All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S02E25_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,504 Sometimes when you look at the big picture, 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,005 everything seems okay in the world. 3 00:00:05,005 --> 00:00:08,008 People going about their lives day in, day out. 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,052 But sometimes, if you look closer, 5 00:00:10,969 --> 00:00:11,970 just under the surface, 6 00:00:12,054 --> 00:00:14,890 you discover things aren't as okay as they appear. 7 00:00:15,432 --> 00:00:18,101 You learn that unseen tensions have been building in secret, 8 00:00:18,185 --> 00:00:19,645 ready to explode. 9 00:00:22,773 --> 00:00:26,109 I still can't believe you got your own gang, Electro. 10 00:00:26,193 --> 00:00:29,571 Seriously. How did you find this many people willing to hang out with you? 11 00:00:29,863 --> 00:00:33,784 Are you sure you want sarcastic remarks to be your last words? 12 00:00:34,076 --> 00:00:35,786 Better than... 13 00:00:35,786 --> 00:00:38,247 What is that supposed to mean? 14 00:00:39,790 --> 00:00:41,917 I'm going to fry you for that! 15 00:00:46,213 --> 00:00:49,174 It's time for two less spiders on... 16 00:00:51,802 --> 00:00:54,179 Hey, Electro. I'm shocked to see you. 17 00:00:59,059 --> 00:01:00,602 Whoa! 18 00:01:00,686 --> 00:01:03,146 Not really. That was just some electricity humor. 19 00:01:03,981 --> 00:01:05,148 How'd you know we were here? 20 00:01:05,691 --> 00:01:08,360 Uh, the spider-bots told me. Kind of. 21 00:01:09,862 --> 00:01:11,613 Glad they're finally working right. 22 00:01:15,951 --> 00:01:18,662 So, the Vulture's the Goblin King, huh? 23 00:01:18,662 --> 00:01:21,582 Does that make him the Vulture King? Oh! Or the Goblin-Vulture? 24 00:01:21,582 --> 00:01:23,292 How do you know about Toomes? 25 00:01:23,292 --> 00:01:24,710 I know a lot of things. 26 00:01:27,212 --> 00:01:28,297 Sproing! 27 00:01:32,176 --> 00:01:34,553 Like how to overload your current. 28 00:01:34,553 --> 00:01:36,346 You can't win. 29 00:01:36,513 --> 00:01:39,099 The Goblin Nation will always support each other. 30 00:01:39,433 --> 00:01:40,934 What's that supposed to mean? 31 00:01:41,018 --> 00:01:43,979 It means when the Electro Goblins need help, 32 00:01:44,688 --> 00:01:46,648 the War Goblins will be there! 33 00:02:02,039 --> 00:02:04,041 Missiles? Always with the missiles! 34 00:02:09,338 --> 00:02:11,006 War Goblins? 35 00:02:11,507 --> 00:02:15,260 Yeah, of course that's what a mercenary like Crossbones would call his gang. 36 00:02:15,344 --> 00:02:18,680 Are there Peace Goblins? If so, I'd rather hang out with those guys. 37 00:02:21,350 --> 00:02:22,976 It's different, at least. 38 00:02:23,060 --> 00:02:24,978 Electro just named her goblins after herself. 39 00:02:25,896 --> 00:02:26,897 Ego much? 40 00:02:29,274 --> 00:02:30,526 Hold on. 41 00:02:31,443 --> 00:02:33,529 Let me get the door for you. 42 00:02:33,946 --> 00:02:35,864 Goblin units, try to flank the spiders. 43 00:02:37,991 --> 00:02:39,910 Sneaky-sneaky! 44 00:02:40,077 --> 00:02:42,579 War Goblins, Electro Goblins... 45 00:02:43,038 --> 00:02:45,207 Did the jerk store have a sale? 46 00:02:45,582 --> 00:02:49,461 Do you really think three spiders in their PJs 47 00:02:49,545 --> 00:02:52,297 stand a chance against a city full of Goblin gangs? 48 00:02:52,631 --> 00:02:55,217 For the record, I do not sleep in this costume. 49 00:02:55,801 --> 00:02:57,845 - Can't speak for the other two, though. - No. 50 00:02:57,845 --> 00:02:59,388 Okay, sometimes naps. Shut up. 51 00:02:59,847 --> 00:03:02,015 Crossbones, hold this for me! 52 00:03:06,478 --> 00:03:08,146 Quick, this way! 53 00:03:08,230 --> 00:03:10,607 - Sewer? Really? - You got a better idea? 54 00:03:16,488 --> 00:03:18,240 Whoa! 55 00:03:18,365 --> 00:03:20,325 You got us down here. Let's find a way out. 56 00:03:41,138 --> 00:03:44,558 Strangely, diving into sewer water is not the most humiliating way 57 00:03:44,558 --> 00:03:46,185 I've ever escaped a missile attack. 58 00:03:47,352 --> 00:03:49,396 Ugh! 59 00:03:49,521 --> 00:03:51,440 Is it always this way for you? 60 00:03:51,690 --> 00:03:53,317 Is it not like this for you? 61 00:03:54,318 --> 00:03:55,402 No. 62 00:03:55,819 --> 00:03:57,738 You're new. Give it some time. 63 00:04:02,743 --> 00:04:05,704 We should be tracking those Goblin gangs, not running away. 64 00:04:05,704 --> 00:04:07,080 We're not running away. 65 00:04:07,956 --> 00:04:11,210 If this city is filled with multiple gangs carrying that much firepower, 66 00:04:11,585 --> 00:04:13,587 we need to regroup and rethink. 67 00:04:13,587 --> 00:04:16,924 So, why would you bring us to some strange, unmarked building? 68 00:04:16,924 --> 00:04:18,967 I was wondering the same thing. 69 00:04:20,093 --> 00:04:22,888 Ugh! I got your call, Spidey. 70 00:04:24,056 --> 00:04:26,892 I think my nose just died. What's that smell? 71 00:04:26,892 --> 00:04:29,853 It's Aroma de Barely Escaping with Our Lives. 72 00:04:31,355 --> 00:04:32,523 Good to see you, Miles. 73 00:04:33,273 --> 00:04:34,858 Now, guys, don't freak out, 74 00:04:34,942 --> 00:04:37,236 but I need to show you our secret headquarters. 75 00:04:37,236 --> 00:04:38,403 "Our"? 76 00:04:41,240 --> 00:04:43,492 Greetings, fellow heroes. 77 00:04:44,076 --> 00:04:46,411 Ock? Ock? 78 00:04:46,495 --> 00:04:49,331 No! No, no, no. No, not cool. 79 00:04:50,123 --> 00:04:53,544 I know. It seems weird, but trust me, Ock's on the good side now. 80 00:04:54,545 --> 00:04:57,089 You can tell me Ock's a good guy all day, Spidey, 81 00:04:57,089 --> 00:04:59,174 but I'm never gonna be able to trust him. 82 00:04:59,883 --> 00:05:03,262 Seriously. I wanted to give him a second chance myself once. 83 00:05:03,262 --> 00:05:05,138 It did not turn out well. 84 00:05:05,764 --> 00:05:08,559 He's played this "I'm reformed" card before. 85 00:05:08,559 --> 00:05:11,311 - I know all that, but... - And let's not forget 86 00:05:11,395 --> 00:05:13,689 some of the other things he put you through... 87 00:05:13,689 --> 00:05:14,773 Recently. 88 00:05:17,276 --> 00:05:19,570 Look, there's no one on earth 89 00:05:19,570 --> 00:05:21,989 who should hate Dr. Octopus more than me, 90 00:05:22,239 --> 00:05:25,158 so if I say we should trust him, I really mean it. 91 00:05:25,242 --> 00:05:28,662 Being a superhero isn't just about having superpowers. 92 00:05:28,662 --> 00:05:30,747 It's about being the best person you can be. 93 00:05:30,831 --> 00:05:33,166 That's what Ock is trying to do. 94 00:05:33,250 --> 00:05:37,754 I am well aware that my "dubious" history is a sore point, 95 00:05:38,172 --> 00:05:39,923 but I am certain that over time, 96 00:05:40,007 --> 00:05:44,428 I can prove to all of you that I am no longer the man I once was. 97 00:05:44,428 --> 00:05:46,096 We'll see about that, Ock. 98 00:05:47,472 --> 00:05:49,892 But if we're gonna stop Toomes and his Goblin gangs, 99 00:05:49,892 --> 00:05:51,852 we're gonna need all the help we can get. 100 00:05:52,436 --> 00:05:54,646 Harry! Where have you been? 101 00:05:55,355 --> 00:05:56,982 Figuring out what Toomes could've learned 102 00:05:56,982 --> 00:06:00,027 when he accessed my Goblin armor, and it's not good. 103 00:06:00,027 --> 00:06:03,280 Somehow Toomes knew about my father's final unbuilt design, 104 00:06:04,531 --> 00:06:06,533 the Invincible Goblin Mech. 105 00:06:07,117 --> 00:06:08,744 Invincible? 106 00:06:08,744 --> 00:06:12,497 My father designed a mech that would not only be formidable by itself, 107 00:06:12,581 --> 00:06:14,666 but when fully functional, would have the ability 108 00:06:14,750 --> 00:06:18,086 to control any machine and technology within its range. 109 00:06:18,170 --> 00:06:19,630 Nothing could beat it. 110 00:06:20,172 --> 00:06:21,590 And you built this thing? 111 00:06:21,590 --> 00:06:23,592 Why would you do something like that? 112 00:06:23,592 --> 00:06:26,762 I intended it to be used for good. 113 00:06:26,762 --> 00:06:29,598 For legitimate police and military actions. 114 00:06:29,598 --> 00:06:32,184 And I designed a foolproof safety protocol 115 00:06:32,184 --> 00:06:34,853 so no one could activate it except me. 116 00:06:35,145 --> 00:06:36,897 I don't like where this is going. 117 00:06:36,897 --> 00:06:40,108 But that's what Toomes discovered when he raided my armor's systems. 118 00:06:40,359 --> 00:06:43,570 I kept the mech's activation key parts in three different locations, 119 00:06:43,654 --> 00:06:47,157 so if anyone found one piece, it'd be useless without the others. 120 00:06:47,241 --> 00:06:50,285 And Toomes now knows exactly where all three parts are! 121 00:06:51,078 --> 00:06:53,914 We have to beat him to them before he can activate the Goblin Mech 122 00:06:53,914 --> 00:06:55,123 and become invincible. 123 00:06:57,459 --> 00:07:00,921 Look, some of us have worked together for a long time. 124 00:07:01,880 --> 00:07:03,674 Some of us don't trust each other. 125 00:07:04,800 --> 00:07:07,427 But to stop the Goblin King from destroying New York, 126 00:07:07,511 --> 00:07:09,805 we need to put our differences aside. 127 00:07:10,931 --> 00:07:13,600 It's time to be the heroes this city needs. 128 00:07:15,894 --> 00:07:17,604 What do you think Toomes needs? 129 00:07:17,980 --> 00:07:19,690 He never called a meeting before. 130 00:07:19,940 --> 00:07:22,943 Maybe he wants to thank me for taking out Spider-Man, 131 00:07:22,943 --> 00:07:25,988 saving Electro and her second-rate gang. 132 00:07:25,988 --> 00:07:28,323 You really believe you crushed Spider-Man? 133 00:07:28,448 --> 00:07:31,410 You're dumber than you look, which is saying something. 134 00:07:33,620 --> 00:07:36,582 Challenging me? We can end this here. 135 00:07:36,832 --> 00:07:38,750 Bring it, Crossbones! 136 00:07:38,834 --> 00:07:39,960 She's right. 137 00:07:40,919 --> 00:07:43,088 Spider-Man and his team survived. 138 00:07:43,547 --> 00:07:45,674 I'm aware there's tension between all of your gangs, 139 00:07:45,674 --> 00:07:47,259 but I don't care. 140 00:07:47,259 --> 00:07:49,928 I gave you tech in exchange for loyalty, 141 00:07:50,012 --> 00:07:52,264 and now it is time to prove your loyalty... 142 00:07:53,390 --> 00:07:54,683 To me. 143 00:07:56,977 --> 00:07:58,604 Spider Team, status report. 144 00:08:00,689 --> 00:08:02,274 Ghost-Spider in first position. 145 00:08:02,649 --> 00:08:04,860 Looks clear. Trying to find a point of entry 146 00:08:04,860 --> 00:08:06,445 so I can grab my piece of the key. 147 00:08:06,445 --> 00:08:08,739 Miles and I are closing in on a second location. 148 00:08:10,073 --> 00:08:12,993 So far, not a single sign of a Goblin. Not even graffiti. 149 00:08:12,993 --> 00:08:15,871 Harry and I are pulling up to our location on the Spider-Shifter. 150 00:08:15,871 --> 00:08:17,372 Seems clear here. 151 00:08:17,998 --> 00:08:20,042 Not that I would be able to tell a difference. 152 00:08:20,042 --> 00:08:21,835 Remember, the spider-bots' cameras 153 00:08:21,919 --> 00:08:25,589 still cannot see the Goblins for unknown reasons. 154 00:08:25,881 --> 00:08:27,341 Well, good news. 155 00:08:27,508 --> 00:08:29,551 I called for some help on that problem. 156 00:08:31,553 --> 00:08:33,013 Hey there, stranger. 157 00:08:33,180 --> 00:08:34,598 Anna Maria. 158 00:08:34,848 --> 00:08:37,267 Spider-Man should have warned me you were coming. 159 00:08:37,351 --> 00:08:39,686 I-I would have straightened up the lab. 160 00:08:40,896 --> 00:08:42,064 Looks fine to me. 161 00:08:42,981 --> 00:08:46,276 So, I understand you have some imaging problems? 162 00:08:46,443 --> 00:08:49,071 I bet together, you and I could solve this. 163 00:08:49,613 --> 00:08:51,698 Together? Yes. 164 00:08:54,243 --> 00:08:56,828 Nice to be ahead of the Goblins for once. 165 00:08:57,955 --> 00:09:00,749 All right, the key should be around here somewhere. 166 00:09:03,627 --> 00:09:06,755 My hair. A static charge. Which means... 167 00:09:07,089 --> 00:09:09,341 Which means me! 168 00:09:12,344 --> 00:09:15,389 It's Ghost-Spider, right? Nice to meet you. 169 00:09:15,389 --> 00:09:18,183 We're called the Wake Riders. Heard of us? 170 00:09:20,519 --> 00:09:22,729 I can't believe we got all the way here so fast. 171 00:09:22,813 --> 00:09:24,982 - This thing is amazing! - If we get through this, 172 00:09:24,982 --> 00:09:26,942 I'll let you take the Shifter for a drive. 173 00:09:27,776 --> 00:09:31,029 Guys! I have company after all! 174 00:09:31,113 --> 00:09:34,700 Same here. They're onto us. Spidey, are you all right? 175 00:09:34,908 --> 00:09:37,077 Still all clear here for... Huh? 176 00:09:40,539 --> 00:09:42,249 Wait. Did I say "all clear"? 177 00:09:42,249 --> 00:09:44,168 What's the exact opposite of that? 178 00:09:44,168 --> 00:09:46,503 Cyber Goblins, attack! 179 00:09:51,550 --> 00:09:54,052 "Cyber Goblins"? 180 00:09:54,136 --> 00:09:55,721 That's what you're going with, Silvermane? 181 00:09:55,721 --> 00:09:58,724 Okay, I'll call you guys if I have any problems with my Internet. 182 00:10:03,270 --> 00:10:05,939 Whoa! 183 00:10:06,356 --> 00:10:11,195 Ow! Well, I'll admit your tech is pretty cutting edge. 184 00:10:12,112 --> 00:10:13,280 Said it. 185 00:10:13,280 --> 00:10:16,742 Stay focused on our goal, Spidey. We need our part of the key. 186 00:10:19,870 --> 00:10:21,205 You're no longer a true Goblin! 187 00:10:21,330 --> 00:10:23,916 This mask isn't yours to wear anymore! 188 00:10:27,211 --> 00:10:29,379 Eat your heart out, Captain America! 189 00:10:29,463 --> 00:10:32,216 Spidey, Osborn requires assistance. 190 00:10:34,760 --> 00:10:36,136 Hey, cyberbully! 191 00:10:40,349 --> 00:10:41,850 What is that thing? 192 00:10:41,975 --> 00:10:45,312 Nanotech over a simple motorcycle? 193 00:10:45,312 --> 00:10:48,232 You brought nanites to a cyborg fight? 194 00:10:48,357 --> 00:10:50,526 How stupid are you? 195 00:10:53,195 --> 00:10:55,656 Yeah. Not my best idea. 196 00:10:57,449 --> 00:11:00,035 Harry, they hit me with some kind of scrambler! 197 00:11:00,035 --> 00:11:02,412 The electronics in my mask are going haywire! 198 00:11:09,253 --> 00:11:12,297 I can't believe I'm saying this, but we need Ock. 199 00:11:12,381 --> 00:11:16,134 Ock! Ock, are you there? Ugh! Even my comms are down. 200 00:11:16,218 --> 00:11:18,679 Mine too! We're on our own. 201 00:11:18,679 --> 00:11:21,807 Spider-Man! Spider-Man, can you hear me? 202 00:11:21,807 --> 00:11:24,226 Perhaps I can reboot his comms remotely. 203 00:11:24,226 --> 00:11:26,812 There goes another theory. 204 00:11:26,812 --> 00:11:30,524 I just can't figure out why the spider-bots don't see the Goblins. 205 00:11:30,524 --> 00:11:32,609 All right, Spider's Nest, 206 00:11:32,693 --> 00:11:34,611 it's getting real Gobliny in here. 207 00:11:34,695 --> 00:11:36,864 We gotta get out. Where's the key? 208 00:11:36,864 --> 00:11:38,657 According to Osborn's data, 209 00:11:38,657 --> 00:11:41,785 the key part should be in a container ten feet to your left. 210 00:11:41,869 --> 00:11:43,453 I see it! 211 00:11:43,537 --> 00:11:46,832 Got it! Ugh! Nada. Empty. 212 00:11:46,832 --> 00:11:49,459 Blast! Toomes must have gotten to it first. 213 00:11:49,585 --> 00:11:53,463 Yo, Spider-Newbie, you seriously think you can match our skills? 214 00:11:53,922 --> 00:11:56,633 Barkley Blitz, stunt guy gone bad. 215 00:11:56,717 --> 00:11:58,844 I used to follow you on social media. 216 00:11:59,011 --> 00:12:01,138 Now I'm thinking "unfollow." 217 00:12:02,181 --> 00:12:05,392 My visor's live-streaming video of this now. 218 00:12:05,684 --> 00:12:10,397 When we take you down, it'll go way viral. Spider-fail. 219 00:12:10,397 --> 00:12:13,692 Don't know how you got Spider-Man's powers, Ghostie, 220 00:12:13,692 --> 00:12:15,777 but you definitely didn't get his aim. 221 00:12:17,362 --> 00:12:18,822 Hey, quick science fact. 222 00:12:18,906 --> 00:12:21,033 You know the reason spiders weave webs? 223 00:12:21,491 --> 00:12:23,285 To trap their prey! 224 00:12:24,912 --> 00:12:27,247 What were you saying about my aim? 225 00:12:28,123 --> 00:12:32,002 You're right, Blitz. I bet this video is totally gonna go viral. 226 00:12:32,002 --> 00:12:35,881 And will be just the thing to land you in prison for a very long time. 227 00:12:35,881 --> 00:12:38,800 I hate you spider people so much! 228 00:12:38,884 --> 00:12:42,804 Excellent work. Now, grab your piece of the activation key. 229 00:12:42,888 --> 00:12:44,806 I'm almost to the container. 230 00:12:45,349 --> 00:12:47,351 It should be right up here. 231 00:12:51,146 --> 00:12:53,273 Got it. But... 232 00:12:53,357 --> 00:12:55,025 No go! It's empty! 233 00:12:56,235 --> 00:12:58,070 Again, Toomes is ahead of us! 234 00:12:58,237 --> 00:13:01,865 Spider-Man and Harry Osborn are now our final hope of stopping him, 235 00:13:01,949 --> 00:13:03,659 and I cannot even contact them. 236 00:13:03,659 --> 00:13:05,827 Eureka! - A breakthrough? 237 00:13:05,911 --> 00:13:09,748 Look. Toomes put an intrusion worm into one of the bots. 238 00:13:09,748 --> 00:13:12,292 It spread to the others, rewriting their code 239 00:13:12,376 --> 00:13:15,254 so they're incapable of seeing anything in a Goblin mask. 240 00:13:15,671 --> 00:13:18,090 Like reverse facial recognition. 241 00:13:18,090 --> 00:13:22,344 Then if we target the worm's code while performing a system purge... 242 00:13:24,638 --> 00:13:25,848 - Huzzah! - We did it! 243 00:13:25,848 --> 00:13:29,142 Yes. Well... Congratulations. 244 00:13:32,437 --> 00:13:34,189 No sign of them on Dock 39. 245 00:13:34,273 --> 00:13:35,858 We have to get out there and fight. 246 00:13:35,858 --> 00:13:38,402 We need to get your sight back first, or you're useless. 247 00:13:38,902 --> 00:13:42,114 - I think I can fix it. - It's good to have you back, Harry. 248 00:13:42,781 --> 00:13:45,868 You sure? Looks like you already found someone to take my place. 249 00:13:45,868 --> 00:13:47,828 No one's taking anybody's place. 250 00:13:47,828 --> 00:13:49,329 And we could've been working together 251 00:13:49,413 --> 00:13:51,248 all year if you hadn't lied about being in Europe. 252 00:13:51,248 --> 00:13:54,042 I'm not the only one who kept secrets here, remember? 253 00:13:54,126 --> 00:13:57,171 You had plenty of chances last year to tell me you were Spider-Man. 254 00:13:57,504 --> 00:14:01,258 I hid my identity to protect the people around me, including you. 255 00:14:01,258 --> 00:14:02,926 And I didn't tell you what I was doing 256 00:14:03,010 --> 00:14:06,555 because I knew you wouldn't approve of me building the Goblin Mech, Pete. 257 00:14:06,763 --> 00:14:08,640 I figured once I built it and showed you 258 00:14:08,724 --> 00:14:10,601 how it could be used safely, you'd understand. 259 00:14:10,809 --> 00:14:13,520 Well, that hypothesis didn't exactly pan out, did it? 260 00:14:13,604 --> 00:14:17,357 No. And neither will being best friends with a super-villain like Doc Ock! 261 00:14:17,441 --> 00:14:18,859 Ow! 262 00:14:25,824 --> 00:14:28,202 So, either the spider-bots can see Goblins now, 263 00:14:28,202 --> 00:14:30,078 or they made some pretty lucky guesses. 264 00:14:36,502 --> 00:14:38,545 Wait, wait! It's doing repairs! 265 00:14:38,712 --> 00:14:40,964 ...read me now, Spider-Man? 266 00:14:41,298 --> 00:14:43,091 Ock! Oh, man, 267 00:14:43,175 --> 00:14:45,928 you have no idea how happy I am to hear your voice. 268 00:14:45,928 --> 00:14:48,430 Thank you, but I do not bring good news. 269 00:14:48,514 --> 00:14:50,057 The spider-bots just searched. 270 00:14:50,182 --> 00:14:52,309 The piece of the key you were seeking is gone. 271 00:14:52,309 --> 00:14:55,604 Those Goblin gangs were just there to keep us busy. 272 00:14:56,396 --> 00:14:59,942 Toomes now has all three pieces of the activation key. 273 00:14:59,942 --> 00:15:03,529 And I am tracking him headed toward the Oscorp building at this moment. 274 00:15:03,529 --> 00:15:06,448 He's going to activate the Goblin Mech! Come on! 275 00:15:14,623 --> 00:15:16,124 We're shutting all of you down. 276 00:15:16,959 --> 00:15:18,961 Like the two of you could... 277 00:15:21,922 --> 00:15:24,299 Hey, guys. Ock said you might need some help. 278 00:15:24,424 --> 00:15:27,636 Oh, they do need help. And so do you! 279 00:15:28,053 --> 00:15:29,680 Crossbones, this is my mission! 280 00:15:29,680 --> 00:15:31,682 I didn't call for backup. 281 00:15:31,807 --> 00:15:33,392 But you keep needing it. 282 00:15:33,392 --> 00:15:35,435 How many times am I gonna have to bail you out 283 00:15:35,519 --> 00:15:38,397 before your crew realizes they need a better leader? 284 00:15:38,397 --> 00:15:41,608 That's it! Loyalty has its limits. 285 00:15:41,692 --> 00:15:43,944 Electro Goblins, take them out! 286 00:15:50,868 --> 00:15:53,829 Whoa! The Goblin gangs are going after each other now? 287 00:15:53,829 --> 00:15:55,789 This makes things a whole lot easier. 288 00:15:55,873 --> 00:16:00,043 If your definition of "easier" is them burning down the city while they fight. 289 00:16:00,127 --> 00:16:01,920 We have to stop this. 290 00:16:04,089 --> 00:16:06,091 Ock, we're on him. You were right. 291 00:16:06,175 --> 00:16:08,927 Toomes is headed straight for the Oscorp building. 292 00:16:09,678 --> 00:16:11,805 Grab Osborn, bank left! 293 00:16:16,435 --> 00:16:19,188 Whoa. That was a close one. Thanks, Ock. 294 00:16:19,188 --> 00:16:21,273 Oh, is Ock still whispering in your ear? 295 00:16:21,273 --> 00:16:24,151 I saw that rocket coming. I can take care of myself. 296 00:16:28,155 --> 00:16:29,823 Come on, Harry. Give it time. 297 00:16:29,948 --> 00:16:31,533 Ock will prove himself to you. 298 00:16:31,617 --> 00:16:34,369 Sometimes you have to let go of past mistakes and move forward. 299 00:16:40,209 --> 00:16:42,503 The Goblin gangs are tearing the neighborhood up. 300 00:16:42,503 --> 00:16:43,754 We have to stop this fight. 301 00:16:43,754 --> 00:16:46,965 Miles, the people trapped in this building don't have time for that. 302 00:16:47,049 --> 00:16:49,259 We gotta save them now. You can do both. 303 00:16:49,384 --> 00:16:51,470 Ock? You sound different. 304 00:16:51,470 --> 00:16:55,057 Not Ock. The person that's going to help you save lives. 305 00:16:55,766 --> 00:16:59,520 I'm seeing the big picture from here. I'll help you prioritize. Listen up. 306 00:16:59,520 --> 00:17:00,687 - Okay. - Yes, ma'am. 307 00:17:00,771 --> 00:17:02,105 You got it. - Spider-Girl, 308 00:17:02,189 --> 00:17:04,483 get to the third floor, second window from the right. 309 00:17:04,483 --> 00:17:06,109 There's a mother and daughter who need help. 310 00:17:06,193 --> 00:17:07,569 I'm on it, mystery lady. 311 00:17:07,653 --> 00:17:09,446 Ghost-Spider, glide to the roof. 312 00:17:09,530 --> 00:17:12,074 People are running up there and they need a way down. 313 00:17:12,074 --> 00:17:14,451 Whoever you are, I think I like you. 314 00:17:14,535 --> 00:17:16,703 Miles, get down to the street. 315 00:17:16,787 --> 00:17:20,165 Start thwipping who I tell you. Time to divide and conquer. 316 00:17:20,249 --> 00:17:22,084 Thwapping I can do. On it. 317 00:17:22,084 --> 00:17:24,753 Spider-Man, I know Toomes well. 318 00:17:24,837 --> 00:17:28,131 Something about this situation does not seem to add up. 319 00:17:28,257 --> 00:17:29,466 What do you mean? 320 00:17:29,550 --> 00:17:31,969 He is publicly leading you toward his goal. 321 00:17:31,969 --> 00:17:34,263 Why not travel underground or some other way 322 00:17:34,263 --> 00:17:35,889 that would be harder for you to track? 323 00:17:37,850 --> 00:17:39,893 Good point, but... Harry, heads-up! 324 00:17:40,769 --> 00:17:43,146 Toomes, you're not gonna stop me with pumpkin bombs. 325 00:17:43,230 --> 00:17:45,732 I literally invented pumpkin bombs! 326 00:17:47,818 --> 00:17:48,986 Huh? 327 00:17:49,236 --> 00:17:50,362 Where'd he go? 328 00:17:53,907 --> 00:17:56,368 Oh, no! He's probably already inside. 329 00:17:56,368 --> 00:17:57,494 How? 330 00:17:57,578 --> 00:18:00,038 My dad was always putting secret entries into his buildings. 331 00:18:00,205 --> 00:18:02,708 Toomes used to work here. He probably knows a hidden way in. 332 00:18:02,875 --> 00:18:04,168 I advise caution. 333 00:18:04,168 --> 00:18:07,212 What if the villain is just trying to manipulate you? 334 00:18:07,296 --> 00:18:09,464 Harry, Ock says we should think this through before... 335 00:18:09,548 --> 00:18:11,717 Don't listen to Ock! Listen to me! 336 00:18:12,009 --> 00:18:14,344 Toomes could already have gotten his hands on that mech! 337 00:18:24,897 --> 00:18:26,690 This is my crew, Crossbones! 338 00:18:26,690 --> 00:18:28,650 You can't replace me! 339 00:18:31,028 --> 00:18:34,031 Please! A sparkplug could replace you, kid. 340 00:18:34,198 --> 00:18:37,993 That's why I had some eggheads build this little present for you. 341 00:18:44,333 --> 00:18:46,043 Thought you'd like that one. 342 00:18:46,043 --> 00:18:47,461 Congrats! 343 00:18:48,670 --> 00:18:49,671 You're the winner. 344 00:18:49,755 --> 00:18:54,259 Nice try, but it would take a master spy to get a jump on Crossbones. 345 00:18:56,887 --> 00:18:59,348 Then I'm a master spy. Booyah! 346 00:18:59,348 --> 00:19:02,184 Guess that makes you "Spy-D." 347 00:19:02,184 --> 00:19:04,061 Ha! I see what you did there. 348 00:19:04,061 --> 00:19:07,105 Everyone's out of the building, and thanks to a call from the mystery lady, 349 00:19:07,189 --> 00:19:09,107 the fire department's pumping water in. 350 00:19:09,191 --> 00:19:13,237 I think we're done here. Nice work, Ghost-Spider and Spy-D. 351 00:19:13,237 --> 00:19:16,823 Now, wait, wait, wait. Hold up. Are we really calling me that now? 352 00:19:17,074 --> 00:19:19,743 - Harry, wait. Toomes could... - Already have his hands on the mech. 353 00:19:20,410 --> 00:19:21,912 We have to be sure. 354 00:19:27,960 --> 00:19:29,169 We beat him here? 355 00:19:31,505 --> 00:19:32,756 Look out! 356 00:19:39,137 --> 00:19:40,889 Harry Osborn. 357 00:19:40,973 --> 00:19:44,184 Exactly as impetuous as I predicted. 358 00:19:44,268 --> 00:19:45,811 I knew you'd keep the ultimate weapon 359 00:19:45,811 --> 00:19:48,063 in the building bearing your father's name. 360 00:19:48,063 --> 00:19:51,275 But it's a large tower, so it was simply a matter 361 00:19:51,275 --> 00:19:54,194 of getting you to lead me right to it. 362 00:19:54,319 --> 00:19:56,530 Keep your hands off that mech, or... 363 00:19:56,530 --> 00:19:58,615 Or you'll what? 364 00:19:58,699 --> 00:20:02,578 That foam is designed to keep even your spider-strength from breaking through. 365 00:20:04,204 --> 00:20:09,084 Now, finally, my genius will get the recognition it deserves. 366 00:20:09,459 --> 00:20:12,296 Your genius? My dad's genius, you mean. 367 00:20:12,421 --> 00:20:15,549 He's the one who designed that mech. You're just stealing his work! 368 00:20:15,549 --> 00:20:18,302 Ha! Don't be a fool! 369 00:20:18,302 --> 00:20:22,681 Norman Osborn's only genius was for ripping off the ideas of others. 370 00:20:22,848 --> 00:20:25,100 He stole clone-tech from the Jackal. 371 00:20:25,184 --> 00:20:28,604 He robbed the original Goblin tech from his own son. 372 00:20:28,604 --> 00:20:31,231 And he stole this mech's design... 373 00:20:31,315 --> 00:20:32,357 From you! 374 00:20:32,441 --> 00:20:34,443 Yes. And now it's time 375 00:20:34,443 --> 00:20:38,614 to revel in the power given to me by my own rightful creation. 376 00:20:50,250 --> 00:20:54,588 Because now I have the ability to destroy anyone that stands in my way! 377 00:21:09,478 --> 00:21:11,855 Even you, Spider-Man! 30012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.