Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,795
Harry, wait up!
2
00:00:03,879 --> 00:00:05,589
You think your dad's still alive?
3
00:00:05,589 --> 00:00:06,673
How do you know?
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,510
Trust me, it'll be easier
just to show you.
5
00:00:15,641 --> 00:00:17,351
So, Pete's not coming back
for his smoothie?
6
00:00:17,351 --> 00:00:19,144
I hate wasted smoothies.
7
00:00:19,603 --> 00:00:22,814
Parker stepped out to talk
to an old acquaintance.
8
00:00:23,315 --> 00:00:24,983
That was, like, 20 minutes ago.
9
00:00:25,317 --> 00:00:27,778
Oh, I am well aware of the time passage.
10
00:00:27,778 --> 00:00:30,280
I find it... concerning.
11
00:00:30,948 --> 00:00:33,158
So, uh, you don't like this old friend?
12
00:00:33,575 --> 00:00:36,537
He has a questionable history.
13
00:00:37,037 --> 00:00:39,748
And you'd know something
about questionable histories.
14
00:00:40,123 --> 00:00:42,960
Are you not so subtly referring
to my criminal past?
15
00:00:43,210 --> 00:00:44,419
That is all behind me.
16
00:00:44,711 --> 00:00:45,838
I am reformed.
17
00:00:46,380 --> 00:00:48,006
Don't get all bent out of shape.
18
00:00:48,090 --> 00:00:51,552
I figured anyone who's friends
with Peter Parker can't be all bad.
19
00:00:53,679 --> 00:00:56,056
If only that were true.
20
00:01:01,186 --> 00:01:03,981
After Doc Ock
insulted my family yesterday, I came here.
21
00:01:03,981 --> 00:01:05,732
Just felt like I should.
22
00:01:06,024 --> 00:01:07,985
The Osborn family tomb.
23
00:01:08,652 --> 00:01:11,029
It had been a while.
And I found this.
24
00:01:12,322 --> 00:01:14,533
Whoa. Looks like someone broke in.
25
00:01:22,040 --> 00:01:24,501
These footprints
are about my dad's shoe size.
26
00:01:26,837 --> 00:01:28,839
And the memorial crypt was already open.
27
00:01:29,131 --> 00:01:32,593
We both know my dad's body
was never recovered from the blast, but...
28
00:01:33,844 --> 00:01:36,972
Look, I uncovered
these hidden stairs and came to find you.
29
00:01:36,972 --> 00:01:39,474
I haven't gone down
'cause it's kind of freaking me out.
30
00:01:39,558 --> 00:01:40,726
What is this?
31
00:01:40,976 --> 00:01:42,978
It all seems to indicate one thing.
32
00:01:43,312 --> 00:01:44,813
That your dad's still alive.
33
00:01:45,147 --> 00:01:49,401
And like you said, he might be the person
behind all these dangerous new Goblins.
34
00:01:53,614 --> 00:01:56,408
Well, there's only one way to find out.
35
00:02:07,878 --> 00:02:08,879
Let me go first.
36
00:02:09,213 --> 00:02:11,131
One thing I've learned
about secret tunnels,
37
00:02:11,215 --> 00:02:12,508
is they're often full of...
38
00:02:15,177 --> 00:02:16,553
...booby traps!
39
00:02:27,648 --> 00:02:32,194
Laser traps?
This is definitely your dad's style. Whoa!
40
00:02:34,196 --> 00:02:36,698
Pass code: Vengeance!
41
00:02:36,782 --> 00:02:39,201
Pass code: Uh, Financial Vendetta!
42
00:02:39,201 --> 00:02:40,827
What are you doing?
43
00:02:40,911 --> 00:02:42,287
Pass code: uh...
44
00:02:42,371 --> 00:02:44,581
Uh, pass code: Phoenix Rises!
45
00:02:48,585 --> 00:02:50,921
Wow.
46
00:02:51,213 --> 00:02:53,590
That was fortunate.
47
00:02:53,674 --> 00:02:57,594
Sorry. Uh, my dad has, like,
a lot of secret pass codes.
48
00:02:57,678 --> 00:02:59,388
"Vengeance"? "Vendetta"?
49
00:02:59,388 --> 00:03:01,640
Of course those are his secret passwords.
50
00:03:02,140 --> 00:03:06,103
And Norman Osborn-encrypted laser traps
must mean that whatever's down here...
51
00:03:06,103 --> 00:03:08,772
My dad definitely didn't want
anyone to find.
52
00:03:09,022 --> 00:03:10,023
Let's go.
53
00:03:12,484 --> 00:03:14,319
This can't be
how Spidey does it.
54
00:03:14,403 --> 00:03:16,405
Randomly swinging through the city?
55
00:03:17,614 --> 00:03:19,491
It's not random, Spider-Girl.
56
00:03:19,575 --> 00:03:21,326
We're covering a grid
and cross-checking it
57
00:03:21,410 --> 00:03:23,829
for any signs of the Goblins
we heard are still on the streets.
58
00:03:23,829 --> 00:03:26,039
Think of this as a science experiment.
59
00:03:26,123 --> 00:03:28,083
Sometimes it takes time to get results.
60
00:03:29,084 --> 00:03:31,670
Spider-Man probably has
a more efficient method.
61
00:03:31,670 --> 00:03:34,006
He's gotta be tracking these Goblins too.
62
00:03:34,006 --> 00:03:36,008
Let's call him and join forces.
63
00:03:36,008 --> 00:03:39,970
Look, just because he got his powers first
doesn't mean he's smarter than us.
64
00:03:39,970 --> 00:03:42,181
I'm sure we're gonna beat him
to these gangs.
65
00:03:42,181 --> 00:03:44,224
We've been at it
for ten hours.
66
00:03:44,308 --> 00:03:46,393
Let's just call Spidey.
67
00:03:46,977 --> 00:03:49,897
Negative.
Spider-Man cannot be reached.
68
00:03:49,897 --> 00:03:52,441
Doc Ock?
You're supposed to be in a coma.
69
00:03:52,441 --> 00:03:54,234
Well, obviously, he woke up.
70
00:03:54,318 --> 00:03:56,486
And wasted no time getting back to crime.
71
00:03:56,570 --> 00:03:58,197
Hacking a Spider-bot?
72
00:03:58,405 --> 00:03:59,907
What? No!
73
00:03:59,907 --> 00:04:02,034
I have been trying to find you.
74
00:04:02,034 --> 00:04:04,453
Congrats. You found my foot!
75
00:04:04,453 --> 00:04:06,205
Wait!
76
00:04:06,205 --> 00:04:09,333
And the kick is good!
77
00:04:09,875 --> 00:04:11,293
I told you to wait!
78
00:04:11,293 --> 00:04:12,377
Huh?
79
00:04:12,461 --> 00:04:13,754
Oh, good times.
80
00:04:13,754 --> 00:04:16,423
I wanted in on some of this
Ock-punching action.
81
00:04:16,507 --> 00:04:18,884
I have been hunting you down
all over the city.
82
00:04:18,884 --> 00:04:20,385
I need...
83
00:04:20,469 --> 00:04:22,763
We don't care what a criminal needs!
84
00:04:24,181 --> 00:04:25,933
Wait, wait, wait, you can't just drop
85
00:04:25,933 --> 00:04:28,810
"Ock stole my body while
my mind lived in a computer"
86
00:04:28,894 --> 00:04:30,729
and not expect me to have questions.
87
00:04:30,729 --> 00:04:33,774
Like, after all that,
why is Ock now your friend?
88
00:04:33,774 --> 00:04:36,944
You sure you didn't leave some brain cells
back in the Horizon mainframe?
89
00:04:38,028 --> 00:04:40,781
Huh. Still on the right path.
90
00:04:40,781 --> 00:04:42,783
Not like there's anywhere else to go.
91
00:04:42,783 --> 00:04:44,368
Don't change the subject.
92
00:04:44,368 --> 00:04:46,203
Ock tried to destroy you.
93
00:04:46,203 --> 00:04:48,580
How do you go from that to besties?
94
00:04:49,039 --> 00:04:50,457
We're not besties.
95
00:04:50,958 --> 00:04:55,337
But, like they say, you can learn a lot
about someone by walking in their shoes.
96
00:04:55,587 --> 00:04:57,631
I saw all of Ock's memories.
97
00:04:57,631 --> 00:04:59,758
How we were similar and how we were
98
00:05:00,509 --> 00:05:01,885
raised differently.
99
00:05:02,177 --> 00:05:04,012
Hard not to have empathy for the guy.
100
00:05:05,764 --> 00:05:08,267
Pete, I don't care if Ock was a nice kid.
101
00:05:08,267 --> 00:05:11,061
How can you forget all the terrible things
he did to you and me?
102
00:05:11,061 --> 00:05:13,313
To Horizon? To this city?
103
00:05:14,189 --> 00:05:18,026
It's hard to explain,
but I'm confident he's changed.
104
00:05:18,819 --> 00:05:21,154
I think someone has changed.
105
00:05:22,531 --> 00:05:24,157
So, then, it was Ock, not you,
106
00:05:24,241 --> 00:05:27,035
who recently got all crazy aggressive
fighting villains?
107
00:05:27,119 --> 00:05:31,331
I mean, the E train was closed for weeks
'cause of you-slash-him.
108
00:05:32,416 --> 00:05:34,501
What's that sound?
109
00:05:38,422 --> 00:05:40,257
After you.
110
00:05:40,799 --> 00:05:41,800
Thanks.
111
00:05:43,677 --> 00:05:45,554
Quit it!
112
00:05:45,554 --> 00:05:47,764
I come in peace!
113
00:05:49,516 --> 00:05:52,227
And you'll go in pieces.
114
00:05:52,311 --> 00:05:55,480
No. I am no longer a villain but a friend.
115
00:05:55,564 --> 00:05:58,692
Oh, so it was friendly
to hack Spidey's tech?
116
00:05:59,943 --> 00:06:02,404
I did not hack it.
117
00:06:03,071 --> 00:06:05,949
I am working with Spider-Man.
118
00:06:07,993 --> 00:06:11,288
Does having five doctorates
automatically make you think
119
00:06:11,288 --> 00:06:13,665
everyone else is really stupid?
120
00:06:13,749 --> 00:06:16,418
Six doctorates,
but that's beside the point.
121
00:06:17,961 --> 00:06:21,215
Thinking he's smarter than everyone else
has always been Ock's thing.
122
00:06:21,215 --> 00:06:23,842
I need you to help me find Spider-Man.
123
00:06:23,926 --> 00:06:25,511
He is not answering calls.
124
00:06:26,762 --> 00:06:29,973
You think we'd betray
Spidey like that?
125
00:06:30,057 --> 00:06:31,475
Lead you right to him?
126
00:06:31,475 --> 00:06:33,435
Spider-Man is with Harry Osborn,
127
00:06:33,519 --> 00:06:36,355
whom I fear
is carrying on his father's legacy.
128
00:06:36,355 --> 00:06:38,732
He cannot be trusted.
129
00:06:39,816 --> 00:06:41,443
He can't be trusted?
130
00:06:41,527 --> 00:06:44,821
Let me tell you who the last person is
we're gonna trust.
131
00:06:44,905 --> 00:06:49,076
I have never been very good
at talking to girls.
132
00:06:50,786 --> 00:06:52,329
Ock-controlled spider-bots
133
00:06:52,329 --> 00:06:54,623
were not something
I expected to see today.
134
00:06:54,623 --> 00:06:56,750
But you know what I did
expect to see today?
135
00:06:56,834 --> 00:06:58,126
Goblin gangs.
136
00:06:58,210 --> 00:07:00,504
You'd think by now we'd have run into 'em.
137
00:07:00,712 --> 00:07:01,713
Hmm?
138
00:07:02,881 --> 00:07:04,424
Hold on.
139
00:07:04,508 --> 00:07:05,801
That doesn't look right.
140
00:07:06,468 --> 00:07:10,681
Huh. And someone doubted
my Goblin-hunting strategy.
141
00:07:10,681 --> 00:07:12,474
Don't get a big head.
142
00:07:14,142 --> 00:07:15,853
Safety inspector calling.
143
00:07:17,813 --> 00:07:21,233
Hi. I'm guessing you're not
charging up to do anything good!
144
00:07:33,203 --> 00:07:34,872
Why is he laughing?
145
00:07:34,872 --> 00:07:38,542
You think your little webs are any match
for my advanced Goblin tech?
146
00:07:52,264 --> 00:07:53,265
Gotcha!
147
00:07:53,265 --> 00:07:54,725
Come on, updraft.
148
00:07:54,725 --> 00:07:56,185
Pull up. Up!
149
00:07:56,185 --> 00:07:57,686
Up!
150
00:07:57,686 --> 00:07:59,855
Oh, man, oh, man,
oh, man, oh, man!
151
00:08:01,940 --> 00:08:04,067
Wha... How did we get here?
152
00:08:04,151 --> 00:08:06,862
It's probably better
you don't remember.
153
00:08:07,362 --> 00:08:09,573
What? You should be dead!
154
00:08:11,325 --> 00:08:13,994
You look like you've seen a ghost.
155
00:08:14,161 --> 00:08:16,121
You've been dying to use that line.
156
00:08:24,004 --> 00:08:25,881
Shocking turn of events.
157
00:08:27,257 --> 00:08:29,718
I'm gonna pretend
you didn't just say that.
158
00:08:29,718 --> 00:08:30,802
I did.
159
00:08:30,886 --> 00:08:33,764
Let's check out
his fancy-pants wristband here.
160
00:08:36,099 --> 00:08:38,977
This thing looks like it's wirelessly
connected to a main server.
161
00:08:39,061 --> 00:08:42,064
Someone's keeping track
of where their Goblin gang members are.
162
00:08:42,064 --> 00:08:45,609
Maybe we can trace the connection back
and see where this guy came from.
163
00:08:45,776 --> 00:08:47,986
You're thinking it'll lead
to a den of other Goblins?
164
00:08:48,070 --> 00:08:49,530
Not bad.
165
00:08:49,530 --> 00:08:51,573
How fast can you reprogram the...
166
00:08:52,032 --> 00:08:53,158
That fast.
167
00:08:54,368 --> 00:08:55,577
And that way.
168
00:08:56,662 --> 00:08:59,122
And you thought we needed Spidey's help.
169
00:08:59,206 --> 00:09:00,666
They might not trust me,
170
00:09:00,666 --> 00:09:03,168
but I trust them
to find a way to the other Goblins.
171
00:09:03,252 --> 00:09:07,130
Because something tells me
the Goblins will lead them to Osborn,
172
00:09:07,214 --> 00:09:09,341
and therefore Parker.
173
00:09:11,552 --> 00:09:13,470
Careful where you step.
174
00:09:13,554 --> 00:09:16,014
If I know your dad,
there's bound to be more traps.
175
00:09:16,306 --> 00:09:18,684
I'm surprised we haven't
triggered another one already.
176
00:09:18,684 --> 00:09:20,561
That sound again.
177
00:09:21,019 --> 00:09:24,690
It sounds like factory gear,
coming from up ahead.
178
00:09:25,440 --> 00:09:28,527
Wish we could see more.
It'd make this a whole lot easier.
179
00:09:28,902 --> 00:09:30,153
Yeah, seriously.
180
00:09:30,237 --> 00:09:32,698
Too bad there isn't a switch
to turn the lights on.
181
00:09:34,032 --> 00:09:35,033
I didn't do it.
182
00:09:36,159 --> 00:09:37,411
Lights off.
183
00:09:38,871 --> 00:09:40,247
Lights on?
184
00:09:43,458 --> 00:09:45,502
They're controlled by your voice.
185
00:09:45,878 --> 00:09:47,838
You don't find that a little strange?
186
00:09:48,213 --> 00:09:50,090
I find all of this strange.
187
00:09:50,841 --> 00:09:54,178
Harry, there's something
you aren't telling me, isn't there?
188
00:09:55,095 --> 00:09:56,680
You've been down here before.
189
00:09:59,349 --> 00:10:04,146
It is a shame Spider-Girl and Ghost-Spider
do not have faith I am now an ally.
190
00:10:04,271 --> 00:10:07,191
I would prefer not to sneak after them.
191
00:10:07,191 --> 00:10:11,361
Only Parker seems to believe
my desire for redemption is genuine.
192
00:10:11,695 --> 00:10:14,323
Parker, who is so trusting
he would run off
193
00:10:14,323 --> 00:10:17,743
with that no-account,
globe-trotting Osborn.
194
00:10:18,535 --> 00:10:20,204
"Globe-trotting"?
195
00:10:20,204 --> 00:10:22,080
Or something else?
196
00:10:22,164 --> 00:10:26,543
Let us determine
where you really were, Mr. Harry Osborn.
197
00:10:26,710 --> 00:10:30,547
I am certain that your travel documents
will not be that difficult to obtain.
198
00:10:32,549 --> 00:10:36,220
Ah. Very interesting.
199
00:10:36,220 --> 00:10:39,598
And not surprising in the least.
200
00:10:40,682 --> 00:10:42,309
What are you talking about?
201
00:10:42,309 --> 00:10:45,103
I've never seen this place.
You know everything I know.
202
00:10:45,687 --> 00:10:48,774
Really? First you know
the pass code for the lasers.
203
00:10:48,774 --> 00:10:50,901
Convenient but not impossible.
204
00:10:50,901 --> 00:10:52,903
Then it turns out
you knew the E train was down
205
00:10:52,903 --> 00:10:55,155
while you were supposedly in Europe.
206
00:10:55,239 --> 00:10:58,158
Maybe you could've
read about that online. Maybe.
207
00:10:58,867 --> 00:11:01,537
But now these lights work
under your voice command?
208
00:11:01,954 --> 00:11:03,413
If I didn't know any better,
209
00:11:03,539 --> 00:11:07,167
it seems like you've been lying to me
and are now leading me into a trap.
210
00:11:07,417 --> 00:11:09,628
It's not a trap.
I promise.
211
00:11:10,420 --> 00:11:12,297
But you have been
down here before, haven't you?
212
00:11:12,673 --> 00:11:15,467
I haven't.
That part is true.
213
00:11:15,884 --> 00:11:18,095
Then what part isn't true?
214
00:11:18,887 --> 00:11:20,597
After my father died,
215
00:11:21,849 --> 00:11:23,767
I didn't exactly leave New York.
216
00:11:24,059 --> 00:11:26,019
So you have been lying
to me this whole time.
217
00:11:26,520 --> 00:11:28,313
It's complicated, Pete.
218
00:11:29,022 --> 00:11:32,067
After my dad's funeral,
I came across a message he left for me.
219
00:11:34,403 --> 00:11:36,321
He wanted me to thrive,
220
00:11:36,405 --> 00:11:39,116
to bring greatness to the name Osborn,
221
00:11:39,116 --> 00:11:42,703
so he left me the blueprints to what
could become his greatest creation...
222
00:11:43,328 --> 00:11:45,622
A mech design so powerful
223
00:11:45,706 --> 00:11:47,916
it could protect the world
from any threat.
224
00:11:48,000 --> 00:11:49,877
It would be unstoppable.
225
00:11:50,252 --> 00:11:52,713
My dad never had a chance to build it.
226
00:11:52,713 --> 00:11:54,089
But I could.
227
00:11:55,549 --> 00:11:56,800
You built a mech?
228
00:11:57,301 --> 00:11:59,219
Well, I haven't had a chance
to run beta tests on it
229
00:11:59,303 --> 00:12:01,054
or catalog its full capabilities.
230
00:12:01,138 --> 00:12:02,806
But you did build it?
231
00:12:04,391 --> 00:12:05,392
Yes.
232
00:12:13,901 --> 00:12:15,110
I'm proud of us.
233
00:12:15,194 --> 00:12:18,447
We're getting pretty close
to wherever that Goblin's home base is.
234
00:12:18,447 --> 00:12:19,990
I knew we could do this.
235
00:12:19,990 --> 00:12:23,493
Pretty soon, people are gonna
be calling Spider-Man our sidekick.
236
00:12:24,411 --> 00:12:26,747
Okay, now the dot's moving towards us.
237
00:12:26,747 --> 00:12:28,540
You ready for whatever this is?
238
00:12:28,624 --> 00:12:30,709
What do you think?
239
00:12:33,128 --> 00:12:36,173
Your dad designed
an ultrapowerful, unstoppable mech,
240
00:12:36,173 --> 00:12:38,800
and you decided
to build it all by yourself?
241
00:12:38,926 --> 00:12:40,677
Do you know how dangerous that is?
242
00:12:40,761 --> 00:12:42,513
Nothing your dad made was safe.
243
00:12:45,349 --> 00:12:48,268
This. This right here
is why I couldn't tell you about it.
244
00:12:48,352 --> 00:12:49,561
I knew you'd do this.
245
00:12:49,645 --> 00:12:50,812
Do what?
246
00:12:50,896 --> 00:12:52,356
You wouldn't approve.
247
00:12:52,356 --> 00:12:55,442
You'd think it was too risky,
as if I don't know what I'm doing.
248
00:12:55,526 --> 00:12:57,277
I'm not my dad, Pete.
249
00:12:57,736 --> 00:12:59,196
I didn't say you were.
250
00:12:59,196 --> 00:13:03,033
But if this mech is as powerful
as you say, in the wrong hands...
251
00:13:03,033 --> 00:13:04,368
You think I don't know that?
252
00:13:04,368 --> 00:13:07,037
I took serious safety precautions.
253
00:13:07,037 --> 00:13:10,749
Harry, you and I both know there are
people who are willing to do anything
254
00:13:10,749 --> 00:13:13,126
to get their hands
on dangerous technology like that.
255
00:13:13,710 --> 00:13:15,295
The kind of people who raided Oscorp
256
00:13:15,379 --> 00:13:17,422
and put all this Goblin gear
on the streets.
257
00:13:19,633 --> 00:13:21,176
I don't think it came from Oscorp.
258
00:13:21,885 --> 00:13:23,720
What? Of course it did.
259
00:13:23,804 --> 00:13:26,223
Yeah, a few pieces of tech
were stolen from Oscorp
260
00:13:26,223 --> 00:13:28,016
over the past year, but nothing big.
261
00:13:28,100 --> 00:13:29,560
Not enough gear for a gang.
262
00:13:30,269 --> 00:13:32,604
Then where is it coming from?
263
00:13:33,146 --> 00:13:34,898
Huh?
264
00:13:42,906 --> 00:13:44,575
A factory.
265
00:13:44,575 --> 00:13:47,035
The Goblin gear wasn't stolen from Oscorp.
266
00:13:47,119 --> 00:13:49,204
It's being mass-produced from down here.
267
00:13:51,373 --> 00:13:54,293
This is enough tech for an army.
268
00:13:56,211 --> 00:13:58,172
An army?
269
00:13:58,505 --> 00:14:00,507
Try a nation!
270
00:14:00,716 --> 00:14:01,717
Dad?
271
00:14:01,967 --> 00:14:05,137
I should have figured
you'd eventually find me, Harry.
272
00:14:05,762 --> 00:14:08,223
You were always a smart kid.
273
00:14:08,974 --> 00:14:14,313
But bringing Spider-Man here,
that's an unexpected bonus.
274
00:14:15,147 --> 00:14:17,107
Time is now at hand
275
00:14:17,191 --> 00:14:20,777
for the Goblin Nation to rise!
276
00:14:25,157 --> 00:14:28,202
Mr. Goblin King,
happy to finally meet you.
277
00:14:28,202 --> 00:14:30,329
Welcome to...
278
00:14:35,501 --> 00:14:38,587
Note to self: Shorten jokes.
279
00:14:38,587 --> 00:14:39,963
Ow.
280
00:14:41,924 --> 00:14:44,593
So, this was all an Osborn family setup?
281
00:14:44,593 --> 00:14:46,678
I should have never trusted you, Harry!
282
00:14:48,931 --> 00:14:51,099
Dad? You're alive?
283
00:14:51,433 --> 00:14:56,104
Oh, how I love
this delightful look on your face.
284
00:14:57,606 --> 00:15:00,359
So what does
this make you, Harry, the Goblin Prince?
285
00:15:01,777 --> 00:15:02,778
I'm no prince.
286
00:15:03,153 --> 00:15:05,405
Even if my lying dad is the Goblin King.
287
00:15:08,992 --> 00:15:10,953
I swear I had no idea about this.
288
00:15:12,204 --> 00:15:13,997
Survive first, talk later.
289
00:15:17,626 --> 00:15:20,546
Still on the right track.
Be prepared for anything.
290
00:15:23,006 --> 00:15:25,092
I think we found our "anything."
291
00:15:25,425 --> 00:15:27,761
Intruders! Get them!
292
00:15:27,886 --> 00:15:30,097
- Ready?
- Born ready.
293
00:15:57,916 --> 00:16:00,377
Dad, why are you doing this?
294
00:16:00,377 --> 00:16:02,880
Why are you trying
to destroy the city you love?
295
00:16:03,255 --> 00:16:05,299
Nice speech.
296
00:16:05,299 --> 00:16:07,301
You expect me to be moved?
297
00:16:07,301 --> 00:16:09,553
I'm the one who does the moving.
298
00:16:16,852 --> 00:16:17,853
Harry!
299
00:16:30,908 --> 00:16:33,702
Sorry, guys.
Time to go head-to-head!
300
00:16:37,331 --> 00:16:39,416
Never thought I'd get
a second chance to make
301
00:16:39,416 --> 00:16:43,837
a first impression,
but boom goes the pumpkin bomb, brah.
302
00:16:43,921 --> 00:16:44,922
"Brah"?
303
00:16:48,926 --> 00:16:51,053
This is not the way to greet someone.
304
00:16:51,053 --> 00:16:53,472
Let me show you
how superheroes say "hello"!
305
00:16:55,766 --> 00:16:57,768
Wow. Your aim is terrible.
306
00:16:57,768 --> 00:16:59,311
This is how you're supposed to use this.
307
00:16:59,645 --> 00:17:01,063
Really?
308
00:17:01,063 --> 00:17:03,357
Reset to blaster, and... Whoa!
309
00:17:06,652 --> 00:17:07,903
Nice moves.
310
00:17:07,903 --> 00:17:08,987
Back at ya.
311
00:17:14,576 --> 00:17:17,037
Whoa, bro.
Stumbling right into this trap?
312
00:17:17,037 --> 00:17:19,498
You sure ain't
the sharpest crayon in the box, are ya?
313
00:17:20,040 --> 00:17:21,750
Surfer-dude arrogance?
314
00:17:21,834 --> 00:17:24,127
Vocabulary of a middle schooler?
315
00:17:24,211 --> 00:17:25,712
You're Barkley Blitz.
316
00:17:30,759 --> 00:17:32,386
And the Wake Riders!
317
00:17:37,683 --> 00:17:40,102
And you're not Norman Osborn, are you?
318
00:17:40,769 --> 00:17:46,024
Do you think Norman Osborn
could have succeeded at all of this?
319
00:17:46,275 --> 00:17:50,237
Oh, he was smart, but he was not me!
320
00:17:53,198 --> 00:17:54,491
The Vulture.
321
00:17:55,367 --> 00:17:56,910
Adrian Toomes?
322
00:17:58,829 --> 00:18:00,956
So my dad really is...
323
00:18:01,748 --> 00:18:03,876
Who knows if he's alive or not?
324
00:18:03,876 --> 00:18:06,587
Norman Osborn's stock-in-trade
was secrets.
325
00:18:06,587 --> 00:18:11,258
But it didn't take much work to discover
he'd hidden a lab under the family tomb.
326
00:18:11,383 --> 00:18:14,845
When Spider-Man ruined my plan
to take over Beemont Chemical,
327
00:18:14,845 --> 00:18:17,306
I needed a place to run my factory.
328
00:18:17,306 --> 00:18:20,809
How fitting it was designed
by Osborn himself.
329
00:18:21,059 --> 00:18:22,394
All this for what?
330
00:18:22,519 --> 00:18:24,521
Power? Revenge?
331
00:18:24,605 --> 00:18:28,650
My goal is simple. Make the world
respect the name Adrian Toomes
332
00:18:28,734 --> 00:18:30,152
for my brilliant work.
333
00:18:30,152 --> 00:18:31,320
Osborn exploited me.
334
00:18:31,528 --> 00:18:34,114
Working for him destroyed my name.
335
00:18:34,198 --> 00:18:36,116
But your takedown of the underworld...
336
00:18:36,200 --> 00:18:38,744
Hammerhead, Silvermane,
and, finally, Sand-Girl...
337
00:18:38,744 --> 00:18:40,996
created a power vacuum in this city.
338
00:18:40,996 --> 00:18:43,832
A vacuum only I could fill.
339
00:18:43,916 --> 00:18:49,087
Now I'm showing the world
I can do everything Osborn could and more.
340
00:18:49,171 --> 00:18:51,632
All of his attempts at conquest failed.
341
00:18:51,632 --> 00:18:53,425
But mine?
342
00:18:53,509 --> 00:18:57,429
You'll never take New York
back from Adrian Toomes.
343
00:18:57,513 --> 00:18:59,598
No! This ends now!
344
00:19:04,603 --> 00:19:08,106
You don't stand a chance
against a city full of Goblins, kid.
345
00:19:08,190 --> 00:19:09,691
I'm not just a kid.
346
00:19:09,775 --> 00:19:11,068
I'm an Osborn!
347
00:19:12,194 --> 00:19:13,278
Aah!
348
00:19:18,492 --> 00:19:21,453
And I now have a way to shut down
all your Goblin gear for good!
349
00:19:21,537 --> 00:19:23,497
But how would you be able to...
350
00:19:24,998 --> 00:19:27,459
You built it, didn't you?
351
00:19:28,877 --> 00:19:30,420
You don't know what I've done!
352
00:19:37,803 --> 00:19:41,640
You're not the only one
who knows about those designs.
353
00:19:41,640 --> 00:19:46,895
And you just made my job
a whole lot easier.
354
00:19:47,396 --> 00:19:48,397
Harry!
355
00:19:49,898 --> 00:19:51,608
Leave him alone!
356
00:19:57,948 --> 00:20:00,701
Wake Goblins, Omega Formation!
357
00:20:00,701 --> 00:20:02,536
But what about our factory?
358
00:20:02,536 --> 00:20:05,122
Bring it down.
It's served its purpose.
359
00:20:05,122 --> 00:20:08,625
But the time line
for the final phase has just moved up.
360
00:20:12,921 --> 00:20:15,340
You were right, Pete.
361
00:20:15,424 --> 00:20:17,759
This was all too dangerous.
362
00:20:17,843 --> 00:20:18,844
- We gotta...
- Huh?
363
00:20:44,995 --> 00:20:46,663
I... I'm fine.
364
00:20:46,747 --> 00:20:47,748
But Toomes...
365
00:20:48,123 --> 00:20:51,502
For a moment, he had complete control
and access to my Goblin gear.
366
00:20:52,085 --> 00:20:55,130
And what dangerous secrets
could he have learned from that?
367
00:20:57,674 --> 00:20:59,635
Harry? Where are you going?
368
00:20:59,635 --> 00:21:02,554
Spider-Man.
Spider-Man, please come in!
369
00:21:02,638 --> 00:21:04,932
I'm here, Ock.
Been a little occupied.
370
00:21:04,932 --> 00:21:07,684
Finally! I thought
I would never reach you!
371
00:21:07,768 --> 00:21:09,228
Severe emergency!
372
00:21:09,228 --> 00:21:12,397
I tracked Spider-Girl
and the other one, trying to find you!
373
00:21:13,148 --> 00:21:15,359
Those bolts... Electro?
374
00:21:15,359 --> 00:21:18,445
Yes. She has a gang of Electro Goblins.
375
00:21:18,529 --> 00:21:19,863
Where's this happening?
376
00:21:19,947 --> 00:21:21,573
"Happened," past tense.
377
00:21:21,657 --> 00:21:23,408
That is what I am trying to tell you!
378
00:21:23,492 --> 00:21:25,369
I cannot get a reading on them.
379
00:21:25,827 --> 00:21:27,162
I fear...
380
00:21:27,788 --> 00:21:29,248
They are gone.
28484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.