All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S02E26_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:04,546 When I started out, I thought being a hero meant doing everything right. 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,798 Now I realize heroes make mistakes all the time. 3 00:00:07,216 --> 00:00:09,092 Harry Osborn made the terrible mistake 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,595 of building the ultimate weaponized Goblin Mech, 5 00:00:11,803 --> 00:00:14,389 which he believed was designed by his late father, Norman. 6 00:00:14,681 --> 00:00:17,267 A mistake that's just gotten a thousand times worse. 7 00:00:18,143 --> 00:00:21,230 The real designer of this tech was Adrian Toomes, the Vulture, 8 00:00:21,438 --> 00:00:23,232 who now has gotten his hands on it. 9 00:00:23,232 --> 00:00:25,901 But making mistakes doesn't mean you can't be a hero. 10 00:00:25,901 --> 00:00:27,653 It's what you do next that defines you. 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,952 Crushed under the weight of the Osborn family name. 12 00:00:38,205 --> 00:00:40,916 How fitting. 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,087 My father stole Toomes' design? 14 00:00:45,295 --> 00:00:47,297 What have I done? Once Toomes loads 15 00:00:47,381 --> 00:00:49,758 all the mech's systems, he'll be completely unstoppable. 16 00:00:50,175 --> 00:00:53,679 We can't give up, Harry. 17 00:00:57,933 --> 00:00:58,976 Huh? 18 00:01:02,813 --> 00:01:04,690 Spider-Man, there is a chance of escape. 19 00:01:05,065 --> 00:01:07,526 Seeing through your lenses, I have determined 20 00:01:07,651 --> 00:01:10,696 the debris has fractured the structural integrity of the foam. 21 00:01:10,696 --> 00:01:12,239 I see it, Ock. Good eye. 22 00:01:21,999 --> 00:01:25,335 My analysis of the Goblin Mech confirms what Harry told us. 23 00:01:25,586 --> 00:01:28,213 Once Toomes has its full capacity online, 24 00:01:28,422 --> 00:01:31,466 he will be able to control any other machines or technology. 25 00:01:31,884 --> 00:01:33,677 Tanks, helicopters, trains... 26 00:01:34,052 --> 00:01:36,471 They would become his army of drones. 27 00:01:36,930 --> 00:01:40,976 His trajectory suggests he is heading to an offshore military installation, 28 00:01:41,310 --> 00:01:42,603 most likely to take control 29 00:01:42,603 --> 00:01:45,230 of the extremely dangerous gear stored there. 30 00:01:45,647 --> 00:01:49,484 He could bring New York to its knees with that kind of firepower. 31 00:01:50,027 --> 00:01:51,778 Which is exactly what I would have done! 32 00:01:51,945 --> 00:01:53,071 Otto! 33 00:01:54,031 --> 00:01:57,910 When I was a villain, which I definitely no longer am. 34 00:02:01,163 --> 00:02:03,874 Tell me you built some kind of shutdown system into that mech. 35 00:02:03,874 --> 00:02:05,459 Uh, I didn't. 36 00:02:05,751 --> 00:02:08,462 But it'll take 15 minutes for his main systems to load. 37 00:02:08,462 --> 00:02:10,964 If we keep Toomes occupied, I might be able to freeze him 38 00:02:11,048 --> 00:02:13,467 out of some of his controls before that happens. 39 00:02:15,844 --> 00:02:17,804 Almost finished with an encryption code. 40 00:02:17,971 --> 00:02:21,016 It's based on the personal tweaks I made to Toomes' original designs, 41 00:02:21,183 --> 00:02:23,227 so he'll never be able to unscramble it. 42 00:02:23,560 --> 00:02:25,020 I'll keep Toomes distracted, 43 00:02:25,145 --> 00:02:27,564 which is something I've got a lot of practice at. 44 00:02:30,484 --> 00:02:32,444 Oh, hey, Toomes. This is awkward, 45 00:02:32,528 --> 00:02:35,030 considering last time you saw me, you dropped a building on me. 46 00:02:35,405 --> 00:02:38,742 Still trying to be a hero? Too late. 47 00:02:38,742 --> 00:02:41,954 Nothing will stop this city from falling to me. 48 00:02:47,334 --> 00:02:48,585 Huh? 49 00:02:48,669 --> 00:02:51,255 Goodbye, Osborn. 50 00:02:51,755 --> 00:02:52,965 Harry! 51 00:03:04,893 --> 00:03:07,104 I know you're excited about your new toy, Toomes, 52 00:03:07,104 --> 00:03:09,606 but you're getting way too blasty here. 53 00:03:20,492 --> 00:03:22,452 I know there's still an unsecured port here. 54 00:03:22,619 --> 00:03:24,788 Benefits of not having time to beta-test this thing. 55 00:03:25,038 --> 00:03:26,540 That'll lock him out of the systems? 56 00:03:26,790 --> 00:03:29,585 Just the ones that haven't fully loaded, like the mental interface. 57 00:03:29,960 --> 00:03:31,128 "Mental interface"? 58 00:03:31,753 --> 00:03:34,256 This mech can connect directly with Toomes' brain? 59 00:03:34,673 --> 00:03:35,924 Not anymore. 60 00:03:36,758 --> 00:03:38,635 Where did those fools go? 61 00:03:39,052 --> 00:03:41,221 Mental interface. 62 00:03:41,305 --> 00:03:43,348 Access encrypted. Encrypted? 63 00:03:43,891 --> 00:03:45,017 What did they do? 64 00:03:55,736 --> 00:03:57,404 Ew. What's on me? 65 00:03:57,654 --> 00:03:58,989 Dumpster broke our fall. 66 00:03:59,448 --> 00:04:01,575 - Gross. - Eh, you get used to it. 67 00:04:02,284 --> 00:04:04,161 Enough! 68 00:04:04,161 --> 00:04:07,122 Hand over that encryption device or I'll crush you both. 69 00:04:07,706 --> 00:04:09,541 He's got the world's most dangerous machine, 70 00:04:09,625 --> 00:04:11,084 and he's stepping on us? 71 00:04:11,251 --> 00:04:13,587 Spider-Man, there is a large transport truck 72 00:04:13,587 --> 00:04:16,215 going through that intersection in three, two... 73 00:04:16,215 --> 00:04:17,299 Huh? - ...one. 74 00:04:23,347 --> 00:04:25,849 Harry! 75 00:04:26,517 --> 00:04:28,352 We've gotta get clear before Toomes finds us. 76 00:04:35,901 --> 00:04:38,403 You're hurt. Gotta get Toomes away from you. 77 00:04:38,612 --> 00:04:41,573 When will you realize there is no stopping me? 78 00:04:41,907 --> 00:04:43,283 Give me that device. 79 00:04:44,868 --> 00:04:48,038 Oh, you want this? Come and get it! 80 00:04:51,458 --> 00:04:53,669 Ock, I had to leave Harry. He's hurt. 81 00:04:54,378 --> 00:04:55,629 Help is on the way. 82 00:05:07,391 --> 00:05:09,309 Spider-Squad, get sticky! 83 00:05:11,103 --> 00:05:12,229 "Get sticky"? 84 00:05:12,813 --> 00:05:15,941 It was an impromptu battle cry. They're not all gonna be gold. 85 00:05:16,108 --> 00:05:19,528 We were sent to get Harry, but looks like he's not the only one hurt. 86 00:05:27,494 --> 00:05:30,038 Hey, big guy! Right here! 87 00:05:34,376 --> 00:05:36,378 Hey-o! 88 00:05:39,381 --> 00:05:42,009 Ghost-Spider, get those injured spiders back here, 89 00:05:42,009 --> 00:05:44,553 and protect that encryption device at all costs! 90 00:05:45,095 --> 00:05:48,265 You got it, Ock. As weird as that sentence is to say. 91 00:05:58,400 --> 00:06:00,444 No, I need that device. 92 00:06:05,449 --> 00:06:07,826 Where ya goin'? The party isn't over. 93 00:06:11,830 --> 00:06:13,582 More games? Fine! 94 00:06:14,082 --> 00:06:15,918 You hide. I'll seek. 95 00:06:17,002 --> 00:06:19,505 Run! He can't hit what he can't see. 96 00:06:19,838 --> 00:06:23,133 That's a heat-seeker. It doesn't need to see you to hit you. 97 00:06:23,467 --> 00:06:24,718 Good to know. 98 00:06:25,761 --> 00:06:26,762 Ha! 99 00:06:28,972 --> 00:06:32,684 Ghost-Spider, judging from the air currents maintaining your velocity, 100 00:06:32,768 --> 00:06:33,769 you will not make it back 101 00:06:33,769 --> 00:06:36,188 to the Spider's Nest before Toomes catches you! 102 00:06:36,563 --> 00:06:38,106 Then I'm taking a detour. 103 00:06:38,524 --> 00:06:40,150 The trees should give me cover. 104 00:06:40,859 --> 00:06:41,985 Or maybe not. 105 00:06:48,617 --> 00:06:49,618 Ahh! 106 00:06:51,870 --> 00:06:53,205 Whoa. 107 00:06:53,205 --> 00:06:54,373 I think I missed something. 108 00:06:54,831 --> 00:06:56,583 Thanks for the save, Ghost-Spider. 109 00:06:58,043 --> 00:06:59,962 Yeah, you might be thanking me for nothing. 110 00:07:02,840 --> 00:07:04,675 Okay, Toomes, new game. 111 00:07:05,050 --> 00:07:06,844 Tag. You're it! 112 00:07:09,054 --> 00:07:11,932 I... I think he's down. 113 00:07:21,108 --> 00:07:24,319 Thinking you beat me? So naive. 114 00:07:28,532 --> 00:07:30,826 The encryption device. No! 115 00:07:31,493 --> 00:07:34,329 Oh, yes. The full functions of this mech 116 00:07:34,496 --> 00:07:36,498 are now loading and unlocked. 117 00:07:37,624 --> 00:07:39,751 But I'm still standing in your way, Toomes. 118 00:07:39,877 --> 00:07:41,086 It's just you and me. 119 00:07:41,795 --> 00:07:44,756 Not true in the least, Spider-Man. 120 00:07:46,800 --> 00:07:49,303 More members of your weirdly loyal fan club? 121 00:07:49,553 --> 00:07:52,639 They don't have to be loyal when I have control of their gear. 122 00:07:52,723 --> 00:07:55,100 This mech can control any machine. 123 00:07:55,309 --> 00:07:59,438 Vehicles, weapons... Even those masks and armor the Goblins are wearing. 124 00:07:59,438 --> 00:08:01,356 I now have my own army, 125 00:08:01,481 --> 00:08:06,195 a city reacting to the singular brilliance of Adrian Toomes! 126 00:08:06,570 --> 00:08:08,822 I even control the news choppers. 127 00:08:08,906 --> 00:08:12,451 And to show the world just how powerful I am, 128 00:08:12,576 --> 00:08:15,412 the first thing I am going to do is defeat the one person 129 00:08:15,412 --> 00:08:19,458 who Norman Osborn, the Jackal, and Otto Octavius couldn't... 130 00:08:19,791 --> 00:08:22,294 ...you, Spider-Man! 131 00:08:26,590 --> 00:08:27,841 Okay. 132 00:08:28,008 --> 00:08:31,428 So, the ability to control any machine really does mean any machine! 133 00:08:34,348 --> 00:08:36,683 Ock, if Toomes can remotely control all machines, 134 00:08:36,767 --> 00:08:38,602 how can I tell where the next attack is coming from? 135 00:08:38,810 --> 00:08:40,354 I simply do not know. 136 00:08:40,354 --> 00:08:42,814 But you are now adjacent to an intersection. 137 00:08:42,898 --> 00:08:44,566 - Be on the lookout for... - Whoa! 138 00:08:48,820 --> 00:08:50,656 You'd think I'd be better at stopping trucks, 139 00:08:50,656 --> 00:08:52,658 considering all the experience I have! 140 00:08:58,914 --> 00:09:01,625 There's gotta be a way to override Toomes' control, right? 141 00:09:01,959 --> 00:09:04,670 What do you think I've been trying to do this entire time? 142 00:09:04,795 --> 00:09:07,172 The mental interface simply cannot be disrupted. 143 00:09:08,090 --> 00:09:10,425 Then we have to think of... Whoa! 144 00:09:10,717 --> 00:09:12,719 I love flying hugs as much as the next guy, 145 00:09:12,803 --> 00:09:14,429 but this is a little intense, don't you think? 146 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 Yo, Spidey, I have no control over this. 147 00:09:17,266 --> 00:09:20,811 Toomes is just using us. I can't tell you how uncool this is. 148 00:09:21,103 --> 00:09:22,813 Agreed. Way uncool. 149 00:09:22,813 --> 00:09:24,648 And you're not gonna think this is cool either. 150 00:09:28,110 --> 00:09:29,945 There's more where that came from. 151 00:09:33,782 --> 00:09:36,618 I'm old enough to remember when the Wake Riders were fun! 152 00:09:36,910 --> 00:09:39,705 Spider-Man, are you there? Are you alive? - I think so. 153 00:09:40,205 --> 00:09:42,040 But I should probably get a second opinion. 154 00:09:42,291 --> 00:09:44,084 How can you still make jokes? 155 00:09:44,168 --> 00:09:47,462 When every machine in New York hates you, you laugh at anything you can. 156 00:09:47,754 --> 00:09:50,007 Oh, no. Toomes beat the encryption? 157 00:09:50,507 --> 00:09:52,384 This is not how I wanted the mech to be used. 158 00:09:52,384 --> 00:09:54,803 Not the time to worry about what should have happened. 159 00:09:56,096 --> 00:09:58,056 Let's figure out how to stop what is happening. 160 00:09:59,141 --> 00:10:01,518 You don't understand. It's hopeless. 161 00:10:01,727 --> 00:10:04,062 Toomes is using straight up brain-to-tech. 162 00:10:04,271 --> 00:10:05,772 There's no way to disconnect him now. 163 00:10:05,856 --> 00:10:06,857 Because 164 00:10:06,857 --> 00:10:09,401 we would need to interrupt his mind's control of the machine? 165 00:10:09,568 --> 00:10:13,030 Exactly. We'd need someone else's mind to override his. 166 00:10:13,405 --> 00:10:16,283 But we're talking about another mind-machine interface. 167 00:10:16,700 --> 00:10:19,036 And it's not like I built a second Goblin Mech. 168 00:10:19,036 --> 00:10:21,955 No. But I do know a machine that just might do the trick. 169 00:10:22,080 --> 00:10:24,374 Big problem. It's extremely dangerous. 170 00:10:24,458 --> 00:10:26,335 What machine are you talking about? 171 00:10:27,294 --> 00:10:28,879 The Neuro-Cortex? 172 00:10:29,213 --> 00:10:33,175 You plan to access the device I once used to swap our minds? 173 00:10:33,592 --> 00:10:36,970 Yep. At Horizon High. Ock, you've proven the Neuro-Cortex 174 00:10:37,095 --> 00:10:38,931 can connect the human mind with technology. 175 00:10:39,223 --> 00:10:41,099 If we could override Toomes' signal... 176 00:10:41,183 --> 00:10:44,144 We could take control of the Goblin Mech back from him! 177 00:10:44,520 --> 00:10:46,647 Is such a thing even possible? 178 00:10:47,314 --> 00:10:49,399 I've literally been inside that machine. 179 00:10:49,733 --> 00:10:52,277 I'm pretty sure I can figure out how to reprogram it to do this. 180 00:10:52,569 --> 00:10:55,656 At least, I hope I can. Call Horizon and tell Max Modell 181 00:10:55,656 --> 00:10:58,200 to evacuate all the students working after hours. 182 00:10:58,617 --> 00:11:00,702 And call the police. Tell everyone to get inside. 183 00:11:00,994 --> 00:11:02,913 Toomes is turning this city into a battlefield. 184 00:11:03,247 --> 00:11:05,916 I'll contact the police. You call Horizon? 185 00:11:05,916 --> 00:11:09,378 You call Horizon. There is a high probability 186 00:11:09,503 --> 00:11:13,340 Modell still does not trust me based on my history. 187 00:11:13,799 --> 00:11:16,385 Do you believe Spider-Man's plan is going to work? 188 00:11:16,760 --> 00:11:18,512 It may very well succeed, 189 00:11:19,054 --> 00:11:22,182 but there will likely be a casualty. 190 00:11:23,350 --> 00:11:26,728 Evacuate the school so Spider-Man can use the Neuro-Cortex? 191 00:11:27,020 --> 00:11:30,732 Is this a prank? Who are you again? - Anna Maria Marconi. 192 00:11:30,816 --> 00:11:33,944 I teach science at Midtown High. I'm a friend of Spider-Man's. 193 00:11:34,152 --> 00:11:36,572 And trust me, we don't have a moment to lose. 194 00:11:37,990 --> 00:11:39,783 Attention, students at Horizon. 195 00:11:39,867 --> 00:11:41,869 This is an emergency evacuation. 196 00:11:41,994 --> 00:11:45,122 Please clear the building and meet at the designated rendezvous point. 197 00:11:45,122 --> 00:11:47,207 Repeat, this is an emergency. 198 00:11:51,962 --> 00:11:54,089 You think you could escape me for long? 199 00:11:54,173 --> 00:11:57,342 I can access every security camera in this city. 200 00:11:58,594 --> 00:12:01,972 And you used all that power just to follow me? I'm flattered. 201 00:12:02,222 --> 00:12:03,932 Norman Osborn failed. 202 00:12:04,224 --> 00:12:06,935 Octavius, the Jackal... All taken down. 203 00:12:07,311 --> 00:12:09,396 I'm the only one left standing, 204 00:12:09,396 --> 00:12:11,815 and I'm going to be the one to finish this! 205 00:12:12,191 --> 00:12:15,527 Uh, Ock, any chance you got a spider-bot or ten nearby? 206 00:12:16,528 --> 00:12:18,530 The spider-bots are machines. 207 00:12:18,614 --> 00:12:21,241 Toomes would just use them as weapons against you. 208 00:12:21,450 --> 00:12:23,410 Go, Spider-Man! I'll keep him busy! 209 00:12:24,369 --> 00:12:26,371 It's the least I can do for building that monstrosity. 210 00:12:27,581 --> 00:12:29,333 Impossible! 211 00:12:29,333 --> 00:12:31,251 I can't take control of your equipment. 212 00:12:31,335 --> 00:12:33,086 I built that thing, Toomes! 213 00:12:33,170 --> 00:12:35,881 You really think I couldn't find a way to secure my own gear? 214 00:12:44,640 --> 00:12:45,933 Max, get to safety! 215 00:12:45,933 --> 00:12:48,644 If you're going to use the Neuro-Cortex, you're gonna need help. 216 00:12:48,810 --> 00:12:50,979 Don't worry. I remember exactly where you and I left it 217 00:12:51,063 --> 00:12:52,689 and how to use it. 218 00:12:53,023 --> 00:12:55,943 Get out of here. Toomes could bring down the whole school! 219 00:12:59,071 --> 00:13:00,906 Spider-Man, you cannot risk 220 00:13:00,906 --> 00:13:03,158 using your own brain for this action. 221 00:13:03,242 --> 00:13:05,786 While it would truly succeed in stopping Toomes, 222 00:13:05,786 --> 00:13:07,246 it could destroy you, 223 00:13:07,246 --> 00:13:09,998 possibly tearing you apart at the molecular level! 224 00:13:10,541 --> 00:13:13,293 Okay. What are the odds of that actually happening, Ock? 225 00:13:13,752 --> 00:13:17,756 My calculations say it is a 98% certainty. 226 00:13:19,842 --> 00:13:21,885 You stole my designs, Osborn. 227 00:13:22,261 --> 00:13:24,763 This is the ending you deserve. 228 00:13:29,017 --> 00:13:30,018 Ahh! 229 00:13:34,106 --> 00:13:36,650 Not going without a fight. 230 00:13:37,067 --> 00:13:39,403 Show yourself, Spider-Man. 231 00:13:39,695 --> 00:13:44,032 There is nothing Horizon High can provide you with that can stop me. 232 00:13:45,993 --> 00:13:49,121 No response? Can't say I'm surprised. 233 00:13:49,496 --> 00:13:53,333 You've never had to face someone with as much power as I now possess. 234 00:13:53,792 --> 00:13:57,379 I've got complete control of any machine on Earth now. 235 00:13:57,880 --> 00:13:59,214 Huh? 236 00:14:00,215 --> 00:14:01,633 And those above it. 237 00:14:01,800 --> 00:14:05,888 I'm sure you're familiar with the Stark Defense Satellites. 238 00:14:11,977 --> 00:14:16,398 Face your defeat at my hand, Spider-Man, or this city falls, 239 00:14:16,398 --> 00:14:20,235 and it will be entirely your fault! 240 00:14:25,240 --> 00:14:26,867 Checkmate, Spider-Man. 241 00:14:27,201 --> 00:14:32,039 Surrender to me, or many innocent lives will be destroyed. 242 00:14:32,372 --> 00:14:35,501 Spider-Man, there has to be a way to buy more time! 243 00:14:35,501 --> 00:14:37,711 We have to find a way to limit the danger... 244 00:14:37,711 --> 00:14:39,463 There is no more time, Ock. 245 00:14:41,381 --> 00:14:45,010 You wanted me, Toomes? Here I am! 246 00:14:45,344 --> 00:14:47,513 I knew you would not be able to resist. 247 00:14:47,513 --> 00:14:50,390 And with my destruction of you, there will be no doubt 248 00:14:50,474 --> 00:14:52,351 who is the superior mind. 249 00:15:00,776 --> 00:15:02,110 Hmm? Ahh! 250 00:15:03,612 --> 00:15:06,406 Sorry, Spider-Man, but I cannot let you do this. 251 00:15:06,949 --> 00:15:09,618 I do not need your assistance, Octavius. 252 00:15:09,952 --> 00:15:12,204 You had your chances to defeat Spider-Man, 253 00:15:12,204 --> 00:15:14,414 and you have been nothing but a failure. 254 00:15:14,623 --> 00:15:17,459 I have failed at many things, Toomes, 255 00:15:18,126 --> 00:15:20,712 but I will not fail at this. 256 00:15:21,922 --> 00:15:23,757 Ock, no! 257 00:15:28,595 --> 00:15:30,597 What are you doing? 258 00:15:42,276 --> 00:15:46,780 Octavius, you're no match for the power I now have under my control. 259 00:15:55,747 --> 00:15:56,874 He's doing it. 260 00:16:01,128 --> 00:16:04,131 No! This is impossible! 261 00:16:04,381 --> 00:16:06,842 Nothing can override... 262 00:16:09,720 --> 00:16:11,638 No! 263 00:16:31,200 --> 00:16:36,079 It looks as if the 2% chance of survival is unlikely. 264 00:16:36,788 --> 00:16:39,541 Don't say that! Don't ever give up! 265 00:16:40,501 --> 00:16:43,086 We can disconnect you... 266 00:16:47,216 --> 00:16:50,552 The energy is overloading like I predicted. 267 00:16:51,553 --> 00:16:53,472 There is no more hope for me. 268 00:16:58,352 --> 00:17:01,855 Ock, why did you do this? 269 00:17:06,735 --> 00:17:09,530 Is this not what Uncle Ben taught us to do? 270 00:17:10,322 --> 00:17:12,741 Is this not what a hero would do? 271 00:17:13,700 --> 00:17:15,202 Is this not what 272 00:17:16,370 --> 00:17:18,580 a best friend would do? 273 00:17:22,251 --> 00:17:23,335 Yes. 274 00:17:25,128 --> 00:17:26,839 It is what a best friend would do. 275 00:17:28,298 --> 00:17:29,424 My best friend. 276 00:17:32,094 --> 00:17:34,096 Use your great power, Peter. 277 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 The world needs Spider-Man 278 00:17:39,268 --> 00:17:40,978 more than it needs me. 279 00:18:25,022 --> 00:18:27,357 Otto might have made many mistakes in his life. 280 00:18:27,900 --> 00:18:32,571 He might have been a villain, but he died a hero. 281 00:18:37,201 --> 00:18:42,289 In the short time I knew him, I never saw a light shine so bright. 282 00:18:44,374 --> 00:18:45,918 Ock never had many friends. 283 00:18:46,293 --> 00:18:48,045 It's a shame you and I are the only ones 284 00:18:48,045 --> 00:18:50,589 who knew how courageous he truly was in the end. 285 00:18:51,256 --> 00:18:53,675 No, Peter. We all know. 286 00:19:04,811 --> 00:19:07,856 You know, Ock gave me some of the worst grades of my life. 287 00:19:09,191 --> 00:19:11,401 I mean, his tests were a nightmare. 288 00:19:11,693 --> 00:19:13,737 So, I'm as shocked as anyone to be saying 289 00:19:14,279 --> 00:19:17,199 this entire city owes its existence to him. 290 00:19:20,118 --> 00:19:23,789 I could not have had more doubts a person like Otto Octavius could change, 291 00:19:24,331 --> 00:19:26,166 but I was wrong. 292 00:19:27,793 --> 00:19:29,670 Which is not something I like saying. 293 00:19:31,129 --> 00:19:33,465 I always believed Ock had good in him, 294 00:19:33,549 --> 00:19:36,218 but this year, he really tested that belief. 295 00:19:37,594 --> 00:19:40,722 I just wish I had the chance to tell him how proud I am of him. 296 00:19:43,016 --> 00:19:44,351 So do I. 297 00:19:44,935 --> 00:19:47,896 If anyone should have hope that a person can redeem themselves, 298 00:19:47,980 --> 00:19:49,523 it's the son of Norman Osborn. 299 00:19:54,653 --> 00:19:56,405 But I was too caught up in my own world 300 00:19:56,405 --> 00:19:59,199 to see that Otto Octavius had become as much of a hero, 301 00:19:59,408 --> 00:20:02,119 and a friend, as anyone could ever hope to be. 302 00:20:13,755 --> 00:20:17,050 Look, everyone, I know it's been a strange year, 303 00:20:17,134 --> 00:20:20,387 and I haven't really been myself through all of it, 304 00:20:21,471 --> 00:20:24,683 but I wanna say I miss all of you. 305 00:20:26,143 --> 00:20:29,646 Midtown is fine, but I always felt like Horizon was my family. 306 00:20:30,272 --> 00:20:31,857 It's interesting you say that, Peter. 307 00:20:32,941 --> 00:20:34,735 I received a letter yesterday. 308 00:20:34,943 --> 00:20:38,405 Apparently Otto Octavius set aside part of his personal estate 309 00:20:38,405 --> 00:20:40,449 as a scholarship to Horizon High 310 00:20:40,616 --> 00:20:43,410 for an additional spot to the most valuable applicant. 311 00:20:43,535 --> 00:20:45,495 Really? 312 00:20:46,413 --> 00:20:47,456 Who's getting it? 313 00:20:48,874 --> 00:20:50,292 Well, Otto happened to write 314 00:20:50,292 --> 00:20:53,253 an extremely strong endorsement letter for you, Peter. 315 00:20:54,004 --> 00:20:55,964 How would you like to return to your old lab? 316 00:20:56,882 --> 00:20:59,092 I... Whoa! 317 00:20:59,718 --> 00:21:02,095 I practically gave up on thinking that could happen. 318 00:21:02,596 --> 00:21:04,723 It'll be good to have you back. 319 00:21:04,973 --> 00:21:07,643 I trust you remember where you and I left everything? 320 00:21:11,063 --> 00:21:12,439 I agree, Pete. 321 00:21:12,814 --> 00:21:16,401 There were times this year you were definitely not acting like yourself. 322 00:21:16,818 --> 00:21:19,530 But we never got to truly give Ock a second chance, 323 00:21:19,988 --> 00:21:22,491 and we don't wanna make that same mistake with you. 324 00:21:23,575 --> 00:21:24,868 Welcome back. 325 00:21:25,661 --> 00:21:27,287 It's good to be home again. 26060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.