास जीतने का मौका होगा। 733 00:36:31,060 --> 00:36:32,860 तुम्हें सचमुच विश्वास है कि मैं यह कर सकता हूँ? 734 00:36:39,060 --> 00:36:43,030 ♫पहली नजर से हमारा हमेशा के लिए एक साथ होना तय है♫ आपने मुझे 735 00:36:43,630 --> 00:36:45,650 पहले ही बहुत सारे आश्चर्य दिए हैं। ♫अलविदा, अकेलापन♫ 736 00:36:46,140 --> 00:36:47,720 मुझे तुम पर भरोसा है, ♫वह जो थोड़ा देर से आया था♫ 737 00:36:47,720 --> 00:36:49,080 कंटेम्पलेशन स्टोन 738 00:36:49,250 --> 00:36:50,600 या आउटलैंडर किंग्स तलवार के कारण नहीं। 739 00:36:51,240 --> 00:36:58,260 ♫तुम मेरी ओर आते गए, और भी करीब आते गए♫ ऐसा इसलिए है क्योंकि तुम इतने अच्छे हो कि तुम पर भरोसा किया जा सके। 740 00:36:58,580 --> 00:36:59,460 फैन यू. 741 00:36:59,660 --> 00:37:03,130 ♫आपने मेरा जीवन समृद्ध किया♫ धन्यवाद। 742 00:37:03,130 --> 00:37:04,080 आप मुझे कैसे धन्यवाद देंगे? 743 00:37:10,780 --> 00:37:14,630 ♫सितारे आपकी आँखों को चमका देते हैं♫ 744 00:37:17,150 --> 00:37:18,000 एक उपहार? 745 00:37:18,070 --> 00:37:22,210 ♫तुम वह रोशनी हो जिसके लिए मैं तरसता हूं♫ 746 00:37:23,150 --> 00:37:27,690 ♫तुम मेरे घर जाने का निर्धारित रास्ता हो♫ पर्याप्त नहीं है। 747 00:37:28,420 --> 00:37:33,640 ♫इस पल को हमेशा के लिए रहने दो♫ 748 00:37:34,280 --> 00:37:37,770 ♫मैं तुम्हें भीड़ में गले लगा रहा हूं♫ 749 00:37:38,490 --> 00:37:40,490 ♫आइए कभी जाने मत दो♫ 750 00:37:41,230 --> 00:37:46,380 ♫सितारे आपकी आंखों को रोशन करते हैं♫ 751 00:37:49,040 --> 00:37:52,270 ♫आप मेरे जीवन का खाका हैं♫ 752 00:37:53,470 --> 00:37:57,310 ♫सुबह की हवा और सुबह की ओस♫ 753 00:38:04,780 --> 00:38:06,990 आप कोल्ड स्प्रिंग पैलेस को किस स्थान के रूप में लेते हैं? 754 00:38:07,050 --> 00:38:08,490 वह मिशन में विफल रही। 755 00:38:08,570 --> 00:38:10,610 निःसंदेह, उसे ग्रैंड मास्टर द्वारा दंडित किया जाएगा। 756 00:38:21,780 --> 00:38:23,390 चोंग झाओ! चोंग झाओ! 757 00:38:23,650 --> 00:38:24,400 चोंग झाओ! 758 00:38:24,430 --> 00:38:26,170 जाओ और यंग लॉर्ड को बचाओ! 759 00:38:28,900 --> 00:38:29,970 फू लिंग? 760 00:38:30,270 --> 00:38:31,420 उसे गुरु द्वारा दंडित किया गया था। 761 00:38:31,440 --> 00:38:32,990 वह गुप्त कमरे में बंद होकर पीड़ित है। 762 00:38:33,010 --> 00:38:33,830 निंगन सिटी, 763 00:38:33,860 --> 00:38:34,400 आउटलैंडर्स सिटी, 764 00:38:34,430 --> 00:38:35,360 जिंगयू माउंटेन... 765 00:38:35,380 --> 00:38:36,650 यंग लॉर्ड ने आपको बचाया है और 766 00:38:36,680 --> 00:38:37,550 बार-बार आपकी मदद की है। 767 00:38:37,570 --> 00:38:38,610 फॉक्स कबीले का मिशन विफल हो गया, 768 00:38:38,640 --> 00:38:40,040 और उसने आपका दोष भी अपने ऊपर ले लिया। 769 00:38:40,070 --> 00:38:42,080 उसने तुम्हें अपना राक्षसी पुष्प कवच दिया था, 770 00:38:42,110 --> 00:38:43,160 लेकिन तुमने उसकी बिल्कुल भी सराहना नहीं की 771 00:38:43,180 --> 00:38:44,310 और उसे उतार दिया। 772 00:38:44,480 --> 00:38:46,250 राक्षसी फूल कवच की सुरक्षा के बिना, 773 00:38:46,270 --> 00:38:47,540 सजा उसके लिए 774 00:38:47,570 --> 00:38:49,660 पहले की तुलना में कहीं अधिक दर्दनाक है। 775 00:38:49,680 --> 00:38:50,850 लेकिन अपने चरित्र को देखते हुए, 776 00:38:50,870 --> 00:38:51,990 वह दया की भीख नहीं मांगेगी, 777 00:38:52,020 --> 00:38:53,350 भले ही इससे बहुत दुख हो। 778 00:38:53,370 --> 00:38:54,170 चोंग झाओ, 779 00:38:54,200 --> 00:38:56,110 क्या तुम सचमुच बैठ कर उसे मरते हुए देखोगे? 780 00:38:56,130 --> 00:38:57,650 उसने मुझे राक्षस बनने के लिए मजबूर किया. 781 00:38:58,220 --> 00:38:59,460 अब मैं वही करूँगा 782 00:38:59,480 --> 00:39:00,920 जो वह चाहेगी। 783 00:39:00,950 --> 00:39:01,810 आप... 784 00:39:02,290 --> 00:39:03,590 आपको क्या लगता है कि 785 00:39:03,610 --> 00:39:04,860 आप स्वामी से कैसे बच गये? 786 00:39:05,040 --> 00:39:07,000 ऐसा इसलिए है क्योंकि यंग लॉर्ड ने गुरु से वादा किया था कि वह 787 00:39:07,030 --> 00:39:08,430 आपको एक महीने के भीतर राक्षस बनने के लिए खींच सकती है। 788 00:39:08,450 --> 00:39:09,900 इस प्रकार तुम बच गये। 789 00:39:09,940 --> 00:39:12,300 उसने तुम्हें तुम्हें बचाने के लिए मजबूर किया। 790 00:39:13,010 --> 00:39:14,230 मुझे समझ नहीं आया 791 00:39:14,250 --> 00:39:16,600 कि यंग लॉर्ड को आपके लिए कष्ट क्यों सहना पड़ा। 792 00:39:16,700 --> 00:39:18,300 अब मुझे समझ आई। 793 00:39:18,320 --> 00:39:19,640 यह इस बारे में नहीं है कि आप कितने अच्छे हैं, 794 00:39:19,670 --> 00:39:21,710 बल्कि इसलिए कि जब वह छोटी थी तब से उसने इतना कठिन जीवन जीया है 795 00:39:21,730 --> 00:39:22,690 कि वह 796 00:39:22,720 --> 00:39:23,880 आपके द्वारा उसके लिए लाई गई थोड़ी सी गर्मजोशी को 797 00:39:23,900 --> 00:39:25,220 एक खजाने के रूप में ले लेगी। 798 00:39:25,250 --> 00:39:26,850 वह जानती थी कि वह मालिक को क्रोधित कर देगी, 799 00:39:26,880 --> 00:39:28,740 लेकिन फिर भी वह बार-बार खुद को खतरे में डालती रही, जैसे आग में पतंगा। 800 00:39:28,770 --> 00:39:29,600 चोंग झाओ, 801 00:39:29,620 --> 00:39:31,630 आप यंग लॉर्ड के प्यार के लायक नहीं हैं। 802 00:39:32,170 --> 00:39:33,660 मुझे आपसे नफ़रत है! 803 00:39:50,320 --> 00:39:51,550 बधाई हो, मास्टर. 804 00:39:51,570 --> 00:39:53,100 दुष्ट कीट बना हुआ है। 805 00:39:53,130 --> 00:39:54,250 अब से, 806 00:39:54,270 --> 00:39:55,500 शाश्वत और राक्षस 807 00:39:55,530 --> 00:39:57,050 कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से डरेंगे 808 00:39:57,070 --> 00:39:58,360 और दुष्ट कीट के उल्लेख मात्र से पीले पड़ जाएंगे। 809 00:39:58,880 --> 00:40:00,080 आपने 810 00:40:00,100 --> 00:40:01,460 इसे बनाने की प्रक्रिया तेज़ कर दी. 811 00:40:01,490 --> 00:40:02,610 ऐसा लग रहा है कि सब कुछ 812 00:40:02,630 --> 00:40:03,900 व्यवस्थित हो चुका है. 813 00:40:03,930 --> 00:40:05,240 मैं जो भी कदम उठाता हूं 814 00:40:05,270 --> 00:40:06,750 वह आपकी नजरों से बच नहीं सकता। 815 00:40:07,110 --> 00:40:08,630 मैं निंगान शहर गया हूं 816 00:40:08,660 --> 00:40:10,010 और बेलगाम मंडप का भी दौरा किया है। 817 00:40:10,540 --> 00:40:11,710 अपने आप को और अपने दुश्मन को अच्छी तरह से जानकर ही 818 00:40:11,740 --> 00:40:13,250 आप अपने दुश्मन को एक झटके में मार सकते हैं। 819 00:40:13,970 --> 00:40:14,820 मास्टर, 820 00:40:15,210 --> 00:40:16,320 मैं यहां 821 00:40:16,700 --> 00:40:18,330 फैन यू को एक बड़ा उपहार भेजने 822 00:40:18,490 --> 00:40:20,010 और चिंतन पत्थर वापस लाने के लिए आपकी अनुमति मांगने आया हूं। 823 00:40:21,690 --> 00:40:23,770 फू लिंग की तरह 824 00:40:24,100 --> 00:40:26,130 मुझे निराश मत करो । मैं 825 00:40:26,150 --> 00:40:28,210 मिशन को पूरा करने की 826 00:40:28,320 --> 00:40:30,250 पूरी कोशिश करूंगा . 827 00:40:37,210 --> 00:40:38,000 तियान हुओ, 828 00:40:38,870 --> 00:40:40,390 मुझे तुमसे कुछ करने की ज़रूरत है। 829 00:40:40,410 --> 00:40:41,330 मास्टर, कृपया आगे बढ़ें। 830 00:40:42,050 --> 00:40:43,520 क्या आप बाई शी को जानते हैं? 831 00:40:43,650 --> 00:40:45,210 क्या आप 832 00:40:45,230 --> 00:40:46,180 बाई शुन की सबसे बड़ी बेटी की बात कर रहे हैं? 833 00:40:47,480 --> 00:40:48,520 उस समय, 834 00:40:48,550 --> 00:40:50,570 जब आपने मुझसे बाई परिवार की जांच करने के लिए कहा था, तो 835 00:40:50,600 --> 00:40:52,810 मैंने बाई शी के बारे में कुछ सुना था। 836 00:40:52,960 --> 00:40:54,440 ऐसा कहा जाता है कि जब वह छोटी थीं तो उन्होंने घर छोड़ दिया था 837 00:40:54,510 --> 00:40:55,630 और उसके बाद से उन्हें कोई खबर नहीं मिली। 838 00:40:57,620 --> 00:40:58,570 मास्टर, 839 00:40:58,600 --> 00:41:00,810 क्या आप बाई शुओ को बाई शी को ढूंढने में मदद करना चाहते हैं? 840 00:41:01,830 --> 00:41:02,500 हाँ। 841 00:41:04,730 --> 00:41:05,690 तुम क्यों हंस रहे हो? 842 00:41:05,930 --> 00:41:08,220 आप बाई शुओ के प्रति अच्छे थे, 843 00:41:08,250 --> 00:41:09,650 लेकिन आप यह नहीं जानते थे, 844 00:41:09,670 --> 00:41:10,920 या आपने इसे छुपाया था। 845 00:41:11,290 --> 00:41:12,610 बधाई हो, मास्टर. 846 00:41:12,630 --> 00:41:14,750 आख़िरकार आप अपनी भावनाओं को समझते हैं 847 00:41:14,780 --> 00:41:16,450 और उन्हें व्यक्त करने का साहस भी करते हैं। 848 00:41:18,610 --> 00:41:19,730 हालाँकि, 849 00:41:19,750 --> 00:41:21,830 बाई परिवार दस साल से बाई शी की तलाश कर रहा है। 850 00:41:21,860 --> 00:41:23,570 मुझे लगता है कि निंगान शहर और आसपास के 851 00:41:23,590 --> 00:41:24,800 सभी शहरों की खोज कर ली गई है। 852 00:41:24,830 --> 00:41:26,240 अगर हम बाई शी को ढूंढना चाहते हैं तो 853 00:41:26,270 --> 00:41:27,830 हमें और आगे जाना चाहिए। 854 00:41:28,180 --> 00:41:30,120 शायद ताओवादी जो उसे ले गया था वह 855 00:41:30,250 --> 00:41:31,400 भी एक सुराग था। 856 00:41:31,900 --> 00:41:33,380 मैं इसकी जांच के लिए आज रात निकलूंगा। 857 00:41:33,410 --> 00:41:34,380 आज रात? 858 00:41:34,650 --> 00:41:35,730 तुम इतनी जल्दी क्यों कर रहे हो? 859 00:41:36,590 --> 00:41:37,980 अकेले कमरे में रहने से 860 00:41:38,010 --> 00:41:39,910 बेहतर है कि कुछ किया जाए । 861 00:41:40,440 --> 00:41:41,650 यदि आपके पास बहुत अधिक खाली समय है, तो 862 00:41:42,290 --> 00:41:43,700 आप बहुत अधिक सोचते हैं। 863 00:41:44,890 --> 00:41:46,920 आप हमेशा किसी चीज़ या कुछ लोगों 864 00:41:47,190 --> 00:41:48,150 के बारे में सोचेंगे 865 00:41:50,420 --> 00:41:51,380 ... तियान हुओ। 866 00:41:51,410 --> 00:41:52,890 चिंता मत करो, मास्टर फैन। 867 00:41:53,540 --> 00:41:55,300 समय बहुत कुछ ठीक कर देगा. 868 00:41:55,660 --> 00:41:57,180 जब तक आप मुझे कुछ समय देंगे, 869 00:41:57,950 --> 00:42:00,280 मैं अपने पुराने स्वरूप में वापस आ जाऊंगा। 870 00:42:00,300 --> 00:42:02,050 आपको अपने आप को अपने पुराने स्वरूप में लौटने के लिए बाध्य करने की आवश्यकता नहीं है। 871 00:42:03,120 --> 00:42:04,720 मेरे लिए, आप किसी भी समय 872 00:42:04,740 --> 00:42:06,220 सर्वश्रेष्ठ हैं । 873 00:42:22,260 --> 00:42:24,110 समय सब कुछ ठीक नहीं कर सकता. 874 00:42:25,190 --> 00:42:26,500 एकमात्र चीज़ जो सब कुछ ठीक कर सकती है वह 875 00:42:27,810 --> 00:42:28,930 आप स्वयं हैं। 876 00:42:39,020 --> 00:42:40,310 वापस जाओ और आराम करो. 877 00:42:40,340 --> 00:42:40,940 मै कर देता हु। 878 00:42:41,930 --> 00:42:43,610 दानव राजा अब लोगों की परवाह करना जानता है? 879 00:42:46,670 --> 00:42:48,340 मैंने कब तुम्हारी परवाह नहीं की? 880 00:42:54,430 --> 00:42:55,440 मालिक? 881 00:42:55,650 --> 00:42:57,010 तुम यहां क्यों हो? 882 00:42:58,050 --> 00:42:59,300 यदि मैं न आऊँगा तो 883 00:42:59,330 --> 00:43:00,560 मेरे प्रिय शिष्य का 884 00:43:00,590 --> 00:43:02,990 अपहरण कर लिया जायेगा। 885 00:43:03,790 --> 00:43:05,590 ♫रात के आसमान में शुभकामनाएं लिखना♫ क्या? 886 00:43:05,590 --> 00:43:06,570 आपको एक समस्या है? 887 00:43:08,020 --> 00:43:10,250 मेरे मालिक को मत डराओ. ♫बादल मेरे लिए अपनी स्वीकृति की मुहर लगाते हैं♫ 888 00:43:10,250 --> 00:43:10,980 हाँ। 889 00:43:12,340 --> 00:43:14,060 बुरा नहीं है, मेरे शिष्य. ♫आप धीरे-धीरे मेरी ओर चलें♫ 890 00:43:14,060 --> 00:43:15,540 ध्रुवीय क्षेत्र का दानव राजा, 891 00:43:15,590 --> 00:43:16,430 उज्ज्वल चंद्रमा का स्वामी, 892 00:43:16,480 --> 00:43:17,670 पूरी तरह से 893 00:43:17,670 --> 00:43:20,740 आपके नियंत्रण में है । ♫समय रुक जाता है♫ 894 00:43:22,060 --> 00:43:24,360 ♫रात के आकाश का सबसे चमकीला तारा♫ अपने हाथ उठाएँ। 895 00:43:24,360 --> 00:43:25,130 आप क्या चाहते हैं? 896 00:43:25,150 --> 00:43:26,060 मुझे क्या चाहिए? 897 00:43:26,090 --> 00:43:27,680 मुझे आपकी नब्ज टटोलने दीजिए ♫आपके लिए बुझाने को तैयार हूं♫ 898 00:43:27,680 --> 00:43:30,970 और देखूं कि कमजोर जल पत्थर ने आपको ठीक किया है या नहीं। 899 00:43:30,970 --> 00:43:32,550 ♫क्योंकि आपकी आँखों में तारे की रोशनी है♫ चिंता मत करो। 900 00:43:32,550 --> 00:43:34,320 न केवल मैं ठीक हो गया हूं, 901 00:43:34,350 --> 00:43:35,310 बल्कि मेरे पास आध्यात्मिक शक्ति भी है। 902 00:43:35,330 --> 00:43:38,410 आध्यात्मिक शक्ति? ♫मेरी लंबी रात रोशन हो गई♫ 903 00:43:38,410 --> 00:43:39,140 आप क्या सोचते हैं? 904 00:43:39,520 --> 00:43:40,620 क्या मैं अब 905 00:43:40,650 --> 00:43:41,960 असीमित क्षमता वाली 906 00:43:41,980 --> 00:43:43,450 आध्यात्मिक शक्ति में शुद्ध हूँ ? ♫मुझे डर है कि कल बहुत दूर है♫ 907 00:43:43,450 --> 00:43:45,610 इतनी जल्दी खुश मत होइए। 908 00:43:45,810 --> 00:43:46,910 जैसा कि कहा जाता है, ♫मैं तुम्हें हर पल प्यार करता हूँ♫ 909 00:43:46,910 --> 00:43:48,590 भाग्य और आपदा साथ-साथ चलते हैं। 910 00:43:49,000 --> 00:43:49,810 आपका क्या मतलब है? 911 00:43:50,220 --> 00:43:52,960 इससे पहले, हर बार जब आप घातक रूप से आहत होते थे, ♫मुझे याद मत करो♫ 912 00:43:52,960 --> 00:43:55,460 चिंतन पत्थर स्वचालित रूप से अपनी दिव्य शक्ति को सक्रिय कर देगा ♫मैं एक सुनहरी घंटी ढाल की तरह आपके जीवन की रक्षा के लिए 913 00:43:55,460 --> 00:43:56,830 हमेशा आपके साथ रहूंगा♫ 914 00:43:56,860 --> 00:43:58,490 , 915 00:43:58,510 --> 00:44:01,140 लेकिन यह आपके स्वास्थ्य को भी नष्ट कर देगा। ♫मैं इस वादे को अपने जीवन से पूरा करूंगा♫ 916 00:44:01,140 --> 00:44:02,300 और अब, 917 00:44:02,320 --> 00:44:04,670 कमजोर जल पत्थर आपकी रक्षा कर रहा है 918 00:44:04,740 --> 00:44:06,960 और चिंतन पत्थर को भी दबा रहा है। ♫जीवन में एक बार, हमेशा के लिए♫ 919 00:44:06,960 --> 00:44:08,330 अब से, आपका सुरक्षा कवच 920 00:44:08,350 --> 00:44:09,890 चला जाएगा। 921 00:44:09,890 --> 00:44:11,070 ♫हर तारे की रोशनी♫ क्या मैं अभी भी 922 00:44:11,070 --> 00:44:13,020 चिंतन पत्थर की शक्ति का उपयोग कर सकता हूं? ♫मेरी ओर से आपके लिए एक चुंबन है♫ 923 00:44:13,020 --> 00:44:13,980 हां, 924 00:44:14,030 --> 00:44:15,960 लेकिन यह सिर्फ इतना है कि यह आपकी रक्षा नहीं कर सकता। 925 00:44:15,980 --> 00:44:17,880 यदि आप किसी अन्य घातक खतरे का सामना करते हैं, तो 926 00:44:17,910 --> 00:44:20,970 आपको इसे स्वयं ही हल करना होगा। 927 00:44:22,050 --> 00:44:24,180 मुझे लगा कि यह कोई बड़ी बात है. 928 00:44:25,530 --> 00:44:27,780 यह चिंतन पत्थर की शक्ति रखने के लिए काफी अच्छा है। 929 00:44:27,800 --> 00:44:29,690 मैंने कभी इस पर भरोसा नहीं किया कि यह हमेशा मेरी रक्षा करने में सक्षम होगा। 930 00:44:29,860 --> 00:44:30,620 चिंता मत करो। 931 00:44:31,160 --> 00:44:32,900 मैं उसे आहत नहीं होने दूँगा. 932 00:44:33,160 --> 00:44:34,350 यह सुनकर 933 00:44:34,370 --> 00:44:35,820 मुझे राहत मिली । 934 00:44:35,920 --> 00:44:39,050 ♫मैं यह वादा अपने जीवन से पूरा करूंगा♫ 935 00:44:39,190 --> 00:44:40,370 मेरे प्रिय शिष्य, 936 00:44:40,390 --> 00:44:42,900 ये वे गोलियाँ हैं जो मैंने हाल ही में बनाई हैं। ♫जीवन में एक बार, हमेशा के लिए♫ 937 00:44:42,900 --> 00:44:44,460 मैं उन सभी को आपके लिए यहां ले आया हूं। 938 00:44:44,480 --> 00:44:45,040 याद रखें, 939 00:44:45,070 --> 00:44:47,010 जब भी संभव हो कुछ ले लें। ♫हर सितारा♫ 940 00:44:47,010 --> 00:44:47,730 ज्यादा कंजूस मत बनो। 941 00:44:47,730 --> 00:44:49,810 ♫क्या यह मेरी ओर से आपके लिए एक चुंबन है♫ मैं भविष्य में आपके लिए और अधिक पैसे बचा कर रखूंगा। 942 00:44:49,810 --> 00:44:50,930 मालिक। 943 00:44:52,790 --> 00:44:54,850 मेरे लिए 944 00:44:54,870 --> 00:44:55,910 लैनलिंग से छुपकर बाहर निकलना आसान नहीं है। 945 00:44:55,940 --> 00:44:56,870 मुझे वापस जाना है. 946 00:44:56,930 --> 00:44:57,570 याद रखें, 947 00:44:57,600 --> 00:44:59,000 अपना अच्छे से ख्याल रखें। 948 00:44:59,310 --> 00:45:00,760 उसका अच्छे से ख्याल रखना. 949 00:45:06,290 --> 00:45:06,960 चिंतन पत्थर... 950 00:45:06,960 --> 00:45:08,320 मैं जानता हूं आप क्या कहना चाहते हैं। 951 00:45:09,710 --> 00:45:10,590 चिंता मत करो। 952 00:45:11,300 --> 00:45:13,270 मेरे पास कंटेम्पलेशन स्टोन की सुरक्षा नहीं थी, 953 00:45:13,300 --> 00:45:15,220 लेकिन मैं 20 साल से अधिक उम्र तक अच्छी तरह से बड़ा हुआ। 954 00:45:15,620 --> 00:45:16,900 भविष्य में भी ऐसा ही होगा। 955 00:45:17,880 --> 00:45:19,570 मैं हमेशा -हमेशा 956 00:45:19,600 --> 00:45:20,830 तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ 957 00:45:20,920 --> 00:45:21,840 । 112205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.