All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S03E08_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:01,960 That's right. 2 00:00:02,461 --> 00:00:05,255 Spider-Man is none other than Peter Parker, 3 00:00:05,631 --> 00:00:07,674 Max Modell's lab assistant. 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,219 {\an8}What? What are you talking about, Connors? 5 00:00:10,219 --> 00:00:11,762 {\an8}That's... that's crazy. 6 00:00:12,095 --> 00:00:14,723 Is it? Then prove me wrong. 7 00:00:15,432 --> 00:00:17,643 Is he telling the truth, Spider-Man? 8 00:00:18,101 --> 00:00:20,062 If you really want to protect Mr. Modell, 9 00:00:20,312 --> 00:00:22,898 I suggest you be completely honest with us. 10 00:00:27,361 --> 00:00:30,030 Yes. I am Peter Parker. 11 00:00:32,658 --> 00:00:34,034 - What? - Parker? 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,118 Uh... 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,956 Wow! Who knew? 14 00:00:39,831 --> 00:00:42,960 The fact that I'm Max's lab assistant doesn't change anything. 15 00:00:43,377 --> 00:00:44,878 It only means I've seen firsthand 16 00:00:44,878 --> 00:00:46,630 what a difference he's made at Horizon, 17 00:00:46,964 --> 00:00:48,757 and how vital he is to this school. 18 00:00:49,550 --> 00:00:51,510 Did you know about this, Modell? 19 00:00:51,969 --> 00:00:54,054 About Parker being Spider-Man? 20 00:00:54,513 --> 00:00:55,806 I... I did. 21 00:00:56,056 --> 00:01:00,227 What this tells us is that Max Modell not only risks his own life, 22 00:01:00,394 --> 00:01:03,272 but also lets his students risk theirs, 23 00:01:03,480 --> 00:01:06,441 making him completely unfit to lead this school. 24 00:01:06,984 --> 00:01:09,570 Max has nothing to do with me being Spider-Man! 25 00:01:09,987 --> 00:01:11,196 He knew the truth. 26 00:01:11,989 --> 00:01:14,116 Yet continued to let you put yourself 27 00:01:14,116 --> 00:01:16,076 and this school in danger. 28 00:01:16,535 --> 00:01:20,163 Why, your very presence here invited attacks from criminals! 29 00:01:20,747 --> 00:01:22,749 Pending the outcome of this hearing, 30 00:01:22,749 --> 00:01:24,793 I'll inform the police of the findings, 31 00:01:24,793 --> 00:01:26,795 and make certain you're charged 32 00:01:26,795 --> 00:01:30,924 as an accomplice in Modell's actions, Mr. Parker. 33 00:01:31,425 --> 00:01:33,385 We've made a determination. 34 00:01:34,136 --> 00:01:35,137 Mr. Parker, 35 00:01:35,345 --> 00:01:37,806 we can no longer consider Spider-Man's testimony, 36 00:01:37,806 --> 00:01:42,019 knowing that he... you assisted in the Venom experiments. 37 00:01:42,519 --> 00:01:45,647 Max Modell, we have no choice but to immediately remove you 38 00:01:45,647 --> 00:01:47,691 as principal of Horizon High. 39 00:01:48,400 --> 00:01:51,111 Dr. Connors, your attention in this matter 40 00:01:51,111 --> 00:01:53,447 demonstrates your commitment to this school. 41 00:01:53,697 --> 00:01:56,366 The board would appreciate you working as interim principal 42 00:01:56,366 --> 00:01:57,701 until the end of term. 43 00:02:05,959 --> 00:02:08,378 So much for Spider-Man, star witness. 44 00:02:08,879 --> 00:02:11,340 - This is all my fault. - I can't believe you didn't 45 00:02:11,340 --> 00:02:12,799 trust us with your identity. 46 00:02:12,799 --> 00:02:15,302 After everything we've been through, Peter, 47 00:02:15,302 --> 00:02:17,346 masks on and off. 48 00:02:18,430 --> 00:02:20,474 There are other things to worry about now. 49 00:02:20,766 --> 00:02:22,434 I don't know how Connors figured it out, 50 00:02:22,434 --> 00:02:24,311 but strangers know who Peter is. 51 00:02:24,686 --> 00:02:26,813 Dude, your secret could get out. 52 00:02:29,566 --> 00:02:32,069 You can't go, Max, the school needs you! 53 00:02:33,237 --> 00:02:34,863 I'll find a way to make this right. 54 00:02:35,113 --> 00:02:39,117 No, it's over. I'm done. 55 00:02:39,576 --> 00:02:41,119 Maybe this is for the best. 56 00:02:43,163 --> 00:02:44,831 Things couldn't be worse. 57 00:02:44,831 --> 00:02:45,999 Hey, guys! 58 00:02:46,625 --> 00:02:49,169 Remember how you had me monitoring that kid 59 00:02:49,169 --> 00:02:51,380 who was recovering from rhino mutation? 60 00:02:51,713 --> 00:02:52,923 Yeah, is he okay? 61 00:02:57,803 --> 00:02:59,805 He's made a remarkable recovery! 62 00:03:13,193 --> 00:03:14,486 Grady! Get down! 63 00:03:18,407 --> 00:03:22,661 Ms. Stacy. Wow, I owe you my life. 64 00:03:23,036 --> 00:03:24,997 I'd settle for a smoothie. 65 00:03:25,163 --> 00:03:26,456 Hmm? 66 00:03:26,456 --> 00:03:28,125 - Grady, what just happened? - Huh? 67 00:03:28,542 --> 00:03:30,752 Yeah, I was monitoring his vitals 68 00:03:30,752 --> 00:03:33,172 when he suddenly woke up and said, 69 00:03:33,422 --> 00:03:36,300 "Oh, dear, I appear to be incapacitated. 70 00:03:36,675 --> 00:03:39,261 "May I inquire as to our current location?" 71 00:03:39,511 --> 00:03:41,388 There's no way he talked like that. 72 00:03:41,597 --> 00:03:43,974 Uh... it may have been more like, 73 00:03:44,474 --> 00:03:47,102 "Yo, dude, check me out, brah. 74 00:03:47,102 --> 00:03:49,479 "What's the dealio? Where we at?" 75 00:03:50,189 --> 00:03:52,399 That doesn't sound right either. 76 00:03:52,399 --> 00:03:54,359 Move past it, Miles! 77 00:03:54,359 --> 00:03:56,069 Just let him tell us what happened. 78 00:03:58,488 --> 00:04:00,199 Ow! Dude, brah, 79 00:04:00,532 --> 00:04:03,368 I'm gonna wig out as some gnarly monster dude. 80 00:04:03,619 --> 00:04:05,996 Please don't. That's ill-advised. 81 00:04:13,170 --> 00:04:16,006 "Roar. Roar, roar. Roar." 82 00:04:20,552 --> 00:04:22,262 Then I ran to you. 83 00:04:22,262 --> 00:04:25,974 Then Gwen saved my life most bravely. 84 00:04:25,974 --> 00:04:27,935 Then you asked what happened. 85 00:04:27,935 --> 00:04:29,811 - Then... - Yeah, we got it from there. 86 00:04:30,187 --> 00:04:31,688 We need to get out there and stop... 87 00:04:32,731 --> 00:04:35,025 Find someone to stop Rhino. 88 00:04:35,484 --> 00:04:38,320 If only we knew how to get in touch with Spider-Man. 89 00:04:42,783 --> 00:04:44,993 GHOST-SPIDER: I'm surprised Grady didn't already know 90 00:04:44,993 --> 00:04:46,328 you were Spider-Man. 91 00:04:46,328 --> 00:04:48,205 SPIDER-GIRL: Seriously. SPIDER-MAN: Uh... 92 00:04:48,539 --> 00:04:50,749 You've been friends with him for, like, two months. 93 00:04:52,793 --> 00:04:55,712 Hey! I bet the new Rhino's heading back to that lab 94 00:04:55,712 --> 00:04:56,922 I found Swarm using. 95 00:04:56,922 --> 00:04:59,633 Let's go. Hopefully we can get answers about where Aleksei is. 96 00:05:02,386 --> 00:05:05,806 - Spider-Man? - Oh, uh... Hi, Officer. 97 00:05:05,806 --> 00:05:07,391 I guess you got my call earlier. 98 00:05:07,391 --> 00:05:09,768 So you've cordoned off Swarm's lab as a crime scene? 99 00:05:09,893 --> 00:05:11,144 Not exactly. 100 00:05:12,312 --> 00:05:13,605 There was nothing here. 101 00:05:13,981 --> 00:05:16,024 Sorry, but I think you've got the wrong place. 102 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 So, this lab thing? Another lie? 103 00:05:20,946 --> 00:05:22,656 Hostility noted. 104 00:05:22,906 --> 00:05:24,658 But this is definitely the place. 105 00:05:24,992 --> 00:05:27,661 Swarm must have gotten busy as a bee, cleaning it all up, 106 00:05:27,661 --> 00:05:29,413 then buzzed off. 107 00:05:29,913 --> 00:05:31,665 GHOST-SPIDER: Ugh, jokes like that... 108 00:05:31,915 --> 00:05:34,334 how did we not know you're Peter Parker? 109 00:05:34,334 --> 00:05:36,378 SPIDER-MAN: Wait, wait. There. 110 00:05:41,842 --> 00:05:45,554 It's one of his... bee parts. 111 00:05:45,971 --> 00:05:47,264 We need to take a closer look. 112 00:05:47,556 --> 00:05:49,266 Let's get this thing under a microscope. 113 00:05:49,433 --> 00:05:50,475 My house is close. 114 00:05:50,809 --> 00:05:53,687 Spider-Man's house or Peter Parker's? 115 00:05:53,979 --> 00:05:56,064 Or maybe we should just split up for a bit. 116 00:05:56,273 --> 00:05:59,318 Spidey, you check out the bee. We'll patrol for Rhino. 117 00:05:59,526 --> 00:06:00,652 GHOST-SPIDER: Good idea. 118 00:06:01,445 --> 00:06:02,487 Don't worry. 119 00:06:02,487 --> 00:06:04,156 They just need time to cool off. 120 00:06:04,156 --> 00:06:05,657 I'll talk to them. 121 00:06:15,417 --> 00:06:17,794 Whoa! Nice save. 122 00:06:18,337 --> 00:06:20,422 Uh, MJ, hi. 123 00:06:22,257 --> 00:06:23,258 Uh... 124 00:06:24,176 --> 00:06:25,302 Oh! Uh... 125 00:06:27,804 --> 00:06:28,805 Okay. 126 00:06:29,640 --> 00:06:32,643 Catching you can do, passing not so much. 127 00:06:32,643 --> 00:06:33,852 Up for some hoops? 128 00:06:34,102 --> 00:06:36,230 Well, sportsball seems fun, 129 00:06:36,230 --> 00:06:39,316 but I kinda got a thing and... stuff. 130 00:06:39,566 --> 00:06:42,319 I think you're just worried I'll beat you at "sportsball." 131 00:06:42,819 --> 00:06:44,738 Unless something else is on your mind. 132 00:06:45,531 --> 00:06:46,823 It's complicated. 133 00:06:47,574 --> 00:06:49,326 Two of my best friends are mad at me 134 00:06:49,326 --> 00:06:52,079 because I was keeping a secret from them. 135 00:06:52,538 --> 00:06:54,206 I thought I was doing the right thing. 136 00:06:54,581 --> 00:06:56,542 - Did you tell them that? - Yes! 137 00:06:56,542 --> 00:06:59,878 Or, well... not in so many words, you know. 138 00:07:00,337 --> 00:07:01,338 My advice? 139 00:07:01,338 --> 00:07:03,090 Don't let things like that just sit. 140 00:07:03,382 --> 00:07:05,342 Take a leap. Go talk to them. 141 00:07:05,884 --> 00:07:07,719 Out loud. In person. 142 00:07:08,220 --> 00:07:09,596 With words. 143 00:07:12,266 --> 00:07:14,726 - You think so? - They're your friends, right? 144 00:07:14,935 --> 00:07:16,520 Don't make this harder than it is. 145 00:07:19,314 --> 00:07:20,482 Thanks, MJ. 146 00:07:20,691 --> 00:07:23,902 Uh, how about we launch rings next time? 147 00:07:24,278 --> 00:07:25,654 It's "shooting hoops." 148 00:07:26,280 --> 00:07:29,366 And, yeah. Next time, Tiger. 149 00:07:37,207 --> 00:07:39,251 Searching for Rhinos in Manhattan 150 00:07:39,251 --> 00:07:40,752 is harder than you'd think. 151 00:07:41,211 --> 00:07:44,882 I thought I spotted him, but it was a horse. 152 00:07:45,257 --> 00:07:47,968 I've modified my scanners, but I'm not getting anything. 153 00:07:47,968 --> 00:07:49,595 Huh? 154 00:07:50,512 --> 00:07:52,139 Oh, look who wants to talk. 155 00:07:52,139 --> 00:07:54,433 Sorry, can't do right now, Parker. 156 00:07:54,850 --> 00:07:57,895 Ease up on him. He was just trying to protect the people in his life. 157 00:07:57,895 --> 00:07:59,354 GHOST-SPIDER: Wait. 158 00:07:59,354 --> 00:08:01,190 Rhino must have come into range, come on. 159 00:08:06,612 --> 00:08:09,031 Look, Pete's the smartest guy I know. 160 00:08:09,323 --> 00:08:11,575 Well, second smartest after me, obvs. 161 00:08:11,950 --> 00:08:14,536 But there's no rulebook for being a superhero. 162 00:08:15,078 --> 00:08:18,248 Just like us, he's doing his best to figure out this spider stuff. 163 00:08:18,874 --> 00:08:20,918 Sometimes that leads to mistakes. 164 00:08:21,251 --> 00:08:24,546 Mistakes like walking blindly into a dangerous situation? 165 00:08:26,298 --> 00:08:29,176 - GHOST-SPIDER: Three Rhinos? - It's like a jackpot... 166 00:08:29,676 --> 00:08:30,928 of pain! 167 00:08:33,722 --> 00:08:34,723 Let's see. 168 00:08:34,932 --> 00:08:37,518 Ugh. Something has to be different about this bee. 169 00:08:37,893 --> 00:08:39,102 I'm just not finding it. 170 00:08:39,311 --> 00:08:41,772 - Go for Gwen at the beep. - Gwen, it's Peter. 171 00:08:41,980 --> 00:08:44,107 I tried Anya already, I need to speak with you. 172 00:08:44,274 --> 00:08:45,275 Please call. 173 00:08:46,860 --> 00:08:49,071 You've reached the lab of Miles Morales. 174 00:08:49,071 --> 00:08:51,198 I'm his assistant. Please leave a message... 175 00:08:51,198 --> 00:08:52,658 You don't have an assistant! 176 00:08:52,658 --> 00:08:54,785 Gwen, you're ruining my voicemail! 177 00:08:55,410 --> 00:08:57,371 Miles! None of you are picking up. 178 00:08:57,704 --> 00:08:59,873 I guess Anya and Gwen are still pretty mad, huh? 179 00:09:00,165 --> 00:09:03,043 Okay, just let me know if you found anything. 180 00:09:03,502 --> 00:09:06,213 I need a fresh perspective on this bee analysis. 181 00:09:07,214 --> 00:09:09,341 Well, I think I know just the guy. 182 00:09:13,220 --> 00:09:14,221 Hi, Max. 183 00:09:14,513 --> 00:09:16,598 I was in the neighborhood, so I thought I'd, uh... 184 00:09:16,974 --> 00:09:18,809 Okay, I wasn't in the neighborhood, but... 185 00:09:18,809 --> 00:09:20,519 Now is not a good time, Peter. 186 00:09:20,936 --> 00:09:24,356 In fact, it's in everyone's best interest if I put some distance 187 00:09:24,356 --> 00:09:27,067 between myself and students from Horizon. 188 00:09:27,317 --> 00:09:30,195 Not true, Max. We need you more than ever. 189 00:09:30,195 --> 00:09:32,823 There's a new Rhino somewhere who must have been exposed 190 00:09:32,823 --> 00:09:36,285 to the same Rhino serum, serum you've studied. 191 00:09:36,660 --> 00:09:38,328 Plus, Aleksei is still missing, 192 00:09:38,328 --> 00:09:42,416 and the key to all this stuff is probably hidden inside this bee. 193 00:09:42,749 --> 00:09:44,001 I need your help. 194 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 No. 195 00:09:47,629 --> 00:09:48,630 No? 196 00:09:48,964 --> 00:09:51,758 Like I told you at the school, I'm done. 197 00:09:51,925 --> 00:09:53,635 Every time I think I'm helping, 198 00:09:54,052 --> 00:09:55,929 I only end up hurting. 199 00:09:57,097 --> 00:09:58,098 Good night, Peter. 200 00:10:01,018 --> 00:10:03,478 So, he's thinking it over. 201 00:10:04,563 --> 00:10:07,774 Ugh, no messages, no missed calls. Ugh. 202 00:10:08,317 --> 00:10:10,903 Maybe they found something and are too busy to call back. 203 00:10:11,361 --> 00:10:14,656 Guess there's only one other person I can turn to for help. 204 00:10:16,909 --> 00:10:18,452 Thanks for the lab assist, Grady. 205 00:10:18,619 --> 00:10:19,620 Of course. 206 00:10:20,078 --> 00:10:22,956 Uh, sorry about Max, by the way. 207 00:10:23,290 --> 00:10:25,334 It's terrible, him being fired. 208 00:10:25,751 --> 00:10:28,170 What happened in that school board hearing? 209 00:10:28,462 --> 00:10:30,255 Everyone is hush-hush about it. 210 00:10:30,506 --> 00:10:32,883 It, uh, didn't go so well. 211 00:10:33,217 --> 00:10:34,718 Look, we need to focus. 212 00:10:35,969 --> 00:10:37,638 - Ahh! - Bee! 213 00:10:37,638 --> 00:10:39,473 I'm terrified of bees! 214 00:10:40,057 --> 00:10:42,142 Their stingers and their legs, 215 00:10:42,142 --> 00:10:45,187 and their making of those hideous noises. 216 00:10:45,687 --> 00:10:48,440 I told my grandma just because their spit is sweet 217 00:10:48,440 --> 00:10:50,609 doesn't mean I want any in my tea. 218 00:10:51,151 --> 00:10:53,403 Uh, okay. 219 00:10:53,946 --> 00:10:55,280 I'll be the one to touch it. 220 00:10:55,697 --> 00:10:57,324 I just need to pick your brain. 221 00:10:57,533 --> 00:11:00,536 Ugh, some insects just freak me out. 222 00:11:00,869 --> 00:11:02,996 I'm not a fan of spiders, either. 223 00:11:14,883 --> 00:11:18,011 There still doesn't seem to be anything unique about this bee. 224 00:11:19,304 --> 00:11:20,973 There's always tomorrow, Peter. 225 00:11:21,515 --> 00:11:25,310 Whatever assignment this is, science takes patience. 226 00:11:25,686 --> 00:11:26,854 It's not an assignment. 227 00:11:26,979 --> 00:11:28,814 This is connected to the Rhino. 228 00:11:28,814 --> 00:11:31,024 I was hoping it'd lead to finding him. 229 00:11:31,441 --> 00:11:35,779 Oh! I thought the objective was examining the bee itself. 230 00:11:36,029 --> 00:11:39,324 If our parameters are wider than that, we have other data. 231 00:11:40,242 --> 00:11:42,661 - What other data? - For starters, 232 00:11:42,661 --> 00:11:44,288 you'd assume that's pollen 233 00:11:44,288 --> 00:11:46,623 on the horrible little creature's legs, 234 00:11:46,623 --> 00:11:48,584 but it's actually microfibers 235 00:11:48,584 --> 00:11:51,545 of a substance commonly used in shipbuilding. 236 00:11:53,714 --> 00:11:56,133 What? I happen to know a lot about shipbuilding. 237 00:11:56,508 --> 00:11:57,509 I like sailing. 238 00:11:57,509 --> 00:11:59,595 Well, I like the idea of sailing. 239 00:12:00,012 --> 00:12:03,849 Wait, so, microfibers like you'd find at a shipyard? 240 00:12:04,224 --> 00:12:05,225 Great job! 241 00:12:06,226 --> 00:12:08,020 Grady, I don't know how to thank you! 242 00:12:09,688 --> 00:12:12,399 You can start by never bringing another bee 243 00:12:12,399 --> 00:12:13,483 into the lab. 244 00:12:13,942 --> 00:12:16,737 Stupid bees. I wish I could ruin your picnics. 245 00:12:23,368 --> 00:12:24,369 Nothing. 246 00:12:25,162 --> 00:12:26,705 And still no word from the others. 247 00:12:28,498 --> 00:12:29,958 Ahh! Ah! 248 00:12:38,217 --> 00:12:41,136 Uh, hey, everyone. I was looking for you. 249 00:12:41,678 --> 00:12:43,305 - Great. - SPIDER-GIRL: Not great. 250 00:12:43,555 --> 00:12:45,224 What with the giant cage and all. 251 00:12:45,641 --> 00:12:48,060 Wait. Three Rhinos now? 252 00:12:48,352 --> 00:12:49,353 Why not? 253 00:12:49,353 --> 00:12:51,772 They go nicely with the three spider monsters over there. 254 00:12:53,106 --> 00:12:54,900 (OVER PA) Good evening, viewers at home. 255 00:12:54,900 --> 00:12:58,070 It is time for tonight's main event! 256 00:12:59,154 --> 00:13:03,408 Let's have a warm welcome for Spider-Man and his team! 257 00:13:03,575 --> 00:13:05,619 As they try to survive 258 00:13:05,619 --> 00:13:08,997 the Underground Monster League! 259 00:13:11,500 --> 00:13:13,293 Quit hogging the popcorn, Dad! 260 00:13:13,585 --> 00:13:15,838 Now, I must thank Spider-Man. 261 00:13:15,838 --> 00:13:19,508 Because of him, we have a record amount of viewers 262 00:13:19,508 --> 00:13:21,176 for tonight's match. 263 00:13:21,677 --> 00:13:25,097 It would seem the entire criminal underworld 264 00:13:25,097 --> 00:13:28,475 has paid top dollar to watch tonight's bout. 265 00:13:28,934 --> 00:13:34,356 And I can't wait to see which of my monsters squashes you. 266 00:13:34,731 --> 00:13:36,608 Why is the bee dude calling me out? 267 00:13:36,942 --> 00:13:40,237 He must think I'm the leader. Yeah. Yeah, I get that. 268 00:13:40,571 --> 00:13:43,907 Remote audience, start your wagers! 269 00:13:43,907 --> 00:13:48,078 How long will it take for my monsters to destroy them? 270 00:13:49,121 --> 00:13:52,207 Let's add some weapons to make this gladiator fight 271 00:13:52,207 --> 00:13:53,876 even more interesting! 272 00:13:54,293 --> 00:13:58,881 Spiders versus spiders. Time for battle! 273 00:13:59,715 --> 00:14:02,342 We haven't even read the Monster League rulebook yet! 274 00:14:02,759 --> 00:14:04,011 What do we get if we win? 275 00:14:04,428 --> 00:14:06,305 I think we get to live. 276 00:14:13,353 --> 00:14:15,063 Monster League presents 277 00:14:15,063 --> 00:14:17,858 the ultimate spider smackdown! 278 00:14:18,942 --> 00:14:20,944 Sir, I recommend you log on 279 00:14:20,944 --> 00:14:23,030 to the Underground Monster League server. 280 00:14:25,616 --> 00:14:27,784 No! That underling. 281 00:14:28,035 --> 00:14:29,411 Spider-Man is mine. 282 00:14:29,786 --> 00:14:31,705 He could ruin my entire plan. 283 00:14:33,540 --> 00:14:34,750 We can't hurt them! 284 00:14:34,750 --> 00:14:37,211 I know! They're too powerful! 285 00:14:37,669 --> 00:14:39,671 No! I mean they're innocent victims, 286 00:14:39,671 --> 00:14:41,673 mind-controlled to fight us like the Rhino. 287 00:14:41,965 --> 00:14:42,966 Innocent? 288 00:14:44,218 --> 00:14:45,302 Ahh! 289 00:14:46,470 --> 00:14:49,181 Hey, these monsters are playing dirty. 290 00:14:49,681 --> 00:14:50,807 I love it! 291 00:14:51,225 --> 00:14:53,268 Oh, so much luck! 292 00:14:53,268 --> 00:14:55,395 They've survived longer than expected. 293 00:14:55,395 --> 00:14:58,315 But can that spider stamina last? 294 00:15:01,026 --> 00:15:03,237 Listen, I know this is a weird time to talk, 295 00:15:03,237 --> 00:15:05,864 but I want you both to know I'm really sorry! 296 00:15:07,991 --> 00:15:10,202 But we might not even be in this stupid arena 297 00:15:10,202 --> 00:15:12,496 if I just communicated better with both of you 298 00:15:12,496 --> 00:15:14,957 and we stuck together as a team. 299 00:15:15,415 --> 00:15:17,668 GHOST-SPIDER: Is he really choosing now to apologize? 300 00:15:17,876 --> 00:15:19,878 SPIDER-GIRL: He's never had great social timing. 301 00:15:19,878 --> 00:15:21,964 GHOST-SPIDER: Look, we're sorry, too. 302 00:15:21,964 --> 00:15:24,341 I just thought we were closer friends. 303 00:15:24,591 --> 00:15:26,885 We are. And I don't have a lot of close friends. 304 00:15:26,885 --> 00:15:29,388 At first, I thought I was just trying to protect you. 305 00:15:29,388 --> 00:15:30,681 Once you got your powers, 306 00:15:30,681 --> 00:15:33,559 I really should have let you know, so I'm sorry. 307 00:15:33,767 --> 00:15:35,894 SPIDER-GIRL: Well, guess what? 308 00:15:36,228 --> 00:15:37,729 We wanna protect you, too. 309 00:15:38,021 --> 00:15:39,690 Great! Friendship saved, 310 00:15:39,690 --> 00:15:41,149 now save me! 311 00:15:42,526 --> 00:15:44,361 SPIDER-MAN: Let's make this one on one, guys, 312 00:15:44,361 --> 00:15:45,779 stay focused and bring them down. 313 00:15:46,905 --> 00:15:48,490 What garbage is this? 314 00:15:48,490 --> 00:15:50,701 Those hero mooks are winning? 315 00:15:50,951 --> 00:15:53,036 Totally unrealistic! 316 00:15:53,495 --> 00:15:55,080 Don't worry, vile viewers. 317 00:15:55,080 --> 00:15:57,916 You spent top dollar to see Spider-Man wiped out, 318 00:15:58,166 --> 00:16:00,627 and Monster League will deliver. 319 00:16:05,883 --> 00:16:07,593 Hey! No fair! 320 00:16:07,759 --> 00:16:10,262 Sure, it's gladiator combat run by a super villain, 321 00:16:10,262 --> 00:16:11,763 but still! No fair! 322 00:16:14,683 --> 00:16:17,519 Oh! Oh! 323 00:16:17,978 --> 00:16:20,606 Huh? I know how Swarm's doing it. 324 00:16:21,023 --> 00:16:22,524 No! Uh! 325 00:16:26,403 --> 00:16:28,113 He's controlling them with bees, 326 00:16:28,113 --> 00:16:29,698 stuck on the back of their necks. 327 00:16:29,698 --> 00:16:30,782 Hypnobees? 328 00:16:31,200 --> 00:16:33,994 - Sure, why not? - Of course! 329 00:16:33,994 --> 00:16:37,039 This is all about communication. 330 00:16:37,206 --> 00:16:38,457 SPIDER-GIRL: Yes, we get it. 331 00:16:38,457 --> 00:16:40,417 We'll all work at communicating better. 332 00:16:40,834 --> 00:16:42,252 SPIDER-MAN: No, the bees. 333 00:16:42,419 --> 00:16:45,589 For individual drone bees to operate as one collective being. 334 00:16:46,089 --> 00:16:47,966 Ha! Bee-ing. Ha! 335 00:16:47,966 --> 00:16:49,051 Wait, stop it. 336 00:16:49,343 --> 00:16:52,095 The bees have to be coordinated, communicating. 337 00:16:53,055 --> 00:16:54,723 And that can be disrupted. 338 00:16:55,057 --> 00:16:57,601 Ghost, let's cut this signal off at the source. 339 00:16:59,978 --> 00:17:01,522 We're canceling this show, Swarm. 340 00:17:05,734 --> 00:17:06,902 Get back in there! 341 00:17:07,152 --> 00:17:09,196 Don't disappoint your public. 342 00:17:09,488 --> 00:17:11,865 Worked great. Got another plan? 343 00:17:12,074 --> 00:17:15,202 Actually, yes, I do. You and Miles defend. 344 00:17:15,577 --> 00:17:17,579 Spider-Girl, let's use these energy weapons 345 00:17:17,579 --> 00:17:19,206 to build a surprise for Swarm. 346 00:17:20,290 --> 00:17:22,751 You got a plan? Great. But do it fast. 347 00:17:23,335 --> 00:17:26,922 Ha! Whatever you're doing, I'm sure it's cheating. 348 00:17:27,172 --> 00:17:30,467 I can cheat too. Bonus round! 349 00:17:30,592 --> 00:17:32,886 Increase your payment, and you can watch 350 00:17:32,886 --> 00:17:37,516 Spider-Man destroyed by his own friends! 351 00:17:37,766 --> 00:17:39,893 Dad! Send them more money! 352 00:17:46,191 --> 00:17:47,901 Ah! Oh. 353 00:17:50,153 --> 00:17:51,154 Ahh! 354 00:17:54,616 --> 00:17:56,285 Here, this should... 355 00:18:05,836 --> 00:18:06,962 Guys? 356 00:18:08,130 --> 00:18:10,549 Is this because of the timing of my apology? 357 00:18:11,508 --> 00:18:15,095 Thanks for the most viewers 358 00:18:15,095 --> 00:18:18,640 in Underground Monster League history, Spider-Man. 359 00:18:18,765 --> 00:18:22,644 Too bad you won't be around to see me enjoy my profits. 360 00:18:22,895 --> 00:18:24,855 I've got an ending of my own in mind. 361 00:18:31,028 --> 00:18:34,281 Ha! Your webs? Useless. 362 00:18:34,656 --> 00:18:37,492 Actually, with this little device we cooked up, 363 00:18:37,492 --> 00:18:39,828 each one of those useless web balls 364 00:18:39,828 --> 00:18:43,373 has been transformed into a tiny sonic transmitter. 365 00:18:43,832 --> 00:18:46,418 Try holding yourself together now, Swarm. 366 00:18:51,006 --> 00:18:54,384 No! No... 367 00:18:59,223 --> 00:19:00,224 Guys! 368 00:19:03,393 --> 00:19:07,356 I once heard Grady rant for, like, 20 minutes 369 00:19:07,356 --> 00:19:10,734 about how much he hates bees, and I thought "weird." 370 00:19:11,026 --> 00:19:14,321 But now? Not so weird. I get it. 371 00:19:14,571 --> 00:19:17,783 We'd better get the Monster League back in their cages while they're still out. 372 00:19:17,783 --> 00:19:20,869 Last thing we need is a stampede before we can get them cured. 373 00:19:21,119 --> 00:19:22,120 We won? 374 00:19:22,663 --> 00:19:25,249 I'm totally getting an endorsement deal out of this. 375 00:19:29,378 --> 00:19:32,005 So Aleksei was one of those Rhinos in the cage. 376 00:19:33,048 --> 00:19:34,508 - How's he doing? - Good. 377 00:19:35,050 --> 00:19:37,302 The individualized cures we developed are changing 378 00:19:37,302 --> 00:19:39,304 all of Swarm's victims back to normal. 379 00:19:39,304 --> 00:19:42,641 We were just going through the samples of altered DNA from the Monster League. 380 00:19:43,183 --> 00:19:45,644 Care to guess the one thing they all have in common? 381 00:19:46,270 --> 00:19:48,647 They're all derived from Jackal's work. 382 00:19:49,147 --> 00:19:51,275 I hope my uncle's not at it again. 383 00:19:52,401 --> 00:19:53,402 Don't worry, Gwen. 384 00:19:53,694 --> 00:19:55,904 If Jackal's out there still, we'll find him. 385 00:19:56,238 --> 00:19:58,407 And stop him. Together. 386 00:20:00,617 --> 00:20:03,120 And now that we're not in an arena facing certain doom, 387 00:20:03,120 --> 00:20:05,664 I just wanted to apologize to all of you again. 388 00:20:06,123 --> 00:20:08,125 Peter, we've forgiven Spider-Man, 389 00:20:08,125 --> 00:20:10,961 which means we've also forgiven you. 390 00:20:11,837 --> 00:20:14,339 Mr. Parker, may I speak with you? 391 00:20:18,177 --> 00:20:20,262 Peter, I wanted to inform you that the proceedings 392 00:20:20,262 --> 00:20:21,805 of the school board hearing 393 00:20:21,805 --> 00:20:24,308 have been sealed, and no one will legally be allowed 394 00:20:24,308 --> 00:20:26,894 to reveal your other identity. 395 00:20:28,395 --> 00:20:31,773 However, we do not want to see Spider-Man here again. 396 00:20:31,773 --> 00:20:33,734 His presence is too dangerous. 397 00:20:33,734 --> 00:20:36,236 So I'm warning you, only once, 398 00:20:36,528 --> 00:20:40,324 Spider-Man is not to be on school grounds, period. 399 00:20:40,824 --> 00:20:44,578 Understood. And, uh... thanks. 400 00:20:58,300 --> 00:21:01,428 Hi, MJ, can I shoot some hoops? 401 00:21:01,553 --> 00:21:03,847 Hey, you said that right. 402 00:21:04,389 --> 00:21:06,266 So, did things work out with your buddies? 403 00:21:06,934 --> 00:21:09,895 Thanks to you they did. I appreciate the advice. 404 00:21:11,021 --> 00:21:12,439 That's what friends are for. 405 00:21:14,399 --> 00:21:15,734 Parker lines up the shot. 406 00:21:15,734 --> 00:21:19,404 Only three quarters left until home run! 407 00:21:19,404 --> 00:21:21,740 Hmm. 408 00:21:22,241 --> 00:21:23,867 Good thing science is your thing, Peter, 409 00:21:23,867 --> 00:21:27,079 'cause I don't see a basketball scholarship in your future. 30474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.