All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S03E02_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:05,964 SPIDER-MAN: Hey-o, notice anything different? 2 00:00:08,759 --> 00:00:10,344 Don't worry, same old Spidey here, 3 00:00:10,344 --> 00:00:12,179 except now I can do this. 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,059 Ah, don't have anything to say? 5 00:00:17,392 --> 00:00:20,103 {\an8}I can tell by your expressions that you're way impressed. 6 00:00:20,562 --> 00:00:23,065 This data from the test robots is staggering. 7 00:00:23,315 --> 00:00:26,527 Your response time, impact force... it's unreal. 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,029 {\an8}Oh, yeah, Max, I got to admit, 9 00:00:29,029 --> 00:00:31,615 {\an8}mental control over this new synthetic symbiote suit 10 00:00:31,615 --> 00:00:33,742 {\an8}opens up a whole world of possibilities. 11 00:00:34,076 --> 00:00:36,954 I love my webs, but they can never make one of these. 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,748 Not to mention one of these. 13 00:00:41,542 --> 00:00:43,252 Let alone a this. 14 00:00:45,921 --> 00:00:48,549 The possibilities seem limitless. 15 00:00:51,969 --> 00:00:53,053 "Seem"? 16 00:00:53,053 --> 00:00:55,806 I think this costume might literally have no weakness. 17 00:00:59,393 --> 00:01:02,104 Spidey, reassert mental control. 18 00:01:11,989 --> 00:01:13,699 Whew. Whoa. 19 00:01:14,074 --> 00:01:16,827 I'll check the box next to "new suit hates electricity." 20 00:01:16,994 --> 00:01:19,580 That was why we do safety testing. 21 00:01:20,581 --> 00:01:23,166 Looks like the suit has a weakness to electric current. 22 00:01:24,293 --> 00:01:27,045 Huh. That electrical overload is how I beat 23 00:01:27,045 --> 00:01:28,505 the real Venom last time... 24 00:01:29,423 --> 00:01:31,008 which is kind of problematic 25 00:01:31,008 --> 00:01:33,302 'cause I go up against electricity all the time. 26 00:01:33,302 --> 00:01:36,722 I've got this one foe who's, like, entirely made of it. 27 00:01:36,722 --> 00:01:39,224 Shocking. 28 00:01:39,558 --> 00:01:41,768 Hmm. The key is continued testing. 29 00:01:41,768 --> 00:01:43,812 Eventually, we'll get this solved. 30 00:01:46,815 --> 00:01:48,650 - Sounds like trouble. - Spidey, wait! 31 00:01:48,817 --> 00:01:51,111 The suit might not be ready for this. 32 00:01:51,612 --> 00:01:53,697 Can't think of a better way to field-test it. 33 00:02:00,370 --> 00:02:03,207 What is going on in here? 34 00:02:07,002 --> 00:02:08,629 SPIDER-MAN: What's going on here, Max? 35 00:02:08,629 --> 00:02:12,090 It appears the new Stark Industries train system has lost control. 36 00:02:12,841 --> 00:02:15,969 At that speed, it'll jump the tracks and plow through the next station. 37 00:02:19,223 --> 00:02:20,974 So that's the bad news. Copy. 38 00:02:20,974 --> 00:02:23,143 Good news... I'm betting if I can take out 39 00:02:23,143 --> 00:02:25,896 this train's arc reactor engine, it'll shut the whole thing down. 40 00:02:25,896 --> 00:02:27,731 But that's an electric engine, 41 00:02:27,731 --> 00:02:29,691 as in exactly what we just discovered 42 00:02:29,691 --> 00:02:31,652 can severely damage the symbiote suit. 43 00:02:31,652 --> 00:02:33,320 You shouldn't even touch it. 44 00:02:37,324 --> 00:02:38,367 Is there any other way 45 00:02:38,367 --> 00:02:39,993 to stop this train and save everyone? 46 00:02:39,993 --> 00:02:41,703 No. 47 00:02:42,496 --> 00:02:44,414 Okay, I was hoping for a different answer. 48 00:02:44,831 --> 00:02:47,793 Then this is what I got to do, no matter what happens to me. 49 00:03:12,025 --> 00:03:15,070 Peter, Peter! What's happening? 50 00:03:15,863 --> 00:03:17,322 Call me Spider-Man, please. 51 00:03:17,489 --> 00:03:20,826 And I'm not only okay. I'm kind of awesome. 52 00:03:21,285 --> 00:03:23,495 The suit didn't react to the electricity at all. 53 00:03:23,829 --> 00:03:25,789 - But testing indicated... - That we still have 54 00:03:25,789 --> 00:03:28,250 a lot more testing to do before we completely understand 55 00:03:28,250 --> 00:03:30,419 this artificial symbiote you created. 56 00:03:33,672 --> 00:03:36,717 Oh, man, thanks for the save, Spider-Man. 57 00:03:37,301 --> 00:03:40,387 - Uh, that is Spider-Man, right? - Who knows? 58 00:03:40,387 --> 00:03:42,848 There's so many of them webbing around these days. 59 00:03:42,848 --> 00:03:44,349 Don't let my new style fool you. 60 00:03:44,349 --> 00:03:46,643 I'm the one, the only, the original 61 00:03:46,643 --> 00:03:48,645 Friendly Neighborhood Spider-Man. 62 00:03:48,645 --> 00:03:49,938 Outie, y'all. 63 00:03:53,192 --> 00:03:54,693 "Outie y'all"? 64 00:03:54,693 --> 00:03:56,778 Yeah, that's him, all right. 65 00:03:57,821 --> 00:04:00,407 So first, this new symbiote suit hates electricity, 66 00:04:00,407 --> 00:04:02,075 then it's totally fine with it? 67 00:04:02,075 --> 00:04:03,243 Pick a lane. 68 00:04:03,243 --> 00:04:06,163 I'm sure the answer is buried in our data somewhere. 69 00:04:06,413 --> 00:04:08,290 Speaking of data, when do we go public 70 00:04:08,290 --> 00:04:10,042 with this synthetic symbiote substitute? 71 00:04:10,292 --> 00:04:12,252 Say that five times fast. 72 00:04:12,252 --> 00:04:14,671 Synthetic symbiote substitute, synthetic symbiote... 73 00:04:14,671 --> 00:04:16,798 I can't release my findings yet, Peter. 74 00:04:16,798 --> 00:04:18,884 Venom caused so much destruction. 75 00:04:19,468 --> 00:04:22,554 People could react emotionally to my work and not understand 76 00:04:22,554 --> 00:04:25,182 this lab-grown version of the symbiote is safe. 77 00:04:25,432 --> 00:04:27,476 The reaction will be even worse if they think 78 00:04:27,476 --> 00:04:29,478 you've been working on a symbiote in secret. 79 00:04:30,062 --> 00:04:32,189 We'll tell everyone once testing is done, 80 00:04:32,189 --> 00:04:33,815 once we prove it's safe. 81 00:04:34,316 --> 00:04:38,111 But there is something I think should go public. 82 00:04:39,655 --> 00:04:40,656 Max... 83 00:04:42,574 --> 00:04:44,076 That's not gonna happen. 84 00:04:46,954 --> 00:04:49,373 Don't you want credit for all the wonderful things you do, 85 00:04:49,373 --> 00:04:51,583 like saving that train just now? 86 00:04:51,959 --> 00:04:53,502 It's called a secret identity, 87 00:04:53,502 --> 00:04:54,878 emphasis on "secret." 88 00:04:55,045 --> 00:04:57,047 And how much stress are you putting on yourself 89 00:04:57,047 --> 00:04:58,590 trying to keep this secret? 90 00:04:58,966 --> 00:05:00,384 Iron Man doesn't do it. 91 00:05:00,384 --> 00:05:02,678 Captain America, Hulk, Vision, 92 00:05:02,886 --> 00:05:04,930 all open about who they are. 93 00:05:06,056 --> 00:05:09,059 Those people live in a tower with other superheroes. 94 00:05:09,268 --> 00:05:11,144 I live in Queens with my aunt. 95 00:05:12,729 --> 00:05:14,606 Let's just say I have my reasons. 96 00:05:15,607 --> 00:05:16,650 Okay? 97 00:05:23,115 --> 00:05:25,617 Of course Horizon has a baseball team, 98 00:05:25,617 --> 00:05:27,035 the Circuit Breakers. 99 00:05:27,369 --> 00:05:29,454 I can't believe you've never read our brochure. 100 00:05:29,454 --> 00:05:32,332 - Again with the... - Dr. Modell? Mr. Parker? 101 00:05:33,041 --> 00:05:34,793 I thought the only thing in that direction 102 00:05:34,793 --> 00:05:37,254 was the closed section of the school... 103 00:05:37,254 --> 00:05:39,298 the off-limits section. 104 00:05:39,923 --> 00:05:42,092 Dr. Connors, yeah, I'm just, uh... 105 00:05:42,092 --> 00:05:43,802 I'm doing some structural analysis 106 00:05:43,802 --> 00:05:46,889 of damaged buildings for class. 107 00:05:47,764 --> 00:05:49,558 A structural engineering class? 108 00:05:50,225 --> 00:05:51,852 That's not in the course listings. 109 00:05:52,102 --> 00:05:53,645 Uh, it's independent study. 110 00:05:53,937 --> 00:05:56,940 Horizon likes to encourage individual student interests. 111 00:05:57,482 --> 00:06:00,444 Speaking of students, how's Grady Scraps? 112 00:06:00,444 --> 00:06:02,070 Recovering from yesterday I hope. 113 00:06:02,988 --> 00:06:05,157 Hmm, a change of subject. 114 00:06:05,657 --> 00:06:06,825 But since you ask, 115 00:06:06,825 --> 00:06:08,619 I haven't seen Mr. Scraps today. 116 00:06:08,744 --> 00:06:11,413 However, I've heard he's back in the Project Graveyard. 117 00:06:12,206 --> 00:06:13,624 I hope he's okay. 118 00:06:13,916 --> 00:06:15,542 Peter, can you check on him? 119 00:06:15,709 --> 00:06:16,919 Sure thing, Max. 120 00:06:17,503 --> 00:06:18,712 In the meantime, Doctor, 121 00:06:18,712 --> 00:06:22,216 I have some administrative duties to attend to. If you'll excuse me. 122 00:06:34,811 --> 00:06:36,063 Hmm. 123 00:06:48,700 --> 00:06:49,993 Eureka! 124 00:06:53,830 --> 00:06:56,667 Grady, you don't have to do this. 125 00:06:56,834 --> 00:06:58,502 Uh, of course I do. 126 00:06:58,961 --> 00:07:00,671 After unleashing the Technovore 127 00:07:00,671 --> 00:07:03,882 on literally my first day at a new school, 128 00:07:03,882 --> 00:07:06,677 I'd say day two should be "cleaning up my mess." 129 00:07:06,969 --> 00:07:10,222 All the other students must hate me already, huh? 130 00:07:10,222 --> 00:07:11,598 Don't worry about it. 131 00:07:11,723 --> 00:07:13,642 At Horizon, we're sort of used to bizarre stuff 132 00:07:13,642 --> 00:07:15,561 busting up the school every once in a while. 133 00:07:15,727 --> 00:07:18,814 Still, talk about a bad first impression. 134 00:07:18,814 --> 00:07:20,691 Worse than when my snake-cloning experiment 135 00:07:20,691 --> 00:07:22,776 flooded my old school with pythons. 136 00:07:22,776 --> 00:07:24,486 Fortunately, we got all of them... 137 00:07:24,486 --> 00:07:26,405 I think. 138 00:07:26,738 --> 00:07:28,699 No, Bleet, stop. 139 00:07:29,157 --> 00:07:30,450 He's not scrap. 140 00:07:35,414 --> 00:07:38,125 Yes, I'm sure. Go be useful. 141 00:07:39,793 --> 00:07:41,044 Sorry. 142 00:07:41,044 --> 00:07:42,880 He's a little cleaner bot I made. 143 00:07:43,088 --> 00:07:45,549 But, clearly, I can't do anything right. 144 00:07:47,176 --> 00:07:48,427 How can I pitch in to help? 145 00:07:49,136 --> 00:07:50,470 No. No. I'm the one who raised 146 00:07:50,470 --> 00:07:52,723 someone's old nightmare creature from the graveyard, 147 00:07:52,723 --> 00:07:54,474 I should be the one to pick it up. 148 00:07:54,683 --> 00:07:57,686 Yeah, you're the one who managed to bring the Technovore online, 149 00:07:57,686 --> 00:08:00,564 but I wonder who originally built it. 150 00:08:00,564 --> 00:08:02,274 Peter! 151 00:08:04,318 --> 00:08:05,652 I need you right now. 152 00:08:06,111 --> 00:08:07,321 Hmm. 153 00:08:08,113 --> 00:08:09,740 You think Venom is escaping? 154 00:08:10,199 --> 00:08:12,242 I sure hope not, but something tripped 155 00:08:12,242 --> 00:08:13,911 the silent alarm. Come on! 156 00:08:16,330 --> 00:08:18,040 Connors, what are you doing? 157 00:08:18,790 --> 00:08:21,251 Exposing your corrupt operation. 158 00:08:21,668 --> 00:08:24,546 A secret lab in a closed section of the school 159 00:08:24,755 --> 00:08:26,465 where you've hidden an alien life form 160 00:08:26,465 --> 00:08:28,258 capable of mass destruction. 161 00:08:28,258 --> 00:08:31,178 What monstrous experiments are going on here? 162 00:08:31,720 --> 00:08:32,930 It's not what you think. 163 00:08:32,930 --> 00:08:35,390 But you're right about that thing being dangerous, Connors. 164 00:08:35,641 --> 00:08:37,643 Please, just put it down so we can talk and... 165 00:08:37,809 --> 00:08:39,561 You want me to let go of the proof 166 00:08:39,561 --> 00:08:41,313 of what Modell's been doing? 167 00:08:41,563 --> 00:08:44,066 Ha! I'm not a fool, Parker. 168 00:08:52,199 --> 00:08:53,575 Dr. Connors! 169 00:08:53,575 --> 00:08:56,245 You've got to fight it. You've got to... 170 00:09:05,337 --> 00:09:08,382 Venom's back. 171 00:09:19,560 --> 00:09:21,979 Miss me? 172 00:09:22,396 --> 00:09:24,356 SPIDER-MAN: Nope! 173 00:09:24,648 --> 00:09:25,816 All the nopes. 174 00:09:27,860 --> 00:09:32,030 I like the new costume. Nice look. 175 00:09:33,198 --> 00:09:36,493 Thanks, just like yours minus the creepy. 176 00:09:36,493 --> 00:09:39,162 Connors, you have to fight Venom. 177 00:09:39,746 --> 00:09:41,373 Fight this! 178 00:09:44,751 --> 00:09:49,173 You no longer concern me, Spider-Man. 179 00:09:49,673 --> 00:09:51,967 SPIDER-MAN: Ow, emotional punch. 180 00:09:53,677 --> 00:09:55,762 And after all we've been through. 181 00:09:56,305 --> 00:09:58,724 It's like you don't even care about my feelings. 182 00:10:00,684 --> 00:10:04,438 The time has finally come. 183 00:10:04,605 --> 00:10:07,065 I know you're just a sliver of your former self, 184 00:10:07,399 --> 00:10:09,359 but you're really not all there, are you? 185 00:10:11,904 --> 00:10:13,655 Oh, don't worry. 186 00:10:13,655 --> 00:10:17,326 There's enough of me to deal with you. 187 00:10:21,038 --> 00:10:22,206 Peter! 188 00:10:23,540 --> 00:10:24,750 Peter, come on. 189 00:10:26,585 --> 00:10:28,420 Please call me Spider-Man. 190 00:10:30,797 --> 00:10:33,050 - This should hold him. - What are you doing? 191 00:10:33,258 --> 00:10:35,469 You're hurt. You can't just run after Venom. 192 00:10:35,719 --> 00:10:38,263 I have to. We don't have time. 193 00:10:47,856 --> 00:10:49,733 Venom got too much of a head start. 194 00:10:49,942 --> 00:10:51,276 He could be anywhere by now. 195 00:10:51,652 --> 00:10:53,529 Pete... uh, Spidey, I'm picking up 196 00:10:53,529 --> 00:10:55,364 police activity nine blocks east. 197 00:10:55,364 --> 00:10:56,865 Nine blocks? 198 00:10:57,074 --> 00:10:58,408 He's traveling fast. 199 00:11:01,078 --> 00:11:03,288 There's the... Whoa. 200 00:11:03,747 --> 00:11:05,457 Subtle, Venom. 201 00:11:07,334 --> 00:11:08,794 Oh! Run! Run! 202 00:11:20,764 --> 00:11:23,308 What, you don't think New York traffic is bad enough already? 203 00:11:23,308 --> 00:11:25,519 You just added 20 minutes to everyone's commute. 204 00:11:30,190 --> 00:11:31,608 Okay, 40 minutes. 205 00:11:35,445 --> 00:11:37,531 Thanks, but I don't want these. 206 00:11:41,076 --> 00:11:42,619 SPIDER-MAN: Surprise! 207 00:11:43,829 --> 00:11:45,038 Now to free Connors. 208 00:11:45,247 --> 00:11:47,875 I'm sure he's got some papers to grade or something. 209 00:11:51,587 --> 00:11:53,630 Tastes familiar. 210 00:11:54,214 --> 00:11:57,759 So that's what I saw Modell doing in his lab. 211 00:12:09,062 --> 00:12:12,316 Well, this is what I get for bringing a symbiote suit to a Venom fight. 212 00:12:12,316 --> 00:12:13,650 Enough! 213 00:12:14,026 --> 00:12:16,904 When Venom uses the seed, 214 00:12:16,904 --> 00:12:20,616 it will be the end of this pathetic planet. 215 00:12:20,908 --> 00:12:23,660 Seed? I didn't take you for a green thumb. 216 00:12:27,706 --> 00:12:31,752 You've served your purpose, Connors. 217 00:12:35,130 --> 00:12:36,507 No! 218 00:12:36,507 --> 00:12:37,799 Hold on, Doc. 219 00:12:38,050 --> 00:12:39,801 I hope you brought your water wings. 220 00:12:51,104 --> 00:12:53,732 If you're lucky, Connors, you won't remember any of this. 221 00:12:54,066 --> 00:12:55,484 Max, you there? 222 00:12:55,484 --> 00:12:57,402 Connors is unconscious but seems okay. 223 00:12:57,528 --> 00:12:59,363 Can you send an ambulance to my location? 224 00:12:59,571 --> 00:13:00,739 Already on it. 225 00:13:00,739 --> 00:13:03,951 Bigger problem... we lost eyes on Venom. 226 00:13:04,868 --> 00:13:06,745 I think I know how to track him. 227 00:13:12,626 --> 00:13:14,461 Brilliant, Peter! You're right. 228 00:13:14,670 --> 00:13:17,548 We can't track Venom, but we can track the faint energy 229 00:13:17,548 --> 00:13:19,758 from the synthetic symbiote suit he absorbed. 230 00:13:20,425 --> 00:13:23,053 Thanks. But, again, it's Spider-Man. 231 00:13:23,220 --> 00:13:26,515 Oh, sorry. You know, Tony Stark doesn't have these problems. 232 00:13:27,599 --> 00:13:30,352 {\an8}Yeah, well, Tony Stark doesn't have to go to high school. 233 00:13:32,271 --> 00:13:35,357 Wow, when Venom leaves town, he really leaves town. 234 00:13:39,611 --> 00:13:42,781 Oh, no, the dense woods must be blocking the tracker. 235 00:13:42,990 --> 00:13:44,241 We lost him. 236 00:13:44,449 --> 00:13:47,661 Venom's acting like he's on a mission, but what is it? 237 00:13:49,913 --> 00:13:52,374 Max, how did Venom get to Earth? 238 00:13:53,166 --> 00:13:55,502 They found him crashed on a meteoroid. 239 00:13:56,378 --> 00:13:58,297 And I have a guess where it landed. 240 00:13:58,547 --> 00:14:01,425 Dark creepy woods, a mysterious abandoned science outpost, 241 00:14:01,758 --> 00:14:04,344 electrified fence, and a monster out here. 242 00:14:04,845 --> 00:14:05,971 If this was a movie, 243 00:14:05,971 --> 00:14:08,974 this is where the audience would scream, "Don't go in there!" 244 00:14:09,183 --> 00:14:11,977 So... guess what I'm about to do. 245 00:14:15,814 --> 00:14:18,233 This looks like the path of a meteor crashing to Earth, 246 00:14:18,233 --> 00:14:20,027 but no sign of Venom. 247 00:14:20,235 --> 00:14:21,528 Did I beat him here? 248 00:14:21,528 --> 00:14:23,864 Maybe he got what he wanted and already left? 249 00:14:23,864 --> 00:14:25,866 Did the Space Administration have any theories 250 00:14:26,033 --> 00:14:27,993 why Venom came to Earth in the first place? 251 00:14:27,993 --> 00:14:31,371 Yes, they always assumed it was an accident, a crash landing. 252 00:14:31,371 --> 00:14:33,707 SPIDER-MAN: But what if it wasn't an accident? 253 00:14:33,707 --> 00:14:35,584 What if he came here for a purpose? 254 00:14:35,792 --> 00:14:39,379 And this seed he keeps talking about, it's finally ready. 255 00:14:39,505 --> 00:14:40,631 Ready for what? 256 00:14:42,883 --> 00:14:44,593 The answer's just not hitting me. 257 00:14:45,969 --> 00:14:48,472 I knew you'd follow me, Spider. 258 00:14:48,805 --> 00:14:51,016 The time is now! 259 00:14:51,517 --> 00:14:53,769 You will bear witness. 260 00:15:01,485 --> 00:15:03,445 It has grown. 261 00:15:03,862 --> 00:15:06,323 It is ready. 262 00:15:19,711 --> 00:15:24,925 Well, Max, I think we now know why Venom came here... to destroy our planet! 263 00:15:28,595 --> 00:15:30,222 Spidey, what's happening? 264 00:15:30,222 --> 00:15:33,141 I'm getting extreme readings... heat, seismic activity. 265 00:15:33,433 --> 00:15:35,477 Venom's using that seed he's been ranting about. 266 00:15:35,477 --> 00:15:37,396 He must've planted it when he landed, 267 00:15:37,396 --> 00:15:39,898 and now I think it's ready to tear the planet apart. 268 00:15:39,898 --> 00:15:41,608 But I'm not waiting to find out. 269 00:15:41,608 --> 00:15:43,277 Hey, ugly! 270 00:15:46,405 --> 00:15:47,698 He didn't even look. 271 00:15:52,327 --> 00:15:54,079 Max, what's the reading? 272 00:15:55,664 --> 00:15:58,000 Spider-Man, you have to get out of there. 273 00:15:58,000 --> 00:15:59,835 The seismic activity is accelerating. 274 00:15:59,835 --> 00:16:01,920 He's gonna cause a massive earthquake. 275 00:16:01,920 --> 00:16:04,506 No, I'm the only one who can stop this. 276 00:16:23,859 --> 00:16:26,320 Max, I've got it. Venom is now mostly composed 277 00:16:26,528 --> 00:16:28,197 of the synthetic symbiote you created. 278 00:16:28,197 --> 00:16:29,907 It's got to be, like, 80% of him. 279 00:16:29,907 --> 00:16:32,784 So I know his weakness... electricity. 280 00:16:32,910 --> 00:16:36,371 No, electricity only damaged the suit once during testing. 281 00:16:36,371 --> 00:16:37,998 Not all electricity damages it, 282 00:16:37,998 --> 00:16:40,375 but maybe a specific kind of electricity. 283 00:16:40,375 --> 00:16:42,711 Something about the current, the frequency... 284 00:16:42,711 --> 00:16:44,880 There's no way I could sift through all our data 285 00:16:44,880 --> 00:16:47,382 and determine what that is before it's too late. 286 00:16:48,258 --> 00:16:50,135 Well, I might know someone who can. 287 00:16:51,762 --> 00:16:53,430 And so I learned my lesson. 288 00:16:53,722 --> 00:16:56,141 That was absolutely the last time 289 00:16:56,141 --> 00:16:59,520 I ever wore an Abraham Lincoln costume to school, Bleet. 290 00:16:59,978 --> 00:17:02,105 Wow, it feels good to confess that. 291 00:17:02,272 --> 00:17:03,440 - Grady! - Ahhh! 292 00:17:05,025 --> 00:17:06,944 Is there any aspect of electricity 293 00:17:06,944 --> 00:17:08,570 that would disrupt the molecules 294 00:17:08,570 --> 00:17:11,114 of a synthetic material the way this data suggests? 295 00:17:12,074 --> 00:17:14,034 Um, this is a really weird pop quiz. 296 00:17:18,080 --> 00:17:20,832 Come on, Grady, nerd faster. 297 00:17:21,250 --> 00:17:23,544 Yeah, well, uh, I'd have to have process 298 00:17:23,544 --> 00:17:27,047 the potential variables, offset for atmospheric conditions. 299 00:17:27,256 --> 00:17:28,882 We don't have time for that right now. 300 00:17:28,882 --> 00:17:30,133 I need an answer. 301 00:17:30,551 --> 00:17:34,054 I think this amplitude could cause that unstable result, 302 00:17:34,054 --> 00:17:37,474 but I'm not positive because I don't exactly work well under pressure. 303 00:17:37,474 --> 00:17:39,184 This isn't for a grade, is it? 304 00:17:39,184 --> 00:17:40,936 Oh! You're a lifesaver. 305 00:17:41,186 --> 00:17:43,480 I'm so glad you've come to Horizon. 306 00:17:50,737 --> 00:17:53,657 - Grady figured it out? - He seemed pretty confident. 307 00:17:53,657 --> 00:17:56,493 "Pretty confident"? Would he bet his life on it? 308 00:17:57,077 --> 00:17:58,829 'Cause I'm about to. 309 00:18:01,874 --> 00:18:03,584 Can you adjust the setting? 310 00:18:07,671 --> 00:18:09,506 I'm pretty confident I just did. 311 00:18:09,506 --> 00:18:12,801 How confident? Would you bet your life on it? 312 00:18:12,801 --> 00:18:14,553 Funny you should bring that up. 313 00:19:04,937 --> 00:19:06,897 Yay, science. 314 00:19:08,774 --> 00:19:09,942 Ow. 315 00:19:13,487 --> 00:19:15,572 Yes. Yes. 316 00:19:16,532 --> 00:19:17,699 I understand. 317 00:19:22,079 --> 00:19:23,163 What was that? 318 00:19:24,081 --> 00:19:25,207 The school board. 319 00:19:25,791 --> 00:19:26,959 When Connors came to, 320 00:19:26,959 --> 00:19:30,921 he told them all about my unconventional experiments. 321 00:19:31,713 --> 00:19:33,090 I'm under investigation, 322 00:19:33,507 --> 00:19:36,593 and they're letting Connors take custody of everything in my lab. 323 00:19:36,885 --> 00:19:39,137 What? Max, you can explain to them... 324 00:19:39,388 --> 00:19:41,223 That I let my own personal obsessions 325 00:19:41,223 --> 00:19:43,475 help Venom almost destroy the planet? 326 00:19:44,268 --> 00:19:47,604 Pete, the reason I've never given up on this project 327 00:19:47,813 --> 00:19:52,317 is that... a few years ago, I was in an accident, 328 00:19:52,734 --> 00:19:54,695 and someone, a stranger, 329 00:19:54,987 --> 00:19:57,281 risked everything to save me, 330 00:19:57,990 --> 00:20:00,492 and they got hurt badly. 331 00:20:01,285 --> 00:20:03,537 I thought the V-252 could help them. 332 00:20:04,121 --> 00:20:05,372 I was determined, 333 00:20:05,747 --> 00:20:07,791 so I made this personal, 334 00:20:08,375 --> 00:20:09,877 which was a mistake. 335 00:20:10,502 --> 00:20:12,337 The board is right to investigate, 336 00:20:12,462 --> 00:20:16,425 and whatever they decide, I will live with. 337 00:20:17,718 --> 00:20:20,095 I understand personal obsession, Max. 338 00:20:20,387 --> 00:20:23,307 The main reason I fight crime is because through my inaction, 339 00:20:23,307 --> 00:20:25,517 I lost someone very important to me, 340 00:20:26,018 --> 00:20:27,561 and I'm going to make sure no one 341 00:20:27,561 --> 00:20:31,148 ever loses a loved one again, not if I can help it. 342 00:20:32,316 --> 00:20:33,942 Sometimes that means taking risks 343 00:20:33,942 --> 00:20:35,819 that make no sense to anyone else. 344 00:20:36,028 --> 00:20:37,237 I get it, Max. 345 00:20:37,613 --> 00:20:39,114 You know... 346 00:20:39,406 --> 00:20:41,575 scientists are supposed to be methodical, 347 00:20:41,992 --> 00:20:43,202 unemotional... 348 00:20:43,619 --> 00:20:45,412 but that's impossible sometimes. 349 00:20:46,038 --> 00:20:48,874 I understand now why you protect your identity. 350 00:20:49,208 --> 00:20:52,127 You don't want to put people you care about in danger. 351 00:20:52,419 --> 00:20:54,588 You don't want to lose anyone else. 352 00:20:55,214 --> 00:20:56,965 I won't press the issue anymore. 353 00:20:57,674 --> 00:20:58,884 Hmm. 354 00:20:59,468 --> 00:21:00,886 So what is that seed? 355 00:21:01,220 --> 00:21:04,431 A bomb, something to drill into the Earth to poison it? 356 00:21:04,848 --> 00:21:06,517 With Venom now gone... 357 00:21:07,434 --> 00:21:09,228 I fear we might never know. 26894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.