All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S03E11_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,757 --> 00:00:09,384 This errant flight shall easily be righted. 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,637 Hold on! 3 00:00:18,185 --> 00:00:21,146 Alas, I may have given false hope. 4 00:00:21,146 --> 00:00:22,981 Thanks a lot, Thor. 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,234 You wanna hit the self-destruct button? 6 00:00:25,234 --> 00:00:28,195 I'm opening an impromptu brainstorming session, everyone. 7 00:00:28,195 --> 00:00:29,571 What do you got, PJs? 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,782 Looks like he's taken over the electrical systems. 9 00:00:31,782 --> 00:00:33,867 I can't override! He's gonna crash us! 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,662 And to make things more fun, he's reprogrammed the security 11 00:00:36,662 --> 00:00:38,539 {\an8}on his cell door, keeping us out. 12 00:00:38,539 --> 00:00:40,332 It's too thick to blast through. 13 00:00:40,457 --> 00:00:41,542 Trying to hack in. 14 00:00:43,293 --> 00:00:45,963 Any chance that beeping just means free ice cream? 15 00:00:45,963 --> 00:00:48,257 It means we're coming in for a landing, 16 00:00:48,257 --> 00:00:49,424 not the smooth kind. 17 00:00:49,424 --> 00:00:51,176 This probably isn't the best time, 18 00:00:51,176 --> 00:00:53,804 but I am totally sorry for getting you all into this mess. 19 00:00:53,804 --> 00:00:56,139 Apologizing and taking responsibility 20 00:00:56,139 --> 00:00:57,349 for your actions? 21 00:00:57,349 --> 00:00:59,017 Have you learned nothing from me? 22 00:00:59,017 --> 00:01:01,186 SPIDER-MAN: Anyone on the ground who can assist? 23 00:01:01,186 --> 00:01:03,105 Way ahead of you, Webs. 24 00:01:12,823 --> 00:01:15,075 Thought that'd be smoother. 25 00:01:15,075 --> 00:01:18,745 I've had worse landings when Hawkeye was flying. 26 00:01:19,663 --> 00:01:21,707 Guys, he's free! 27 00:01:21,707 --> 00:01:25,252 You will never contain the brilliance of M.O.D.O.K... 28 00:01:25,627 --> 00:01:30,257 I overcame that so-called power dampener you put on me. 29 00:01:30,257 --> 00:01:32,217 Yeah, I didn't exactly have the time 30 00:01:32,217 --> 00:01:34,970 to test the dampening system on a technopath like you. 31 00:01:34,970 --> 00:01:36,054 So I... 32 00:01:36,054 --> 00:01:38,640 Do not interrupt me, you blathering fool! 33 00:01:39,766 --> 00:01:42,936 So taking control of your pathetic ship 34 00:01:43,061 --> 00:01:45,063 was child's play, 35 00:01:45,063 --> 00:01:49,735 as will be destroying the Avengers! 36 00:01:49,735 --> 00:01:52,696 Wait! Technically, I'm not an Avenger. 37 00:01:52,696 --> 00:01:54,281 Stop talking! 38 00:02:05,751 --> 00:02:09,379 It is time you sad excuses for powered beings 39 00:02:09,379 --> 00:02:11,840 realized the true potential of... 40 00:02:13,509 --> 00:02:16,470 And you think that Spider-Man speaks excessively. 41 00:02:28,565 --> 00:02:30,692 {\an8}SPIDER-MAN: When I tracked M.O.D.O.K.'s location, 42 00:02:30,692 --> 00:02:33,153 {\an8}I really thought taking him down would be a lot easier. 43 00:02:33,153 --> 00:02:34,613 But you did find him. 44 00:02:34,613 --> 00:02:36,573 That's something we hadn't done yet. 45 00:02:39,743 --> 00:02:41,453 Are you throwing shade at me, Widow? 46 00:02:43,539 --> 00:02:44,540 That was shade. 47 00:02:44,540 --> 00:02:45,624 Whoa! 48 00:02:48,544 --> 00:02:49,545 Whoa! 49 00:02:49,545 --> 00:02:53,215 Well, Iron Man does not like this so-called shade. 50 00:02:53,215 --> 00:02:56,385 I'm not in control of my armor! 51 00:02:57,427 --> 00:03:00,013 He speaks the truth. 52 00:03:00,013 --> 00:03:01,181 As a technopath, 53 00:03:01,181 --> 00:03:04,685 it is I operating Iron Man's entire system. 54 00:03:04,685 --> 00:03:07,062 And now, you all will fall 55 00:03:07,062 --> 00:03:10,148 by your own leader's hand! 56 00:03:10,148 --> 00:03:13,735 Poetic. 57 00:03:14,528 --> 00:03:15,779 Hey, Tony! 58 00:03:15,779 --> 00:03:17,197 Sorry, not sorry. 59 00:03:19,157 --> 00:03:20,742 Whoa! What are you doing, Webs? 60 00:03:20,742 --> 00:03:22,703 You can't shut me down from the outside. 61 00:03:22,703 --> 00:03:23,787 I know, 62 00:03:23,787 --> 00:03:26,164 but I can adjust your oscillating wave propagation. 63 00:03:31,628 --> 00:03:33,172 He's unconscious. 64 00:03:33,547 --> 00:03:34,840 Explain. 65 00:03:34,840 --> 00:03:37,050 When we were in the jet trying to get control back, 66 00:03:37,050 --> 00:03:38,760 I ran a power scan over M.O.D.O.K. 67 00:03:38,760 --> 00:03:40,721 and learned what wave propagation he used 68 00:03:40,721 --> 00:03:42,222 to override technology with. 69 00:03:42,389 --> 00:03:43,807 So I adjusted your armor 70 00:03:43,807 --> 00:03:45,517 to the inverse of M.O.D.O.K.'s waves, 71 00:03:45,517 --> 00:03:47,144 which created a feedback loop, 72 00:03:47,144 --> 00:03:49,521 and then, kaboom. 73 00:03:50,147 --> 00:03:52,065 Why didn't you think of that? 74 00:03:52,065 --> 00:03:54,610 I would have... eventually. 75 00:03:58,280 --> 00:04:00,908 So hunting down M.O.D.O.K. was on your superhero to-do list? 76 00:04:00,908 --> 00:04:03,202 Yeah, it's been a rough year. 77 00:04:03,535 --> 00:04:05,412 Stopping the symbiote invasion, 78 00:04:05,412 --> 00:04:06,872 the Dark Goblin and the Lizard 79 00:04:06,872 --> 00:04:08,457 taking over Horizon High... 80 00:04:08,457 --> 00:04:10,709 I'm tired of getting dragged in every direction. 81 00:04:10,709 --> 00:04:12,544 So I'm being more proactive, 82 00:04:12,544 --> 00:04:16,465 even though this did not go as smoothly as I hoped. 83 00:04:16,465 --> 00:04:18,550 Kid, it never does. 84 00:04:18,550 --> 00:04:21,303 But tracking down M.O.D.O.K., then knocking him out? 85 00:04:21,303 --> 00:04:22,721 Brilliant. 86 00:04:22,721 --> 00:04:24,765 Not sure what your plans are after high school, 87 00:04:24,765 --> 00:04:26,934 but there might be room for you on the team. 88 00:04:26,934 --> 00:04:30,229 Really? Would I move into the tower? 89 00:04:31,355 --> 00:04:33,815 Of course. It's a 24/7 job. 90 00:04:33,815 --> 00:04:35,734 Being an Avenger will be your whole life. 91 00:04:35,734 --> 00:04:37,361 My whole life? 92 00:04:37,361 --> 00:04:40,030 Like no family, no friends? 93 00:04:40,030 --> 00:04:41,365 Look at it more like 94 00:04:41,365 --> 00:04:43,659 getting a whole new, slightly dysfunctional, 95 00:04:43,659 --> 00:04:45,452 but very powerful family. 96 00:04:45,577 --> 00:04:47,538 Joining the Avengers would be a dream come true, 97 00:04:47,538 --> 00:04:49,665 but a big change for me. 98 00:04:50,541 --> 00:04:51,792 Can I think about it? 99 00:04:52,209 --> 00:04:53,752 Sure, kid. Take your time. 100 00:04:53,752 --> 00:04:55,796 But, you know, hurry up. 101 00:04:57,631 --> 00:04:59,466 Hey, I told you, Miles, 102 00:04:59,466 --> 00:05:02,469 if anyone would understand, it's Harry Osborn. 103 00:05:02,469 --> 00:05:03,637 Pete's right. 104 00:05:03,637 --> 00:05:05,264 I mean, I could teach a seminar 105 00:05:05,264 --> 00:05:07,307 on how to live with knowing your father is a... 106 00:05:07,307 --> 00:05:08,892 Super villain. 107 00:05:08,892 --> 00:05:11,186 Yeah, I thought getting spider powers would be 108 00:05:11,186 --> 00:05:13,397 the strangest thing to happen in my life, 109 00:05:13,397 --> 00:05:15,440 but then I found out my dad's evil 110 00:05:15,440 --> 00:05:17,734 and can turn into a swarm of bees. 111 00:05:17,734 --> 00:05:19,778 This can't be how most teenagers live. 112 00:05:19,778 --> 00:05:23,198 Yeah. Seems like how everyone we know lives. 113 00:05:23,198 --> 00:05:25,284 But that tracking app we all put together 114 00:05:25,284 --> 00:05:26,618 should help you find your dad. 115 00:05:26,910 --> 00:05:28,412 Getting any signals? 116 00:05:28,412 --> 00:05:30,956 A few possibilities I'll have to check out, 117 00:05:30,956 --> 00:05:32,958 but I'm paranoid he's tracking me. 118 00:05:33,250 --> 00:05:36,086 Every time I see a bee, I think it's a spy for Swarm. 119 00:05:36,086 --> 00:05:37,754 A bee spy. 120 00:05:37,754 --> 00:05:39,715 Again, our lives. 121 00:05:40,048 --> 00:05:42,426 Well, if he's figured out you're now living at Aunt May's 122 00:05:42,426 --> 00:05:45,179 and shows up for some reason, at least I'll be there, 123 00:05:45,179 --> 00:05:47,681 trying to figure out what to do with my life. 124 00:05:47,681 --> 00:05:50,058 Have you reached a decision about... 125 00:05:50,058 --> 00:05:53,187 what's the code we're using... the Stark internship? 126 00:05:53,604 --> 00:05:55,898 Being an Avenger is what I thought I always wanted, 127 00:05:55,898 --> 00:05:59,234 but I'd have to give up a lot that's important to me. 128 00:05:59,693 --> 00:06:00,861 You're lucky, Harry. 129 00:06:00,861 --> 00:06:02,988 Your future's right there with Oscorp. 130 00:06:03,363 --> 00:06:05,824 Yeah, I'm not so sure, Pete. 131 00:06:05,824 --> 00:06:08,035 I just wish I could do something 132 00:06:08,035 --> 00:06:09,870 without my dad's shadow over me. 133 00:06:10,204 --> 00:06:13,373 Well, at least we're all lost in this together. 134 00:06:14,958 --> 00:06:16,585 Bleet, trust me. 135 00:06:16,585 --> 00:06:18,921 I know how to use double-sided tape. 136 00:06:19,630 --> 00:06:22,049 I just hope Gwen appreciates me working late 137 00:06:22,049 --> 00:06:23,509 for her dance committee 138 00:06:23,509 --> 00:06:27,221 and how difficult it is for a shorter-statured person 139 00:06:27,221 --> 00:06:29,056 to hang up these banners. 140 00:06:29,056 --> 00:06:30,807 What? 141 00:06:30,807 --> 00:06:33,936 No, I don't like-like Gwen. 142 00:06:35,229 --> 00:06:37,189 Oh, my. Maybe I do. 143 00:06:37,189 --> 00:06:39,942 I've never climbed a ladder for anyone else. 144 00:06:41,985 --> 00:06:43,529 Hello? 145 00:06:43,529 --> 00:06:45,239 Who's there? 146 00:06:53,664 --> 00:06:56,500 Hey, up for a game of one-on-one? 147 00:06:56,500 --> 00:06:59,002 Or are you too busy staring at your screen? 148 00:06:59,002 --> 00:07:00,379 Hey, MJ. 149 00:07:00,379 --> 00:07:02,589 Sorry, just trying to get a lot of things done. 150 00:07:02,589 --> 00:07:03,799 Like what? 151 00:07:03,799 --> 00:07:05,759 Splitting atoms? Cloning sheep? 152 00:07:05,759 --> 00:07:08,846 - Getting crushed at basketball? - Let's see. 153 00:07:09,304 --> 00:07:11,223 Sign up for college tours, check. 154 00:07:11,223 --> 00:07:14,101 Make decision on Stark internship, pending. 155 00:07:14,101 --> 00:07:17,771 Get date for school dance. Yeah, right. 156 00:07:17,771 --> 00:07:19,690 Let me help you. 157 00:07:20,607 --> 00:07:21,942 Take me. 158 00:07:21,942 --> 00:07:23,694 You'd go to the dance with me? 159 00:07:23,694 --> 00:07:26,697 Sure. Should I wear a lab coat? 160 00:07:36,874 --> 00:07:38,959 - Max. - Huh? 161 00:07:39,459 --> 00:07:41,086 It's your first week back as principal, 162 00:07:41,086 --> 00:07:42,838 and you look exhausted already. 163 00:07:42,838 --> 00:07:44,882 You can't be falling asleep at tomorrow's dance. 164 00:07:44,882 --> 00:07:46,341 We're throwing it in your honor. 165 00:07:46,341 --> 00:07:48,343 I know. 166 00:07:48,343 --> 00:07:50,012 But since I don't have a date, 167 00:07:50,012 --> 00:07:53,056 I wanted to unveil something special for the event. 168 00:07:53,056 --> 00:07:56,685 I've been up all night working on this matter transfer device. 169 00:07:57,102 --> 00:07:59,605 If this works, it would enable transportation 170 00:07:59,605 --> 00:08:01,607 on an unprecedented level, 171 00:08:01,607 --> 00:08:04,651 but I just can't come up with a solution. 172 00:08:05,569 --> 00:08:07,738 Well, if I'm following this, 173 00:08:07,738 --> 00:08:10,574 it looks like you're missing a matter translation equation 174 00:08:10,574 --> 00:08:12,367 to extrapolate the right constants. 175 00:08:12,826 --> 00:08:14,536 This, uh... Oh! 176 00:08:14,536 --> 00:08:15,704 This should fix it. 177 00:08:16,580 --> 00:08:17,873 Wow. 178 00:08:17,873 --> 00:08:20,918 Peter, you might be even more brilliant than you realize. 179 00:08:24,880 --> 00:08:26,507 Pete, you have to see this! 180 00:08:28,383 --> 00:08:30,469 I was putting up the banners for the dance... 181 00:08:30,469 --> 00:08:32,888 which I think I did a fantastic job of... 182 00:08:32,888 --> 00:08:35,349 when something slashed at me and ran off. 183 00:08:35,349 --> 00:08:38,477 I pulled this pic from Bleet's visual feed. 184 00:08:38,477 --> 00:08:39,728 That looks like... 185 00:08:39,728 --> 00:08:40,896 A lizard. 186 00:08:40,896 --> 00:08:43,941 Or actually, the Lizard. 187 00:08:45,317 --> 00:08:46,818 GHOST-SPIDER: It was only a matter of time 188 00:08:46,818 --> 00:08:48,529 before Curt Connors showed up again. 189 00:08:49,321 --> 00:08:51,448 Maybe I was naive to hope he'd stay in hiding 190 00:08:51,448 --> 00:08:53,909 after we took down his boss, the Dark Goblin. 191 00:08:53,909 --> 00:08:55,077 SPIDER-MAN: I don't know. 192 00:08:55,077 --> 00:08:56,828 All Connors ever wanted was a cure 193 00:08:56,828 --> 00:08:58,539 to stop him from lizarding out. 194 00:08:58,539 --> 00:09:01,208 Maybe he's not sneaking through our halls at night 195 00:09:01,208 --> 00:09:02,292 for anything evil. 196 00:09:02,292 --> 00:09:04,378 So why is Miles missing all the fun? 197 00:09:04,378 --> 00:09:05,963 He's out looking for Swarm. 198 00:09:05,963 --> 00:09:08,549 But three spiders against one lizard? 199 00:09:08,549 --> 00:09:10,050 We should be able to handle it, 200 00:09:10,050 --> 00:09:11,844 especially once I tune this heat tracker 201 00:09:11,844 --> 00:09:13,846 to what I theorize is the body temperature 202 00:09:13,846 --> 00:09:16,265 for a 40-year-old man who transforms into a... 203 00:09:17,933 --> 00:09:19,852 There! From outside Max's lab! 204 00:09:23,564 --> 00:09:24,982 He's in the walls. 205 00:09:27,693 --> 00:09:29,444 Not so fast, Lizard! 206 00:09:31,446 --> 00:09:33,073 GHOST-SPIDER: Black tendrils? 207 00:09:33,073 --> 00:09:34,366 That's not Lizard. 208 00:09:34,366 --> 00:09:36,243 - That's... - Found you! 209 00:09:36,410 --> 00:09:37,411 Venom. 210 00:09:45,627 --> 00:09:47,921 It can't be Venom. I destroyed you. 211 00:09:47,921 --> 00:09:49,673 You're just some weirdo symbiote 212 00:09:49,673 --> 00:09:51,508 that survived the invasion, right? 213 00:09:51,884 --> 00:09:54,344 You and I have bonded, Parker, 214 00:09:54,678 --> 00:09:57,931 and still you don't recognize me? 215 00:09:57,931 --> 00:09:59,391 Humans. 216 00:10:00,976 --> 00:10:04,104 - So limited. - SPIDER-GIRL: How are you back? 217 00:10:04,104 --> 00:10:06,148 Why are you back? 218 00:10:10,819 --> 00:10:12,029 "Why"? 219 00:10:12,029 --> 00:10:15,657 Oh, I am not going to ruin the surprise. 220 00:10:17,993 --> 00:10:19,912 You'll love it. 221 00:10:20,287 --> 00:10:22,247 I don't know what hole you crawled out of, 222 00:10:22,247 --> 00:10:24,458 but this ends now! 223 00:10:24,458 --> 00:10:27,503 It's only the beginning! 224 00:10:33,217 --> 00:10:36,178 Wherever he goes, we can follow. 225 00:10:37,429 --> 00:10:38,514 Come on. 226 00:10:38,514 --> 00:10:40,140 I lost his signal. 227 00:10:40,599 --> 00:10:42,768 You tuned your tracker to his heat signature. 228 00:10:42,768 --> 00:10:45,646 - He can't just disappear. - Except he did. 229 00:10:45,646 --> 00:10:47,356 Does that mean he's out of the school? 230 00:10:47,356 --> 00:10:50,067 I think so, but we gotta be sure. 231 00:10:50,067 --> 00:10:51,443 Fan out and search. 232 00:10:56,406 --> 00:10:57,866 No, Mr. Einstein. 233 00:10:57,866 --> 00:11:00,160 You're just as smart as I am. 234 00:11:00,160 --> 00:11:01,495 - SPIDER-MAN: Max? - Huh? 235 00:11:01,495 --> 00:11:03,288 {\an8}Spider-Man? What's going on? 236 00:11:03,288 --> 00:11:05,874 What are you doing here? I thought the school was empty. 237 00:11:05,874 --> 00:11:08,669 - I'm glad you're not hurt. - Why would I be hurt? 238 00:11:08,669 --> 00:11:10,796 There's no easy way to say this. 239 00:11:10,796 --> 00:11:13,298 - Venom's back. - What? 240 00:11:13,590 --> 00:11:16,260 He was in Horizon, but he escaped. 241 00:11:16,635 --> 00:11:19,012 We searched all through this place. No sign of him. 242 00:11:19,304 --> 00:11:22,015 I should never have experimented on that thing. 243 00:11:22,015 --> 00:11:24,601 This nightmare just won't end. 244 00:11:24,893 --> 00:11:26,854 I don't know how he's still alive, 245 00:11:26,854 --> 00:11:28,897 but you can't blame yourself. 246 00:11:28,897 --> 00:11:30,482 I'm canceling the dance. 247 00:11:30,482 --> 00:11:32,734 It's too risky if Venom's lurking around. 248 00:11:32,734 --> 00:11:34,862 No! If we hide in fear, 249 00:11:34,862 --> 00:11:36,154 Venom's already won. 250 00:11:36,154 --> 00:11:37,990 But the well-being of the students 251 00:11:37,990 --> 00:11:39,783 is my biggest priority. 252 00:11:39,783 --> 00:11:41,869 Max, if we canceled every event in New York 253 00:11:41,869 --> 00:11:43,537 because a super villain might show up, 254 00:11:43,537 --> 00:11:46,498 nothing would ever happen... like, ever. 255 00:11:46,915 --> 00:11:48,750 Besides, I designed that tracker. 256 00:11:49,126 --> 00:11:51,336 If Venom comes, we'll be warned. 257 00:11:51,336 --> 00:11:54,089 Plus, we do know the amplitude of the electricity 258 00:11:54,089 --> 00:11:55,799 that took him down last time. 259 00:11:55,799 --> 00:11:58,051 His weakness, if it still works. 260 00:11:58,051 --> 00:12:00,470 I'll add an electric charger to my tracker. 261 00:12:01,305 --> 00:12:02,556 Okay. 262 00:12:02,556 --> 00:12:04,141 I'm nervous about this, 263 00:12:04,141 --> 00:12:06,059 but you make a very good point. 264 00:12:06,393 --> 00:12:08,228 Now go home and get some rest. 265 00:12:08,604 --> 00:12:10,564 We have a school dance tomorrow. 266 00:12:54,107 --> 00:12:55,108 Really? 267 00:12:55,108 --> 00:12:57,986 So this is what stumps super scientist Peter Parker? 268 00:12:57,986 --> 00:13:00,197 I know, right? Quantum physics, fine. 269 00:13:00,197 --> 00:13:02,741 A bow tie? Nope. 270 00:13:03,158 --> 00:13:05,869 Impossible. I needed my aunt's help. 271 00:13:08,539 --> 00:13:10,374 Hey, how about I grab us some punch? 272 00:13:10,374 --> 00:13:13,293 That's a thing at dances, right? 273 00:13:13,961 --> 00:13:15,546 So I've heard. 274 00:13:18,966 --> 00:13:21,218 Everything seems to be going well. 275 00:13:21,218 --> 00:13:23,929 Yup. Not a peep on the tracker. 276 00:13:23,929 --> 00:13:25,347 No sign of Venom. 277 00:13:25,347 --> 00:13:27,641 No, I mean you and MJ. 278 00:13:27,641 --> 00:13:29,643 You guys are really hitting it off. 279 00:13:31,728 --> 00:13:34,565 Oh, uh... What? 280 00:13:34,815 --> 00:13:35,983 Yeah, maybe. 281 00:13:35,983 --> 00:13:37,651 I don't know. Do you think we are? 282 00:13:37,651 --> 00:13:39,653 Pete, you're a master at messing things up, 283 00:13:39,653 --> 00:13:42,447 but if you can pick one thing not to, it's this. 284 00:13:43,532 --> 00:13:46,243 Okay? No pressure. 285 00:13:46,243 --> 00:13:47,911 Oh, I love this song! 286 00:13:47,911 --> 00:13:50,455 Hydrate fast. Then dancing. 287 00:13:52,374 --> 00:13:54,334 Whoa! 288 00:13:58,714 --> 00:14:00,048 - Huh? - What? 289 00:14:00,048 --> 00:14:01,717 Already on? Oh, okay. 290 00:14:02,176 --> 00:14:03,302 Hi, everyone. 291 00:14:03,302 --> 00:14:04,845 Let me thank you all for coming. 292 00:14:04,845 --> 00:14:07,181 It's so good to be back at Horizon. 293 00:14:09,349 --> 00:14:10,642 I just wanted to tell you 294 00:14:10,642 --> 00:14:12,686 just how much you all inspire me. 295 00:14:12,978 --> 00:14:15,606 It's been a long time since I invented anything, 296 00:14:15,606 --> 00:14:17,733 but being back here with all of you, 297 00:14:17,733 --> 00:14:20,068 the ideas just keep coming. 298 00:14:20,319 --> 00:14:22,154 So as part of the celebration, 299 00:14:22,154 --> 00:14:25,282 I wanted to show off my latest invention, 300 00:14:25,282 --> 00:14:27,951 here, tonight, for everyone to see. 301 00:14:36,376 --> 00:14:37,586 But before I present this, 302 00:14:37,586 --> 00:14:39,671 I just wanna thank the one student 303 00:14:39,671 --> 00:14:41,423 who made it all possible. 304 00:14:42,174 --> 00:14:44,927 - Peter Parker. - Oh. 305 00:14:44,927 --> 00:14:47,429 I only corrected one equation. 306 00:14:47,429 --> 00:14:49,890 Peter, you've been there through everything. 307 00:14:49,890 --> 00:14:53,685 You've helped me in ways you do not yet realize. 308 00:14:54,394 --> 00:14:57,314 And now, allow me to present 309 00:14:57,314 --> 00:14:59,983 the Matter Transfer Portal! 310 00:15:02,528 --> 00:15:03,820 That's right. 311 00:15:03,820 --> 00:15:07,824 Here at Horizon, I found a way to breach space. 312 00:15:10,369 --> 00:15:13,163 This gate is a portal to any location you can imagine, 313 00:15:13,163 --> 00:15:14,289 such as... 314 00:15:15,374 --> 00:15:16,875 the Upper East Side, 315 00:15:16,875 --> 00:15:19,670 or even the Pyramids of Giza, 316 00:15:20,462 --> 00:15:23,924 or maybe a distant beach on the other side of the world. 317 00:15:23,924 --> 00:15:25,551 But the best part... 318 00:15:25,551 --> 00:15:29,346 this portal is not limited to only Earth. 319 00:15:33,892 --> 00:15:37,729 I... I can't believe he did this. 320 00:15:40,023 --> 00:15:41,775 Everything okay? 321 00:15:46,613 --> 00:15:47,906 Max, shut it down! 322 00:15:47,906 --> 00:15:50,158 That's some kind of alien symbiote world! 323 00:15:51,326 --> 00:15:53,620 Really, Peter, 324 00:15:53,620 --> 00:15:55,330 how could I have done that? 325 00:15:55,330 --> 00:15:58,834 It's almost as if I'm not myself. 326 00:15:59,126 --> 00:16:02,588 Almost as if you should call me... 327 00:16:02,963 --> 00:16:05,841 Maximum Venom! 328 00:16:09,178 --> 00:16:11,972 That's right. 329 00:16:11,972 --> 00:16:15,851 Your beloved mentor is secretly my puppet. 330 00:16:15,851 --> 00:16:20,105 You fought so hard to bring him back to your school, 331 00:16:20,105 --> 00:16:23,650 never knowing you were bringing me back too! 332 00:16:23,650 --> 00:16:26,195 Grady, Gwen, get everyone out of here! 333 00:16:26,195 --> 00:16:27,654 Clear the area! 334 00:16:28,530 --> 00:16:31,658 - We have to get out too. - No. This is my school. 335 00:16:31,658 --> 00:16:33,619 I have to help the students and Max. 336 00:16:33,619 --> 00:16:36,079 Please get to safety. I'll meet you after. 337 00:16:44,296 --> 00:16:47,174 Hey, Venom! You're severely underdressed! 338 00:16:52,095 --> 00:16:54,890 Using the same trick twice? 339 00:16:55,224 --> 00:16:56,975 Venom evolves. 340 00:16:56,975 --> 00:16:59,061 I was only taunting you 341 00:16:59,061 --> 00:17:02,314 when I had my host suggest the idea. 342 00:17:03,607 --> 00:17:05,025 Max! 343 00:17:06,735 --> 00:17:08,779 That's right, Parker. 344 00:17:08,779 --> 00:17:12,407 Hurt me and hurt your precious Max. 345 00:17:12,407 --> 00:17:14,826 I am unstoppable! 346 00:17:16,370 --> 00:17:17,621 What? 347 00:17:17,621 --> 00:17:19,748 How? 348 00:17:19,748 --> 00:17:22,084 Easy-peasy Venom squeezy. 349 00:17:22,084 --> 00:17:24,878 That portal must have been pulling down terawatts of power. 350 00:17:24,878 --> 00:17:27,047 Only nearby source with that much juice? 351 00:17:27,047 --> 00:17:29,925 Horizon's Arc Reactor, 352 00:17:29,925 --> 00:17:31,677 which we just went and shut down, 353 00:17:31,677 --> 00:17:33,512 like we're about to shut you down. 354 00:17:35,889 --> 00:17:37,307 Great move, guys. 355 00:17:37,307 --> 00:17:39,351 Everyone's out. The school's empty. 356 00:17:39,351 --> 00:17:42,062 So let's get this dance started. 357 00:17:45,691 --> 00:17:47,568 SPIDER-MAN: We gotta get this thing off of Max. 358 00:18:00,247 --> 00:18:02,082 He's headed toward the Arc Reactor. 359 00:18:02,082 --> 00:18:03,667 We can't let him try to restart it. 360 00:18:14,052 --> 00:18:15,762 GHOST-SPIDER: Venom's raised a force field? 361 00:18:15,762 --> 00:18:18,056 How does Venom know how to raise a force field? 362 00:18:18,056 --> 00:18:20,267 SPIDER-MAN: Venom draws on the strengths of his host, 363 00:18:20,267 --> 00:18:21,685 and right now, that's Max. 364 00:18:21,685 --> 00:18:24,605 That's how he repurposed this room's security field to stop us. 365 00:18:24,980 --> 00:18:28,483 And that's how he's figuring out how to reinitialize the Arc Reactor. 366 00:18:28,483 --> 00:18:30,861 That space gateway will be back up in minutes. 367 00:18:30,861 --> 00:18:32,613 You guys know the specs of this room. 368 00:18:32,613 --> 00:18:34,406 Find a way to bypass that force field. 369 00:18:34,406 --> 00:18:35,782 I'll keep him occupied. 370 00:18:35,782 --> 00:18:37,576 How? You can't touch him. 371 00:18:37,576 --> 00:18:39,953 This alien's developed a pretty outsized ego. 372 00:18:39,953 --> 00:18:42,039 I don't need to touch him to bring him down. 373 00:18:43,790 --> 00:18:46,001 SPIDER-MAN: How are you even here, Venom? 374 00:18:46,001 --> 00:18:48,504 I cooked you back at your crash site. 375 00:18:48,504 --> 00:18:52,257 Ignorant human. 376 00:18:52,257 --> 00:18:55,802 Warriors of Klyntar are not as easily defeated 377 00:18:55,802 --> 00:18:57,679 as you would believe, 378 00:18:58,055 --> 00:19:00,641 especially one as strong as me. 379 00:19:03,644 --> 00:19:06,146 You thought I was destroyed, 380 00:19:06,146 --> 00:19:09,525 but the smallest part of me survived 381 00:19:10,317 --> 00:19:13,070 on a seed I created. 382 00:19:13,862 --> 00:19:17,157 And you yourself brought me to Modell. 383 00:19:17,533 --> 00:19:21,578 I told you that you helped me more than you realized. 384 00:19:21,787 --> 00:19:23,580 It took me a long time 385 00:19:23,580 --> 00:19:27,042 to grow stronger inside of Modell. 386 00:19:27,918 --> 00:19:31,463 I was still growing when the others invaded... 387 00:19:31,463 --> 00:19:33,841 not strong enough to take part, 388 00:19:33,841 --> 00:19:37,678 but also protected inside my host 389 00:19:37,678 --> 00:19:39,471 from the Anti-Venom. 390 00:19:40,138 --> 00:19:41,640 But as I grew, 391 00:19:41,640 --> 00:19:44,852 I found I could influence my host. 392 00:19:45,477 --> 00:19:48,730 By the time Modell understood what was going on, 393 00:19:48,730 --> 00:19:52,317 I was already entirely in control. 394 00:19:52,317 --> 00:19:55,445 Not a symbiotic relationship... 395 00:19:55,445 --> 00:19:57,865 a parasitic one! 396 00:19:59,616 --> 00:20:01,702 Fully powered. 397 00:20:01,702 --> 00:20:04,913 Hope you liked the story, Spider-Man. 398 00:20:04,913 --> 00:20:06,874 It will be your last. 399 00:20:06,874 --> 00:20:08,917 Guys, any luck? Please say yes. 400 00:20:08,917 --> 00:20:10,335 Thirty more seconds. 401 00:20:10,335 --> 00:20:12,629 Okay, let me see what I can... 402 00:20:12,754 --> 00:20:16,466 You won't be shutting down that reactor again. 403 00:20:36,236 --> 00:20:37,696 Come! 404 00:20:37,696 --> 00:20:40,407 The way has been cleared! 405 00:20:51,043 --> 00:20:53,212 And I thought Venom was freaky. 406 00:20:53,212 --> 00:20:56,006 You, the lost brother. 407 00:20:56,381 --> 00:20:59,801 So then this must be Earth. 408 00:20:59,801 --> 00:21:02,554 Doesn't look so formidable, no? 409 00:21:02,554 --> 00:21:04,306 This won't take long. 410 00:21:04,306 --> 00:21:07,935 It's all over, over, over 411 00:21:07,935 --> 00:21:10,187 Welcome to the end. 412 00:21:10,187 --> 00:21:12,648 SPIDER-MAN: Not to be rude to interstellar guests, 413 00:21:12,648 --> 00:21:15,817 but we fought off one invasion by your kind already, 414 00:21:15,817 --> 00:21:17,611 and we'll do it again. 415 00:21:17,611 --> 00:21:19,446 You'll never take our planet! 416 00:21:24,535 --> 00:21:26,453 Foolish earthling. 417 00:21:26,745 --> 00:21:29,706 We're not here to take your planet this time. 418 00:21:30,249 --> 00:21:32,709 We're here to destroy it! 30165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.