All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S02E13_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,253 Finally, Spider-Man, 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,215 my sweet revenge is about to be complete. 3 00:00:06,423 --> 00:00:10,344 Your little friend can't help you now, web-head. 4 00:00:10,552 --> 00:00:11,929 Dr. Octopus. 5 00:00:12,638 --> 00:00:15,432 I don't believe it. Is it really you? 6 00:00:15,974 --> 00:00:20,270 Who else would it be? My real body might remain in a coma, 7 00:00:20,354 --> 00:00:24,358 but this metal shell houses my most valuable asset, 8 00:00:24,566 --> 00:00:25,692 my mind. 9 00:00:25,776 --> 00:00:29,488 Downloading human consciousness into a robot body? 10 00:00:29,821 --> 00:00:33,200 That's supposed to be impossible. 11 00:00:33,200 --> 00:00:34,952 Nothing is impossible. 12 00:00:35,118 --> 00:00:39,039 It was a simple matter of amalgamating the encoded... 13 00:00:39,039 --> 00:00:43,210 Wait. I know what you're doing, Spider-Man. 14 00:00:43,460 --> 00:00:46,296 What? I'm seriously interested. 15 00:00:46,588 --> 00:00:48,006 Please, go on. 16 00:00:48,382 --> 00:00:51,343 You are only attempting to buy yourself time. 17 00:00:51,343 --> 00:00:55,973 But time is a luxury no longer available to you. 18 00:01:00,853 --> 00:01:03,313 Mental feedback! 19 00:01:05,399 --> 00:01:07,776 Let's get you outta here. 20 00:01:12,114 --> 00:01:14,908 There is no escape from me, Spider-Man. 21 00:01:16,535 --> 00:01:18,036 You'll thank me for this later! 22 00:01:30,841 --> 00:01:34,011 Being a robot hasn't made you any less creepy, Ock. 23 00:01:34,011 --> 00:01:38,432 This shell was a necessary tool to focus on my mission. 24 00:01:38,432 --> 00:01:40,809 Revenge against you. 25 00:01:40,893 --> 00:01:44,938 Oh, how delightful it was to hide in plain sight. 26 00:01:47,191 --> 00:01:49,568 Masterminding all of this. 27 00:01:49,776 --> 00:01:51,361 All I was missing 28 00:01:51,445 --> 00:01:55,782 was this Energy Focal Device I once designed for Osborn. 29 00:01:55,866 --> 00:01:58,827 It gives my robotic form the power it needs 30 00:01:58,911 --> 00:02:02,039 for my endgame to come to fruition. 31 00:02:02,331 --> 00:02:07,169 Wait. So your big plan was to use some gizmo to zap me? 32 00:02:07,169 --> 00:02:08,712 This is 33 00:02:08,712 --> 00:02:11,673 a lot of effort to go through for one of your same old moves. 34 00:02:12,049 --> 00:02:15,302 Oh, no. This is so much more. 35 00:02:15,302 --> 00:02:19,932 I am going to destroy the very essence of who you are. 36 00:02:19,932 --> 00:02:24,978 I am going to take absolutely everything away from you, 37 00:02:25,479 --> 00:02:28,649 like you took everything away from me. 38 00:02:46,458 --> 00:02:49,127 Oh, do not worry, Spider-Man. 39 00:02:49,211 --> 00:02:52,548 The suffering will not last long. 40 00:02:52,714 --> 00:02:57,678 You have a terrible bedside manner, Doc. 41 00:03:01,431 --> 00:03:02,766 Blast it! 42 00:03:03,100 --> 00:03:05,394 Time to take this outside. 43 00:03:06,520 --> 00:03:08,438 You infuriate me! 44 00:03:15,028 --> 00:03:17,072 Need to get Ock away from Miles. 45 00:03:28,000 --> 00:03:30,043 Your feeble attempts to defeat me 46 00:03:30,127 --> 00:03:34,089 are only going to make my victory all the sweeter. 47 00:03:37,968 --> 00:03:42,973 This does not end here, web-head. 48 00:03:49,271 --> 00:03:51,023 Trouble at Oscorp. 49 00:03:52,482 --> 00:03:54,401 Look who's here. Big shock. 50 00:03:55,360 --> 00:04:00,407 Stop... Have to stop Ock. Inside... My friend's inside. 51 00:04:00,866 --> 00:04:03,410 Where's Señor Trunks? 52 00:04:03,410 --> 00:04:04,912 Any idea what he's talking about? 53 00:04:05,913 --> 00:04:08,207 Maybe Spidey's finally lost his mind. 54 00:04:08,832 --> 00:04:11,877 Let's bring all this in and let Chief Watanabe sort out the mess. 55 00:04:12,377 --> 00:04:14,505 You bring a forklift? 56 00:04:18,008 --> 00:04:19,635 OFFICER 1: Look at this crazy thing. 57 00:04:20,802 --> 00:04:24,056 Must be way too dangerous to store in the normal evidence lockup. 58 00:04:24,431 --> 00:04:25,974 OFFICER 2: That's one of the reasons 59 00:04:26,058 --> 00:04:28,769 the city built this supervillain holding facility. 60 00:04:28,769 --> 00:04:32,147 But all this mad science junk freaks me out. 61 00:04:32,356 --> 00:04:35,817 Can't wait to get back to our usual beat. 62 00:04:36,360 --> 00:04:40,656 Give me a mugger any day over all the superpowered maniacs they keep here. 63 00:04:40,989 --> 00:04:42,282 OFFICER 2: Seriously. 64 00:04:51,708 --> 00:04:53,460 OFFICER 3: I'll tell you what. 65 00:04:53,544 --> 00:04:56,004 It's about time someone brought this menace to justice. 66 00:04:56,088 --> 00:04:57,881 All he's ever done is cause us trouble. 67 00:04:58,173 --> 00:05:00,217 I bet the chief's not gonna keep that spider dude 68 00:05:00,217 --> 00:05:02,302 in supervillain holding for long. 69 00:05:02,386 --> 00:05:04,012 She'll send him straight to the cellar. 70 00:05:04,096 --> 00:05:05,806 Spidey's in holding? 71 00:05:07,891 --> 00:05:09,810 Wake up, sunshine! 72 00:05:09,810 --> 00:05:13,313 What? Where am I? 73 00:05:17,901 --> 00:05:22,114 Cuffs? One-way mirror? Harsh lighting? 74 00:05:22,114 --> 00:05:24,700 Things aren't coming up smelling like roses for Spidey, 75 00:05:24,700 --> 00:05:26,159 are they, Chief Watanabe? 76 00:05:27,828 --> 00:05:29,913 No, Spider-Man, they are not. 77 00:05:29,997 --> 00:05:32,958 I was one of the only people in the city defending you. 78 00:05:32,958 --> 00:05:36,253 I gave you a chance when everyone else in the world told me not to. 79 00:05:36,253 --> 00:05:38,213 I really appreciate that. 80 00:05:38,463 --> 00:05:41,300 And you showed that appreciation by breaking into Oscorp 81 00:05:41,300 --> 00:05:42,801 and blowing up a lab? 82 00:05:43,343 --> 00:05:46,388 This is gonna sound crazy, 83 00:05:47,139 --> 00:05:50,267 but remember when you told me someone hired Chameleon? 84 00:05:50,267 --> 00:05:52,728 It was Doc Ock. He's behind it all. 85 00:05:53,228 --> 00:05:55,314 I got a lead on that Chameleon tech you showed me, 86 00:05:55,314 --> 00:05:56,773 but when I went to investigate... 87 00:05:56,857 --> 00:05:59,318 I told you not to investigate anything without me. 88 00:05:59,318 --> 00:06:01,361 You promised me you wouldn't. 89 00:06:01,445 --> 00:06:04,198 Right. Kind of forgot about that. 90 00:06:04,656 --> 00:06:08,660 One of my officers said you mentioned Otto Octavius, so I checked up on him. 91 00:06:08,744 --> 00:06:11,038 And guess what? He's still in a coma, 92 00:06:11,038 --> 00:06:13,165 like he has been for a couple of months. 93 00:06:13,165 --> 00:06:15,250 It's way more complicated than that. 94 00:06:15,334 --> 00:06:17,586 No, it's not. It's simple. 95 00:06:17,920 --> 00:06:21,632 I can no longer let a vigilante like you operate in our streets. 96 00:06:22,758 --> 00:06:24,343 I'm formally arresting you. 97 00:06:24,551 --> 00:06:29,097 And like any criminal in our holding cell, there are no secret identities. 98 00:06:30,057 --> 00:06:33,936 Unmask, Spider-Man. It's time we found out who you are. 99 00:06:37,147 --> 00:06:40,275 I... I can't. 100 00:06:40,734 --> 00:06:42,861 You're either gonna take that mask off now, 101 00:06:42,945 --> 00:06:44,947 or I'm gonna remove it by force. 102 00:06:54,122 --> 00:06:56,166 What? 103 00:06:56,250 --> 00:06:57,709 Emergency power's kicked in. 104 00:07:08,804 --> 00:07:09,847 This can't be good. 105 00:07:13,517 --> 00:07:15,936 Ow! 106 00:07:15,936 --> 00:07:18,730 Okay. The supervillain holding facility 107 00:07:18,814 --> 00:07:20,941 slams shut right when Spidey's taken inside. 108 00:07:21,316 --> 00:07:23,235 Oh, no way this is on the level. 109 00:07:23,235 --> 00:07:24,736 I need in! 110 00:07:26,071 --> 00:07:27,489 It's not just emergency power. 111 00:07:27,698 --> 00:07:31,076 This is lockdown, a protocol in case a supervillain tries to escape. 112 00:07:31,493 --> 00:07:33,078 It wasn't me. You're my witness 113 00:07:33,245 --> 00:07:35,497 for when J. Jonah Jameson tries to blame this on me. 114 00:07:35,581 --> 00:07:37,833 Chief to Control. Status report, now. 115 00:07:38,208 --> 00:07:40,127 He's probably blocking the comm channel. 116 00:07:40,127 --> 00:07:41,879 You think someone's hacked our system? 117 00:07:41,879 --> 00:07:44,631 Yeah. And I have eight guesses about who it is. 118 00:07:44,715 --> 00:07:49,344 I told you there is no escape from me, Spider-Man. 119 00:07:49,887 --> 00:07:53,932 But now you have a mission. Come and find me. 120 00:07:54,308 --> 00:07:56,185 Face Dr. Octopus 121 00:07:56,185 --> 00:08:00,606 before I destroy this building and everyone trapped inside. 122 00:08:00,606 --> 00:08:02,357 Destroy them? How? 123 00:08:02,733 --> 00:08:06,403 There was more than enough tech in here to fashion a bomb. 124 00:08:06,403 --> 00:08:10,782 One with a countdown, just to liven up the entire situation. 125 00:08:10,866 --> 00:08:15,037 You have 15 minutes, Spider-Man. 126 00:08:15,412 --> 00:08:17,831 Doesn't look like I'm gonna need those other seven guesses. 127 00:08:20,709 --> 00:08:23,837 The clock is ticking, Spider-Man. 128 00:08:24,171 --> 00:08:26,173 If you want to save the lives 129 00:08:26,173 --> 00:08:29,760 of everyone in this building, come and find me. 130 00:08:30,636 --> 00:08:33,096 Couldn't Ock get into model trains or something? 131 00:08:33,180 --> 00:08:35,724 Why does his favorite hobby have to be my destruction? 132 00:08:36,183 --> 00:08:39,394 Despite all logic, looks like your claims about Ock are true. 133 00:08:40,270 --> 00:08:43,982 Is it against the law to say, "I told you so," to the chief of police? 134 00:08:44,525 --> 00:08:46,818 I should've trusted my gut, Spider-Man. 135 00:08:47,361 --> 00:08:48,779 I should've trusted you. 136 00:08:49,321 --> 00:08:51,198 How did Ock even get inside here? 137 00:08:52,241 --> 00:08:54,576 Ock's mind isn't inside his body. 138 00:08:54,826 --> 00:08:56,286 It's in the Living Brain, 139 00:08:56,370 --> 00:08:58,455 the robot that was taken in when I was arrested. 140 00:08:59,122 --> 00:09:01,458 The officers would've put it in the evidence lockup. 141 00:09:01,542 --> 00:09:02,835 So let's do this. 142 00:09:10,050 --> 00:09:15,430 All this spider strength and not even a dent? 143 00:09:15,889 --> 00:09:19,810 I guess this place was designed to withstand a superpowered attack. 144 00:09:20,477 --> 00:09:24,356 But maybe overloading the energy supply could pop this joint open. 145 00:09:24,940 --> 00:09:26,483 Electro-sting time! 146 00:09:27,401 --> 00:09:29,736 Where are you, Spider-Man? 147 00:09:29,820 --> 00:09:34,908 Only 11 minutes left, so I would pick up the pace if I were you. 148 00:09:34,992 --> 00:09:38,996 So many innocent lives rest in the hands of Dr. Octopus. 149 00:09:38,996 --> 00:09:41,748 Doc Ock? Oh, man! 150 00:09:42,207 --> 00:09:44,918 This situation just got every kind of even worse. 151 00:09:50,090 --> 00:09:52,759 I'm gonna need some help. 152 00:09:53,510 --> 00:09:56,471 This is the fastest way. Through the holding cells. 153 00:09:59,183 --> 00:10:02,060 Okay, what are the odds those two open cells 154 00:10:02,144 --> 00:10:04,188 are for the inmates on good behavior? 155 00:10:04,396 --> 00:10:08,025 Ock must've remotely sprung the doors. Who was in them? 156 00:10:09,610 --> 00:10:11,612 Electrical insulation? Scorch marks? 157 00:10:11,904 --> 00:10:13,655 Oh, this cell's gotta be for someone who... 158 00:10:13,739 --> 00:10:14,990 Oh, no. 159 00:10:15,908 --> 00:10:17,117 Oh, yes. 160 00:10:23,874 --> 00:10:27,336 Well, Electro, looks like you're the bright spot in my day. 161 00:10:30,881 --> 00:10:32,466 So what do you think? 162 00:10:32,883 --> 00:10:35,677 Did it occur to you that reprogramming an access panel 163 00:10:35,761 --> 00:10:38,013 might be easier before you fried it? 164 00:10:38,472 --> 00:10:40,224 I was conducting an experiment. 165 00:10:40,891 --> 00:10:42,643 In conduction. 166 00:10:43,310 --> 00:10:48,148 How can Ock be in there, Miles? I saw him in a coma myself. 167 00:10:48,232 --> 00:10:50,567 It just doesn't make any... Wait. 168 00:10:56,532 --> 00:10:57,908 Yes! 169 00:10:59,535 --> 00:11:00,911 No! 170 00:11:02,120 --> 00:11:05,499 So you're gonna be that way, huh, door? Fine. 171 00:11:05,499 --> 00:11:08,335 We don't need you. We can find a different way in. 172 00:11:17,886 --> 00:11:21,557 You're falling apart, Spidey. Plus, let's face it, loser, 173 00:11:21,557 --> 00:11:25,102 you only beat me last time 'cause you built some fancy containment suit. 174 00:11:25,102 --> 00:11:27,688 But where's your suit now? 175 00:11:31,525 --> 00:11:33,777 I must have left it at the dry-cleaners. 176 00:11:33,861 --> 00:11:36,822 And since I don't think you're gonna give me time to go pick it up. 177 00:11:46,790 --> 00:11:49,793 I thought I might try a little web improvisation. 178 00:11:49,877 --> 00:11:52,838 Huh? Hot! Hot, hot, hot, hot, hot! 179 00:11:52,838 --> 00:11:55,424 - Spidey, get her contained! - I can't! 180 00:11:55,424 --> 00:11:59,011 She's right. Last time I only beat her because I had special equipment. 181 00:11:59,428 --> 00:12:01,597 We have special equipment here, too. 182 00:12:02,055 --> 00:12:03,682 Of course! 183 00:12:05,058 --> 00:12:06,393 Oh, no, you don't! 184 00:12:13,150 --> 00:12:15,777 It's not as cool as my Electro suit, but it'll do. 185 00:12:19,406 --> 00:12:21,909 Spider-Man, I'll make you... 186 00:12:21,909 --> 00:12:26,914 "Make you a nice ice cream sundae," is how she was gonna finish that sentence. 187 00:12:27,497 --> 00:12:28,749 Probably. 188 00:12:30,959 --> 00:12:34,546 Taking the panel offline means Ock can't open it remotely again. 189 00:12:35,130 --> 00:12:36,381 Good thinking, Chief. 190 00:12:36,882 --> 00:12:38,800 Guess we make a pretty good team. 191 00:12:38,926 --> 00:12:40,636 - Up high. - Maybe. 192 00:12:40,636 --> 00:12:41,887 But don't forget... 193 00:12:41,887 --> 00:12:43,722 ...there were two open doors. 194 00:12:49,061 --> 00:12:51,980 - Whoa! - Whoa, there, hero. 195 00:12:52,064 --> 00:12:55,400 Sorry. I've been going nonstop for days. 196 00:12:56,193 --> 00:12:57,611 Passing out when they arrested me 197 00:12:57,611 --> 00:13:00,113 is the closest thing I've had to sleep in forever. 198 00:13:00,197 --> 00:13:03,283 I've been hammered by villain after villain, day after day. 199 00:13:03,367 --> 00:13:05,327 I... I gotta be honest, Chief. 200 00:13:05,953 --> 00:13:08,288 I don't know if I've got the strength to do this. 201 00:13:08,747 --> 00:13:11,124 There's a reason I've held off on bringing you in. 202 00:13:11,208 --> 00:13:13,085 I've been assembling a file on you. 203 00:13:13,418 --> 00:13:16,797 And if there's one thing everyone says about Spider-Man, it's that... 204 00:13:16,797 --> 00:13:19,007 I'm really cute and loveable? 205 00:13:19,383 --> 00:13:23,887 That when things are at their worst, Spider-Man always rises to his best. 206 00:13:26,557 --> 00:13:29,351 You're... You're right. 207 00:13:30,102 --> 00:13:33,647 This isn't the time to give up. A nice sentiment. 208 00:13:33,647 --> 00:13:36,608 Beetle! The other open cell! 209 00:13:36,692 --> 00:13:40,028 That's right. And while you were distracted with that electric loon, 210 00:13:40,362 --> 00:13:44,741 I managed to get my confiscated gear, along with a few other toys. 211 00:13:45,284 --> 00:13:47,703 Say good-bye to your friend, Spider-Man. 212 00:13:48,120 --> 00:13:49,246 No! 213 00:13:50,998 --> 00:13:53,542 Say good-bye to your friend, Spider-Man. 214 00:13:53,959 --> 00:13:56,712 No! 215 00:13:59,173 --> 00:14:00,841 Spidey, you okay? 216 00:14:01,008 --> 00:14:04,469 Totally fine, except that I hate candy corn. 217 00:14:05,053 --> 00:14:07,890 Who would make a gun that shoots candy corn? 218 00:14:08,515 --> 00:14:11,602 Oh, so you haven't met Jack O'Lantern. 219 00:14:11,602 --> 00:14:15,522 The police must've confiscated his weapons. He's the worst. 220 00:14:15,606 --> 00:14:17,941 Everything's Halloween with that doofus. 221 00:14:18,233 --> 00:14:21,528 Never trust someone else's gear. 222 00:14:25,449 --> 00:14:27,659 Especially when my own will do the job. 223 00:14:27,743 --> 00:14:28,827 Micro-grenades! 224 00:14:36,668 --> 00:14:38,128 Get off! 225 00:14:38,212 --> 00:14:40,047 Chief! 226 00:14:40,464 --> 00:14:41,507 Chief! 227 00:14:47,179 --> 00:14:48,889 Don't worry, bug. 228 00:14:48,889 --> 00:14:51,725 After I'm done with you, I'll finish her off, too! 229 00:15:01,527 --> 00:15:04,279 See? We don't need that stupid door. 230 00:15:05,989 --> 00:15:09,493 Anya, you realize that the door's not after you personally? 231 00:15:09,993 --> 00:15:11,203 Says you. 232 00:15:11,203 --> 00:15:13,330 Almost in the air ventilation operating system. 233 00:15:13,330 --> 00:15:15,040 Get ready with the malware patch. 234 00:15:15,541 --> 00:15:18,085 Were those explosions? 235 00:15:18,502 --> 00:15:21,672 We have to hurry. Okay. You've got an open slot. 236 00:15:22,089 --> 00:15:26,051 I see it. Intrusion file in three, two, one... 237 00:15:28,136 --> 00:15:30,764 Yes! Sciencing our way in! 238 00:15:31,348 --> 00:15:35,060 All right. Thanks for your help, Anya. Now I gotta get to work. 239 00:15:35,060 --> 00:15:37,646 You think I'm gonna let you save Spidey by yourself? 240 00:15:38,063 --> 00:15:40,190 No offense, but this is definitely gonna be a fight 241 00:15:40,274 --> 00:15:42,109 that calls for spider powers. 242 00:15:42,109 --> 00:15:45,487 Yeah. I know. So good news. 243 00:15:45,737 --> 00:15:48,490 You get to team up with Spider-Girl! 244 00:15:50,075 --> 00:15:53,787 Uh... So, you, uh... 245 00:15:53,871 --> 00:15:56,415 Uh, I didn't, uh... 246 00:15:56,415 --> 00:15:58,458 Whoa! Wait up! 247 00:16:03,255 --> 00:16:04,715 Whoa! 248 00:16:07,926 --> 00:16:10,637 Come on, Beetle. Stop being such a pest! 249 00:16:18,145 --> 00:16:20,689 You're really off your game, Spider. 250 00:16:20,689 --> 00:16:23,734 I was hoping for a bit more of a fair fight. 251 00:16:24,526 --> 00:16:25,569 Huh? 252 00:16:25,569 --> 00:16:26,862 Surprise! 253 00:16:27,237 --> 00:16:30,240 What is this, a bug party? 254 00:16:41,543 --> 00:16:44,046 Oh, man. Another spider? 255 00:16:44,838 --> 00:16:47,799 I must be so out of it, I've got double-spider vision. 256 00:16:47,883 --> 00:16:49,843 No. Spider-Girl's really here. 257 00:16:53,680 --> 00:16:55,724 And she's legit! 258 00:16:59,478 --> 00:17:01,230 Miles heard Ock earlier. 259 00:17:01,230 --> 00:17:05,067 We know the clock's ticking, Spidey. We'll handle this guy. Go stop Ock! 260 00:17:05,901 --> 00:17:08,111 Thanks, Spider-Girl. 261 00:17:18,789 --> 00:17:21,542 The Living Brain! The bomb! 262 00:17:21,542 --> 00:17:24,336 Gotta defuse it. Ugh! But where could it be? 263 00:17:25,796 --> 00:17:27,089 Gotta find it! 264 00:17:27,589 --> 00:17:29,466 Huh? What's that? 265 00:17:34,805 --> 00:17:38,600 Spider-Man! So predictable. 266 00:17:39,393 --> 00:17:41,144 Ock? 267 00:17:41,228 --> 00:17:43,230 This bomb has to be deactivated. 268 00:17:43,230 --> 00:17:45,941 If it goes off, everyone in the building will be destroyed, 269 00:17:45,941 --> 00:17:48,777 including you in that tin box you're scooting around in! 270 00:17:49,778 --> 00:17:52,489 Do not concern yourself with such a triviality. 271 00:17:52,573 --> 00:17:55,033 As soon as I've defeated you, 272 00:17:55,117 --> 00:17:59,580 I'll take care of the bomb myself, as per my plan. 273 00:18:05,836 --> 00:18:08,505 I hope your new appliance came with a warranty. 274 00:18:08,922 --> 00:18:11,175 This mere metal frame was never meant 275 00:18:11,175 --> 00:18:15,220 to be a long-term vehicle for my precious mind. 276 00:18:15,304 --> 00:18:18,307 No. I've had my eye on a much better model. 277 00:18:22,060 --> 00:18:25,480 Fighting you put my original body into a coma. 278 00:18:26,356 --> 00:18:28,734 - Ow! - You owe me a new one. 279 00:18:28,734 --> 00:18:33,030 Something spider-powered, perhaps? 280 00:18:33,614 --> 00:18:36,491 Wait. What are you... What are you saying? 281 00:18:40,037 --> 00:18:43,916 From inside the circuits of the Neuro-Cortex, 282 00:18:43,916 --> 00:18:46,585 I placed a bounty on your head. 283 00:18:46,835 --> 00:18:50,088 I never believed any of those newbie villains 284 00:18:50,172 --> 00:18:51,507 would take you down. 285 00:18:51,507 --> 00:18:54,843 I just needed your defenses worn out... 286 00:18:55,052 --> 00:18:58,597 ...making you susceptible to the download 287 00:18:58,597 --> 00:19:03,727 of my mind into your body, permanently! 288 00:19:13,529 --> 00:19:15,030 Sorry, Ock, 289 00:19:15,030 --> 00:19:19,076 but this body is already occupied! 290 00:19:29,002 --> 00:19:32,506 You don't play well with others. I'm taking away your toys. 291 00:19:34,049 --> 00:19:35,717 You'll pay for... 292 00:19:36,134 --> 00:19:37,427 You are in time-out. 293 00:19:39,847 --> 00:19:42,516 Wow, Spider-Girl. I'm impressed. 294 00:19:42,516 --> 00:19:44,309 You're a natural. 295 00:19:44,393 --> 00:19:47,145 Well, you and Spidey haven't set bad examples. 296 00:19:47,646 --> 00:19:50,440 Hey! The facility's computer nerve center! 297 00:19:51,024 --> 00:19:53,485 Let's see if we can cancel the lockdown from in here. 298 00:19:57,322 --> 00:19:58,490 Huh? 299 00:20:00,742 --> 00:20:01,743 Huh? 300 00:20:12,171 --> 00:20:15,340 Don't have much time left. We gotta get back in and help Spidey. 301 00:20:29,021 --> 00:20:31,023 Spider-Man, yeah! 302 00:20:31,023 --> 00:20:33,358 Way to go, man! 303 00:20:33,442 --> 00:20:35,777 You did it, Spider-Man. 304 00:20:36,403 --> 00:20:38,572 They don't think he's a menace today. 305 00:20:38,572 --> 00:20:41,408 Maybe people will finally see Spidey for who he really is. 306 00:20:52,002 --> 00:20:53,754 The fools! 307 00:20:53,754 --> 00:20:59,176 No one even suspects that the genius of Dr. Otto Octavius has won the day! 308 00:20:59,760 --> 00:21:02,262 Spider-Man is no more. 309 00:21:02,346 --> 00:21:04,973 My mind in this body, 310 00:21:05,057 --> 00:21:08,852 Dr. Octopus is now Spider-Man! 311 00:21:14,983 --> 00:21:18,153 Hello? Hello? 312 00:21:18,237 --> 00:21:21,532 Hello? Is anyone there? 313 00:21:22,991 --> 00:21:24,284 Where am I? 24080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.