All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S02E23_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,885 --> 00:00:13,680 Hey, Ock, looks like we might have just found the Goblin Nation gang. 2 00:00:14,014 --> 00:00:17,100 Do not fall for the ramblings of second-rate criminals, Parker. 3 00:00:18,352 --> 00:00:21,605 That was just misinformation meant to waste our time. 4 00:00:22,314 --> 00:00:25,359 I don't know. This crew looks mighty Goblin-y to me, Otto. 5 00:00:25,359 --> 00:00:28,487 If the so-called Goblin Nation existed, 6 00:00:28,487 --> 00:00:29,905 my network of spider-bots 7 00:00:29,905 --> 00:00:32,115 would've spotted their activities long before now. 8 00:00:33,659 --> 00:00:35,911 Hold on. I just heard my cue. 9 00:00:36,954 --> 00:00:38,747 What's up, guys? 10 00:00:39,623 --> 00:00:41,875 Night in the city, take a walk, see the sights, 11 00:00:41,959 --> 00:00:45,170 commit a little breaking and entering? 12 00:00:46,380 --> 00:00:47,714 Who are you supposed to be? 13 00:00:48,173 --> 00:00:50,801 We're the Cat Burglars. Get it? 14 00:00:51,009 --> 00:00:53,595 - Meow. - Fear our claws! 15 00:00:56,682 --> 00:00:58,267 Uh, unbelievable. 16 00:00:58,267 --> 00:01:00,477 Meowch! 17 00:01:03,313 --> 00:01:06,024 Huh. Taken out by a real superhero. 18 00:01:06,108 --> 00:01:07,609 We're so legit. 19 00:01:07,693 --> 00:01:09,570 Purr. 20 00:01:10,028 --> 00:01:13,031 Can you contact the police and send them to this location? 21 00:01:13,115 --> 00:01:16,451 Mm, perhaps I should call animal control instead? 22 00:01:16,535 --> 00:01:18,370 Good idea. See if we can have 'em declawed. 23 00:01:20,706 --> 00:01:22,624 Hey, you know Black Cat, right? 24 00:01:22,749 --> 00:01:25,419 We love her! Can you tell her about us? 25 00:01:25,627 --> 00:01:26,753 Meow! 26 00:01:27,504 --> 00:01:29,423 I am telling you, the Goblin Nation 27 00:01:29,423 --> 00:01:31,884 is a smokescreen, a false flag. 28 00:01:32,634 --> 00:01:34,928 Maybe. But if there's even a small chance 29 00:01:35,012 --> 00:01:37,264 someone out there is connected to Norman Osborn 30 00:01:37,264 --> 00:01:39,391 and that Hobgoblin business from last year, 31 00:01:39,391 --> 00:01:40,851 we have to check it out. 32 00:01:49,443 --> 00:01:51,528 What? Freshly painted. 33 00:01:52,529 --> 00:01:54,573 By a clumsy, childish hand. 34 00:01:54,573 --> 00:01:56,325 It is a ruse, Parker. 35 00:02:00,662 --> 00:02:03,749 I'll tell him you're not a fan, since I'm looking at the artist right now. 36 00:02:04,416 --> 00:02:06,251 What? Where? 37 00:02:06,877 --> 00:02:09,421 My friend says you probably don't exist, 38 00:02:09,588 --> 00:02:11,757 but I think you're part of the Goblin Nation. 39 00:02:11,757 --> 00:02:13,383 Let me know if I'm getting warm. 40 00:02:14,968 --> 00:02:16,970 Flame sword? Very warm! 41 00:02:17,137 --> 00:02:19,765 Okay, okay. You definitely exist! 42 00:02:31,735 --> 00:02:33,862 Hot! 43 00:02:34,488 --> 00:02:35,697 What is happening out there? 44 00:02:35,989 --> 00:02:38,408 This Goblin is trying to make spider-kabob out of me. 45 00:02:38,534 --> 00:02:40,077 You're not seeing this? 46 00:02:40,953 --> 00:02:42,496 What are you talking about? 47 00:02:42,663 --> 00:02:44,873 - He's right in front of me! 48 00:02:46,041 --> 00:02:48,585 Maybe you've been putting in too many late nights, Parker. 49 00:02:51,129 --> 00:02:52,422 I see no one there. 50 00:02:59,137 --> 00:03:00,222 Norman? 51 00:03:02,599 --> 00:03:04,059 Time to meet your end. 52 00:03:04,268 --> 00:03:06,019 Duck! I shall fire blind. 53 00:03:09,064 --> 00:03:12,734 The Goblin Nation has plans for you yet, spider! 54 00:03:15,028 --> 00:03:17,239 Whoa! Ock, he's gone! 55 00:03:18,824 --> 00:03:21,118 And I didn't even land a spider-tracer on him. 56 00:03:22,619 --> 00:03:25,080 I'm telling you, a Goblin was there. 57 00:03:25,330 --> 00:03:26,957 I'm not that good of a mime. 58 00:03:26,957 --> 00:03:30,460 Perhaps this Goblin has some type of stealth tech 59 00:03:30,544 --> 00:03:32,921 that hides him from video surveillance? 60 00:03:33,088 --> 00:03:35,757 Huh. I heard once that Norman Osborn 61 00:03:35,841 --> 00:03:38,260 was working on personal stealth technology. 62 00:03:39,136 --> 00:03:40,846 What if it is Norman? 63 00:03:40,846 --> 00:03:43,140 If there's even a chance he's still alive, 64 00:03:44,600 --> 00:03:46,143 then I need to make a call. 65 00:03:47,019 --> 00:03:50,522 Same armor, same Goblin tech, down to the last detail. 66 00:03:50,606 --> 00:03:54,026 Peter, you and I both know my father is dead. 67 00:03:54,276 --> 00:03:57,571 All I can say for certain is that I fought a Goblin last night. 68 00:03:57,946 --> 00:04:00,115 Who was under the mask, I don't know. 69 00:04:00,199 --> 00:04:01,992 How could anyone get that tech? 70 00:04:01,992 --> 00:04:04,119 Remember when half the Oscorp building blew up? 71 00:04:04,203 --> 00:04:06,371 Well, my Goblin tech designs went with it. 72 00:04:06,455 --> 00:04:08,624 But were those the only copies? 73 00:04:08,624 --> 00:04:11,168 You started your Goblin designs at Horizon. 74 00:04:11,168 --> 00:04:13,587 Oh, no. Peter, you might be onto something. 75 00:04:13,754 --> 00:04:16,048 If any of my info was still on the Horizon server... 76 00:04:16,465 --> 00:04:17,966 I'm gonna go check it out right now. 77 00:04:18,217 --> 00:04:20,010 If someone... anyone... 78 00:04:20,010 --> 00:04:23,347 is using Goblin tech I created, I better get back to New York. 79 00:04:23,347 --> 00:04:25,891 I'll be wheels up in 20. I'll see you soon. 80 00:04:27,518 --> 00:04:28,936 Great. 81 00:04:28,936 --> 00:04:31,563 If this new Goblin is connected to someone at Horizon 82 00:04:31,647 --> 00:04:34,691 and they see Spidey poking around, they'll know we're onto them. 83 00:04:35,234 --> 00:04:39,112 And thanks to Ock, Peter Parker isn't exactly welcome at Horizon anymore. 84 00:04:39,738 --> 00:04:43,116 Of course, there's one student I can always count on. 85 00:04:54,253 --> 00:04:55,629 Well, we gotta be quick. 86 00:04:55,879 --> 00:04:58,173 When you, uh, "quit Horizon," 87 00:04:58,257 --> 00:05:00,634 your spot went to someone on the waitlist. 88 00:05:00,634 --> 00:05:03,554 - Alistair Smythe. - Hmm? 89 00:05:03,679 --> 00:05:07,015 If Alistair's in my old lab, he could've gotten Harry's data. 90 00:05:07,140 --> 00:05:08,976 I wouldn't put it past him. 91 00:05:11,228 --> 00:05:12,271 Huh? 92 00:05:13,730 --> 00:05:15,816 Gwen! Anya! Hi! 93 00:05:15,941 --> 00:05:17,860 Uh, it's good to... 94 00:05:17,860 --> 00:05:19,778 See you later, Miles. 95 00:05:24,324 --> 00:05:25,993 Eh, don't worry, Pete. 96 00:05:25,993 --> 00:05:29,746 Now that you're you again, they'll come around. Eventually. 97 00:05:30,789 --> 00:05:32,708 Maybe by the end of the century. 98 00:05:36,461 --> 00:05:38,755 All right. Well, I better get to class. Good luck. 99 00:05:39,673 --> 00:05:42,259 Miles... thanks. 100 00:05:46,346 --> 00:05:47,389 Let's see. 101 00:05:47,389 --> 00:05:49,683 Looking for Harry's private data store. 102 00:05:50,100 --> 00:05:52,644 There! And it's been accessed by... 103 00:05:53,437 --> 00:05:55,147 "Smythe, Alistair." 104 00:05:55,856 --> 00:05:57,649 Ha! I knew it. 105 00:05:57,733 --> 00:06:00,569 We have a new frontrunner for Goblin Suspect of the Year. 106 00:06:00,569 --> 00:06:03,906 Well, what do you know? Peter Parker. 107 00:06:04,281 --> 00:06:06,700 Funny. I heard you didn't go here anymore. 108 00:06:06,950 --> 00:06:08,202 Uh... 109 00:06:08,202 --> 00:06:10,078 Hey, Alistair. 110 00:06:10,204 --> 00:06:11,872 Got my old lab, huh? 111 00:06:11,872 --> 00:06:14,208 I thought I left some files on the server. 112 00:06:14,833 --> 00:06:18,003 Heard you quit because you couldn't handle it at Horizon. 113 00:06:18,003 --> 00:06:20,214 That's not what... 114 00:06:20,214 --> 00:06:21,673 Not important. 115 00:06:22,466 --> 00:06:24,968 I'll just go. I don't wanna get in the way. 116 00:06:25,052 --> 00:06:28,680 Mr. Modell, looks like there's a trespasser in my lab. 117 00:06:31,517 --> 00:06:33,727 I'm very disappointed to find you here, Peter. 118 00:06:34,019 --> 00:06:37,147 You know lab access is for enrolled students only. 119 00:06:37,648 --> 00:06:39,233 Max, I'm... I'm sorry. I just... 120 00:06:39,233 --> 00:06:42,319 No excuses. If I see you on school grounds again, 121 00:06:42,319 --> 00:06:44,112 I'll be forced to call security. 122 00:06:49,576 --> 00:06:52,663 So we know Alistair had access to Harry's old designs. 123 00:06:52,663 --> 00:06:55,832 What if it wasn't an Osborn in the Goblin suit, but a Smythe? 124 00:06:56,166 --> 00:06:58,085 Young Smythe could barely manage 125 00:06:58,085 --> 00:07:00,546 his father's robotic Spider Slayers. 126 00:07:00,546 --> 00:07:01,922 What makes you think he could handle 127 00:07:01,922 --> 00:07:04,258 building the much more advanced Goblin tech? 128 00:07:04,716 --> 00:07:05,926 One way or the other, 129 00:07:05,926 --> 00:07:08,637 let's see if Alistair can lead us to the truth. 130 00:07:44,256 --> 00:07:46,091 As sinister as this place is... 131 00:07:46,383 --> 00:07:48,552 I don't know. Are you detecting anything? 132 00:07:48,802 --> 00:07:51,221 No, but do not be fooled by the appearance. 133 00:07:51,305 --> 00:07:54,766 Cultivating a seemingly unused space as a high-tech criminal lair 134 00:07:54,850 --> 00:07:57,436 is a basic villain tactic. 135 00:07:58,228 --> 00:07:59,646 Looks like you're right. 136 00:07:59,730 --> 00:08:01,648 High-tech criminal lair it is. 137 00:08:02,482 --> 00:08:03,984 Filled with Spider Slayers. 138 00:08:07,487 --> 00:08:09,990 Again with the Spider Slayers. 139 00:08:10,324 --> 00:08:12,367 Why are they never Spider Huggers? 140 00:08:18,707 --> 00:08:21,502 Spider-Girl! And Spider-Gwen? 141 00:08:21,502 --> 00:08:24,046 You're back in action? 142 00:08:24,254 --> 00:08:26,632 Yep, but it-s "Ghost-Spider" now. 143 00:08:27,174 --> 00:08:28,717 Ooh, spooky. 144 00:08:28,717 --> 00:08:30,135 What are you doing here? 145 00:08:30,844 --> 00:08:33,180 - Apparently saving you. - Awesome. 146 00:08:33,555 --> 00:08:35,599 Whoa! Not that I needed it or anything. 147 00:08:35,599 --> 00:08:38,352 But bigger news, Spider-Man... There's a new Goblin. 148 00:08:38,644 --> 00:08:41,146 We were tailing our suspect, and he gave us the slip. 149 00:08:46,318 --> 00:08:48,737 We lost him and then heard the distinctive sounds 150 00:08:48,737 --> 00:08:50,989 of Slayer-on-Spider combat. 151 00:08:51,073 --> 00:08:53,575 I was trailing him too. Alistair Smythe. 152 00:08:55,035 --> 00:08:56,662 Smythe? No. 153 00:08:56,662 --> 00:08:59,164 Alistair's a jerk, sure, but he's not the Goblin. 154 00:08:59,706 --> 00:09:00,999 Then who were you following? 155 00:09:02,543 --> 00:09:04,670 Spider-Man, don't freak out, but... 156 00:09:04,670 --> 00:09:07,089 We think the new Goblin is your friend, Peter Parker. 157 00:09:07,214 --> 00:09:10,717 Peter Parker? 158 00:09:11,301 --> 00:09:13,470 It's not as funny as it sounds. 159 00:09:13,554 --> 00:09:16,265 - Wait until you hear the evidence. - Get this. 160 00:09:16,265 --> 00:09:19,393 Even though he's banned from school, we spotted Peter at Horizon. 161 00:09:19,643 --> 00:09:22,312 We checked. He was accessing the mainframe, 162 00:09:22,396 --> 00:09:25,482 searching for Harry Osborn's old files on... wait for it... 163 00:09:25,816 --> 00:09:26,942 Goblin tech. 164 00:09:27,568 --> 00:09:30,112 There could be a perfectly good explanation for... 165 00:09:30,362 --> 00:09:32,865 Plus, he's been totally acting like a jerk recently, 166 00:09:32,865 --> 00:09:35,284 like a completely different person. 167 00:09:35,284 --> 00:09:36,577 Boom. Guilty, right? 168 00:09:37,369 --> 00:09:42,332 Well, I'm pretty sure, uh, Petey boy isn't the Goblin and, uh... 169 00:09:42,416 --> 00:09:43,584 Look! 170 00:09:44,251 --> 00:09:46,962 Smythe's been building Slayers just like his father. 171 00:09:46,962 --> 00:09:48,714 And he's improved the design. 172 00:09:48,714 --> 00:09:51,717 If he's dug into Slayer tech, an old Oscorp scheme, 173 00:09:51,717 --> 00:09:54,261 what's stopping him from working on Goblin tech too? 174 00:09:54,970 --> 00:09:57,306 You're in denial. We didn't wanna believe it either, 175 00:09:57,306 --> 00:09:59,766 but Peter's been acting really weird lately. 176 00:10:01,935 --> 00:10:04,313 This circuit relay... See the connector? 177 00:10:04,313 --> 00:10:07,191 Just like in Goblin tech. Does that prove it? 178 00:10:07,191 --> 00:10:09,151 It might be based on Goblin tech, 179 00:10:09,151 --> 00:10:11,612 or it might be based on... I don't know... 180 00:10:11,612 --> 00:10:13,405 almost anything else. 181 00:10:13,405 --> 00:10:15,199 There are a lot of nine-pin systems, 182 00:10:15,199 --> 00:10:17,618 and Oscorp supplies half the country with tech. 183 00:10:17,910 --> 00:10:20,120 I'm not seeing anything Goblin about this stuff. 184 00:10:20,204 --> 00:10:23,373 Sorry, but she's right. The Goblin's gotta be Parker. 185 00:10:23,457 --> 00:10:25,209 But... But... 186 00:10:25,209 --> 00:10:27,503 Look, it seems like Alistair gave you the slip. 187 00:10:27,503 --> 00:10:30,255 Why don't you follow your suspect, and we'll follow ours? 188 00:10:30,339 --> 00:10:33,258 Then we'll see who's right. Spoiler. It'll be us. 189 00:10:33,509 --> 00:10:36,178 Just do me a favor. If you spot the Goblin, 190 00:10:36,178 --> 00:10:38,639 let me know, and I'll do the same for you. 191 00:10:38,639 --> 00:10:39,932 Deal. 192 00:10:46,396 --> 00:10:47,773 This just keeps getting better. 193 00:10:48,023 --> 00:10:50,734 Now Gwen and Anya think I'm the Goblin. 194 00:10:50,734 --> 00:10:54,154 Hmm? Perhaps we should consider the possibility. 195 00:10:54,404 --> 00:10:58,450 Split personalities is a possible side effect of repeated mind-swapping. 196 00:10:58,534 --> 00:11:00,911 Wait, what? 197 00:11:00,911 --> 00:11:02,788 Ha! I jest, Parker! 198 00:11:02,788 --> 00:11:05,749 Neuroscience humor. Delightful. 199 00:11:05,749 --> 00:11:08,502 I'm glad someone's having fun with this. 200 00:11:08,836 --> 00:11:12,214 Having two extra shadows is not making our mission easier. 201 00:11:12,548 --> 00:11:15,926 To be fair, based on the little evidence they have, 202 00:11:15,926 --> 00:11:17,928 theirs is not a bad theory. 203 00:11:17,928 --> 00:11:20,764 You're... not... helping. 204 00:11:20,848 --> 00:11:23,350 The usual, Joe. 205 00:11:23,350 --> 00:11:24,977 Make it two. 206 00:11:25,561 --> 00:11:28,188 Harry! Oh, good to see you. 207 00:11:28,897 --> 00:11:30,148 Same, Pete. 208 00:11:30,274 --> 00:11:32,568 I wish it was under different circumstances. 209 00:11:33,902 --> 00:11:36,280 Come on. I got something to show you. 210 00:11:37,030 --> 00:11:38,740 Oh, look. Hey, guys. 211 00:11:41,076 --> 00:11:43,745 O-kay. Weird. 212 00:11:44,204 --> 00:11:46,123 It's not you. It's me. 213 00:11:46,123 --> 00:11:48,375 Long story. Come on. 214 00:11:52,254 --> 00:11:53,672 Harry's back? 215 00:11:53,672 --> 00:11:56,800 Pete's meeting with the guy who invented the Goblin tech? 216 00:12:07,477 --> 00:12:10,606 Whoa! You have a whole secret headquarters now? 217 00:12:11,190 --> 00:12:12,691 Doc Ock? What? 218 00:12:13,108 --> 00:12:14,151 It's okay. 219 00:12:14,151 --> 00:12:17,112 Ock and I have been combining our crime-fighting efforts. 220 00:12:17,404 --> 00:12:19,198 After everything he's done? 221 00:12:19,198 --> 00:12:23,410 I can't believe you're working with this... this... villain! 222 00:12:23,869 --> 00:12:27,414 And I can't believe you brought an Osborn into the Spider's Nest! 223 00:12:27,414 --> 00:12:29,124 Osborns cannot be trusted! 224 00:12:29,208 --> 00:12:31,418 They have secrets on top of secrets! 225 00:12:31,835 --> 00:12:33,420 Otto... Wow. 226 00:12:33,504 --> 00:12:35,380 I'm the one who can't be trusted? 227 00:12:35,464 --> 00:12:39,051 The last time I saw this maniac, he tried to flatten me like a pancake. 228 00:12:39,635 --> 00:12:42,846 I have made many mistakes in my past. 229 00:12:42,930 --> 00:12:47,226 But you... I wager you have something you are hiding right now. 230 00:12:48,936 --> 00:12:51,563 I don't know what you're... You know what? 231 00:12:51,647 --> 00:12:54,858 Whatever. I'm gone. I don't want anything to do with him. 232 00:12:56,318 --> 00:12:57,986 You shouldn't either, Pete. 233 00:12:59,780 --> 00:13:01,198 Harry, wait! 234 00:13:04,910 --> 00:13:08,413 We've been searching for hours for the Goblin. 235 00:13:08,497 --> 00:13:10,791 We need to systematically check every block, 236 00:13:10,791 --> 00:13:12,125 because you never know where he... 237 00:13:12,209 --> 00:13:14,962 Ha! It just paid off. Let's go. 238 00:13:15,754 --> 00:13:17,381 He's got a briefcase? 239 00:13:17,714 --> 00:13:20,300 Is the Goblin heading to his office or something? 240 00:13:20,384 --> 00:13:23,595 Let's shorten his commute! 241 00:13:26,473 --> 00:13:27,850 Hey! My car! 242 00:13:29,226 --> 00:13:30,269 Huh? 243 00:13:30,269 --> 00:13:31,395 What's going on? 244 00:13:33,146 --> 00:13:35,691 What's going on? 245 00:13:45,993 --> 00:13:49,204 Harry, Pete again. 246 00:13:49,288 --> 00:13:51,623 I'm headed out to try and track my Goblin suspect. 247 00:13:51,707 --> 00:13:54,042 But call me. I need to explain. 248 00:13:55,252 --> 00:13:57,671 Other line? Hello? 249 00:13:57,671 --> 00:13:59,840 Spidey, remember we agreed to call each other 250 00:13:59,840 --> 00:14:02,926 if we saw anything... Goblin-y? Well, guess what. 251 00:14:16,023 --> 00:14:19,484 Didn't you see the signs? This is a "no flame sword" zone. 252 00:14:19,985 --> 00:14:21,820 Thanks, Spidey. 253 00:14:21,904 --> 00:14:23,822 Let's see whose theory was right. 254 00:14:23,906 --> 00:14:26,033 Is it Parker or Smythe? 255 00:14:27,034 --> 00:14:28,160 Or neither? 256 00:14:28,160 --> 00:14:30,537 Who is this guy? 257 00:14:34,374 --> 00:14:35,959 Don't you get it yet? 258 00:14:36,043 --> 00:14:38,212 The Goblin isn't a person anymore. 259 00:14:38,212 --> 00:14:39,505 It's a nation! 260 00:14:40,088 --> 00:14:41,798 I preferred the person. 261 00:14:44,092 --> 00:14:46,178 The Goblin Nation! 262 00:14:46,178 --> 00:14:48,013 Why does it have to be a whole nation? 263 00:14:48,013 --> 00:14:51,558 Why not the Goblin Neighborhood? Or the Goblin Tristate Area? 264 00:14:51,892 --> 00:14:54,436 I mean, are you even ready to have a whole nation? 265 00:14:54,603 --> 00:14:56,855 Do you even have a national anthem picked out? 266 00:14:56,939 --> 00:15:00,901 And besides, look at you all. You must be so embarrassed, 267 00:15:00,901 --> 00:15:02,903 showing up to a party in the same costume. 268 00:15:02,903 --> 00:15:04,321 It's not a costume! It's... 269 00:15:04,321 --> 00:15:07,074 - Please don't say it's a way of life. - We've been in the shadows. 270 00:15:07,574 --> 00:15:09,493 Now we're strong enough to go public. 271 00:15:10,369 --> 00:15:12,454 Soon we will run this city! 272 00:15:15,374 --> 00:15:17,251 Hey! Whoa! Stop! 273 00:15:17,251 --> 00:15:19,503 Looking pretty hot. You could use some AC! 274 00:15:20,546 --> 00:15:21,713 Spider's Nest! 275 00:15:22,798 --> 00:15:24,883 We could use a hand or two! Or all of them! 276 00:15:24,967 --> 00:15:26,510 You found the Goblin? 277 00:15:26,510 --> 00:15:28,887 Make that "Goblins," with an "S"! 278 00:15:29,137 --> 00:15:30,138 Hmm? 279 00:15:40,274 --> 00:15:42,484 Here comes the cavalry! 280 00:15:45,028 --> 00:15:46,738 The robo-cavalry! 281 00:15:52,911 --> 00:15:55,289 The spider-bots still cannot see any Goblins. 282 00:15:55,539 --> 00:15:57,499 Some cavalry you are! 283 00:16:00,711 --> 00:16:03,130 Ah, but they can see your webs. 284 00:16:03,797 --> 00:16:06,675 Spider-Girl, Ghost-Spider, tag 'em with your webs! 285 00:16:18,854 --> 00:16:22,107 Like I always say, robots rule! 286 00:16:22,566 --> 00:16:25,444 This is most enjoyable. 287 00:16:44,213 --> 00:16:46,590 Spidey, who's running these little guys? 288 00:16:46,798 --> 00:16:48,759 Uh, just a friend. 289 00:16:52,596 --> 00:16:54,431 Goblin Nation, regroup! 290 00:16:54,932 --> 00:16:56,183 Must be the leader. 291 00:16:56,183 --> 00:16:58,602 Let's get him and finish this Goblin uprising. 292 00:17:02,689 --> 00:17:05,275 We hold the high ground. Prepare for... 293 00:17:05,359 --> 00:17:07,569 Tag! You're it! 294 00:17:17,579 --> 00:17:21,333 Great idea. Goblin storage. 295 00:17:31,009 --> 00:17:33,554 It's time to reveal yourself, Peter Parker. 296 00:17:35,180 --> 00:17:37,766 No way! 297 00:17:38,058 --> 00:17:40,143 Parker's gotta be one of them. 298 00:17:53,240 --> 00:17:54,408 Smythe? - Hmph! 299 00:17:54,950 --> 00:17:56,910 Spoiler! Told ya so! 300 00:17:57,953 --> 00:17:59,496 Uh, I mean, uh, 301 00:17:59,580 --> 00:18:01,582 I suspected Alistair Smythe was behind 302 00:18:01,582 --> 00:18:03,584 this secret Goblin crime wave. 303 00:18:03,584 --> 00:18:05,836 Why'd you start the Goblin Nation, Smythe? 304 00:18:06,170 --> 00:18:08,839 Trying to walk in Norman Osborn's footsteps? 305 00:18:13,051 --> 00:18:15,888 They think the newbie started G-Nation. Huh! 306 00:18:16,263 --> 00:18:19,600 Alistair, you got recruited by a gang of thugs? 307 00:18:20,100 --> 00:18:21,894 You might see them as thugs. 308 00:18:21,894 --> 00:18:23,937 I see them as the future. 309 00:18:24,021 --> 00:18:27,482 A future that will allow me to finally destroy you. 310 00:18:27,983 --> 00:18:31,820 You have no idea what's coming, Spider-Man, but soon you'll... 311 00:18:31,904 --> 00:18:33,739 Quit your yappin', Sweet 'Stache. 312 00:18:33,739 --> 00:18:36,200 What's coming is a long prison sentence for all of you. 313 00:18:36,491 --> 00:18:38,285 The police are on their way. 314 00:18:38,285 --> 00:18:40,078 I will guard these amateurs 315 00:18:40,162 --> 00:18:42,331 - with the spider-bots until they arrive. - Huh? 316 00:18:42,581 --> 00:18:43,749 We're finished here. 317 00:18:46,793 --> 00:18:48,754 This isn't over, Spider-Man. 318 00:18:49,004 --> 00:18:50,923 The Goblin Nation will ri... 319 00:18:50,923 --> 00:18:52,549 Not from in there, you won't. 320 00:18:53,091 --> 00:18:55,177 Guess we were wrong. 321 00:18:55,302 --> 00:18:57,054 I told you Parker was on the level. 322 00:18:57,346 --> 00:18:59,056 Hey, thanks for helping us, web-head. 323 00:18:59,348 --> 00:19:00,807 Right back at ya. 324 00:19:00,891 --> 00:19:03,560 A team of Goblins against a team of Spiders. 325 00:19:03,852 --> 00:19:05,103 They didn't stand a chance. 326 00:19:18,367 --> 00:19:21,411 What? Spider-bots are going offline? 327 00:19:21,995 --> 00:19:26,291 Hail the Goblin King! 328 00:19:28,043 --> 00:19:29,586 Nothing is showing up! 329 00:19:32,714 --> 00:19:34,925 Goblin... King? 330 00:19:58,991 --> 00:20:00,993 It had to be a Goblin King. 331 00:20:01,326 --> 00:20:04,746 A duke I could deal with. A prince, maybe. 332 00:20:05,330 --> 00:20:09,668 It is rare for me to admit, but I was wrong. 333 00:20:09,960 --> 00:20:12,254 There is more to this Goblin Nation 334 00:20:12,254 --> 00:20:14,047 than we suspected. 335 00:20:17,134 --> 00:20:20,637 I'm gonna take this. I'll, uh... I'll be right back. 336 00:20:29,771 --> 00:20:31,481 - Hey. - Hey. 337 00:20:31,565 --> 00:20:33,650 I need to talk to you. And just you. 338 00:20:37,029 --> 00:20:38,238 Hey, Harry. 339 00:20:38,614 --> 00:20:40,574 Come on inside. I can explain everything. 340 00:20:41,158 --> 00:20:43,452 No. I don't trust Ock, Pete. 341 00:20:43,452 --> 00:20:46,788 Have you completely forgotten what he did to me? To both of us? 342 00:20:47,414 --> 00:20:50,667 Yeah, I'll admit I've been through the wringer because of him. 343 00:20:50,876 --> 00:20:53,128 But, Harry, people can change. 344 00:20:53,212 --> 00:20:54,838 And sometimes it's even for the better. 345 00:20:55,964 --> 00:20:58,884 I didn't come here to argue. 346 00:20:59,551 --> 00:21:01,678 Listen, I found out something. 347 00:21:01,762 --> 00:21:03,847 I think my father is still alive. 348 00:21:04,389 --> 00:21:05,599 What? 349 00:21:05,849 --> 00:21:08,393 Then he really could be that Goblin King Ock saw. 350 00:21:08,769 --> 00:21:10,312 What are you talking about? 351 00:21:10,312 --> 00:21:12,564 There's not just one Goblin out there. 352 00:21:12,648 --> 00:21:14,149 We fought a gang of them last night. 353 00:21:14,233 --> 00:21:17,611 It really is a nation, led by a Goblin King. 354 00:21:17,778 --> 00:21:21,573 Then it's even more important you come with me right now, alone. 355 00:21:24,535 --> 00:21:26,537 Okay. Let's go. 26690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.