Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,340
It's time to
obliterate this world!
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,759
Intergalactic Venom Ooze monsters?
3
00:00:08,759 --> 00:00:10,928
Well, for once we're not the only freaks
4
00:00:10,928 --> 00:00:13,013
- at a high school dance.
- Hold it.
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,598
You're here to destroy the planet?
6
00:00:14,598 --> 00:00:16,892
Isn't invasion more your symbiotic style?
7
00:00:16,892 --> 00:00:21,146
Unworthy humans.
8
00:00:21,146 --> 00:00:24,149
Never, never bond with us again.
9
00:00:25,484 --> 00:00:28,403
Wipe this planet out, yes?
10
00:00:28,403 --> 00:00:31,532
Yes, my sisters.
11
00:00:31,532 --> 00:00:33,367
Attack!
12
00:00:33,367 --> 00:00:36,745
You do not command us!
13
00:00:36,745 --> 00:00:40,249
Your mission was a failure.
14
00:00:40,249 --> 00:00:43,585
No! I prepared this planet!
15
00:00:43,585 --> 00:00:45,337
{\an8}I summoned you here!
16
00:00:45,337 --> 00:00:48,006
This is my--
17
00:00:48,006 --> 00:00:50,467
Nothing is yours now, little brother...
18
00:00:50,467 --> 00:00:52,803
unless we give it to you.
19
00:00:52,803 --> 00:00:54,513
You will obey us!
20
00:00:56,306 --> 00:00:57,766
I...
21
00:00:57,766 --> 00:00:59,977
I understand.
22
00:00:59,977 --> 00:01:02,104
SPIDER-MAN: Oh, please,
keep fighting each other.
23
00:01:02,104 --> 00:01:03,647
Makes our job way easier.
24
00:01:09,903 --> 00:01:12,906
Sonics? Sonics are supposed
to hurt symbiotes, right?
25
00:01:12,906 --> 00:01:16,577
She must be on some kind of alien host
with sonic abilities!
26
00:01:16,577 --> 00:01:18,829
Finally...
27
00:01:18,829 --> 00:01:20,497
to finish this!
28
00:01:20,497 --> 00:01:23,917
Stop wasting time
with this insignificant fool!
29
00:01:23,917 --> 00:01:26,587
Go and prepare the World Killer.
30
00:01:26,587 --> 00:01:27,754
No!
31
00:01:27,754 --> 00:01:30,883
I need to personally crush this--
32
00:01:32,050 --> 00:01:33,719
Your petty vengeance is unimportant.
33
00:01:33,719 --> 00:01:35,929
You will obey now.
34
00:01:35,929 --> 00:01:37,806
Do not fail again, brother.
35
00:01:37,806 --> 00:01:40,559
Or we will have no need of you.
36
00:01:40,559 --> 00:01:44,021
I obey, my sister.
37
00:01:44,688 --> 00:01:46,648
SPIDER-MAN: World Killer?
38
00:01:46,648 --> 00:01:48,066
Yes!
39
00:01:48,066 --> 00:01:50,194
Our final mission!
40
00:01:50,194 --> 00:01:53,822
And I'm bringing my host
with me, of course.
41
00:01:53,822 --> 00:01:56,867
But I might not bring him back.
42
00:01:56,867 --> 00:01:59,912
No! You can't!
43
00:01:59,912 --> 00:02:03,040
Say goodbye to your friend.
44
00:02:06,376 --> 00:02:10,339
I can't stop him!
45
00:02:13,217 --> 00:02:14,843
Max!
46
00:02:28,774 --> 00:02:31,026
Max! I'm gonna save you!
47
00:02:31,026 --> 00:02:33,195
Somebody's got to save you first!
48
00:02:33,195 --> 00:02:35,030
We'll handle things here, Spidey.
49
00:02:35,030 --> 00:02:37,282
You go rescue Max!
50
00:02:37,282 --> 00:02:38,784
SPIDER-MAN: You sure you don't need--
51
00:02:38,784 --> 00:02:40,285
GHOST-SPIDER: Just go!
52
00:02:43,956 --> 00:02:45,707
Let me in, or I'm gonna...
53
00:02:45,707 --> 00:02:46,875
Ow!
54
00:02:46,875 --> 00:02:48,126
Break my foot.
55
00:02:48,126 --> 00:02:49,378
Mary Jane?
56
00:02:50,045 --> 00:02:52,047
Um, you realize you're trying to get
57
00:02:52,047 --> 00:02:55,467
into the place where Venom
and all those evil aliens are?
58
00:02:55,467 --> 00:02:56,844
My date's missing.
59
00:02:56,844 --> 00:03:00,347
Peter was helping everyone get out,
but I don't think he made it out himself.
60
00:03:00,347 --> 00:03:01,807
I'm on a similar mission.
61
00:03:01,807 --> 00:03:05,894
I fear Gwen, my date,
is also trapped inside.
62
00:03:05,894 --> 00:03:08,105
This situation is even more shocking
63
00:03:08,105 --> 00:03:11,191
than the time she saved me
from a rhino-human hybrid.
64
00:03:11,191 --> 00:03:13,277
This school is so weird.
65
00:03:13,277 --> 00:03:15,821
So the building's
on some kind of lockdown?
66
00:03:15,821 --> 00:03:17,364
Any idea how to get in?
67
00:03:17,364 --> 00:03:18,448
Why, yes.
68
00:03:18,448 --> 00:03:20,868
As a matter of fact, I do.
69
00:03:22,202 --> 00:03:25,122
GHOST-SPIDER: And I was worried
this dance was gonna be boring.
70
00:03:25,122 --> 00:03:27,708
Close that mouth of yours! Argh!
71
00:03:30,919 --> 00:03:32,421
Ghost-Spider!
72
00:03:37,050 --> 00:03:39,344
Argh!
73
00:03:40,762 --> 00:03:43,432
Huh? Argh!
74
00:03:43,432 --> 00:03:46,101
Um, so... welcome to the planet?
75
00:03:46,101 --> 00:03:47,186
First time?
76
00:03:47,186 --> 00:03:48,604
I should show you New York.
77
00:03:48,604 --> 00:03:50,731
We could get tickets to a show.
78
00:03:57,279 --> 00:04:02,075
Let them live to experience
the Earth's destruction.
79
00:04:02,075 --> 00:04:07,039
Now, sisters,
time to get what we came for.
80
00:04:07,039 --> 00:04:09,499
Great. Lost sight of Venom.
81
00:04:11,668 --> 00:04:13,921
Miss? I don't miss!
82
00:04:15,422 --> 00:04:19,468
Okay.
83
00:04:19,468 --> 00:04:21,094
Heavier gravity.
84
00:04:21,094 --> 00:04:23,013
Science can be so cruel.
85
00:04:23,013 --> 00:04:25,432
Just because this world has breathable air
86
00:04:25,432 --> 00:04:26,642
doesn't mean it's anything
87
00:04:26,642 --> 00:04:29,102
like my friendly
neighborhood home planet. Noted.
88
00:04:29,102 --> 00:04:30,479
Those seeds...
89
00:04:30,479 --> 00:04:33,190
So this is where Venom
got his gardening supplies.
90
00:04:33,190 --> 00:04:35,400
Ahhh!
91
00:04:35,400 --> 00:04:38,403
Ooh. A Venom flytrap.
92
00:04:38,403 --> 00:04:40,656
I'm gonna pretend I didn't see that.
93
00:04:40,656 --> 00:04:43,408
Argh!
94
00:04:43,408 --> 00:04:47,329
We knew you would chase after
your precious mentor, Max.
95
00:04:47,329 --> 00:04:50,999
My sisters won't be able to stop me here.
96
00:04:50,999 --> 00:04:54,461
It will be a pleasure
to personally crush you!
97
00:04:56,463 --> 00:05:00,175
Finally, the nightmare
of your existence will end!
98
00:05:00,300 --> 00:05:01,969
Spider!
99
00:05:01,969 --> 00:05:04,012
From the first time...
100
00:05:04,012 --> 00:05:05,514
I met you...
101
00:05:05,514 --> 00:05:07,349
you inspired me.
102
00:05:07,349 --> 00:05:08,475
What?
103
00:05:08,475 --> 00:05:10,519
I've always wanted to be like you.
104
00:05:10,519 --> 00:05:14,565
When we worked together,
there was so much we could accomplish.
105
00:05:14,565 --> 00:05:15,941
Yes...
106
00:05:15,941 --> 00:05:18,986
When we bonded, we were powerful,
107
00:05:18,986 --> 00:05:20,571
strong!
108
00:05:20,571 --> 00:05:23,115
But you rejected us!
109
00:05:23,115 --> 00:05:25,534
I'm not talking to you, Venom.
110
00:05:25,534 --> 00:05:27,244
I'm talking to Max!
111
00:05:27,244 --> 00:05:28,996
I know you can hear me in there!
112
00:05:30,080 --> 00:05:33,667
He can, but he is too weak.
113
00:05:33,667 --> 00:05:36,128
Venom is in control!
114
00:05:36,128 --> 00:05:37,880
Want to see?
115
00:05:42,259 --> 00:05:44,678
Fight him, Max! Force him off!
116
00:05:44,678 --> 00:05:47,973
I... I can't, Peter.
117
00:05:47,973 --> 00:05:49,516
Save yourself.
118
00:05:49,516 --> 00:05:51,602
It's too late for me!
119
00:05:54,855 --> 00:05:56,315
No!
120
00:05:58,734 --> 00:06:00,360
Too late!
121
00:06:00,360 --> 00:06:02,362
Max is mine!
122
00:06:02,362 --> 00:06:04,656
Fight him, Max! Come on!
123
00:06:04,656 --> 00:06:07,367
You're smarter and stronger
than Venom could ever be!
124
00:06:07,367 --> 00:06:09,703
Max is just a tool!
125
00:06:09,703 --> 00:06:12,289
He could never stop me.
126
00:06:12,289 --> 00:06:14,124
Neither can you!
127
00:06:18,587 --> 00:06:19,963
You, uh...
128
00:06:19,963 --> 00:06:21,882
sure you know what you're
doing there, Gravy?
129
00:06:21,882 --> 00:06:25,010
Um, it's Grady with a D. And, yes.
130
00:06:25,135 --> 00:06:27,596
These tubes were installed
by our former principal
131
00:06:27,596 --> 00:06:30,182
so his drone minions could get in and out.
132
00:06:30,307 --> 00:06:32,559
Your old principal had drone minions?
133
00:06:32,559 --> 00:06:37,105
It was one of those "secret evil principal
is actually a super-villain" situations,
134
00:06:37,105 --> 00:06:39,274
as happens from time to time.
135
00:06:39,274 --> 00:06:40,984
Your school is a mess.
136
00:06:40,984 --> 00:06:42,694
Oh, be that as it may,
137
00:06:42,694 --> 00:06:44,780
this tube network is a recent addition
138
00:06:44,780 --> 00:06:47,783
built on a separate system,
so it's not on lockdown.
139
00:06:47,783 --> 00:06:50,160
All we have to do is...
140
00:06:57,876 --> 00:06:58,919
Huh?
141
00:07:01,380 --> 00:07:02,923
Thanks, NK.
142
00:07:02,923 --> 00:07:05,551
It's MJ, as in "Mary Jane."
143
00:07:05,551 --> 00:07:07,886
I'm just showing you how it feels.
144
00:07:07,886 --> 00:07:10,389
I sense it's close.
145
00:07:12,432 --> 00:07:13,976
But where?
146
00:07:13,976 --> 00:07:17,604
I feel, feel it.
147
00:07:17,604 --> 00:07:19,857
Vibrating like this world.
148
00:07:21,066 --> 00:07:23,610
Yes, at least our failure of a brother
149
00:07:23,610 --> 00:07:26,071
managed to plant it
in the soil for long enough.
150
00:07:26,071 --> 00:07:28,907
It has absorbed
the natural resonance of this planet,
151
00:07:28,907 --> 00:07:31,285
and will be the key
to the Earth's destruction.
152
00:07:31,285 --> 00:07:32,619
"Planted"?
153
00:07:32,619 --> 00:07:33,996
"Soil"?
154
00:07:33,996 --> 00:07:36,415
I know what they want! The seed!
155
00:07:36,415 --> 00:07:39,418
They came all the way
from another planet to garden?
156
00:07:39,418 --> 00:07:42,254
When Venom signaled the symbiotes
to come to Earth,
157
00:07:42,254 --> 00:07:44,840
he used a kind of alien seed to call them.
158
00:07:44,840 --> 00:07:48,135
They're now going to try
to destroy the planet with it!
159
00:07:48,135 --> 00:07:50,095
Finding Peter and Gwen will have to wait.
160
00:07:50,095 --> 00:07:53,515
The world needs us to get to this seed
before the aliens do.
161
00:07:53,515 --> 00:07:57,603
Problem is, it's in a high-security locker
in the project graveyard,
162
00:07:57,603 --> 00:08:01,273
which is in the direction
in which those three seem to be oozing!
163
00:08:01,273 --> 00:08:02,816
Then we'll have to sneak by them.
164
00:08:02,816 --> 00:08:04,234
We can't.
165
00:08:04,234 --> 00:08:06,069
But I know who can.
166
00:08:09,615 --> 00:08:12,701
(SING-SONG) I can sense it here.
167
00:08:12,701 --> 00:08:16,872
It's close, close, my sisters!
168
00:08:16,872 --> 00:08:18,040
Huh?
169
00:08:22,252 --> 00:08:23,420
Ha!
170
00:08:25,005 --> 00:08:26,632
You can do it...
171
00:08:34,681 --> 00:08:36,934
Just some human toy, yes?
172
00:08:36,934 --> 00:08:38,852
Bleet! I'm open!
173
00:08:43,440 --> 00:08:45,275
SPIDER-MAN: Even in this heavier gravity,
174
00:08:45,275 --> 00:08:47,736
force still equals
mass times acceleration,
175
00:08:47,736 --> 00:08:49,029
which should give me...
176
00:08:49,029 --> 00:08:50,447
Hulk-like momentum!
177
00:08:50,447 --> 00:08:52,282
Spidey Smash!
178
00:08:55,869 --> 00:08:57,996
You're forgetting...
179
00:08:57,996 --> 00:09:00,999
I was sent here to get something.
180
00:09:00,999 --> 00:09:04,002
You'll never be more powerful than me!
181
00:09:09,007 --> 00:09:11,176
A beautiful Ooze lake.
182
00:09:11,176 --> 00:09:13,929
This planet would
make a charming vacation destination.
183
00:09:19,309 --> 00:09:21,937
A weapon to end Earth...
184
00:09:21,937 --> 00:09:23,689
and you!
185
00:09:23,689 --> 00:09:26,233
The World Killer!
186
00:09:34,074 --> 00:09:36,243
The Klyntar dragon is unstoppable!
187
00:09:37,411 --> 00:09:40,414
Your destruction will be final!
188
00:09:46,587 --> 00:09:49,715
All this time, and he forgot
to mention he had a dragon.
189
00:09:49,715 --> 00:09:52,843
Please tell me sudden tremors
are normal at your weird school.
190
00:09:54,011 --> 00:09:55,345
Not normal.
191
00:09:55,345 --> 00:09:58,140
Common, perhaps, but not normal.
192
00:10:11,445 --> 00:10:14,031
Was that... a dragon?
193
00:10:14,031 --> 00:10:15,449
That's a first.
194
00:10:15,449 --> 00:10:17,075
Even for Horizon.
195
00:10:17,075 --> 00:10:18,285
SPIDER-MAN: Hey!
196
00:10:18,285 --> 00:10:19,703
How did you two...
197
00:10:19,703 --> 00:10:20,996
Doesn't matter.
198
00:10:20,996 --> 00:10:23,540
The aliens are after that seed.
I need it now!
199
00:10:23,540 --> 00:10:25,334
Spidey! Yes!
200
00:10:25,334 --> 00:10:27,127
Heads, as they say, up!
201
00:10:27,127 --> 00:10:29,338
Good.
202
00:10:29,338 --> 00:10:34,218
We end the planet now, yes?
203
00:10:34,218 --> 00:10:36,261
Shapeshifting as Spidey?
204
00:10:36,261 --> 00:10:38,347
So not fair!
205
00:10:40,516 --> 00:10:43,560
Now come to me, Spider!
206
00:10:55,489 --> 00:10:58,575
Now! Activate the seed!
207
00:10:58,575 --> 00:11:02,621
Shatter, shatter, this world.
208
00:11:02,621 --> 00:11:04,623
Soon, all will be dust.
209
00:11:04,623 --> 00:11:06,708
Ha, ha-ha, ha-ha.
210
00:11:14,341 --> 00:11:16,593
The dragon eats the seed?
211
00:11:16,593 --> 00:11:18,345
Sure, why not?
212
00:11:23,725 --> 00:11:24,977
Finally!
213
00:11:24,977 --> 00:11:27,563
Earth's destruction!
214
00:11:34,570 --> 00:11:36,697
Yes!
215
00:11:36,697 --> 00:11:39,199
I had hoped
the Spider-heroes would be here.
216
00:11:39,199 --> 00:11:41,535
They're usually
in the middle of crazy danger.
217
00:11:41,535 --> 00:11:43,787
MJ, help me!
218
00:11:43,787 --> 00:11:47,332
Hey! You've got to get up!
219
00:11:47,332 --> 00:11:48,667
What are you doing?
220
00:11:48,667 --> 00:11:51,086
Hitting your snooze button.
221
00:11:51,086 --> 00:11:53,839
Heroes! Rise!
222
00:11:53,839 --> 00:11:55,924
The world needs you!
223
00:11:55,924 --> 00:11:57,593
What's the situation?
224
00:11:57,593 --> 00:12:00,304
We held off those alien things
as long as we could.
225
00:12:00,304 --> 00:12:02,181
You... you did?
226
00:12:02,181 --> 00:12:04,558
Yeah, but they got that seed
thing they wanted.
227
00:12:04,558 --> 00:12:05,767
Where's Spider-Man?
228
00:12:05,893 --> 00:12:07,311
GHOST-SPIDER: I'll give you one guess.
229
00:12:08,937 --> 00:12:11,356
Thanks, Grady and MJ!
230
00:12:11,356 --> 00:12:13,734
How did she know our names?
231
00:12:13,734 --> 00:12:16,403
Max, listen to me!
232
00:12:16,403 --> 00:12:19,698
I know you think it's too late,
but I'm not giving up on you.
233
00:12:19,698 --> 00:12:21,950
Your will is stronger than Venom.
234
00:12:21,950 --> 00:12:23,785
Take control of him!
235
00:12:23,785 --> 00:12:25,245
Too late!
236
00:12:26,496 --> 00:12:29,124
It's over.
237
00:12:29,124 --> 00:12:32,377
There's nothing I can do. I'm...
238
00:12:36,048 --> 00:12:38,258
Yes, over.
239
00:12:38,258 --> 00:12:40,594
Max is just one man.
240
00:12:40,594 --> 00:12:43,180
Too weak to stop us!
241
00:12:43,180 --> 00:12:45,474
The Max I know isn't weak.
242
00:12:47,309 --> 00:12:48,560
Stop!
243
00:12:48,560 --> 00:12:50,395
You cannot do this!
244
00:12:50,395 --> 00:12:52,606
I already have a host!
245
00:12:53,899 --> 00:12:55,484
Peter! Leave!
246
00:12:55,484 --> 00:12:58,612
I'm not worth it. Save yourself.
247
00:12:58,612 --> 00:13:00,155
SPIDER-MAN: No way.
248
00:13:00,155 --> 00:13:02,991
You see how hard Venom's
fighting to get me out?
249
00:13:02,991 --> 00:13:06,578
He knows if I can get through to you,
it's all over for him!
250
00:13:06,578 --> 00:13:08,747
The spider lies!
251
00:13:08,747 --> 00:13:11,124
Max is too weak!
252
00:13:11,124 --> 00:13:12,918
Too foolish!
253
00:13:12,918 --> 00:13:14,419
I'm nothing...
254
00:13:14,419 --> 00:13:18,841
just a ruined scientist whose mistakes
will bring the Earth down with him.
255
00:13:18,841 --> 00:13:23,428
Yes, ruined, a nothing.
256
00:13:23,428 --> 00:13:25,472
I'm not strong.
257
00:13:25,472 --> 00:13:28,100
I'm not brave like you, Spider-Man.
258
00:13:28,100 --> 00:13:29,643
Brave?
259
00:13:29,643 --> 00:13:32,813
Max, this costume, these powers...
260
00:13:32,813 --> 00:13:34,857
they aren't what make me brave.
261
00:13:34,857 --> 00:13:36,900
If I have any bravery at all,
262
00:13:36,900 --> 00:13:40,112
it's because my Uncle Ben and Aunt May
always believed in me.
263
00:13:40,112 --> 00:13:42,656
That's where
my real strength comes from...
264
00:13:42,656 --> 00:13:45,033
from the people who care.
265
00:13:45,033 --> 00:13:48,495
You've been through a lot.
But I've never doubted you.
266
00:13:48,495 --> 00:13:50,247
You can do this!
267
00:13:50,247 --> 00:13:53,250
I know you can be brave enough!
268
00:13:53,250 --> 00:13:55,335
I believe in you, Max!
269
00:13:55,335 --> 00:13:57,838
Get out!
270
00:13:57,838 --> 00:14:01,300
You have once again failed!
271
00:14:09,391 --> 00:14:10,517
Max?
272
00:14:13,854 --> 00:14:17,149
Venom's been using my brain
this whole time.
273
00:14:17,149 --> 00:14:19,818
Now I'm gonna use his brawn.
274
00:14:19,818 --> 00:14:21,653
Come on, Spider-Man.
275
00:14:21,653 --> 00:14:25,449
Little, little humans
fighting back.
276
00:14:25,449 --> 00:14:27,242
We'll stop them.
277
00:14:27,242 --> 00:14:29,494
GHOST-SPIDER: But who's gonna stop us?
278
00:14:50,933 --> 00:14:55,187
No! We can't destroy the seed!
279
00:14:55,187 --> 00:14:57,814
Actually, we can.
280
00:15:17,042 --> 00:15:19,628
Impossible!
281
00:15:24,508 --> 00:15:25,592
Oh!
282
00:15:34,351 --> 00:15:35,811
You...
283
00:15:35,811 --> 00:15:38,397
you were right, Spider-Man.
284
00:15:38,397 --> 00:15:40,232
I gave up hope.
285
00:15:40,232 --> 00:15:42,109
But you never did.
286
00:15:42,109 --> 00:15:43,777
SPIDER-MAN: Is that it?
287
00:15:43,777 --> 00:15:46,321
Are they... finished?
288
00:15:46,321 --> 00:15:50,534
I was bonded to Venom
until the final moment, and then...
289
00:15:50,534 --> 00:15:52,160
nothing.
290
00:15:52,160 --> 00:15:55,789
I think all traces of the symbiotes...
291
00:15:55,789 --> 00:15:57,332
are gone.
292
00:15:57,332 --> 00:15:59,334
SPIDER-MAN: It's finally over.
293
00:16:02,963 --> 00:16:05,174
SPIDER-MAN: I can't believe
Horizon is gone.
294
00:16:05,174 --> 00:16:07,384
It was just a building.
295
00:16:07,384 --> 00:16:11,722
Thanks to you and the others,
it seems every student got out safely.
296
00:16:11,722 --> 00:16:13,432
That's what matters.
297
00:16:13,432 --> 00:16:15,184
We'll help you rebuild.
298
00:16:15,184 --> 00:16:18,020
No.
299
00:16:18,020 --> 00:16:19,521
Not this time.
300
00:16:19,521 --> 00:16:22,024
This is too much to come back from.
301
00:16:22,024 --> 00:16:26,111
We'll have to find other ways
to keep the spirit of Horizon High alive.
302
00:16:26,111 --> 00:16:29,281
Something better, safer,
303
00:16:29,281 --> 00:16:31,283
more effective
304
00:16:31,283 --> 00:16:33,118
for the students...
305
00:16:33,118 --> 00:16:36,371
and for helping those that we care about.
306
00:16:36,371 --> 00:16:37,873
Hey.
307
00:16:37,873 --> 00:16:40,375
This is just another chance
to be brave, right?
308
00:16:45,631 --> 00:16:47,716
I'm never doing a school dance again.
309
00:16:47,716 --> 00:16:49,218
Too destructive!
310
00:16:49,218 --> 00:16:51,136
Guess it's back to Midtown High.
311
00:16:51,136 --> 00:16:52,304
Peter!
312
00:16:53,639 --> 00:16:55,307
There you are!
313
00:16:55,307 --> 00:16:58,977
Um...
Got to run. Lots of homework.
314
00:16:58,977 --> 00:17:00,938
Aliens just destroyed our school.
315
00:17:00,938 --> 00:17:02,397
Did I say homework?
316
00:17:02,397 --> 00:17:04,274
I meant, um...
317
00:17:04,274 --> 00:17:05,484
What's that, Aunt May?
318
00:17:05,484 --> 00:17:07,402
Uh, sure, coming!
319
00:17:07,986 --> 00:17:11,865
So you were, uh, waiting
to see if I was okay?
320
00:17:11,865 --> 00:17:13,158
Yeah.
321
00:17:13,158 --> 00:17:15,494
But not because
I was worried about you or anything.
322
00:17:15,494 --> 00:17:17,246
It's just...
323
00:17:17,246 --> 00:17:19,581
you owe me a dance.
324
00:17:21,041 --> 00:17:22,209
Oh.
325
00:17:24,545 --> 00:17:28,173
Um, sorry everything
was such a disaster tonight.
326
00:17:28,173 --> 00:17:30,425
Was it? Didn't notice.
327
00:17:30,425 --> 00:17:33,011
But, hey, I got to hang out
with your friend Grady.
328
00:17:33,011 --> 00:17:35,514
He's a pretty tough guy, actually.
329
00:17:35,514 --> 00:17:37,766
Sounds like a story. What happened?
330
00:17:37,766 --> 00:17:39,726
It was a whole long thing.
331
00:17:39,726 --> 00:17:42,229
I'll be honest,
I've had some weird first dates,
332
00:17:42,229 --> 00:17:45,482
but getting attacked by Ooze
is way up there.
333
00:17:45,482 --> 00:17:46,775
You?
334
00:17:47,359 --> 00:17:51,488
Uh, well, it's definitely
my weirdest first date because, well...
335
00:17:51,488 --> 00:17:54,324
it was also my only first date...
336
00:17:54,324 --> 00:17:55,784
ever.
337
00:17:55,784 --> 00:17:57,744
Really?
338
00:17:57,744 --> 00:18:01,164
Well, what, with Earth still
being around and everything,
339
00:18:01,164 --> 00:18:03,250
we've got our whole future ahead of us.
340
00:18:03,250 --> 00:18:05,210
How about we call a first date do-over?
341
00:18:05,210 --> 00:18:06,461
Maybe this weekend?
342
00:18:06,461 --> 00:18:09,506
I'd like that... a lot.
343
00:18:09,506 --> 00:18:11,550
And you're right.
344
00:18:11,550 --> 00:18:13,260
Of course I am.
345
00:18:13,385 --> 00:18:15,846
But what am I right about this time?
346
00:18:18,223 --> 00:18:20,142
We have our whole future ahead of us.
347
00:18:25,939 --> 00:18:27,024
Pajamas!
348
00:18:27,024 --> 00:18:30,110
Glad to get your call. Loved your work
on that giant dragon thing.
349
00:18:30,110 --> 00:18:31,820
Avengers level, I'd say.
350
00:18:31,820 --> 00:18:33,197
Oh, uh...
351
00:18:33,197 --> 00:18:34,615
thanks, Mr. Stark.
352
00:18:34,615 --> 00:18:37,659
So let's head to the Tower,
get your ID card set up.
353
00:18:37,659 --> 00:18:40,120
Hey, team barbecue tonight.
No grill needed.
354
00:18:40,120 --> 00:18:41,455
Thor brings the lightning.
355
00:18:41,455 --> 00:18:43,332
It's kind of like a flash-fire thing.
356
00:18:43,332 --> 00:18:45,709
Well, uh...
357
00:18:45,709 --> 00:18:48,754
I'm not actually here
to join the Avengers.
358
00:18:50,506 --> 00:18:52,257
I've got a proposal for you.
359
00:18:56,261 --> 00:18:57,513
Hey, Harry.
360
00:18:57,513 --> 00:18:59,223
Peter called you here, too?
361
00:18:59,223 --> 00:19:01,016
Any idea what he wants?
362
00:19:01,016 --> 00:19:04,603
Like most things with Pete,
yeah, I have no clue what's going on.
363
00:19:06,772 --> 00:19:07,856
Guys!
364
00:19:07,856 --> 00:19:09,691
Oh, thanks for coming.
365
00:19:09,691 --> 00:19:13,195
With our school destroyed,
I was thinking about what Max said.
366
00:19:13,195 --> 00:19:16,448
About keeping the Horizon spirit alive?
367
00:19:16,448 --> 00:19:21,703
What if we started
our own professional tech laboratory?
368
00:19:21,703 --> 00:19:23,372
A place run by us,
369
00:19:23,372 --> 00:19:26,959
devoted to creating technologies
that'll make the world a better place.
370
00:19:26,959 --> 00:19:28,168
Are you serious?
371
00:19:28,168 --> 00:19:29,962
We're just a bunch of teenagers.
372
00:19:29,962 --> 00:19:31,547
We're more than that.
373
00:19:31,547 --> 00:19:34,800
After what we've been through,
we're a family,
374
00:19:34,800 --> 00:19:38,804
a family that can accomplish
anything we want if we work together.
375
00:19:38,804 --> 00:19:41,515
And I think we should work together
376
00:19:41,515 --> 00:19:43,225
on this.
377
00:19:43,225 --> 00:19:45,227
Whoa, cool!
Oh, nice!
378
00:19:45,227 --> 00:19:47,896
Cool lab!
379
00:19:47,896 --> 00:19:50,023
That'll be great for you guys.
380
00:19:50,023 --> 00:19:51,984
Great for all of us, Harry.
381
00:19:51,984 --> 00:19:54,903
You were looking for a chance
to get out of Oscorp,
382
00:19:54,903 --> 00:19:56,822
from under your father's shadow.
383
00:19:56,822 --> 00:19:58,240
This could be it.
384
00:19:58,240 --> 00:20:01,743
A great idea, but how do we pay for it?
385
00:20:01,743 --> 00:20:05,455
My allowance
isn't gonna cover a tech startup.
386
00:20:05,455 --> 00:20:07,875
That's where I come in.
387
00:20:07,875 --> 00:20:09,710
He's Iron Man!
388
00:20:09,710 --> 00:20:10,878
That's Iron Man!
389
00:20:10,878 --> 00:20:12,504
You're Iron Man!
390
00:20:12,504 --> 00:20:14,423
Nothing gets by you, Mr. Scraps.
391
00:20:14,423 --> 00:20:16,925
You know my name! He knows my name!
392
00:20:16,925 --> 00:20:18,427
My name!
393
00:20:18,427 --> 00:20:19,761
Parker told me about you.
394
00:20:19,761 --> 00:20:21,096
All of you.
395
00:20:21,096 --> 00:20:23,724
If you guys are in,
you can count on my funding.
396
00:20:23,724 --> 00:20:25,601
Since it's us...
397
00:20:25,601 --> 00:20:27,686
I think it'd be cool to call it...
398
00:20:27,686 --> 00:20:30,189
W-E-B, WEB!
399
00:20:30,189 --> 00:20:32,399
Good one.
400
00:20:32,399 --> 00:20:34,651
Yes.
401
00:20:34,651 --> 00:20:36,111
Why are we laughing?
402
00:20:36,111 --> 00:20:37,863
What does WEB stand for?
403
00:20:37,863 --> 00:20:40,199
Oh, it, uh...
404
00:20:40,199 --> 00:20:42,159
I should have come up with that first.
405
00:20:42,159 --> 00:20:43,702
I got it! I got it.
406
00:20:43,702 --> 00:20:45,787
Wild Ego Bunch.
407
00:20:45,787 --> 00:20:48,123
Uh, you're just putting
random words together.
408
00:20:48,123 --> 00:20:50,584
It should probably be something like...
409
00:20:50,584 --> 00:20:52,711
We Engage Bad guys!
410
00:20:52,711 --> 00:20:55,297
Wicked Educated Brilliant people?
411
00:20:55,297 --> 00:20:57,090
Or We Eat Brie?
412
00:20:57,090 --> 00:21:00,177
Huh? Do you guys like Brie?
It's the best of the French cheeses.
413
00:21:00,177 --> 00:21:01,512
Well...
414
00:21:01,512 --> 00:21:02,888
It's one of the best.
415
00:21:02,888 --> 00:21:04,181
Now I'm hungry for cheese.
416
00:21:04,306 --> 00:21:05,933
Can we get serious here?
417
00:21:05,933 --> 00:21:08,352
Because Camembert
has a much bolder flavor.
418
00:21:08,352 --> 00:21:09,728
What about...
419
00:21:09,728 --> 00:21:12,898
Worldwide Engineering Brigade.
420
00:21:12,898 --> 00:21:15,400
You know, that's not too bad.
421
00:21:15,400 --> 00:21:16,568
I like it!
422
00:21:16,568 --> 00:21:20,072
I could see myself joining
the Worldwide Engineering Brigade.
423
00:21:20,072 --> 00:21:21,990
And I could see myself backing it.
424
00:21:21,990 --> 00:21:25,786
Good. Then come on!
We got some planning to do.
425
00:21:25,786 --> 00:21:29,790
After all, we have our whole future
ahead of us.
28677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.