All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S03E06_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,587 --> 00:00:05,797 SPIDER-MAN: I would call this a nightmare, 2 00:00:05,797 --> 00:00:08,425 but a bad dream is something you can wake up from. 3 00:00:08,634 --> 00:00:10,469 An invasion of Venom-like symbiotes 4 00:00:10,469 --> 00:00:12,763 {\an8}-has infected New York City. 5 00:00:12,763 --> 00:00:14,681 {\an8}Guess who's the only hero left to stop them 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,600 {\an8}from taking over the rest of the world? 7 00:00:16,600 --> 00:00:20,604 {\an8}Yep, overwhelmed and outnumbered... me. 8 00:00:21,563 --> 00:00:23,482 {\an8}Before I can focus on saving anyone else, 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,776 {\an8}I've got to find Aunt May. 10 00:00:28,779 --> 00:00:30,030 SPIDER-MAN: Mrs. Parker? 11 00:00:30,447 --> 00:00:32,157 Your nephew sent me to find you! 12 00:00:33,075 --> 00:00:35,035 May? Gone. 13 00:00:35,827 --> 00:00:37,412 {\an8}There's no sign of a struggle. 14 00:00:39,748 --> 00:00:43,335 The Spider is so predictable. 15 00:00:43,335 --> 00:00:44,419 SPIDER-MAN: Dr. Strange. 16 00:00:44,419 --> 00:00:47,172 That name means nothing. 17 00:00:47,548 --> 00:00:51,218 We are the Symbiote Supreme. 18 00:00:51,510 --> 00:00:52,886 How did you find me here? 19 00:00:53,303 --> 00:00:56,431 Tony Stark is one of us now. 20 00:00:56,431 --> 00:00:59,351 He knows so much about you, 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,979 Peter Parker, 22 00:01:02,437 --> 00:01:05,566 and about the ones you hold dear. 23 00:01:05,566 --> 00:01:07,192 What have you done with Aunt May? 24 00:01:07,192 --> 00:01:08,402 If you've hurt her... 25 00:01:08,402 --> 00:01:11,405 We do not damage. We improve. 26 00:01:11,822 --> 00:01:14,575 It is an honor to bond with us... 27 00:01:14,867 --> 00:01:18,161 a way to be part of something more important 28 00:01:18,161 --> 00:01:20,497 than petty humanity. 29 00:01:20,831 --> 00:01:22,499 You'll never take me as a host. 30 00:01:25,210 --> 00:01:27,504 We would never sully ourselves 31 00:01:27,504 --> 00:01:30,132 by bonding with the likes of you. 32 00:01:30,757 --> 00:01:33,260 You destroyed our brother Venom, 33 00:01:33,719 --> 00:01:37,347 so we will utterly destroy you. 34 00:01:37,347 --> 00:01:38,849 Aah! 35 00:01:40,976 --> 00:01:42,352 I'm not letting you win. 36 00:01:42,895 --> 00:01:44,313 Let us? 37 00:01:44,313 --> 00:01:46,398 You deluded human. 38 00:01:47,608 --> 00:01:51,445 You and your miserable species lost this war 39 00:01:51,445 --> 00:01:54,698 the moment we arrived on your world. 40 00:02:08,003 --> 00:02:10,964 Revenge is so satisfying. 41 00:02:11,590 --> 00:02:13,926 SPIDER-MAN: Looks like someone's getting ahead of himself. 42 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 You haven't won yet! 43 00:02:21,308 --> 00:02:24,353 You never had a chance, Spider... 44 00:02:24,353 --> 00:02:25,437 What? 45 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 Down! 46 00:02:30,108 --> 00:02:31,527 Yes, sir, stranger, sir! 47 00:02:37,115 --> 00:02:39,493 No! 48 00:02:40,244 --> 00:02:41,745 He's ours! 49 00:02:46,750 --> 00:02:48,794 Run, kid! 50 00:02:48,794 --> 00:02:50,045 Yeah. Already on it! 51 00:02:50,045 --> 00:02:51,797 Get him! 52 00:02:59,096 --> 00:03:02,599 SPIDER-MAN: Whoa! Bad aliens, good mechanics. 53 00:03:16,405 --> 00:03:18,574 We need to stay down here, out of sight. 54 00:03:18,740 --> 00:03:20,951 Lucky for you, no one knows the maze of tunnels 55 00:03:20,951 --> 00:03:22,661 beneath New York better than I do. 56 00:03:22,661 --> 00:03:25,497 They've been my base of operations for years. 57 00:03:25,497 --> 00:03:27,749 And who exactly are you? 58 00:03:27,749 --> 00:03:29,251 Name's Marc Spector. 59 00:03:29,418 --> 00:03:30,836 Oh. Great to meet you. 60 00:03:30,836 --> 00:03:31,920 - I'm... - I know. 61 00:03:31,920 --> 00:03:33,338 Come on. Let's move. 62 00:03:34,131 --> 00:03:36,758 Okay. So I guess manners aren't a priority. 63 00:03:37,009 --> 00:03:39,428 Staying alive is a priority. 64 00:03:39,595 --> 00:03:41,263 Okay. Your priorities are in order. 65 00:03:41,513 --> 00:03:42,556 Where are we headed? 66 00:03:42,556 --> 00:03:43,640 My safe house. 67 00:03:43,640 --> 00:03:45,184 And then we'll work out a plan 68 00:03:45,184 --> 00:03:46,935 to end this invasion once and for all. 69 00:03:47,227 --> 00:03:48,437 Save the world? 70 00:03:49,021 --> 00:03:52,024 Get this straight, kid. The world's beyond saving. 71 00:03:52,983 --> 00:03:53,984 Hold on. 72 00:03:54,610 --> 00:03:56,737 - You really believe that? - Not a belief. 73 00:03:56,737 --> 00:03:57,863 A fact. 74 00:03:58,030 --> 00:04:00,282 That's why I'm gonna lay low for a few years, 75 00:04:00,574 --> 00:04:02,451 wait for the aliens to finish with Earth, 76 00:04:02,451 --> 00:04:03,785 and move on to the next planet. 77 00:04:04,453 --> 00:04:05,746 And if they don't leave? 78 00:04:06,079 --> 00:04:08,874 Then I live out my days safely underground. 79 00:04:08,874 --> 00:04:10,334 There are worse fates. 80 00:04:10,667 --> 00:04:13,212 If you're just hiding down here, why'd you help me? 81 00:04:14,338 --> 00:04:16,340 Because I need something from you. 82 00:04:16,340 --> 00:04:18,592 Oh. I thought maybe... 83 00:04:18,759 --> 00:04:20,385 That I'm some kind of hero? 84 00:04:20,677 --> 00:04:23,305 Gee, kid, sorry to disappoint you. 85 00:04:23,555 --> 00:04:25,682 What do I have that you could possibly need? 86 00:04:25,974 --> 00:04:29,728 I've got to have enough supplies to last me years, maybe decades. 87 00:04:29,937 --> 00:04:31,230 The best way to do that 88 00:04:31,230 --> 00:04:34,191 is by raiding a secure Stark Industries warehouse. 89 00:04:34,316 --> 00:04:36,818 So I'm gonna need your Avengers encryption code. 90 00:04:37,236 --> 00:04:39,154 Well, I'm actually not a "real" Avenger. 91 00:04:39,154 --> 00:04:41,406 Though apparently, there was an internship program. 92 00:04:41,406 --> 00:04:43,116 I never put together my superhero resume. 93 00:04:43,116 --> 00:04:44,368 And if I... 94 00:04:44,368 --> 00:04:46,119 Do you have the code or not? 95 00:04:46,662 --> 00:04:47,788 Maybe. 96 00:04:47,913 --> 00:04:50,249 But I'm not using it to steal from Tony Stark. 97 00:04:51,041 --> 00:04:52,793 Stark doesn't exist anymore. 98 00:04:57,422 --> 00:04:58,423 Whoa. 99 00:04:59,758 --> 00:05:01,593 Love what you've done with the place. 100 00:05:01,593 --> 00:05:04,054 Cheery. 101 00:05:04,179 --> 00:05:05,389 My phone? 102 00:05:05,514 --> 00:05:08,058 The lines have been jammed since the invasion started. 103 00:05:08,058 --> 00:05:09,810 Max? You okay? 104 00:05:09,810 --> 00:05:12,354 Can you hear me? Spider-Man... 105 00:05:13,063 --> 00:05:15,524 At my house... Need your help... 106 00:05:15,649 --> 00:05:17,985 Solution to this mess. 107 00:05:17,985 --> 00:05:19,319 Max? Max? 108 00:05:20,821 --> 00:05:22,239 There was a symbiote with him. 109 00:05:22,531 --> 00:05:24,783 Which means your friend's a host by now. 110 00:05:25,033 --> 00:05:27,244 Or maybe he knows a way to stop all this. 111 00:05:27,578 --> 00:05:29,872 Look, let's make a deal, Mr. Spector. 112 00:05:29,872 --> 00:05:31,665 Guide me through this maze under the city 113 00:05:31,665 --> 00:05:34,126 you know so well, get me to my friend Max, 114 00:05:34,585 --> 00:05:36,879 and I'll give you that Avengers encryption code. 115 00:05:37,337 --> 00:05:40,215 Clever, kid. As long as I get the code. 116 00:05:40,632 --> 00:05:44,094 But if we're gonna do this, then you'd better stock up. 117 00:05:44,720 --> 00:05:47,347 Weapons. Not exactly my thing. 118 00:05:48,056 --> 00:05:49,349 That costume... 119 00:05:49,641 --> 00:05:50,767 it's Moon Knight's. 120 00:05:51,059 --> 00:05:52,394 I've heard all about him. 121 00:05:53,061 --> 00:05:55,230 Supernatural strength and endurance. 122 00:05:55,522 --> 00:05:58,066 He got his powers on an ancient Egyptian dig... Aah! 123 00:06:01,111 --> 00:06:03,363 This is a Halloween costume, kid. 124 00:06:03,780 --> 00:06:07,409 Moon Knight's not real. He's a myth, a lie. 125 00:06:07,659 --> 00:06:10,662 Does this look like a lie? Same costume. 126 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 Same crescent moon dart things. 127 00:06:13,665 --> 00:06:15,209 You're Moon Knight. 128 00:06:15,626 --> 00:06:17,085 Or I could be wrong. 129 00:06:17,419 --> 00:06:19,254 One more word about Moon Knight, 130 00:06:19,254 --> 00:06:21,757 and our deal is off. Understood? 131 00:06:22,174 --> 00:06:24,801 You know, I feel like living in sewer-adjacent housing 132 00:06:24,801 --> 00:06:26,845 hasn't done wonders for your personality. 133 00:06:27,054 --> 00:06:29,640 Do you understand? 134 00:06:30,224 --> 00:06:31,225 Yeah. 135 00:06:31,683 --> 00:06:33,602 Now come on. Max needs me. 136 00:06:37,314 --> 00:06:40,150 The sooner we can get this solution Max was talking about, 137 00:06:40,275 --> 00:06:42,361 the sooner we can save the city and find my aunt. 138 00:06:42,528 --> 00:06:45,280 Why are you wasting your time betting on long shots, kid? 139 00:06:45,280 --> 00:06:47,157 This isn't your responsibility. 140 00:06:47,407 --> 00:06:49,034 If I can make a difference, it is. 141 00:06:49,034 --> 00:06:51,245 My uncle used to say that with great power 142 00:06:51,245 --> 00:06:53,080 comes great responsibility. 143 00:06:53,497 --> 00:06:55,832 Yeah, well, your uncle was a fool. 144 00:06:55,832 --> 00:06:58,460 Hey! He was a great man. 145 00:06:58,877 --> 00:07:01,463 Wait, hold it. Listen. 146 00:07:04,925 --> 00:07:06,802 Oh! Whew. 147 00:07:07,386 --> 00:07:08,971 Just rats. 148 00:07:11,598 --> 00:07:14,017 SPIDER-MAN: Why couldn't it have been just rats? 149 00:07:24,903 --> 00:07:27,990 - Oh, that thing licked me! - Get clear! 150 00:07:32,160 --> 00:07:33,495 That's not gonna hold them. 151 00:07:33,745 --> 00:07:35,414 Move! 152 00:07:35,664 --> 00:07:38,166 If symbiotes are on rats, they could be on anything. 153 00:07:38,333 --> 00:07:40,002 Other animals, insects... 154 00:07:40,127 --> 00:07:42,254 Yeah, hadn't figured that one out on my own. 155 00:07:42,421 --> 00:07:43,630 So glad we're together. 156 00:07:49,803 --> 00:07:52,222 Kind of hard to convince me Moon Knight's not real 157 00:07:52,222 --> 00:07:54,308 when you're carrying that Egyptian doohickey. 158 00:07:54,433 --> 00:07:56,226 It's called an Ankh, 159 00:07:56,393 --> 00:07:58,270 and maybe the Moon Knight did exist, 160 00:07:58,604 --> 00:07:59,897 but he doesn't anymore. 161 00:08:00,189 --> 00:08:02,232 Then why keep the costume and the weapons? 162 00:08:02,524 --> 00:08:04,151 Who discards weapons? 163 00:08:04,526 --> 00:08:06,862 You elevate stupid questions to an art form. 164 00:08:07,487 --> 00:08:08,739 Let's do this quickly. 165 00:08:13,160 --> 00:08:14,953 - Hostile target! - Not hostile. 166 00:08:14,953 --> 00:08:16,413 Not hostile! 167 00:08:16,580 --> 00:08:17,998 Max! 168 00:08:19,291 --> 00:08:22,044 Spider-Man, I'm so glad to see they haven't gotten you. 169 00:08:22,044 --> 00:08:23,712 I wasn't sure you could hear me, 170 00:08:23,712 --> 00:08:26,215 and I didn't know who else could help me with the subject. 171 00:08:26,215 --> 00:08:28,592 - The subject? - You'll understand when I show you 172 00:08:28,592 --> 00:08:30,093 what's in my basement lab. 173 00:08:30,093 --> 00:08:31,303 Make it quick. 174 00:08:31,637 --> 00:08:33,055 Who's this guy? 175 00:08:33,055 --> 00:08:35,682 Moon Knig... Marc Spector. 176 00:08:36,016 --> 00:08:38,435 You'll have to get used to his sunny disposition. 177 00:08:41,271 --> 00:08:42,981 What is that? 178 00:08:45,234 --> 00:08:47,027 Ha! Groot! 179 00:08:47,027 --> 00:08:48,695 You know that thing? 180 00:08:48,695 --> 00:08:50,864 SPIDER-MAN: He's my friend. Hilarious, actually. 181 00:08:50,864 --> 00:08:53,283 Tons of fun. 182 00:08:53,534 --> 00:08:56,537 Uh, usually. Anyway, he's an alien. 183 00:08:56,870 --> 00:08:58,413 A different kind of alien? 184 00:08:58,622 --> 00:09:00,374 Did I miss another invasion? 185 00:09:00,541 --> 00:09:02,042 You missed a lot, sewer guy. 186 00:09:02,626 --> 00:09:04,336 Is Groot who I heard over the phone? 187 00:09:04,336 --> 00:09:06,713 He's inordinately fond of ice cream, it seems, 188 00:09:06,713 --> 00:09:08,257 so I used some as bait. 189 00:09:08,257 --> 00:09:10,968 - I've been studying him. - What for? 190 00:09:11,176 --> 00:09:14,805 Because that small creature represents our last, best hope. 191 00:09:15,389 --> 00:09:17,432 This guy's as delusional as you. 192 00:09:17,891 --> 00:09:19,309 Something in Groot's DNA 193 00:09:19,434 --> 00:09:21,478 processes the symbiotic infection 194 00:09:21,478 --> 00:09:24,731 at a different rate than other species... more slowly. 195 00:09:24,731 --> 00:09:25,983 Take a look. 196 00:09:26,525 --> 00:09:28,318 Groot possesses native antibodies 197 00:09:28,318 --> 00:09:29,903 that are resisting the contagion. 198 00:09:30,112 --> 00:09:31,905 I guess his tree-alien biology 199 00:09:31,905 --> 00:09:33,448 is giving him an advantage somehow. 200 00:09:33,740 --> 00:09:35,284 Clearly not enough to stop it, 201 00:09:35,534 --> 00:09:37,619 but if we can isolate those antibodies, 202 00:09:37,619 --> 00:09:38,871 enhance them... 203 00:09:39,037 --> 00:09:41,331 We might be able to process a kind of anti-venom, 204 00:09:41,623 --> 00:09:43,917 cure the infection, beat the invasion! 205 00:09:43,917 --> 00:09:47,045 If we can get to the Space Administration's main lab. 206 00:09:47,045 --> 00:09:49,131 They've developed specialized equipment there 207 00:09:49,131 --> 00:09:51,133 while working with the original Venom. 208 00:09:51,341 --> 00:09:52,718 We'll get you there, Max. 209 00:09:52,718 --> 00:09:55,262 - There's no "we" here, kid. - The cure... 210 00:09:55,387 --> 00:09:57,306 Take a look at that world out there. 211 00:09:57,556 --> 00:09:58,932 Even if you create a cure, 212 00:09:59,099 --> 00:10:01,018 how are you gonna get it to all those people? 213 00:10:01,268 --> 00:10:03,395 You think you're gonna beat that insanity? 214 00:10:03,562 --> 00:10:04,897 Grow up, will you? 215 00:10:04,897 --> 00:10:07,733 This hope you two idiots are looking for 216 00:10:07,941 --> 00:10:09,610 doesn't exist. 217 00:10:10,068 --> 00:10:13,405 Look, Spector, it's too risky for us to travel aboveground. 218 00:10:13,405 --> 00:10:16,408 You're the only one who can guide us through those tunnels. 219 00:10:16,408 --> 00:10:19,244 We had a deal. I take you to your friend, 220 00:10:19,369 --> 00:10:21,622 you give me the Avengers encryption code. 221 00:10:21,788 --> 00:10:23,916 I held up my end of the bargain. 222 00:10:24,124 --> 00:10:25,334 How about you? 223 00:10:25,959 --> 00:10:27,544 Moon Knight would never give up. 224 00:10:27,711 --> 00:10:30,839 Not when there was even a shred of hope he could win the fight. 225 00:10:30,839 --> 00:10:32,841 - You don't know me! - Ah! 226 00:10:35,135 --> 00:10:36,261 Why, you... 227 00:10:36,261 --> 00:10:38,138 You... You're... 228 00:10:39,723 --> 00:10:40,724 You're right, Marc. 229 00:10:41,141 --> 00:10:42,267 I don't know you. 230 00:10:42,726 --> 00:10:45,646 So why don't you tell me what made you take off the costume? 231 00:10:45,938 --> 00:10:47,648 Look... 232 00:10:48,440 --> 00:10:50,234 Moon Knight failed to protect someone 233 00:10:50,234 --> 00:10:51,818 incredibly important to him... 234 00:10:52,611 --> 00:10:55,697 family, his only family. 235 00:10:56,323 --> 00:10:57,991 And that failure broke him, 236 00:10:58,450 --> 00:11:00,035 taught him a hard lesson... 237 00:11:00,452 --> 00:11:03,455 there's no saving anybody but yourself. 238 00:11:03,914 --> 00:11:06,834 Heroism and ideals are for fools. 239 00:11:07,125 --> 00:11:09,795 All we can do is survive. 240 00:11:10,295 --> 00:11:11,713 You think you're the only person 241 00:11:11,713 --> 00:11:13,215 who's ever failed someone? 242 00:11:13,674 --> 00:11:17,177 My uncle, the one I told you about, he died because of me. 243 00:11:17,386 --> 00:11:18,929 But I didn't quit. 244 00:11:19,388 --> 00:11:21,473 I used his memory as a guide. 245 00:11:21,765 --> 00:11:25,143 Save it for your memoir. Give me the code! 246 00:11:34,611 --> 00:11:35,863 Hey, Spector. 247 00:11:36,363 --> 00:11:38,490 If you ever run into Moon Knight out there, 248 00:11:39,032 --> 00:11:40,242 tell him we need him. 249 00:11:44,663 --> 00:11:46,039 Now what? 250 00:11:46,540 --> 00:11:48,083 We could try going beneath the city 251 00:11:48,083 --> 00:11:49,877 to get to the Space Administration, 252 00:11:50,127 --> 00:11:52,754 but we could be wandering in those tunnels for days. 253 00:11:52,963 --> 00:11:54,423 That's time we don't have. 254 00:11:54,840 --> 00:11:56,758 So I guess we take our chances outside. 255 00:11:57,676 --> 00:11:59,887 Kind of cute, isn't he? Even like this. 256 00:11:59,887 --> 00:12:01,388 Ah! Yikes! 257 00:12:01,388 --> 00:12:03,724 Ah! Looks like his bite is worse than his bark. 258 00:12:14,735 --> 00:12:17,946 A couple trips, and I should have all the supplies I'll need to... 259 00:12:25,704 --> 00:12:27,831 Well played, aliens. 260 00:12:30,125 --> 00:12:32,878 I am not in the mood for this right now. 261 00:12:38,800 --> 00:12:41,386 Once you are absorbed, 262 00:12:41,386 --> 00:12:44,681 you will leave the pathetic limitations 263 00:12:44,932 --> 00:12:46,391 of humanity 264 00:12:46,558 --> 00:12:48,310 far behind. 265 00:12:51,647 --> 00:12:53,315 Not today, slimy. 266 00:12:56,109 --> 00:12:59,279 Keep moving. Another symbiote patrol was spotted headed this way. 267 00:12:59,696 --> 00:13:00,864 My supplies! 268 00:13:05,118 --> 00:13:06,453 We've got to go. 269 00:13:10,457 --> 00:13:12,000 Are you people crazy? 270 00:13:12,584 --> 00:13:15,003 Why are you risking your lives for a stranger? 271 00:13:15,337 --> 00:13:16,964 Wouldn't you do the same? 272 00:13:20,843 --> 00:13:22,970 I've been searching for my nephew. 273 00:13:22,970 --> 00:13:24,471 He's an advanced science student, 274 00:13:24,471 --> 00:13:27,182 the one who gave me this weapon, and he's missing. 275 00:13:27,641 --> 00:13:28,725 And them? 276 00:13:29,142 --> 00:13:30,394 We found each other, 277 00:13:30,519 --> 00:13:33,605 and realized the only way we'll survive is to stay together. 278 00:13:33,981 --> 00:13:35,941 Chances are this nephew of yours 279 00:13:35,941 --> 00:13:37,651 has already been taken over. 280 00:13:39,611 --> 00:13:41,321 I'm not giving up hope. 281 00:13:41,655 --> 00:13:43,156 That's a weakness. 282 00:13:43,282 --> 00:13:45,951 No, it's our greatest strength. 283 00:13:46,618 --> 00:13:47,911 And even if... 284 00:13:48,537 --> 00:13:50,038 I never find Peter, 285 00:13:50,581 --> 00:13:51,707 I have this. 286 00:13:51,999 --> 00:13:54,209 This weapon has tremendous power. 287 00:13:54,626 --> 00:13:56,378 And as my husband used to say, 288 00:13:57,004 --> 00:13:59,965 "With great power comes great responsibility." 289 00:14:00,382 --> 00:14:01,508 What did you just say? 290 00:14:02,342 --> 00:14:04,928 My Ben... he liked to give advice. 291 00:14:05,846 --> 00:14:08,557 He knew that if you have the ability to help others, 292 00:14:08,891 --> 00:14:11,393 - you have to use it. - Yeah. 293 00:14:11,852 --> 00:14:13,312 I've heard that before. 294 00:14:15,022 --> 00:14:17,608 Ben's gone now, taken from us. 295 00:14:18,567 --> 00:14:21,945 There was a time when that made me want to pull away from the world, 296 00:14:22,404 --> 00:14:24,531 but I know he wouldn't have wanted that. 297 00:14:25,115 --> 00:14:26,867 He'd want me to be strong. 298 00:14:27,451 --> 00:14:28,619 Now... 299 00:14:29,244 --> 00:14:31,079 do you want to be strong, too? 300 00:14:33,040 --> 00:14:34,750 The Space Administration's close. 301 00:14:35,167 --> 00:14:36,460 Oh, no. 302 00:14:38,337 --> 00:14:40,714 I've been locked up in my lab for so long, 303 00:14:41,173 --> 00:14:43,842 I didn't realize what the city had become. 304 00:14:44,510 --> 00:14:46,220 All of this is because of me. 305 00:14:46,803 --> 00:14:49,097 Because of my Venom experiments. 306 00:14:49,264 --> 00:14:50,641 It's not your fault. 307 00:14:51,016 --> 00:14:52,935 There's no way you could've known, Max. 308 00:14:53,143 --> 00:14:55,437 Come on. We can still change all this. 309 00:14:58,065 --> 00:14:59,149 No! 310 00:14:59,608 --> 00:15:01,151 Without the equipment, 311 00:15:01,151 --> 00:15:03,278 there's no way to process an anti-venom. 312 00:15:03,612 --> 00:15:05,322 Maybe we can salvage some of this. 313 00:15:05,614 --> 00:15:07,115 Uh... 314 00:15:07,533 --> 00:15:08,742 Or not. 315 00:15:11,620 --> 00:15:15,207 There you are, Venom-slayer. 316 00:15:16,834 --> 00:15:19,628 SPIDER-MAN: Oh, great. Aven-oms assemble. 317 00:15:20,254 --> 00:15:22,214 Huh? 318 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 How'd you find us? 319 00:15:24,925 --> 00:15:28,554 My host's enchantments have tracked you. 320 00:15:28,720 --> 00:15:31,598 Magic is new to my kind. 321 00:15:31,932 --> 00:15:33,725 We travel worlds. 322 00:15:34,059 --> 00:15:36,186 We combine with hosts, 323 00:15:36,395 --> 00:15:38,355 borrow skills. 324 00:15:38,897 --> 00:15:42,150 But I like these powers best. 325 00:15:42,276 --> 00:15:45,529 Yeah, well, so does the hero they actually belong to. 326 00:15:46,071 --> 00:15:48,615 We are symbiotes. 327 00:15:48,740 --> 00:15:51,159 This is our nature. 328 00:15:51,451 --> 00:15:53,370 You cannot blame us, 329 00:15:53,662 --> 00:15:56,331 but we can blame you 330 00:15:56,582 --> 00:15:58,917 for destroying Venom... 331 00:15:58,917 --> 00:16:00,794 our brood-kin, 332 00:16:00,919 --> 00:16:02,588 our hunt-brother, 333 00:16:02,880 --> 00:16:05,716 our family! 334 00:16:13,056 --> 00:16:14,057 Ah... 335 00:16:43,587 --> 00:16:44,713 Stay here, Max. 336 00:16:45,506 --> 00:16:46,798 What are you doing here? 337 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 Someone told me you were just a myth. 338 00:16:49,676 --> 00:16:50,886 I could leave. 339 00:16:51,011 --> 00:16:52,346 No, no! I love myths! 340 00:16:52,721 --> 00:16:53,972 They're regrouping. 341 00:16:53,972 --> 00:16:55,933 It's gonna take more than us to hold them off. 342 00:16:56,058 --> 00:16:58,769 Then it's a good thing I didn't come alone. 343 00:17:08,320 --> 00:17:09,988 SPIDER-MAN: She's alive. 344 00:17:13,033 --> 00:17:14,409 That sonic weapon! 345 00:17:14,743 --> 00:17:16,328 I recognize those components. 346 00:17:16,328 --> 00:17:18,080 That's Space Administration tech... 347 00:17:18,205 --> 00:17:20,749 the same tech we were hoping to find here in the lab. 348 00:17:20,749 --> 00:17:22,501 We could use it on Groot. 349 00:17:22,501 --> 00:17:24,169 Enhance his natural antibodies. 350 00:17:24,586 --> 00:17:26,755 And come up with a cure. But will it work? 351 00:17:28,340 --> 00:17:29,883 You won't know till you try. 352 00:17:29,883 --> 00:17:32,135 The rest of us will hold off the symbiotes. 353 00:17:32,135 --> 00:17:34,721 - But they need the sonic gun to... - You need it more. 354 00:18:11,049 --> 00:18:12,217 Fire it, Max! 355 00:18:19,183 --> 00:18:21,768 I am Anti-Venom! 356 00:18:23,478 --> 00:18:25,647 Seed pods? Of course! 357 00:18:25,939 --> 00:18:29,109 Groot's plant-based nature is manifesting the anti-venom that way! 358 00:18:51,673 --> 00:18:54,134 Without you two, this world would be lost. 359 00:18:54,593 --> 00:18:56,345 We didn't do it alone. 360 00:18:56,845 --> 00:18:58,555 Many brave New Yorkers 361 00:18:58,555 --> 00:19:00,265 put themselves on the line today. 362 00:19:02,351 --> 00:19:05,312 I am Anti-Venom? 363 00:19:05,854 --> 00:19:08,440 Don't worry. We'll get you home so you can cure 364 00:19:08,440 --> 00:19:10,108 Star-Lord and the other Guardians. 365 00:19:10,108 --> 00:19:12,194 Then we'll get this anti-venom off of you. 366 00:19:12,486 --> 00:19:15,030 I am Anti-Venom! 367 00:19:18,492 --> 00:19:21,119 Hey, web-head. Sorry if I hurt you. 368 00:19:21,119 --> 00:19:23,288 Let's hang out sometime and grab a muffin. 369 00:19:23,288 --> 00:19:24,540 SPIDER-MAN: Definitely. 370 00:19:24,915 --> 00:19:26,667 We'll hold you to that, Spidey. 371 00:19:27,417 --> 00:19:29,878 - Friends of yours? - I guess they are. 372 00:19:30,337 --> 00:19:31,338 SPIDER-MAN: Max? 373 00:19:31,338 --> 00:19:32,923 I've got to be going now. 374 00:19:33,257 --> 00:19:35,217 Have to make sure my nephew's all right. 375 00:19:35,217 --> 00:19:37,177 Let me go with you. Keep you safe. 376 00:19:37,177 --> 00:19:40,097 No need. My friends here have promised to see to that. 377 00:19:40,556 --> 00:19:41,557 But you... 378 00:19:41,557 --> 00:19:43,725 Did you see the way she fought those things? 379 00:19:44,101 --> 00:19:45,727 - She'll be fine. - Yeah. 380 00:19:46,353 --> 00:19:49,940 So I thought heroism and ideals were for fools? 381 00:19:50,524 --> 00:19:53,485 Then I guess I'm a bigger fool than I ever realized. 382 00:19:54,236 --> 00:19:55,362 You asked me earlier 383 00:19:55,362 --> 00:19:57,739 why I held on to the costume and the weapons. 384 00:19:57,990 --> 00:19:59,700 And you didn't really answer. 385 00:20:00,033 --> 00:20:01,785 Because I didn't really know. 386 00:20:02,786 --> 00:20:04,079 But I guess there was still 387 00:20:04,079 --> 00:20:06,415 a tiny ember of hope burning in here. 388 00:20:06,957 --> 00:20:10,085 And it took you and your aunt to turn it into a fire. 389 00:20:11,211 --> 00:20:13,505 My aunt? I don't know what... 390 00:20:14,965 --> 00:20:16,508 Okay. Yeah. 391 00:20:17,050 --> 00:20:19,428 My Aunt May's something, isn't she? 392 00:20:20,012 --> 00:20:21,305 So is her nephew. 393 00:20:23,724 --> 00:20:26,768 With great power comes great responsibility. 394 00:20:27,352 --> 00:20:29,313 Ben Parker really was a wise man. 395 00:20:29,730 --> 00:20:32,608 If you could lose someone like that and keep fighting, 396 00:20:33,275 --> 00:20:34,651 then so can I. 397 00:20:38,822 --> 00:20:40,574 Aunt May? I'm home. 398 00:20:40,699 --> 00:20:41,700 Peter? 399 00:20:42,159 --> 00:20:43,785 Oh, Peter, you're all right. 400 00:20:44,369 --> 00:20:45,579 Was there any doubt? 401 00:20:45,746 --> 00:20:47,539 It was only an alien invasion. 402 00:20:47,915 --> 00:20:49,166 Yeah, well... 403 00:20:49,333 --> 00:20:50,876 I can't say you didn't warn me. 404 00:20:51,502 --> 00:20:54,963 So I don't know about you, but I'm starving. 405 00:20:55,172 --> 00:20:57,049 Let me tell you about the night I had. 406 00:20:57,049 --> 00:20:59,885 Can you imagine me fighting aliens? 407 00:21:00,219 --> 00:21:02,554 - You'd never believe it. - Try me. 408 00:21:02,721 --> 00:21:05,891 Well, there were these goopy symbiote pigeons... 409 00:21:06,141 --> 00:21:07,684 I mean, pigeons! 410 00:21:07,684 --> 00:21:09,978 And then we teamed up with that hero, Moon Knight. 411 00:21:10,145 --> 00:21:12,648 Oh, he's great. And Spider-Man was there, too. 412 00:21:12,940 --> 00:21:14,358 Spider-Man? Really? 413 00:21:14,775 --> 00:21:17,653 Yes, but maybe I should start at the beginning. 29242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.